All language subtitles for From - 03x02 - When We Go.TGx.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,062 --> 00:00:18,730 [BOYD] Previously on From... 2 00:00:18,741 --> 00:00:20,493 I'm sorry. This is the only way. 3 00:00:20,723 --> 00:00:23,476 [SCREAMS] 4 00:00:23,692 --> 00:00:26,293 - Where am I? - You're in Camden, Maine. 5 00:00:26,304 --> 00:00:29,057 Get the hell outta here. You deaf? I said get the... 6 00:00:30,188 --> 00:00:31,617 Where did you get that? 7 00:00:31,628 --> 00:00:33,338 You're Victor's father. 8 00:00:33,494 --> 00:00:35,412 I'm gonna go look for my wife. 9 00:00:35,423 --> 00:00:37,208 Someone's gotta make sure that Jim comes back in one piece. 10 00:00:37,219 --> 00:00:38,701 I know what it's like to lose a parent here, 11 00:00:38,712 --> 00:00:40,477 and I'm not gonna watch Julie and Ethan lose 12 00:00:40,488 --> 00:00:41,990 both their parents in the same week. 13 00:00:42,220 --> 00:00:43,224 [IN CANTONESE] 14 00:00:43,235 --> 00:00:44,257 Ma... 15 00:00:46,972 --> 00:00:49,260 - What the fuck? - These look pretty solid. 16 00:00:49,271 --> 00:00:51,065 We could just start from here in the morning. 17 00:00:51,589 --> 00:00:53,597 - Just give me a second. - [NICKY] Come on! 18 00:00:53,680 --> 00:00:55,682 My stomach just hasn't been right. 19 00:00:55,693 --> 00:00:57,445 Those animals are the only food that we have now. 20 00:00:57,534 --> 00:01:01,455 They are a resource. We have to make everything last! 21 00:01:03,126 --> 00:01:05,337 There's goddamn cows in the street! 22 00:01:06,282 --> 00:01:08,779 Get those smaller animals into the barn! 23 00:01:08,790 --> 00:01:12,043 - [ETHAN] Alma's outside! - No! Go! Ethan, run! 24 00:01:12,199 --> 00:01:13,659 - Julie! - [JULIE] Go! 25 00:01:13,742 --> 00:01:16,370 - [MUFFLED GASP] - Shh! 26 00:01:16,453 --> 00:01:18,667 [SCREAMS, HOWLS] 27 00:01:18,678 --> 00:01:20,249 - Let's go! - [BOYD] Come on! 28 00:01:20,260 --> 00:01:21,364 No, no, no! You go back! 29 00:01:21,375 --> 00:01:24,127 - We do together! - [GRUNTS] 30 00:01:24,284 --> 00:01:25,827 - [GASPS] - No! 31 00:01:26,005 --> 00:01:27,338 Boyd! 32 00:01:27,422 --> 00:01:29,341 You think this place can't break you? 33 00:01:29,424 --> 00:01:30,873 Let's see. 34 00:01:30,884 --> 00:01:32,666 - [SCREAMING AND CRYING] - What the fuck?! 35 00:01:32,677 --> 00:01:34,263 No, no, no, no, no, no, no! 36 00:01:34,419 --> 00:01:36,546 No, no, no, no, no, no! I know, I know, I know! 37 00:01:36,557 --> 00:01:38,808 I know! I know! I know! 38 00:01:41,516 --> 00:01:44,477 [HOOVES CLOPPING, GOATS BLEATING] 39 00:01:48,355 --> 00:01:50,231 [CLOPPING AND BLEATING CONTINUE] 40 00:01:50,362 --> 00:01:53,824 [BREATHES DEEPLY] 41 00:01:53,907 --> 00:01:58,453 [BLEATING CONTINUES] 42 00:02:01,234 --> 00:02:03,776 - Don't. - [BLEATING CONTINUES] 43 00:02:05,992 --> 00:02:07,869 Somebody has to go and see. 44 00:02:07,880 --> 00:02:09,463 [BLEATING] 45 00:02:13,709 --> 00:02:17,463 [SPEAKING CANTONESE REPEATEDLY] 46 00:02:17,512 --> 00:02:18,805 [DOOR OPENS] 47 00:02:18,816 --> 00:02:22,653 [BOYD CONTINUES IN CANTONESE] 48 00:02:23,460 --> 00:02:26,523 Oh, God. Oh, Jesus, no. 49 00:02:26,679 --> 00:02:27,972 - [CONTINUES IN CANTONESE] - Boyd? 50 00:02:27,983 --> 00:02:31,403 Boyd! Hey, hey, hey! Hey! 51 00:02:31,486 --> 00:02:33,196 - [CONTINUES IN CANTONESE] - Key. 52 00:02:33,280 --> 00:02:36,783 - [CONTINUES IN CANTONESE] - Hey, hey, hey, hey, Boyd. 53 00:02:36,794 --> 00:02:38,796 [SPEAKING CANTONESE] 54 00:02:39,239 --> 00:02:40,735 Where's the key? 55 00:02:40,746 --> 00:02:43,832 [BREATHING HEAVILY] In my pocket. 56 00:02:44,264 --> 00:02:46,282 They left it in my pocket. 57 00:02:46,293 --> 00:02:48,921 [RESUMES SPEAKING CANTONESE] 58 00:02:55,052 --> 00:02:56,261 [GASPING] 59 00:02:56,418 --> 00:03:00,345 [SOBBING, SPEAKING CANTONESE] 60 00:03:00,356 --> 00:03:02,775 I'm sorry! I'm so sorry. 61 00:03:03,329 --> 00:03:06,666 [SOBBING] I'm so sorry! 62 00:03:09,128 --> 00:03:11,839 [SCREAMING] 63 00:03:11,850 --> 00:03:14,019 [YELLS] 64 00:03:14,299 --> 00:03:17,010 I'm so sorry! 65 00:03:18,087 --> 00:03:19,723 Please... 66 00:03:19,734 --> 00:03:23,446 [SOBBING] 67 00:03:25,457 --> 00:03:26,875 [JIM, IN DISTANCE] Kenny! 68 00:03:29,808 --> 00:03:31,976 No. No. 69 00:03:32,027 --> 00:03:33,904 [JIM] You gotta come down here! 70 00:03:48,329 --> 00:03:49,869 Look at this. 71 00:03:49,947 --> 00:03:52,469 It's growing in patches all around the lake. 72 00:03:55,094 --> 00:03:57,680 There's enough food here to feed everybody in the entire town. 73 00:04:01,407 --> 00:04:02,678 Look. 74 00:04:07,374 --> 00:04:09,918 ["QUE SERA, SERA (WHATEVER WILL BE, WILL BE)" PLAYING] 75 00:04:16,834 --> 00:04:21,673 ♪ When I was just a little boy ♪ 76 00:04:21,684 --> 00:04:24,104 ♪ I asked my father ♪ 77 00:04:24,298 --> 00:04:26,426 ♪ "What will I be?" ♪ 78 00:04:28,019 --> 00:04:30,480 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 79 00:04:30,491 --> 00:04:32,785 ♪ "Will I be rich?" ♪ 80 00:04:32,883 --> 00:04:36,804 ♪ Here's what he said to me ♪ 81 00:04:36,887 --> 00:04:39,765 ♪ Que sera sera ♪ 82 00:04:41,012 --> 00:04:44,182 ♪ Whatever will be will be ♪ 83 00:04:45,979 --> 00:04:50,150 ♪ The future's not ours to see ♪ 84 00:04:50,161 --> 00:04:52,788 ♪ Que sera sera ♪ 85 00:04:55,487 --> 00:04:58,407 ♪ What will be will be ♪ 86 00:05:07,584 --> 00:05:12,422 ♪ Now I have children of my own ♪ 87 00:05:12,433 --> 00:05:14,685 ♪ They ask their father ♪ 88 00:05:14,842 --> 00:05:18,512 ♪ "What will I be?" ♪ 89 00:05:18,523 --> 00:05:20,859 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 90 00:05:20,870 --> 00:05:23,289 ♪ "Will I be rich?" ♪ 91 00:05:23,300 --> 00:05:27,220 ♪ I tell them tenderly ♪ 92 00:05:27,521 --> 00:05:30,816 ♪ Que sera sera ♪ 93 00:05:31,559 --> 00:05:35,696 ♪ Whatever will be will be ♪ 94 00:05:36,444 --> 00:05:40,576 ♪ The future's not ours to see ♪ 95 00:05:40,985 --> 00:05:44,071 ♪ Que sera sera ♪ 96 00:05:45,925 --> 00:05:48,886 ♪ What will be will be ♪ 97 00:05:50,885 --> 00:05:54,054 ♪ Que sera sera ♪ 98 00:06:01,401 --> 00:06:06,401 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 99 00:06:23,095 --> 00:06:25,097 What happened? 100 00:06:28,278 --> 00:06:29,696 Oh, no. It's okay. 101 00:06:30,319 --> 00:06:31,490 You, um... 102 00:06:31,501 --> 00:06:35,797 You passed out on my front porch. 103 00:06:36,097 --> 00:06:37,564 Maybe... maybe I should just... 104 00:06:37,575 --> 00:06:40,083 You should sit. 105 00:06:40,094 --> 00:06:43,681 Okay. Okay. I'm sorry. I'm sorry. 106 00:06:44,292 --> 00:06:45,961 You showed up on my doorstep 107 00:06:46,119 --> 00:06:52,125 with the lunchbox my son left here with... 108 00:06:52,509 --> 00:06:55,136 a very long time ago. 109 00:06:55,372 --> 00:07:00,477 So, you're gonna tell me how you found that, 110 00:07:01,097 --> 00:07:03,147 and you're gonna tell me right now. 111 00:07:04,256 --> 00:07:05,833 Okay. 112 00:07:06,880 --> 00:07:08,110 Yeah. 113 00:07:08,121 --> 00:07:09,573 Okay. Um... 114 00:07:10,988 --> 00:07:12,447 [SIGHS] 115 00:07:12,458 --> 00:07:15,086 My name is Tabitha Matthews. 116 00:07:15,461 --> 00:07:17,828 My family and I were on a road trip 117 00:07:17,839 --> 00:07:19,266 to see some relatives in Colorado, 118 00:07:19,277 --> 00:07:23,156 when we had to take a detour off the highway. 119 00:07:23,439 --> 00:07:25,454 There was a massive tree in the middle of the road, 120 00:07:25,465 --> 00:07:27,592 so we thought we were just driving around it. 121 00:07:27,880 --> 00:07:29,715 [CAWING] 122 00:07:30,378 --> 00:07:33,381 But we never got back to the road. 123 00:07:33,594 --> 00:07:38,682 We kept driving, and... and we got to this... town, 124 00:07:39,351 --> 00:07:41,479 a place that we couldn't leave. 125 00:07:43,024 --> 00:07:44,384 But there were people there, 126 00:07:44,395 --> 00:07:46,369 and some of them had been there for a while. 127 00:07:46,380 --> 00:07:48,694 - I don't know how long they'd been... - No, no! 128 00:07:49,189 --> 00:07:51,225 Where did you get the lunchbox? 129 00:07:51,588 --> 00:07:53,728 Well, that's what I'm trying to tell you. 130 00:07:53,739 --> 00:07:55,948 The place we ended up, 131 00:07:56,105 --> 00:07:58,852 there are people that had been there for years, I mean, for... 132 00:07:58,863 --> 00:08:00,698 Where did you get the lunchbox?! 133 00:08:01,339 --> 00:08:02,904 - He gave it to me! - Who? 134 00:08:02,915 --> 00:08:05,000 Your son. Victor. He... he gave it to me. 135 00:08:07,753 --> 00:08:11,382 Oh. He gave it to you. 136 00:08:12,547 --> 00:08:13,673 Yeah. 137 00:08:13,823 --> 00:08:15,325 When? 138 00:08:15,386 --> 00:08:16,826 Um... 139 00:08:16,837 --> 00:08:19,136 - Three, four... Four days ago. - [GROANS] 140 00:08:19,147 --> 00:08:21,484 Victor is alive. The town I was telling you about, 141 00:08:21,877 --> 00:08:23,420 he's been stuck there all these years. 142 00:08:23,617 --> 00:08:25,118 Okay, all right. If, uh... 143 00:08:25,229 --> 00:08:27,672 If you won't talk to me, then maybe you'll talk to the police. 144 00:08:27,683 --> 00:08:31,437 No, sir. Please, please. You can't call them. 145 00:08:31,820 --> 00:08:34,034 I can't tell them who I am. 146 00:08:34,073 --> 00:08:37,743 If I try to explain any of this to them, I'll sound crazy. 147 00:08:37,893 --> 00:08:40,854 When they ask where my family is... 148 00:08:40,998 --> 00:08:42,750 what am I gonna tell them? I don't... 149 00:08:42,761 --> 00:08:44,236 I don't know where they are. 150 00:08:44,319 --> 00:08:45,699 Please, sir, you have to believe me. 151 00:08:45,710 --> 00:08:48,214 - Please don't call the police. - Well, Tabitha, 152 00:08:48,225 --> 00:08:51,147 I called the police about 20 minutes ago. 153 00:08:51,158 --> 00:08:53,043 They should be here any minute. 154 00:08:53,054 --> 00:08:56,974 So, we're just gonna sit here together... 155 00:08:57,565 --> 00:09:00,192 until they arrive. 156 00:09:04,334 --> 00:09:06,127 I know how to prove I'm not lying. 157 00:09:12,793 --> 00:09:16,143 No. You don't come in here. You understand? 158 00:09:16,472 --> 00:09:18,600 Boyd might be okay with everything you did, 159 00:09:18,611 --> 00:09:21,276 - but if you think for a second... - Tian-Chen died. 160 00:09:25,695 --> 00:09:27,113 What? 161 00:09:28,013 --> 00:09:31,169 Something happened last night. The animals... 162 00:09:31,512 --> 00:09:35,057 got out into the street, and she... 163 00:09:37,513 --> 00:09:40,875 I didn't... I thought you would want to know, 164 00:09:40,886 --> 00:09:43,764 and I wasn't sure if anyone... 165 00:09:46,629 --> 00:09:47,880 I'm sorry. 166 00:09:55,651 --> 00:09:58,946 - Kristi? Who was that? - [DOOR CLOSES] 167 00:10:02,517 --> 00:10:03,810 Baby? 168 00:10:06,183 --> 00:10:07,601 Hey, what's wrong? 169 00:10:07,612 --> 00:10:08,947 Um... 170 00:10:10,406 --> 00:10:11,508 What? 171 00:10:12,732 --> 00:10:14,168 [BREATHING SHAKILY] 172 00:10:14,178 --> 00:10:16,119 Uh, Kenny's mom died. 173 00:10:17,725 --> 00:10:19,226 What? 174 00:10:23,502 --> 00:10:25,087 [WHEELS SQUEAKING] 175 00:10:25,170 --> 00:10:27,131 [SOMBER MUSIC PLAYING] 176 00:10:27,142 --> 00:10:30,020 ♪♪♪ 177 00:11:04,607 --> 00:11:06,275 Over there. 178 00:11:10,233 --> 00:11:11,481 Okay. 179 00:11:23,678 --> 00:11:27,202 [STRAINING] 180 00:11:28,131 --> 00:11:29,800 [STRAINING] 181 00:11:30,137 --> 00:11:31,544 Okay. 182 00:11:37,045 --> 00:11:39,923 ♪♪♪ 183 00:11:52,936 --> 00:11:54,020 Okay... 184 00:11:54,104 --> 00:11:58,984 [BREATHING HEAVILY] 185 00:12:06,074 --> 00:12:08,368 Here. Okay. 186 00:12:19,525 --> 00:12:22,903 We... We need to, um... 187 00:12:23,230 --> 00:12:25,192 Uh... 188 00:12:25,644 --> 00:12:30,107 We need to make sure she gets buried with her husband. 189 00:12:30,390 --> 00:12:32,030 She would have wanted that. 190 00:12:32,764 --> 00:12:34,332 She wouldn't... 191 00:12:35,239 --> 00:12:37,450 Uh, right. 192 00:12:37,461 --> 00:12:39,096 - Yeah. - Boyd... 193 00:12:39,107 --> 00:12:40,192 Yeah. 194 00:12:42,637 --> 00:12:44,973 You were in the barn with her, with those things. 195 00:12:45,363 --> 00:12:46,513 Yeah. 196 00:12:47,805 --> 00:12:49,473 How are you still alive? 197 00:12:53,548 --> 00:12:55,049 They wanted me to watch. 198 00:12:56,541 --> 00:12:57,735 They... 199 00:12:58,908 --> 00:12:59,935 Yeah. 200 00:13:04,049 --> 00:13:06,968 [CROWD MURMURING] 201 00:13:18,647 --> 00:13:20,398 [TIAN-CHEN] No! Let me go! 202 00:13:23,443 --> 00:13:25,736 [SOBBING] 203 00:13:25,746 --> 00:13:27,155 Boyd! 204 00:13:28,615 --> 00:13:30,325 [SOBBING] Boyd! 205 00:13:34,037 --> 00:13:36,498 [SCREAMING] 206 00:13:38,083 --> 00:13:40,293 [SCREAMING CONTINUES] 207 00:13:41,925 --> 00:13:43,802 [SCREAMING CONTINUES] 208 00:13:44,172 --> 00:13:46,132 - [FLESH TEARING] - [SCREAMING] 209 00:13:46,216 --> 00:13:47,592 [TIAN-CHEN SOBBING] 210 00:13:50,159 --> 00:13:51,327 Boyd! 211 00:13:53,265 --> 00:13:54,507 Boyd! 212 00:13:55,327 --> 00:13:56,778 Is it true? 213 00:13:56,789 --> 00:13:58,290 [BREATHING HEAVILY] 214 00:14:00,146 --> 00:14:01,418 [WHISPERS] Oh, fuck. 215 00:14:04,651 --> 00:14:06,200 [WEEPING] 216 00:14:06,210 --> 00:14:07,891 I wanna go see her. 217 00:14:09,114 --> 00:14:12,492 I just... I don't think that a good idea right now, okay? 218 00:14:12,576 --> 00:14:16,288 She's gonna be okay, right? Kristi can fix her. 219 00:14:17,517 --> 00:14:19,269 Ethan... 220 00:14:19,352 --> 00:14:22,313 We should bring her her blanket. 221 00:14:22,590 --> 00:14:25,035 She'll be more comfortable when she has her blanket. 222 00:14:25,046 --> 00:14:26,858 - Hey, hey... - I wanna go see her. 223 00:14:26,869 --> 00:14:28,161 It's okay. 224 00:14:29,285 --> 00:14:31,631 Tell her that we have to go see Tian-Chen! 225 00:14:31,642 --> 00:14:33,561 That we have to help! 226 00:14:35,746 --> 00:14:37,409 [JULIE] I could use a little help in there. 227 00:14:37,420 --> 00:14:40,301 [VICTOR] No. I have to go. 228 00:14:40,384 --> 00:14:43,345 - [JULIE] You... You have to go? - [VICTOR] Yes, I have to go. 229 00:14:43,356 --> 00:14:45,191 - Hey, hey! I'm talking to you! - I have to go! 230 00:14:45,202 --> 00:14:46,537 Wait! Where are you going? 231 00:14:46,586 --> 00:14:48,379 - I can't stay here anymore. - Why? 232 00:14:48,390 --> 00:14:50,016 - Because! - We have to help her! 233 00:14:50,120 --> 00:14:51,997 We can't help her! She's dead! 234 00:14:52,546 --> 00:14:54,179 She's dead, Ethan! 235 00:14:54,190 --> 00:14:56,714 People die here! 236 00:14:56,887 --> 00:14:58,972 I told you that! It's not make-believe! 237 00:14:59,456 --> 00:15:01,291 I told you that bad things happen here! 238 00:15:01,302 --> 00:15:03,555 It's not my fault that you didn't listen! 239 00:15:03,710 --> 00:15:06,129 [BREATHING UNSTEADILY] 240 00:15:06,140 --> 00:15:07,308 I have to go. 241 00:15:07,464 --> 00:15:09,090 - [BREATHING UNSTEADILY] - [DOOR SLAMS] 242 00:15:10,508 --> 00:15:13,511 [BOTH SOBBING] 243 00:15:13,594 --> 00:15:15,387 [JULIE] It's okay. 244 00:15:16,579 --> 00:15:18,809 [TABITHA] I mean, there's other people you can look up. 245 00:15:18,820 --> 00:15:21,406 Boyd Stevens. His family went missing. 246 00:15:21,686 --> 00:15:25,565 Uh... Donna. Um, Donna... 247 00:15:26,490 --> 00:15:28,675 Um, okay. 248 00:15:28,686 --> 00:15:31,169 Liu! Liu! Tian-Chen and Kenny Liu. 249 00:15:31,180 --> 00:15:33,724 That family... that family's there, too. 250 00:15:34,560 --> 00:15:36,604 You're lying. I-I... 251 00:15:36,615 --> 00:15:38,564 I don't know how you're doing this, but you're lying. 252 00:15:38,620 --> 00:15:41,414 No, no. No, no, no, no, no. I swear to you I'm not. 253 00:15:41,498 --> 00:15:43,375 I swear on my children's lives. 254 00:15:43,386 --> 00:15:45,471 My family is trapped, and Victor is trapped, too. 255 00:15:45,727 --> 00:15:48,062 Then how did you get here, huh? 256 00:15:49,210 --> 00:15:53,130 You want me to believe you just happen to be the one person 257 00:15:53,141 --> 00:15:56,407 who somehow managed to escape this terrifying place? 258 00:15:56,418 --> 00:15:58,545 Listen, I don't understand, but yes, yes. 259 00:15:59,400 --> 00:16:00,704 And Victor helped me. 260 00:16:00,715 --> 00:16:02,341 No, don't... [SCOFFS] 261 00:16:02,352 --> 00:16:03,440 [SIGHS] 262 00:16:03,450 --> 00:16:04,825 Please. 263 00:16:05,289 --> 00:16:07,255 Victor is a good man. 264 00:16:07,266 --> 00:16:10,186 He's nice and sweet, and my son loves him. 265 00:16:12,151 --> 00:16:15,784 And my daughter... He saved my daughter's life. 266 00:16:19,537 --> 00:16:23,930 I thought that if I saved the children locked in the tower, then... 267 00:16:23,941 --> 00:16:26,319 somehow, I could save her from whatever's happening to her... 268 00:16:26,610 --> 00:16:29,613 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What did you say? 269 00:16:29,838 --> 00:16:33,449 Well, when I was in town, I started seeing children, 270 00:16:33,460 --> 00:16:35,795 or at least imagining I was. 271 00:16:36,022 --> 00:16:38,443 And they were really frightening. 272 00:16:38,998 --> 00:16:41,209 Victor said that they were children locked in the tower, 273 00:16:41,220 --> 00:16:44,223 that if I saved them, then maybe I could... 274 00:16:44,862 --> 00:16:47,386 I could somehow help my daughter from what she's going through, 275 00:16:47,470 --> 00:16:49,691 - and I don't know if I'm doing it... - [KNOCK ON DOOR] 276 00:16:49,701 --> 00:16:52,736 - [OFFICER] Camden PD! - Please. Don't let them in. Please. 277 00:16:53,759 --> 00:16:55,530 - Uh... - Please! 278 00:16:55,541 --> 00:16:57,502 I'm not lying. I'm not lying. 279 00:16:57,657 --> 00:16:59,117 [BREATHING UNSTEADILY] 280 00:17:06,925 --> 00:17:08,985 [OFFICER] Henry! Henry, you in there? 281 00:17:08,996 --> 00:17:10,081 [OPENS DOOR] 282 00:17:10,091 --> 00:17:11,181 Hey, man. 283 00:17:11,192 --> 00:17:14,286 I screwed up, man. I thought I had an intruder 284 00:17:14,297 --> 00:17:17,257 and turned out to be just a dog off the leash. 285 00:17:17,469 --> 00:17:19,387 The owner came back to... 286 00:17:19,702 --> 00:17:23,288 Look, I owe you a dozen, okay? I'm sorry. 287 00:17:24,517 --> 00:17:26,603 [OFFICER] All right, Henry. Take care of yourself. 288 00:17:26,614 --> 00:17:28,449 [HENRY] Yeah, you, too. Yeah, I'm sorry. 289 00:17:28,931 --> 00:17:31,257 - Thanks. - [DOOR CLOSES] 290 00:17:37,391 --> 00:17:41,520 I, uh, bought that almost 40 years ago... 291 00:17:43,207 --> 00:17:46,706 a few years after my family disappeared. 292 00:17:46,790 --> 00:17:50,710 I never once had the courage to even load it, much less... 293 00:17:52,306 --> 00:17:54,052 I'm gonna make you something to eat. 294 00:18:00,160 --> 00:18:01,786 It was an ambush. 295 00:18:01,930 --> 00:18:04,224 They knew we'd go after the animals. 296 00:18:04,235 --> 00:18:06,070 Goddamn things opened the pen 297 00:18:06,081 --> 00:18:09,501 and just waited for us to walk right to them. 298 00:18:09,802 --> 00:18:12,179 How many did you save? 299 00:18:14,132 --> 00:18:15,443 What's... What? 300 00:18:15,454 --> 00:18:16,538 Animals. 301 00:18:17,817 --> 00:18:21,445 How many did you save? Was it worth it? 302 00:18:21,923 --> 00:18:23,890 Risking everyone's lives, for what? 303 00:18:23,901 --> 00:18:25,903 An extra goat? A cow? 304 00:18:26,189 --> 00:18:29,609 How much better off are we today than we were yesterday? 305 00:18:30,135 --> 00:18:31,198 Wait, wait. 306 00:18:31,209 --> 00:18:33,086 Are you saying that I had a choice? 307 00:18:33,097 --> 00:18:34,974 - [SCOFFS] - Those animals are all we have! 308 00:18:34,985 --> 00:18:39,448 No, Boyd! We are all we have! 309 00:18:39,563 --> 00:18:42,357 Us! These people! This family! 310 00:18:42,792 --> 00:18:45,879 That is all we've got, and now we've got one less! 311 00:18:45,890 --> 00:18:48,367 So, what was... what was I supposed to do?! 312 00:18:48,378 --> 00:18:49,424 Just stand there, 313 00:18:49,435 --> 00:18:52,188 watching our only resource go wandering off into the woods? 314 00:18:52,199 --> 00:18:54,399 - We would have starved! - We would have found another way! 315 00:18:54,410 --> 00:18:57,246 Yesterday you were ready to crawl into a fucking hole 316 00:18:57,296 --> 00:18:59,257 because the crops had spoiled! 317 00:18:59,560 --> 00:19:01,436 And now you're standing there, telling me 318 00:19:01,447 --> 00:19:02,866 that we would have found another way?! 319 00:19:02,949 --> 00:19:06,138 That I shoulda just... I shoulda... 320 00:19:06,149 --> 00:19:07,746 That I should just... get the fuck outta here! 321 00:19:07,757 --> 00:19:09,674 - What the fuck am I... - No, okay, No, you're right. 322 00:19:09,685 --> 00:19:13,814 You're right. You did what you had to do. 323 00:19:15,839 --> 00:19:18,466 You did the only thing you could do. 324 00:19:19,716 --> 00:19:22,260 And you lost... 325 00:19:23,237 --> 00:19:28,516 because the game here is fucking rigged. 326 00:19:30,667 --> 00:19:34,295 And no matter what hand you play, you lose. 327 00:19:34,547 --> 00:19:35,752 Donna. Donna... 328 00:19:35,763 --> 00:19:37,556 No, no, no. 329 00:19:37,567 --> 00:19:39,808 I'm not angry at you, Boyd. 330 00:19:39,819 --> 00:19:42,352 I'm not. [SIGHS] 331 00:19:42,363 --> 00:19:43,865 I'm angry at me. 332 00:19:44,290 --> 00:19:46,492 Angry at me 333 00:19:46,503 --> 00:19:49,923 because you told us that, someday, we'd go home... 334 00:19:50,152 --> 00:19:51,266 [SIGHS] 335 00:19:51,276 --> 00:19:54,865 ... and I was stupid enough to believe it. 336 00:19:55,600 --> 00:19:57,729 - I'm... - Get off! 337 00:19:57,740 --> 00:19:59,302 [SOBBING] 338 00:19:59,313 --> 00:20:00,912 [INHALING SHARPLY] 339 00:20:00,923 --> 00:20:04,520 Oh! We gotta dress that cow before the meat spoils. 340 00:20:06,700 --> 00:20:07,701 [DOOR OPENS] 341 00:20:07,712 --> 00:20:08,921 - [KNOCK ON DOOR] - [RETCHING] 342 00:20:08,932 --> 00:20:10,756 [ELLIS] Hey. You been in there for a while. 343 00:20:10,767 --> 00:20:11,768 You okay? 344 00:20:11,779 --> 00:20:13,377 - Yeah, I'm fine. - You know, I was thinking, 345 00:20:13,388 --> 00:20:16,224 maybe we should go see Kristi, uh, just as a precaution. 346 00:20:18,872 --> 00:20:20,207 Ugh. [GASPING] 347 00:20:21,631 --> 00:20:23,508 Look, that's not necessary. 348 00:20:23,519 --> 00:20:25,062 - It's just morning sickness. - [TOILET FLUSHES] 349 00:20:25,146 --> 00:20:26,754 Can you at least open the door? 350 00:20:26,765 --> 00:20:28,058 Give me a second! 351 00:20:29,304 --> 00:20:31,245 You know, why don't I go see if Kristi 352 00:20:31,256 --> 00:20:34,384 can just come up here, and that way, you can just stay? 353 00:20:34,395 --> 00:20:36,272 - Look, I said I'm fine! - [WATER RUNNING] 354 00:20:36,501 --> 00:20:38,242 I don't need everybody... 355 00:20:38,253 --> 00:20:40,422 It doesn't feel right. 356 00:20:45,400 --> 00:20:48,152 You're not sleeping. You're barely eating. 357 00:20:50,964 --> 00:20:52,299 Fatima? 358 00:20:57,957 --> 00:21:00,613 Fatima? Hey, look, come on. What's going on? 359 00:21:00,624 --> 00:21:01,666 [CRUNCHING] 360 00:21:11,734 --> 00:21:13,164 Fatima, you're scaring me. Come on. 361 00:21:13,175 --> 00:21:15,719 Can you please open the door? 362 00:21:15,999 --> 00:21:18,334 [DOOR CREAKS] 363 00:21:20,085 --> 00:21:24,382 Uh, I think you're right. Maybe we should go see Kristi. 364 00:21:28,125 --> 00:21:31,295 Kristi? You here? 365 00:21:32,507 --> 00:21:33,701 Wait here. 366 00:21:34,322 --> 00:21:35,355 Hello? 367 00:21:35,366 --> 00:21:36,534 [MARIELLE] Coming. 368 00:21:38,995 --> 00:21:40,660 - Hey. - Is Kristi here? 369 00:21:40,671 --> 00:21:43,590 Uh, she's... She's down in town. 370 00:21:43,933 --> 00:21:46,018 She's taking the news about Tian-Chen pretty hard. 371 00:21:46,610 --> 00:21:48,020 Listen, this can totally wait. 372 00:21:48,031 --> 00:21:49,665 - The poor woman... - No, it really can't. 373 00:21:49,676 --> 00:21:51,428 Come on in. I'll take a look at you. 374 00:21:53,889 --> 00:21:57,100 You know what? Maybe we should wait for Kristi. 375 00:21:57,969 --> 00:22:00,430 Kristi's dealing with a lot right now. 376 00:22:00,979 --> 00:22:02,378 Yeah, but... 377 00:22:03,426 --> 00:22:05,136 Look, no offense. You're not a doctor. 378 00:22:05,372 --> 00:22:07,639 I am, however, a pediatric nurse. 379 00:22:07,992 --> 00:22:09,308 So, as far as pregnancy goes, 380 00:22:09,319 --> 00:22:12,210 I've pretty much seen everything. 381 00:22:12,561 --> 00:22:14,355 Come on. Come. 382 00:22:19,890 --> 00:22:21,516 Kinda cold out for a swim. 383 00:22:25,371 --> 00:22:27,320 What are you doing out here? 384 00:22:27,331 --> 00:22:29,770 I just realized that... 385 00:22:29,887 --> 00:22:32,581 I can't even remember whose truck this was. 386 00:22:33,619 --> 00:22:35,579 That's how many people we... 387 00:22:37,604 --> 00:22:38,945 Danny. 388 00:22:40,280 --> 00:22:42,991 And his, um... his girlfriend Shay. 389 00:22:43,002 --> 00:22:44,087 Right. 390 00:22:44,509 --> 00:22:46,302 Danny and Shay. 391 00:22:47,730 --> 00:22:50,024 They were good kids, yeah. 392 00:22:53,932 --> 00:22:55,894 What happened last night, it... 393 00:22:57,943 --> 00:22:59,486 wasn't your fault. 394 00:22:59,796 --> 00:23:02,423 You know, with all due respect, Kristi, I'm... 395 00:23:02,761 --> 00:23:04,524 not here for a pep talk. 396 00:23:04,535 --> 00:23:07,162 All due respect, Boyd, I don't really give a shit. 397 00:23:07,408 --> 00:23:09,831 - [SIGHS] - Look, after what happened with Sara, 398 00:23:09,842 --> 00:23:12,470 when she tried to hurt Ethan... 399 00:23:12,481 --> 00:23:14,483 you sat with me in that diner 400 00:23:14,677 --> 00:23:16,303 and you told me it wasn't my fault, 401 00:23:16,494 --> 00:23:18,579 that it was this place, 402 00:23:18,590 --> 00:23:21,134 that I had saved a lot of lives, and that I was gonna save 403 00:23:21,290 --> 00:23:23,981 a hell of a lot more by the time this all was finished. 404 00:23:23,992 --> 00:23:25,977 So, was that just a bunch of bullshit 405 00:23:25,988 --> 00:23:28,782 to make me feel better, or did you mean it? 406 00:23:31,039 --> 00:23:33,291 [STAMMERS] 407 00:23:33,302 --> 00:23:38,015 Hey. This isn't your fault. Okay? 408 00:23:41,593 --> 00:23:43,813 Now, come on. Let's go get you cleaned up. 409 00:23:43,824 --> 00:23:44,867 [KENNY] Guys! 410 00:23:44,878 --> 00:23:47,673 Hey! We found food! 411 00:23:48,192 --> 00:23:50,361 Look! Look at this! 412 00:23:50,549 --> 00:23:52,727 There's a... there's a lake, and it's got everything. 413 00:23:53,317 --> 00:23:54,819 It's got vegetables... 414 00:23:54,830 --> 00:23:56,457 [JIM] We found food! 415 00:23:56,853 --> 00:23:58,397 All right. 416 00:24:01,584 --> 00:24:03,628 There's, uh, there's potatoes. 417 00:24:03,791 --> 00:24:06,460 There might even be fish in the water! 418 00:24:08,856 --> 00:24:10,829 What's going on? 419 00:24:10,840 --> 00:24:13,009 [INDISTINCT MURMURS] 420 00:24:17,987 --> 00:24:19,523 Where are my kids? 421 00:24:19,547 --> 00:24:20,985 They're fine. 422 00:24:20,996 --> 00:24:22,331 They're... they're okay. 423 00:24:23,458 --> 00:24:25,002 Whose blood is that? 424 00:24:25,491 --> 00:24:27,076 Kenny... 425 00:24:29,440 --> 00:24:30,858 Where's... 426 00:24:32,971 --> 00:24:34,759 Wait. Where's... 427 00:24:34,951 --> 00:24:36,146 Where's my mom? 428 00:24:36,157 --> 00:24:37,783 Kenny, maybe we should go inside. 429 00:24:39,047 --> 00:24:40,173 Kenny! 430 00:24:40,490 --> 00:24:41,908 Mom? 431 00:24:48,097 --> 00:24:49,723 Ma! 432 00:24:51,467 --> 00:24:53,072 Mom! 433 00:24:53,082 --> 00:24:54,387 [SHOUTING IN CANTONESE] 434 00:24:55,122 --> 00:24:57,583 - Hey, Kenny... - Stop! No, no, no, no, no. 435 00:24:58,879 --> 00:25:00,756 [SHOUTING IN CANTONESE] 436 00:25:00,846 --> 00:25:02,681 - Hey, bud. Ken? - No, stop! 437 00:25:02,692 --> 00:25:04,040 - Bud, I'm... - No. 438 00:25:04,667 --> 00:25:05,967 - ... so s... - Stop, stop. No! No, no! 439 00:25:05,978 --> 00:25:08,606 - Listen, I'm so... - No, no! Stop! Just... just stop. 440 00:25:09,023 --> 00:25:13,082 - Okay. - [KENNY] Okay? [BREATHING RAPIDLY] 441 00:25:20,264 --> 00:25:21,848 Okay. Yeah. 442 00:25:21,859 --> 00:25:25,195 [BREATHING DEEPLY] 443 00:25:25,502 --> 00:25:26,969 I got it. 444 00:25:26,980 --> 00:25:28,857 [MURMURING CONTINUES] 445 00:25:40,189 --> 00:25:41,816 [DOOR CREAKS] 446 00:25:43,595 --> 00:25:45,446 I'm so sorry. I'm so... 447 00:25:46,408 --> 00:25:48,035 I'm so sorry. 448 00:25:50,261 --> 00:25:52,305 - [DOOR CLOSES] - [SOBBING] 449 00:25:53,310 --> 00:25:54,639 Kenny, hey. 450 00:25:54,650 --> 00:25:57,435 It's okay. It's okay. It's okay. I'm okay. 451 00:25:57,519 --> 00:25:59,271 I'm okay. I'm okay. 452 00:25:59,282 --> 00:26:01,075 [INHALING, EXHALING SHARPLY] 453 00:26:07,966 --> 00:26:09,218 I'm okay. 454 00:26:11,344 --> 00:26:12,491 I'm okay. 455 00:26:13,421 --> 00:26:15,047 [EXHALING SHARPLY] I'm okay. 456 00:26:18,635 --> 00:26:20,177 Where is she? 457 00:26:21,173 --> 00:26:22,888 In the church. 458 00:26:22,972 --> 00:26:25,016 [BREATHING SHAKILY] 459 00:26:32,324 --> 00:26:34,166 I just, uh... 460 00:26:35,104 --> 00:26:39,149 I just... I need to sit here for a minute. 461 00:26:39,818 --> 00:26:42,366 - 'Kay? - Yeah. Okay. 462 00:26:49,462 --> 00:26:52,032 When was the last time you ate? 463 00:26:52,115 --> 00:26:55,243 Uh, three... four days? 464 00:26:55,632 --> 00:26:57,582 She can't keep anything down. 465 00:26:57,593 --> 00:27:01,166 I've tried to. It's just even the smell of food, 466 00:27:01,177 --> 00:27:03,140 it's just... 467 00:27:03,151 --> 00:27:04,831 [EXHALES DEEPLY] 468 00:27:04,841 --> 00:27:06,509 Deep breath. 469 00:27:08,729 --> 00:27:10,409 Look, are you sure we shouldn't just get Kristi? 470 00:27:10,420 --> 00:27:12,524 - Ellis, just... - How've you been doing 471 00:27:12,535 --> 00:27:13,787 since, you know... 472 00:27:13,798 --> 00:27:15,650 Since what? 473 00:27:16,303 --> 00:27:17,836 Since I went through withdrawal, 474 00:27:17,847 --> 00:27:21,768 or since this place... mind-raped me? 475 00:27:26,179 --> 00:27:29,224 Look, I know this is scary, 476 00:27:29,235 --> 00:27:31,070 and if it's any consolation, 477 00:27:31,081 --> 00:27:33,333 you're doing exactly what you're supposed to be doing. 478 00:27:33,479 --> 00:27:36,857 In the tradition of first-time fathers everywhere, 479 00:27:37,254 --> 00:27:38,839 you're scared out of your mind, 480 00:27:38,850 --> 00:27:42,603 and you're asking every question you possibly can. 481 00:27:42,614 --> 00:27:45,659 As for you, you're severely malnourished. 482 00:27:45,780 --> 00:27:47,824 It's a wonder only one tooth fell out. 483 00:27:48,015 --> 00:27:50,976 You also may have something called hyperemesis gravidarum. 484 00:27:51,478 --> 00:27:53,355 What is that? Is that bad? 485 00:27:53,366 --> 00:27:56,054 It's essentially really bad morning sickness. 486 00:27:56,065 --> 00:27:58,150 We really just need to get you eating again. 487 00:27:58,234 --> 00:28:01,695 [SIGHS] Well, you tell that to the world's pickiest eater. 488 00:28:01,706 --> 00:28:03,007 [CHUCKLES] 489 00:28:03,018 --> 00:28:05,839 I'm gonna see if maybe we have something that can settle your stomach. 490 00:28:05,850 --> 00:28:07,852 But as far as the baby? 491 00:28:08,221 --> 00:28:10,749 - Everything's okay? - As far as I can tell, 492 00:28:10,909 --> 00:28:12,456 everything's fine. 493 00:28:12,467 --> 00:28:14,802 - I'll be right back. - [SIGHS] 494 00:28:19,553 --> 00:28:22,659 Ah, you see? I told you. 495 00:28:23,113 --> 00:28:26,193 - Everything is okay. - Was that you? 496 00:28:26,204 --> 00:28:27,831 - Yeah. - That was... that was you? 497 00:28:27,888 --> 00:28:29,890 Yeah, yeah, it was totally me, you know, 498 00:28:29,974 --> 00:28:33,811 calm, cool, collected. 499 00:28:33,919 --> 00:28:37,022 Yeah. Might have missed that. 500 00:28:37,572 --> 00:28:38,833 [SIGHS] 501 00:28:39,421 --> 00:28:41,184 You hear that in there? 502 00:28:42,183 --> 00:28:43,918 Everything's gonna be okay. 503 00:28:51,193 --> 00:28:53,445 Whenever things got really bad here, she'd... 504 00:28:55,724 --> 00:28:57,684 she used to always say... 505 00:29:00,512 --> 00:29:03,220 "No matter how bad it gets, 506 00:29:03,908 --> 00:29:05,618 we'll never have this day again." 507 00:29:09,738 --> 00:29:14,101 She'd always repeat it to make sure I got the message. 508 00:29:14,931 --> 00:29:17,183 [SPEAKING CANTONESE] 509 00:29:30,572 --> 00:29:32,532 Did she... 510 00:29:33,996 --> 00:29:35,331 Did she suffer? 511 00:29:37,121 --> 00:29:38,684 - Kenny, I... - No, I... 512 00:29:38,695 --> 00:29:41,948 It's okay. You don't have to... [SNIFFLES] 513 00:29:45,263 --> 00:29:48,052 [SIGHS] 514 00:29:48,429 --> 00:29:50,137 Have you seen her? 515 00:29:50,293 --> 00:29:52,378 Have you seen what they did to her? 516 00:29:52,389 --> 00:29:53,974 Not yet, no. 517 00:29:55,759 --> 00:29:58,595 Whenever I think about my dad... 518 00:30:01,273 --> 00:30:03,275 I can't... 519 00:30:03,353 --> 00:30:06,356 All I can see is him lying there in that basement. 520 00:30:08,797 --> 00:30:12,301 I can't think of him and not see him like that. 521 00:30:12,611 --> 00:30:15,057 I don't want it to be like that for her. 522 00:30:15,068 --> 00:30:16,445 [SNIFFLES] 523 00:30:17,103 --> 00:30:18,521 Can you do me a favor? 524 00:30:21,113 --> 00:30:23,907 Yeah, of course. 525 00:30:25,637 --> 00:30:27,871 Can you... [SIGHS] 526 00:30:27,882 --> 00:30:29,286 [SNIFFLING] 527 00:30:29,296 --> 00:30:30,678 Can you make her... 528 00:30:30,689 --> 00:30:34,150 Can you make her look like her? 529 00:30:34,355 --> 00:30:36,315 Can you make sure she looks nice? 530 00:30:37,120 --> 00:30:38,997 She would be really upset, 531 00:30:39,008 --> 00:30:41,600 if she, uh... [SNIFFLES] 532 00:30:41,658 --> 00:30:44,494 ... if she didn't look like her. 533 00:30:45,554 --> 00:30:48,670 Yeah. Yeah, of course. 534 00:30:48,754 --> 00:30:50,766 [SNIFFLING] 535 00:30:50,776 --> 00:30:52,883 Thank you. 536 00:30:54,519 --> 00:30:56,646 Thank you. [SNIFFLES] 537 00:31:01,035 --> 00:31:02,976 You, um... You need anything at all, 538 00:31:02,987 --> 00:31:05,364 anything, you get someone to come get me, okay? 539 00:31:06,984 --> 00:31:09,362 Yeah. Yeah. 540 00:31:09,919 --> 00:31:11,754 Yeah. 541 00:31:25,082 --> 00:31:26,792 ["CELEBRATION" PLAYS] 542 00:31:26,875 --> 00:31:29,544 ♪ Celebrate good times! Come on! ♪ 543 00:31:30,514 --> 00:31:33,183 ♪ Celebrate! ♪ 544 00:31:33,428 --> 00:31:35,972 - ♪ Celebrate ♪ - Stop it. 545 00:31:35,983 --> 00:31:38,360 - ♪ Good times, come on! ♪ - Stop. 546 00:31:38,371 --> 00:31:40,122 ♪ Let's celebrate ♪ 547 00:31:40,365 --> 00:31:43,284 ♪ There's a party going on right here ♪ 548 00:31:44,057 --> 00:31:45,763 ♪ A celebration to last... ♪ 549 00:31:45,774 --> 00:31:47,223 - Stop! - ♪ Throughout the year ♪ 550 00:31:47,548 --> 00:31:50,195 Fucking stop! Shut the fuck up! 551 00:31:50,206 --> 00:31:51,409 ♪ And your laughter, too ♪ 552 00:31:51,420 --> 00:31:53,134 Stop! Fucking stop! 553 00:31:53,145 --> 00:31:55,189 ♪ We gonna celebrate your party with you ♪ 554 00:31:56,071 --> 00:31:58,782 ♪ Come on now, celebra... ♪ 555 00:31:58,910 --> 00:32:00,788 [CLATTERING] 556 00:32:01,159 --> 00:32:03,954 [BREATHING HEAVILY] 557 00:32:17,738 --> 00:32:19,240 You're back. 558 00:32:20,011 --> 00:32:21,971 Yeah. 559 00:32:25,942 --> 00:32:27,902 Tian-Chen is dead. 560 00:32:29,773 --> 00:32:30,899 I know. 561 00:32:37,713 --> 00:32:39,423 Ethan's upstairs. 562 00:32:40,759 --> 00:32:42,427 - Julie... - No. 563 00:32:42,438 --> 00:32:44,774 Don't. Just please don't. 564 00:32:44,785 --> 00:32:47,204 Julie, whatever you're feeling right now, 565 00:32:48,399 --> 00:32:49,940 it's okay. 566 00:32:51,282 --> 00:32:52,867 No, it's not. 567 00:32:53,064 --> 00:32:55,032 What the fuck is wrong with you? 568 00:32:55,043 --> 00:32:56,587 Ethan almost died, too. 569 00:32:58,670 --> 00:32:59,921 Did you know that? 570 00:33:00,600 --> 00:33:02,422 You should have been here, Dad. 571 00:33:02,433 --> 00:33:05,978 I... I can't. I can't be like before. 572 00:33:06,286 --> 00:33:08,423 Hey, hold on. What are you talking about? 573 00:33:08,434 --> 00:33:11,186 I can't be the fill-in parent while you lose your shit. 574 00:33:11,197 --> 00:33:13,310 I was looking for your mother. 575 00:33:13,810 --> 00:33:16,142 Mom is gone! Okay? She's gone! 576 00:33:16,153 --> 00:33:17,944 She went through a tree, and now she's gone! 577 00:33:17,955 --> 00:33:20,541 We don't know that. 578 00:33:21,248 --> 00:33:25,552 Dad... people can't survive more than a few hours at night 579 00:33:25,563 --> 00:33:27,064 without a talisman. 580 00:33:27,324 --> 00:33:30,364 She's been gone four days. I know... 581 00:33:30,375 --> 00:33:32,990 I know you feel bad that you didn't stop her, but I can't... 582 00:33:33,001 --> 00:33:34,544 [BREATHING SHAKILY] 583 00:33:38,818 --> 00:33:40,611 When Thomas died, you and Mom fell apart, 584 00:33:40,780 --> 00:33:43,450 and there was no one there for Ethan. 585 00:33:43,513 --> 00:33:44,723 I was 15. 586 00:33:46,846 --> 00:33:49,182 I can't do it again. 587 00:33:49,325 --> 00:33:51,160 I can't. Not this time. 588 00:33:53,708 --> 00:33:57,014 I need you to get your shit together. Okay? 589 00:33:57,662 --> 00:33:59,330 Okay. 590 00:34:16,150 --> 00:34:18,734 [STAMMERS] I don't get a lot of visitors. 591 00:34:19,393 --> 00:34:21,770 At least now I know you won't pass out on me. 592 00:34:21,898 --> 00:34:23,171 [CHUCKLES] 593 00:34:25,828 --> 00:34:30,000 Back before she disappeared, my wife, Miranda, 594 00:34:30,183 --> 00:34:32,602 started hearing voices. 595 00:34:33,948 --> 00:34:37,744 She said they were children, calling out to her, 596 00:34:38,569 --> 00:34:40,583 that they were... 597 00:34:40,817 --> 00:34:43,610 locked in a tower somewhere, 598 00:34:44,469 --> 00:34:46,032 you know, crying out to be saved. 599 00:34:46,043 --> 00:34:48,379 She was terrified of them. 600 00:34:48,390 --> 00:34:51,267 The only person I ever repeated that to 601 00:34:51,693 --> 00:34:55,698 was the investigating detective, 602 00:34:55,808 --> 00:34:59,228 and he died 20 years ago. 603 00:35:00,172 --> 00:35:02,966 When you're done, I-I wanna show you something. 604 00:35:04,190 --> 00:35:05,536 Yeah. 605 00:35:08,526 --> 00:35:11,247 I want you to look at this room. 606 00:35:20,276 --> 00:35:22,925 This is where my children slept. 607 00:35:23,413 --> 00:35:25,665 My little boy. 608 00:35:25,676 --> 00:35:27,820 My little girl. 609 00:35:29,123 --> 00:35:31,250 They were the lights of my life. 610 00:35:33,395 --> 00:35:36,398 And when they disappeared... 611 00:35:36,902 --> 00:35:40,030 it ripped my life to pieces. 612 00:35:41,546 --> 00:35:44,298 I didn't care about the accusations. 613 00:35:44,309 --> 00:35:46,948 I didn't care that everyone thought that I did it. 614 00:35:46,959 --> 00:35:48,167 But... 615 00:35:50,102 --> 00:35:54,505 all I could think, all I could... remember, 616 00:35:54,700 --> 00:35:56,372 even now, 617 00:35:56,795 --> 00:36:00,632 is that the last words I said to them, 618 00:36:01,716 --> 00:36:04,407 "Clean your room or no TV." 619 00:36:05,918 --> 00:36:08,085 And then, I went to work. 620 00:36:08,763 --> 00:36:13,685 When I came home... they were gone. 621 00:36:17,021 --> 00:36:20,525 Why are you showing me this? 622 00:36:20,908 --> 00:36:23,474 I don't know how you know 623 00:36:23,485 --> 00:36:26,529 about those children my wife heard. 624 00:36:26,540 --> 00:36:30,335 I don't know how you got a hold of my son's lunchbox or... 625 00:36:30,523 --> 00:36:34,860 or how you could have possibly faked those articles online. 626 00:36:35,158 --> 00:36:38,036 [STAMMERS] The only possible explanation 627 00:36:38,047 --> 00:36:39,966 I can come up with... 628 00:36:41,433 --> 00:36:44,894 is that you're actually... 629 00:36:45,165 --> 00:36:48,710 telling the truth, and that means my son is alive. 630 00:36:51,824 --> 00:36:54,160 And that... 631 00:36:56,848 --> 00:36:58,725 That means something I-I don't... 632 00:36:58,736 --> 00:37:02,212 I don't even have the words to... express. 633 00:37:02,223 --> 00:37:08,521 So, if you, if this isn't real... 634 00:37:08,748 --> 00:37:11,835 you tell me right now. 635 00:37:11,904 --> 00:37:15,206 If this is all just some cruel, elaborate... 636 00:37:15,217 --> 00:37:17,678 No, no, no, no, no. I swear to you, it's not. 637 00:37:19,224 --> 00:37:22,602 I believe that the reason I was sent here... 638 00:37:23,100 --> 00:37:25,060 was to find you. 639 00:37:25,402 --> 00:37:26,612 No. 640 00:37:28,950 --> 00:37:31,327 I think you're here for what's in the basement. 641 00:37:47,620 --> 00:37:49,747 [JADE] I didn't want her to be alone. 642 00:37:53,011 --> 00:37:54,304 She made me tea. 643 00:38:14,055 --> 00:38:15,974 [MURMURS IN HORROR] 644 00:38:21,039 --> 00:38:23,541 I'll... I'll give you some time. 645 00:38:29,385 --> 00:38:30,552 Wait! 646 00:38:33,338 --> 00:38:34,651 I have to... 647 00:38:34,662 --> 00:38:37,540 fix her before Kenny sees her, 648 00:38:38,318 --> 00:38:40,362 and I don't know how to do that. 649 00:38:41,674 --> 00:38:43,445 I'm... 650 00:38:43,806 --> 00:38:45,052 I'm not a mortician. 651 00:38:45,063 --> 00:38:46,418 Hey, hey, hey. 652 00:38:46,527 --> 00:38:50,364 - I don't... - Hey. Let me help you. 653 00:38:52,243 --> 00:38:53,590 [EXHALES DEEPLY] 654 00:38:53,601 --> 00:38:56,854 I used to play dress-up a lot as a kid. 655 00:38:59,836 --> 00:39:02,839 We can do this. Right? 656 00:39:11,256 --> 00:39:12,609 [TOWNSPEOPLE CHATTERING] 657 00:39:12,620 --> 00:39:14,038 There we go. 658 00:39:14,332 --> 00:39:16,668 All right, let's get you inside... whoa, 659 00:39:16,679 --> 00:39:18,389 get you fed. 660 00:39:18,447 --> 00:39:21,622 See if Marielle's magic elixir does the trick, okay? 661 00:39:21,633 --> 00:39:23,810 Why don't you go see your dad? 662 00:39:24,459 --> 00:39:26,756 All I gotta do is get in bed, 663 00:39:26,767 --> 00:39:28,936 and he's having a really hard day. 664 00:39:29,806 --> 00:39:31,052 Are you sure? 665 00:39:31,063 --> 00:39:34,775 Yeah. Go. Go. I love you. 666 00:39:35,321 --> 00:39:37,407 I love you, too. 667 00:39:40,082 --> 00:39:42,203 Um, here. 668 00:39:42,432 --> 00:39:44,350 - Oh. - I'll be back soon. 669 00:39:44,361 --> 00:39:45,752 Give him my best, okay? 670 00:39:45,763 --> 00:39:46,848 Okay. 671 00:39:58,774 --> 00:40:01,848 [WOMAN] None of these are any good. They're all gross. 672 00:40:02,477 --> 00:40:04,855 [NICKY] Take those to the kitchen? 673 00:40:07,201 --> 00:40:08,452 Are those the crops? 674 00:40:08,665 --> 00:40:10,662 Yeah. We figured we'd try composting them, 675 00:40:10,673 --> 00:40:12,598 see if we can't get the soil turned around. 676 00:40:13,715 --> 00:40:17,443 - You think that'll work? - Who the hell knows? 677 00:40:18,656 --> 00:40:20,033 Sorry about yesterday, 678 00:40:20,044 --> 00:40:21,550 the bathroom, I just... 679 00:40:21,561 --> 00:40:24,583 It's okay. Everyone's on, uh, on edge these days, so... 680 00:40:24,594 --> 00:40:27,449 Still, no reason to be a dick. Sorry. 681 00:40:37,743 --> 00:40:39,427 [DOOR CLOSES] 682 00:40:40,131 --> 00:40:42,967 [SNIFFING] 683 00:40:50,688 --> 00:40:52,065 [SNIFFING] 684 00:41:04,035 --> 00:41:06,037 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 685 00:41:06,120 --> 00:41:16,005 ♪♪♪ 686 00:41:33,648 --> 00:41:37,443 [STRAINING] 687 00:41:40,995 --> 00:41:42,422 Victor? 688 00:41:42,726 --> 00:41:45,687 Ethan, what are you doing up here? 689 00:41:48,260 --> 00:41:50,846 - Have you seen Victor? - I haven't, no. 690 00:41:51,509 --> 00:41:55,383 He's not in his room. He was pretty upset. 691 00:41:55,394 --> 00:41:56,729 [BREATHING HEAVILY] 692 00:41:59,492 --> 00:42:02,328 Is that the cow that died from last night? 693 00:42:02,552 --> 00:42:03,929 Yeah. 694 00:42:06,505 --> 00:42:09,758 I've never seen what things look like on the inside before. 695 00:42:10,634 --> 00:42:12,553 Is that what Tian-Chen looked like... 696 00:42:13,276 --> 00:42:15,779 after what they did to her? 697 00:42:15,790 --> 00:42:17,500 No, sweetie. 698 00:42:18,916 --> 00:42:21,460 Everything's covered in snow, 699 00:42:21,943 --> 00:42:25,071 and it looks so different outside. 700 00:42:25,082 --> 00:42:27,209 I think she'd like that. 701 00:42:29,078 --> 00:42:31,831 Hey, how about you and me... 702 00:42:31,967 --> 00:42:33,969 I'm gonna go home. 703 00:42:37,815 --> 00:42:38,821 Ethan? 704 00:42:41,382 --> 00:42:45,136 She loved you... Tian-Chen. 705 00:42:45,699 --> 00:42:47,545 She loved you very much. 706 00:42:48,167 --> 00:42:49,210 I know. 707 00:42:53,211 --> 00:42:55,129 [DOOR OPENS] 708 00:42:55,500 --> 00:42:59,003 - [EXHALES DEEPLY] - [DOOR CLOSES] 709 00:43:22,131 --> 00:43:26,678 [FOOTSTEPS APPROACHING] 710 00:43:29,079 --> 00:43:31,039 Excuse me. Um... 711 00:43:36,403 --> 00:43:39,040 When I worked at the diner, 712 00:43:39,337 --> 00:43:41,380 one of the... 713 00:43:46,208 --> 00:43:49,575 We used to try on dresses sometimes, 714 00:43:50,373 --> 00:43:52,662 when things were slow. 715 00:43:53,485 --> 00:43:56,071 We'd go to the storage and... 716 00:43:58,016 --> 00:43:59,726 Well, it was silly. 717 00:44:02,446 --> 00:44:04,615 But this was the one she always... 718 00:44:09,974 --> 00:44:13,060 This one was her favorite. 719 00:44:14,906 --> 00:44:17,116 She said she'd wear it the day we all went home. 720 00:44:17,127 --> 00:44:19,254 I just thought, um... 721 00:44:19,897 --> 00:44:21,399 Thank you, Sara. 722 00:44:23,693 --> 00:44:25,236 Thank you. 723 00:44:43,947 --> 00:44:45,907 [DOOR OPENS] 724 00:44:55,202 --> 00:44:56,745 [BOTTLES CLANK] 725 00:44:58,990 --> 00:45:00,616 [LIQUID POURING] 726 00:45:03,197 --> 00:45:06,659 That's a heavy pour, even on a day like today. 727 00:45:07,116 --> 00:45:09,577 What I'm about to do... 728 00:45:09,588 --> 00:45:11,256 I'm gonna do, and that's it. 729 00:45:11,372 --> 00:45:13,475 I don't wanna talk. I don't wanna listen. 730 00:45:13,486 --> 00:45:15,947 Kenny, what are the bottles for? 731 00:45:18,900 --> 00:45:20,861 I'm going into the tunnels. 732 00:45:21,971 --> 00:45:24,253 I'm gonna find those things... 733 00:45:24,807 --> 00:45:30,522 and I'm gonna burn every last fucking one of them. 734 00:45:33,574 --> 00:45:35,959 - You think that'll work? - We burned the last one. 735 00:45:35,970 --> 00:45:39,390 - The last one was already dead. - I don't care. 736 00:45:39,890 --> 00:45:42,017 I don't care. 737 00:45:42,188 --> 00:45:45,691 I'm gonna make those fucking things hurt. 738 00:45:49,558 --> 00:45:52,235 - Okay. - Okay what? 739 00:45:52,246 --> 00:45:54,290 Okay. Let's do it. 740 00:45:57,789 --> 00:45:59,495 Let's go. 741 00:46:08,546 --> 00:46:10,297 Victor and Tabitha said they're, uh, 742 00:46:10,308 --> 00:46:11,863 everywhere down there. 743 00:46:11,946 --> 00:46:13,906 Yet Jade went down there, 744 00:46:14,016 --> 00:46:16,505 clearly saw some disturbing shit. 745 00:46:16,702 --> 00:46:22,333 What he didn't see... creatures, not a single one. 746 00:46:22,415 --> 00:46:24,084 Do you still think they're down there? 747 00:46:24,768 --> 00:46:26,376 I don't know. 748 00:46:26,829 --> 00:46:29,604 Maybe they went somewhere else after 749 00:46:29,615 --> 00:46:33,137 Tabitha and Victor found them or maybe they went deeper in. 750 00:46:36,676 --> 00:46:38,594 This is one thing I do know. 751 00:46:39,618 --> 00:46:41,896 This is how they want us... 752 00:46:42,868 --> 00:46:47,039 angry, stumbling around in the dark. 753 00:46:47,383 --> 00:46:49,602 I also know this. 754 00:46:50,301 --> 00:46:54,305 Hey, if we find them, 755 00:46:54,475 --> 00:46:57,013 there's a good chance we are not coming back. 756 00:46:57,473 --> 00:47:00,181 But if this is what you want to do... 757 00:47:00,676 --> 00:47:04,221 I will go with you, side by side, 758 00:47:04,232 --> 00:47:07,538 and we will take out as many of those motherfuckers as we can. 759 00:47:11,503 --> 00:47:13,297 I can't stop thinking about... 760 00:47:13,706 --> 00:47:15,708 how... 761 00:47:18,198 --> 00:47:20,437 scared she must have been, 762 00:47:20,448 --> 00:47:22,784 how alone she must have felt. 763 00:47:23,414 --> 00:47:24,540 Hey. 764 00:47:26,937 --> 00:47:29,565 She wasn't alone. 765 00:47:30,648 --> 00:47:31,894 What? 766 00:47:34,799 --> 00:47:36,676 They made me watch. 767 00:47:37,386 --> 00:47:39,221 I couldn't help her. I couldn't... 768 00:47:39,377 --> 00:47:42,931 hey, they made me watch. They made me watch. 769 00:47:42,942 --> 00:47:45,445 [SOBBING] 770 00:47:45,622 --> 00:47:47,572 I couldn't help her. I couldn't... 771 00:47:47,583 --> 00:47:49,543 - [SOBBING] - Hey. But... 772 00:47:49,774 --> 00:47:51,086 - Hey. - [SOBBING] 773 00:47:51,097 --> 00:47:52,724 She was strong, Kenny. 774 00:47:52,735 --> 00:47:54,143 - She was strong. - No, no. 775 00:47:54,154 --> 00:47:56,949 Listen, listen to me. She was brave. 776 00:47:57,280 --> 00:48:01,284 She looked at me, and she did not take her eyes off me. 777 00:48:01,714 --> 00:48:02,882 And before... 778 00:48:03,627 --> 00:48:06,017 before... before she died, she said... 779 00:48:06,966 --> 00:48:11,596 [SPEAKING CANTONESE] 780 00:48:12,012 --> 00:48:14,640 You know, I don't even know if I'm saying this right. 781 00:48:14,651 --> 00:48:16,528 [SOBBING] 782 00:48:21,787 --> 00:48:22,821 [SNIFFLING] 783 00:48:22,832 --> 00:48:26,169 "Take care of him"... that's what it means. 784 00:48:27,432 --> 00:48:29,059 "Take care of him." 785 00:48:32,272 --> 00:48:34,233 "He'll be alone now." 786 00:48:35,057 --> 00:48:36,225 [SOBBING] 787 00:48:36,567 --> 00:48:39,614 Hey. Hey, hey, hey. Hey, come here. 788 00:48:39,625 --> 00:48:41,460 Come here, man. Come here. 789 00:48:41,993 --> 00:48:43,551 It's okay. 790 00:48:43,661 --> 00:48:44,662 [SOBBING] 791 00:48:44,673 --> 00:48:46,007 I got you, brother. 792 00:48:46,145 --> 00:48:47,855 [SOBBING] 793 00:48:48,397 --> 00:48:50,426 Hey, let's go back, okay? 794 00:48:51,127 --> 00:48:52,726 Let's go back. 795 00:48:53,187 --> 00:48:56,065 [CONTINUES SOBBING] 796 00:49:10,727 --> 00:49:12,834 Think her hair's okay? 797 00:49:15,710 --> 00:49:18,171 Yeah, I think her hair is great. 798 00:49:18,726 --> 00:49:20,645 What about the makeup? Do you think... 799 00:49:20,656 --> 00:49:22,908 do you think her makeup's okay? 800 00:49:23,735 --> 00:49:26,154 Honestly, I think if you try and put any more makeup on her, 801 00:49:26,165 --> 00:49:28,986 Tian-Chen might sit up and slap the lipstick out of your hand. 802 00:49:28,997 --> 00:49:32,750 I just... I just... I just want it to be right for Kenny. 803 00:49:33,864 --> 00:49:37,242 It's right. Okay? 804 00:49:39,138 --> 00:49:40,389 It's right. 805 00:49:47,624 --> 00:49:49,918 You'll come with us when we go. 806 00:50:35,776 --> 00:50:37,444 [DOOR OPENS] 807 00:50:40,896 --> 00:50:42,356 [DOOR CLOSES] 808 00:50:48,494 --> 00:50:50,496 [SOMBER MUSIC PLAYING] 809 00:50:50,507 --> 00:50:53,427 ♪♪♪ 810 00:51:09,974 --> 00:51:11,433 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 811 00:51:15,356 --> 00:51:19,319 I just wanted to say thank you for what you did last night. 812 00:51:19,442 --> 00:51:21,236 You're welcome. 813 00:51:21,398 --> 00:51:24,234 Something happened to me a few days ago. 814 00:51:24,572 --> 00:51:28,617 - I was... - I heard. You okay? 815 00:51:29,562 --> 00:51:32,774 No. [SNIFFLES] No, not really. 816 00:51:33,137 --> 00:51:35,348 [BREATHING SHAKILY] 817 00:51:35,782 --> 00:51:38,612 I think this place has gotten in my head now, 818 00:51:39,044 --> 00:51:40,963 and I'm scared of what that might mean. 819 00:51:42,547 --> 00:51:45,010 I don't want to hurt anybody. I don't... 820 00:51:45,021 --> 00:51:48,232 It's okay. You can say it. 821 00:51:51,145 --> 00:51:52,902 I don't wanna end up like you. 822 00:51:53,693 --> 00:51:56,237 I wouldn't either. 823 00:52:01,511 --> 00:52:03,137 If you ever want to talk... 824 00:52:03,569 --> 00:52:05,487 Thanks. 825 00:52:11,501 --> 00:52:14,921 Well, believe it or not, it all started on my birthday. 826 00:52:15,252 --> 00:52:19,200 See, me and Miranda were hippies back in the day, 827 00:52:19,211 --> 00:52:21,172 but we gave up all the drugs, 828 00:52:21,183 --> 00:52:24,395 all the drinking when she got pregnant with Victor. 829 00:52:24,479 --> 00:52:29,609 Then, one day, years later, it was my 35th birthday, 830 00:52:30,312 --> 00:52:31,716 Miranda gets it in her head 831 00:52:31,727 --> 00:52:34,730 that we're gonna take a stroll down memory lane. 832 00:52:34,808 --> 00:52:37,561 She gets us two hits of acid. 833 00:52:38,051 --> 00:52:41,514 We take the kids to her parents' house for the night, 834 00:52:41,525 --> 00:52:44,986 and we take one last trip for old times' sake. 835 00:52:45,377 --> 00:52:48,249 That's when the voices started, 836 00:52:48,260 --> 00:52:50,595 when she started seeing things. 837 00:52:50,999 --> 00:52:54,502 She painted everything she saw. 838 00:53:01,503 --> 00:53:02,812 [TABITHA] Oh, my God. 839 00:53:04,657 --> 00:53:06,618 [BREATHING HEAVILY] 840 00:53:07,921 --> 00:53:09,474 I've seen that, too. 841 00:53:09,815 --> 00:53:13,194 She said it was like she'd been chosen. 842 00:53:14,477 --> 00:53:17,663 She said it was a place 843 00:53:17,674 --> 00:53:22,089 that was everywhere, but you couldn't find it if you tried. 844 00:53:22,100 --> 00:53:24,703 Oh, my God. Oh, my God. 845 00:53:24,714 --> 00:53:27,676 Somewhere you could stumble into from anywhere, 846 00:53:27,999 --> 00:53:31,336 but never find a way to leave. 847 00:53:31,347 --> 00:53:34,517 ♪♪♪ 848 00:53:34,528 --> 00:53:36,822 She said there were people there... 849 00:53:41,922 --> 00:53:44,569 people who were lost... 850 00:53:45,076 --> 00:53:46,702 and afraid... 851 00:53:49,637 --> 00:53:54,263 who found themselves living inside a nightmare 852 00:53:54,274 --> 00:53:56,568 that they couldn't escape... 853 00:53:59,953 --> 00:54:04,166 fighting a battle they knew they couldn't win. 854 00:54:07,393 --> 00:54:11,272 She said they were holding on to hope. 855 00:54:13,370 --> 00:54:16,832 And when that hope was gone... 856 00:54:19,598 --> 00:54:22,393 they held on to each other. 857 00:54:26,677 --> 00:54:29,555 It all sounded like riddles, 858 00:54:29,805 --> 00:54:31,932 gibberish. 859 00:54:31,976 --> 00:54:34,561 She said that, of all the people 860 00:54:34,872 --> 00:54:38,606 who would find their way to this place, 861 00:54:38,937 --> 00:54:44,735 she was the one who had been chosen to free the children. 862 00:54:46,670 --> 00:54:49,214 But she wasn't the first. 863 00:54:49,557 --> 00:54:52,435 Others were chosen before her. 864 00:54:52,814 --> 00:54:56,283 She could see each and every one. 865 00:54:56,973 --> 00:54:59,702 And all of them had failed. 866 00:54:59,713 --> 00:55:03,592 None of them had ever set the children free. 867 00:55:03,603 --> 00:55:07,648 And none of them had ever gone home. 868 00:55:07,950 --> 00:55:11,787 So, if you've seen the children, 869 00:55:11,798 --> 00:55:14,730 if they've called to you, then I guess... 870 00:55:14,741 --> 00:55:16,576 you've been chosen now, too. 871 00:55:18,564 --> 00:55:22,818 - So, how did you get out? - Oh, my God. 872 00:55:26,494 --> 00:55:29,455 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 873 00:55:31,311 --> 00:55:33,230 [TENSE MUSIC PLAYING] 874 00:55:51,380 --> 00:55:52,730 [CLEARS THROAT] 875 00:55:52,740 --> 00:55:54,121 How you holding up? 876 00:55:57,704 --> 00:55:58,997 Dad? 877 00:55:59,094 --> 00:56:00,437 Not good. 878 00:56:01,389 --> 00:56:02,544 Not good. 879 00:56:05,835 --> 00:56:08,713 Look, I know you, uh, 880 00:56:09,362 --> 00:56:11,993 carry a lot of weight from this place, 881 00:56:12,691 --> 00:56:15,362 and... I know... 882 00:56:15,373 --> 00:56:18,174 I know it feels like everything that happens here... 883 00:56:18,185 --> 00:56:19,686 We can't keep doing this. 884 00:56:20,063 --> 00:56:21,839 We can't just keep sitting around, 885 00:56:21,850 --> 00:56:25,354 waiting to see what... we need more information. 886 00:56:25,365 --> 00:56:28,345 Yeah. Yeah. 887 00:56:28,356 --> 00:56:32,735 I'm gonna need your help with something tomorrow, okay? 888 00:56:32,952 --> 00:56:35,538 Yeah, all right. But with what? 889 00:56:35,955 --> 00:56:39,375 We're gonna catch one of these fucking things. 890 00:56:41,895 --> 00:56:43,921 [ETHAN] Are we still gonna live here? 891 00:56:43,932 --> 00:56:45,970 Even though Tian-Chen is gone? 892 00:56:46,244 --> 00:56:47,809 I don't know. 893 00:56:48,300 --> 00:56:51,261 I have to take that one step at a time. 894 00:56:52,252 --> 00:56:54,077 Are you not coming inside? 895 00:56:54,432 --> 00:56:57,563 No, I'm gonna go check on the animals, and make sure they're fed. 896 00:56:57,574 --> 00:56:58,867 It's almost dark. 897 00:56:58,878 --> 00:57:01,547 - Won't be long. - I'm gonna go, too. 898 00:57:03,160 --> 00:57:07,581 - Well, just be careful. - Yeah, okay. 899 00:57:07,791 --> 00:57:09,630 I love you guys. 900 00:57:22,638 --> 00:57:23,972 [EXHALES DEEPLY] 901 00:57:27,176 --> 00:57:28,469 [EXHALES DEEPLY] 902 00:57:34,064 --> 00:57:37,108 [TELEPHONE RINGS] 903 00:57:40,046 --> 00:57:42,882 [RING] 904 00:57:46,007 --> 00:57:49,219 [RING] 905 00:57:52,110 --> 00:57:53,904 [RING] 906 00:57:56,722 --> 00:58:01,560 [STATIC HISSING] 907 00:58:07,951 --> 00:58:09,369 Hello? 908 00:58:09,380 --> 00:58:11,757 [MALE VOICE] Dad? It's Thomas. 909 00:58:11,947 --> 00:58:13,782 [STATIC LOUDLY HISSING] 910 00:58:14,178 --> 00:58:19,178 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 911 00:58:19,249 --> 00:58:22,168 ♪♪♪ 62549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.