Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,400 --> 00:00:17,560
Licensed by Airu
2
00:00:27,250 --> 00:00:31,450
Original Story Direction: Aki Rivahara
3
00:00:39,430 --> 00:00:42,790
Please don't touch my sister.
4
00:00:48,970 --> 00:00:52,440
Osamu Momoi
5
00:00:52,440 --> 00:00:53,560
Osamu Momoi
No!
6
00:00:56,210 --> 00:00:58,510
The king of Valdland is coming.
7
00:00:59,950 --> 00:01:04,650
The king is more
merciless than Prince Vice.
8
00:01:06,290 --> 00:01:09,280
It hurts! It hurts!
9
00:01:19,170 --> 00:01:20,130
Ninia!
10
00:01:20,430 --> 00:01:21,400
Ninia!
11
00:01:21,530 --> 00:01:23,970
This is the end of Fiel.
12
00:01:25,540 --> 00:01:30,200
If you don't serve well, you'll
be immediately sent to the gallows.
13
00:01:33,550 --> 00:01:36,520
Now suck my dick.
14
00:02:18,690 --> 00:02:22,820
Character Design: Toshihide Masudate
15
00:03:17,650 --> 00:03:19,880
Come on now.
16
00:03:21,520 --> 00:03:23,490
Yes, Your Highness.
17
00:03:25,990 --> 00:03:30,430
Director: Hiromi Yokoyama
18
00:04:55,450 --> 00:04:59,510
Production: Pink Pineapple
19
00:05:06,530 --> 00:05:08,550
My future-seeing eye...
20
00:05:14,100 --> 00:05:16,330
What a sinister future it was...
21
00:05:18,440 --> 00:05:28,310
Servant Princess - Chapter 3,
White Princess and Black Princess
22
00:06:09,860 --> 00:06:10,550
Marna.
23
00:06:11,260 --> 00:06:13,230
What is it, Your Highness?
24
00:06:13,960 --> 00:06:17,400
I'll become king in the future.
25
00:06:18,300 --> 00:06:20,820
When I become king, will you, Marna...
26
00:06:22,030 --> 00:06:26,470
Will you stay by my side?
27
00:06:27,910 --> 00:06:28,900
Your Highness!
28
00:06:35,350 --> 00:06:37,820
Miss, I have an important
thing to tell you.
29
00:06:40,420 --> 00:06:43,820
Your Majesty wants
you to be his new wife.
30
00:06:55,840 --> 00:06:56,800
Prince Vice?
31
00:06:58,000 --> 00:06:59,900
Queen Marna wants to see you.
32
00:07:00,540 --> 00:07:02,770
My Mother?
33
00:07:11,620 --> 00:07:14,680
It's been a while since the
last time I met you, Vice.
34
00:07:15,050 --> 00:07:17,390
You came here with such a few escorts?
35
00:07:17,720 --> 00:07:19,550
What brought you here?
36
00:07:20,660 --> 00:07:23,790
I thought if I were here...
37
00:07:25,300 --> 00:07:28,060
...I could protect you a little.
38
00:07:30,640 --> 00:07:34,870
The king has decided
to kill you for treason.
39
00:07:35,640 --> 00:07:37,110
What did I do wrong?
40
00:07:38,110 --> 00:07:42,210
You've pushed things
too far in this country.
41
00:07:42,450 --> 00:07:46,150
However, it was his Majesty who said
Prince Vice could do anything he wished.
42
00:07:56,060 --> 00:07:57,190
I see.
43
00:07:57,860 --> 00:08:01,060
The whole thing was originally
planned to set me up...
44
00:08:01,670 --> 00:08:03,500
Wasn't it, Mother?
45
00:08:29,360 --> 00:08:31,020
No, stop it.
46
00:08:31,630 --> 00:08:33,160
Please, stop, Your Majesty.
47
00:08:34,230 --> 00:08:34,960
No.
48
00:08:39,240 --> 00:08:40,540
It hurts!
49
00:09:11,800 --> 00:09:15,300
I can't do this, it's too
embarrassing, Your Majesty.
50
00:09:58,180 --> 00:10:01,780
It was a long time ago,
but I still remember...
51
00:10:03,620 --> 00:10:04,420
Is it you, Ann?
52
00:10:05,220 --> 00:10:05,920
Yes.
53
00:10:07,830 --> 00:10:11,850
Well, may I ask you a favor?
54
00:10:42,330 --> 00:10:48,270
Even if my body is disgraced, my
heart is dedicated to Prince Kwan only.
55
00:11:04,180 --> 00:11:07,810
I'm so glad that I
could make you feel good.
56
00:11:12,320 --> 00:11:16,120
Stop it, Elfeana.
57
00:11:16,930 --> 00:11:20,700
I don't want to stop it, Prince Kwan.
58
00:11:21,430 --> 00:11:25,060
I want to be one with you, Prince Kwan.
59
00:11:31,280 --> 00:11:32,440
Elfeana...
60
00:11:54,270 --> 00:11:58,130
Elfeana, why have you changed so much?
61
00:12:07,880 --> 00:12:10,970
Please stop them.
62
00:12:11,280 --> 00:12:12,910
It's only hurting the Princess.
63
00:12:13,490 --> 00:12:16,320
Why should I stop them?
I allow them to do it.
64
00:12:18,590 --> 00:12:20,490
Is it because they make your pussy wet?
65
00:12:23,130 --> 00:12:25,820
No, I can't say such a thing.
66
00:12:26,870 --> 00:12:28,160
Say it, or...
67
00:12:29,070 --> 00:12:30,800
No, not there!
68
00:12:32,570 --> 00:12:35,040
So say what you want to say.
69
00:12:41,480 --> 00:12:45,640
Yes, it makes me so horny.
70
00:12:46,390 --> 00:12:49,290
Just looking at Your Highness
doing it makes me horny.
71
00:12:50,320 --> 00:12:52,020
It also makes me sad.
72
00:12:52,830 --> 00:12:54,450
It makes me crazy.
73
00:12:55,860 --> 00:12:58,630
After I separate them, what
are you going to do with Kwan?
74
00:13:04,070 --> 00:13:06,330
If you want, shall I give him to you?
75
00:13:06,670 --> 00:13:07,300
What?
76
00:13:08,440 --> 00:13:11,200
Isn't that your true wish?
77
00:13:11,610 --> 00:13:13,540
No, I'm not...
78
00:13:13,680 --> 00:13:16,670
When King Bandious comes
here, Kwan must be killed.
79
00:13:29,800 --> 00:13:30,960
Princess...
80
00:13:33,670 --> 00:13:36,830
Soon I have to decide what I should do.
81
00:13:51,450 --> 00:13:52,420
Vice...
82
00:14:10,500 --> 00:14:11,230
It hurts.
83
00:14:15,940 --> 00:14:16,840
What's the matter?
84
00:14:17,910 --> 00:14:19,740
We shouldn't do this.
85
00:14:20,650 --> 00:14:22,770
I'm your stepmother.
86
00:14:23,250 --> 00:14:24,580
What are you trying to start?
87
00:14:25,250 --> 00:14:27,220
I don't think of you that way.
88
00:14:27,620 --> 00:14:28,520
Let me go.
89
00:14:29,960 --> 00:14:34,690
It's too late, we can't
go back to the past.
90
00:14:34,930 --> 00:14:39,130
If the king finds out, you'll
get terrible punishment.
91
00:14:39,770 --> 00:14:42,390
You knew that, yet you still came here.
92
00:14:50,810 --> 00:14:54,140
You and I have to go
forward. There's no other way.
93
00:15:12,160 --> 00:15:13,260
Good boy.
94
00:15:18,100 --> 00:15:20,730
So sorry Princess...
95
00:15:59,710 --> 00:16:01,040
Prince Kwan...
96
00:16:27,340 --> 00:16:29,100
No, it's so embarrassing!
97
00:16:42,450 --> 00:16:44,850
No, stop it. You're making me crazy!
98
00:17:06,310 --> 00:17:10,210
Tonight, I make you mine.
99
00:17:38,940 --> 00:17:39,770
Marna!
100
00:17:41,950 --> 00:17:42,780
Vice!
101
00:17:42,920 --> 00:17:43,850
Vice!
102
00:18:16,620 --> 00:18:20,850
P-Prince Kwan is missing...
103
00:18:27,860 --> 00:18:32,700
Prince Kwan, we can be
out of this country soon.
104
00:18:47,950 --> 00:18:49,470
You want to know where Kwan is?
105
00:18:50,850 --> 00:18:53,340
I released him.
106
00:18:55,350 --> 00:18:56,750
Ann is with him.
107
00:19:02,330 --> 00:19:03,020
No.
108
00:19:03,430 --> 00:19:04,490
Get off!
109
00:19:14,670 --> 00:19:17,230
No!
110
00:19:23,550 --> 00:19:25,880
Prince Kwan!
111
00:19:29,450 --> 00:19:31,010
Prince Kwan!
112
00:19:38,000 --> 00:19:42,230
If you want, why don't you go after him?
113
00:19:42,570 --> 00:19:44,470
This country will die soon.
114
00:19:50,010 --> 00:19:50,800
No!
115
00:20:27,080 --> 00:20:28,010
What?
116
00:20:28,480 --> 00:20:31,540
You didn't expect that I'd
tell you to escape from here?
117
00:20:32,550 --> 00:20:37,050
I haven't gotten over what
the King did to me before.
118
00:20:59,110 --> 00:21:03,510
Are you crying for me, Elfeana?
119
00:21:05,350 --> 00:21:08,750
I made you feel the same way.
120
00:21:10,020 --> 00:21:14,220
No, it's okay now.
121
00:21:16,190 --> 00:21:20,290
I'll die with the King when we
fall upon each other's swords.
122
00:21:21,030 --> 00:21:23,090
You should do whatever you want now.
123
00:21:25,000 --> 00:21:26,160
Prince Vice...
124
00:23:06,610 --> 00:23:07,370
I'm coming.
125
00:24:22,310 --> 00:24:23,110
Vice.
126
00:24:24,250 --> 00:24:27,240
Come back from this battle.
127
00:24:28,290 --> 00:24:30,880
Elfeana is pregnant.
128
00:24:33,490 --> 00:24:35,820
It's probably your child.
129
00:24:37,430 --> 00:24:39,760
What timing!
130
00:24:42,770 --> 00:24:43,730
I won't die!
131
00:24:44,340 --> 00:24:47,130
To make love with you
both, I'll come back here.
132
00:28:19,750 --> 00:28:22,080
Several months later.
133
00:28:25,060 --> 00:28:27,150
You can't escape any more.
134
00:28:28,890 --> 00:28:33,390
You stay here as men's toys forever.
135
00:28:34,200 --> 00:28:36,330
Please, stop it!
136
00:28:37,070 --> 00:28:41,030
Both of you got pregnant
with Vice's children.
137
00:28:43,680 --> 00:28:45,970
You are both horny bitches.
138
00:29:08,830 --> 00:29:10,730
Elfeana, wait for me.
139
00:29:12,140 --> 00:29:12,900
Let's go!
10113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.