Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,268 --> 00:00:55,350
Flowers from Another World
2
00:01:13,807 --> 00:01:15,390
I think they're Dominican.
3
00:01:15,473 --> 00:01:16,681
Definitely.
4
00:01:19,514 --> 00:01:21,431
They're everywhere.
5
00:01:21,556 --> 00:01:23,514
-It's like Pamplona!
-I know.
6
00:01:23,639 --> 00:01:24,639
And Madrid!
7
00:01:25,430 --> 00:01:26,513
Really?
8
00:01:28,055 --> 00:01:30,555
-Look, a girl and a boy.
-Look how big they are!
9
00:01:30,638 --> 00:01:32,471
Aren't my kids beautiful?
10
00:01:32,596 --> 00:01:34,846
You cleaned them up for the photo, right?
11
00:01:35,012 --> 00:01:36,387
Have you seen them recently?
12
00:01:36,554 --> 00:01:38,262
It will be one year.
13
00:01:38,429 --> 00:01:40,179
Don't wave it around.
14
00:01:40,304 --> 00:01:42,303
What guy would take care of two kids?
15
00:01:42,428 --> 00:01:43,720
No, not take care of them...
16
00:01:43,845 --> 00:01:45,761
but make them, if the chance came along.
17
00:01:45,845 --> 00:01:48,761
Don't you see that men
just want to have sex?
18
00:01:50,427 --> 00:01:53,219
This gynecologist was examining
a really nervous woman...
19
00:01:53,344 --> 00:01:54,844
and he told her, "Relax, relax."
20
00:01:54,969 --> 00:01:58,343
He started examining her
and suddenly his cell phone rang.
21
00:01:58,426 --> 00:02:00,676
"Hey, buddy, what's going on?
22
00:02:00,760 --> 00:02:03,093
"Yes, we'll meet later.
You follow that street...
23
00:02:03,218 --> 00:02:05,217
"keep straight, there's a roundabout...
24
00:02:05,342 --> 00:02:07,967
"you go around and around
and then you ask someone...
25
00:02:08,092 --> 00:02:10,342
"if you're in the right place.
I'll see you soon."
26
00:02:10,467 --> 00:02:12,175
He hangs up and says:
27
00:02:12,258 --> 00:02:15,966
"So! Where were we?"
And she says, "At the roundabout!"
28
00:02:18,674 --> 00:02:21,007
Okay, ladies, we're there!
29
00:02:56,920 --> 00:02:59,461
HELLO, PLEASE FEEL AT HOME
30
00:03:40,290 --> 00:03:41,915
Good afternoon, ladies.
31
00:03:42,081 --> 00:03:43,873
Hello, good afternoon.
32
00:03:44,081 --> 00:03:46,164
Did you have a good trip?
33
00:03:46,289 --> 00:03:47,831
-Good, very good.
-Like a dream.
34
00:03:47,956 --> 00:03:51,080
So, we're going to go down
and clear the way...
35
00:03:51,164 --> 00:03:52,872
okay?
36
00:03:52,997 --> 00:03:54,247
Come on, let's go.
37
00:03:54,330 --> 00:03:56,580
Hey, I'm single, too, you know!
38
00:06:18,022 --> 00:06:21,480
Quiet, please, okay.
39
00:06:21,688 --> 00:06:22,855
Thank you very much.
40
00:06:23,021 --> 00:06:26,938
As a member of the party committee,
I want to quickly explain...
41
00:06:27,354 --> 00:06:30,812
that after having a little snack,
we'll have dancing in the square...
42
00:06:31,021 --> 00:06:32,937
with a band and everything.
43
00:06:35,228 --> 00:06:38,478
And now, we will have
a word from the mayor.
44
00:06:43,686 --> 00:06:47,185
First, I want to welcome you
and wish you a pleasant stay with us.
45
00:06:47,894 --> 00:06:50,435
And, as I welcome our visitors...
46
00:06:50,643 --> 00:06:53,893
I want to welcome this type of initiative...
47
00:06:54,101 --> 00:06:57,226
which, beyond the joy and festivity
that we see today...
48
00:06:57,351 --> 00:07:01,809
will offer the solution to a problem
that has developed in rural communities.
49
00:07:02,309 --> 00:07:04,517
Many experiments of this kind
have been tried...
50
00:07:04,642 --> 00:07:08,308
to try to give people the chance
to meet and get to know each other.
51
00:07:08,850 --> 00:07:10,766
Well, I don't want to say any more...
52
00:07:10,891 --> 00:07:13,474
because you'd probably rather
talk amongst yourselves.
53
00:07:13,599 --> 00:07:15,599
So, I will step down.
54
00:07:17,724 --> 00:07:20,682
To end off, I just want to tell you...
55
00:07:20,848 --> 00:07:25,098
that as the mayor of this town,
I congratulate you on this initiative...
56
00:07:25,306 --> 00:07:27,264
and I hope it will continue for many years.
57
00:07:27,389 --> 00:07:29,972
Thank you, and enjoy!
58
00:08:01,719 --> 00:08:04,885
These ones are very set in their ways,
too old for me...
59
00:08:05,010 --> 00:08:07,301
and I seem too old to the ones who aren't.
60
00:08:12,176 --> 00:08:15,509
Brunettes are easier to talk to.
61
00:08:15,717 --> 00:08:17,883
Not only to talk to, they like to have fun.
62
00:08:18,675 --> 00:08:22,591
The others will drive you crazy.
You can't decide if you like them or not.
63
00:08:22,716 --> 00:08:24,758
Go over there.
64
00:08:26,591 --> 00:08:28,632
Can we go together?
65
00:08:28,757 --> 00:08:31,049
No, buddy. They don't interest me...
66
00:08:31,174 --> 00:08:33,048
they're all into being domestic.
67
00:08:33,173 --> 00:08:35,756
I have my Cuban for that,
when I want action, bam!
68
00:08:36,840 --> 00:08:38,964
There's nobody here worth the effort.
69
00:08:39,881 --> 00:08:43,297
What you should do
is come with me to Havana.
70
00:08:43,672 --> 00:08:45,505
I'm serious.
71
00:08:45,755 --> 00:08:47,880
I'm going in August,
when Alfonso will be done.
72
00:08:48,172 --> 00:08:51,421
You should come and see.
You'll be fighting them off.
73
00:08:51,963 --> 00:08:55,004
Right, in August,
and who's going to reap my harvest?
74
00:08:55,629 --> 00:08:57,796
I don't know, maybe some other time.
75
00:08:58,212 --> 00:09:01,503
No, not some other time, because...
76
00:09:01,795 --> 00:09:04,670
I'm bringing her with me
and the trips are over.
77
00:09:18,543 --> 00:09:21,168
See, I have some photos here.
78
00:09:22,376 --> 00:09:25,167
This is the house...
79
00:09:25,376 --> 00:09:26,792
and this is the patio.
80
00:09:27,001 --> 00:09:29,959
The house is huge.
It's old, but there's plenty of room.
81
00:09:34,958 --> 00:09:36,791
Do you want to see my greenhouse?
82
00:09:36,916 --> 00:09:39,541
-People move quickly here.
-You'll see...
83
00:09:39,666 --> 00:09:42,249
the priest is ready for weddings
tomorrow at 9:00 a.m.
84
00:09:42,415 --> 00:09:44,207
Has anyone already decided to marry?
85
00:09:44,290 --> 00:09:46,915
Maybe. We have to wait until Round Two.
86
00:09:47,040 --> 00:09:49,290
Of course. What's your name, darling?
87
00:09:49,456 --> 00:09:51,706
-Alfonso, right?
-Yes, I'm Alfonso. And you are?
88
00:09:53,206 --> 00:09:54,539
Marirrosi.
89
00:09:54,789 --> 00:09:55,997
-From Bilbao.
-Yes.
90
00:09:56,122 --> 00:09:59,205
You're a nurse, drink tea,
and live in the house on the corner.
91
00:09:59,330 --> 00:10:02,330
-How do you know?
-Because it's my house.
92
00:10:02,455 --> 00:10:03,788
What an idiot!
93
00:10:40,576 --> 00:10:42,284
I want to pay.
94
00:10:42,742 --> 00:10:45,533
Can I have a glass of water, please?
95
00:10:52,949 --> 00:10:54,741
You want to touch my ass, too?
96
00:11:06,989 --> 00:11:09,989
Good. Because I'm sick of being harassed.
97
00:11:15,363 --> 00:11:17,155
Do you like to dance?
98
00:11:25,904 --> 00:11:28,653
Do you want to sit down for a minute?
99
00:11:38,236 --> 00:11:42,360
Thank you very much.
We'll continue with a slow song.
100
00:11:46,276 --> 00:11:48,693
-Where are you from?
-I'm Dominican...
101
00:11:49,109 --> 00:11:51,817
from Santo Domingo.
I've been here four years.
102
00:11:51,942 --> 00:11:54,026
-That's in the Caribbean, right?
-Yes.
103
00:11:55,525 --> 00:11:57,359
I'm from here.
104
00:11:58,942 --> 00:12:00,400
My name is Damián.
105
00:12:01,275 --> 00:12:03,066
-And you?
-Patricia.
106
00:12:06,191 --> 00:12:07,566
Nice to meet you.
107
00:12:08,274 --> 00:12:09,982
Me, too. What do you do?
108
00:12:12,024 --> 00:12:13,815
A little bit of everything.
109
00:12:14,023 --> 00:12:15,731
Sometimes I look after the herd...
110
00:12:16,440 --> 00:12:18,231
or I work the tractor...
111
00:12:19,606 --> 00:12:22,897
in the field, or I do odd jobs.
112
00:12:23,772 --> 00:12:26,938
Otherwise I'm home, and there's always
something to take care of.
113
00:12:28,480 --> 00:12:30,188
There's a lot of work...
114
00:12:31,105 --> 00:12:32,729
but...
115
00:12:33,104 --> 00:12:34,813
I have a good life.
116
00:12:35,604 --> 00:12:37,729
Actually, there isn't much entertainment.
117
00:12:40,479 --> 00:12:42,853
I'm not afraid of working.
118
00:12:43,853 --> 00:12:46,811
I'm looking out for my kids, you know?
119
00:12:47,936 --> 00:12:49,811
To keep them close...
120
00:12:50,144 --> 00:12:52,144
I don't think about myself anymore.
121
00:13:28,640 --> 00:13:31,431
SINGLES PARTY - WELCOME
122
00:14:06,636 --> 00:14:09,052
-What time is it?
-4:00.
123
00:14:13,718 --> 00:14:14,801
Aunt...
124
00:14:15,301 --> 00:14:16,676
are you awake?
125
00:14:16,759 --> 00:14:18,967
No, I'm sleeping. You're so annoying!
126
00:14:19,259 --> 00:14:21,092
I'm thinking about that balding guy.
127
00:14:21,176 --> 00:14:24,342
-What? You're nuts.
-Who's nuts?
128
00:14:24,508 --> 00:14:26,008
My niece who wants to stay here.
129
00:14:26,133 --> 00:14:27,591
When did this happen? Tell us!
130
00:14:27,675 --> 00:14:30,091
-Who is he?
-The balding guy at the party.
131
00:14:30,175 --> 00:14:31,174
What did he say?
132
00:14:31,299 --> 00:14:33,424
He doesn't want to be alone.
Lives with his mom.
133
00:14:33,549 --> 00:14:34,591
Did you talk to her?
134
00:14:34,716 --> 00:14:37,049
No. She's one of the old women
who were there.
135
00:14:37,132 --> 00:14:39,048
When did all this happen and where was I?
136
00:14:39,173 --> 00:14:41,007
When we were all sitting down...
137
00:14:41,090 --> 00:14:43,923
everyone was there, whatever.
138
00:14:44,715 --> 00:14:46,089
Did you talk about marriage?
139
00:14:46,214 --> 00:14:48,506
Yes, he wants to get married
as soon as possible.
140
00:14:52,380 --> 00:14:54,463
Be quiet, already!
141
00:14:55,797 --> 00:14:58,463
Did you talk to him about Fran?
142
00:15:01,004 --> 00:15:03,796
Are you crazy? You should be locked up!
143
00:15:08,628 --> 00:15:10,170
Come here.
144
00:16:15,663 --> 00:16:17,912
This has been sitting without broth.
145
00:16:19,745 --> 00:16:22,662
It doesn't need more broth, it's fine.
146
00:16:30,453 --> 00:16:31,869
Janay!
147
00:16:39,035 --> 00:16:40,451
Hello.
148
00:16:41,535 --> 00:16:42,909
Janay!
149
00:16:49,075 --> 00:16:50,284
Put your napkin on.
150
00:16:59,658 --> 00:17:01,157
There's no broth.
151
00:17:01,532 --> 00:17:03,699
This is how you cook kidney beans, darling.
152
00:17:04,074 --> 00:17:07,240
Kidney beans have always
been served with broth.
153
00:17:22,697 --> 00:17:24,446
Do you want potatoes?
154
00:17:24,696 --> 00:17:26,779
Yes.
155
00:17:31,612 --> 00:17:33,112
How was school?
156
00:17:36,237 --> 00:17:38,820
Answer when you are
asked something, sweetie.
157
00:17:39,403 --> 00:17:40,570
I want potatoes.
158
00:17:55,651 --> 00:17:58,234
Didn't Carmelo's girlfriend arrive today?
159
00:18:04,442 --> 00:18:06,317
That would be great.
160
00:18:07,192 --> 00:18:09,025
Of course not.
161
00:18:09,358 --> 00:18:10,858
Really?
162
00:18:11,649 --> 00:18:14,024
Will you take your car,
or do I meet you at the bus?
163
00:18:14,149 --> 00:18:15,316
What a good time!
164
00:18:15,441 --> 00:18:18,357
Are you sure? I don't care, anyway.
165
00:18:19,065 --> 00:18:20,357
Okay, fine.
166
00:18:22,023 --> 00:18:24,690
-What do you want?
-A quart of milk.
167
00:18:27,439 --> 00:18:29,356
The leopard is dangerous!
168
00:18:30,814 --> 00:18:32,605
Here, a quart of milk.
169
00:18:33,105 --> 00:18:34,272
What?
170
00:18:38,063 --> 00:18:39,855
Did it work out or not?
171
00:18:39,938 --> 00:18:42,229
Alfonso is the only guy who scored,
the virgin!
172
00:18:42,354 --> 00:18:44,104
I'll try again next year.
173
00:18:44,187 --> 00:18:45,771
Alfonso and Damián.
174
00:18:45,937 --> 00:18:47,229
Is she coming or not?
175
00:18:47,520 --> 00:18:50,187
She's coming for the weekend...
176
00:18:50,478 --> 00:18:51,478
all of it.
177
00:18:51,686 --> 00:18:54,353
It worked out for Alfonso,
he's getting some action.
178
00:18:54,478 --> 00:18:56,894
If it's on Alfonso,
give me a White Label, Aurora.
179
00:18:56,978 --> 00:18:57,977
Holy shit!
180
00:19:01,310 --> 00:19:02,977
-What's going on?
-Carmelo.
181
00:19:13,517 --> 00:19:16,267
-Look at her! And who's she?
-The Cuban.
182
00:19:16,392 --> 00:19:18,183
Isn't she Dominican?
183
00:19:18,308 --> 00:19:21,391
No! Damián's is the Dominican, you forgot.
184
00:19:21,516 --> 00:19:23,766
I think this one is better than the other one.
185
00:19:24,099 --> 00:19:26,058
-What a set of teeth!
-Yes, much better.
186
00:19:26,308 --> 00:19:28,141
What teeth, what lips, more beautiful!
187
00:19:28,266 --> 00:19:30,349
The kisses she must give!
188
00:19:30,474 --> 00:19:31,890
Holy cow! If only I could try!
189
00:19:31,974 --> 00:19:34,807
If only I was 20 years old!
190
00:19:39,889 --> 00:19:41,681
Come here, pal.
191
00:19:42,681 --> 00:19:46,222
Fill this with whatever you eat and go home.
192
00:19:46,389 --> 00:19:48,180
Hi, I'm Milady.
193
00:19:50,513 --> 00:19:52,846
No more work today.
194
00:19:53,180 --> 00:19:54,554
Come, I'll show you this.
195
00:19:56,637 --> 00:19:57,762
Chao.
196
00:19:58,387 --> 00:20:00,095
Tomorrow at 8:00.
197
00:20:12,802 --> 00:20:15,094
Goodness gracious! Just what we need.
198
00:20:15,219 --> 00:20:17,093
What's wrong? You didn't like the lady?
199
00:20:17,177 --> 00:20:19,843
-I did.
-Me, too, we're going crazy!
200
00:20:19,968 --> 00:20:21,885
Do you want dessert?
201
00:20:22,176 --> 00:20:23,926
We'll see how long she lasts.
202
00:20:24,259 --> 00:20:26,676
She just arrived
and you're already chasing her out.
203
00:20:26,801 --> 00:20:28,051
Why won't she last?
204
00:20:28,134 --> 00:20:29,675
They all want the same, Felipe.
205
00:20:29,800 --> 00:20:32,508
Money and papers.
Once they get that, they vanish.
206
00:20:32,633 --> 00:20:34,217
Don't be such a pessimist, Aurora.
207
00:20:34,467 --> 00:20:37,508
Pessimist? It's like you guys
just got off the boat.
208
00:20:37,716 --> 00:20:39,341
We'll soon find out why she's here.
209
00:20:39,466 --> 00:20:41,216
Come here.
210
00:20:41,382 --> 00:20:42,924
-Did you finish your homework?
-Yes.
211
00:20:43,132 --> 00:20:46,507
Just like Damián's, when he's not looking,
she'll take everything.
212
00:20:46,757 --> 00:20:49,673
No, that's not the same.
She has kids here, it's different.
213
00:20:50,590 --> 00:20:53,381
It's worse.
They're married, so the kids are his, too.
214
00:20:53,548 --> 00:20:55,881
And she can bring her whole family
if she wants.
215
00:20:55,964 --> 00:20:57,464
What's wrong with that?
216
00:20:57,631 --> 00:20:59,130
I've nothing against those people.
217
00:20:59,255 --> 00:21:01,672
I'm just saying
there's someone for everyone.
218
00:21:01,880 --> 00:21:04,130
And people should stick to their own.
219
00:21:04,588 --> 00:21:06,463
"Whoever marries afar...
220
00:21:06,921 --> 00:21:10,004
"will either cheat or be cheated on!"
221
00:21:12,129 --> 00:21:15,629
The stove and counter are brand new,
300,000 pesetas.
222
00:21:16,212 --> 00:21:18,212
The wood is wood.
223
00:21:18,920 --> 00:21:20,795
Nothing synthetic, chestnut wood.
224
00:21:21,336 --> 00:21:25,044
And the tiles, they were expensive.
But I got a good price.
225
00:21:25,169 --> 00:21:27,960
The fixtures are copper...
226
00:21:28,044 --> 00:21:30,418
no brass. What do you think?
227
00:21:31,043 --> 00:21:32,960
You have nothing to say?
228
00:21:33,876 --> 00:21:36,376
God, you're going too fast!
229
00:21:40,709 --> 00:21:43,667
Some 500 square feet.
230
00:21:46,292 --> 00:21:48,583
I don't like little things.
231
00:21:51,583 --> 00:21:53,333
Did you see the fireplace?
232
00:21:53,666 --> 00:21:55,374
I designed it myself.
233
00:21:57,207 --> 00:22:01,165
It has cable and something like 75 channels.
234
00:22:05,748 --> 00:22:08,539
It's also the biggest one
they had in the store.
235
00:22:08,664 --> 00:22:10,289
You must be tired after traveling.
236
00:22:10,414 --> 00:22:13,080
-No, I'm fine.
-You don't want to lie down for a bit?
237
00:22:13,414 --> 00:22:15,122
-Come! Stop!
-Let go of me!
238
00:22:15,205 --> 00:22:17,788
-Yes, now I got you.
-Leave me alone, I'm fine!
239
00:22:48,493 --> 00:22:52,326
Wait, wait, wait, damn it.
240
00:23:17,448 --> 00:23:20,073
Just wait till I'm back on my feet!
241
00:23:49,236 --> 00:23:51,777
Here, cow. That's a good girl.
242
00:23:51,902 --> 00:23:54,319
Come on, sweetie, we're going home.
243
00:23:54,569 --> 00:23:56,110
Do you understand?
244
00:23:56,402 --> 00:23:58,277
We're going home now.
245
00:23:58,485 --> 00:24:01,193
You're coming this way, aren't you?
246
00:24:01,943 --> 00:24:04,193
Come on, sweetie, follow the path.
247
00:24:04,734 --> 00:24:08,151
Come on, sweetie, let's go.
248
00:24:08,609 --> 00:24:10,400
Are you listening to me, you dumb cow?
249
00:24:10,609 --> 00:24:13,150
Follow me right now, you goddamn cow.
250
00:24:13,650 --> 00:24:15,608
Move it, damn it!
251
00:24:16,566 --> 00:24:18,899
-You're Patricia, right?
-Yes.
252
00:24:19,024 --> 00:24:21,566
-I'm Milady.
-Hello.
253
00:24:23,024 --> 00:24:24,815
Aren't you cold?
254
00:24:25,065 --> 00:24:27,940
You'll get a cold dressed like that.
Did you arrive today?
255
00:24:28,107 --> 00:24:31,190
-Yes, this morning.
-Do you like it here?
256
00:24:32,273 --> 00:24:34,439
Is it as ugly in summer as it is now?
257
00:24:34,773 --> 00:24:36,939
-What?
-Everything.
258
00:24:37,814 --> 00:24:40,355
I don't know, I just arrived.
259
00:24:40,564 --> 00:24:42,772
I can tell. If you want the cows to move...
260
00:24:42,897 --> 00:24:45,230
you have to do this,
otherwise you'll be stuck.
261
00:24:45,396 --> 00:24:47,938
Go, cow, walk!
262
00:24:48,354 --> 00:24:50,646
-See? Like that.
-Right.
263
00:24:50,771 --> 00:24:53,770
I have experience
from taking care of my grandfather.
264
00:24:58,562 --> 00:25:00,478
"Dear Alfonso...
265
00:25:01,186 --> 00:25:03,644
"I'm writingbecause the telephone makes me sad.
266
00:25:03,769 --> 00:25:07,227
"Hearing your voice makes me anxiouswhen I can't see your face.
267
00:25:08,060 --> 00:25:10,102
"You asked me how I am. Well...
268
00:25:10,185 --> 00:25:13,601
"work is fine, because it's a distraction.The problem is home.
269
00:25:14,018 --> 00:25:15,768
"My son Alejandro is never here.
270
00:25:15,893 --> 00:25:18,101
"The truth is that all I do is think of you...
271
00:25:18,226 --> 00:25:21,017
"and the conversationsand times that we've shared.
272
00:25:21,142 --> 00:25:24,434
"Yesterday, like an idiot,I overcooked the rice.
273
00:25:24,975 --> 00:25:27,975
"Plus, Bilbao is so romantic now.
274
00:25:29,141 --> 00:25:33,974
"On Saturday I went for a walk,and the autumn colors are gorgeous.
275
00:25:34,641 --> 00:25:35,641
"Look...
276
00:25:36,141 --> 00:25:39,849
"starting next week, I'm workingthe morning shift at the hospital...
277
00:25:39,974 --> 00:25:42,765
"and afternoons I'll be here.
278
00:25:43,265 --> 00:25:45,931
"I want to come and see you this weekend.
279
00:25:46,056 --> 00:25:48,556
"Hugs and kisses. Marirrosi. "
280
00:25:57,680 --> 00:25:59,513
It's so cold!
281
00:26:00,055 --> 00:26:02,304
I thought the cars here...
282
00:26:02,429 --> 00:26:04,846
would be heated.
283
00:26:05,054 --> 00:26:06,970
With what you have on, you must be cold!
284
00:26:07,179 --> 00:26:09,304
-You didn't bring anything else?
-You like it?
285
00:26:09,428 --> 00:26:12,386
Italian Lycra. It's amazing!
286
00:26:12,470 --> 00:26:15,095
Enrico gave it to me.
287
00:26:15,220 --> 00:26:19,344
Oh, God!
That guy was really in love with me.
288
00:26:20,761 --> 00:26:23,594
If it wasn't for his family,
I'd be in Rome now.
289
00:26:23,719 --> 00:26:25,510
-Really?
-Yes.
290
00:26:31,301 --> 00:26:33,967
Is it really hard
to get a driver's license here?
291
00:26:34,092 --> 00:26:36,884
It takes forever and it's expensive.
I don't have one.
292
00:26:37,009 --> 00:26:38,967
No way! You're not scared of being caught?
293
00:26:39,133 --> 00:26:42,300
No. When they stop me,
I say I left my papers at home...
294
00:26:42,383 --> 00:26:43,925
I left in a rush to get my kids...
295
00:26:44,050 --> 00:26:45,883
or something like that.
296
00:26:45,966 --> 00:26:48,049
Let's take a photo.
297
00:26:48,174 --> 00:26:51,215
This one will make my friends jealous.
None of them can drive.
298
00:26:53,132 --> 00:26:55,923
Look at the camera, not the road!
299
00:27:06,672 --> 00:27:09,130
Will it really be so bad?
300
00:27:09,213 --> 00:27:12,671
It's not that. Everything is done badly
if it isn't how she says.
301
00:27:12,755 --> 00:27:15,004
She always says I buy too much
and I waste a lot.
302
00:27:15,171 --> 00:27:18,296
The old woman gets mad
because I take a bath every day...
303
00:27:18,421 --> 00:27:21,129
and she says I should only bathe
on Sundays with my kids.
304
00:27:21,254 --> 00:27:25,420
She won't allow my kids
to bathe every day before school.
305
00:27:26,045 --> 00:27:28,628
No. If I wanted to work...
306
00:27:28,961 --> 00:27:30,419
I should've stayed in Madrid.
307
00:27:30,544 --> 00:27:32,711
I'm getting rice and beans for you.
308
00:27:32,877 --> 00:27:36,585
I got married so my kids could stay
with me and get a good education.
309
00:27:36,710 --> 00:27:38,377
I'm ungrateful. Right!
310
00:27:38,502 --> 00:27:40,085
Let me do things the way I want.
311
00:27:40,335 --> 00:27:42,918
Plus, I received my training.
312
00:27:43,251 --> 00:27:45,376
I'm a beauty professional, my dear.
313
00:27:45,834 --> 00:27:48,042
I'm an assistant technician in a sugar lab.
314
00:27:48,459 --> 00:27:50,209
-You see?
-And what's that good for?
315
00:27:50,459 --> 00:27:53,083
What should it be good for? Nothing.
316
00:27:53,333 --> 00:27:55,833
Three years in a pigsty of a school.
317
00:27:56,125 --> 00:27:57,750
Can you do something with my hair?
318
00:27:57,833 --> 00:28:00,458
Of course.
And those nails you have are the worst.
319
00:28:12,206 --> 00:28:14,456
Look at what I brought you.
320
00:28:37,328 --> 00:28:39,828
Hello, sunshine. How are you?
321
00:28:41,370 --> 00:28:44,661
What are you doing here?
When and how did you get here?
322
00:28:45,119 --> 00:28:48,244
Don't be nasty.
323
00:28:49,660 --> 00:28:51,952
Look at all the trouble I go through
to visit you.
324
00:28:52,118 --> 00:28:54,285
And how did you find me?
325
00:28:54,618 --> 00:28:56,701
What's going on, sweetie?
326
00:28:56,826 --> 00:28:58,243
Don't touch me.
327
00:28:58,368 --> 00:29:01,534
What's wrong, sunshine?
You don't love your man anymore?
328
00:29:02,242 --> 00:29:05,034
Or does this white boy
give you what you want?
329
00:29:05,867 --> 00:29:06,867
I bet he doesn't.
330
00:29:16,074 --> 00:29:19,407
-Look at the kids!
-When did you arrive from Santo Domingo?
331
00:29:19,657 --> 00:29:22,657
What's wrong, sweetie?
I was only saying hello.
332
00:29:23,032 --> 00:29:26,906
Nothing is going to happen.
Calm down, I'm with my cousin, okay?
333
00:29:36,738 --> 00:29:38,780
Carmelo wants to get married.
334
00:29:38,988 --> 00:29:40,196
Really?
335
00:29:40,780 --> 00:29:43,321
Yes. Only, I wanted
to check everything out first...
336
00:29:43,446 --> 00:29:46,279
to make sure I'm happy,
and then decide if I'd get married.
337
00:29:46,529 --> 00:29:50,570
That's fine, if you're white
and the police don't stop you in the street.
338
00:29:52,112 --> 00:29:54,736
I spent four crazy years with these papers.
339
00:29:54,861 --> 00:29:57,819
Finally I received permanent residency,
and then I lost it...
340
00:29:57,903 --> 00:30:00,986
because they wouldn't give me
social security at work.
341
00:30:01,152 --> 00:30:03,694
All they do is ask for papers...
342
00:30:03,777 --> 00:30:07,901
and when you leave, you never know
if they'll give you a problem coming back.
343
00:30:08,235 --> 00:30:12,151
That's why I say you should figure out
if you want to stay here.
344
00:30:16,109 --> 00:30:17,317
Take this.
345
00:30:20,108 --> 00:30:22,358
Come here.
Do people go on honeymoons here?
346
00:30:22,650 --> 00:30:25,441
Yes, but don't get your hopes up,
they're really cheap.
347
00:30:25,774 --> 00:30:29,441
-Really?
-Cheap and dirty.
348
00:30:29,732 --> 00:30:31,815
Listen, when we first met...
349
00:30:31,940 --> 00:30:33,857
and he came to Cuba, it was so different.
350
00:30:33,940 --> 00:30:35,732
We'd go to the beach...
351
00:30:35,815 --> 00:30:40,481
after that we'd go to Palacio de la Zaira,Comodoro, La Mesón, everywhere.
352
00:30:40,773 --> 00:30:43,772
Wait a minute,
I want to show you something.
353
00:30:49,022 --> 00:30:50,230
Look.
354
00:30:52,021 --> 00:30:53,188
But I don't smoke.
355
00:30:53,313 --> 00:30:55,604
They're not for you, they're for your friend.
356
00:30:55,729 --> 00:30:57,937
You can sell them and make some money.
357
00:30:58,062 --> 00:31:00,354
I can't accept this. Thanks, but I can't.
358
00:31:00,479 --> 00:31:03,437
How will you get the money he wants?
Ask your husband?
359
00:31:03,520 --> 00:31:04,770
I don't know.
360
00:31:04,895 --> 00:31:06,811
Don't be stupid, Patricia.
361
00:31:06,978 --> 00:31:10,269
I brought them in case of emergency,
and you need money.
362
00:31:10,519 --> 00:31:13,561
Send him these
and tell him to stop bothering you.
363
00:31:13,686 --> 00:31:15,060
Okay?
364
00:31:15,227 --> 00:31:16,769
Thank you so much.
365
00:31:16,894 --> 00:31:18,685
It's nothing, silly.
366
00:31:19,518 --> 00:31:21,518
Come sit down.
367
00:31:23,143 --> 00:31:24,476
Give me your hand.
368
00:31:26,226 --> 00:31:29,767
Tell me, how are the people in Madrid?
They all look refined on TV.
369
00:31:30,142 --> 00:31:32,434
They're good-looking and tall...
370
00:31:32,808 --> 00:31:35,100
-but I didn't go out.
-Did you earn good money?
371
00:31:35,225 --> 00:31:37,808
No, you don't make much money
for all the work you do.
372
00:31:37,891 --> 00:31:40,391
From 7:00 a.m. when you make breakfast...
373
00:31:40,516 --> 00:31:42,432
until midnight or 1:00 a.m.
374
00:31:42,516 --> 00:31:45,390
If you work as a housekeeper,
don't live with the family.
375
00:31:45,807 --> 00:31:50,556
And how are the people?
Where do they go at night?
376
00:31:50,723 --> 00:31:51,931
There are good clubs.
377
00:31:52,056 --> 00:31:53,764
Ask Carmelo to take you for a weekend.
378
00:31:53,889 --> 00:31:55,639
Are you crazy?
379
00:31:55,723 --> 00:31:58,681
Don't you see?
All that man thinks about is laying bricks.
380
00:31:58,889 --> 00:32:02,555
Why don't you and I go to Calamocha
this afternoon?
381
00:32:03,013 --> 00:32:06,221
I can't, my dear, I have a ton of work to do.
382
00:32:06,805 --> 00:32:10,013
Don't tell me you're going to act
just like them.
383
00:32:56,882 --> 00:33:00,049
Wait. Don't make so much noise.
384
00:33:00,923 --> 00:33:02,965
They can hear everything.
385
00:33:07,589 --> 00:33:10,297
Don't make so much noise.
386
00:33:13,630 --> 00:33:16,713
Is it the end of the world
if they hear us screwing?
387
00:33:18,255 --> 00:33:20,130
They can hear everything.
388
00:33:24,504 --> 00:33:26,712
-I'm going on top, okay?
-Okay.
389
00:33:30,962 --> 00:33:32,253
Careful.
390
00:33:38,003 --> 00:33:42,419
Your mother must know what this is,
otherwise you wouldn't be here.
391
00:33:45,252 --> 00:33:47,543
Who cares if she hears us.
392
00:33:47,751 --> 00:33:49,876
Maybe she'll go find a man
and leave us alone.
393
00:33:50,043 --> 00:33:51,709
Quiet, please.
394
00:33:53,334 --> 00:33:55,126
That would be nice.
395
00:34:04,625 --> 00:34:06,416
That would be nice.
396
00:35:03,410 --> 00:35:04,993
Hello.
397
00:35:10,367 --> 00:35:13,242
-How are you?
-Fine. And you?
398
00:35:13,408 --> 00:35:15,991
-Fine. And you?
-Good, good.
399
00:35:16,241 --> 00:35:18,533
-Very good. And you?
-Good.
400
00:35:18,741 --> 00:35:21,074
-You're thinner.
-And you're uglier.
401
00:35:21,324 --> 00:35:23,532
And you're dumber!
402
00:35:24,032 --> 00:35:25,824
Let's see, what did you bring?
403
00:35:29,907 --> 00:35:33,614
Since you have nothing
in this house that looks more like a shack...
404
00:35:34,989 --> 00:35:38,114
-Minimalist design.
-Like I said, this shack.
405
00:35:38,239 --> 00:35:40,489
Take this. I found these for the bathroom.
406
00:35:40,614 --> 00:35:43,072
I would have preferred green,
but they were all out.
407
00:35:43,197 --> 00:35:45,780
I found these little things in green.
Do you like them?
408
00:35:45,905 --> 00:35:48,363
Yes, but...
Do you mind if we leave this for later?
409
00:35:48,488 --> 00:35:51,154
Sure, wait, I'll take the food out first.
410
00:35:51,237 --> 00:35:54,612
Leave it for later, Mari,
I want to show you something.
411
00:35:54,737 --> 00:35:57,153
What do you want to show me?
412
00:36:02,403 --> 00:36:03,861
Look.
413
00:36:03,986 --> 00:36:05,361
-What are they?
-Orchids.
414
00:36:05,694 --> 00:36:07,277
How lovely!
415
00:36:07,361 --> 00:36:10,652
I don't know,
it's the first time I've planted them.
416
00:36:10,735 --> 00:36:13,068
-Where are they from?
-Africa.
417
00:36:14,485 --> 00:36:16,651
And you think they can grow here?
418
00:36:16,776 --> 00:36:18,651
With care, everything grows.
419
00:36:19,193 --> 00:36:20,692
You think so? What are you doing?
420
00:36:20,776 --> 00:36:22,651
What do you think I'm doing?
421
00:36:22,776 --> 00:36:24,900
-Someone may walk in!
-And what if they do?
422
00:36:24,984 --> 00:36:26,733
Alfonso!
423
00:36:59,563 --> 00:37:00,938
Hello.
424
00:37:04,188 --> 00:37:06,021
-What's up?
-Hi.
425
00:37:07,729 --> 00:37:09,520
Hi.
426
00:37:09,979 --> 00:37:11,728
-Are you going for a bite?
-No.
427
00:37:11,937 --> 00:37:13,478
So, you're taking a walk, right?
428
00:37:13,603 --> 00:37:15,770
I'm going to Guadalajara with the kids.
429
00:37:15,936 --> 00:37:19,019
That's nice! I'll see you later.
430
00:37:19,352 --> 00:37:20,769
See you.
431
00:37:23,227 --> 00:37:25,019
You have to go to Cuba.
432
00:37:25,185 --> 00:37:27,268
Unless you go, you can't understand.
433
00:37:29,310 --> 00:37:32,434
And you go because you want to,
because no one is forcing you.
434
00:37:32,559 --> 00:37:35,517
If the girl wants to work,
I don't mind her helping out.
435
00:37:35,601 --> 00:37:37,559
And she's easy on the eyes, isn't she?
436
00:37:56,973 --> 00:37:59,681
Hi. Where are you going all dressed up?
437
00:38:01,014 --> 00:38:04,306
You know what would be fantastic?
438
00:38:06,264 --> 00:38:07,930
Smoking some weed.
439
00:38:09,638 --> 00:38:10,972
Do you have any?
440
00:38:17,429 --> 00:38:18,971
Too bad.
441
00:38:50,550 --> 00:38:52,717
It's going to stay like this, tied at zero.
442
00:38:53,092 --> 00:38:55,425
Did you see the ref?
He favors the local team.
443
00:38:59,424 --> 00:39:01,049
Yeah, but this one especially.
444
00:39:03,091 --> 00:39:05,549
-This coach really...
-Pisses me off.
445
00:39:33,796 --> 00:39:36,545
I knew there had to be something good
about this dump.
446
00:39:56,918 --> 00:39:58,543
I'm going inside.
447
00:40:04,000 --> 00:40:06,584
-How's it going?
-No score.
448
00:40:06,667 --> 00:40:08,333
Damn.
449
00:40:11,500 --> 00:40:14,999
-What's going on? You don't say hi?
-What's up?
450
00:40:15,083 --> 00:40:17,082
-How's your brother?
-Good.
451
00:40:17,249 --> 00:40:18,874
When does he get paroled?
452
00:40:18,999 --> 00:40:21,040
Not sure, maybe before Christmas.
453
00:40:21,124 --> 00:40:24,040
Tell him to give us a call
when he gets out, okay?
454
00:40:24,290 --> 00:40:27,081
And the black girls?
Where are you keeping them?
455
00:40:29,623 --> 00:40:32,039
-Where are the black girls?
-Come on.
456
00:40:32,456 --> 00:40:34,747
Come on, guys, don't look for trouble.
457
00:40:34,872 --> 00:40:38,913
Okay, kid, like I said, tell your brother
to give us a call when he gets out.
458
00:40:46,579 --> 00:40:49,370
Now I remember, when you get to Aranda...
459
00:40:49,454 --> 00:40:51,787
you have everything on the same block...
460
00:40:51,953 --> 00:40:54,411
black girls, ugly girls, bad girls, whatever.
461
00:40:54,495 --> 00:40:56,286
I'm going there.
462
00:40:56,994 --> 00:40:59,244
Hey, you. Are you looking for trouble?
463
00:40:59,661 --> 00:41:00,661
What?
464
00:41:00,952 --> 00:41:03,619
Because whether or not you are,
you're gonna find it.
465
00:41:03,744 --> 00:41:06,118
What's going on? We can't watch the game?
466
00:41:06,285 --> 00:41:07,577
Come on, forget it.
467
00:41:07,952 --> 00:41:10,451
Get out of here and leave me alone.
468
00:41:11,659 --> 00:41:13,493
Who do you think you are, old man?
469
00:41:20,867 --> 00:41:22,408
-What's going on?
-What?
470
00:41:22,575 --> 00:41:25,491
-What's the problem?
-What's going on?
471
00:41:25,616 --> 00:41:29,199
-Shut up for once!
-Throw him out!
472
00:41:29,657 --> 00:41:32,157
-I'll get you, damn it!
-Yeah, okay!
473
00:41:34,615 --> 00:41:36,115
You little bastard!
474
00:41:38,240 --> 00:41:40,531
-What a bastard.
-He's an idiot.
475
00:41:40,781 --> 00:41:42,948
-It's always the same.
-He's a big baby.
476
00:41:43,073 --> 00:41:45,864
During the parties next door,
he pulled out a knife.
477
00:41:46,864 --> 00:41:50,905
It's my fault for allowing all this nonsense.
We're going home.
478
00:41:51,572 --> 00:41:52,946
Come on, let's go.
479
00:41:54,946 --> 00:41:56,279
Take this, it's cold.
480
00:42:29,567 --> 00:42:32,150
Do you want anything? A glass of milk?
481
00:42:32,275 --> 00:42:33,650
No, thank you.
482
00:42:40,233 --> 00:42:42,441
What are you watching?
483
00:42:43,816 --> 00:42:45,649
Nothing, it's over.
484
00:43:20,978 --> 00:43:22,936
You're skipping siesta?
485
00:43:23,061 --> 00:43:26,394
What difference is it to you?
Did you mix the mortar?
486
00:43:26,602 --> 00:43:27,894
It's there.
487
00:43:31,644 --> 00:43:35,601
Everything is fine here. It's very beautiful...
488
00:43:35,726 --> 00:43:37,351
with the mountains.
489
00:43:38,226 --> 00:43:41,267
Yes, I'm fine.
490
00:43:43,017 --> 00:43:44,642
No, nothing.
491
00:43:45,600 --> 00:43:48,225
Nothing is wrong, I'm fine.
492
00:43:50,016 --> 00:43:51,183
No.
493
00:43:52,058 --> 00:43:54,683
A little lonely.
494
00:43:55,099 --> 00:43:57,099
I miss you a little bit and that's all.
495
00:44:01,057 --> 00:44:02,307
Yes.
496
00:44:03,598 --> 00:44:06,973
The Spaniard? All he thinks about is sex.
497
00:44:08,764 --> 00:44:10,014
What?
498
00:44:10,223 --> 00:44:11,722
Enrico called?
499
00:44:12,347 --> 00:44:13,972
What did you tell him?
500
00:44:14,764 --> 00:44:16,680
You gave him my phone number?
501
00:44:20,180 --> 00:44:22,138
What nerve!
502
00:44:23,304 --> 00:44:25,054
What else did he say?
503
00:44:26,596 --> 00:44:28,387
Oh, my God!
504
00:44:29,429 --> 00:44:31,095
It's fine.
505
00:44:31,970 --> 00:44:33,220
I love you.
506
00:44:34,303 --> 00:44:35,303
Chao.
507
00:44:38,386 --> 00:44:39,844
Do you want more to drink?
508
00:44:57,467 --> 00:44:59,009
Your drink...
509
00:44:59,884 --> 00:45:01,217
and some chips.
510
00:45:13,007 --> 00:45:14,090
Look.
511
00:45:14,965 --> 00:45:16,798
This is my mother.
512
00:45:19,131 --> 00:45:20,923
This is Marirose.
513
00:45:23,548 --> 00:45:24,881
That's me.
514
00:45:25,381 --> 00:45:26,631
And this is my brother.
515
00:45:27,297 --> 00:45:29,589
-How old is he?
-Thirteen.
516
00:45:35,838 --> 00:45:37,796
-Can I tell you a secret?
-Yes.
517
00:45:38,171 --> 00:45:41,171
But you have to promise
you won't tell anyone.
518
00:45:41,587 --> 00:45:42,879
I promise.
519
00:45:43,045 --> 00:45:44,962
-Not even your mother.
-No.
520
00:45:46,253 --> 00:45:48,420
My boyfriend called me.
521
00:45:51,003 --> 00:45:52,211
That's him.
522
00:45:52,628 --> 00:45:53,627
That's him.
523
00:45:54,752 --> 00:45:57,460
His name is Enrico and he lives in Italy.
524
00:45:58,502 --> 00:46:01,002
-Do you know where Italy is?
-No.
525
00:46:01,710 --> 00:46:03,793
It's a bit far.
526
00:46:21,374 --> 00:46:23,249
There goes Carmelo's woman.
527
00:46:28,748 --> 00:46:30,832
If he doesn't tame her, he'll lose her.
528
00:47:01,911 --> 00:47:04,161
-Where are you going?
-To Ayllón. And you?
529
00:47:04,286 --> 00:47:05,994
Valencia.
530
00:47:06,578 --> 00:47:09,244
How long is it from here to Valencia?
531
00:47:09,369 --> 00:47:12,660
-You're Cuban, right?
-Yes.
532
00:47:12,910 --> 00:47:15,243
I was there once.
533
00:47:15,368 --> 00:47:18,118
I couldn't believe it!
534
00:47:18,410 --> 00:47:19,743
Do you live here?
535
00:47:20,076 --> 00:47:23,617
No, I'm staying at a friend's place
for a week.
536
00:47:23,992 --> 00:47:25,409
I live in Italy.
537
00:47:25,534 --> 00:47:27,742
In three and a half hours,
we'll be in Valencia.
538
00:47:27,825 --> 00:47:29,658
What is there to do in Valencia?
539
00:47:29,783 --> 00:47:31,825
In Valencia? Well...
540
00:47:31,950 --> 00:47:34,241
it's not quite like Havana!
541
00:47:34,533 --> 00:47:37,491
-What did you do in Havana?
-lf I tell you...
542
00:47:39,824 --> 00:47:42,532
I'm more in charge of the port area,
you know?
543
00:47:42,698 --> 00:47:44,698
-In Havana?
-No, in Valencia.
544
00:47:44,948 --> 00:47:46,365
Is Valencia on the coast?
545
00:47:47,531 --> 00:47:50,698
Where did you go to school?
Of course Valencia is on the coast.
546
00:47:50,906 --> 00:47:55,072
You don't understand how badly
I need the sun and the beach!
547
00:47:55,572 --> 00:47:56,780
You want to go?
548
00:47:56,988 --> 00:47:58,655
I'll take you for the best paella.
549
00:47:58,905 --> 00:48:01,488
How does that sound?
550
00:48:02,196 --> 00:48:04,863
It's close, I'll take you.
551
00:48:05,113 --> 00:48:06,737
Say yes.
552
00:48:07,362 --> 00:48:08,987
I don't think so.
553
00:48:26,318 --> 00:48:29,027
"Dear Alfonso, How are you?
554
00:48:29,151 --> 00:48:33,318
"I'm okay, very tired. There arelots of problems in the hospital right now.
555
00:48:34,026 --> 00:48:36,526
"I looked into moving...
556
00:48:36,609 --> 00:48:39,692
"and getting transferred,but it doesn't seem possible.
557
00:48:39,900 --> 00:48:42,692
"If I decide to move there,I'd have to leave my job.
558
00:48:42,817 --> 00:48:45,233
"We'll talk when we're more relaxed.
559
00:48:45,775 --> 00:48:47,649
"How is everything over there?
560
00:48:47,774 --> 00:48:49,691
"I talked to Alejandro about visiting...
561
00:48:49,774 --> 00:48:52,274
"but it doesn't seem like he wants to.
562
00:48:52,399 --> 00:48:53,607
"Why don't you come here?
563
00:48:53,732 --> 00:48:57,398
"We could go to the movies,the Guggenheim, whatever you want.
564
00:48:57,857 --> 00:48:59,148
"I miss you.
565
00:48:59,231 --> 00:49:03,356
"A big hug and lots of kisses. Marirrosi. "
566
00:49:57,600 --> 00:49:59,891
-Eat.
-I don't like this.
567
00:50:00,266 --> 00:50:02,391
You have to eat everything.
568
00:50:07,515 --> 00:50:09,765
Carmelo's woman was here this morning.
569
00:50:10,057 --> 00:50:13,223
-And?
-Imagine what a disaster her house must be.
570
00:50:15,473 --> 00:50:17,806
God only knows what her mother taught her.
571
00:50:19,056 --> 00:50:21,430
She taught her how to treat men,
that's for sure.
572
00:50:24,388 --> 00:50:27,013
I don't want to see that girl here again.
573
00:50:27,971 --> 00:50:30,554
Do you hear me? Tell Patricia.
574
00:50:42,136 --> 00:50:44,553
-Do you want more, sweetie?
-No.
575
00:50:48,886 --> 00:50:51,885
My mother told me that Milady was here.
576
00:50:53,968 --> 00:50:57,510
To be honest, we have never liked visitors.
577
00:50:59,759 --> 00:51:03,301
So it's better if you go see her,
rather than her coming here.
578
00:51:03,717 --> 00:51:06,134
We are in her house, you understand?
579
00:51:09,758 --> 00:51:11,758
Do you like me?
580
00:51:14,341 --> 00:51:16,549
-What?
-Do you like me?
581
00:51:18,799 --> 00:51:21,215
-Of course.
-So, why don't you tell me?
582
00:51:23,007 --> 00:51:24,923
You already know.
583
00:51:26,340 --> 00:51:28,090
Oh, please! Don't be so dense.
584
00:51:28,173 --> 00:51:30,173
We women like it when you tell us.
585
00:51:32,256 --> 00:51:34,047
-Tell you what?
-That you like me.
586
00:51:36,339 --> 00:51:38,047
-So that's it.
-So, that's it what?
587
00:51:38,422 --> 00:51:39,588
Of course I do.
588
00:51:40,213 --> 00:51:42,213
Come on, tell me what you like.
589
00:51:45,254 --> 00:51:46,921
I don't know.
590
00:51:48,920 --> 00:51:50,462
I like everything.
591
00:51:52,337 --> 00:51:54,587
What do you like about my mouth?
592
00:51:57,545 --> 00:51:59,003
The color.
593
00:52:01,836 --> 00:52:03,294
And my hair?
594
00:52:08,793 --> 00:52:09,835
The scent.
595
00:52:10,210 --> 00:52:12,751
Come on, tell me more.
596
00:52:15,292 --> 00:52:17,792
I like the taste.
597
00:52:20,917 --> 00:52:22,042
The heat.
598
00:52:29,041 --> 00:52:30,999
I like when you laugh.
599
00:52:34,915 --> 00:52:37,790
What about me? Do you like me?
600
00:52:40,165 --> 00:52:41,914
I don't like you at all.
601
00:52:45,164 --> 00:52:47,206
You are a witch!
602
00:53:12,119 --> 00:53:15,077
Yes, I received it this morning.
603
00:53:16,202 --> 00:53:18,619
Mari, I can't talk any louder.
604
00:53:21,785 --> 00:53:25,035
Okay. Who, me? Of course.
605
00:53:25,368 --> 00:53:28,201
And you? See you tomorrow.
606
00:53:31,159 --> 00:53:33,200
Carmelo! What's going on?
607
00:53:33,534 --> 00:53:35,200
What do you want?
608
00:53:35,700 --> 00:53:37,700
-A cognac.
-A cognac, Felipe.
609
00:53:37,825 --> 00:53:39,200
Right away.
610
00:53:39,366 --> 00:53:41,324
How's Milady?
611
00:53:41,991 --> 00:53:43,866
Is she adapting to the village?
612
00:53:45,407 --> 00:53:46,824
Yeah, I guess so.
613
00:53:49,990 --> 00:53:51,448
Here you go.
614
00:54:22,111 --> 00:54:23,570
Hello.
615
00:54:24,195 --> 00:54:26,486
-Where are you coming from?
-From Valencia.
616
00:54:27,236 --> 00:54:30,569
-From where?
-From the beach, from Valencia.
617
00:54:30,694 --> 00:54:32,860
-Are you going to the village?
-Yes.
618
00:54:32,985 --> 00:54:34,902
-Give me a ride.
-Okay, hop on.
619
00:54:39,484 --> 00:54:41,109
From Valencia?
620
00:55:31,229 --> 00:55:35,686
Carmelo! You're never going to believe
what happened to me.
621
00:55:36,020 --> 00:55:38,353
-What are you doing, Carmelo?
-What am I doing?
622
00:55:39,394 --> 00:55:42,477
-Jesus, Carmelo!
-Let go of me!
623
00:55:42,644 --> 00:55:45,810
I told you to let go of me, for God's sake!
624
00:55:48,727 --> 00:55:52,226
-What were you doing with her?
-Nothing, I found her on the highway.
625
00:55:52,351 --> 00:55:55,518
On the highway?
I'm going to beat the hell out of you.
626
00:55:55,726 --> 00:55:57,559
-Enough, Carmelo.
-Let go of me.
627
00:55:57,684 --> 00:56:00,559
-Enough, Carmelo!
-I'm going to kill her!
628
00:56:02,100 --> 00:56:05,016
Calm down! Get out of my house!
629
00:56:11,182 --> 00:56:12,641
Come on, let's go.
630
00:56:12,766 --> 00:56:15,849
She's not leaving until you've calmed down.
631
00:56:21,181 --> 00:56:22,723
It's okay.
632
00:56:23,306 --> 00:56:25,764
Come on, it's okay, everything is fine.
633
00:56:26,014 --> 00:56:28,889
It's okay, calm down.
634
00:56:31,180 --> 00:56:32,180
Let's go.
635
00:56:45,803 --> 00:56:47,470
Here...
636
00:56:47,637 --> 00:56:51,011
put pressure on it, you'll see,
you'll feel better.
637
00:56:51,345 --> 00:56:53,011
Do you want an herbal tea?
638
00:57:21,091 --> 00:57:22,966
-Oh, my God.
-Careful, careful.
639
00:57:23,091 --> 00:57:25,549
What a place. What a stench.
640
00:57:25,674 --> 00:57:29,299
This is serious.
Careful, I'm going to fall in the hole.
641
00:57:29,465 --> 00:57:31,507
The hen, what about the hen?
642
00:57:31,590 --> 00:57:34,256
Look at the hen.
Look at where you're living, girl.
643
00:57:35,006 --> 00:57:37,423
This looks like Patricia's room.
644
00:57:39,339 --> 00:57:41,006
-Oh, God.
-Watch out.
645
00:57:41,131 --> 00:57:43,339
Careful. Wait!
646
00:57:43,464 --> 00:57:45,630
There were pigs and goats in my house.
647
00:57:45,755 --> 00:57:47,296
We have cows, do you want to see?
648
00:57:47,380 --> 00:57:49,338
No, sweetie, forget it...
649
00:57:49,505 --> 00:57:52,213
I can imagine them.
Big and dirty, same as everywhere.
650
00:57:52,963 --> 00:57:55,254
Come on, ladies, we're going inside.
651
00:57:55,379 --> 00:57:59,087
Damn it! I'm already covered in shit.
652
00:57:59,462 --> 00:58:01,753
I warned you to look down.
653
00:58:01,878 --> 00:58:04,045
Where have you taken us?
654
00:58:07,669 --> 00:58:08,836
You go.
655
00:58:09,169 --> 00:58:10,461
Walk.
656
00:58:11,294 --> 00:58:13,169
Patricia, where do we put this?
657
00:58:13,294 --> 00:58:15,293
It's cold! You need clothes in this country.
658
00:58:15,377 --> 00:58:18,460
Okay, who's going to cook here? Not me.
659
00:58:22,667 --> 00:58:25,750
-We share?
-No, thanks, dear.
660
00:58:25,917 --> 00:58:28,167
-Want something else?
-No, sweetie.
661
00:58:28,375 --> 00:58:30,583
-Are you sure?
-No, sweetie, thanks.
662
00:58:35,041 --> 00:58:39,041
Wow, Patricia, this guy gives
a lot of affection, a lot of everything.
663
00:58:39,124 --> 00:58:41,207
Patricia, what about "you know"?
664
00:58:41,332 --> 00:58:42,332
-Sex!
-He pleases you?
665
00:58:42,415 --> 00:58:44,040
How should it be? Like always.
666
00:58:44,123 --> 00:58:45,790
Two shags are never the same.
667
00:58:45,915 --> 00:58:47,623
But Spanish guys are all the same.
668
00:58:47,748 --> 00:58:49,998
-You think so?
-No, I don't know.
669
00:58:50,123 --> 00:58:53,497
I knew one who didn't seem Spanish,
because this guy was rich.
670
00:58:53,581 --> 00:58:55,122
Daisy, you know a lot!
671
00:58:55,247 --> 00:58:56,330
Is there a stereo here?
672
00:58:56,455 --> 00:58:58,330
-Yes. Should I put it on?
-What's on them?
673
00:58:58,455 --> 00:59:00,622
-This is bachata, this is merengue.
-Let's see.
674
00:59:11,120 --> 00:59:13,370
-Want a cold beer?
-Yes!
675
00:59:14,912 --> 00:59:17,953
Bottle opener, Patricia.
No bottle opener in this house?
676
00:59:18,036 --> 00:59:19,494
Yes, here's one.
677
00:59:19,578 --> 00:59:21,744
Good, give it to me. Thanks.
678
00:59:29,785 --> 00:59:31,993
Hello, señora.
679
00:59:35,868 --> 00:59:36,867
Patricia.
680
00:59:43,075 --> 00:59:45,783
The next time people are coming over,
tell me.
681
00:59:46,658 --> 00:59:48,241
I told you two weeks ago...
682
00:59:48,366 --> 00:59:51,324
and you heard the kids and I
talk about it every day.
683
00:59:56,532 --> 00:59:59,365
It seems that we aren't welcome
in this house.
684
00:59:59,531 --> 01:00:02,614
You are my friends and this is your house.
685
01:00:02,781 --> 01:00:05,947
Let's see if the witch takes a gun
and blows our heads off!
686
01:00:31,153 --> 01:00:34,444
What a troublemaker! Capito?
687
01:00:35,152 --> 01:00:37,444
No, you're a thief.
688
01:00:38,652 --> 01:00:39,777
Oh, really?
689
01:00:39,902 --> 01:00:42,027
And all the letters I sent you?
690
01:00:43,110 --> 01:00:45,276
Only one arrived!
691
01:00:46,318 --> 01:00:48,568
Okay.
692
01:00:51,109 --> 01:00:53,359
That I don't know, the Spaniard knows.
693
01:00:54,109 --> 01:00:55,942
How's the artist?
694
01:00:57,775 --> 01:00:59,025
Very good!
695
01:01:00,358 --> 01:01:02,399
I have no papers, only a passport.
696
01:01:03,483 --> 01:01:06,732
No, I can't go with that. I need an invitation.
697
01:01:08,274 --> 01:01:09,899
Quiet!
698
01:01:11,565 --> 01:01:12,940
Where?
699
01:01:14,523 --> 01:01:16,314
What do you want? To wash your hands?
700
01:01:16,439 --> 01:01:17,814
Let's wash up before we eat.
701
01:01:18,356 --> 01:01:20,939
Do you really miss me?
702
01:01:22,480 --> 01:01:25,272
Enrico, why don't you send me a ticket?
703
01:01:26,647 --> 01:01:29,105
Enrico! How can you tell me
that I should pay for it?
704
01:01:29,230 --> 01:01:31,896
I'm telling you that I have nothing.
705
01:01:34,187 --> 01:01:36,770
Don't touch!
706
01:01:36,979 --> 01:01:38,020
Listen...
707
01:01:38,479 --> 01:01:42,311
go tell Milady to stop talking on the phone,
she's going to squeeze me dry.
708
01:01:44,061 --> 01:01:46,186
Carmelo said you're squeezing him dry.
709
01:01:47,269 --> 01:01:48,644
Listen...
710
01:01:49,019 --> 01:01:51,102
I have to let you go, I'll call you later.
711
01:01:52,894 --> 01:01:55,977
-Who was it?
-My brother, who do you think?
712
01:01:57,268 --> 01:02:00,434
Start heading home, they're waiting for you.
713
01:02:06,559 --> 01:02:08,850
You're going to cost me a fortune.
714
01:02:11,891 --> 01:02:14,350
I spend all day inside at home.
715
01:02:14,516 --> 01:02:16,433
What do you want me to do?
716
01:02:52,012 --> 01:02:53,053
Come here.
717
01:02:57,678 --> 01:02:59,303
What do you want?
718
01:02:59,594 --> 01:03:00,844
Come here.
719
01:03:07,718 --> 01:03:10,635
You've never heard a two-step in your life.
720
01:03:23,133 --> 01:03:25,508
If we had children...
721
01:03:26,966 --> 01:03:29,674
you'd have no time to be bored.
722
01:03:57,546 --> 01:03:59,546
Sorry, that's mine.
723
01:04:12,211 --> 01:04:13,711
Hello?
724
01:04:14,544 --> 01:04:15,752
No.
725
01:04:16,377 --> 01:04:17,669
What?
726
01:04:18,752 --> 01:04:20,002
This morning?
727
01:04:21,377 --> 01:04:23,710
But were you awake?
728
01:04:24,501 --> 01:04:26,335
Listen, I'm here.
729
01:04:27,459 --> 01:04:29,293
I told you I was coming here...
730
01:04:29,626 --> 01:04:32,792
and I'm not going anywhere,
I'm not going to be in Madrid.
731
01:04:33,084 --> 01:04:34,625
I can't talk right now.
732
01:04:34,875 --> 01:04:37,000
But how, if I'm not going to be there?
733
01:04:37,625 --> 01:04:41,166
I told you that I can't.
You have to give it to Lolo or Miguelína.
734
01:04:44,374 --> 01:04:47,915
The problem is that I'm not there,
sweetie, I'm here.
735
01:05:21,203 --> 01:05:22,661
Hello.
736
01:05:23,828 --> 01:05:25,411
How's that?
737
01:05:26,286 --> 01:05:27,911
Better, thanks.
738
01:05:28,536 --> 01:05:30,411
It's been a while since I've seen you.
739
01:05:31,494 --> 01:05:34,868
I know, I haven't gone out. How are you?
740
01:05:35,452 --> 01:05:37,826
Me? Fine.
741
01:05:42,618 --> 01:05:44,742
Okay, see you later.
742
01:05:46,575 --> 01:05:48,034
Wait.
743
01:05:49,075 --> 01:05:51,533
-I want to tell you something.
-What?
744
01:05:53,075 --> 01:05:55,158
-You're cool.
-What?
745
01:05:57,074 --> 01:05:59,157
I think you're cool. I like you.
746
01:06:03,407 --> 01:06:04,948
Okay, and?
747
01:06:07,198 --> 01:06:08,948
That's it. I like you.
748
01:06:12,864 --> 01:06:14,781
Okay, see you later.
749
01:06:43,361 --> 01:06:44,694
I only know about the girl.
750
01:06:44,819 --> 01:06:46,235
Did you know she's pregnant?
751
01:06:46,319 --> 01:06:48,985
-Who, Josefina?
-That's her, the little brunette.
752
01:06:49,152 --> 01:06:52,151
But no one knows who the father is.
She's a bit crazy.
753
01:06:52,235 --> 01:06:53,276
Crazy, girl.
754
01:06:53,401 --> 01:06:55,276
Got pregnant and went to Santo Domingo.
755
01:06:55,359 --> 01:06:57,401
And nobody could help her out here?
756
01:06:57,484 --> 01:06:58,942
She's from the neighborhood.
757
01:06:59,067 --> 01:07:01,817
The one that I knew, Pancholo,
went to New York.
758
01:07:03,108 --> 01:07:04,858
Don't tell me he went by boat?
759
01:07:04,942 --> 01:07:07,441
I don't know,
he vanished from the neighborhood.
760
01:07:11,066 --> 01:07:13,482
Let me introduce you to my friends.
This is Daisy.
761
01:07:13,941 --> 01:07:14,940
Hi.
762
01:07:15,107 --> 01:07:17,065
-Hi.
-Lorna, my aunt.
763
01:07:18,232 --> 01:07:20,231
What happened to you there?
764
01:07:20,606 --> 01:07:22,731
Nothing, it was the cabinet.
765
01:07:22,856 --> 01:07:25,314
-I see!
-This is Graciela.
766
01:07:25,606 --> 01:07:26,939
Hi.
767
01:07:27,897 --> 01:07:29,189
Pleasure.
768
01:07:29,480 --> 01:07:32,772
Are you sure it was a cabinet? How strange!
769
01:07:35,563 --> 01:07:36,938
What do I know...
770
01:07:37,146 --> 01:07:39,813
if someone does a bad thing,
they pay later, right?
771
01:07:39,938 --> 01:07:42,687
And what's the bad thing you've done,
if I may ask?
772
01:07:42,812 --> 01:07:46,354
I came here, like this,
with a man I didn't love.
773
01:07:47,687 --> 01:07:48,812
What do I know?
774
01:07:48,978 --> 01:07:52,853
You can solve this by leaving him.
Pack your suitcases and walk out.
775
01:07:52,936 --> 01:07:54,644
You think it's that easy?
776
01:07:54,769 --> 01:07:57,477
I don't know anyone here.
I have nowhere to go.
777
01:07:58,602 --> 01:08:01,893
And your guy, besides in bed,
how does he treat you?
778
01:08:02,018 --> 01:08:04,726
He's a good man, he respects me.
779
01:08:04,976 --> 01:08:07,351
I think you're in love, right?
780
01:08:07,434 --> 01:08:11,059
I don't know.
He loves the kids, he treats me well...
781
01:08:11,392 --> 01:08:12,642
he makes me laugh.
782
01:08:13,475 --> 01:08:15,559
I delivered the cigars to Fran...
783
01:08:15,642 --> 01:08:18,725
he said they were useless, it wasn't enough.
784
01:08:18,850 --> 01:08:20,725
Why won't this guy leave me alone?
785
01:08:20,808 --> 01:08:23,058
I gave him all my money.
What more does he want?
786
01:08:23,141 --> 01:08:26,016
He's broke. He's unemployed.
787
01:08:26,224 --> 01:08:28,974
What else is new?
He has problems with everyone.
788
01:08:29,182 --> 01:08:33,098
You don't owe him anything,
he has to look out for himself.
789
01:08:33,557 --> 01:08:35,640
I'll give you some money to take to him...
790
01:08:35,765 --> 01:08:38,181
and tell him this is it,
I can't do this anymore...
791
01:08:38,306 --> 01:08:41,514
and don't even think about coming here.
That's all I need.
792
01:08:41,597 --> 01:08:43,014
How many times did we tell you?
793
01:08:43,139 --> 01:08:45,347
We told you
not to get involved with that guy.
794
01:08:45,472 --> 01:08:46,972
Pussy!
795
01:08:48,055 --> 01:08:50,138
Assholes!
796
01:08:50,346 --> 01:08:52,179
Pussy!
797
01:08:52,346 --> 01:08:54,304
Come on, let's go home.
798
01:08:54,387 --> 01:08:56,429
Let's get out of here.
799
01:08:56,846 --> 01:08:58,304
Okay!
800
01:08:59,262 --> 01:09:03,595
This photo is for the family.
This is the kids, this is the wedding.
801
01:09:03,720 --> 01:09:05,969
Bring this money to my mother.
802
01:09:06,136 --> 01:09:09,552
-You sure you have the food in there?
-Yes, of course.
803
01:09:09,636 --> 01:09:12,677
I'm sure. Okay, we're off. Goodbye!
804
01:09:12,927 --> 01:09:14,094
Bye.
805
01:09:14,260 --> 01:09:15,385
Bye.
806
01:09:15,552 --> 01:09:17,468
This one cleans cow shit...
807
01:09:17,635 --> 01:09:21,843
and this one gets attacked by cabinets.
I don't like any of this. Who would?
808
01:09:22,634 --> 01:09:25,176
And I didn't even mention the secret agent.
809
01:09:27,634 --> 01:09:30,592
-Okay.
-See you.
810
01:09:32,300 --> 01:09:35,966
If things get really bad, call me.
Understand?
811
01:09:36,258 --> 01:09:37,841
Don't worry.
812
01:09:37,924 --> 01:09:39,591
-Are you sure?
-Yes, sure.
813
01:09:39,799 --> 01:09:41,424
-Okay.
-Have a good trip.
814
01:09:41,507 --> 01:09:43,090
See you.
815
01:10:06,046 --> 01:10:07,921
See you tomorrow.
816
01:10:40,500 --> 01:10:43,083
Are you going to tell her or should I?
817
01:10:43,417 --> 01:10:46,666
I don't want to see those women
in my house again.
818
01:10:48,333 --> 01:10:49,874
Do you hear me?
819
01:10:50,041 --> 01:10:53,541
Look, señora, those women are my people,
they're my family.
820
01:10:53,624 --> 01:10:55,374
Where I am, they are always welcome.
821
01:10:55,624 --> 01:10:58,373
While you're living in my house,
you'll do what I say...
822
01:10:58,832 --> 01:11:01,915
and if you don't like it,
you know where the door is.
823
01:11:02,290 --> 01:11:05,206
Can you tell me what you have against me?
What did I do?
824
01:11:05,373 --> 01:11:07,789
I have always respected you, I do my work...
825
01:11:07,872 --> 01:11:09,455
I do the shopping, I run errands...
826
01:11:09,580 --> 01:11:11,372
I said my piece.
827
01:11:29,370 --> 01:11:32,786
Please, can you tell me what I can do
to make you happy?
828
01:11:33,536 --> 01:11:37,619
Please, I don't know what to do anymore.
829
01:11:38,161 --> 01:11:40,535
Leave us alone a minute, would you?
830
01:11:46,660 --> 01:11:49,409
Look, if you want to live with us, fine.
831
01:11:49,784 --> 01:11:51,617
If you want to be alone, we'll move.
832
01:11:51,742 --> 01:11:53,575
This is it, we can't go on like this.
833
01:11:53,700 --> 01:11:57,200
-But I don't want you to go!
-Patricia is my wife...
834
01:11:57,700 --> 01:11:59,658
and where she goes, I go.
835
01:12:00,116 --> 01:12:03,241
If you don't like her, say so,
and we'll go to the other house.
836
01:12:05,033 --> 01:12:07,407
You would leave me alone?
837
01:12:12,698 --> 01:12:14,073
You'll see.
838
01:12:45,653 --> 01:12:49,236
The last couple who stayed
died 10 years ago.
839
01:12:50,611 --> 01:12:54,985
People started leaving, one by one,
there were fewer kids for the school...
840
01:12:55,193 --> 01:12:58,485
and then it closed.
They sent us to a school in a larger village.
841
01:12:58,610 --> 01:13:00,568
That one ended up closing, too.
842
01:13:01,734 --> 01:13:02,734
Let's go.
843
01:13:08,109 --> 01:13:11,317
My nieces lived there.
844
01:13:11,567 --> 01:13:13,441
They went to Madrid.
845
01:13:14,316 --> 01:13:16,774
And this was the doctor's house.
846
01:13:23,232 --> 01:13:27,107
It scares me. All this space and silence.
847
01:13:27,481 --> 01:13:29,023
I feel small.
848
01:13:30,564 --> 01:13:32,773
It scares you because it's dead.
849
01:13:33,314 --> 01:13:36,480
Sometimes I feel this way
in Santa Eulalia, too.
850
01:13:36,814 --> 01:13:39,064
-Really?
-Yes.
851
01:13:39,480 --> 01:13:41,313
What I like most...
852
01:13:41,438 --> 01:13:44,521
is knowing the people who live around me.
853
01:13:44,980 --> 01:13:48,729
I don't think I would be able
to go back to a city.
854
01:13:53,604 --> 01:13:57,145
Why don't you tell your son
to come one day and see this place?
855
01:13:57,270 --> 01:13:59,020
He doesn't want to do anything.
856
01:13:59,603 --> 01:14:02,394
-Did you talk to him about me?
-A little. It's useless.
857
01:14:02,894 --> 01:14:06,560
All he cares about is that I'm not there now,
I'm not annoying him...
858
01:14:07,019 --> 01:14:09,518
and, if he's lucky,
there'll be more times like this.
859
01:14:09,643 --> 01:14:12,226
If you want, of course there will be.
860
01:14:13,268 --> 01:14:16,101
Why don't you come next time?
We could go out a bit.
861
01:14:16,559 --> 01:14:18,976
No. Saturday we have a community meeting.
862
01:14:21,267 --> 01:14:23,517
-And you can't change it?
-No, Mari...
863
01:14:23,933 --> 01:14:26,017
it's been planned for two weeks.
864
01:14:26,141 --> 01:14:29,308
I can't go tell people
that I'm going to play tourist.
865
01:14:29,516 --> 01:14:31,474
What's the meeting for?
866
01:14:31,974 --> 01:14:36,474
We're going to see if we can get them
to build us a public swimming pool.
867
01:14:38,890 --> 01:14:41,806
And if they will extend the bus line...
868
01:14:41,931 --> 01:14:43,889
from Ayllón to the village.
869
01:14:45,014 --> 01:14:48,097
And if they will increase the budget
for the cultural center.
870
01:14:48,222 --> 01:14:49,347
-Really?
-Yes.
871
01:14:51,055 --> 01:14:55,180
And to see if the Europeans will help us
with rural tourism.
872
01:14:55,596 --> 01:14:57,971
Alfonso, wait.
873
01:15:21,385 --> 01:15:24,510
I can't believe it's been eight years already.
874
01:15:31,176 --> 01:15:33,925
Take this and bring it to the house.
875
01:15:44,008 --> 01:15:46,091
You loved him a lot?
876
01:15:52,632 --> 01:15:54,756
He was a good man...
877
01:15:55,840 --> 01:15:57,923
and he treated me well.
878
01:16:00,422 --> 01:16:01,797
Like Damián?
879
01:16:15,671 --> 01:16:17,254
Goodbye.
880
01:16:21,712 --> 01:16:24,253
If you can cook like you walk...
881
01:16:24,503 --> 01:16:26,878
save me a bit of your rice, beautiful.
882
01:16:29,503 --> 01:16:30,961
How are you?
883
01:16:34,335 --> 01:16:36,210
You didn't understand me.
884
01:16:39,543 --> 01:16:43,084
It isn't even enough
for a boy to buy candy at school...
885
01:16:43,751 --> 01:16:45,292
and you owe me much more.
886
01:16:45,417 --> 01:16:47,042
I don't owe you anything.
887
01:16:47,126 --> 01:16:49,209
You owe me
everything I sent to Santo Domingo.
888
01:16:49,375 --> 01:16:51,292
And the last thing that I sent to Madrid.
889
01:16:51,417 --> 01:16:53,541
And the ticket to come here, who paid for it?
890
01:16:53,625 --> 01:16:56,416
That was four years ago, Fran.
Don't give me that crap!
891
01:17:05,957 --> 01:17:08,540
Listen, princess, I'm in trouble.
892
01:17:10,040 --> 01:17:12,331
You don't have anything?
893
01:17:12,456 --> 01:17:14,747
Give me a little more, and...
894
01:17:15,831 --> 01:17:18,080
I'll leave you alone with your animals...
895
01:17:18,205 --> 01:17:19,622
and your little bald husband.
896
01:17:19,747 --> 01:17:23,871
Really? You disappeared,
you want nothing to do with your kids...
897
01:17:23,996 --> 01:17:25,913
and then you come groveling like this!
898
01:17:26,038 --> 01:17:28,371
Aren't you ashamed?
899
01:17:28,871 --> 01:17:30,621
Shame doesn't make money.
900
01:17:32,954 --> 01:17:35,495
So...
901
01:17:36,037 --> 01:17:38,828
When I talk with your bald guy...
902
01:17:40,244 --> 01:17:42,703
he's not going to be pleased.
903
01:17:43,827 --> 01:17:47,744
Please. Leave me alone. I'm asking you.
904
01:17:52,410 --> 01:17:56,326
It's not nice to tell lies.
905
01:17:56,701 --> 01:17:58,201
Am I right, beautiful?
906
01:18:03,825 --> 01:18:06,908
You have lots of things
since you became Spanish!
907
01:18:07,200 --> 01:18:09,116
Fran, I have no money.
908
01:18:10,658 --> 01:18:13,366
If you don't ask him, I'll have to ask myself.
909
01:18:13,532 --> 01:18:15,157
You wouldn't dare.
910
01:18:15,865 --> 01:18:18,448
Yes, I would, sweetheart.
911
01:18:52,861 --> 01:18:54,111
What is it?
912
01:18:57,277 --> 01:18:58,944
Can I talk with you?
913
01:19:16,317 --> 01:19:19,025
When I asked for a divorce, he disappeared.
914
01:19:19,483 --> 01:19:22,025
So I faked some papers and that was it.
915
01:19:23,524 --> 01:19:25,608
You forged the papers?
916
01:19:26,274 --> 01:19:29,107
That's how things are over there.
917
01:19:30,190 --> 01:19:31,773
You don't believe me?
918
01:19:33,065 --> 01:19:34,731
What do I know?
919
01:19:34,981 --> 01:19:38,773
I don't understand anything.
I don't know what to do.
920
01:19:38,898 --> 01:19:41,647
He wants nothing to do with me
and I want even less.
921
01:19:41,897 --> 01:19:44,230
He's only looking for money,
then he'll leave.
922
01:19:44,355 --> 01:19:45,522
He's in trouble.
923
01:19:45,647 --> 01:19:47,855
-You don't realize?
-What?
924
01:19:47,980 --> 01:19:50,063
-That we aren't married.
-So what?
925
01:19:50,188 --> 01:19:51,730
-What does that mean?
-So what?
926
01:19:51,813 --> 01:19:54,771
You say nothing, me, neither,
and things go on like before.
927
01:19:54,896 --> 01:19:56,812
-And your husband?
-My husband nothing.
928
01:19:56,979 --> 01:19:59,020
Now you know. He can't bother me anymore.
929
01:19:59,104 --> 01:20:02,353
If he tells, you could be deported.
Or we'd be thrown in jail.
930
01:20:02,478 --> 01:20:06,686
No, my love, he doesn't have the guts
to do something like that, I promise you.
931
01:20:06,936 --> 01:20:09,228
How can I trust you...
932
01:20:09,353 --> 01:20:11,811
if everything you've told me is lies?
933
01:20:11,936 --> 01:20:14,019
Is this what the money was for? For him?
934
01:20:14,227 --> 01:20:15,727
Not for your mother, it seems.
935
01:20:15,852 --> 01:20:18,768
I send it home.
I don't know what they do with it.
936
01:20:18,893 --> 01:20:21,268
I don't know where it goes.
937
01:20:21,768 --> 01:20:23,309
I don't know anything.
938
01:20:23,851 --> 01:20:26,351
You might as well say
you were a hooker in Madrid.
939
01:20:26,476 --> 01:20:27,684
I've never been a hooker...
940
01:20:27,809 --> 01:20:29,975
even if life was so hard that I wanted to.
941
01:20:30,100 --> 01:20:32,975
How do I know that that's not a lie?
942
01:20:33,058 --> 01:20:34,891
How?
943
01:20:36,183 --> 01:20:38,183
Because I don't make things up.
944
01:20:38,266 --> 01:20:42,432
All I've ever wanted is a good job
so I can raise my kids and live in peace.
945
01:20:42,557 --> 01:20:45,348
I couldn't in my country, so I came to yours.
946
01:20:45,473 --> 01:20:47,640
I couldn't earn an honest living here either...
947
01:20:47,765 --> 01:20:49,140
because it's difficult.
948
01:20:49,223 --> 01:20:52,514
No papers, no job. No job, no papers.
949
01:20:52,848 --> 01:20:55,639
So, you tell me. What was I supposed to do?
950
01:20:57,347 --> 01:21:00,013
-Get married.
-Yes, quickly.
951
01:21:00,180 --> 01:21:03,763
You think I would've married you
if I could have raised my kids alone...
952
01:21:03,888 --> 01:21:05,804
and had my own house?
953
01:21:08,013 --> 01:21:10,471
No, I guess not.
954
01:21:13,804 --> 01:21:17,303
But I don't think that way anymore.
I want to live here with you.
955
01:21:17,428 --> 01:21:18,845
That's why I told you.
956
01:21:19,136 --> 01:21:21,428
-I don't want to lie anymore.
-Of course...
957
01:21:22,094 --> 01:21:25,177
so now you tell me.
Now you don't want lies.
958
01:21:25,844 --> 01:21:29,010
And if your husband hadn't come,
you wouldn't have said a word?
959
01:21:29,427 --> 01:21:31,677
-Answer me.
-No.
960
01:21:33,551 --> 01:21:36,676
And I would have continued
giving you money for him.
961
01:21:37,051 --> 01:21:39,717
For him and who knows who else.
962
01:21:40,759 --> 01:21:42,509
And one day you would have left.
963
01:21:44,842 --> 01:21:47,675
In a few months,
you'll have Spanish citizenship.
964
01:21:47,966 --> 01:21:50,091
You don't have to stay with your farmer.
965
01:21:51,216 --> 01:21:52,508
Right?
966
01:21:55,257 --> 01:21:59,465
I don't want to leave. I want to live with you.
967
01:22:00,423 --> 01:22:02,506
Where is your husband?
968
01:22:03,465 --> 01:22:05,964
I want you to get your things
and go with him.
969
01:22:06,173 --> 01:22:08,714
Listen, my love, you aren't listening to me.
970
01:22:08,839 --> 01:22:12,755
Get out of my face!
Take your kids and go, okay?
971
01:22:13,797 --> 01:22:15,922
Get down from there.
972
01:22:16,047 --> 01:22:18,421
Get down from there, damn it!
973
01:22:18,546 --> 01:22:20,879
-Janay! Get down!
-Come!
974
01:22:22,212 --> 01:22:23,587
Do you hear me?
975
01:22:23,712 --> 01:22:25,962
Get down from the tractor! Do what I say!
976
01:22:26,087 --> 01:22:28,670
When you're told to do something,
you do it!
977
01:22:49,459 --> 01:22:50,834
Janay!
978
01:24:00,410 --> 01:24:02,118
Hello.
979
01:24:03,451 --> 01:24:05,409
-What's wrong? Are you scared?
-Yes.
980
01:24:05,492 --> 01:24:09,075
It's all right. Yaco, this pretty girl is Milady.
981
01:24:10,242 --> 01:24:12,117
Get in the back!
982
01:24:17,116 --> 01:24:18,116
And this?
983
01:24:18,283 --> 01:24:21,241
It's my brother's.
The bike wouldn't make it to Guadalajara.
984
01:24:33,573 --> 01:24:36,781
This whole area is amazing, it's really green.
985
01:24:36,989 --> 01:24:40,697
When we arrive,
we'll take a walk around. Okay?
986
01:24:42,905 --> 01:24:45,363
My sister will help us, you'll see.
987
01:24:45,446 --> 01:24:48,363
We can stay with her until we find work.
988
01:24:48,488 --> 01:24:52,570
And if you get used to the place,
and you like it, we'll see.
989
01:26:52,182 --> 01:26:54,140
-You brought your things down?
-Yes.
990
01:26:54,265 --> 01:26:55,556
Take this.
991
01:27:27,053 --> 01:27:29,094
-Hi, Isabel.
-Hi and bye.
992
01:27:29,219 --> 01:27:30,552
-Bye.
-Good luck.
993
01:27:30,677 --> 01:27:31,802
You, too.
994
01:27:36,302 --> 01:27:37,760
You don't say anything to me?
995
01:27:40,218 --> 01:27:44,259
We're going with Lorna
and we're going to a new school.
996
01:28:00,132 --> 01:28:01,507
Your family is leaving.
997
01:28:14,922 --> 01:28:16,839
Do you want them to go?
998
01:30:18,075 --> 01:30:20,283
Alfonso is just like your father...
999
01:30:20,367 --> 01:30:21,950
always late on Christmas Eve.
1000
01:30:22,075 --> 01:30:24,783
They'll be here.
There was some fog on the highway.
1001
01:30:24,908 --> 01:30:26,991
-Look who's here.
-How's it going?
1002
01:30:27,116 --> 01:30:29,949
Very good. You must be Olvido.
Pleased to meet you.
1003
01:30:30,115 --> 01:30:32,574
-How are you, lovely?
-Very good.
1004
01:30:32,698 --> 01:30:34,698
I know, we're late.
1005
01:30:34,782 --> 01:30:37,240
How are you?
It's your fault, you're always...
1006
01:30:37,323 --> 01:30:40,698
Don't make me laugh.
You won't make me laugh this time.
1007
01:30:40,864 --> 01:30:42,322
Take off your coat.
1008
01:30:42,406 --> 01:30:45,072
Where is he? Luisín! Come sit down.
1009
01:30:45,197 --> 01:30:47,072
-And where do I sit?
-Sit here.
1010
01:30:47,155 --> 01:30:48,988
Okay.
1011
01:30:49,072 --> 01:30:50,863
-Hello, Luisín.
-Hello.
1012
01:30:52,030 --> 01:30:55,279
I'm so glad to meet you,
he hasn't stopped talking about you.
1013
01:30:55,363 --> 01:30:57,362
Really? He's told me a lot about you, too.
1014
01:30:57,446 --> 01:30:58,737
Okay, are we eating or not?
1015
01:30:58,862 --> 01:31:02,320
-Don't you see that I'm ready?
-The lamb looks delicious!
1016
01:31:02,445 --> 01:31:04,737
I was talking to your sister today.
1017
01:31:04,862 --> 01:31:06,611
Yes, gossiping, I'm sure.
1018
01:31:06,736 --> 01:31:09,361
I told her about the Cuban,
who did exactly as I said.
1019
01:31:09,486 --> 01:31:12,027
-What happened to her?
-We don't know anything.
1020
01:31:12,111 --> 01:31:13,944
Poor thing! Who knows where she went?
1021
01:31:14,069 --> 01:31:16,402
And where she'll go and with who.
1022
01:31:16,485 --> 01:31:18,735
She left with Carmelo's assistant, right?
1023
01:31:18,818 --> 01:31:20,776
No! She left him, too.
1024
01:31:20,901 --> 01:31:22,568
-Really?
-She did the same thing.
1025
01:31:22,693 --> 01:31:24,568
She left him, too. If you do it once...
1026
01:31:24,651 --> 01:31:26,026
why not a second time?
1027
01:31:26,151 --> 01:31:29,942
That's enough.
This is no Christmas Eve conversation.
1028
01:31:30,067 --> 01:31:32,275
Merry Christmas.
1029
01:31:33,900 --> 01:31:35,483
Cheers!
1030
01:31:36,316 --> 01:31:39,983
So, when is the wedding?
My dress is all ready.
1031
01:31:40,233 --> 01:31:43,190
That's what I want to know.
When is the wedding?
1032
01:31:43,315 --> 01:31:45,232
What do I know? Why are you asking me?
1033
01:31:45,399 --> 01:31:48,023
Of course, why should I ask you?
1034
01:31:48,523 --> 01:31:51,481
Nobody has thought to ask Luisín, right?
1035
01:31:51,606 --> 01:31:52,939
-Right.
-When is the wedding?
1036
01:31:53,773 --> 01:31:55,022
I don't know.
1037
01:31:56,772 --> 01:32:00,689
The northerners don't get married,
they just live under the same roof.
1038
01:32:00,980 --> 01:32:02,605
You're such a jackass!
1039
01:32:07,688 --> 01:32:10,104
Here, Juanma, this is for you.
1040
01:32:11,146 --> 01:32:13,187
-Thank you.
-You're welcome.
1041
01:32:20,561 --> 01:32:22,353
Why is it so hard for you to open that?
1042
01:32:23,311 --> 01:32:25,811
We have to drink champagne.
1043
01:32:27,519 --> 01:32:29,394
Kids, what do you say?
1044
01:32:29,477 --> 01:32:30,852
Thank you.
1045
01:32:31,185 --> 01:32:32,810
Let's see your watch.
1046
01:32:42,434 --> 01:32:46,642
As we celebrate Christmas Eve...
1047
01:32:47,017 --> 01:32:51,933
I want to wish you all a Merry Christmason behalf of my family and myself.
1048
01:32:52,849 --> 01:32:57,057
And we send a messageof peace, joy, and hope.
1049
01:32:58,432 --> 01:33:02,723
With the warmth of the family memoriesthat brighten these days...
1050
01:33:03,056 --> 01:33:07,264
we thank you once againfor your love and your kindness...
1051
01:33:07,348 --> 01:33:09,514
towards the Royal family...
1052
01:33:09,639 --> 01:33:13,014
and we respond to your heartfelt feelings...
1053
01:33:13,305 --> 01:33:15,680
with our own most sincere wishes.
1054
01:33:16,138 --> 01:33:18,971
In a short time,the year will be coming to an end...
1055
01:33:25,971 --> 01:33:28,054
-Come back whenever.
-Bye, Aurora. Thanks.
1056
01:33:28,179 --> 01:33:31,053
-I'll be lonely later.
-I had a wonderful time.
1057
01:33:31,178 --> 01:33:32,470
We'll see each other soon?
1058
01:33:32,595 --> 01:33:34,553
Bye, Olvido, nice to meet you.
1059
01:33:34,720 --> 01:33:36,053
-You, too.
-Really.
1060
01:33:36,178 --> 01:33:38,094
Who knows,
one day I may come to Zaragoza.
1061
01:33:38,302 --> 01:33:40,011
-Of course, call me.
-I'll call you.
1062
01:33:40,136 --> 01:33:41,385
-Okay.
-Bye.
1063
01:33:41,510 --> 01:33:43,385
-Safe trip.
-Bye, sweeties.
1064
01:33:43,552 --> 01:33:44,802
Bye.
1065
01:33:48,968 --> 01:33:50,051
I like her.
1066
01:33:52,551 --> 01:33:54,592
I can't picture her living here.
1067
01:33:54,717 --> 01:33:56,342
Why did she come?
1068
01:33:57,342 --> 01:33:58,633
To find a boyfriend.
1069
01:33:58,717 --> 01:34:00,383
-Did you do your homework?
-No.
1070
01:34:00,550 --> 01:34:02,300
Go inside, vacation will be over soon.
1071
01:34:02,466 --> 01:34:04,175
No interruptions.
1072
01:34:22,214 --> 01:34:24,797
Alfonso, you could come with me.
1073
01:34:25,089 --> 01:34:26,714
I can't.
1074
01:34:27,214 --> 01:34:30,505
-But you don't have to work.
-But I can't now, Mari.
1075
01:34:31,713 --> 01:34:34,463
-Will you come for New Year's Eve?
-I don't think I can.
1076
01:34:34,671 --> 01:34:37,504
That's when I am busiest.
1077
01:34:37,712 --> 01:34:40,587
-Why don't you come here?
-I don't have many days left...
1078
01:34:40,712 --> 01:34:44,003
and I want to spend New Year's Eve
with Alejandro.
1079
01:34:44,128 --> 01:34:46,795
I'm going to put this down.
1080
01:35:02,876 --> 01:35:04,543
-Do you want some water?
-No.
1081
01:35:04,834 --> 01:35:06,292
A snack?
1082
01:35:06,792 --> 01:35:08,167
A magazine?
1083
01:35:08,917 --> 01:35:10,750
What's wrong? You seem sad.
1084
01:35:11,000 --> 01:35:12,000
Nothing.
1085
01:35:12,083 --> 01:35:15,375
-I'm just tired of coming and going.
-Then stay, silly!
1086
01:35:15,625 --> 01:35:17,166
You know I can't.
1087
01:35:17,333 --> 01:35:20,583
That's not true, Mari,
you can do whatever you want.
1088
01:35:20,707 --> 01:35:23,957
Don't give me the same line
because you're not happy at work...
1089
01:35:24,082 --> 01:35:27,082
you have nothing to do at home,
and your son ignores you.
1090
01:35:27,373 --> 01:35:29,082
Who are you to say all that?
1091
01:35:32,248 --> 01:35:34,664
I want you to stop coming and going.
1092
01:35:34,914 --> 01:35:36,747
Then come to Bilbao.
1093
01:35:36,914 --> 01:35:38,455
-Are you serious?
-Yes.
1094
01:35:39,580 --> 01:35:41,747
What about all this? Did you think of that?
1095
01:35:42,080 --> 01:35:43,872
-Sell it.
-To who?
1096
01:35:44,330 --> 01:35:46,080
Someone will buy it, I'm sure.
1097
01:35:46,621 --> 01:35:48,788
Give it to Felipe. You can come back later.
1098
01:35:48,913 --> 01:35:51,454
Marirrosi, I'm not going to Bilbao.
My life is here.
1099
01:35:52,162 --> 01:35:54,579
That's your final word?
You won't think about it?
1100
01:35:54,704 --> 01:35:56,912
I have nothing to think about, I know.
1101
01:35:57,328 --> 01:35:59,161
I want to live here, with you.
1102
01:35:59,328 --> 01:36:01,536
That's what you want now,
but what about later?
1103
01:36:01,661 --> 01:36:04,619
You'll get tired of Marirrosi
and she gave up her house...
1104
01:36:04,869 --> 01:36:08,160
her job, her son.
What happens to Marirrosi?
1105
01:36:10,285 --> 01:36:11,452
I know what we'll do.
1106
01:36:11,785 --> 01:36:14,201
Why don't you stay and we'll talk calmly?
1107
01:36:14,326 --> 01:36:16,160
I can't.
1108
01:36:16,618 --> 01:36:19,492
We'll call the hospital
and tell them tomorrow.
1109
01:36:19,701 --> 01:36:22,492
-No, I'm going on the bus.
-Wait.
1110
01:36:45,740 --> 01:36:47,156
Yes, it's true. Yes.
1111
01:36:47,281 --> 01:36:49,281
SINGLES PARTY
1112
01:36:49,406 --> 01:36:51,531
June 28. Yes.
1113
01:36:52,864 --> 01:36:54,405
Very good. Yes.
1114
01:36:54,947 --> 01:36:57,030
No, you pay nothing.
1115
01:36:57,155 --> 01:37:00,030
How's that? We pay everything ourselves.
1116
01:37:00,155 --> 01:37:01,696
"Dear Alfonso...
1117
01:37:01,821 --> 01:37:04,071
"I have been thinking a lot lately...
1118
01:37:04,154 --> 01:37:07,487
"and I don't think I will join youfor the holidays like we said.
1119
01:37:07,654 --> 01:37:09,987
"I don't think we should continue like this.
1120
01:37:10,112 --> 01:37:13,778
"You don't want to come hereand I don't think I can stay there.
1121
01:37:13,903 --> 01:37:16,653
"I tried to explain many times, but...
1122
01:37:16,944 --> 01:37:19,361
"I can't do it when you're in front of me.
1123
01:37:19,527 --> 01:37:21,569
"I would miss too many things.
1124
01:37:21,694 --> 01:37:24,527
"It's not only my job,like we have been discussing.
1125
01:37:24,777 --> 01:37:27,943
"It's the noise, the people,you may think it's silly, but...
1126
01:37:28,068 --> 01:37:31,568
"I don't think I could face every dayin that silence.
1127
01:37:31,651 --> 01:37:35,526
"It weighs on me, it suffocates me,I feel like the world is ending.
1128
01:37:36,150 --> 01:37:40,025
"You can imagine how I feel.I don't want to make this step, but...
1129
01:37:40,775 --> 01:37:43,358
"I can't see things any other way.
1130
01:37:43,858 --> 01:37:46,733
"Neither of us wants a weekend lover.That's why...
1131
01:37:46,941 --> 01:37:49,566
"it's best if we stop seeing each other.
1132
01:37:49,691 --> 01:37:51,482
"What do you think?
1133
01:37:51,732 --> 01:37:54,398
"This is what I think.I don't want to say how I feel...
1134
01:37:54,607 --> 01:37:58,356
"because I don't want to make thisany harder on you than it is.
1135
01:37:58,648 --> 01:38:00,606
"It may seem cowardly, but if I see you...
1136
01:38:00,731 --> 01:38:04,106
"I'm just going to cry and be depressed.
1137
01:38:04,231 --> 01:38:06,147
"This is goodbye, Alfonso.
1138
01:38:06,772 --> 01:38:09,772
"Take care,and give everyone a kiss from me.
1139
01:38:09,980 --> 01:38:12,896
"Your friend always, Marirrosi. "
1140
01:38:15,604 --> 01:38:19,437
Alfonso, tell them that we need them
to invite more this time.
1141
01:38:20,145 --> 01:38:22,395
What you have to do is...
1142
01:38:22,562 --> 01:38:25,562
wash yourselves, change your clothes,
and shave.
1143
01:38:26,228 --> 01:38:28,395
-What?
-Fix yourselves up...
1144
01:38:28,644 --> 01:38:30,186
and you invite them.
1145
01:38:30,353 --> 01:38:32,061
But I already gave in my money.
1146
01:38:32,227 --> 01:38:35,852
That's separate.
That's for the bus and the band.
1147
01:38:35,644 --> 01:38:38,435
You have to invite ones who like to drink.
1148
01:38:38,560 --> 01:38:39,643
Especially.
1149
01:38:39,768 --> 01:38:42,310
What do you all think?
Will one come for me?
1150
01:38:42,435 --> 01:38:44,059
-No way, man!
-None!
1151
01:38:44,184 --> 01:38:46,392
Do you want to be tied down?
1152
01:38:47,934 --> 01:38:50,725
You never know, Antonio. Good luck.
1153
01:39:46,886 --> 01:39:50,385
Daisy! Come for the photo.
1154
01:39:50,469 --> 01:39:53,093
Gregoria! Doñita.
1155
01:39:53,926 --> 01:39:55,218
Orlandito!
1156
01:39:55,301 --> 01:39:58,759
In the middle, in front of Damián.
1157
01:39:59,176 --> 01:40:00,926
-Stay there.
-Here, in front.
1158
01:40:01,384 --> 01:40:03,217
Jesus, they're slow.
1159
01:40:03,509 --> 01:40:06,050
Hold the kids still,
they're squirming too much.
1160
01:40:06,592 --> 01:40:09,425
Smile a little, boy.
1161
01:40:10,175 --> 01:40:11,341
Here we go.
1162
01:40:45,546 --> 01:40:47,712
Look, they're here.
1163
01:40:48,587 --> 01:40:49,670
They're here!
81565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.