All language subtitles for From.S03E02.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:02,884 BOYD: Previously on From... 2 00:00:02,926 --> 00:00:04,926 I'm sorry. This is the only way. 3 00:00:04,968 --> 00:00:07,210 TABITHA: (SCREAMS) (GLASS SHATTERS) 4 00:00:07,571 --> 00:00:10,412 Where am I? You're in Camden, Maine. 5 00:00:10,454 --> 00:00:13,377 Get the hell out of here! You Deaf? I said get the-- 6 00:00:14,178 --> 00:00:17,299 Where did you get that? You're Victor's father. 7 00:00:17,341 --> 00:00:19,902 I'm gonna go look for my wife. KENNY: Someone's gotta make sure 8 00:00:19,944 --> 00:00:21,144 that Jim comes back in one piece. 9 00:00:21,186 --> 00:00:22,785 I know what it's like to lose a parent here, 10 00:00:22,827 --> 00:00:24,307 and I'm not gonna watch Julie and Ethan 11 00:00:24,349 --> 00:00:26,149 lose both their parents in the same week. 12 00:00:26,191 --> 00:00:27,110 (IN CANTONESE) 13 00:00:27,152 --> 00:00:28,071 KENNY: (CLICKS TONGUE) Ma... 14 00:00:28,113 --> 00:00:30,115 TIAN-CHEN: (IN CANTONESE) 15 00:00:30,836 --> 00:00:33,117 What the fuck? JIM: These look pretty solid. 16 00:00:33,159 --> 00:00:35,161 We could just start from here in the morning. 17 00:00:35,842 --> 00:00:37,562 Just give me a second. NICKY: Come on! 18 00:00:37,604 --> 00:00:39,564 My stomach just hasn't been right. 19 00:00:39,606 --> 00:00:41,606 Those animals are the only food that we have now. 20 00:00:41,648 --> 00:00:45,412 They are a resource. We have to make everything last! 21 00:00:47,254 --> 00:00:49,256 There's goddamn cows in the street! 22 00:00:50,257 --> 00:00:52,738 Get those smaller animals into the barn! 23 00:00:52,780 --> 00:00:55,543 ETHAN: Alma's outside! No! Go! Ethan, run! 24 00:00:56,184 --> 00:00:57,623 Julie! JULIE: Go! 25 00:00:57,665 --> 00:00:59,185 ETHAN: (WHIMPERS) (GASPS) 26 00:00:59,227 --> 00:01:00,426 Shh... 27 00:01:00,468 --> 00:01:02,429 (COW WHIMPERS) 28 00:01:02,471 --> 00:01:04,111 Let's go! JADE: Come on! 29 00:01:04,153 --> 00:01:06,153 BOYD: No, no, no! You go back! We do together! 30 00:01:06,195 --> 00:01:08,996 (GRUNTS) (GASPS) 31 00:01:09,038 --> 00:01:11,439 No! Boyd! Boyd! 32 00:01:11,481 --> 00:01:13,441 You think this place can't break you? 33 00:01:13,483 --> 00:01:15,042 Let's see. 34 00:01:15,084 --> 00:01:16,764 BOYD: Don't-- What the fuck? TIAN-CHEN: (SCREAMS) 35 00:01:16,806 --> 00:01:18,086 BOYD: No, no, no, no! 36 00:01:18,128 --> 00:01:20,208 TIAN-CHEN: (SCREAMING) No, no, no, no! I know, I know. 37 00:01:20,250 --> 00:01:23,091 I know, I know! I know, I know, I know! 38 00:01:23,133 --> 00:01:25,135 (MUSIC CONCLUDES) 39 00:01:27,017 --> 00:01:29,020 (GOAT BLEATS) 40 00:01:32,303 --> 00:01:34,305 (GOAT BLEATS) 41 00:01:37,989 --> 00:01:40,192 (GOAT BLEATS) 42 00:01:42,074 --> 00:01:45,316 (GOATS BLEAT) 43 00:01:45,358 --> 00:01:47,360 Don't. 44 00:01:50,243 --> 00:01:51,803 Somebody has to go and see. 45 00:01:51,845 --> 00:01:53,847 (GOAT BLEATS) 46 00:01:57,811 --> 00:02:02,656 (SPEAKING CANTONESE) 47 00:02:07,021 --> 00:02:09,344 Oh, God. Oh, Jesus, no. 48 00:02:10,785 --> 00:02:14,629 Boyd? Boyd! Hey, hey, hey! Hey! BOYD: (SPEAKING CANTONESE) 49 00:02:16,351 --> 00:02:18,432 Key. (GRUNTS SOFTLY) 50 00:02:18,474 --> 00:02:22,678 Hey, hey, hey, Boyd! (SPEAKING CANTONESE) 51 00:02:23,039 --> 00:02:25,041 Where's the key? 52 00:02:26,122 --> 00:02:28,322 In my pocket. 53 00:02:28,364 --> 00:02:30,124 They left it in my pocket. 54 00:02:30,166 --> 00:02:34,970 (SPEAKING CANTONESE) 55 00:02:35,012 --> 00:02:40,338 (SPEAKING CANTONESE) 56 00:02:40,658 --> 00:02:43,701 (SPEAKING CANTONESE) 57 00:02:44,382 --> 00:02:50,268 I'm sorry! I'm so sorry. (SOBS) I'm so sorry! 58 00:02:53,352 --> 00:02:56,876 (SCREAMS, GRUNTS) 59 00:02:58,237 --> 00:03:01,000 (SOBBING) I'm so sorry! 60 00:03:02,282 --> 00:03:07,607 Please... (SOBS) 61 00:03:09,569 --> 00:03:11,572 JIM: Kenny! 62 00:03:13,854 --> 00:03:15,934 No. No. 63 00:03:15,976 --> 00:03:17,979 JIM: You gotta come down here! 64 00:03:20,742 --> 00:03:24,506 (SOFT MUSIC PLAYING) 65 00:03:32,434 --> 00:03:33,914 Look at this! 66 00:03:33,956 --> 00:03:35,958 It's growing in patches all around the lake! 67 00:03:39,002 --> 00:03:42,085 There's enough food here to feed everybody in the entire town. 68 00:03:45,329 --> 00:03:49,213 Look! KENNY: (GRUNTS SOFTY, CHUCKLES) 69 00:03:51,055 --> 00:03:55,820 ("QUE SERÁ SERÁ” PLAYING) 70 00:04:01,146 --> 00:04:05,511 ♪ When I was just a little boy ♪ 71 00:04:06,031 --> 00:04:10,356 ♪ I asked my father What will I be? ♪ 72 00:04:12,198 --> 00:04:16,643 ♪ Will I be handsome? Will I be rich? ♪ 73 00:04:17,043 --> 00:04:19,966 ♪ Here's what he said to me ♪ 74 00:04:21,048 --> 00:04:24,411 ♪ Que será será ♪ ♪ Que será será ♪ 75 00:04:25,012 --> 00:04:29,056 ♪ Whatever will be, will be ♪ ♪ Whatever will be, will be ♪ 76 00:04:29,857 --> 00:04:33,661 ♪ The future's not ours to see ♪ ♪ The future's not ours to see ♪ 77 00:04:34,662 --> 00:04:37,345 ♪ Que será será ♪ ♪ Que será será ♪ 78 00:04:39,307 --> 00:04:42,551 ♪ What will be, will be ♪ ♪ What will be, will be ♪ 79 00:04:51,681 --> 00:04:56,046 ♪ Now I have children Of my own ♪ 80 00:04:56,566 --> 00:05:00,811 ♪ They ask their father, What will I be ♪ 81 00:05:02,733 --> 00:05:04,693 ♪ Will I be pretty? ♪ ♪ Will I be pretty? ♪ 82 00:05:04,735 --> 00:05:06,976 ♪ Will I be rich? ♪ ♪ Will I be rich? ♪ 83 00:05:07,018 --> 00:05:10,702 ♪ I tell them tenderly ♪ 84 00:05:11,583 --> 00:05:14,386 ♪ Que será será ♪ ♪ Que será será ♪ 85 00:05:15,547 --> 00:05:19,231 ♪ Whatever will be, will be ♪ ♪ Whatever will be, will be ♪ 86 00:05:20,512 --> 00:05:24,076 ♪ The future's not ours to see ♪ ♪ The future's not ours to see ♪ 87 00:05:25,118 --> 00:05:28,041 ♪ Que será será ♪ ♪ Que será será ♪ 88 00:05:29,963 --> 00:05:33,166 ♪ What will be, will be ♪ ♪ What will be, will be ♪ 89 00:05:34,848 --> 00:05:37,811 ♪ Que será será ♪ 90 00:05:45,059 --> 00:05:47,061 (“QUE SERÁ SERÁ” CONCLUDES) 91 00:05:51,426 --> 00:05:56,832 (BIRDS CHIRPING IN DISTANCE) 92 00:06:07,244 --> 00:06:09,246 What happened? 93 00:06:12,369 --> 00:06:14,249 Oh, no. It's okay. 94 00:06:14,291 --> 00:06:18,456 You, uh... You passed out on my front porch. 95 00:06:20,218 --> 00:06:24,140 Maybe... Maybe I should just-- You should sit. 96 00:06:24,182 --> 00:06:28,305 Okay. Okay. I'm sorry. I'm sorry. 97 00:06:28,347 --> 00:06:30,347 You showed up on my doorstep 98 00:06:30,389 --> 00:06:35,314 with the lunchbox my son left here with... 99 00:06:36,756 --> 00:06:39,357 a very long time ago. 100 00:06:39,399 --> 00:06:44,244 So, you're gonna tell me how you found that, 101 00:06:45,125 --> 00:06:47,127 and you're gonna tell me right now. 102 00:06:48,168 --> 00:06:50,170 Okay. 103 00:06:51,011 --> 00:06:53,254 Yeah. Okay, um... 104 00:06:56,577 --> 00:06:58,580 My name is Tabitha Matthews. 105 00:06:59,661 --> 00:07:01,781 My family and I were on a road trip 106 00:07:01,823 --> 00:07:03,263 to see some relatives in Colorado, 107 00:07:03,305 --> 00:07:06,428 when we had to take a detour off the highway. 108 00:07:07,469 --> 00:07:09,349 There was a massive tree in the middle of the road, 109 00:07:09,391 --> 00:07:12,515 so we thought we were just driving around it. 110 00:07:14,597 --> 00:07:16,679 But we never got back to the road. 111 00:07:17,720 --> 00:07:20,283 We kept driving and... And we got to this... 112 00:07:21,405 --> 00:07:25,089 town, a place that we couldn't leave. 113 00:07:26,971 --> 00:07:28,450 But there were people there, 114 00:07:28,492 --> 00:07:30,613 and some of them had been there for a while. 115 00:07:30,655 --> 00:07:32,657 I don't know how long they'd been-- HENRY: No, no, no. 116 00:07:33,298 --> 00:07:35,178 Where did you get the lunch box? 117 00:07:35,220 --> 00:07:37,901 Well, that's what I'm trying to tell you. 118 00:07:37,943 --> 00:07:40,183 The place we ended up, 119 00:07:40,225 --> 00:07:42,866 there are people that had been there for years, I mean, for-- 120 00:07:42,908 --> 00:07:45,429 Where did you get the lunchbox? 121 00:07:45,471 --> 00:07:47,031 He gave it to me! Who? 122 00:07:47,073 --> 00:07:49,956 Your son. Victor. He gave it to me. 123 00:07:51,758 --> 00:07:53,918 Oh... 124 00:07:53,960 --> 00:07:55,962 He gave it to you. 125 00:07:56,483 --> 00:07:58,485 Yeah. When? 126 00:07:59,326 --> 00:08:03,328 Um... Three, four... four days ago. Hmm... 127 00:08:03,370 --> 00:08:05,891 Victor is alive. The town I was telling you about, 128 00:08:05,933 --> 00:08:07,733 he's been stuck there all these years! 129 00:08:07,775 --> 00:08:10,136 Okay, all right! If you won't talk to me, 130 00:08:10,178 --> 00:08:11,657 then maybe you'll talk to the police. 131 00:08:11,699 --> 00:08:13,702 No, sir! Please, please. 132 00:08:14,062 --> 00:08:17,666 You can't call them. I can't tell them who I am. 133 00:08:18,227 --> 00:08:20,307 If I try to explain any of this to them, 134 00:08:20,349 --> 00:08:22,029 I'll sound crazy! 135 00:08:22,071 --> 00:08:24,073 When they ask where my family is... 136 00:08:25,074 --> 00:08:27,797 what am I gonna tell them? I don't know where they are! 137 00:08:28,358 --> 00:08:29,677 Please, sir, you have to believe me. 138 00:08:29,719 --> 00:08:31,079 Please don't call the police. 139 00:08:31,121 --> 00:08:33,601 Well, Tabitha, I called the police 140 00:08:33,643 --> 00:08:37,125 about 20 minutes ago. They should be here any minute. 141 00:08:37,167 --> 00:08:41,011 So, we're just gonna sit here together 142 00:08:41,652 --> 00:08:43,654 until they arrive. 143 00:08:48,540 --> 00:08:50,542 I know how to prove I'm not lying. 144 00:08:56,909 --> 00:08:59,912 No. You don't come in here, you understand? 145 00:09:00,633 --> 00:09:02,553 Boyd might be okay with everything you did, 146 00:09:02,595 --> 00:09:04,918 but if you think for a second-- Tian-Chen died. 147 00:09:09,843 --> 00:09:11,845 What? 148 00:09:12,165 --> 00:09:14,246 Something happened last night. 149 00:09:14,288 --> 00:09:17,131 The animals got out into the street, 150 00:09:18,012 --> 00:09:20,014 and she... 151 00:09:21,696 --> 00:09:23,696 I didn't... 152 00:09:23,738 --> 00:09:25,018 I thought you would want to know, 153 00:09:25,060 --> 00:09:27,422 and I wasn't sure if anyone... 154 00:09:30,706 --> 00:09:32,708 I'm sorry. 155 00:09:39,475 --> 00:09:42,318 Kristi? Who was that? 156 00:09:46,643 --> 00:09:50,007 Baby. (SIGHS, QUIVERS) 157 00:09:50,327 --> 00:09:52,329 Hey, what's wrong? Um... 158 00:09:54,532 --> 00:09:56,534 What? 159 00:09:57,055 --> 00:09:59,938 (QUIVERS) Uh, Kenny's mom died. 160 00:10:01,900 --> 00:10:03,902 What? 161 00:10:04,623 --> 00:10:07,386 (SOMBER MUSIC PLAYING) 162 00:10:32,693 --> 00:10:35,256 (PANTS) 163 00:10:48,751 --> 00:10:50,753 Over there. 164 00:10:54,517 --> 00:10:56,519 Okay. 165 00:10:58,161 --> 00:11:04,008 (PANTS) 166 00:11:07,772 --> 00:11:13,258 (GRUNTS) All right. (GRUNTS) 167 00:11:13,979 --> 00:11:16,621 Okay. (GRUNTS SOFTLY) 168 00:11:19,144 --> 00:11:24,508 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 169 00:11:24,550 --> 00:11:26,552 (GRUNTS) 170 00:11:32,319 --> 00:11:35,362 (PANTS) 171 00:11:49,978 --> 00:11:54,623 Yep. Here. Okay. (GRUNTS) 172 00:12:03,713 --> 00:12:08,158 We... We need to, um... Uh... 173 00:12:09,479 --> 00:12:10,598 We need to make sure 174 00:12:10,640 --> 00:12:13,243 she gets buried with her husband. 175 00:12:14,525 --> 00:12:16,527 She would have wanted that. 176 00:12:16,887 --> 00:12:18,889 She wouldn't... 177 00:12:19,370 --> 00:12:21,372 Uh... Right. 178 00:12:21,773 --> 00:12:23,172 Yeah. Boyd... 179 00:12:23,214 --> 00:12:25,216 Yeah. 180 00:12:26,698 --> 00:12:29,379 You were in the barn with her, with those things. 181 00:12:29,421 --> 00:12:31,423 BOYD: Yeah. 182 00:12:31,904 --> 00:12:33,906 How are you still alive? 183 00:12:37,750 --> 00:12:39,752 They wanted me to watch. 184 00:12:40,633 --> 00:12:43,676 They... Yeah. 185 00:12:48,121 --> 00:12:50,724 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 186 00:12:51,445 --> 00:12:56,410 (WHIMPERS SOFTLY) (INDISTINCT CHATTER) 187 00:13:02,857 --> 00:13:04,860 No! Let me go! 188 00:13:07,583 --> 00:13:10,826 (CRIES) Boyd! 189 00:13:12,828 --> 00:13:14,628 (CRIES) Boyd! 190 00:13:14,670 --> 00:13:17,353 (GRUNTS) 191 00:13:18,074 --> 00:13:21,798 (SCREAMS) 192 00:13:22,159 --> 00:13:25,963 (SCREAMS) 193 00:13:26,283 --> 00:13:31,769 (SCREAMS) 194 00:13:34,372 --> 00:13:36,374 Boyd! 195 00:13:37,175 --> 00:13:39,177 Boyd! 196 00:13:39,578 --> 00:13:42,341 Is it true? (PANTS) 197 00:13:44,102 --> 00:13:46,105 Oh, fuck. 198 00:13:48,708 --> 00:13:52,111 (CRIES) I wanna go see her. (SNIFFLES) 199 00:13:53,353 --> 00:13:55,153 I just... I don't think that's a good idea right now, 200 00:13:55,195 --> 00:13:56,554 okay? 201 00:13:56,596 --> 00:14:00,440 She's gonna be okay, right? Kristi can fix her. 202 00:14:01,842 --> 00:14:03,442 Ethan... (CRIES) 203 00:14:03,484 --> 00:14:05,486 We should bring her her blanket. 204 00:14:06,647 --> 00:14:08,848 She'll be more comfortable when she has her blanket. 205 00:14:08,890 --> 00:14:10,730 JULIE: Hey, hey... I wanna go see her! 206 00:14:10,772 --> 00:14:12,774 It's okay. 207 00:14:13,735 --> 00:14:15,855 Tell her that we have to go see Tian-Chen! 208 00:14:15,897 --> 00:14:17,899 That we have to help! 209 00:14:19,501 --> 00:14:24,184 JULIE: I could use a little help in there. VICTOR: No. I have to go. 210 00:14:24,226 --> 00:14:27,228 JULIE: You... You have to go? VICTOR: Yes, I have to go. 211 00:14:27,270 --> 00:14:29,270 Hey, I'm talking to you! I have to go! 212 00:14:29,312 --> 00:14:30,711 Wait, where are you going? 213 00:14:30,753 --> 00:14:32,513 VICTOR: I can't stay here anymore. Why? 214 00:14:32,555 --> 00:14:34,195 VICTOR: Because... We have to help her! 215 00:14:34,237 --> 00:14:38,079 We can't help her! She's dead! She's dead, Ethan! 216 00:14:38,121 --> 00:14:39,801 People die here! (THUD) 217 00:14:39,843 --> 00:14:41,163 (GASPS) 218 00:14:41,205 --> 00:14:43,405 I told you that! It's not make-believe! 219 00:14:43,447 --> 00:14:45,287 I told you that bad things happen here! 220 00:14:45,329 --> 00:14:47,332 It's not my fault that you didn't listen! 221 00:14:47,892 --> 00:14:51,336 (CRIES) I have to go. 222 00:14:51,937 --> 00:14:53,737 (DOOR SHUTS) 223 00:14:53,779 --> 00:14:57,463 (CRIES) (CRIES) 224 00:14:57,783 --> 00:14:59,785 JULIE: It's okay. 225 00:15:00,386 --> 00:15:01,865 TABITHA: I mean, there's other people 226 00:15:01,907 --> 00:15:03,187 you can look up. 227 00:15:03,229 --> 00:15:05,870 Boyd Stevens. His family went missing. 228 00:15:05,912 --> 00:15:09,676 Uh... Donna. Um, Donna... 229 00:15:10,597 --> 00:15:12,757 Um... Okay. Uh... 230 00:15:12,799 --> 00:15:15,360 Liu! Liu! Tian-Chen and Kenny Liu. 231 00:15:15,402 --> 00:15:17,404 That family... That family's there, too. 232 00:15:18,726 --> 00:15:20,286 You're lying. 233 00:15:20,328 --> 00:15:21,847 I don't know how you're doing this, 234 00:15:21,889 --> 00:15:23,729 but you're lying. No, no, no, no, no. 235 00:15:23,771 --> 00:15:27,413 I swear to you I'm not. I swear on my children's lives. 236 00:15:27,455 --> 00:15:29,616 My family is trapped, and Victor is trapped too! 237 00:15:29,658 --> 00:15:32,060 Then how did you get here, huh? 238 00:15:33,061 --> 00:15:34,501 You want me to believe 239 00:15:34,543 --> 00:15:37,544 you just happen to be the one person 240 00:15:37,586 --> 00:15:40,347 who somehow managed to escape this terrifying place? 241 00:15:40,389 --> 00:15:42,872 Listen, I don't understand, but yes, yes! 242 00:15:43,513 --> 00:15:46,474 And Victor helped me. No, don't... (SCOFFS) 243 00:15:46,516 --> 00:15:48,518 (SIGHS) Please. 244 00:15:49,359 --> 00:15:51,440 Victor is a good man. 245 00:15:51,482 --> 00:15:54,725 He's nice and sweet, and my son loves him. 246 00:15:55,966 --> 00:15:59,811 And my daughter-- He saved my daughter's life. 247 00:16:03,775 --> 00:16:05,815 I thought that if I saved the children 248 00:16:05,857 --> 00:16:07,859 locked in the tower, then... 249 00:16:08,180 --> 00:16:09,619 somehow I could save her 250 00:16:09,661 --> 00:16:10,861 from whatever's happening to her-- 251 00:16:10,903 --> 00:16:13,185 Whoa, whoa, whoa! What did you say? 252 00:16:13,786 --> 00:16:17,190 Well, when I was in town, I started seeing children. 253 00:16:17,630 --> 00:16:20,151 Or at least imagining I was. 254 00:16:20,193 --> 00:16:22,195 And they were really frightening. 255 00:16:23,116 --> 00:16:24,476 Victor said that they were children 256 00:16:24,518 --> 00:16:27,079 locked in the tower, that if I saved them, 257 00:16:27,121 --> 00:16:28,840 then maybe I could-- 258 00:16:28,882 --> 00:16:31,643 I could somehow help my daughter from what she's going through, 259 00:16:31,685 --> 00:16:33,846 and I don't know if I'm doing it-- (KNOCKING AT THE DOOR) 260 00:16:33,888 --> 00:16:36,891 OFFICER: Camden PD! Please. Don't let them in. Please. 261 00:16:37,652 --> 00:16:41,016 Uh... Please! I'm not lying! I'm not lying! 262 00:16:41,736 --> 00:16:46,782 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 263 00:16:51,107 --> 00:16:53,067 OFFICER: Henry! Henry, you in there? 264 00:16:53,109 --> 00:16:54,468 (DOOR OPENS) 265 00:16:54,510 --> 00:16:57,914 Hey, man. I screwed up, man. I thought I had an intruder, 266 00:16:58,395 --> 00:17:01,756 and turned out to be just a dog off the leash. 267 00:17:01,798 --> 00:17:03,759 The owner came back to... 268 00:17:03,801 --> 00:17:07,244 Look, I owe you a dozen, okay? (CHUCKLES) I'm sorry. 269 00:17:08,646 --> 00:17:10,646 OFFICER: All right, Henry. Take care of yourself. 270 00:17:10,688 --> 00:17:13,811 HENRY: Yeah, you, too. Yeah, I'm sorry. Thanks. 271 00:17:14,252 --> 00:17:16,254 (DOOR SHUTS) 272 00:17:21,620 --> 00:17:25,384 I, uh, bought that almost 40 years ago... 273 00:17:27,346 --> 00:17:30,668 a few years after my family disappeared. 274 00:17:30,710 --> 00:17:34,514 I never once had the courage to even load it, much less... 275 00:17:36,276 --> 00:17:38,278 I'm gonna make you something to eat. 276 00:17:40,881 --> 00:17:42,883 (DISHES CLANK) 277 00:17:44,365 --> 00:17:46,085 It was an ambush. 278 00:17:46,127 --> 00:17:48,167 They knew we'd go after the animals. 279 00:17:48,209 --> 00:17:50,009 Goddamn things opened the pen 280 00:17:50,051 --> 00:17:53,773 and just waited for us to walk right to them. 281 00:17:53,815 --> 00:17:55,817 How many did you save? 282 00:17:58,300 --> 00:18:00,462 What's-- What? Animals. 283 00:18:02,064 --> 00:18:04,066 How many did you save? 284 00:18:04,707 --> 00:18:06,067 Was it worth it? 285 00:18:06,109 --> 00:18:10,071 Risking everyone's lives, for what, an extra goat? A cow? 286 00:18:10,113 --> 00:18:14,236 How much better off are we today than we were yesterday? 287 00:18:14,278 --> 00:18:17,119 Wait, wait. Are you saying that I had a choice? 288 00:18:17,161 --> 00:18:19,161 (SCOFFS) Those animals are all we have! 289 00:18:19,203 --> 00:18:20,923 No, Boyd! 290 00:18:20,965 --> 00:18:26,969 We are all we have! Us! These people! This family! 291 00:18:27,011 --> 00:18:29,893 That is all we've got, and now, we've got one less! 292 00:18:29,935 --> 00:18:32,536 So, what was... what was I supposed to do? 293 00:18:32,578 --> 00:18:34,538 Just stand there, watching our only resource 294 00:18:34,580 --> 00:18:36,180 go wandering off into the woods? 295 00:18:36,222 --> 00:18:38,582 We would have starved! We would have found another way! 296 00:18:38,624 --> 00:18:41,465 Yesterday, you were ready to crawl into a fucking hole 297 00:18:41,507 --> 00:18:43,588 because the crops had spoiled! 298 00:18:43,630 --> 00:18:45,430 And now, you're standing there, telling me 299 00:18:45,472 --> 00:18:46,951 that we would have found another way? 300 00:18:46,993 --> 00:18:49,434 That I shoulda just-- I shoulda-- (BELL CLANGS) 301 00:18:49,476 --> 00:18:51,797 That I should just-- Get the fuck outta here! 302 00:18:51,839 --> 00:18:54,560 Get the fuck out-- No, okay, No, you're right. 303 00:18:54,602 --> 00:18:55,841 You're right. 304 00:18:55,883 --> 00:18:57,885 (BREATHES SHARPLY) You did what you had to do. 305 00:19:00,007 --> 00:19:02,010 You did the only thing you could do... 306 00:19:03,932 --> 00:19:06,094 and you lost... (GRUNTS) 307 00:19:07,456 --> 00:19:11,820 ...because the game here is fucking rigged. 308 00:19:14,824 --> 00:19:18,466 And no matter what hand you play, you lose. 309 00:19:18,508 --> 00:19:20,910 Donna. Donna... (QUIVERS) No, no, no. 310 00:19:21,711 --> 00:19:24,755 I'm not angry at you, Boyd. I'm not. 311 00:19:25,515 --> 00:19:29,760 (SIGHS) I'm angry at me. Angry at me... 312 00:19:30,681 --> 00:19:34,005 because you told us that someday we'd go home... 313 00:19:35,286 --> 00:19:38,049 (WHIMPERS) ...and I was stupid enough to believe it. 314 00:19:39,451 --> 00:19:42,774 I'm-- Get off! (CRIES) 315 00:19:43,735 --> 00:19:47,257 (SNIFFLES, GRUNTS) We gotta dress that cow 316 00:19:47,299 --> 00:19:49,301 before the meat spoils. 317 00:19:50,222 --> 00:19:51,662 (DOOR OPENS) 318 00:19:51,704 --> 00:19:52,903 (KNOCKING AT THE DOOR) (GAGS) 319 00:19:52,945 --> 00:19:55,826 Hey. You been in there for a while. Are you okay? 320 00:19:55,868 --> 00:19:57,588 Yeah, I'm fine. ELLIS: You know, I was thinking, 321 00:19:57,630 --> 00:20:00,754 maybe we should go see Kristi, uh, just as a precaution. FATIMA: (GAGS) 322 00:20:02,996 --> 00:20:05,239 (GRUNTS SOFTLY) 323 00:20:05,759 --> 00:20:09,241 Look, that's not necessary. It's just morning sickness. (WATER FLUSHING) 324 00:20:09,283 --> 00:20:12,567 Can you at least open the door? Give me a second! 325 00:20:13,408 --> 00:20:14,927 ELLIS: You know, why don't I go see 326 00:20:14,969 --> 00:20:18,451 if Kristi can just come up here, and that way, you can just stay? 327 00:20:18,493 --> 00:20:20,614 Look, I said I'm fine! 328 00:20:20,656 --> 00:20:22,095 I don't need everybody-- (GAGS SOFTLY) 329 00:20:22,137 --> 00:20:24,620 It doesn't feel right. 330 00:20:29,625 --> 00:20:31,948 You're not sleeping, and you're barely eating. 331 00:20:35,151 --> 00:20:37,154 Fatima? 332 00:20:37,914 --> 00:20:39,917 FATIMA: (SPITS) 333 00:20:42,079 --> 00:20:44,081 ELLIS: Fatima? Hey, look. Come on. What's going on? 334 00:20:46,724 --> 00:20:52,410 (EERIE MUSIC PLAYING) 335 00:20:55,654 --> 00:20:57,294 Fatima, you're scaring me. Come on. 336 00:20:57,336 --> 00:20:59,338 Can you please open the door? 337 00:21:04,343 --> 00:21:05,983 Uh, I think you're right. 338 00:21:06,025 --> 00:21:08,027 I think maybe we should go see Kristi. 339 00:21:12,352 --> 00:21:14,955 Kristi? You here? 340 00:21:16,637 --> 00:21:18,397 Wait here. 341 00:21:18,439 --> 00:21:20,441 Hello? MARIELLE: Coming. 342 00:21:23,164 --> 00:21:24,724 Hey. Is Kristi here? 343 00:21:24,766 --> 00:21:27,887 Uh, she's... She's down in town. 344 00:21:27,929 --> 00:21:30,890 She's taking the news about Tian-Chen pretty hard. 345 00:21:30,932 --> 00:21:32,172 Listen, this can totally wait. 346 00:21:32,214 --> 00:21:33,733 ELLIS: No, it really can't. The poor woman... 347 00:21:33,775 --> 00:21:35,858 Come on in. I'll take a look at you. 348 00:21:38,060 --> 00:21:40,743 You know what? Maybe we should wait for Kristi. 349 00:21:42,185 --> 00:21:44,347 Kristi's dealing with a lot right now. 350 00:21:45,228 --> 00:21:47,230 Yeah, but... 351 00:21:47,671 --> 00:21:49,431 Look, no offense, you're not a doctor. 352 00:21:49,473 --> 00:21:51,675 I am, however, a pediatric nurse. 353 00:21:52,236 --> 00:21:54,356 So, as far as pregnancy goes, I've... 354 00:21:54,398 --> 00:21:56,400 pretty much seen everything. 355 00:21:56,761 --> 00:21:58,763 Come on. Come. 356 00:22:04,209 --> 00:22:06,211 Kinda cold out for a swim. 357 00:22:09,494 --> 00:22:12,858 What are you doing out here? I just realized that... 358 00:22:14,059 --> 00:22:16,502 I can't even remember whose truck this was. 359 00:22:17,743 --> 00:22:19,746 That's how many people we... 360 00:22:21,828 --> 00:22:23,830 Danny. 361 00:22:24,391 --> 00:22:28,353 And his, um... his girlfriend Shay. Right. 362 00:22:28,395 --> 00:22:30,397 Danny and Shay. 363 00:22:31,839 --> 00:22:33,841 They were good kids, yeah. 364 00:22:38,126 --> 00:22:40,128 What happened last night, it... 365 00:22:42,130 --> 00:22:43,970 wasn't your fault. 366 00:22:44,012 --> 00:22:46,134 You know, with all due respect, Kristi... 367 00:22:46,895 --> 00:22:48,455 I'm not here for a pep talk. 368 00:22:48,497 --> 00:22:50,499 All due respect, Boyd, I don't really give a shit. 369 00:22:51,660 --> 00:22:53,180 (SIGHS) Look, after what happened 370 00:22:53,222 --> 00:22:55,545 with Sara, when she tried to hurt Ethan... 371 00:22:56,706 --> 00:22:58,826 you sat with me in that diner, 372 00:22:58,868 --> 00:23:00,388 and you told me it wasn't my fault, 373 00:23:00,430 --> 00:23:04,392 that it was this place, that I had saved a lot of lives, 374 00:23:04,434 --> 00:23:06,315 and that I was gonna save a hell of a lot more 375 00:23:06,357 --> 00:23:08,197 by the time this all was finished. 376 00:23:08,239 --> 00:23:10,199 So, was that just a bunch of bullshit 377 00:23:10,241 --> 00:23:13,204 to make me feel better, or did you mean it? 378 00:23:17,449 --> 00:23:21,493 Hey. This isn't your fault. Okay? 379 00:23:25,337 --> 00:23:27,738 Now, come on. Let's go get you cleaned up. 380 00:23:27,780 --> 00:23:31,943 Hey, guys! Hey! We found food! 381 00:23:31,985 --> 00:23:34,185 Look... Look at this! 382 00:23:34,227 --> 00:23:35,546 There's a... 383 00:23:35,588 --> 00:23:37,348 There's a lake, and it's got... it's got everything. 384 00:23:37,390 --> 00:23:39,070 It's got... it's got vegetables... 385 00:23:39,112 --> 00:23:41,113 MAN: We found food! 386 00:23:41,155 --> 00:23:43,157 All right. 387 00:23:45,639 --> 00:23:47,680 There's... There's potatoes! 388 00:23:47,722 --> 00:23:50,685 There might even be fish in the water. 389 00:23:52,727 --> 00:23:53,967 What's going on? 390 00:23:54,009 --> 00:23:56,291 (INDISTINCT CHATTER) 391 00:24:01,817 --> 00:24:04,340 Where are my kids? They're fine. 392 00:24:05,141 --> 00:24:07,143 They're... They're okay. 393 00:24:07,704 --> 00:24:10,306 Whose blood is that? Kenny... 394 00:24:13,470 --> 00:24:14,789 Where's... 395 00:24:14,831 --> 00:24:17,072 (INDISTINCT CHATTER) 396 00:24:17,114 --> 00:24:20,155 Wait. Where's... Where's my mom? 397 00:24:20,197 --> 00:24:22,199 Kenny, maybe we should go inside. 398 00:24:23,200 --> 00:24:25,483 Kenny! Mom? 399 00:24:32,330 --> 00:24:34,333 Ma! 400 00:24:35,694 --> 00:24:38,615 Mom! (SPEAKING CANTONESE) 401 00:24:38,657 --> 00:24:40,980 Hey, Kenny... Stop! No, no, no, no. 402 00:24:42,982 --> 00:24:44,942 (SPEAKING CANTONESE) 403 00:24:44,984 --> 00:24:46,864 Hey, bud. Ken? No, stop! 404 00:24:46,906 --> 00:24:48,867 Bud, I'm s-- KENNY: No. 405 00:24:48,909 --> 00:24:50,028 So -- KENNY: Stop, stop. 406 00:24:50,070 --> 00:24:53,191 Listen, I'm so-- No! No, no. Stop! Just stop. 407 00:24:53,233 --> 00:24:55,235 Okay. KENNY: Okay? 408 00:24:57,438 --> 00:25:02,483 (SOMBER MUSIC PLAYING) (INDISTINCT CHATTER) 409 00:25:04,486 --> 00:25:06,488 Okay. Yeah. 410 00:25:09,891 --> 00:25:11,531 I got it. BOYD: Okay. 411 00:25:11,573 --> 00:25:14,737 (INDISTINCT CHATTER) 412 00:25:24,708 --> 00:25:26,710 (CRIES) 413 00:25:27,831 --> 00:25:29,833 I'm so sorry. I'm so-- 414 00:25:30,674 --> 00:25:32,676 I'm so sorry. 415 00:25:34,879 --> 00:25:37,560 (CRIES) 416 00:25:37,602 --> 00:25:39,041 Kenny, hey. 417 00:25:39,083 --> 00:25:42,767 It's okay. It's okay. It's okay. I'm okay. I'm okay. I'm okay. 418 00:25:52,218 --> 00:25:54,220 I'm okay. 419 00:25:55,541 --> 00:25:57,582 I'm okay. 420 00:25:57,624 --> 00:25:59,626 I'm okay. 421 00:26:02,829 --> 00:26:04,831 Where is she? 422 00:26:05,472 --> 00:26:07,112 In the church. 423 00:26:07,154 --> 00:26:09,156 (BREATHES SHAKILY) 424 00:26:16,524 --> 00:26:18,526 I just, uh... 425 00:26:19,327 --> 00:26:23,490 I just... I need to sit here for a minute. 426 00:26:23,532 --> 00:26:26,695 'Kay? Yeah. Okay. 427 00:26:33,743 --> 00:26:35,745 When was the last time you ate? 428 00:26:36,466 --> 00:26:39,269 Uh, three? Four days? ELLIS: (CLEARS THROAT) 429 00:26:39,750 --> 00:26:41,750 She can't keep anything down. 430 00:26:41,792 --> 00:26:42,951 I've tried to. 431 00:26:42,993 --> 00:26:45,956 It's just even the smell of food, it's just... 432 00:26:47,678 --> 00:26:50,161 (SIGHS) Deep breath. 433 00:26:52,924 --> 00:26:55,245 Look, are you sure we shouldn't get Kristi? Ellis, just... 434 00:26:55,287 --> 00:26:57,609 How've you been doing since, you know... 435 00:26:58,170 --> 00:27:00,172 Since what? 436 00:27:00,532 --> 00:27:04,136 Since I went through withdrawal or since this place... 437 00:27:04,577 --> 00:27:06,579 mind-raped me? 438 00:27:10,063 --> 00:27:13,464 Look, I know this is scary, 439 00:27:13,506 --> 00:27:15,987 and if it's any consolation, you're doing exactly 440 00:27:16,029 --> 00:27:17,789 what you're supposed to be doing. (CHUCKLES SOFTLY) 441 00:27:17,831 --> 00:27:19,111 In the tradition 442 00:27:19,153 --> 00:27:21,155 of first-time fathers everywhere, 443 00:27:21,475 --> 00:27:22,795 you're scared out of your mind... 444 00:27:22,837 --> 00:27:24,557 (CHUCKLES SOFTLY) ...and you're asking every question 445 00:27:24,599 --> 00:27:26,759 you possibly can. 446 00:27:26,801 --> 00:27:29,802 As for you, you're severely malnourished. 447 00:27:29,844 --> 00:27:31,846 It's a wonder only one tooth fell out. 448 00:27:32,167 --> 00:27:35,010 You also may have something called "hyperemesis gravidarum." 449 00:27:35,651 --> 00:27:37,571 What is that? Is that bad? 450 00:27:37,613 --> 00:27:39,695 It's essentially really bad morning sickness. 451 00:27:40,015 --> 00:27:42,096 We really just need to get you eating again. 452 00:27:42,138 --> 00:27:43,457 Okay. FATIMA: Yeah. 453 00:27:43,499 --> 00:27:45,620 Well, you tell that to the world's pickiest eater. 454 00:27:45,662 --> 00:27:48,383 (CHUCKLES SOFTLY) I'm gonna see if maybe we have something 455 00:27:48,425 --> 00:27:49,864 that can settle your stomach. 456 00:27:49,906 --> 00:27:53,468 But as far as the baby? Everything's okay? 457 00:27:53,510 --> 00:27:56,033 As far as I can tell, everything's fine. 458 00:27:56,714 --> 00:27:58,716 I'll be right back. (SIGHS) 459 00:28:02,360 --> 00:28:06,284 (CHUCKLES SOFTLY) Ah, You see? I told you. 460 00:28:07,565 --> 00:28:10,206 Everything is okay. Was that you? 461 00:28:10,248 --> 00:28:12,209 Yeah. That was... That was you? 462 00:28:12,251 --> 00:28:14,091 ELLIS: Yeah, yeah, it was totally me, you know. 463 00:28:14,133 --> 00:28:17,376 Calm, cool, collected. (GRUNTS SOFTLY) 464 00:28:17,857 --> 00:28:19,859 Yeah. Might have missed that. 465 00:28:21,581 --> 00:28:23,661 (SIGHS) 466 00:28:23,703 --> 00:28:25,705 ELLIS: You hear that in there? 467 00:28:26,426 --> 00:28:29,670 Everything's gonna be okay. (CHUCKLES SOFTLY) 468 00:28:31,271 --> 00:28:33,274 (KISSES) 469 00:28:35,476 --> 00:28:37,718 Whenever things got really bad here, she... 470 00:28:40,041 --> 00:28:42,043 she used to always say... 471 00:28:44,806 --> 00:28:46,848 "No matter how bad it gets... 472 00:28:48,210 --> 00:28:50,212 we'll never have this day again." 473 00:28:52,575 --> 00:28:54,014 (CHUCKLES SOFTLY) 474 00:28:54,056 --> 00:28:57,460 She'd always repeat it to make sure I got the message. 475 00:28:59,142 --> 00:29:01,144 (SPEAKING CANTONESE) 476 00:29:05,629 --> 00:29:07,631 (CRIES) 477 00:29:14,839 --> 00:29:16,841 Did she... 478 00:29:18,243 --> 00:29:20,245 Did she suffer? 479 00:29:21,366 --> 00:29:22,926 KRISTI: Kenny, I-- No, I... 480 00:29:22,968 --> 00:29:24,970 It's okay. You don't have to... 481 00:29:32,698 --> 00:29:34,218 Have you seen her? 482 00:29:34,260 --> 00:29:36,581 Have you seen what they did to her? 483 00:29:36,623 --> 00:29:38,625 Not yet, no. 484 00:29:40,026 --> 00:29:42,029 Whenever I think about my dad... 485 00:29:45,472 --> 00:29:47,553 I can't... 486 00:29:47,595 --> 00:29:50,558 All I can see is him lying there in that basement. 487 00:29:53,001 --> 00:29:55,724 I can't think of him and not see him like that. 488 00:29:56,845 --> 00:29:58,847 I don't want it to be like that for her. 489 00:29:59,247 --> 00:30:02,211 (SNIFFLES) Can you do me a favor? 490 00:30:05,414 --> 00:30:07,414 Yeah. 491 00:30:07,456 --> 00:30:09,459 Of course. 492 00:30:09,939 --> 00:30:12,982 Can you-- (SIGHS DEEPLY, SNIFFLES) 493 00:30:13,583 --> 00:30:17,788 Can you make her... Can you make her look like her? 494 00:30:18,709 --> 00:30:20,711 Can you make sure she looks nice? 495 00:30:21,432 --> 00:30:23,272 (SOBBING) She would be really upset, 496 00:30:23,314 --> 00:30:25,316 if she, uh... (SNIFFLES) 497 00:30:25,957 --> 00:30:27,959 if she didn't look like her. 498 00:30:29,881 --> 00:30:32,243 Yeah. Yeah, of course. 499 00:30:32,604 --> 00:30:36,446 (BREATHES DEEPLY, SNIFFLES) Thank you. (CHUCKLES SOFTLY) 500 00:30:36,488 --> 00:30:38,490 (SNIFFLES) 501 00:30:38,851 --> 00:30:40,853 Thank you. (SNIFFLES) 502 00:30:45,418 --> 00:30:47,859 You, um... You need anything at all, anything, 503 00:30:47,901 --> 00:30:49,943 you get someone to come get me, okay? 504 00:30:51,264 --> 00:30:53,266 Yeah. Yeah. 505 00:30:54,227 --> 00:30:56,310 Yeah. (SNIFFLES) 506 00:31:04,639 --> 00:31:06,761 (SOBS SOFTLY) 507 00:31:09,004 --> 00:31:12,726 ("Celebration" playing over jukebox) ♪ Celebrate good times ♪ 508 00:31:12,768 --> 00:31:14,608 ♪ Come on ♪ 509 00:31:14,650 --> 00:31:16,652 ♪ Celebrate ♪ 510 00:31:17,573 --> 00:31:21,657 ♪ Celebrate good times Come on ♪ Stop it. Stop. 511 00:31:22,378 --> 00:31:24,539 ♪ Let's celebrate ♪ 512 00:31:24,581 --> 00:31:28,383 ♪ There's a party going on Right here ♪ 513 00:31:28,425 --> 00:31:31,306 ♪ A celebration To last throughout the years ♪ KENNY: Stop! 514 00:31:31,348 --> 00:31:34,670 Fucking stop! Shut the fuck up! ♪ So bring your good times ♪ 515 00:31:34,712 --> 00:31:37,873 ♪ And your laughter too ♪ KENNY: Stop! Fucking stop! 516 00:31:37,915 --> 00:31:40,316 (BREATHES HEAVILY) ♪ We gonna celebrate your party With you ♪ 517 00:31:40,358 --> 00:31:42,839 ♪ Come on ♪ ♪ Celebr-- ♪ 518 00:31:42,881 --> 00:31:45,241 (MUSIC STOPS ABRUPTLY) (CUTLERY CLATTERY) 519 00:31:45,283 --> 00:31:47,285 (BREATHES HEAVILY) 520 00:32:02,022 --> 00:32:04,222 You're back. 521 00:32:04,264 --> 00:32:06,266 Yeah. 522 00:32:08,228 --> 00:32:10,229 (EXHALES) 523 00:32:10,271 --> 00:32:12,273 JULIE: Tian-Chen is dead. 524 00:32:14,075 --> 00:32:16,077 I know. 525 00:32:20,842 --> 00:32:23,044 Hey... Ethan's upstairs. 526 00:32:25,087 --> 00:32:26,566 Julie... No. 527 00:32:26,608 --> 00:32:28,929 Don't. Just please don't. 528 00:32:28,971 --> 00:32:31,253 Julie, whatever you're feeling right now... 529 00:32:32,655 --> 00:32:35,496 it's okay. (BREATHES DEEPLY) 530 00:32:35,538 --> 00:32:37,218 No, it's not. 531 00:32:37,260 --> 00:32:40,984 What the fuck is wrong with you? Ethan almost died, too. 532 00:32:43,106 --> 00:32:44,866 Did you know that? (PENSIVE MUSIC PLAYING) 533 00:32:44,908 --> 00:32:47,191 You should have been here, Dad. I... 534 00:32:47,631 --> 00:32:50,833 (SOBBING) I can't. I can't be like before. JIM: Hey, hold on. 535 00:32:50,875 --> 00:32:52,675 What... What are you talking about? 536 00:32:52,717 --> 00:32:55,558 I can't be the fill-in parent while you lose your shit. 537 00:32:55,600 --> 00:32:58,081 I was looking for your mother. (BREATHES SHAKILY) 538 00:32:58,123 --> 00:33:00,363 Mom is gone! Okay? She's gone! 539 00:33:00,405 --> 00:33:02,085 She went through a tree. And now, she's gone! 540 00:33:02,127 --> 00:33:04,129 We don't know that. 541 00:33:04,770 --> 00:33:06,772 (HUFFS) Dad... 542 00:33:07,413 --> 00:33:09,734 people can't survive more than a few hours at night 543 00:33:09,776 --> 00:33:13,139 without a talisman. She's been gone four days. 544 00:33:13,780 --> 00:33:16,100 I know... I know you feel bad that you didn't stop her. 545 00:33:16,142 --> 00:33:18,343 (SOBBING) But I can't... (BREATHES SHAKILY) 546 00:33:18,385 --> 00:33:19,704 (JIM SIGHS) 547 00:33:19,746 --> 00:33:21,749 (BREATHES SHAKILY) 548 00:33:23,070 --> 00:33:24,950 When Thomas died, you and Mom fell apart, 549 00:33:24,992 --> 00:33:26,994 and there was no one there for Ethan. 550 00:33:27,515 --> 00:33:29,517 I was 15. 551 00:33:31,159 --> 00:33:33,161 I can't do it again. 552 00:33:33,481 --> 00:33:36,365 I can't. Not this time. (BREATHES DEEPLY) 553 00:33:37,926 --> 00:33:40,970 I need you to get your shit together. Okay? 554 00:33:41,770 --> 00:33:43,773 Okay. 555 00:33:51,061 --> 00:33:53,063 (MUNCHES) Mm. (MUSIC FADES) 556 00:34:00,551 --> 00:34:03,074 I... I don't get a lot of visitors. 557 00:34:03,674 --> 00:34:06,235 At least now I know you won't pass out on me. 558 00:34:06,277 --> 00:34:08,279 (CHUCKLES) 559 00:34:09,761 --> 00:34:12,923 Uh, back before she disappeared, 560 00:34:12,965 --> 00:34:15,928 my wife, Miranda, started hearing voices. 561 00:34:18,290 --> 00:34:21,414 She said they were children, calling out to her. 562 00:34:22,855 --> 00:34:25,056 That they were... (TABITHA INHALES) 563 00:34:25,098 --> 00:34:27,901 ...locked in a tower somewhere. 564 00:34:28,822 --> 00:34:30,302 You know, crying out to be saved. 565 00:34:30,344 --> 00:34:32,346 She was terrified of them. 566 00:34:32,666 --> 00:34:36,028 The only person I ever repeated that to 567 00:34:36,070 --> 00:34:39,033 was the investigating detective. 568 00:34:40,154 --> 00:34:42,997 And he died 20 years ago. 569 00:34:44,359 --> 00:34:47,482 When you're done, I... I wanna show you something. 570 00:34:48,403 --> 00:34:50,405 Yeah. 571 00:34:52,928 --> 00:34:55,331 I want you to look at this room. 572 00:35:00,937 --> 00:35:02,939 (TABITHA EXHALES) 573 00:35:04,581 --> 00:35:06,743 This is where my children slept. 574 00:35:07,704 --> 00:35:09,905 My little boy. 575 00:35:09,947 --> 00:35:11,949 My little girl. 576 00:35:13,431 --> 00:35:15,433 They were the lights of my life. 577 00:35:17,715 --> 00:35:19,717 And when they disappeared... 578 00:35:21,279 --> 00:35:23,442 it ripped my life to pieces. 579 00:35:25,804 --> 00:35:28,485 I didn't care about the accusations. 580 00:35:28,527 --> 00:35:30,327 I didn't care that everyone thought 581 00:35:30,369 --> 00:35:32,371 that I did it. But... 582 00:35:34,494 --> 00:35:37,937 all I could think, all I could... remember... 583 00:35:38,938 --> 00:35:40,899 even now... 584 00:35:40,941 --> 00:35:44,304 is that the last words I said to them... 585 00:35:46,146 --> 00:35:48,429 "Clean your room or no TV." 586 00:35:50,191 --> 00:35:52,193 And then I went to work. 587 00:35:53,074 --> 00:35:55,076 When I came home... 588 00:35:55,957 --> 00:35:57,959 they were gone. 589 00:36:01,363 --> 00:36:03,365 Why are you showing me this? 590 00:36:03,685 --> 00:36:04,965 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 591 00:36:05,007 --> 00:36:07,528 I don't know how you know 592 00:36:07,570 --> 00:36:10,811 about those children my wife heard. 593 00:36:10,853 --> 00:36:14,337 I don't know how you got a hold of my son's lunch box or... 594 00:36:14,898 --> 00:36:16,938 or how you could have possibly faked 595 00:36:16,980 --> 00:36:19,981 those articles online. I got-- 596 00:36:20,023 --> 00:36:23,787 The only possible explanation I can come up with... 597 00:36:25,750 --> 00:36:27,752 is that you're actually... 598 00:36:29,434 --> 00:36:33,278 telling the truth, and that means my son is alive. 599 00:36:36,201 --> 00:36:38,203 And that... 600 00:36:40,926 --> 00:36:42,766 (SOBBING) That means something I don't... 601 00:36:42,808 --> 00:36:44,488 I don't even have the words to... 602 00:36:44,530 --> 00:36:46,410 (BREATHES DEEPLY) ...express. 603 00:36:46,452 --> 00:36:49,536 So... if you... 604 00:36:50,416 --> 00:36:52,419 if this isn't real... 605 00:36:53,059 --> 00:36:55,342 you tell me right now. 606 00:36:56,183 --> 00:36:59,464 If this is all just some cruel, elaborate-- 607 00:36:59,506 --> 00:37:02,109 No, no, no, no. I swear to you it's not. 608 00:37:03,671 --> 00:37:05,994 I believe that the reason I was sent here... 609 00:37:07,435 --> 00:37:09,555 was... was to find you. 610 00:37:09,597 --> 00:37:11,600 HENRY: No. 611 00:37:13,281 --> 00:37:15,524 I think you're here for what's in the basement. 612 00:37:25,295 --> 00:37:27,697 (FOOTSTEPS APPROACHING) (BIRDS CHIRPING IN DISTANCE) 613 00:37:28,658 --> 00:37:30,660 (KRISTI GASPS SOFTLY) 614 00:37:31,862 --> 00:37:33,864 JADE: I didn't want her to be alone. 615 00:37:34,985 --> 00:37:37,107 (INHALES, SIGHS DEEPLY) 616 00:37:37,428 --> 00:37:39,430 She made me tea. 617 00:37:44,516 --> 00:37:46,518 (KRISTI SIGHS) 618 00:37:58,291 --> 00:38:00,293 (WHIMPERS) 619 00:38:05,378 --> 00:38:07,421 I'll... I'll give you some time. 620 00:38:11,625 --> 00:38:13,665 (KRISTI EXHALES SOFTLY) 621 00:38:13,707 --> 00:38:15,710 Wait. 622 00:38:17,632 --> 00:38:21,196 I have to fix her before Kenny sees her. 623 00:38:22,677 --> 00:38:24,679 And I don't know how to do that. 624 00:38:26,001 --> 00:38:28,081 I'm... (HESITATES) 625 00:38:28,123 --> 00:38:30,205 I'm not a mortician. Hey, hey, hey. 626 00:38:30,806 --> 00:38:32,646 I don't-- JADE: Hey. 627 00:38:32,688 --> 00:38:34,690 Let me help you. 628 00:38:35,211 --> 00:38:37,614 (BREATHES DEEPLY) (SIGHS DEEPLY) 629 00:38:37,934 --> 00:38:40,617 I used to play dress-up a lot as a kid. 630 00:38:44,221 --> 00:38:46,343 We can do this. Right? 631 00:38:48,666 --> 00:38:50,868 (BOTH BREATHE DEEPLY) 632 00:38:55,073 --> 00:38:56,793 (INDISTINCT CHATTER) (WIND WHOOSHING) 633 00:38:56,835 --> 00:38:58,554 There we go. (BIRDS CHIRPING) 634 00:38:58,596 --> 00:39:00,837 ELLIS: All right, let's get you inside-- Oh. 635 00:39:00,879 --> 00:39:02,599 Get you fed. 636 00:39:02,641 --> 00:39:05,923 See if Marielle's magic elixir does the trick, okay? 637 00:39:05,965 --> 00:39:07,967 Why don't you go see your dad? 638 00:39:08,768 --> 00:39:10,728 (SIGHS) All I gotta do is get in bed, 639 00:39:10,770 --> 00:39:12,772 and he's having a really hard day. 640 00:39:14,093 --> 00:39:15,373 Are you sure? 641 00:39:15,415 --> 00:39:17,978 Yeah. Go. Go. I love you. 642 00:39:19,659 --> 00:39:21,662 I love you, too. 643 00:39:24,425 --> 00:39:26,427 Um, here. 644 00:39:27,588 --> 00:39:29,709 I'll be back soon. Give him my best, okay? 645 00:39:29,751 --> 00:39:31,753 Okay. 646 00:39:43,085 --> 00:39:45,087 NICKY: None of these are any good. 647 00:39:45,608 --> 00:39:46,847 They're all gross. 648 00:39:46,889 --> 00:39:48,891 Take those to the kitchen? 649 00:39:51,454 --> 00:39:52,974 Are those the crops? 650 00:39:53,016 --> 00:39:54,976 Yeah. We figured we'd try composting them, 651 00:39:55,018 --> 00:39:57,020 see if we can't get the soil turned around. 652 00:39:58,061 --> 00:40:00,824 You think that'll work? Who the hell knows? 653 00:40:02,987 --> 00:40:05,788 Sorry about yesterday, the bathroom, I just... 654 00:40:05,830 --> 00:40:08,991 It's okay. Everyone's on... on edge these days, so... 655 00:40:09,033 --> 00:40:11,516 Still, no reason to be a dick. Sorry. 656 00:40:18,003 --> 00:40:20,005 (DOOR OPENS) 657 00:40:22,088 --> 00:40:23,487 (DOOR CLOSES) 658 00:40:23,529 --> 00:40:25,531 (FATIMA SNIFFS) 659 00:40:34,621 --> 00:40:36,624 (SNIFFS) (OMINOUS MUSIC PLAYING) 660 00:40:40,868 --> 00:40:42,870 (CHOMPS, MUNCHES) 661 00:40:56,886 --> 00:40:58,888 (BREATHES HEAVILY, MUNCHES) 662 00:41:15,786 --> 00:41:17,626 (MUSIC FADES) 663 00:41:17,668 --> 00:41:19,671 (DONNA GRUNTS) (INDISTINCT CHATTER) 664 00:41:21,593 --> 00:41:23,595 (DONNA EXHALES, INHALES SHARPLY) 665 00:41:25,397 --> 00:41:26,957 Victor? 666 00:41:26,999 --> 00:41:30,082 (BREATHES HEAVILY) Ethan, what are you doing up here? 667 00:41:32,525 --> 00:41:34,887 Have you seen Victor? I haven't, no. 668 00:41:36,008 --> 00:41:38,089 He's not in his room. 669 00:41:38,131 --> 00:41:40,694 He was pretty upset. (DONNA SIGHS) 670 00:41:43,817 --> 00:41:46,019 Is that the cow that died from last night? 671 00:41:46,940 --> 00:41:48,780 Yeah. 672 00:41:48,822 --> 00:41:51,023 (GRUNTS) 673 00:41:51,065 --> 00:41:52,545 ETHAN: I've never seen what things look like 674 00:41:52,587 --> 00:41:54,589 on the inside before. (GRUNTS) 675 00:41:55,029 --> 00:41:57,031 Is that what Tian-Chen looked like... 676 00:41:57,352 --> 00:41:59,594 (DONNA BREATHES DEEPLY, HESITATES) ...after what they did to her? 677 00:42:00,115 --> 00:42:02,117 No, sweetie. 678 00:42:03,278 --> 00:42:05,280 Everything's covered in snow... 679 00:42:06,322 --> 00:42:08,324 and it looks so different outside. 680 00:42:09,525 --> 00:42:11,527 I think she'd like that. 681 00:42:13,369 --> 00:42:16,130 Hey, how about you and me-- 682 00:42:16,172 --> 00:42:18,174 I'm gonna go home. 683 00:42:22,179 --> 00:42:24,181 Ethan? 684 00:42:25,783 --> 00:42:27,785 She loved you. 685 00:42:28,145 --> 00:42:30,025 Tian-Chen. 686 00:42:30,067 --> 00:42:32,070 She loved you very much. 687 00:42:32,470 --> 00:42:34,472 I know. (DONNA CHUCKLES SOFTLY) 688 00:42:37,556 --> 00:42:39,558 (DOOR CREAKS OPEN) 689 00:42:39,958 --> 00:42:41,960 (DONNA SIGHS) (DOOR CLOSES) 690 00:42:49,689 --> 00:42:51,691 (KRISTI BREATHES DEEPLY) 691 00:42:55,816 --> 00:42:57,818 (BIRDS CAWING IN DISTANCE) 692 00:43:06,948 --> 00:43:08,950 (FOOTSTEPS APPROACHING) 693 00:43:13,275 --> 00:43:15,277 Excuse me, um... 694 00:43:20,803 --> 00:43:22,805 When I worked at the diner... 695 00:43:23,766 --> 00:43:25,768 one of the-- 696 00:43:30,614 --> 00:43:33,457 We used to try on dresses sometimes... 697 00:43:34,818 --> 00:43:36,820 when things were slow. 698 00:43:37,861 --> 00:43:39,902 And we'd go to the storage and... 699 00:43:39,944 --> 00:43:42,344 (BREATHES DEEPLY) 700 00:43:42,386 --> 00:43:44,389 Well, it was silly. (CHUCKLES WISTFULLY) 701 00:43:46,751 --> 00:43:48,994 But this was the one she always... 702 00:43:54,359 --> 00:43:56,362 This one was her favorite. 703 00:43:59,245 --> 00:44:01,565 She said she'd wear it the day we all went home. 704 00:44:01,607 --> 00:44:03,848 I just thought... 705 00:44:03,890 --> 00:44:05,892 Thank you, Sara. 706 00:44:08,135 --> 00:44:09,694 Thank you. 707 00:44:09,736 --> 00:44:13,941 (BREATHES DEEPLY) 708 00:44:28,397 --> 00:44:30,399 (DOOR OPENS) 709 00:44:38,167 --> 00:44:40,170 (UTENSILS CLATTER) 710 00:44:42,652 --> 00:44:47,496 (LIQUID POURING) 711 00:44:47,538 --> 00:44:50,301 That's a heavy pour, even on a day like today. 712 00:44:51,502 --> 00:44:53,504 What I'm about to do... 713 00:44:54,025 --> 00:44:56,065 I'm gonna do... and that's it. 714 00:44:56,107 --> 00:44:58,229 I don't wanna talk, I don't wanna listen. Kenny. 715 00:44:59,631 --> 00:45:01,633 What are the bottles for? 716 00:45:03,235 --> 00:45:05,998 I'm going into the tunnels. (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 717 00:45:06,398 --> 00:45:08,400 I'm gonna find those things... 718 00:45:09,161 --> 00:45:13,486 and I'm gonna burn every last fucking one of them. 719 00:45:15,608 --> 00:45:17,809 (LIQUID CONTINUES POURING) 720 00:45:17,851 --> 00:45:20,291 You think that'll work? We burned the last one. 721 00:45:20,333 --> 00:45:22,616 The last one was already dead. I don't care. 722 00:45:24,057 --> 00:45:26,060 I don't care. 723 00:45:26,620 --> 00:45:28,622 I'm gonna make those fucking things hurt. 724 00:45:33,788 --> 00:45:35,027 Okay. 725 00:45:35,069 --> 00:45:36,669 Okay what? 726 00:45:36,711 --> 00:45:38,713 Okay. Let's do it. 727 00:45:42,077 --> 00:45:44,079 Let's go. 728 00:45:44,480 --> 00:45:47,283 (BIRDS SQUAWKING) (WIND WHOOSHING) 729 00:45:47,683 --> 00:45:49,685 (MUSIC FADES) 730 00:45:52,729 --> 00:45:54,489 KENNY: Victor and Tabitha said they're, uh, 731 00:45:54,531 --> 00:45:56,211 everywhere down there. 732 00:45:56,253 --> 00:45:58,373 Yet Jade went down there, 733 00:45:58,415 --> 00:46:00,976 clearly saw some disturbing shit. 734 00:46:01,018 --> 00:46:03,020 What he didn't see... 735 00:46:03,981 --> 00:46:06,264 creatures, not a single one. 736 00:46:06,784 --> 00:46:08,786 Do you still think they're down there? 737 00:46:09,187 --> 00:46:11,187 I don't know. 738 00:46:11,229 --> 00:46:13,231 Maybe they went somewhere else after... 739 00:46:13,912 --> 00:46:17,436 Tabitha and Victor found them or maybe they went deeper in. 740 00:46:21,000 --> 00:46:23,002 This is one thing I do know. 741 00:46:23,963 --> 00:46:25,965 This is how they want us. 742 00:46:27,246 --> 00:46:30,690 Angry... stumbling around in the dark. 743 00:46:32,012 --> 00:46:34,014 I also know this... 744 00:46:34,735 --> 00:46:36,334 Hey. 745 00:46:36,376 --> 00:46:38,379 If we find them... 746 00:46:38,779 --> 00:46:41,222 there's a good chance we are not coming back. 747 00:46:41,902 --> 00:46:43,905 But if this is what you want to do... 748 00:46:45,106 --> 00:46:47,629 I will go with you, side by side... 749 00:46:48,510 --> 00:46:50,790 and we will take out as many of those motherfuckers 750 00:46:50,832 --> 00:46:52,834 as we can. 751 00:46:55,878 --> 00:47:00,483 I can't stop thinking about... how... (BREATHES DEEPLY) 752 00:47:02,645 --> 00:47:04,806 (SOBBING) ...scared she must have been, 753 00:47:04,848 --> 00:47:06,850 how alone she must have felt. 754 00:47:07,851 --> 00:47:09,853 Hey. 755 00:47:11,375 --> 00:47:12,574 She wasn't alone. 756 00:47:12,616 --> 00:47:14,698 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 757 00:47:15,059 --> 00:47:17,061 What? 758 00:47:19,223 --> 00:47:21,225 They made me watch. 759 00:47:21,746 --> 00:47:23,666 I couldn't help her. I couldn't-- (BREATHES DEEPLY) 760 00:47:23,708 --> 00:47:25,949 Hey, they made me watch. (KENNY SOBS) 761 00:47:25,991 --> 00:47:27,993 They made me watch. 762 00:47:28,714 --> 00:47:29,953 (KENNY SNIFFLES, SOBS) 763 00:47:29,995 --> 00:47:32,316 BOYD: I couldn't help her. I couldn't... 764 00:47:32,358 --> 00:47:34,077 Hey. But... 765 00:47:34,119 --> 00:47:35,479 Hey. (KENNY SOBS) 766 00:47:35,521 --> 00:47:38,362 She was strong, Kenny. She was strong. No, no. 767 00:47:38,404 --> 00:47:41,327 Listen, listen to me. She was brave. 768 00:47:41,768 --> 00:47:43,328 She looked at me, 769 00:47:43,370 --> 00:47:46,051 and she did not take her eyes off me. (BREATHES SHAKILY, SOBS) 770 00:47:46,093 --> 00:47:48,053 And before... 771 00:47:48,095 --> 00:47:50,097 before she died, she said... 772 00:47:51,298 --> 00:47:56,023 (SPEAKING CANTONESE) 773 00:47:56,464 --> 00:48:00,588 You know, I don't even know if I'm saying this right. (SOBS) 774 00:48:07,075 --> 00:48:09,036 "Take care of him." (INHALES SHARPLY) 775 00:48:09,078 --> 00:48:11,080 That's what it means. 776 00:48:11,841 --> 00:48:13,843 "Take care of him." (BREATHES SHAKILY) 777 00:48:16,686 --> 00:48:20,368 "He'll be alone now." (SOBS) 778 00:48:20,410 --> 00:48:22,811 Hey, hey. Hey, hey, hey. 779 00:48:22,853 --> 00:48:25,416 Hey, come here. Come here, man. Come here. 780 00:48:26,457 --> 00:48:28,459 It's okay. 781 00:48:28,979 --> 00:48:30,982 I got you, bro. 782 00:48:32,784 --> 00:48:34,786 Hey, let's go back, okay? 783 00:48:35,547 --> 00:48:37,549 Let's go back. 784 00:48:39,110 --> 00:48:42,114 Let's go back. Yeah. Come on. 785 00:48:43,716 --> 00:48:45,718 (MUSIC FADES) 786 00:48:55,168 --> 00:48:57,170 Think her hair's okay? (JADE SIGHS) 787 00:49:00,093 --> 00:49:02,096 Yeah, I think her hair is great. 788 00:49:03,017 --> 00:49:04,376 What about the makeup? Do you think... 789 00:49:04,418 --> 00:49:06,420 Do you think her makeup's okay? 790 00:49:07,982 --> 00:49:10,062 Honestly, I think if you try and put any more makeup on her, 791 00:49:10,104 --> 00:49:11,984 Tian-Chen might sit up and slap the lipstick 792 00:49:12,026 --> 00:49:13,186 out of your hand. (KRISTI CHUCKLES) 793 00:49:13,228 --> 00:49:16,071 I just... I just want it to be right for Kenny. 794 00:49:18,353 --> 00:49:20,354 It's right. 795 00:49:20,396 --> 00:49:22,398 Okay? 796 00:49:23,439 --> 00:49:25,519 It's right. 797 00:49:25,561 --> 00:49:27,563 (BREATHES DEEPLY) (SIGHS) 798 00:49:31,928 --> 00:49:33,930 You'll come with us when we go. 799 00:49:53,592 --> 00:49:55,594 (JADE SNIFFLES) 800 00:49:57,076 --> 00:49:59,078 (DOOR CLOSES) 801 00:49:59,478 --> 00:50:01,480 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 802 00:50:18,499 --> 00:50:20,501 (KENNY SOBS, BREATHES SHAKILY) 803 00:50:47,411 --> 00:50:48,970 (BREATHES DEEPLY) 804 00:50:49,012 --> 00:50:51,135 (INDISTINCT CHATTER) 805 00:50:55,339 --> 00:50:57,341 (MUSIC FADES) 806 00:50:59,784 --> 00:51:01,786 I just wanted to say thank you... 807 00:51:02,227 --> 00:51:03,907 for what you did last night. 808 00:51:03,949 --> 00:51:05,669 You're welcome. 809 00:51:05,711 --> 00:51:08,872 Something happened to me... a few days ago. 810 00:51:08,914 --> 00:51:11,155 I was-- (SARA) I heard. 811 00:51:11,197 --> 00:51:13,199 You, okay? 812 00:51:13,920 --> 00:51:16,282 No. (SNIFFLES) No, not really. 813 00:51:17,323 --> 00:51:19,646 (BREATHES DEEPLY) (TENSE MUSIC PLAYING) 814 00:51:20,166 --> 00:51:22,249 I think this place has gotten in my head now. 815 00:51:23,530 --> 00:51:25,532 And I'm scared of what that might mean. 816 00:51:26,854 --> 00:51:29,334 I don't wanna hurt anybody. I... I don't-- 817 00:51:29,376 --> 00:51:31,337 It's okay. 818 00:51:31,379 --> 00:51:33,381 You can say it. 819 00:51:35,583 --> 00:51:37,585 I don't wanna end up like you. 820 00:51:38,186 --> 00:51:40,188 I wouldn't either. 821 00:51:45,914 --> 00:51:48,035 If you ever want to talk... 822 00:51:48,077 --> 00:51:50,079 Thanks. 823 00:51:55,725 --> 00:51:59,047 Well, believe it or not, it all started on my birthday. 824 00:51:59,089 --> 00:52:02,411 (BREATHES DEEPLY) See, me and Miranda were hippies, 825 00:52:02,453 --> 00:52:03,732 uh, back in the day, 826 00:52:03,774 --> 00:52:06,415 but we gave up all the drugs, all the drinking, 827 00:52:06,457 --> 00:52:08,459 when she got pregnant with Victor. 828 00:52:08,860 --> 00:52:13,823 Then, one day, years later, it was my 35th birthday. 829 00:52:13,865 --> 00:52:16,065 (BREATHES DEEPLY) Uh, Miranda gets it in her head 830 00:52:16,107 --> 00:52:19,149 that we're gonna take a stroll down memory lane. 831 00:52:19,191 --> 00:52:24,194 She gets us two hits of acid. We take the kids 832 00:52:24,236 --> 00:52:25,836 to her parents' house for the night, 833 00:52:25,878 --> 00:52:29,282 and we take one last trip for old times' sake. 834 00:52:29,722 --> 00:52:34,728 That's when the voices started, when she started seeing things. 835 00:52:35,489 --> 00:52:38,612 She painted everything she saw. 836 00:52:39,853 --> 00:52:41,856 (SOMBER MUSIC PLAYING) 837 00:52:44,859 --> 00:52:46,861 (TABITHA GASPS) Oh, my God. 838 00:52:52,347 --> 00:52:54,147 I've seen that, too. 839 00:52:54,189 --> 00:52:57,553 She said it was like she'd been chosen. 840 00:52:58,914 --> 00:53:03,719 She said it was a place... that was everywhere, 841 00:53:04,080 --> 00:53:06,360 but you couldn't find it if you tried. 842 00:53:06,402 --> 00:53:09,123 Oh, my God. Oh, my God. 843 00:53:09,165 --> 00:53:12,970 Somewhere you could stumble into from anywhere, but... 844 00:53:13,570 --> 00:53:15,572 never find a way to leave. 845 00:53:18,776 --> 00:53:21,579 She said there were people there... 846 00:53:26,384 --> 00:53:28,426 people who were lost... 847 00:53:29,508 --> 00:53:31,510 and afraid. 848 00:53:34,073 --> 00:53:38,197 Who found themselves living inside a nightmare 849 00:53:38,558 --> 00:53:40,560 that they couldn't escape... 850 00:53:44,324 --> 00:53:48,168 fighting a battle they knew they couldn't win. 851 00:53:51,892 --> 00:53:54,815 She said they were holding on to hope. 852 00:53:57,819 --> 00:54:00,862 And when that hope was gone... 853 00:54:03,985 --> 00:54:06,188 they held on to each other. 854 00:54:07,749 --> 00:54:09,752 (SIGHS) 855 00:54:11,073 --> 00:54:14,074 It all sounded like riddles, 856 00:54:14,116 --> 00:54:16,317 gibberish. (TABITHA GASPS) 857 00:54:16,359 --> 00:54:19,200 HENRY: She said that, of all the people 858 00:54:19,242 --> 00:54:22,405 who would find their way to this place, 859 00:54:23,366 --> 00:54:25,767 she was the one who had been chosen 860 00:54:25,809 --> 00:54:28,492 to... free the children. 861 00:54:28,812 --> 00:54:31,013 (TABITHA BREATHES DEEPLY) 862 00:54:31,055 --> 00:54:33,658 HENRY: But she wasn't the first. 863 00:54:33,978 --> 00:54:36,861 Others were chosen before her. 864 00:54:37,422 --> 00:54:40,225 She could see each and every one. 865 00:54:41,466 --> 00:54:43,468 And all of them had failed. 866 00:54:44,149 --> 00:54:47,991 None of them had ever set the children free. 867 00:54:48,033 --> 00:54:51,677 And none of them had ever gone home. 868 00:54:52,198 --> 00:54:57,482 So, if you've seen the children, if they've called to you, 869 00:54:57,524 --> 00:55:00,727 then I guess you've been chosen now, too. 870 00:55:03,010 --> 00:55:04,610 So... 871 00:55:04,652 --> 00:55:07,174 how did you get out? Oh, my God. 872 00:55:09,176 --> 00:55:10,656 (MUSIC FADES) 873 00:55:10,698 --> 00:55:12,700 (INDISTINCT CHATTER) 874 00:55:17,666 --> 00:55:19,948 (TENSE MUSIC PLAYING) (BOYD BREATHES DEEPLY) 875 00:55:37,207 --> 00:55:39,209 How you holding up? 876 00:55:42,213 --> 00:55:43,452 Dad? 877 00:55:43,494 --> 00:55:45,734 Not good. 878 00:55:45,776 --> 00:55:47,779 Not good. 879 00:55:50,261 --> 00:55:52,264 Look, I know you, uh... 880 00:55:53,825 --> 00:55:55,908 carry a lot of weight from this place... 881 00:55:57,109 --> 00:56:00,751 and... I know... I know it feels like... 882 00:56:00,793 --> 00:56:02,433 like everything that happens here-- 883 00:56:02,475 --> 00:56:04,395 We can't keep doing this. 884 00:56:04,437 --> 00:56:06,237 We can't just keep sitting around, 885 00:56:06,279 --> 00:56:08,399 waiting to see what-- 886 00:56:08,441 --> 00:56:10,483 We need more information. Yeah. 887 00:56:12,285 --> 00:56:15,609 Yeah. I'm gonna need your help with something tomorrow, okay? 888 00:56:17,371 --> 00:56:19,373 Yeah, yeah, all right. But with what? 889 00:56:20,414 --> 00:56:22,657 We're gonna catch one of these fucking things. 890 00:56:23,858 --> 00:56:26,058 (CROWS CAWING) 891 00:56:26,100 --> 00:56:28,181 ETHAN: Are we still gonna live here? 892 00:56:28,223 --> 00:56:30,225 Even though Tian-Chen's gone? 893 00:56:30,665 --> 00:56:32,666 I don't know. 894 00:56:32,708 --> 00:56:34,830 I have to take that one step at a time. 895 00:56:36,752 --> 00:56:38,832 Are you not coming inside? 896 00:56:38,874 --> 00:56:40,194 No, I'm gonna go check on the animals, 897 00:56:40,236 --> 00:56:41,876 and make sure they're fed. 898 00:56:41,918 --> 00:56:43,077 It's almost dark. 899 00:56:43,119 --> 00:56:44,399 Won't be long. 900 00:56:44,441 --> 00:56:46,443 I'm gonna go, too. 901 00:56:47,644 --> 00:56:49,886 Well, just be careful. 902 00:56:50,407 --> 00:56:51,967 Yeah, okay. 903 00:56:52,009 --> 00:56:54,011 I love you guys. 904 00:57:11,230 --> 00:57:13,232 (EXHALES) 905 00:57:17,156 --> 00:57:18,516 (GULPS) 906 00:57:18,558 --> 00:57:20,680 (TELEPHONE RINGING) 907 00:57:26,486 --> 00:57:28,489 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 908 00:57:30,531 --> 00:57:33,174 (TELEPHONE CONTINUES RINGING) 909 00:57:40,742 --> 00:57:42,744 (TELEPHONE STATIC) 910 00:57:52,395 --> 00:57:53,714 Hello? 911 00:57:53,756 --> 00:57:56,439 THOMAS: Dad? It's Thomas. 912 00:58:02,806 --> 00:58:04,808 (THEME MUSIC PLAYING) 913 00:58:47,975 --> 00:58:49,978 (THEME MUSIC CONCLUDES) 60911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.