All language subtitles for Flowers.From.Another.World.1999.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,268 --> 00:00:55,350 Flowers from Another World 2 00:01:13,807 --> 00:01:15,390 I think they're Dominican. 3 00:01:15,473 --> 00:01:16,681 Definitely. 4 00:01:19,514 --> 00:01:21,431 They're everywhere. 5 00:01:21,556 --> 00:01:23,514 -It's like Pamplona! -I know. 6 00:01:23,639 --> 00:01:24,639 And Madrid! 7 00:01:25,430 --> 00:01:26,513 Really? 8 00:01:28,055 --> 00:01:30,555 -Look, a girl and a boy. -Look how big they are! 9 00:01:30,638 --> 00:01:32,471 Aren't my kids beautiful? 10 00:01:32,596 --> 00:01:34,846 You cleaned them up for the photo, right? 11 00:01:35,012 --> 00:01:36,387 Have you seen them recently? 12 00:01:36,554 --> 00:01:38,262 It will be one year. 13 00:01:38,429 --> 00:01:40,179 Don't wave it around. 14 00:01:40,304 --> 00:01:42,303 What guy would take care of two kids? 15 00:01:42,428 --> 00:01:43,720 No, not take care of them... 16 00:01:43,845 --> 00:01:45,761 but make them, if the chance came along. 17 00:01:45,845 --> 00:01:48,761 Don't you see that men just want to have sex? 18 00:01:50,427 --> 00:01:53,219 This gynecologist was examining a really nervous woman... 19 00:01:53,344 --> 00:01:54,844 and he told her, "Relax, relax." 20 00:01:54,969 --> 00:01:58,343 He started examining her and suddenly his cell phone rang. 21 00:01:58,426 --> 00:02:00,676 "Hey, buddy, what's going on? 22 00:02:00,760 --> 00:02:03,093 "Yes, we'll meet later. You follow that street... 23 00:02:03,218 --> 00:02:05,217 "keep straight, there's a roundabout... 24 00:02:05,342 --> 00:02:07,967 "you go around and around and then you ask someone... 25 00:02:08,092 --> 00:02:10,342 "if you're in the right place. I'll see you soon." 26 00:02:10,467 --> 00:02:12,175 He hangs up and says: 27 00:02:12,258 --> 00:02:15,966 "So! Where were we?" And she says, "At the roundabout!" 28 00:02:18,674 --> 00:02:21,007 Okay, ladies, we're there! 29 00:02:56,920 --> 00:02:59,461 HELLO, PLEASE FEEL AT HOME 30 00:03:40,290 --> 00:03:41,915 Good afternoon, ladies. 31 00:03:42,081 --> 00:03:43,873 Hello, good afternoon. 32 00:03:44,081 --> 00:03:46,164 Did you have a good trip? 33 00:03:46,289 --> 00:03:47,831 -Good, very good. -Like a dream. 34 00:03:47,956 --> 00:03:51,080 So, we're going to go down and clear the way... 35 00:03:51,164 --> 00:03:52,872 okay? 36 00:03:52,997 --> 00:03:54,247 Come on, let's go. 37 00:03:54,330 --> 00:03:56,580 Hey, I'm single, too, you know! 38 00:06:18,022 --> 00:06:21,480 Quiet, please, okay. 39 00:06:21,688 --> 00:06:22,855 Thank you very much. 40 00:06:23,021 --> 00:06:26,938 As a member of the party committee, I want to quickly explain... 41 00:06:27,354 --> 00:06:30,812 that after having a little snack, we'll have dancing in the square... 42 00:06:31,021 --> 00:06:32,937 with a band and everything. 43 00:06:35,228 --> 00:06:38,478 And now, we will have a word from the mayor. 44 00:06:43,686 --> 00:06:47,185 First, I want to welcome you and wish you a pleasant stay with us. 45 00:06:47,894 --> 00:06:50,435 And, as I welcome our visitors... 46 00:06:50,643 --> 00:06:53,893 I want to welcome this type of initiative... 47 00:06:54,101 --> 00:06:57,226 which, beyond the joy and festivity that we see today... 48 00:06:57,351 --> 00:07:01,809 will offer the solution to a problem that has developed in rural communities. 49 00:07:02,309 --> 00:07:04,517 Many experiments of this kind have been tried... 50 00:07:04,642 --> 00:07:08,308 to try to give people the chance to meet and get to know each other. 51 00:07:08,850 --> 00:07:10,766 Well, I don't want to say any more... 52 00:07:10,891 --> 00:07:13,474 because you'd probably rather talk amongst yourselves. 53 00:07:13,599 --> 00:07:15,599 So, I will step down. 54 00:07:17,724 --> 00:07:20,682 To end off, I just want to tell you... 55 00:07:20,848 --> 00:07:25,098 that as the mayor of this town, I congratulate you on this initiative... 56 00:07:25,306 --> 00:07:27,264 and I hope it will continue for many years. 57 00:07:27,389 --> 00:07:29,972 Thank you, and enjoy! 58 00:08:01,719 --> 00:08:04,885 These ones are very set in their ways, too old for me... 59 00:08:05,010 --> 00:08:07,301 and I seem too old to the ones who aren't. 60 00:08:12,176 --> 00:08:15,509 Brunettes are easier to talk to. 61 00:08:15,717 --> 00:08:17,883 Not only to talk to, they like to have fun. 62 00:08:18,675 --> 00:08:22,591 The others will drive you crazy. You can't decide if you like them or not. 63 00:08:22,716 --> 00:08:24,758 Go over there. 64 00:08:26,591 --> 00:08:28,632 Can we go together? 65 00:08:28,757 --> 00:08:31,049 No, buddy. They don't interest me... 66 00:08:31,174 --> 00:08:33,048 they're all into being domestic. 67 00:08:33,173 --> 00:08:35,756 I have my Cuban for that, when I want action, bam! 68 00:08:36,840 --> 00:08:38,964 There's nobody here worth the effort. 69 00:08:39,881 --> 00:08:43,297 What you should do is come with me to Havana. 70 00:08:43,672 --> 00:08:45,505 I'm serious. 71 00:08:45,755 --> 00:08:47,880 I'm going in August, when Alfonso will be done. 72 00:08:48,172 --> 00:08:51,421 You should come and see. You'll be fighting them off. 73 00:08:51,963 --> 00:08:55,004 Right, in August, and who's going to reap my harvest? 74 00:08:55,629 --> 00:08:57,796 I don't know, maybe some other time. 75 00:08:58,212 --> 00:09:01,503 No, not some other time, because... 76 00:09:01,795 --> 00:09:04,670 I'm bringing her with me and the trips are over. 77 00:09:18,543 --> 00:09:21,168 See, I have some photos here. 78 00:09:22,376 --> 00:09:25,167 This is the house... 79 00:09:25,376 --> 00:09:26,792 and this is the patio. 80 00:09:27,001 --> 00:09:29,959 The house is huge. It's old, but there's plenty of room. 81 00:09:34,958 --> 00:09:36,791 Do you want to see my greenhouse? 82 00:09:36,916 --> 00:09:39,541 -People move quickly here. -You'll see... 83 00:09:39,666 --> 00:09:42,249 the priest is ready for weddings tomorrow at 9:00 a.m. 84 00:09:42,415 --> 00:09:44,207 Has anyone already decided to marry? 85 00:09:44,290 --> 00:09:46,915 Maybe. We have to wait until Round Two. 86 00:09:47,040 --> 00:09:49,290 Of course. What's your name, darling? 87 00:09:49,456 --> 00:09:51,706 -Alfonso, right? -Yes, I'm Alfonso. And you are? 88 00:09:53,206 --> 00:09:54,539 Marirrosi. 89 00:09:54,789 --> 00:09:55,997 -From Bilbao. -Yes. 90 00:09:56,122 --> 00:09:59,205 You're a nurse, drink tea, and live in the house on the corner. 91 00:09:59,330 --> 00:10:02,330 -How do you know? -Because it's my house. 92 00:10:02,455 --> 00:10:03,788 What an idiot! 93 00:10:40,576 --> 00:10:42,284 I want to pay. 94 00:10:42,742 --> 00:10:45,533 Can I have a glass of water, please? 95 00:10:52,949 --> 00:10:54,741 You want to touch my ass, too? 96 00:11:06,989 --> 00:11:09,989 Good. Because I'm sick of being harassed. 97 00:11:15,363 --> 00:11:17,155 Do you like to dance? 98 00:11:25,904 --> 00:11:28,653 Do you want to sit down for a minute? 99 00:11:38,236 --> 00:11:42,360 Thank you very much. We'll continue with a slow song. 100 00:11:46,276 --> 00:11:48,693 -Where are you from? -I'm Dominican... 101 00:11:49,109 --> 00:11:51,817 from Santo Domingo. I've been here four years. 102 00:11:51,942 --> 00:11:54,026 -That's in the Caribbean, right? -Yes. 103 00:11:55,525 --> 00:11:57,359 I'm from here. 104 00:11:58,942 --> 00:12:00,400 My name is Damián. 105 00:12:01,275 --> 00:12:03,066 -And you? -Patricia. 106 00:12:06,191 --> 00:12:07,566 Nice to meet you. 107 00:12:08,274 --> 00:12:09,982 Me, too. What do you do? 108 00:12:12,024 --> 00:12:13,815 A little bit of everything. 109 00:12:14,023 --> 00:12:15,731 Sometimes I look after the herd... 110 00:12:16,440 --> 00:12:18,231 or I work the tractor... 111 00:12:19,606 --> 00:12:22,897 in the field, or I do odd jobs. 112 00:12:23,772 --> 00:12:26,938 Otherwise I'm home, and there's always something to take care of. 113 00:12:28,480 --> 00:12:30,188 There's a lot of work... 114 00:12:31,105 --> 00:12:32,729 but... 115 00:12:33,104 --> 00:12:34,813 I have a good life. 116 00:12:35,604 --> 00:12:37,729 Actually, there isn't much entertainment. 117 00:12:40,479 --> 00:12:42,853 I'm not afraid of working. 118 00:12:43,853 --> 00:12:46,811 I'm looking out for my kids, you know? 119 00:12:47,936 --> 00:12:49,811 To keep them close... 120 00:12:50,144 --> 00:12:52,144 I don't think about myself anymore. 121 00:13:28,640 --> 00:13:31,431 SINGLES PARTY - WELCOME 122 00:14:06,636 --> 00:14:09,052 -What time is it? -4:00. 123 00:14:13,718 --> 00:14:14,801 Aunt... 124 00:14:15,301 --> 00:14:16,676 are you awake? 125 00:14:16,759 --> 00:14:18,967 No, I'm sleeping. You're so annoying! 126 00:14:19,259 --> 00:14:21,092 I'm thinking about that balding guy. 127 00:14:21,176 --> 00:14:24,342 -What? You're nuts. -Who's nuts? 128 00:14:24,508 --> 00:14:26,008 My niece who wants to stay here. 129 00:14:26,133 --> 00:14:27,591 When did this happen? Tell us! 130 00:14:27,675 --> 00:14:30,091 -Who is he? -The balding guy at the party. 131 00:14:30,175 --> 00:14:31,174 What did he say? 132 00:14:31,299 --> 00:14:33,424 He doesn't want to be alone. Lives with his mom. 133 00:14:33,549 --> 00:14:34,591 Did you talk to her? 134 00:14:34,716 --> 00:14:37,049 No. She's one of the old women who were there. 135 00:14:37,132 --> 00:14:39,048 When did all this happen and where was I? 136 00:14:39,173 --> 00:14:41,007 When we were all sitting down... 137 00:14:41,090 --> 00:14:43,923 everyone was there, whatever. 138 00:14:44,715 --> 00:14:46,089 Did you talk about marriage? 139 00:14:46,214 --> 00:14:48,506 Yes, he wants to get married as soon as possible. 140 00:14:52,380 --> 00:14:54,463 Be quiet, already! 141 00:14:55,797 --> 00:14:58,463 Did you talk to him about Fran? 142 00:15:01,004 --> 00:15:03,796 Are you crazy? You should be locked up! 143 00:15:08,628 --> 00:15:10,170 Come here. 144 00:16:15,663 --> 00:16:17,912 This has been sitting without broth. 145 00:16:19,745 --> 00:16:22,662 It doesn't need more broth, it's fine. 146 00:16:30,453 --> 00:16:31,869 Janay! 147 00:16:39,035 --> 00:16:40,451 Hello. 148 00:16:41,535 --> 00:16:42,909 Janay! 149 00:16:49,075 --> 00:16:50,284 Put your napkin on. 150 00:16:59,658 --> 00:17:01,157 There's no broth. 151 00:17:01,532 --> 00:17:03,699 This is how you cook kidney beans, darling. 152 00:17:04,074 --> 00:17:07,240 Kidney beans have always been served with broth. 153 00:17:22,697 --> 00:17:24,446 Do you want potatoes? 154 00:17:24,696 --> 00:17:26,779 Yes. 155 00:17:31,612 --> 00:17:33,112 How was school? 156 00:17:36,237 --> 00:17:38,820 Answer when you are asked something, sweetie. 157 00:17:39,403 --> 00:17:40,570 I want potatoes. 158 00:17:55,651 --> 00:17:58,234 Didn't Carmelo's girlfriend arrive today? 159 00:18:04,442 --> 00:18:06,317 That would be great. 160 00:18:07,192 --> 00:18:09,025 Of course not. 161 00:18:09,358 --> 00:18:10,858 Really? 162 00:18:11,649 --> 00:18:14,024 Will you take your car, or do I meet you at the bus? 163 00:18:14,149 --> 00:18:15,316 What a good time! 164 00:18:15,441 --> 00:18:18,357 Are you sure? I don't care, anyway. 165 00:18:19,065 --> 00:18:20,357 Okay, fine. 166 00:18:22,023 --> 00:18:24,690 -What do you want? -A quart of milk. 167 00:18:27,439 --> 00:18:29,356 The leopard is dangerous! 168 00:18:30,814 --> 00:18:32,605 Here, a quart of milk. 169 00:18:33,105 --> 00:18:34,272 What? 170 00:18:38,063 --> 00:18:39,855 Did it work out or not? 171 00:18:39,938 --> 00:18:42,229 Alfonso is the only guy who scored, the virgin! 172 00:18:42,354 --> 00:18:44,104 I'll try again next year. 173 00:18:44,187 --> 00:18:45,771 Alfonso and Damián. 174 00:18:45,937 --> 00:18:47,229 Is she coming or not? 175 00:18:47,520 --> 00:18:50,187 She's coming for the weekend... 176 00:18:50,478 --> 00:18:51,478 all of it. 177 00:18:51,686 --> 00:18:54,353 It worked out for Alfonso, he's getting some action. 178 00:18:54,478 --> 00:18:56,894 If it's on Alfonso, give me a White Label, Aurora. 179 00:18:56,978 --> 00:18:57,977 Holy shit! 180 00:19:01,310 --> 00:19:02,977 -What's going on? -Carmelo. 181 00:19:13,517 --> 00:19:16,267 -Look at her! And who's she? -The Cuban. 182 00:19:16,392 --> 00:19:18,183 Isn't she Dominican? 183 00:19:18,308 --> 00:19:21,391 No! Damián's is the Dominican, you forgot. 184 00:19:21,516 --> 00:19:23,766 I think this one is better than the other one. 185 00:19:24,099 --> 00:19:26,058 -What a set of teeth! -Yes, much better. 186 00:19:26,308 --> 00:19:28,141 What teeth, what lips, more beautiful! 187 00:19:28,266 --> 00:19:30,349 The kisses she must give! 188 00:19:30,474 --> 00:19:31,890 Holy cow! If only I could try! 189 00:19:31,974 --> 00:19:34,807 If only I was 20 years old! 190 00:19:39,889 --> 00:19:41,681 Come here, pal. 191 00:19:42,681 --> 00:19:46,222 Fill this with whatever you eat and go home. 192 00:19:46,389 --> 00:19:48,180 Hi, I'm Milady. 193 00:19:50,513 --> 00:19:52,846 No more work today. 194 00:19:53,180 --> 00:19:54,554 Come, I'll show you this. 195 00:19:56,637 --> 00:19:57,762 Chao. 196 00:19:58,387 --> 00:20:00,095 Tomorrow at 8:00. 197 00:20:12,802 --> 00:20:15,094 Goodness gracious! Just what we need. 198 00:20:15,219 --> 00:20:17,093 What's wrong? You didn't like the lady? 199 00:20:17,177 --> 00:20:19,843 -I did. -Me, too, we're going crazy! 200 00:20:19,968 --> 00:20:21,885 Do you want dessert? 201 00:20:22,176 --> 00:20:23,926 We'll see how long she lasts. 202 00:20:24,259 --> 00:20:26,676 She just arrived and you're already chasing her out. 203 00:20:26,801 --> 00:20:28,051 Why won't she last? 204 00:20:28,134 --> 00:20:29,675 They all want the same, Felipe. 205 00:20:29,800 --> 00:20:32,508 Money and papers. Once they get that, they vanish. 206 00:20:32,633 --> 00:20:34,217 Don't be such a pessimist, Aurora. 207 00:20:34,467 --> 00:20:37,508 Pessimist? It's like you guys just got off the boat. 208 00:20:37,716 --> 00:20:39,341 We'll soon find out why she's here. 209 00:20:39,466 --> 00:20:41,216 Come here. 210 00:20:41,382 --> 00:20:42,924 -Did you finish your homework? -Yes. 211 00:20:43,132 --> 00:20:46,507 Just like Damián's, when he's not looking, she'll take everything. 212 00:20:46,757 --> 00:20:49,673 No, that's not the same. She has kids here, it's different. 213 00:20:50,590 --> 00:20:53,381 It's worse. They're married, so the kids are his, too. 214 00:20:53,548 --> 00:20:55,881 And she can bring her whole family if she wants. 215 00:20:55,964 --> 00:20:57,464 What's wrong with that? 216 00:20:57,631 --> 00:20:59,130 I've nothing against those people. 217 00:20:59,255 --> 00:21:01,672 I'm just saying there's someone for everyone. 218 00:21:01,880 --> 00:21:04,130 And people should stick to their own. 219 00:21:04,588 --> 00:21:06,463 "Whoever marries afar... 220 00:21:06,921 --> 00:21:10,004 "will either cheat or be cheated on!" 221 00:21:12,129 --> 00:21:15,629 The stove and counter are brand new, 300,000 pesetas. 222 00:21:16,212 --> 00:21:18,212 The wood is wood. 223 00:21:18,920 --> 00:21:20,795 Nothing synthetic, chestnut wood. 224 00:21:21,336 --> 00:21:25,044 And the tiles, they were expensive. But I got a good price. 225 00:21:25,169 --> 00:21:27,960 The fixtures are copper... 226 00:21:28,044 --> 00:21:30,418 no brass. What do you think? 227 00:21:31,043 --> 00:21:32,960 You have nothing to say? 228 00:21:33,876 --> 00:21:36,376 God, you're going too fast! 229 00:21:40,709 --> 00:21:43,667 Some 500 square feet. 230 00:21:46,292 --> 00:21:48,583 I don't like little things. 231 00:21:51,583 --> 00:21:53,333 Did you see the fireplace? 232 00:21:53,666 --> 00:21:55,374 I designed it myself. 233 00:21:57,207 --> 00:22:01,165 It has cable and something like 75 channels. 234 00:22:05,748 --> 00:22:08,539 It's also the biggest one they had in the store. 235 00:22:08,664 --> 00:22:10,289 You must be tired after traveling. 236 00:22:10,414 --> 00:22:13,080 -No, I'm fine. -You don't want to lie down for a bit? 237 00:22:13,414 --> 00:22:15,122 -Come! Stop! -Let go of me! 238 00:22:15,205 --> 00:22:17,788 -Yes, now I got you. -Leave me alone, I'm fine! 239 00:22:48,493 --> 00:22:52,326 Wait, wait, wait, damn it. 240 00:23:17,448 --> 00:23:20,073 Just wait till I'm back on my feet! 241 00:23:49,236 --> 00:23:51,777 Here, cow. That's a good girl. 242 00:23:51,902 --> 00:23:54,319 Come on, sweetie, we're going home. 243 00:23:54,569 --> 00:23:56,110 Do you understand? 244 00:23:56,402 --> 00:23:58,277 We're going home now. 245 00:23:58,485 --> 00:24:01,193 You're coming this way, aren't you? 246 00:24:01,943 --> 00:24:04,193 Come on, sweetie, follow the path. 247 00:24:04,734 --> 00:24:08,151 Come on, sweetie, let's go. 248 00:24:08,609 --> 00:24:10,400 Are you listening to me, you dumb cow? 249 00:24:10,609 --> 00:24:13,150 Follow me right now, you goddamn cow. 250 00:24:13,650 --> 00:24:15,608 Move it, damn it! 251 00:24:16,566 --> 00:24:18,899 -You're Patricia, right? -Yes. 252 00:24:19,024 --> 00:24:21,566 -I'm Milady. -Hello. 253 00:24:23,024 --> 00:24:24,815 Aren't you cold? 254 00:24:25,065 --> 00:24:27,940 You'll get a cold dressed like that. Did you arrive today? 255 00:24:28,107 --> 00:24:31,190 -Yes, this morning. -Do you like it here? 256 00:24:32,273 --> 00:24:34,439 Is it as ugly in summer as it is now? 257 00:24:34,773 --> 00:24:36,939 -What? -Everything. 258 00:24:37,814 --> 00:24:40,355 I don't know, I just arrived. 259 00:24:40,564 --> 00:24:42,772 I can tell. If you want the cows to move... 260 00:24:42,897 --> 00:24:45,230 you have to do this, otherwise you'll be stuck. 261 00:24:45,396 --> 00:24:47,938 Go, cow, walk! 262 00:24:48,354 --> 00:24:50,646 -See? Like that. -Right. 263 00:24:50,771 --> 00:24:53,770 I have experience from taking care of my grandfather. 264 00:24:58,562 --> 00:25:00,478 "Dear Alfonso... 265 00:25:01,186 --> 00:25:03,644 "I'm writing because the telephone makes me sad. 266 00:25:03,769 --> 00:25:07,227 "Hearing your voice makes me anxious when I can't see your face. 267 00:25:08,060 --> 00:25:10,102 "You asked me how I am. Well... 268 00:25:10,185 --> 00:25:13,601 "work is fine, because it's a distraction. The problem is home. 269 00:25:14,018 --> 00:25:15,768 "My son Alejandro is never here. 270 00:25:15,893 --> 00:25:18,101 "The truth is that all I do is think of you... 271 00:25:18,226 --> 00:25:21,017 "and the conversations and times that we've shared. 272 00:25:21,142 --> 00:25:24,434 "Yesterday, like an idiot, I overcooked the rice. 273 00:25:24,975 --> 00:25:27,975 "Plus, Bilbao is so romantic now. 274 00:25:29,141 --> 00:25:33,974 "On Saturday I went for a walk, and the autumn colors are gorgeous. 275 00:25:34,641 --> 00:25:35,641 "Look... 276 00:25:36,141 --> 00:25:39,849 "starting next week, I'm working the morning shift at the hospital... 277 00:25:39,974 --> 00:25:42,765 "and afternoons I'll be here. 278 00:25:43,265 --> 00:25:45,931 "I want to come and see you this weekend. 279 00:25:46,056 --> 00:25:48,556 "Hugs and kisses. Marirrosi. " 280 00:25:57,680 --> 00:25:59,513 It's so cold! 281 00:26:00,055 --> 00:26:02,304 I thought the cars here... 282 00:26:02,429 --> 00:26:04,846 would be heated. 283 00:26:05,054 --> 00:26:06,970 With what you have on, you must be cold! 284 00:26:07,179 --> 00:26:09,304 -You didn't bring anything else? -You like it? 285 00:26:09,428 --> 00:26:12,386 Italian Lycra. It's amazing! 286 00:26:12,470 --> 00:26:15,095 Enrico gave it to me. 287 00:26:15,220 --> 00:26:19,344 Oh, God! That guy was really in love with me. 288 00:26:20,761 --> 00:26:23,594 If it wasn't for his family, I'd be in Rome now. 289 00:26:23,719 --> 00:26:25,510 -Really? -Yes. 290 00:26:31,301 --> 00:26:33,967 Is it really hard to get a driver's license here? 291 00:26:34,092 --> 00:26:36,884 It takes forever and it's expensive. I don't have one. 292 00:26:37,009 --> 00:26:38,967 No way! You're not scared of being caught? 293 00:26:39,133 --> 00:26:42,300 No. When they stop me, I say I left my papers at home... 294 00:26:42,383 --> 00:26:43,925 I left in a rush to get my kids... 295 00:26:44,050 --> 00:26:45,883 or something like that. 296 00:26:45,966 --> 00:26:48,049 Let's take a photo. 297 00:26:48,174 --> 00:26:51,215 This one will make my friends jealous. None of them can drive. 298 00:26:53,132 --> 00:26:55,923 Look at the camera, not the road! 299 00:27:06,672 --> 00:27:09,130 Will it really be so bad? 300 00:27:09,213 --> 00:27:12,671 It's not that. Everything is done badly if it isn't how she says. 301 00:27:12,755 --> 00:27:15,004 She always says I buy too much and I waste a lot. 302 00:27:15,171 --> 00:27:18,296 The old woman gets mad because I take a bath every day... 303 00:27:18,421 --> 00:27:21,129 and she says I should only bathe on Sundays with my kids. 304 00:27:21,254 --> 00:27:25,420 She won't allow my kids to bathe every day before school. 305 00:27:26,045 --> 00:27:28,628 No. If I wanted to work... 306 00:27:28,961 --> 00:27:30,419 I should've stayed in Madrid. 307 00:27:30,544 --> 00:27:32,711 I'm getting rice and beans for you. 308 00:27:32,877 --> 00:27:36,585 I got married so my kids could stay with me and get a good education. 309 00:27:36,710 --> 00:27:38,377 I'm ungrateful. Right! 310 00:27:38,502 --> 00:27:40,085 Let me do things the way I want. 311 00:27:40,335 --> 00:27:42,918 Plus, I received my training. 312 00:27:43,251 --> 00:27:45,376 I'm a beauty professional, my dear. 313 00:27:45,834 --> 00:27:48,042 I'm an assistant technician in a sugar lab. 314 00:27:48,459 --> 00:27:50,209 -You see? -And what's that good for? 315 00:27:50,459 --> 00:27:53,083 What should it be good for? Nothing. 316 00:27:53,333 --> 00:27:55,833 Three years in a pigsty of a school. 317 00:27:56,125 --> 00:27:57,750 Can you do something with my hair? 318 00:27:57,833 --> 00:28:00,458 Of course. And those nails you have are the worst. 319 00:28:12,206 --> 00:28:14,456 Look at what I brought you. 320 00:28:37,328 --> 00:28:39,828 Hello, sunshine. How are you? 321 00:28:41,370 --> 00:28:44,661 What are you doing here? When and how did you get here? 322 00:28:45,119 --> 00:28:48,244 Don't be nasty. 323 00:28:49,660 --> 00:28:51,952 Look at all the trouble I go through to visit you. 324 00:28:52,118 --> 00:28:54,285 And how did you find me? 325 00:28:54,618 --> 00:28:56,701 What's going on, sweetie? 326 00:28:56,826 --> 00:28:58,243 Don't touch me. 327 00:28:58,368 --> 00:29:01,534 What's wrong, sunshine? You don't love your man anymore? 328 00:29:02,242 --> 00:29:05,034 Or does this white boy give you what you want? 329 00:29:05,867 --> 00:29:06,867 I bet he doesn't. 330 00:29:16,074 --> 00:29:19,407 -Look at the kids! -When did you arrive from Santo Domingo? 331 00:29:19,657 --> 00:29:22,657 What's wrong, sweetie? I was only saying hello. 332 00:29:23,032 --> 00:29:26,906 Nothing is going to happen. Calm down, I'm with my cousin, okay? 333 00:29:36,738 --> 00:29:38,780 Carmelo wants to get married. 334 00:29:38,988 --> 00:29:40,196 Really? 335 00:29:40,780 --> 00:29:43,321 Yes. Only, I wanted to check everything out first... 336 00:29:43,446 --> 00:29:46,279 to make sure I'm happy, and then decide if I'd get married. 337 00:29:46,529 --> 00:29:50,570 That's fine, if you're white and the police don't stop you in the street. 338 00:29:52,112 --> 00:29:54,736 I spent four crazy years with these papers. 339 00:29:54,861 --> 00:29:57,819 Finally I received permanent residency, and then I lost it... 340 00:29:57,903 --> 00:30:00,986 because they wouldn't give me social security at work. 341 00:30:01,152 --> 00:30:03,694 All they do is ask for papers... 342 00:30:03,777 --> 00:30:07,901 and when you leave, you never know if they'll give you a problem coming back. 343 00:30:08,235 --> 00:30:12,151 That's why I say you should figure out if you want to stay here. 344 00:30:16,109 --> 00:30:17,317 Take this. 345 00:30:20,108 --> 00:30:22,358 Come here. Do people go on honeymoons here? 346 00:30:22,650 --> 00:30:25,441 Yes, but don't get your hopes up, they're really cheap. 347 00:30:25,774 --> 00:30:29,441 -Really? -Cheap and dirty. 348 00:30:29,732 --> 00:30:31,815 Listen, when we first met... 349 00:30:31,940 --> 00:30:33,857 and he came to Cuba, it was so different. 350 00:30:33,940 --> 00:30:35,732 We'd go to the beach... 351 00:30:35,815 --> 00:30:40,481 after that we'd go to Palacio de la Zaira, Comodoro, La Mesón, everywhere. 352 00:30:40,773 --> 00:30:43,772 Wait a minute, I want to show you something. 353 00:30:49,022 --> 00:30:50,230 Look. 354 00:30:52,021 --> 00:30:53,188 But I don't smoke. 355 00:30:53,313 --> 00:30:55,604 They're not for you, they're for your friend. 356 00:30:55,729 --> 00:30:57,937 You can sell them and make some money. 357 00:30:58,062 --> 00:31:00,354 I can't accept this. Thanks, but I can't. 358 00:31:00,479 --> 00:31:03,437 How will you get the money he wants? Ask your husband? 359 00:31:03,520 --> 00:31:04,770 I don't know. 360 00:31:04,895 --> 00:31:06,811 Don't be stupid, Patricia. 361 00:31:06,978 --> 00:31:10,269 I brought them in case of emergency, and you need money. 362 00:31:10,519 --> 00:31:13,561 Send him these and tell him to stop bothering you. 363 00:31:13,686 --> 00:31:15,060 Okay? 364 00:31:15,227 --> 00:31:16,769 Thank you so much. 365 00:31:16,894 --> 00:31:18,685 It's nothing, silly. 366 00:31:19,518 --> 00:31:21,518 Come sit down. 367 00:31:23,143 --> 00:31:24,476 Give me your hand. 368 00:31:26,226 --> 00:31:29,767 Tell me, how are the people in Madrid? They all look refined on TV. 369 00:31:30,142 --> 00:31:32,434 They're good-looking and tall... 370 00:31:32,808 --> 00:31:35,100 -but I didn't go out. -Did you earn good money? 371 00:31:35,225 --> 00:31:37,808 No, you don't make much money for all the work you do. 372 00:31:37,891 --> 00:31:40,391 From 7:00 a.m. when you make breakfast... 373 00:31:40,516 --> 00:31:42,432 until midnight or 1:00 a.m. 374 00:31:42,516 --> 00:31:45,390 If you work as a housekeeper, don't live with the family. 375 00:31:45,807 --> 00:31:50,556 And how are the people? Where do they go at night? 376 00:31:50,723 --> 00:31:51,931 There are good clubs. 377 00:31:52,056 --> 00:31:53,764 Ask Carmelo to take you for a weekend. 378 00:31:53,889 --> 00:31:55,639 Are you crazy? 379 00:31:55,723 --> 00:31:58,681 Don't you see? All that man thinks about is laying bricks. 380 00:31:58,889 --> 00:32:02,555 Why don't you and I go to Calamocha this afternoon? 381 00:32:03,013 --> 00:32:06,221 I can't, my dear, I have a ton of work to do. 382 00:32:06,805 --> 00:32:10,013 Don't tell me you're going to act just like them. 383 00:32:56,882 --> 00:33:00,049 Wait. Don't make so much noise. 384 00:33:00,923 --> 00:33:02,965 They can hear everything. 385 00:33:07,589 --> 00:33:10,297 Don't make so much noise. 386 00:33:13,630 --> 00:33:16,713 Is it the end of the world if they hear us screwing? 387 00:33:18,255 --> 00:33:20,130 They can hear everything. 388 00:33:24,504 --> 00:33:26,712 -I'm going on top, okay? -Okay. 389 00:33:30,962 --> 00:33:32,253 Careful. 390 00:33:38,003 --> 00:33:42,419 Your mother must know what this is, otherwise you wouldn't be here. 391 00:33:45,252 --> 00:33:47,543 Who cares if she hears us. 392 00:33:47,751 --> 00:33:49,876 Maybe she'll go find a man and leave us alone. 393 00:33:50,043 --> 00:33:51,709 Quiet, please. 394 00:33:53,334 --> 00:33:55,126 That would be nice. 395 00:34:04,625 --> 00:34:06,416 That would be nice. 396 00:35:03,410 --> 00:35:04,993 Hello. 397 00:35:10,367 --> 00:35:13,242 -How are you? -Fine. And you? 398 00:35:13,408 --> 00:35:15,991 -Fine. And you? -Good, good. 399 00:35:16,241 --> 00:35:18,533 -Very good. And you? -Good. 400 00:35:18,741 --> 00:35:21,074 -You're thinner. -And you're uglier. 401 00:35:21,324 --> 00:35:23,532 And you're dumber! 402 00:35:24,032 --> 00:35:25,824 Let's see, what did you bring? 403 00:35:29,907 --> 00:35:33,614 Since you have nothing in this house that looks more like a shack... 404 00:35:34,989 --> 00:35:38,114 -Minimalist design. -Like I said, this shack. 405 00:35:38,239 --> 00:35:40,489 Take this. I found these for the bathroom. 406 00:35:40,614 --> 00:35:43,072 I would have preferred green, but they were all out. 407 00:35:43,197 --> 00:35:45,780 I found these little things in green. Do you like them? 408 00:35:45,905 --> 00:35:48,363 Yes, but... Do you mind if we leave this for later? 409 00:35:48,488 --> 00:35:51,154 Sure, wait, I'll take the food out first. 410 00:35:51,237 --> 00:35:54,612 Leave it for later, Mari, I want to show you something. 411 00:35:54,737 --> 00:35:57,153 What do you want to show me? 412 00:36:02,403 --> 00:36:03,861 Look. 413 00:36:03,986 --> 00:36:05,361 -What are they? -Orchids. 414 00:36:05,694 --> 00:36:07,277 How lovely! 415 00:36:07,361 --> 00:36:10,652 I don't know, it's the first time I've planted them. 416 00:36:10,735 --> 00:36:13,068 -Where are they from? -Africa. 417 00:36:14,485 --> 00:36:16,651 And you think they can grow here? 418 00:36:16,776 --> 00:36:18,651 With care, everything grows. 419 00:36:19,193 --> 00:36:20,692 You think so? What are you doing? 420 00:36:20,776 --> 00:36:22,651 What do you think I'm doing? 421 00:36:22,776 --> 00:36:24,900 -Someone may walk in! -And what if they do? 422 00:36:24,984 --> 00:36:26,733 Alfonso! 423 00:36:59,563 --> 00:37:00,938 Hello. 424 00:37:04,188 --> 00:37:06,021 -What's up? -Hi. 425 00:37:07,729 --> 00:37:09,520 Hi. 426 00:37:09,979 --> 00:37:11,728 -Are you going for a bite? -No. 427 00:37:11,937 --> 00:37:13,478 So, you're taking a walk, right? 428 00:37:13,603 --> 00:37:15,770 I'm going to Guadalajara with the kids. 429 00:37:15,936 --> 00:37:19,019 That's nice! I'll see you later. 430 00:37:19,352 --> 00:37:20,769 See you. 431 00:37:23,227 --> 00:37:25,019 You have to go to Cuba. 432 00:37:25,185 --> 00:37:27,268 Unless you go, you can't understand. 433 00:37:29,310 --> 00:37:32,434 And you go because you want to, because no one is forcing you. 434 00:37:32,559 --> 00:37:35,517 If the girl wants to work, I don't mind her helping out. 435 00:37:35,601 --> 00:37:37,559 And she's easy on the eyes, isn't she? 436 00:37:56,973 --> 00:37:59,681 Hi. Where are you going all dressed up? 437 00:38:01,014 --> 00:38:04,306 You know what would be fantastic? 438 00:38:06,264 --> 00:38:07,930 Smoking some weed. 439 00:38:09,638 --> 00:38:10,972 Do you have any? 440 00:38:17,429 --> 00:38:18,971 Too bad. 441 00:38:50,550 --> 00:38:52,717 It's going to stay like this, tied at zero. 442 00:38:53,092 --> 00:38:55,425 Did you see the ref? He favors the local team. 443 00:38:59,424 --> 00:39:01,049 Yeah, but this one especially. 444 00:39:03,091 --> 00:39:05,549 -This coach really... -Pisses me off. 445 00:39:33,796 --> 00:39:36,545 I knew there had to be something good about this dump. 446 00:39:56,918 --> 00:39:58,543 I'm going inside. 447 00:40:04,000 --> 00:40:06,584 -How's it going? -No score. 448 00:40:06,667 --> 00:40:08,333 Damn. 449 00:40:11,500 --> 00:40:14,999 -What's going on? You don't say hi? -What's up? 450 00:40:15,083 --> 00:40:17,082 -How's your brother? -Good. 451 00:40:17,249 --> 00:40:18,874 When does he get paroled? 452 00:40:18,999 --> 00:40:21,040 Not sure, maybe before Christmas. 453 00:40:21,124 --> 00:40:24,040 Tell him to give us a call when he gets out, okay? 454 00:40:24,290 --> 00:40:27,081 And the black girls? Where are you keeping them? 455 00:40:29,623 --> 00:40:32,039 -Where are the black girls? -Come on. 456 00:40:32,456 --> 00:40:34,747 Come on, guys, don't look for trouble. 457 00:40:34,872 --> 00:40:38,913 Okay, kid, like I said, tell your brother to give us a call when he gets out. 458 00:40:46,579 --> 00:40:49,370 Now I remember, when you get to Aranda... 459 00:40:49,454 --> 00:40:51,787 you have everything on the same block... 460 00:40:51,953 --> 00:40:54,411 black girls, ugly girls, bad girls, whatever. 461 00:40:54,495 --> 00:40:56,286 I'm going there. 462 00:40:56,994 --> 00:40:59,244 Hey, you. Are you looking for trouble? 463 00:40:59,661 --> 00:41:00,661 What? 464 00:41:00,952 --> 00:41:03,619 Because whether or not you are, you're gonna find it. 465 00:41:03,744 --> 00:41:06,118 What's going on? We can't watch the game? 466 00:41:06,285 --> 00:41:07,577 Come on, forget it. 467 00:41:07,952 --> 00:41:10,451 Get out of here and leave me alone. 468 00:41:11,659 --> 00:41:13,493 Who do you think you are, old man? 469 00:41:20,867 --> 00:41:22,408 -What's going on? -What? 470 00:41:22,575 --> 00:41:25,491 -What's the problem? -What's going on? 471 00:41:25,616 --> 00:41:29,199 -Shut up for once! -Throw him out! 472 00:41:29,657 --> 00:41:32,157 -I'll get you, damn it! -Yeah, okay! 473 00:41:34,615 --> 00:41:36,115 You little bastard! 474 00:41:38,240 --> 00:41:40,531 -What a bastard. -He's an idiot. 475 00:41:40,781 --> 00:41:42,948 -It's always the same. -He's a big baby. 476 00:41:43,073 --> 00:41:45,864 During the parties next door, he pulled out a knife. 477 00:41:46,864 --> 00:41:50,905 It's my fault for allowing all this nonsense. We're going home. 478 00:41:51,572 --> 00:41:52,946 Come on, let's go. 479 00:41:54,946 --> 00:41:56,279 Take this, it's cold. 480 00:42:29,567 --> 00:42:32,150 Do you want anything? A glass of milk? 481 00:42:32,275 --> 00:42:33,650 No, thank you. 482 00:42:40,233 --> 00:42:42,441 What are you watching? 483 00:42:43,816 --> 00:42:45,649 Nothing, it's over. 484 00:43:20,978 --> 00:43:22,936 You're skipping siesta? 485 00:43:23,061 --> 00:43:26,394 What difference is it to you? Did you mix the mortar? 486 00:43:26,602 --> 00:43:27,894 It's there. 487 00:43:31,644 --> 00:43:35,601 Everything is fine here. It's very beautiful... 488 00:43:35,726 --> 00:43:37,351 with the mountains. 489 00:43:38,226 --> 00:43:41,267 Yes, I'm fine. 490 00:43:43,017 --> 00:43:44,642 No, nothing. 491 00:43:45,600 --> 00:43:48,225 Nothing is wrong, I'm fine. 492 00:43:50,016 --> 00:43:51,183 No. 493 00:43:52,058 --> 00:43:54,683 A little lonely. 494 00:43:55,099 --> 00:43:57,099 I miss you a little bit and that's all. 495 00:44:01,057 --> 00:44:02,307 Yes. 496 00:44:03,598 --> 00:44:06,973 The Spaniard? All he thinks about is sex. 497 00:44:08,764 --> 00:44:10,014 What? 498 00:44:10,223 --> 00:44:11,722 Enrico called? 499 00:44:12,347 --> 00:44:13,972 What did you tell him? 500 00:44:14,764 --> 00:44:16,680 You gave him my phone number? 501 00:44:20,180 --> 00:44:22,138 What nerve! 502 00:44:23,304 --> 00:44:25,054 What else did he say? 503 00:44:26,596 --> 00:44:28,387 Oh, my God! 504 00:44:29,429 --> 00:44:31,095 It's fine. 505 00:44:31,970 --> 00:44:33,220 I love you. 506 00:44:34,303 --> 00:44:35,303 Chao. 507 00:44:38,386 --> 00:44:39,844 Do you want more to drink? 508 00:44:57,467 --> 00:44:59,009 Your drink... 509 00:44:59,884 --> 00:45:01,217 and some chips. 510 00:45:13,007 --> 00:45:14,090 Look. 511 00:45:14,965 --> 00:45:16,798 This is my mother. 512 00:45:19,131 --> 00:45:20,923 This is Marirose. 513 00:45:23,548 --> 00:45:24,881 That's me. 514 00:45:25,381 --> 00:45:26,631 And this is my brother. 515 00:45:27,297 --> 00:45:29,589 -How old is he? -Thirteen. 516 00:45:35,838 --> 00:45:37,796 -Can I tell you a secret? -Yes. 517 00:45:38,171 --> 00:45:41,171 But you have to promise you won't tell anyone. 518 00:45:41,587 --> 00:45:42,879 I promise. 519 00:45:43,045 --> 00:45:44,962 -Not even your mother. -No. 520 00:45:46,253 --> 00:45:48,420 My boyfriend called me. 521 00:45:51,003 --> 00:45:52,211 That's him. 522 00:45:52,628 --> 00:45:53,627 That's him. 523 00:45:54,752 --> 00:45:57,460 His name is Enrico and he lives in Italy. 524 00:45:58,502 --> 00:46:01,002 -Do you know where Italy is? -No. 525 00:46:01,710 --> 00:46:03,793 It's a bit far. 526 00:46:21,374 --> 00:46:23,249 There goes Carmelo's woman. 527 00:46:28,748 --> 00:46:30,832 If he doesn't tame her, he'll lose her. 528 00:47:01,911 --> 00:47:04,161 -Where are you going? -To Ayllón. And you? 529 00:47:04,286 --> 00:47:05,994 Valencia. 530 00:47:06,578 --> 00:47:09,244 How long is it from here to Valencia? 531 00:47:09,369 --> 00:47:12,660 -You're Cuban, right? -Yes. 532 00:47:12,910 --> 00:47:15,243 I was there once. 533 00:47:15,368 --> 00:47:18,118 I couldn't believe it! 534 00:47:18,410 --> 00:47:19,743 Do you live here? 535 00:47:20,076 --> 00:47:23,617 No, I'm staying at a friend's place for a week. 536 00:47:23,992 --> 00:47:25,409 I live in Italy. 537 00:47:25,534 --> 00:47:27,742 In three and a half hours, we'll be in Valencia. 538 00:47:27,825 --> 00:47:29,658 What is there to do in Valencia? 539 00:47:29,783 --> 00:47:31,825 In Valencia? Well... 540 00:47:31,950 --> 00:47:34,241 it's not quite like Havana! 541 00:47:34,533 --> 00:47:37,491 -What did you do in Havana? -lf I tell you... 542 00:47:39,824 --> 00:47:42,532 I'm more in charge of the port area, you know? 543 00:47:42,698 --> 00:47:44,698 -In Havana? -No, in Valencia. 544 00:47:44,948 --> 00:47:46,365 Is Valencia on the coast? 545 00:47:47,531 --> 00:47:50,698 Where did you go to school? Of course Valencia is on the coast. 546 00:47:50,906 --> 00:47:55,072 You don't understand how badly I need the sun and the beach! 547 00:47:55,572 --> 00:47:56,780 You want to go? 548 00:47:56,988 --> 00:47:58,655 I'll take you for the best paella. 549 00:47:58,905 --> 00:48:01,488 How does that sound? 550 00:48:02,196 --> 00:48:04,863 It's close, I'll take you. 551 00:48:05,113 --> 00:48:06,737 Say yes. 552 00:48:07,362 --> 00:48:08,987 I don't think so. 553 00:48:26,318 --> 00:48:29,027 "Dear Alfonso, How are you? 554 00:48:29,151 --> 00:48:33,318 "I'm okay, very tired. There are lots of problems in the hospital right now. 555 00:48:34,026 --> 00:48:36,526 "I looked into moving... 556 00:48:36,609 --> 00:48:39,692 "and getting transferred, but it doesn't seem possible. 557 00:48:39,900 --> 00:48:42,692 "If I decide to move there, I'd have to leave my job. 558 00:48:42,817 --> 00:48:45,233 "We'll talk when we're more relaxed. 559 00:48:45,775 --> 00:48:47,649 "How is everything over there? 560 00:48:47,774 --> 00:48:49,691 "I talked to Alejandro about visiting... 561 00:48:49,774 --> 00:48:52,274 "but it doesn't seem like he wants to. 562 00:48:52,399 --> 00:48:53,607 "Why don't you come here? 563 00:48:53,732 --> 00:48:57,398 "We could go to the movies, the Guggenheim, whatever you want. 564 00:48:57,857 --> 00:48:59,148 "I miss you. 565 00:48:59,231 --> 00:49:03,356 "A big hug and lots of kisses. Marirrosi. " 566 00:49:57,600 --> 00:49:59,891 -Eat. -I don't like this. 567 00:50:00,266 --> 00:50:02,391 You have to eat everything. 568 00:50:07,515 --> 00:50:09,765 Carmelo's woman was here this morning. 569 00:50:10,057 --> 00:50:13,223 -And? -Imagine what a disaster her house must be. 570 00:50:15,473 --> 00:50:17,806 God only knows what her mother taught her. 571 00:50:19,056 --> 00:50:21,430 She taught her how to treat men, that's for sure. 572 00:50:24,388 --> 00:50:27,013 I don't want to see that girl here again. 573 00:50:27,971 --> 00:50:30,554 Do you hear me? Tell Patricia. 574 00:50:42,136 --> 00:50:44,553 -Do you want more, sweetie? -No. 575 00:50:48,886 --> 00:50:51,885 My mother told me that Milady was here. 576 00:50:53,968 --> 00:50:57,510 To be honest, we have never liked visitors. 577 00:50:59,759 --> 00:51:03,301 So it's better if you go see her, rather than her coming here. 578 00:51:03,717 --> 00:51:06,134 We are in her house, you understand? 579 00:51:09,758 --> 00:51:11,758 Do you like me? 580 00:51:14,341 --> 00:51:16,549 -What? -Do you like me? 581 00:51:18,799 --> 00:51:21,215 -Of course. -So, why don't you tell me? 582 00:51:23,007 --> 00:51:24,923 You already know. 583 00:51:26,340 --> 00:51:28,090 Oh, please! Don't be so dense. 584 00:51:28,173 --> 00:51:30,173 We women like it when you tell us. 585 00:51:32,256 --> 00:51:34,047 -Tell you what? -That you like me. 586 00:51:36,339 --> 00:51:38,047 -So that's it. -So, that's it what? 587 00:51:38,422 --> 00:51:39,588 Of course I do. 588 00:51:40,213 --> 00:51:42,213 Come on, tell me what you like. 589 00:51:45,254 --> 00:51:46,921 I don't know. 590 00:51:48,920 --> 00:51:50,462 I like everything. 591 00:51:52,337 --> 00:51:54,587 What do you like about my mouth? 592 00:51:57,545 --> 00:51:59,003 The color. 593 00:52:01,836 --> 00:52:03,294 And my hair? 594 00:52:08,793 --> 00:52:09,835 The scent. 595 00:52:10,210 --> 00:52:12,751 Come on, tell me more. 596 00:52:15,292 --> 00:52:17,792 I like the taste. 597 00:52:20,917 --> 00:52:22,042 The heat. 598 00:52:29,041 --> 00:52:30,999 I like when you laugh. 599 00:52:34,915 --> 00:52:37,790 What about me? Do you like me? 600 00:52:40,165 --> 00:52:41,914 I don't like you at all. 601 00:52:45,164 --> 00:52:47,206 You are a witch! 602 00:53:12,119 --> 00:53:15,077 Yes, I received it this morning. 603 00:53:16,202 --> 00:53:18,619 Mari, I can't talk any louder. 604 00:53:21,785 --> 00:53:25,035 Okay. Who, me? Of course. 605 00:53:25,368 --> 00:53:28,201 And you? See you tomorrow. 606 00:53:31,159 --> 00:53:33,200 Carmelo! What's going on? 607 00:53:33,534 --> 00:53:35,200 What do you want? 608 00:53:35,700 --> 00:53:37,700 -A cognac. -A cognac, Felipe. 609 00:53:37,825 --> 00:53:39,200 Right away. 610 00:53:39,366 --> 00:53:41,324 How's Milady? 611 00:53:41,991 --> 00:53:43,866 Is she adapting to the village? 612 00:53:45,407 --> 00:53:46,824 Yeah, I guess so. 613 00:53:49,990 --> 00:53:51,448 Here you go. 614 00:54:22,111 --> 00:54:23,570 Hello. 615 00:54:24,195 --> 00:54:26,486 -Where are you coming from? -From Valencia. 616 00:54:27,236 --> 00:54:30,569 -From where? -From the beach, from Valencia. 617 00:54:30,694 --> 00:54:32,860 -Are you going to the village? -Yes. 618 00:54:32,985 --> 00:54:34,902 -Give me a ride. -Okay, hop on. 619 00:54:39,484 --> 00:54:41,109 From Valencia? 620 00:55:31,229 --> 00:55:35,686 Carmelo! You're never going to believe what happened to me. 621 00:55:36,020 --> 00:55:38,353 -What are you doing, Carmelo? -What am I doing? 622 00:55:39,394 --> 00:55:42,477 -Jesus, Carmelo! -Let go of me! 623 00:55:42,644 --> 00:55:45,810 I told you to let go of me, for God's sake! 624 00:55:48,727 --> 00:55:52,226 -What were you doing with her? -Nothing, I found her on the highway. 625 00:55:52,351 --> 00:55:55,518 On the highway? I'm going to beat the hell out of you. 626 00:55:55,726 --> 00:55:57,559 -Enough, Carmelo. -Let go of me. 627 00:55:57,684 --> 00:56:00,559 -Enough, Carmelo! -I'm going to kill her! 628 00:56:02,100 --> 00:56:05,016 Calm down! Get out of my house! 629 00:56:11,182 --> 00:56:12,641 Come on, let's go. 630 00:56:12,766 --> 00:56:15,849 She's not leaving until you've calmed down. 631 00:56:21,181 --> 00:56:22,723 It's okay. 632 00:56:23,306 --> 00:56:25,764 Come on, it's okay, everything is fine. 633 00:56:26,014 --> 00:56:28,889 It's okay, calm down. 634 00:56:31,180 --> 00:56:32,180 Let's go. 635 00:56:45,803 --> 00:56:47,470 Here... 636 00:56:47,637 --> 00:56:51,011 put pressure on it, you'll see, you'll feel better. 637 00:56:51,345 --> 00:56:53,011 Do you want an herbal tea? 638 00:57:21,091 --> 00:57:22,966 -Oh, my God. -Careful, careful. 639 00:57:23,091 --> 00:57:25,549 What a place. What a stench. 640 00:57:25,674 --> 00:57:29,299 This is serious. Careful, I'm going to fall in the hole. 641 00:57:29,465 --> 00:57:31,507 The hen, what about the hen? 642 00:57:31,590 --> 00:57:34,256 Look at the hen. Look at where you're living, girl. 643 00:57:35,006 --> 00:57:37,423 This looks like Patricia's room. 644 00:57:39,339 --> 00:57:41,006 -Oh, God. -Watch out. 645 00:57:41,131 --> 00:57:43,339 Careful. Wait! 646 00:57:43,464 --> 00:57:45,630 There were pigs and goats in my house. 647 00:57:45,755 --> 00:57:47,296 We have cows, do you want to see? 648 00:57:47,380 --> 00:57:49,338 No, sweetie, forget it... 649 00:57:49,505 --> 00:57:52,213 I can imagine them. Big and dirty, same as everywhere. 650 00:57:52,963 --> 00:57:55,254 Come on, ladies, we're going inside. 651 00:57:55,379 --> 00:57:59,087 Damn it! I'm already covered in shit. 652 00:57:59,462 --> 00:58:01,753 I warned you to look down. 653 00:58:01,878 --> 00:58:04,045 Where have you taken us? 654 00:58:07,669 --> 00:58:08,836 You go. 655 00:58:09,169 --> 00:58:10,461 Walk. 656 00:58:11,294 --> 00:58:13,169 Patricia, where do we put this? 657 00:58:13,294 --> 00:58:15,293 It's cold! You need clothes in this country. 658 00:58:15,377 --> 00:58:18,460 Okay, who's going to cook here? Not me. 659 00:58:22,667 --> 00:58:25,750 -We share? -No, thanks, dear. 660 00:58:25,917 --> 00:58:28,167 -Want something else? -No, sweetie. 661 00:58:28,375 --> 00:58:30,583 -Are you sure? -No, sweetie, thanks. 662 00:58:35,041 --> 00:58:39,041 Wow, Patricia, this guy gives a lot of affection, a lot of everything. 663 00:58:39,124 --> 00:58:41,207 Patricia, what about "you know"? 664 00:58:41,332 --> 00:58:42,332 -Sex! -He pleases you? 665 00:58:42,415 --> 00:58:44,040 How should it be? Like always. 666 00:58:44,123 --> 00:58:45,790 Two shags are never the same. 667 00:58:45,915 --> 00:58:47,623 But Spanish guys are all the same. 668 00:58:47,748 --> 00:58:49,998 -You think so? -No, I don't know. 669 00:58:50,123 --> 00:58:53,497 I knew one who didn't seem Spanish, because this guy was rich. 670 00:58:53,581 --> 00:58:55,122 Daisy, you know a lot! 671 00:58:55,247 --> 00:58:56,330 Is there a stereo here? 672 00:58:56,455 --> 00:58:58,330 -Yes. Should I put it on? -What's on them? 673 00:58:58,455 --> 00:59:00,622 -This is bachata, this is merengue. -Let's see. 674 00:59:11,120 --> 00:59:13,370 -Want a cold beer? -Yes! 675 00:59:14,912 --> 00:59:17,953 Bottle opener, Patricia. No bottle opener in this house? 676 00:59:18,036 --> 00:59:19,494 Yes, here's one. 677 00:59:19,578 --> 00:59:21,744 Good, give it to me. Thanks. 678 00:59:29,785 --> 00:59:31,993 Hello, señora. 679 00:59:35,868 --> 00:59:36,867 Patricia. 680 00:59:43,075 --> 00:59:45,783 The next time people are coming over, tell me. 681 00:59:46,658 --> 00:59:48,241 I told you two weeks ago... 682 00:59:48,366 --> 00:59:51,324 and you heard the kids and I talk about it every day. 683 00:59:56,532 --> 00:59:59,365 It seems that we aren't welcome in this house. 684 00:59:59,531 --> 01:00:02,614 You are my friends and this is your house. 685 01:00:02,781 --> 01:00:05,947 Let's see if the witch takes a gun and blows our heads off! 686 01:00:31,153 --> 01:00:34,444 What a troublemaker! Capito? 687 01:00:35,152 --> 01:00:37,444 No, you're a thief. 688 01:00:38,652 --> 01:00:39,777 Oh, really? 689 01:00:39,902 --> 01:00:42,027 And all the letters I sent you? 690 01:00:43,110 --> 01:00:45,276 Only one arrived! 691 01:00:46,318 --> 01:00:48,568 Okay. 692 01:00:51,109 --> 01:00:53,359 That I don't know, the Spaniard knows. 693 01:00:54,109 --> 01:00:55,942 How's the artist? 694 01:00:57,775 --> 01:00:59,025 Very good! 695 01:01:00,358 --> 01:01:02,399 I have no papers, only a passport. 696 01:01:03,483 --> 01:01:06,732 No, I can't go with that. I need an invitation. 697 01:01:08,274 --> 01:01:09,899 Quiet! 698 01:01:11,565 --> 01:01:12,940 Where? 699 01:01:14,523 --> 01:01:16,314 What do you want? To wash your hands? 700 01:01:16,439 --> 01:01:17,814 Let's wash up before we eat. 701 01:01:18,356 --> 01:01:20,939 Do you really miss me? 702 01:01:22,480 --> 01:01:25,272 Enrico, why don't you send me a ticket? 703 01:01:26,647 --> 01:01:29,105 Enrico! How can you tell me that I should pay for it? 704 01:01:29,230 --> 01:01:31,896 I'm telling you that I have nothing. 705 01:01:34,187 --> 01:01:36,770 Don't touch! 706 01:01:36,979 --> 01:01:38,020 Listen... 707 01:01:38,479 --> 01:01:42,311 go tell Milady to stop talking on the phone, she's going to squeeze me dry. 708 01:01:44,061 --> 01:01:46,186 Carmelo said you're squeezing him dry. 709 01:01:47,269 --> 01:01:48,644 Listen... 710 01:01:49,019 --> 01:01:51,102 I have to let you go, I'll call you later. 711 01:01:52,894 --> 01:01:55,977 -Who was it? -My brother, who do you think? 712 01:01:57,268 --> 01:02:00,434 Start heading home, they're waiting for you. 713 01:02:06,559 --> 01:02:08,850 You're going to cost me a fortune. 714 01:02:11,891 --> 01:02:14,350 I spend all day inside at home. 715 01:02:14,516 --> 01:02:16,433 What do you want me to do? 716 01:02:52,012 --> 01:02:53,053 Come here. 717 01:02:57,678 --> 01:02:59,303 What do you want? 718 01:02:59,594 --> 01:03:00,844 Come here. 719 01:03:07,718 --> 01:03:10,635 You've never heard a two-step in your life. 720 01:03:23,133 --> 01:03:25,508 If we had children... 721 01:03:26,966 --> 01:03:29,674 you'd have no time to be bored. 722 01:03:57,546 --> 01:03:59,546 Sorry, that's mine. 723 01:04:12,211 --> 01:04:13,711 Hello? 724 01:04:14,544 --> 01:04:15,752 No. 725 01:04:16,377 --> 01:04:17,669 What? 726 01:04:18,752 --> 01:04:20,002 This morning? 727 01:04:21,377 --> 01:04:23,710 But were you awake? 728 01:04:24,501 --> 01:04:26,335 Listen, I'm here. 729 01:04:27,459 --> 01:04:29,293 I told you I was coming here... 730 01:04:29,626 --> 01:04:32,792 and I'm not going anywhere, I'm not going to be in Madrid. 731 01:04:33,084 --> 01:04:34,625 I can't talk right now. 732 01:04:34,875 --> 01:04:37,000 But how, if I'm not going to be there? 733 01:04:37,625 --> 01:04:41,166 I told you that I can't. You have to give it to Lolo or Miguelína. 734 01:04:44,374 --> 01:04:47,915 The problem is that I'm not there, sweetie, I'm here. 735 01:05:21,203 --> 01:05:22,661 Hello. 736 01:05:23,828 --> 01:05:25,411 How's that? 737 01:05:26,286 --> 01:05:27,911 Better, thanks. 738 01:05:28,536 --> 01:05:30,411 It's been a while since I've seen you. 739 01:05:31,494 --> 01:05:34,868 I know, I haven't gone out. How are you? 740 01:05:35,452 --> 01:05:37,826 Me? Fine. 741 01:05:42,618 --> 01:05:44,742 Okay, see you later. 742 01:05:46,575 --> 01:05:48,034 Wait. 743 01:05:49,075 --> 01:05:51,533 -I want to tell you something. -What? 744 01:05:53,075 --> 01:05:55,158 -You're cool. -What? 745 01:05:57,074 --> 01:05:59,157 I think you're cool. I like you. 746 01:06:03,407 --> 01:06:04,948 Okay, and? 747 01:06:07,198 --> 01:06:08,948 That's it. I like you. 748 01:06:12,864 --> 01:06:14,781 Okay, see you later. 749 01:06:43,361 --> 01:06:44,694 I only know about the girl. 750 01:06:44,819 --> 01:06:46,235 Did you know she's pregnant? 751 01:06:46,319 --> 01:06:48,985 -Who, Josefina? -That's her, the little brunette. 752 01:06:49,152 --> 01:06:52,151 But no one knows who the father is. She's a bit crazy. 753 01:06:52,235 --> 01:06:53,276 Crazy, girl. 754 01:06:53,401 --> 01:06:55,276 Got pregnant and went to Santo Domingo. 755 01:06:55,359 --> 01:06:57,401 And nobody could help her out here? 756 01:06:57,484 --> 01:06:58,942 She's from the neighborhood. 757 01:06:59,067 --> 01:07:01,817 The one that I knew, Pancholo, went to New York. 758 01:07:03,108 --> 01:07:04,858 Don't tell me he went by boat? 759 01:07:04,942 --> 01:07:07,441 I don't know, he vanished from the neighborhood. 760 01:07:11,066 --> 01:07:13,482 Let me introduce you to my friends. This is Daisy. 761 01:07:13,941 --> 01:07:14,940 Hi. 762 01:07:15,107 --> 01:07:17,065 -Hi. -Lorna, my aunt. 763 01:07:18,232 --> 01:07:20,231 What happened to you there? 764 01:07:20,606 --> 01:07:22,731 Nothing, it was the cabinet. 765 01:07:22,856 --> 01:07:25,314 -I see! -This is Graciela. 766 01:07:25,606 --> 01:07:26,939 Hi. 767 01:07:27,897 --> 01:07:29,189 Pleasure. 768 01:07:29,480 --> 01:07:32,772 Are you sure it was a cabinet? How strange! 769 01:07:35,563 --> 01:07:36,938 What do I know... 770 01:07:37,146 --> 01:07:39,813 if someone does a bad thing, they pay later, right? 771 01:07:39,938 --> 01:07:42,687 And what's the bad thing you've done, if I may ask? 772 01:07:42,812 --> 01:07:46,354 I came here, like this, with a man I didn't love. 773 01:07:47,687 --> 01:07:48,812 What do I know? 774 01:07:48,978 --> 01:07:52,853 You can solve this by leaving him. Pack your suitcases and walk out. 775 01:07:52,936 --> 01:07:54,644 You think it's that easy? 776 01:07:54,769 --> 01:07:57,477 I don't know anyone here. I have nowhere to go. 777 01:07:58,602 --> 01:08:01,893 And your guy, besides in bed, how does he treat you? 778 01:08:02,018 --> 01:08:04,726 He's a good man, he respects me. 779 01:08:04,976 --> 01:08:07,351 I think you're in love, right? 780 01:08:07,434 --> 01:08:11,059 I don't know. He loves the kids, he treats me well... 781 01:08:11,392 --> 01:08:12,642 he makes me laugh. 782 01:08:13,475 --> 01:08:15,559 I delivered the cigars to Fran... 783 01:08:15,642 --> 01:08:18,725 he said they were useless, it wasn't enough. 784 01:08:18,850 --> 01:08:20,725 Why won't this guy leave me alone? 785 01:08:20,808 --> 01:08:23,058 I gave him all my money. What more does he want? 786 01:08:23,141 --> 01:08:26,016 He's broke. He's unemployed. 787 01:08:26,224 --> 01:08:28,974 What else is new? He has problems with everyone. 788 01:08:29,182 --> 01:08:33,098 You don't owe him anything, he has to look out for himself. 789 01:08:33,557 --> 01:08:35,640 I'll give you some money to take to him... 790 01:08:35,765 --> 01:08:38,181 and tell him this is it, I can't do this anymore... 791 01:08:38,306 --> 01:08:41,514 and don't even think about coming here. That's all I need. 792 01:08:41,597 --> 01:08:43,014 How many times did we tell you? 793 01:08:43,139 --> 01:08:45,347 We told you not to get involved with that guy. 794 01:08:45,472 --> 01:08:46,972 Pussy! 795 01:08:48,055 --> 01:08:50,138 Assholes! 796 01:08:50,346 --> 01:08:52,179 Pussy! 797 01:08:52,346 --> 01:08:54,304 Come on, let's go home. 798 01:08:54,387 --> 01:08:56,429 Let's get out of here. 799 01:08:56,846 --> 01:08:58,304 Okay! 800 01:08:59,262 --> 01:09:03,595 This photo is for the family. This is the kids, this is the wedding. 801 01:09:03,720 --> 01:09:05,969 Bring this money to my mother. 802 01:09:06,136 --> 01:09:09,552 -You sure you have the food in there? -Yes, of course. 803 01:09:09,636 --> 01:09:12,677 I'm sure. Okay, we're off. Goodbye! 804 01:09:12,927 --> 01:09:14,094 Bye. 805 01:09:14,260 --> 01:09:15,385 Bye. 806 01:09:15,552 --> 01:09:17,468 This one cleans cow shit... 807 01:09:17,635 --> 01:09:21,843 and this one gets attacked by cabinets. I don't like any of this. Who would? 808 01:09:22,634 --> 01:09:25,176 And I didn't even mention the secret agent. 809 01:09:27,634 --> 01:09:30,592 -Okay. -See you. 810 01:09:32,300 --> 01:09:35,966 If things get really bad, call me. Understand? 811 01:09:36,258 --> 01:09:37,841 Don't worry. 812 01:09:37,924 --> 01:09:39,591 -Are you sure? -Yes, sure. 813 01:09:39,799 --> 01:09:41,424 -Okay. -Have a good trip. 814 01:09:41,507 --> 01:09:43,090 See you. 815 01:10:06,046 --> 01:10:07,921 See you tomorrow. 816 01:10:40,500 --> 01:10:43,083 Are you going to tell her or should I? 817 01:10:43,417 --> 01:10:46,666 I don't want to see those women in my house again. 818 01:10:48,333 --> 01:10:49,874 Do you hear me? 819 01:10:50,041 --> 01:10:53,541 Look, señora, those women are my people, they're my family. 820 01:10:53,624 --> 01:10:55,374 Where I am, they are always welcome. 821 01:10:55,624 --> 01:10:58,373 While you're living in my house, you'll do what I say... 822 01:10:58,832 --> 01:11:01,915 and if you don't like it, you know where the door is. 823 01:11:02,290 --> 01:11:05,206 Can you tell me what you have against me? What did I do? 824 01:11:05,373 --> 01:11:07,789 I have always respected you, I do my work... 825 01:11:07,872 --> 01:11:09,455 I do the shopping, I run errands... 826 01:11:09,580 --> 01:11:11,372 I said my piece. 827 01:11:29,370 --> 01:11:32,786 Please, can you tell me what I can do to make you happy? 828 01:11:33,536 --> 01:11:37,619 Please, I don't know what to do anymore. 829 01:11:38,161 --> 01:11:40,535 Leave us alone a minute, would you? 830 01:11:46,660 --> 01:11:49,409 Look, if you want to live with us, fine. 831 01:11:49,784 --> 01:11:51,617 If you want to be alone, we'll move. 832 01:11:51,742 --> 01:11:53,575 This is it, we can't go on like this. 833 01:11:53,700 --> 01:11:57,200 -But I don't want you to go! -Patricia is my wife... 834 01:11:57,700 --> 01:11:59,658 and where she goes, I go. 835 01:12:00,116 --> 01:12:03,241 If you don't like her, say so, and we'll go to the other house. 836 01:12:05,033 --> 01:12:07,407 You would leave me alone? 837 01:12:12,698 --> 01:12:14,073 You'll see. 838 01:12:45,653 --> 01:12:49,236 The last couple who stayed died 10 years ago. 839 01:12:50,611 --> 01:12:54,985 People started leaving, one by one, there were fewer kids for the school... 840 01:12:55,193 --> 01:12:58,485 and then it closed. They sent us to a school in a larger village. 841 01:12:58,610 --> 01:13:00,568 That one ended up closing, too. 842 01:13:01,734 --> 01:13:02,734 Let's go. 843 01:13:08,109 --> 01:13:11,317 My nieces lived there. 844 01:13:11,567 --> 01:13:13,441 They went to Madrid. 845 01:13:14,316 --> 01:13:16,774 And this was the doctor's house. 846 01:13:23,232 --> 01:13:27,107 It scares me. All this space and silence. 847 01:13:27,481 --> 01:13:29,023 I feel small. 848 01:13:30,564 --> 01:13:32,773 It scares you because it's dead. 849 01:13:33,314 --> 01:13:36,480 Sometimes I feel this way in Santa Eulalia, too. 850 01:13:36,814 --> 01:13:39,064 -Really? -Yes. 851 01:13:39,480 --> 01:13:41,313 What I like most... 852 01:13:41,438 --> 01:13:44,521 is knowing the people who live around me. 853 01:13:44,980 --> 01:13:48,729 I don't think I would be able to go back to a city. 854 01:13:53,604 --> 01:13:57,145 Why don't you tell your son to come one day and see this place? 855 01:13:57,270 --> 01:13:59,020 He doesn't want to do anything. 856 01:13:59,603 --> 01:14:02,394 -Did you talk to him about me? -A little. It's useless. 857 01:14:02,894 --> 01:14:06,560 All he cares about is that I'm not there now, I'm not annoying him... 858 01:14:07,019 --> 01:14:09,518 and, if he's lucky, there'll be more times like this. 859 01:14:09,643 --> 01:14:12,226 If you want, of course there will be. 860 01:14:13,268 --> 01:14:16,101 Why don't you come next time? We could go out a bit. 861 01:14:16,559 --> 01:14:18,976 No. Saturday we have a community meeting. 862 01:14:21,267 --> 01:14:23,517 -And you can't change it? -No, Mari... 863 01:14:23,933 --> 01:14:26,017 it's been planned for two weeks. 864 01:14:26,141 --> 01:14:29,308 I can't go tell people that I'm going to play tourist. 865 01:14:29,516 --> 01:14:31,474 What's the meeting for? 866 01:14:31,974 --> 01:14:36,474 We're going to see if we can get them to build us a public swimming pool. 867 01:14:38,890 --> 01:14:41,806 And if they will extend the bus line... 868 01:14:41,931 --> 01:14:43,889 from Ayllón to the village. 869 01:14:45,014 --> 01:14:48,097 And if they will increase the budget for the cultural center. 870 01:14:48,222 --> 01:14:49,347 -Really? -Yes. 871 01:14:51,055 --> 01:14:55,180 And to see if the Europeans will help us with rural tourism. 872 01:14:55,596 --> 01:14:57,971 Alfonso, wait. 873 01:15:21,385 --> 01:15:24,510 I can't believe it's been eight years already. 874 01:15:31,176 --> 01:15:33,925 Take this and bring it to the house. 875 01:15:44,008 --> 01:15:46,091 You loved him a lot? 876 01:15:52,632 --> 01:15:54,756 He was a good man... 877 01:15:55,840 --> 01:15:57,923 and he treated me well. 878 01:16:00,422 --> 01:16:01,797 Like Damián? 879 01:16:15,671 --> 01:16:17,254 Goodbye. 880 01:16:21,712 --> 01:16:24,253 If you can cook like you walk... 881 01:16:24,503 --> 01:16:26,878 save me a bit of your rice, beautiful. 882 01:16:29,503 --> 01:16:30,961 How are you? 883 01:16:34,335 --> 01:16:36,210 You didn't understand me. 884 01:16:39,543 --> 01:16:43,084 It isn't even enough for a boy to buy candy at school... 885 01:16:43,751 --> 01:16:45,292 and you owe me much more. 886 01:16:45,417 --> 01:16:47,042 I don't owe you anything. 887 01:16:47,126 --> 01:16:49,209 You owe me everything I sent to Santo Domingo. 888 01:16:49,375 --> 01:16:51,292 And the last thing that I sent to Madrid. 889 01:16:51,417 --> 01:16:53,541 And the ticket to come here, who paid for it? 890 01:16:53,625 --> 01:16:56,416 That was four years ago, Fran. Don't give me that crap! 891 01:17:05,957 --> 01:17:08,540 Listen, princess, I'm in trouble. 892 01:17:10,040 --> 01:17:12,331 You don't have anything? 893 01:17:12,456 --> 01:17:14,747 Give me a little more, and... 894 01:17:15,831 --> 01:17:18,080 I'll leave you alone with your animals... 895 01:17:18,205 --> 01:17:19,622 and your little bald husband. 896 01:17:19,747 --> 01:17:23,871 Really? You disappeared, you want nothing to do with your kids... 897 01:17:23,996 --> 01:17:25,913 and then you come groveling like this! 898 01:17:26,038 --> 01:17:28,371 Aren't you ashamed? 899 01:17:28,871 --> 01:17:30,621 Shame doesn't make money. 900 01:17:32,954 --> 01:17:35,495 So... 901 01:17:36,037 --> 01:17:38,828 When I talk with your bald guy... 902 01:17:40,244 --> 01:17:42,703 he's not going to be pleased. 903 01:17:43,827 --> 01:17:47,744 Please. Leave me alone. I'm asking you. 904 01:17:52,410 --> 01:17:56,326 It's not nice to tell lies. 905 01:17:56,701 --> 01:17:58,201 Am I right, beautiful? 906 01:18:03,825 --> 01:18:06,908 You have lots of things since you became Spanish! 907 01:18:07,200 --> 01:18:09,116 Fran, I have no money. 908 01:18:10,658 --> 01:18:13,366 If you don't ask him, I'll have to ask myself. 909 01:18:13,532 --> 01:18:15,157 You wouldn't dare. 910 01:18:15,865 --> 01:18:18,448 Yes, I would, sweetheart. 911 01:18:52,861 --> 01:18:54,111 What is it? 912 01:18:57,277 --> 01:18:58,944 Can I talk with you? 913 01:19:16,317 --> 01:19:19,025 When I asked for a divorce, he disappeared. 914 01:19:19,483 --> 01:19:22,025 So I faked some papers and that was it. 915 01:19:23,524 --> 01:19:25,608 You forged the papers? 916 01:19:26,274 --> 01:19:29,107 That's how things are over there. 917 01:19:30,190 --> 01:19:31,773 You don't believe me? 918 01:19:33,065 --> 01:19:34,731 What do I know? 919 01:19:34,981 --> 01:19:38,773 I don't understand anything. I don't know what to do. 920 01:19:38,898 --> 01:19:41,647 He wants nothing to do with me and I want even less. 921 01:19:41,897 --> 01:19:44,230 He's only looking for money, then he'll leave. 922 01:19:44,355 --> 01:19:45,522 He's in trouble. 923 01:19:45,647 --> 01:19:47,855 -You don't realize? -What? 924 01:19:47,980 --> 01:19:50,063 -That we aren't married. -So what? 925 01:19:50,188 --> 01:19:51,730 -What does that mean? -So what? 926 01:19:51,813 --> 01:19:54,771 You say nothing, me, neither, and things go on like before. 927 01:19:54,896 --> 01:19:56,812 -And your husband? -My husband nothing. 928 01:19:56,979 --> 01:19:59,020 Now you know. He can't bother me anymore. 929 01:19:59,104 --> 01:20:02,353 If he tells, you could be deported. Or we'd be thrown in jail. 930 01:20:02,478 --> 01:20:06,686 No, my love, he doesn't have the guts to do something like that, I promise you. 931 01:20:06,936 --> 01:20:09,228 How can I trust you... 932 01:20:09,353 --> 01:20:11,811 if everything you've told me is lies? 933 01:20:11,936 --> 01:20:14,019 Is this what the money was for? For him? 934 01:20:14,227 --> 01:20:15,727 Not for your mother, it seems. 935 01:20:15,852 --> 01:20:18,768 I send it home. I don't know what they do with it. 936 01:20:18,893 --> 01:20:21,268 I don't know where it goes. 937 01:20:21,768 --> 01:20:23,309 I don't know anything. 938 01:20:23,851 --> 01:20:26,351 You might as well say you were a hooker in Madrid. 939 01:20:26,476 --> 01:20:27,684 I've never been a hooker... 940 01:20:27,809 --> 01:20:29,975 even if life was so hard that I wanted to. 941 01:20:30,100 --> 01:20:32,975 How do I know that that's not a lie? 942 01:20:33,058 --> 01:20:34,891 How? 943 01:20:36,183 --> 01:20:38,183 Because I don't make things up. 944 01:20:38,266 --> 01:20:42,432 All I've ever wanted is a good job so I can raise my kids and live in peace. 945 01:20:42,557 --> 01:20:45,348 I couldn't in my country, so I came to yours. 946 01:20:45,473 --> 01:20:47,640 I couldn't earn an honest living here either... 947 01:20:47,765 --> 01:20:49,140 because it's difficult. 948 01:20:49,223 --> 01:20:52,514 No papers, no job. No job, no papers. 949 01:20:52,848 --> 01:20:55,639 So, you tell me. What was I supposed to do? 950 01:20:57,347 --> 01:21:00,013 -Get married. -Yes, quickly. 951 01:21:00,180 --> 01:21:03,763 You think I would've married you if I could have raised my kids alone... 952 01:21:03,888 --> 01:21:05,804 and had my own house? 953 01:21:08,013 --> 01:21:10,471 No, I guess not. 954 01:21:13,804 --> 01:21:17,303 But I don't think that way anymore. I want to live here with you. 955 01:21:17,428 --> 01:21:18,845 That's why I told you. 956 01:21:19,136 --> 01:21:21,428 -I don't want to lie anymore. -Of course... 957 01:21:22,094 --> 01:21:25,177 so now you tell me. Now you don't want lies. 958 01:21:25,844 --> 01:21:29,010 And if your husband hadn't come, you wouldn't have said a word? 959 01:21:29,427 --> 01:21:31,677 -Answer me. -No. 960 01:21:33,551 --> 01:21:36,676 And I would have continued giving you money for him. 961 01:21:37,051 --> 01:21:39,717 For him and who knows who else. 962 01:21:40,759 --> 01:21:42,509 And one day you would have left. 963 01:21:44,842 --> 01:21:47,675 In a few months, you'll have Spanish citizenship. 964 01:21:47,966 --> 01:21:50,091 You don't have to stay with your farmer. 965 01:21:51,216 --> 01:21:52,508 Right? 966 01:21:55,257 --> 01:21:59,465 I don't want to leave. I want to live with you. 967 01:22:00,423 --> 01:22:02,506 Where is your husband? 968 01:22:03,465 --> 01:22:05,964 I want you to get your things and go with him. 969 01:22:06,173 --> 01:22:08,714 Listen, my love, you aren't listening to me. 970 01:22:08,839 --> 01:22:12,755 Get out of my face! Take your kids and go, okay? 971 01:22:13,797 --> 01:22:15,922 Get down from there. 972 01:22:16,047 --> 01:22:18,421 Get down from there, damn it! 973 01:22:18,546 --> 01:22:20,879 -Janay! Get down! -Come! 974 01:22:22,212 --> 01:22:23,587 Do you hear me? 975 01:22:23,712 --> 01:22:25,962 Get down from the tractor! Do what I say! 976 01:22:26,087 --> 01:22:28,670 When you're told to do something, you do it! 977 01:22:49,459 --> 01:22:50,834 Janay! 978 01:24:00,410 --> 01:24:02,118 Hello. 979 01:24:03,451 --> 01:24:05,409 -What's wrong? Are you scared? -Yes. 980 01:24:05,492 --> 01:24:09,075 It's all right. Yaco, this pretty girl is Milady. 981 01:24:10,242 --> 01:24:12,117 Get in the back! 982 01:24:17,116 --> 01:24:18,116 And this? 983 01:24:18,283 --> 01:24:21,241 It's my brother's. The bike wouldn't make it to Guadalajara. 984 01:24:33,573 --> 01:24:36,781 This whole area is amazing, it's really green. 985 01:24:36,989 --> 01:24:40,697 When we arrive, we'll take a walk around. Okay? 986 01:24:42,905 --> 01:24:45,363 My sister will help us, you'll see. 987 01:24:45,446 --> 01:24:48,363 We can stay with her until we find work. 988 01:24:48,488 --> 01:24:52,570 And if you get used to the place, and you like it, we'll see. 989 01:26:52,182 --> 01:26:54,140 -You brought your things down? -Yes. 990 01:26:54,265 --> 01:26:55,556 Take this. 991 01:27:27,053 --> 01:27:29,094 -Hi, Isabel. -Hi and bye. 992 01:27:29,219 --> 01:27:30,552 -Bye. -Good luck. 993 01:27:30,677 --> 01:27:31,802 You, too. 994 01:27:36,302 --> 01:27:37,760 You don't say anything to me? 995 01:27:40,218 --> 01:27:44,259 We're going with Lorna and we're going to a new school. 996 01:28:00,132 --> 01:28:01,507 Your family is leaving. 997 01:28:14,922 --> 01:28:16,839 Do you want them to go? 998 01:30:18,075 --> 01:30:20,283 Alfonso is just like your father... 999 01:30:20,367 --> 01:30:21,950 always late on Christmas Eve. 1000 01:30:22,075 --> 01:30:24,783 They'll be here. There was some fog on the highway. 1001 01:30:24,908 --> 01:30:26,991 -Look who's here. -How's it going? 1002 01:30:27,116 --> 01:30:29,949 Very good. You must be Olvido. Pleased to meet you. 1003 01:30:30,115 --> 01:30:32,574 -How are you, lovely? -Very good. 1004 01:30:32,698 --> 01:30:34,698 I know, we're late. 1005 01:30:34,782 --> 01:30:37,240 How are you? It's your fault, you're always... 1006 01:30:37,323 --> 01:30:40,698 Don't make me laugh. You won't make me laugh this time. 1007 01:30:40,864 --> 01:30:42,322 Take off your coat. 1008 01:30:42,406 --> 01:30:45,072 Where is he? Luisín! Come sit down. 1009 01:30:45,197 --> 01:30:47,072 -And where do I sit? -Sit here. 1010 01:30:47,155 --> 01:30:48,988 Okay. 1011 01:30:49,072 --> 01:30:50,863 -Hello, Luisín. -Hello. 1012 01:30:52,030 --> 01:30:55,279 I'm so glad to meet you, he hasn't stopped talking about you. 1013 01:30:55,363 --> 01:30:57,362 Really? He's told me a lot about you, too. 1014 01:30:57,446 --> 01:30:58,737 Okay, are we eating or not? 1015 01:30:58,862 --> 01:31:02,320 -Don't you see that I'm ready? -The lamb looks delicious! 1016 01:31:02,445 --> 01:31:04,737 I was talking to your sister today. 1017 01:31:04,862 --> 01:31:06,611 Yes, gossiping, I'm sure. 1018 01:31:06,736 --> 01:31:09,361 I told her about the Cuban, who did exactly as I said. 1019 01:31:09,486 --> 01:31:12,027 -What happened to her? -We don't know anything. 1020 01:31:12,111 --> 01:31:13,944 Poor thing! Who knows where she went? 1021 01:31:14,069 --> 01:31:16,402 And where she'll go and with who. 1022 01:31:16,485 --> 01:31:18,735 She left with Carmelo's assistant, right? 1023 01:31:18,818 --> 01:31:20,776 No! She left him, too. 1024 01:31:20,901 --> 01:31:22,568 -Really? -She did the same thing. 1025 01:31:22,693 --> 01:31:24,568 She left him, too. If you do it once... 1026 01:31:24,651 --> 01:31:26,026 why not a second time? 1027 01:31:26,151 --> 01:31:29,942 That's enough. This is no Christmas Eve conversation. 1028 01:31:30,067 --> 01:31:32,275 Merry Christmas. 1029 01:31:33,900 --> 01:31:35,483 Cheers! 1030 01:31:36,316 --> 01:31:39,983 So, when is the wedding? My dress is all ready. 1031 01:31:40,233 --> 01:31:43,190 That's what I want to know. When is the wedding? 1032 01:31:43,315 --> 01:31:45,232 What do I know? Why are you asking me? 1033 01:31:45,399 --> 01:31:48,023 Of course, why should I ask you? 1034 01:31:48,523 --> 01:31:51,481 Nobody has thought to ask Luisín, right? 1035 01:31:51,606 --> 01:31:52,939 -Right. -When is the wedding? 1036 01:31:53,773 --> 01:31:55,022 I don't know. 1037 01:31:56,772 --> 01:32:00,689 The northerners don't get married, they just live under the same roof. 1038 01:32:00,980 --> 01:32:02,605 You're such a jackass! 1039 01:32:07,688 --> 01:32:10,104 Here, Juanma, this is for you. 1040 01:32:11,146 --> 01:32:13,187 -Thank you. -You're welcome. 1041 01:32:20,561 --> 01:32:22,353 Why is it so hard for you to open that? 1042 01:32:23,311 --> 01:32:25,811 We have to drink champagne. 1043 01:32:27,519 --> 01:32:29,394 Kids, what do you say? 1044 01:32:29,477 --> 01:32:30,852 Thank you. 1045 01:32:31,185 --> 01:32:32,810 Let's see your watch. 1046 01:32:42,434 --> 01:32:46,642 As we celebrate Christmas Eve... 1047 01:32:47,017 --> 01:32:51,933 I want to wish you all a Merry Christmas on behalf of my family and myself. 1048 01:32:52,849 --> 01:32:57,057 And we send a message of peace, joy, and hope. 1049 01:32:58,432 --> 01:33:02,723 With the warmth of the family memories that brighten these days... 1050 01:33:03,056 --> 01:33:07,264 we thank you once again for your love and your kindness... 1051 01:33:07,348 --> 01:33:09,514 towards the Royal family... 1052 01:33:09,639 --> 01:33:13,014 and we respond to your heartfelt feelings... 1053 01:33:13,305 --> 01:33:15,680 with our own most sincere wishes. 1054 01:33:16,138 --> 01:33:18,971 In a short time, the year will be coming to an end... 1055 01:33:25,971 --> 01:33:28,054 -Come back whenever. -Bye, Aurora. Thanks. 1056 01:33:28,179 --> 01:33:31,053 -I'll be lonely later. -I had a wonderful time. 1057 01:33:31,178 --> 01:33:32,470 We'll see each other soon? 1058 01:33:32,595 --> 01:33:34,553 Bye, Olvido, nice to meet you. 1059 01:33:34,720 --> 01:33:36,053 -You, too. -Really. 1060 01:33:36,178 --> 01:33:38,094 Who knows, one day I may come to Zaragoza. 1061 01:33:38,302 --> 01:33:40,011 -Of course, call me. -I'll call you. 1062 01:33:40,136 --> 01:33:41,385 -Okay. -Bye. 1063 01:33:41,510 --> 01:33:43,385 -Safe trip. -Bye, sweeties. 1064 01:33:43,552 --> 01:33:44,802 Bye. 1065 01:33:48,968 --> 01:33:50,051 I like her. 1066 01:33:52,551 --> 01:33:54,592 I can't picture her living here. 1067 01:33:54,717 --> 01:33:56,342 Why did she come? 1068 01:33:57,342 --> 01:33:58,633 To find a boyfriend. 1069 01:33:58,717 --> 01:34:00,383 -Did you do your homework? -No. 1070 01:34:00,550 --> 01:34:02,300 Go inside, vacation will be over soon. 1071 01:34:02,466 --> 01:34:04,175 No interruptions. 1072 01:34:22,214 --> 01:34:24,797 Alfonso, you could come with me. 1073 01:34:25,089 --> 01:34:26,714 I can't. 1074 01:34:27,214 --> 01:34:30,505 -But you don't have to work. -But I can't now, Mari. 1075 01:34:31,713 --> 01:34:34,463 -Will you come for New Year's Eve? -I don't think I can. 1076 01:34:34,671 --> 01:34:37,504 That's when I am busiest. 1077 01:34:37,712 --> 01:34:40,587 -Why don't you come here? -I don't have many days left... 1078 01:34:40,712 --> 01:34:44,003 and I want to spend New Year's Eve with Alejandro. 1079 01:34:44,128 --> 01:34:46,795 I'm going to put this down. 1080 01:35:02,876 --> 01:35:04,543 -Do you want some water? -No. 1081 01:35:04,834 --> 01:35:06,292 A snack? 1082 01:35:06,792 --> 01:35:08,167 A magazine? 1083 01:35:08,917 --> 01:35:10,750 What's wrong? You seem sad. 1084 01:35:11,000 --> 01:35:12,000 Nothing. 1085 01:35:12,083 --> 01:35:15,375 -I'm just tired of coming and going. -Then stay, silly! 1086 01:35:15,625 --> 01:35:17,166 You know I can't. 1087 01:35:17,333 --> 01:35:20,583 That's not true, Mari, you can do whatever you want. 1088 01:35:20,707 --> 01:35:23,957 Don't give me the same line because you're not happy at work... 1089 01:35:24,082 --> 01:35:27,082 you have nothing to do at home, and your son ignores you. 1090 01:35:27,373 --> 01:35:29,082 Who are you to say all that? 1091 01:35:32,248 --> 01:35:34,664 I want you to stop coming and going. 1092 01:35:34,914 --> 01:35:36,747 Then come to Bilbao. 1093 01:35:36,914 --> 01:35:38,455 -Are you serious? -Yes. 1094 01:35:39,580 --> 01:35:41,747 What about all this? Did you think of that? 1095 01:35:42,080 --> 01:35:43,872 -Sell it. -To who? 1096 01:35:44,330 --> 01:35:46,080 Someone will buy it, I'm sure. 1097 01:35:46,621 --> 01:35:48,788 Give it to Felipe. You can come back later. 1098 01:35:48,913 --> 01:35:51,454 Marirrosi, I'm not going to Bilbao. My life is here. 1099 01:35:52,162 --> 01:35:54,579 That's your final word? You won't think about it? 1100 01:35:54,704 --> 01:35:56,912 I have nothing to think about, I know. 1101 01:35:57,328 --> 01:35:59,161 I want to live here, with you. 1102 01:35:59,328 --> 01:36:01,536 That's what you want now, but what about later? 1103 01:36:01,661 --> 01:36:04,619 You'll get tired of Marirrosi and she gave up her house... 1104 01:36:04,869 --> 01:36:08,160 her job, her son. What happens to Marirrosi? 1105 01:36:10,285 --> 01:36:11,452 I know what we'll do. 1106 01:36:11,785 --> 01:36:14,201 Why don't you stay and we'll talk calmly? 1107 01:36:14,326 --> 01:36:16,160 I can't. 1108 01:36:16,618 --> 01:36:19,492 We'll call the hospital and tell them tomorrow. 1109 01:36:19,701 --> 01:36:22,492 -No, I'm going on the bus. -Wait. 1110 01:36:45,740 --> 01:36:47,156 Yes, it's true. Yes. 1111 01:36:47,281 --> 01:36:49,281 SINGLES PARTY 1112 01:36:49,406 --> 01:36:51,531 June 28. Yes. 1113 01:36:52,864 --> 01:36:54,405 Very good. Yes. 1114 01:36:54,947 --> 01:36:57,030 No, you pay nothing. 1115 01:36:57,155 --> 01:37:00,030 How's that? We pay everything ourselves. 1116 01:37:00,155 --> 01:37:01,696 "Dear Alfonso... 1117 01:37:01,821 --> 01:37:04,071 "I have been thinking a lot lately... 1118 01:37:04,154 --> 01:37:07,487 "and I don't think I will join you for the holidays like we said. 1119 01:37:07,654 --> 01:37:09,987 "I don't think we should continue like this. 1120 01:37:10,112 --> 01:37:13,778 "You don't want to come here and I don't think I can stay there. 1121 01:37:13,903 --> 01:37:16,653 "I tried to explain many times, but... 1122 01:37:16,944 --> 01:37:19,361 "I can't do it when you're in front of me. 1123 01:37:19,527 --> 01:37:21,569 "I would miss too many things. 1124 01:37:21,694 --> 01:37:24,527 "It's not only my job, like we have been discussing. 1125 01:37:24,777 --> 01:37:27,943 "It's the noise, the people, you may think it's silly, but... 1126 01:37:28,068 --> 01:37:31,568 "I don't think I could face every day in that silence. 1127 01:37:31,651 --> 01:37:35,526 "It weighs on me, it suffocates me, I feel like the world is ending. 1128 01:37:36,150 --> 01:37:40,025 "You can imagine how I feel. I don't want to make this step, but... 1129 01:37:40,775 --> 01:37:43,358 "I can't see things any other way. 1130 01:37:43,858 --> 01:37:46,733 "Neither of us wants a weekend lover. That's why... 1131 01:37:46,941 --> 01:37:49,566 "it's best if we stop seeing each other. 1132 01:37:49,691 --> 01:37:51,482 "What do you think? 1133 01:37:51,732 --> 01:37:54,398 "This is what I think. I don't want to say how I feel... 1134 01:37:54,607 --> 01:37:58,356 "because I don't want to make this any harder on you than it is. 1135 01:37:58,648 --> 01:38:00,606 "It may seem cowardly, but if I see you... 1136 01:38:00,731 --> 01:38:04,106 "I'm just going to cry and be depressed. 1137 01:38:04,231 --> 01:38:06,147 "This is goodbye, Alfonso. 1138 01:38:06,772 --> 01:38:09,772 "Take care, and give everyone a kiss from me. 1139 01:38:09,980 --> 01:38:12,896 "Your friend always, Marirrosi. " 1140 01:38:15,604 --> 01:38:19,437 Alfonso, tell them that we need them to invite more this time. 1141 01:38:20,145 --> 01:38:22,395 What you have to do is... 1142 01:38:22,562 --> 01:38:25,562 wash yourselves, change your clothes, and shave. 1143 01:38:26,228 --> 01:38:28,395 -What? -Fix yourselves up... 1144 01:38:28,644 --> 01:38:30,186 and you invite them. 1145 01:38:30,353 --> 01:38:32,061 But I already gave in my money. 1146 01:38:32,227 --> 01:38:35,852 That's separate. That's for the bus and the band. 1147 01:38:35,644 --> 01:38:38,435 You have to invite ones who like to drink. 1148 01:38:38,560 --> 01:38:39,643 Especially. 1149 01:38:39,768 --> 01:38:42,310 What do you all think? Will one come for me? 1150 01:38:42,435 --> 01:38:44,059 -No way, man! -None! 1151 01:38:44,184 --> 01:38:46,392 Do you want to be tied down? 1152 01:38:47,934 --> 01:38:50,725 You never know, Antonio. Good luck. 1153 01:39:46,886 --> 01:39:50,385 Daisy! Come for the photo. 1154 01:39:50,469 --> 01:39:53,093 Gregoria! Doñita. 1155 01:39:53,926 --> 01:39:55,218 Orlandito! 1156 01:39:55,301 --> 01:39:58,759 In the middle, in front of Damián. 1157 01:39:59,176 --> 01:40:00,926 -Stay there. -Here, in front. 1158 01:40:01,384 --> 01:40:03,217 Jesus, they're slow. 1159 01:40:03,509 --> 01:40:06,050 Hold the kids still, they're squirming too much. 1160 01:40:06,592 --> 01:40:09,425 Smile a little, boy. 1161 01:40:10,175 --> 01:40:11,341 Here we go. 1162 01:40:45,546 --> 01:40:47,712 Look, they're here. 1163 01:40:48,587 --> 01:40:49,670 They're here! 81565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.