All language subtitles for Elfina_-_Yoru_e_to_urareta_oukoku_de_03_[6C2CD0B0].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,400 --> 00:00:17,560 Licensed by Airu 2 00:00:27,250 --> 00:00:31,450 Original Story Direction: Aki Rivahara 3 00:00:39,430 --> 00:00:42,790 Please don't touch my sister. 4 00:00:48,970 --> 00:00:52,440 Osamu Momoi 5 00:00:52,440 --> 00:00:53,560 Osamu Momoi No! 6 00:00:56,210 --> 00:00:58,510 The king of Valdland is coming. 7 00:00:59,950 --> 00:01:04,650 The king is more merciless than Prince Vice. 8 00:01:06,290 --> 00:01:09,280 It hurts! It hurts! 9 00:01:19,170 --> 00:01:20,130 Ninia! 10 00:01:20,430 --> 00:01:21,400 Ninia! 11 00:01:21,530 --> 00:01:23,970 This is the end of Fiel. 12 00:01:25,540 --> 00:01:30,200 If you don't serve well, you'll be immediately sent to the gallows. 13 00:01:33,550 --> 00:01:36,520 Now suck my dick. 14 00:02:18,690 --> 00:02:22,820 Character Design: Toshihide Masudate 15 00:03:17,650 --> 00:03:19,880 Come on now. 16 00:03:21,520 --> 00:03:23,490 Yes, Your Highness. 17 00:03:25,990 --> 00:03:30,430 Director: Hiromi Yokoyama 18 00:04:55,450 --> 00:04:59,510 Production: Pink Pineapple 19 00:05:06,530 --> 00:05:08,550 My future-seeing eye... 20 00:05:14,100 --> 00:05:16,330 What a sinister future it was... 21 00:05:18,440 --> 00:05:28,310 Servant Princess - Chapter 3, White Princess and Black Princess 22 00:06:09,860 --> 00:06:10,550 Marna. 23 00:06:11,260 --> 00:06:13,230 What is it, Your Highness? 24 00:06:13,960 --> 00:06:17,400 I'll become king in the future. 25 00:06:18,300 --> 00:06:20,820 When I become king, will you, Marna... 26 00:06:22,030 --> 00:06:26,470 Will you stay by my side? 27 00:06:27,910 --> 00:06:28,900 Your Highness! 28 00:06:35,350 --> 00:06:37,820 Miss, I have an important thing to tell you. 29 00:06:40,420 --> 00:06:43,820 Your Majesty wants you to be his new wife. 30 00:06:55,840 --> 00:06:56,800 Prince Vice? 31 00:06:58,000 --> 00:06:59,900 Queen Marna wants to see you. 32 00:07:00,540 --> 00:07:02,770 My Mother? 33 00:07:11,620 --> 00:07:14,680 It's been a while since the last time I met you, Vice. 34 00:07:15,050 --> 00:07:17,390 You came here with such a few escorts? 35 00:07:17,720 --> 00:07:19,550 What brought you here? 36 00:07:20,660 --> 00:07:23,790 I thought if I were here... 37 00:07:25,300 --> 00:07:28,060 ...I could protect you a little. 38 00:07:30,640 --> 00:07:34,870 The king has decided to kill you for treason. 39 00:07:35,640 --> 00:07:37,110 What did I do wrong? 40 00:07:38,110 --> 00:07:42,210 You've pushed things too far in this country. 41 00:07:42,450 --> 00:07:46,150 However, it was his Majesty who said Prince Vice could do anything he wished. 42 00:07:56,060 --> 00:07:57,190 I see. 43 00:07:57,860 --> 00:08:01,060 The whole thing was originally planned to set me up... 44 00:08:01,670 --> 00:08:03,500 Wasn't it, Mother? 45 00:08:29,360 --> 00:08:31,020 No, stop it. 46 00:08:31,630 --> 00:08:33,160 Please, stop, Your Majesty. 47 00:08:34,230 --> 00:08:34,960 No. 48 00:08:39,240 --> 00:08:40,540 It hurts! 49 00:09:11,800 --> 00:09:15,300 I can't do this, it's too embarrassing, Your Majesty. 50 00:09:58,180 --> 00:10:01,780 It was a long time ago, but I still remember... 51 00:10:03,620 --> 00:10:04,420 Is it you, Ann? 52 00:10:05,220 --> 00:10:05,920 Yes. 53 00:10:07,830 --> 00:10:11,850 Well, may I ask you a favor? 54 00:10:42,330 --> 00:10:48,270 Even if my body is disgraced, my heart is dedicated to Prince Kwan only. 55 00:11:04,180 --> 00:11:07,810 I'm so glad that I could make you feel good. 56 00:11:12,320 --> 00:11:16,120 Stop it, Elfeana. 57 00:11:16,930 --> 00:11:20,700 I don't want to stop it, Prince Kwan. 58 00:11:21,430 --> 00:11:25,060 I want to be one with you, Prince Kwan. 59 00:11:31,280 --> 00:11:32,440 Elfeana... 60 00:11:54,270 --> 00:11:58,130 Elfeana, why have you changed so much? 61 00:12:07,880 --> 00:12:10,970 Please stop them. 62 00:12:11,280 --> 00:12:12,910 It's only hurting the Princess. 63 00:12:13,490 --> 00:12:16,320 Why should I stop them? I allow them to do it. 64 00:12:18,590 --> 00:12:20,490 Is it because they make your pussy wet? 65 00:12:23,130 --> 00:12:25,820 No, I can't say such a thing. 66 00:12:26,870 --> 00:12:28,160 Say it, or... 67 00:12:29,070 --> 00:12:30,800 No, not there! 68 00:12:32,570 --> 00:12:35,040 So say what you want to say. 69 00:12:41,480 --> 00:12:45,640 Yes, it makes me so horny. 70 00:12:46,390 --> 00:12:49,290 Just looking at Your Highness doing it makes me horny. 71 00:12:50,320 --> 00:12:52,020 It also makes me sad. 72 00:12:52,830 --> 00:12:54,450 It makes me crazy. 73 00:12:55,860 --> 00:12:58,630 After I separate them, what are you going to do with Kwan? 74 00:13:04,070 --> 00:13:06,330 If you want, shall I give him to you? 75 00:13:06,670 --> 00:13:07,300 What? 76 00:13:08,440 --> 00:13:11,200 Isn't that your true wish? 77 00:13:11,610 --> 00:13:13,540 No, I'm not... 78 00:13:13,680 --> 00:13:16,670 When King Bandious comes here, Kwan must be killed. 79 00:13:29,800 --> 00:13:30,960 Princess... 80 00:13:33,670 --> 00:13:36,830 Soon I have to decide what I should do. 81 00:13:51,450 --> 00:13:52,420 Vice... 82 00:14:10,500 --> 00:14:11,230 It hurts. 83 00:14:15,940 --> 00:14:16,840 What's the matter? 84 00:14:17,910 --> 00:14:19,740 We shouldn't do this. 85 00:14:20,650 --> 00:14:22,770 I'm your stepmother. 86 00:14:23,250 --> 00:14:24,580 What are you trying to start? 87 00:14:25,250 --> 00:14:27,220 I don't think of you that way. 88 00:14:27,620 --> 00:14:28,520 Let me go. 89 00:14:29,960 --> 00:14:34,690 It's too late, we can't go back to the past. 90 00:14:34,930 --> 00:14:39,130 If the king finds out, you'll get terrible punishment. 91 00:14:39,770 --> 00:14:42,390 You knew that, yet you still came here. 92 00:14:50,810 --> 00:14:54,140 You and I have to go forward. There's no other way. 93 00:15:12,160 --> 00:15:13,260 Good boy. 94 00:15:18,100 --> 00:15:20,730 So sorry Princess... 95 00:15:59,710 --> 00:16:01,040 Prince Kwan... 96 00:16:27,340 --> 00:16:29,100 No, it's so embarrassing! 97 00:16:42,450 --> 00:16:44,850 No, stop it. You're making me crazy! 98 00:17:06,310 --> 00:17:10,210 Tonight, I make you mine. 99 00:17:38,940 --> 00:17:39,770 Marna! 100 00:17:41,950 --> 00:17:42,780 Vice! 101 00:17:42,920 --> 00:17:43,850 Vice! 102 00:18:16,620 --> 00:18:20,850 P-Prince Kwan is missing... 103 00:18:27,860 --> 00:18:32,700 Prince Kwan, we can be out of this country soon. 104 00:18:47,950 --> 00:18:49,470 You want to know where Kwan is? 105 00:18:50,850 --> 00:18:53,340 I released him. 106 00:18:55,350 --> 00:18:56,750 Ann is with him. 107 00:19:02,330 --> 00:19:03,020 No. 108 00:19:03,430 --> 00:19:04,490 Get off! 109 00:19:14,670 --> 00:19:17,230 No! 110 00:19:23,550 --> 00:19:25,880 Prince Kwan! 111 00:19:29,450 --> 00:19:31,010 Prince Kwan! 112 00:19:38,000 --> 00:19:42,230 If you want, why don't you go after him? 113 00:19:42,570 --> 00:19:44,470 This country will die soon. 114 00:19:50,010 --> 00:19:50,800 No! 115 00:20:27,080 --> 00:20:28,010 What? 116 00:20:28,480 --> 00:20:31,540 You didn't expect that I'd tell you to escape from here? 117 00:20:32,550 --> 00:20:37,050 I haven't gotten over what the King did to me before. 118 00:20:59,110 --> 00:21:03,510 Are you crying for me, Elfeana? 119 00:21:05,350 --> 00:21:08,750 I made you feel the same way. 120 00:21:10,020 --> 00:21:14,220 No, it's okay now. 121 00:21:16,190 --> 00:21:20,290 I'll die with the King when we fall upon each other's swords. 122 00:21:21,030 --> 00:21:23,090 You should do whatever you want now. 123 00:21:25,000 --> 00:21:26,160 Prince Vice... 124 00:23:06,610 --> 00:23:07,370 I'm coming. 125 00:24:22,310 --> 00:24:23,110 Vice. 126 00:24:24,250 --> 00:24:27,240 Come back from this battle. 127 00:24:28,290 --> 00:24:30,880 Elfeana is pregnant. 128 00:24:33,490 --> 00:24:35,820 It's probably your child. 129 00:24:37,430 --> 00:24:39,760 What timing! 130 00:24:42,770 --> 00:24:43,730 I won't die! 131 00:24:44,340 --> 00:24:47,130 To make love with you both, I'll come back here. 132 00:28:19,750 --> 00:28:22,080 Several months later. 133 00:28:25,060 --> 00:28:27,150 You can't escape any more. 134 00:28:28,890 --> 00:28:33,390 You stay here as men's toys forever. 135 00:28:34,200 --> 00:28:36,330 Please, stop it! 136 00:28:37,070 --> 00:28:41,030 Both of you got pregnant with Vice's children. 137 00:28:43,680 --> 00:28:45,970 You are both horny bitches. 138 00:29:08,830 --> 00:29:10,730 Elfeana, wait for me. 139 00:29:12,140 --> 00:29:12,900 Let's go! 10113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.