All language subtitles for De.Verraders.BE.S03E04.FLEMISH.1080p.WEB.h264-TRIPEL.srt - nld(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:07,960 In dit kasteel heb ik 20 kandidaten uitgenodigd 2 00:00:08,120 --> 00:00:10,880 voor een bloedstollend spel over goed versus kwaad. 3 00:00:12,200 --> 00:00:14,480 Drie van hen duid ik aan als verraders. 4 00:00:14,640 --> 00:00:16,400 U weet wie dat zijn, ik weet wie dat zijn, 5 00:00:16,560 --> 00:00:19,560 maar de anderen niet. Zij worden bondgenoten. 6 00:00:20,000 --> 00:00:23,400 Verrader. Ik voel mij zo'n sluwe vos. 7 00:00:23,560 --> 00:00:28,200 Ik wist het gewoon: William, jij bent gemaakt om een verrader te zijn. 8 00:00:28,360 --> 00:00:30,480 Dat machtige gevoel is wel een beetje kicken, 9 00:00:30,640 --> 00:00:33,600 om te weten: ik heb het hier straks voor het zeggen. 10 00:00:36,760 --> 00:00:40,840 Elke nacht komen de verraders samen en vermoorden een bondgenoot. 11 00:00:41,000 --> 00:00:43,960 Die kandidaat moet het spel meteen verlaten. 12 00:00:44,360 --> 00:00:46,760 Aan de ronde tafel kunnen de bondgenoten wraak nemen 13 00:00:46,920 --> 00:00:49,000 en jacht maken op de verraders. 14 00:00:49,160 --> 00:00:51,040 Ik heb heel de dag tegen jou gelogen. 15 00:00:51,200 --> 00:00:52,280 Dit gaat ver, hoor. 16 00:00:52,440 --> 00:00:53,920 Ik viel echt van mijn stoel, hè. 17 00:00:54,080 --> 00:00:56,480 Ik voel mij nu gemanipuleerd. 18 00:00:56,640 --> 00:00:58,440 Wacht, Jonatan. Even... - Sorry. 19 00:00:58,600 --> 00:00:59,880 Godverdomme. 20 00:01:00,040 --> 00:01:01,080 Ja, jongens. 21 00:01:01,240 --> 00:01:02,840 Nee, nu ben je het aan het omdraaien. 22 00:01:03,000 --> 00:01:04,840 Fuck. 23 00:01:05,000 --> 00:01:08,720 Na een stemming wordt er elke dag één kandidaat verbannen. 24 00:01:08,880 --> 00:01:12,640 Verraders en bondgenoten gaan elke dag samen op missie. 25 00:01:12,800 --> 00:01:14,160 Zo kunnen ze een schild winnen 26 00:01:14,320 --> 00:01:17,320 dat beschermt tegen een moord door de verraders. 27 00:01:18,520 --> 00:01:19,640 Dat kan toch niet, jongens. 28 00:01:19,800 --> 00:01:21,440 Oké. Let's go, let's go. 29 00:01:21,600 --> 00:01:22,960 Ja. - Pak dat daar. 30 00:01:23,120 --> 00:01:24,680 Vlug, vlug. 31 00:01:26,360 --> 00:01:28,200 De bondgenoten krijgen tien dagen de tijd 32 00:01:28,360 --> 00:01:32,160 om de verraders te ontmaskeren. Slagen ze erin of niet? 33 00:01:32,320 --> 00:01:35,000 Dit is 'De Verraders'. 34 00:01:39,520 --> 00:01:43,800 Vorige keer werd Annelien geliquideerd door de verraders. 35 00:01:43,960 --> 00:01:46,840 Helaas. - Valies pakken. 36 00:01:47,000 --> 00:01:50,760 Dorianne was vastbesloten om de aanval in te zetten op Lotte 37 00:01:50,920 --> 00:01:52,520 en nam Joris in vertrouwen. 38 00:01:52,680 --> 00:01:55,960 Vandaag moet ik vooral medebondgenoten vinden. 39 00:01:56,120 --> 00:01:58,440 Ik heb die nodig om Lotte eruit te krijgen. 40 00:01:58,840 --> 00:02:01,000 Ondertussen bleef ze liegen tegen Lotte, 41 00:02:01,160 --> 00:02:04,160 waardoor die nog steeds denkt dat Dorianne haar vertrouwt. 42 00:02:04,320 --> 00:02:06,760 Er zijn een paar mensen waarvan ik denk: Nee. 43 00:02:06,920 --> 00:02:09,320 Die het niet zijn, hè. - Uiteraard jij dan. 44 00:02:09,480 --> 00:02:12,680 Maar Gilles, Sean en Joris overtuigden Dorianne 45 00:02:12,840 --> 00:02:15,040 om toch eerst haar pijlen op Jonatan te richten. 46 00:02:15,200 --> 00:02:17,680 Heeft iemand Jonatan in het vizier? - Ja. 47 00:02:17,840 --> 00:02:19,960 Daar ben ik vanochtend over beginnen na te denken. 48 00:02:20,120 --> 00:02:22,960 Ik had het gevoel dat Jonatan in de kijker begon te lopen 49 00:02:23,120 --> 00:02:25,760 en dus moest ik Lotte even laten voor wat het is. 50 00:02:25,920 --> 00:02:30,320 Kunnen wij iets van een teken afspreken als we met vieren beslissen 51 00:02:30,480 --> 00:02:32,520 om op Jonatan te gaan? 52 00:02:32,680 --> 00:02:35,120 Om een gezamenlijke strategie af te kunnen spreken, 53 00:02:35,280 --> 00:02:38,240 werd een heus rosépact op poten gezet. 54 00:02:38,400 --> 00:02:39,960 Ik ga een roseetje halen. 55 00:02:40,120 --> 00:02:43,320 Al wie dus rosé dronk, zou op Jonatan stemmen. 56 00:02:43,480 --> 00:02:46,800 Hebben we al mensen mee? - We hebben zes mensen of zo. In totaal. 57 00:02:46,960 --> 00:02:50,720 Aan de ronde tafel ging de aanval volop richting Jonatan. 58 00:02:50,880 --> 00:02:52,200 Mag ik... - Er zijn een paar mensen... 59 00:02:52,360 --> 00:02:54,640 Nee. Wacht, Jonatan. Even... - Sorry. 60 00:02:55,120 --> 00:02:57,280 Maar ook Lotte haar naam werd genoemd. 61 00:02:57,440 --> 00:03:00,480 In de auto is Lotte haar naam genoemd. - Ja. 62 00:03:00,640 --> 00:03:04,600 Twee verraders onder vuur. Dit is niet goed, hè. 63 00:03:04,760 --> 00:03:08,040 Jonatan kon zijn vel niet redden en werd verbannen. 64 00:03:08,800 --> 00:03:10,680 En ik ben een verrader. 65 00:03:11,880 --> 00:03:13,720 Dorianne wou geen tijd meer verliezen 66 00:03:13,880 --> 00:03:15,320 en greep terug naar haar plan 67 00:03:15,480 --> 00:03:18,320 om haar beste vriendin, Lotte, te ontmaskeren. 68 00:03:18,480 --> 00:03:22,440 Morgen ga ik ermee aan de slag, maar Lotte blijven we vasthouden. 69 00:03:22,600 --> 00:03:26,920 Dan ga ik voor de aanval. Ja, dat gaat wel emotioneel worden. 70 00:03:31,280 --> 00:03:34,600 Lotte en William staan in het conclaaf voor een moeilijke keuze 71 00:03:34,760 --> 00:03:37,040 na de verbanning van Jonatan. 72 00:03:37,200 --> 00:03:39,160 Wanneer de verraders nog met twee zijn, 73 00:03:39,320 --> 00:03:41,400 mogen ze een bondgenoot proberen te verleiden 74 00:03:41,560 --> 00:03:43,720 om over te stappen naar hun kamp, 75 00:03:43,880 --> 00:03:47,880 maar ze mogen er ook voor kiezen om een bondgenoot te vermoorden. 76 00:03:48,040 --> 00:03:50,240 Wanneer een poging tot verleiding mislukt, 77 00:03:50,400 --> 00:03:52,960 mag er niet meer gemoord worden. 78 00:03:53,680 --> 00:03:57,320 Zeg maar gewoon wat het eerste is wat je denkt. Verleiden of niet? 79 00:04:00,600 --> 00:04:03,000 Wat als we Dorianne vermoorden? 80 00:04:04,040 --> 00:04:06,440 Mensen gaan nooit verwachten dat ik dat zou doen, 81 00:04:06,600 --> 00:04:10,080 omdat dat de enige persoon is die mij tegen iedereen zit te verdedigen. 82 00:04:10,240 --> 00:04:12,800 En morgen iemand verleiden, misschien? 83 00:04:13,800 --> 00:04:16,760 Ik denk dat Lotte en ik allebei datzelfde gevoel hadden, van: 84 00:04:16,920 --> 00:04:19,200 we gaan nu niet panikeren. Dat gaan we niet doen. 85 00:04:19,360 --> 00:04:23,240 We gaan niet in allerijl iemand proberen te verleiden. 86 00:04:23,400 --> 00:04:25,240 Laat dat even zo. 87 00:04:25,400 --> 00:04:28,360 Maar Dorianne vermoorden, 88 00:04:28,520 --> 00:04:31,000 dat is een beetje een gewaagde move, denk ik. 89 00:04:31,160 --> 00:04:33,800 Wacht, hè. Wat gaat dat teweegbrengen? 90 00:04:33,960 --> 00:04:37,160 Dorianne heeft openlijk gezegd: Ik vertrouw Ingeborg. 91 00:04:37,320 --> 00:04:39,160 En: Ik vertrouw Lotte. 92 00:04:39,760 --> 00:04:44,080 Wat betekent: Als ik haar vermoord, haal ik een vertrouwenspersoon uit het spel. 93 00:04:44,240 --> 00:04:45,800 Van jou? - Van mij. 94 00:04:45,960 --> 00:04:48,960 Dit is een heel andere strategie waar niemand over nadenkt, 95 00:04:49,120 --> 00:04:53,800 dat ik mijn vertrouwenspersoon uitschakel, wat een verrader nooit zou doen. 96 00:04:53,960 --> 00:04:57,280 Ik denk wel dat er chaos gaat komen, dat mensen dit niet hadden verwacht. 97 00:04:57,440 --> 00:05:01,960 Het zou heel dom zijn van mij om haar te vermoorden, dus ik hoop... 98 00:05:02,120 --> 00:05:05,960 dat mensen daarin meegaan en mij dan een beetje minder verdenken. 99 00:05:06,520 --> 00:05:09,360 Oké. Doen. We gaan dat doen. 100 00:05:10,240 --> 00:05:12,320 Ik denk dat dit een goeie keuze is. - Ja? 101 00:05:12,480 --> 00:05:14,480 Ja, ik denk dat wel. 102 00:05:20,640 --> 00:05:22,400 Er moet nu een keuze gemaakt worden. 103 00:05:22,840 --> 00:05:25,640 Gaan jullie verleiden of vermoorden? 104 00:05:25,800 --> 00:05:27,320 Wij gaan vermoorden. 105 00:05:28,960 --> 00:05:30,480 Vermoorden. 106 00:05:30,640 --> 00:05:33,240 Ik ben een beetje verdacht en om mij minder verdacht te maken, 107 00:05:33,400 --> 00:05:38,120 kan ik de persoon uitschakelen die mij het meest beschermt 108 00:05:38,280 --> 00:05:41,080 en het meest voor mij opkomt en dat is Dorianne. 109 00:05:43,280 --> 00:05:47,560 Oké. Dan stel ik voor dat je op dit briefje een naam schrijft. 110 00:05:49,400 --> 00:05:51,320 Jesus. Oké. 111 00:05:51,480 --> 00:05:53,040 I love you, baby. 112 00:05:53,640 --> 00:05:57,360 Het is een risico ergens, maar ik denk een berekend. 113 00:05:57,520 --> 00:05:59,280 Een berekend risico? - Ja. 114 00:05:59,800 --> 00:06:03,600 Ik denk dat ik net een heel risicovolle stap heb genomen. 115 00:06:03,760 --> 00:06:05,480 Succes. - Merci. 116 00:06:06,240 --> 00:06:09,520 Het is een sprong in het diepe... 117 00:06:10,480 --> 00:06:12,120 maar als hij mislukt... 118 00:06:13,040 --> 00:06:14,800 dan ben ik wel gescheten. 119 00:06:30,120 --> 00:06:31,840 O, nee. 120 00:06:32,000 --> 00:06:33,360 Serieus? 121 00:06:33,520 --> 00:06:35,560 Ik heb nieuws voor jou. - Dit kan niet. 122 00:06:35,720 --> 00:06:39,680 Ik heb een brief. - Dit kan echt niet. Niet nu. 123 00:06:40,400 --> 00:06:42,200 Ik had een plan. - Wat was jouw plan? 124 00:06:42,680 --> 00:06:45,400 Lotte verbannen. Allee, niet nu. 125 00:06:50,480 --> 00:06:52,240 Oh, dat vind ik zo erg. 126 00:06:56,920 --> 00:06:58,760 Oh, echt waar. 127 00:06:58,920 --> 00:07:01,760 'Dorianne, je bent vermoord. Love you.' Oh, het is zo hard Lotte. 128 00:07:01,920 --> 00:07:06,040 Oh, dit vind ik zo erg. Amai, ik word daar emotioneel van. 129 00:07:06,200 --> 00:07:11,520 Ik had een hele lijst opgesteld met hoe ik mijn verdachte nummer één... 130 00:07:12,400 --> 00:07:16,960 ging naar huis verbannen. 131 00:07:19,160 --> 00:07:20,800 Maar het heeft niet mogen zijn. 132 00:07:20,960 --> 00:07:24,600 Mijn tactiek was om veel bondgenoten mee te krijgen 133 00:07:24,760 --> 00:07:27,160 om dan Lotte te verbannen, 134 00:07:27,320 --> 00:07:32,200 maar ik denk dat ik iets te veel tegen Lotte heb gezegd: 135 00:07:32,360 --> 00:07:33,880 Wij zijn bondgenoten. 136 00:07:34,040 --> 00:07:37,320 Dat was mijn tactiek om haar nog rustig te houden. 137 00:07:37,720 --> 00:07:41,440 Ik had toch echt het masker van Lotte haar gezicht willen halen. 138 00:07:42,240 --> 00:07:45,960 Ik hoop dat heel veel mensen nu gewoon richting Lotte kijken. 139 00:07:46,680 --> 00:07:48,480 Godverdomme. 140 00:08:17,760 --> 00:08:19,680 Dag vier en vannacht konden de verraders kiezen 141 00:08:19,840 --> 00:08:21,400 tussen verleiden of vermoorden. 142 00:08:21,560 --> 00:08:22,760 Ze kozen het laatste 143 00:08:22,920 --> 00:08:25,920 en hebben daarmee misschien wel een heel groot risico genomen. 144 00:08:31,200 --> 00:08:33,960 Ik moet mijn beste acteerskills bovenhalen. 145 00:08:34,120 --> 00:08:36,440 Als ik daar in het begin al droevig ga zitten, 146 00:08:36,600 --> 00:08:38,640 dan gaan mensen iets doorhebben. 147 00:08:40,120 --> 00:08:41,720 O, Jezus. 148 00:08:45,440 --> 00:08:48,720 Dat rolletje spelen, is leuk tot een bepaald niveau, 149 00:08:48,880 --> 00:08:50,440 maar nu wordt het heel persoonlijk, 150 00:08:50,600 --> 00:08:53,560 omdat het iemand is die me echt wel nauw aan het hart ligt. 151 00:09:08,400 --> 00:09:11,800 Het was zo stressy. Ik zat vol met spanning. 152 00:09:12,400 --> 00:09:14,480 Ik dacht elke keer: Kom, laat mensen binnenkomen, 153 00:09:14,640 --> 00:09:16,360 laat het gedaan zijn. 154 00:09:17,720 --> 00:09:19,080 Jesus. 155 00:09:20,680 --> 00:09:22,640 Amai, je zit hier alleen. - Ja. Vreselijk. 156 00:09:22,800 --> 00:09:25,400 Je leeft nog, dat is het belangrijkste. Alles goed, schat? 157 00:09:25,560 --> 00:09:28,520 Ja, en met jou? Heb je lekker geslapen? - Echt niets. 158 00:09:28,680 --> 00:09:33,520 Nee, ik heb ook heel veel nagedacht en ik had ook heel veel buikpijn. 159 00:09:33,680 --> 00:09:35,240 Amai. - Maar ik ben blij 160 00:09:35,400 --> 00:09:37,280 dat er iemand naast me zit. 161 00:09:37,440 --> 00:09:39,360 Het wordt een heel spannende dag vandaag. 162 00:09:39,520 --> 00:09:42,280 Voor mij is het heel duidelijk dat Lotte een verrader is. 163 00:09:42,440 --> 00:09:44,320 Een geluk dat we als eerste twee wakker waren. 164 00:09:44,480 --> 00:09:48,600 Dan zit ik naast haar en kan ik direct horen wat zij te zeggen heeft. 165 00:09:48,760 --> 00:09:52,480 Ik heb alles opgeschreven en ik wil dat vandaag overlopen met Dorianne. 166 00:09:52,640 --> 00:09:56,280 De enige die ik echt volledig in vertrouwen neem, is Dorianne. 167 00:09:56,440 --> 00:10:00,200 Dus ik denk echt... - Als ze niet vermoord is, natuurlijk. 168 00:10:06,240 --> 00:10:08,400 Onze sopraan. - Goeiemorgen. 169 00:10:08,560 --> 00:10:10,440 Alles in orde? - Ja. Goed geslapen? 170 00:10:10,600 --> 00:10:13,520 Ja, want ik had het schild. 171 00:10:13,680 --> 00:10:16,480 Oh, keigoed. Dat is goed. Ik ben blij, je had het verdiend. 172 00:10:16,640 --> 00:10:20,040 Goeiemorgen. - Ik heb wel veel nagedacht. 173 00:10:20,200 --> 00:10:22,560 Jij niet alleen, denk ik. - Alles begon af te spelen. 174 00:10:22,720 --> 00:10:25,760 Ik denk jij niet alleen. - Ik denk iedereen. Toch? 175 00:10:26,880 --> 00:10:28,680 Kom binnen. 176 00:10:28,840 --> 00:10:30,760 Ah. - Isabelle. 177 00:10:32,640 --> 00:10:36,240 Slongs. Hey. Heb je goed geslapen? Nee? 178 00:10:36,400 --> 00:10:38,400 Staan er nu 15 stoelen? 179 00:10:39,160 --> 00:10:40,520 15 stoelen. - 15 stoelen. 180 00:10:40,680 --> 00:10:44,120 Dat wil zeggen dat er iemand vermoord is. - Of er moet toch iemand verleid zijn. 181 00:10:44,280 --> 00:10:45,520 Dat kan ook, ja. 182 00:10:45,680 --> 00:10:46,720 Ik heb een vermoeden 183 00:10:46,880 --> 00:10:49,680 dat ze gaan opteren om te vermoorden in plaats van te verleiden. 184 00:10:49,840 --> 00:10:54,760 Ik denk dat de twee verraders op dit moment heel close zijn. 185 00:10:54,920 --> 00:10:56,280 Dat dat een... 186 00:10:57,400 --> 00:11:00,360 Een heel close koppel is en dat zij zich sterk voelen samen. 187 00:11:00,520 --> 00:11:04,520 Als er iemand dat verleiden toelaat, echt waar, then it's getting personal. 188 00:11:04,680 --> 00:11:05,880 Ik steek hem neer. 189 00:11:06,040 --> 00:11:08,400 Dat gaat nu toch niet meer? - Nee, dat kan niet. 190 00:11:08,560 --> 00:11:11,600 Geloof jij dat er iemand onder ons dat zou doen, switchen van kamp? 191 00:11:11,760 --> 00:11:15,520 Ik denk dat er wel tussen kunnen zitten. - Ik weet het. 192 00:11:15,680 --> 00:11:17,160 Yes. 193 00:11:18,320 --> 00:11:20,000 William. 194 00:11:20,880 --> 00:11:24,520 Terwijl de ene bondgenoot na de andere plaatsneemt aan het ontbijt, 195 00:11:24,680 --> 00:11:27,200 stijgt de spanning voor Lotte. 196 00:11:29,880 --> 00:11:31,440 Goeiemorgen. - Hey. Goeiemorgen. 197 00:11:31,600 --> 00:11:33,880 Ik ben echt blij dat ik nog leef. - Ja, dat snap ik. 198 00:11:34,040 --> 00:11:36,760 Kom hier, jij. We hebben je hier ook nog nodig, hè. 199 00:11:36,920 --> 00:11:40,080 Zo meteen wordt het duidelijk dat Dorianne vermoord is 200 00:11:40,240 --> 00:11:43,000 en ik was vooral met dat moment bezig. 201 00:11:43,160 --> 00:11:48,680 Ik dacht: Ik wil niet te vroeg breken, ik mag niet te snel iets prijsgeven. 202 00:11:48,840 --> 00:11:53,400 Dus je zit echt gewrongen tussen een krop in je keel 203 00:11:53,560 --> 00:11:57,560 en nog moeten meespreken of zo. Dat was heel moeilijk. 204 00:11:57,720 --> 00:12:01,920 Wie moet er nu nog komen? - Wouter, Dorianne en Sean. 205 00:12:02,080 --> 00:12:05,040 Ik vrees Dorianne, eigenlijk. 206 00:12:05,200 --> 00:12:08,200 Jij vreest dat Dorianne weg is? - Ja. 207 00:12:09,480 --> 00:12:12,480 Dorianne? Wouter? - Is dat Wouter? 208 00:12:15,880 --> 00:12:17,600 Nee, nee, nee. 209 00:12:23,120 --> 00:12:25,160 Nee, nee, dat kan... 210 00:12:25,920 --> 00:12:28,960 Toen Wouter binnenkwam, werd ik al emotioneel, 211 00:12:29,120 --> 00:12:33,720 omdat ik wist: het zit al hoog. Ik wist dat ik verdriet ging hebben, 212 00:12:33,880 --> 00:12:36,400 dus ik dacht: Nu ga ik het gewoon even laten breken. 213 00:12:36,560 --> 00:12:40,240 Nee, ik hoop dat ze nog komt en dat Sean dood is dan. 214 00:12:40,400 --> 00:12:42,000 Het kan nog altijd. - Sorry. 215 00:12:42,160 --> 00:12:44,240 Het is gewoon even veel na gisteren. 216 00:12:44,400 --> 00:12:47,160 Misschien heeft er iemand zich laten verleiden. Dan komen ze allebei nog. 217 00:12:47,320 --> 00:12:48,800 Dat is waar, maar dan is het... 218 00:12:48,960 --> 00:12:51,200 Ja, maar dan komen ze allebei. - Oké, goed. Oké. 219 00:12:52,320 --> 00:12:55,480 Als het oprecht is, dan was mijn troosten ook oprecht, 220 00:12:55,640 --> 00:13:00,480 maar dat verandert niks aan mijn beoordeling of mijn visie. 221 00:13:00,640 --> 00:13:03,480 Ik sta gewoon ook helemaal wankel als zij weg is. Snap je? 222 00:13:03,640 --> 00:13:06,360 Ja, ja. - En misschien is dat het doel, hè. 223 00:13:07,040 --> 00:13:08,360 Dat kan ook zijn. 224 00:13:08,520 --> 00:13:12,520 Gilles is niet de enige die verder teert op het plan van Dorianne. 225 00:13:12,680 --> 00:13:16,200 Ook Joris verliest Lotte geen moment uit het oog. 226 00:13:16,360 --> 00:13:20,200 Ik heb hier al wel aan de tafel... 227 00:13:21,160 --> 00:13:24,000 een paar dingen opgemerkt. 228 00:13:24,160 --> 00:13:26,720 Ik zal ze straks misschien ook even delen, maar... 229 00:13:26,880 --> 00:13:29,800 Te gespeeld, te... 230 00:13:31,400 --> 00:13:33,680 Ja, het valt op voor mij. 231 00:13:42,040 --> 00:13:43,240 Sean. 232 00:13:43,400 --> 00:13:45,160 Ja. 233 00:13:47,960 --> 00:13:50,000 Oh, goed. 234 00:13:50,160 --> 00:13:52,800 Is dat goed, niet goed? - Jawel. 235 00:13:52,960 --> 00:13:55,720 Dat is heel goed, maar Dorianne gaat gestorven zijn. 236 00:13:55,880 --> 00:13:57,800 O, ja. Dat had ik zelf nog niet door. 237 00:13:57,960 --> 00:14:02,160 Jeanne d'Arc die mij zo verdedigde, zeg. - Dat had ik zelf nog niet door. 238 00:14:02,320 --> 00:14:05,440 Ik verwacht haar nog. - Ik niet. Ze gaat niet meer komen. 239 00:14:08,280 --> 00:14:09,680 Goeiemorgen. 240 00:14:09,840 --> 00:14:14,160 Het was weer een gruwelijke nacht, want de verraders hadden een keuze: 241 00:14:14,320 --> 00:14:17,280 vreedzaam verleiden of gruwelijk vermoorden. 242 00:14:17,440 --> 00:14:18,720 Ze hebben het laatste gekozen, 243 00:14:18,880 --> 00:14:21,280 want we hebben moeten afscheid nemen van Dorianne, 244 00:14:21,440 --> 00:14:23,920 de lieve Dorianne. We gaan haar missen. 245 00:14:24,480 --> 00:14:26,560 Vandaag is er opnieuw een schild te verdienen, 246 00:14:26,720 --> 00:14:28,360 in de hoop de nacht te overleven. 247 00:14:28,520 --> 00:14:31,320 Succes. - Dank je wel, Staf. 248 00:14:31,480 --> 00:14:33,040 Op onze Jeanne d'Arc. 249 00:14:33,200 --> 00:14:35,960 Mag ik daar wel wat woorden over zeggen? 250 00:14:36,120 --> 00:14:41,640 Dorianne was voor mij echt mijn beste vertrouwenspersoon die ik kon hebben, 251 00:14:41,800 --> 00:14:45,200 want ik werk al vijf jaar met haar samen... Oh, amai. 252 00:14:45,360 --> 00:14:48,960 ...waardoor ik haar honderd procent ken en ook vanaf dag één wist 253 00:14:49,120 --> 00:14:52,160 dat ze 100 procent als bondgenoot er keihard voor ging vechten 254 00:14:52,320 --> 00:14:53,800 en dat heeft ze gisteren ook gedaan. 255 00:14:53,960 --> 00:14:57,840 Jammer genoeg heeft ze dat waarschijnlijk bekocht met haar leven, 256 00:14:58,000 --> 00:15:01,520 dus ik voel me heel wankel en heel slecht, even. 257 00:15:04,440 --> 00:15:05,760 Maar goed, oké. 258 00:15:05,920 --> 00:15:09,640 Ik ben heel alert in het kijken naar andere mensen 259 00:15:09,800 --> 00:15:14,920 en zij heeft naar mijn gevoel iets te veel... 260 00:15:15,560 --> 00:15:17,320 overplay gedaan. 261 00:15:18,000 --> 00:15:19,880 Ik wil ook dat we nu een positieve dag hebben, 262 00:15:20,040 --> 00:15:22,440 want ik denk dat Dorianne dat gewild zou hebben, 263 00:15:22,600 --> 00:15:24,600 en dat we gewoon op zoek gaan naar de verraders 264 00:15:24,760 --> 00:15:26,600 en haar taak verderzetten. 265 00:15:26,760 --> 00:15:28,480 Wat ook heel hard opviel... 266 00:15:28,640 --> 00:15:31,200 'Oké, Lotte. Ja, ja.' Nee, ze zat hier. 267 00:15:31,360 --> 00:15:37,200 'Het is je maatje, inderdaad, maar kan het ook zijn dat je emotioneel 268 00:15:37,360 --> 00:15:39,800 het heel zwaar vindt om verrader te spelen, misschien?' 269 00:15:39,960 --> 00:15:44,840 Het is een heldin, het is Jeanne Dorianne. - Jeanne Dorianne. 270 00:15:45,520 --> 00:15:49,760 De verraders hebben daar eigenlijk een easy hit mee uitgevoerd, 271 00:15:49,920 --> 00:15:53,960 dus ik denk dat het belangrijkste is dat we haar werk voortzetten 272 00:15:54,120 --> 00:15:56,560 en haar niet laten sterven voor niks. 273 00:15:58,200 --> 00:16:01,760 Maar net wanneer het lijkt alsof alle ogen gericht zijn op Lotte, 274 00:16:01,920 --> 00:16:04,880 spreekt de anders vrij stille Isabelle 275 00:16:05,040 --> 00:16:07,240 onverwachts de groep toe. 276 00:16:07,760 --> 00:16:09,760 Ik wil toch ook nog iets zeggen. 277 00:16:10,520 --> 00:16:13,120 Ik heb heel de nacht wakker gelegen. 278 00:16:13,280 --> 00:16:16,920 Ik ben echt een stille, ik ben niet goed in groep. 279 00:16:17,880 --> 00:16:21,560 Maar ik heb gisteren een paar keer mensen proberen een teken te doen van: 280 00:16:21,720 --> 00:16:23,720 ik wil met jou praten. 281 00:16:24,200 --> 00:16:27,160 En dat wordt zo heel vaak... Zo: Wij zijn bezig. 282 00:16:27,320 --> 00:16:29,360 Ik vond dat echt niet fijn. 283 00:16:29,520 --> 00:16:33,240 Ik had het gisteren wat moeilijk, maar meer met het groepsgegeven. 284 00:16:33,400 --> 00:16:35,120 Je hebt haantjes en dat weten we wel, 285 00:16:35,280 --> 00:16:37,800 maar het is niet dat stille mensen niks te zeggen hebben, 286 00:16:37,960 --> 00:16:40,440 dus ik heb dat ook even aan de groep gezegd. 287 00:16:41,360 --> 00:16:43,640 Dus let daar misschien gewoon wat op. 288 00:16:43,800 --> 00:16:48,200 Ook al ben je stil, soms wil je dingen zeggen of denk je ook. 289 00:16:48,800 --> 00:16:52,400 Ik heb nog geen één keer iemand horen zeggen: Nu niet. 290 00:16:52,560 --> 00:16:55,440 Dus dan begint dat in mijn hoofd al te draaien, van: 291 00:16:55,600 --> 00:16:59,720 Isabelle is een bangelijke actrice die mensen om de tuin kan leiden als het moet. 292 00:16:59,880 --> 00:17:04,440 En ik weet, ik ga geen naam noemen, dat iemand zich hier nog zo voelde. 293 00:17:04,600 --> 00:17:05,800 Maar Isabelle, even... 294 00:17:05,960 --> 00:17:08,360 Je zegt: Er is nog iemand met datzelfde gevoel. 295 00:17:08,520 --> 00:17:11,400 Is dat omdat William ook stil is? Is dat William of iemand anders? 296 00:17:11,560 --> 00:17:13,760 Ik weet niet of ik dat mag... Ik kijk nu al naar jou. 297 00:17:13,920 --> 00:17:16,000 Jij hebt ook het gevoel dat je er wat buiten ligt? 298 00:17:16,160 --> 00:17:17,160 Ja, dat is. 299 00:17:17,320 --> 00:17:21,000 Isabelle heeft mij daar een beetje voor de leeuwen gegooid 300 00:17:21,160 --> 00:17:23,760 door naar mij te kijken en te zeggen: Mag ik dat zeggen? 301 00:17:23,920 --> 00:17:27,760 Waardoor ik... Ik kon niet anders dan daarvoor uitkomen. 302 00:17:27,920 --> 00:17:32,640 Dat is ook een voordeel, want ik kan dat ook als wapen inzetten, van: 303 00:17:32,800 --> 00:17:35,400 Maar ja, mannekes, je betrekt mij niet. 304 00:17:35,560 --> 00:17:38,960 Maar het is belangrijk dat je verbondenheid creëert, hè. 305 00:17:39,120 --> 00:17:42,320 Ik denk dat we goed voor jou moeten zorgen, want je bent twee... 306 00:17:42,480 --> 00:17:46,840 Je traantjes raken mij ook. - Het is even veel de afgelopen dagen. 307 00:17:48,800 --> 00:17:51,480 Hoewel de tranen van Lotte niemand onberoerd laten, 308 00:17:51,640 --> 00:17:54,160 wordt de oprechtheid ervan in twijfel getrokken 309 00:17:54,320 --> 00:17:56,000 door de bondgenoten. 310 00:17:57,160 --> 00:17:59,040 Lotte is een verraadster, hè. 311 00:17:59,200 --> 00:18:02,000 Ja, ik heb gespeeld, ik hoop dat dat geloofwaardig was, 312 00:18:02,160 --> 00:18:04,080 dat ik haar geloofde, maar dat... 313 00:18:04,240 --> 00:18:08,040 Dat is 100 procent een verraadster. - Dat blèten was zo gespeeld. 314 00:18:08,480 --> 00:18:10,960 Die tranen waren wel oprecht, 315 00:18:11,120 --> 00:18:14,640 maar misschien gebruikt ze die tranen om iets te verbergen. 316 00:18:14,800 --> 00:18:17,840 Wacht, ze zijn daar. - Onthoud dat, hè. 317 00:18:18,000 --> 00:18:22,520 Ja, wij zitten gewoon in hetzelfde... Zeg dat straks in de auto nog eens. 318 00:18:23,880 --> 00:18:26,880 Hey. - Ah, de vader ontfermt zich. 319 00:18:27,040 --> 00:18:28,760 Er staat hier wel nog een tas. - Ça va? 320 00:18:28,920 --> 00:18:31,840 Misschien moet ik die tas even... - Nee, het is oké. 321 00:18:32,000 --> 00:18:33,240 Ja... - Ça va? 322 00:18:33,400 --> 00:18:36,280 Ja, jij bent Dorianne en Jonatan kwijt. - Ja, daarom. 323 00:18:36,440 --> 00:18:39,480 Ik zag je breken, ik zag je traantjes en dat kun je moeilijk spelen. 324 00:18:39,640 --> 00:18:43,400 Nee, dat doet ook gewoon pijn. Ik ben ook echt een gevoelsmens. 325 00:18:43,560 --> 00:18:45,440 Ik neem heel vaak dingen persoonlijk, 326 00:18:45,600 --> 00:18:47,800 ik neem heel veel prikkels op, ik denk heel veel na 327 00:18:47,960 --> 00:18:52,000 en dan is het heel fijn om iemand te hebben om even terug naar te pingpongen 328 00:18:52,160 --> 00:18:56,200 en te horen van: Het komt goed. Trek het je niet aan. Doe rustig. 329 00:18:56,360 --> 00:19:02,040 Dat had ik bij Dorianne en Jonatan was er met zijn knuffeltjes. 330 00:19:02,720 --> 00:19:07,400 Ik merk wel dat een aantal mensen oprecht geloven in mijn verdriet. 331 00:19:07,560 --> 00:19:10,120 Toen dacht ik: Oké, ons opzet is wel gelukt. 332 00:19:10,280 --> 00:19:13,400 Ik wil nog één ding zeggen over vanavond. - Doe maar. 333 00:19:13,560 --> 00:19:14,840 Maar wat Lotte niet weet, 334 00:19:15,000 --> 00:19:18,360 is dat een groot deel van de bondgenoten haar op het spoor is. 335 00:19:18,520 --> 00:19:24,040 Gisteren, ik denk een tiental minuten voor we naar de ronde tafel moesten gaan, 336 00:19:24,200 --> 00:19:28,520 liep ik naar mijn kamer en Lotte liep achter mij. 337 00:19:28,680 --> 00:19:31,320 Ik was bijna bij mijn kamer, ik draai me om en ze volgt niet meer. 338 00:19:31,480 --> 00:19:34,040 Ze stond in het midden van de gang met Jonatan te praten 339 00:19:34,200 --> 00:19:38,440 en ik heb haar letterlijk horen zeggen: Pas op, ze zitten op jou. 340 00:19:38,600 --> 00:19:41,480 Maar jongens. - Ik heb haar dat letterlijk horen zeggen. 341 00:19:42,080 --> 00:19:47,080 Dus ik zit echt heel hard op Lotte, zeker omdat ik dat zo hard... 342 00:19:47,240 --> 00:19:51,240 Ik heb dat zo hard gehoord gisteren. - Mijn zekerheid nu... is Lotte. 343 00:19:51,400 --> 00:19:52,920 Ja. - Ja. 344 00:19:53,080 --> 00:19:57,720 Ik had even de poepers, omdat ik dacht: Als ze dat doorheeft, dan lig ik er. 345 00:19:57,880 --> 00:20:02,360 Omdat ik haar potentieel zou kunnen exposen vandaag. 346 00:20:02,520 --> 00:20:06,200 Maar dat is dus niet gebeurd en dat heeft mij de kans gegeven om vandaag... 347 00:20:06,760 --> 00:20:11,160 met mijn meest trusted allies even de neuzen in dezelfde richting te zetten 348 00:20:11,320 --> 00:20:13,880 en even te overleggen wat we gaan doen. 349 00:20:14,040 --> 00:20:16,720 Ik heb eigenlijk een plan dat ik even zou willen doorspreken. 350 00:20:16,880 --> 00:20:19,880 Ik wil niet dat Lotte voor die ronde tafel te weten komt 351 00:20:20,040 --> 00:20:21,120 dat mensen naar haar kijken, 352 00:20:21,280 --> 00:20:24,160 want ik schat in dat ze naar een medeverrader zal gaan van: 353 00:20:24,320 --> 00:20:28,440 Kijk, als het om zeep is, stem op mij om je eigen hachje te redden. 354 00:20:28,600 --> 00:20:30,520 I wanna catch her by surprise. 355 00:20:30,680 --> 00:20:35,040 Ik ben er, en ik zie dat de rest dat ook doet, heel hard mee bezig 356 00:20:35,200 --> 00:20:38,840 om het totaal niet zo te laten overkomen naar haar toe. 357 00:20:39,000 --> 00:20:41,080 Ze zei ook direct: Ik wil bij jou in de auto. 358 00:20:41,240 --> 00:20:43,240 Ik zei: Ah ja, goed. We hebben nog niet veel... 359 00:20:43,400 --> 00:20:47,440 Ik ga daar echt zo veel mogelijk... Nu is het aan ons om te acteren. 360 00:20:47,600 --> 00:20:49,600 Nu moeten wij acteren. - Exact. 361 00:20:49,760 --> 00:20:52,960 Ik ga me even focussen op Lotte. Hoe reageert ze? 362 00:20:53,120 --> 00:20:56,720 Met welke vragen komt zij zelf, in welke groepjes mengt ze zich? 363 00:20:56,880 --> 00:20:59,680 Om zo hopelijk vanavond met 100 procent zekerheid 364 00:20:59,840 --> 00:21:01,760 haar naam op dat bordje te zetten. 365 00:21:04,440 --> 00:21:07,440 Het zal niet enkel voor Lotte een verrassingsaanval zijn, 366 00:21:07,600 --> 00:21:09,720 want voorlopig is ook William niet op de hoogte 367 00:21:09,880 --> 00:21:12,160 van de verdenking op zijn medeverrader, 368 00:21:12,320 --> 00:21:14,720 al komt daar snel verandering in. 369 00:21:14,880 --> 00:21:16,760 Dorianne is vermoord, 370 00:21:16,920 --> 00:21:20,680 dus dat wil zeggen dat de verraders lucht hadden gekregen 371 00:21:20,840 --> 00:21:23,320 van het feit dat ze op pistes zat. 372 00:21:24,080 --> 00:21:26,440 Nu moeten we eigenlijk teruggaan naar... 373 00:21:27,200 --> 00:21:31,480 wie heeft... Wie wist dat Dorianne op een plan broedde 374 00:21:31,640 --> 00:21:37,240 en wie van de potentiële verraders wist dat? Want ze is vermoord. 375 00:21:37,400 --> 00:21:40,200 We gingen Lotte eruit spelen. Dat was het plan. 376 00:21:40,360 --> 00:21:42,000 Daarom is ze vermoord. 377 00:21:42,160 --> 00:21:45,480 Dorianne kent Lotte door en door. 378 00:21:46,120 --> 00:21:50,840 En vandaar dat ze direct zag: Dat is Lotte niet. 379 00:21:52,840 --> 00:21:54,400 Kak... 380 00:21:54,840 --> 00:21:56,240 Wat nu? 381 00:21:56,400 --> 00:21:59,480 Dat was... Man, echt. 382 00:22:01,880 --> 00:22:04,080 Ze dacht dat Dorianne volledig in haar zak zat, 383 00:22:04,240 --> 00:22:05,400 wat niet waar is. 384 00:22:05,560 --> 00:22:07,920 Ik denk dan wel: Shit, Lotte, 385 00:22:08,080 --> 00:22:10,200 daar heb je een kleine inschattingsfout gemaakt. 386 00:22:10,360 --> 00:22:13,960 Lotte is ook niet achterlijk. Ze weet ook: Dorianne is heel slim 387 00:22:14,120 --> 00:22:15,960 en ze gaat mij doorhebben, dus ze moet eruit, 388 00:22:16,120 --> 00:22:18,840 want ze kan heel de groep aansteken... - Maar wacht. Dus... 389 00:22:19,000 --> 00:22:22,000 Nu is het aan ons om die volgende stap te doen, 390 00:22:22,160 --> 00:22:23,440 want ze is er niet meer. 391 00:22:23,600 --> 00:22:25,720 Er is ineens consensus. 392 00:22:26,320 --> 00:22:28,720 We voelen het allemaal: 393 00:22:28,880 --> 00:22:31,240 Lotte is verrader nummer twee. 394 00:22:31,400 --> 00:22:33,960 Lotte zit bij wie in de auto straks? Bij jou. 395 00:22:34,120 --> 00:22:38,480 Probeer Ender verdacht te maken, zodat... - Ja, doet ze dat? 396 00:22:38,640 --> 00:22:41,360 Nee, maar als jullie Ender proberen verdacht te maken, 397 00:22:41,520 --> 00:22:43,240 kijk dan hoe Lotte erop reageert. 398 00:22:43,400 --> 00:22:46,200 Als ze zoiets heeft van: Ja, ik verdenk Ender ook en... 399 00:22:46,360 --> 00:22:49,640 Dan heb je haar in de val gelokt. - Gewoon om haar reactie te zien. 400 00:22:49,800 --> 00:22:55,600 Gaat ze daarin mee? Als Lotte verrader is en jij dropt een naam die het niet is, 401 00:22:55,760 --> 00:22:59,920 gaat ze daar misschien op ingaan van... - Zo van: Ja, ik heb dat ook gedacht. 402 00:23:01,160 --> 00:23:05,440 Ik heb nu de keuze. Ofwel verdedig ik Lotte... 403 00:23:06,880 --> 00:23:08,200 ofwel... 404 00:23:08,960 --> 00:23:11,560 moet ik Lotte opofferen. 405 00:23:11,960 --> 00:23:13,600 Dat is heel dubbel. 406 00:23:16,160 --> 00:23:17,920 Maar misschien is er nog hoop voor Lotte, 407 00:23:18,080 --> 00:23:20,440 want de speech van Isabelle aan de ontbijttafel 408 00:23:20,600 --> 00:23:22,840 heeft voor argwaan gezorgd. 409 00:23:23,000 --> 00:23:24,680 Isabelle is mijn top één. 410 00:23:24,840 --> 00:23:28,000 We mogen niet vergeten, en dat is cliché, dat is een bangelijke actrice. 411 00:23:28,160 --> 00:23:30,280 Dat is waar. - Ik ga niet mee in haar verhaal van: 412 00:23:30,440 --> 00:23:32,960 Ik ben niet goed in een groep, dus... Ik ga daar niet in mee. 413 00:23:33,120 --> 00:23:36,240 Jullie zijn ook zeker dat Isabelle er één is? Vrij zeker? 414 00:23:36,400 --> 00:23:39,920 Vraag dan als test gewoon aan Lotte: Wat vind je van Isabelle? 415 00:23:40,080 --> 00:23:42,800 Wat Jonatan heel de tijd deed, was: elke keer als ik 'Isabelle' zei, 416 00:23:42,960 --> 00:23:45,360 zei hij: Nee, Isabelle staat helemaal niet op mijn lijst. 417 00:23:45,520 --> 00:23:46,640 Hij bleef dat ontkennen. 418 00:23:46,800 --> 00:23:49,400 Hij was 100 procent zeker dat Isabelle er geen was. 419 00:23:49,560 --> 00:23:53,640 Jonatan heeft heel veel namen genoemd. Misschien wel alle namen. 420 00:23:54,360 --> 00:23:58,280 Maar hij heeft nooit Isabelle gezegd en hij heeft nooit Lotte gezegd. 421 00:23:59,480 --> 00:24:01,120 Dus dat zijn mijn verraders. 422 00:24:01,280 --> 00:24:03,920 Dus als jullie ook denken... - Ik moet dat van nog mensen horen. 423 00:24:04,080 --> 00:24:06,840 Als nog mensen zeggen dat Jonatan zei: Niet op Isabelle stemmen... 424 00:24:07,000 --> 00:24:10,280 Jonatan is de enige van wie we 100 procent weten: dat is een verrader. 425 00:24:10,440 --> 00:24:13,720 Hij heeft zeven mensen genoemd, maar nooit Isabelle. 426 00:24:15,120 --> 00:24:19,480 Als ik nu fout ben, is dat kapot gênant, maar... 427 00:24:20,240 --> 00:24:22,080 ik denk dat dat ze zijn. 428 00:24:22,240 --> 00:24:23,320 Zo meteen... 429 00:24:23,480 --> 00:24:25,080 Hebben jullie al met Ender kunnen spreken? 430 00:24:25,240 --> 00:24:27,480 Daar ergens, links. - Daar, ja. 431 00:24:27,640 --> 00:24:30,200 Le Mans is goed. - Le Mans. 432 00:24:30,360 --> 00:24:33,920 Amine? In dat groene team zitten mensen die geen sleutel mogen pakken. 433 00:24:34,080 --> 00:24:37,440 Ik wil Lotte nog heel graag voor de ronde tafel even spreken. 434 00:24:37,600 --> 00:24:41,360 We moeten één lijn vinden en dat gaat niet gemakkelijk zijn. 435 00:24:48,440 --> 00:24:50,800 De kandidaten vertrekken op missie. 436 00:24:50,960 --> 00:24:54,800 De autoritten blijken het moment om vrijuit te kunnen praten 437 00:24:54,960 --> 00:24:57,440 en daar maakt Ender handig gebruik van. 438 00:24:57,600 --> 00:25:01,320 Hij doet zijn theorie over Isabelle meteen uit de doeken. 439 00:25:01,480 --> 00:25:05,200 Gisteren heb ik heel erg gelet op welke namen Jonatan niet noemde, 440 00:25:05,360 --> 00:25:07,120 want dat waren er zo veel. 441 00:25:07,280 --> 00:25:10,640 Twee die mij opgevallen zijn, zijn mensen die ik ook al verdacht: 442 00:25:10,800 --> 00:25:13,720 Isabelle en Lotte. - Kun je me zeggen waarom? 443 00:25:13,880 --> 00:25:17,280 Isabelle? Omdat ik aan Jonatan heb gevraagd: Wat vind je van Isabelle? 444 00:25:17,440 --> 00:25:19,240 En hij zei: Nee, nee. Nooit. Nooit. 445 00:25:19,400 --> 00:25:23,040 En hij verdacht al de rest precies. Joris, Hans, Astrid... Iedereen. 446 00:25:23,200 --> 00:25:25,080 Elke naam is genoemd. - Oké, dat zegt mij genoeg. 447 00:25:25,240 --> 00:25:26,880 En Isabelle... - Als dat echt waar is... 448 00:25:27,040 --> 00:25:29,800 Dat wist ik allemaal niet. - Twee, drie keer. 449 00:25:29,960 --> 00:25:31,880 Nee, maar dit verandert veel voor mij. 450 00:25:32,040 --> 00:25:35,480 Ik heb Isabelle nog niet zo bekeken. Ik moet het even aanzien. 451 00:25:35,640 --> 00:25:37,160 Het kan uiteraard ook Isabelle zijn, 452 00:25:37,320 --> 00:25:41,320 dus dat is nu wel een deurtje dat bij mij geopend is, die mogelijkheid. 453 00:25:42,680 --> 00:25:45,200 En ook Ingeborg laat er geen gras over groeien. 454 00:25:45,360 --> 00:25:49,000 Ze voert meteen het plan uit dat ze deze morgen bedisseld heeft. 455 00:25:49,160 --> 00:25:52,640 Ze wil Lotte in de val lokken door Ender verdacht te maken. 456 00:25:53,920 --> 00:25:55,760 Wie zijn voor jullie nu de hoofdverdachten? 457 00:25:55,920 --> 00:26:00,560 Ender is voor mij niet leesbaar. Hebben jullie al met Ender kunnen spreken? 458 00:26:00,720 --> 00:26:02,920 Pas op, een schat van een jongen. 459 00:26:04,960 --> 00:26:06,640 Ik dacht dat ik niet ging moeten acteren, 460 00:26:06,800 --> 00:26:10,640 maar ik wist niet dat de bondgenoten ook iets moesten wegsteken voor de verraders. 461 00:26:10,800 --> 00:26:12,560 Als ik ga terugrekenen, 462 00:26:12,720 --> 00:26:16,560 dan zie ik dat de mensen die Ender weleens hebben vernoemd, eruit zijn 463 00:26:16,720 --> 00:26:19,840 of dat die in de verdachtmaking worden gesteld. 464 00:26:20,000 --> 00:26:23,800 Sofie is vermoord, Annelien is er ook uit. 465 00:26:24,360 --> 00:26:25,840 Juist, juist. 466 00:26:26,000 --> 00:26:29,440 Maar ik weet het niet, hè. - Hij is ook wat bij de stille club. 467 00:26:29,600 --> 00:26:32,720 Ik vind ook, er moet altijd iemand zijn die op de achtergrond zit. 468 00:26:32,880 --> 00:26:35,120 Het klopt. Het klopt allemaal. 469 00:26:35,760 --> 00:26:39,640 Na heel dit verhaal heb ik wel zoiets van: Ender. 470 00:26:39,800 --> 00:26:42,360 Ik denk dat dat de mooiste tactiek is die je kunt hebben 471 00:26:42,520 --> 00:26:45,920 en de chillste tactiek, om ook mee op de kar te springen 472 00:26:46,080 --> 00:26:49,000 van mensen die wel op iemand anders zitten. 473 00:26:49,720 --> 00:26:52,200 Waar ik zeker van ben... 474 00:26:52,800 --> 00:26:56,240 99,9 procent, is dat iedereen hier in de auto een bondgenoot is. 475 00:26:56,400 --> 00:26:58,320 Ja? Hand op het hart? - Hand op het hart. 476 00:26:58,480 --> 00:27:00,800 Mag ik dan nu zeggen wat ik van plan ben straks? 477 00:27:00,960 --> 00:27:03,080 Ja, graag. - Ik heb een plan. 478 00:27:03,240 --> 00:27:05,520 Shoot. - Ik heb Lotte afgeluisterd. 479 00:27:05,680 --> 00:27:08,520 Allee, afgeluisterd... Ze is onoplettend geweest 480 00:27:08,680 --> 00:27:11,960 en ik heb haar iets tegen Jonatan horen zeggen, 481 00:27:12,120 --> 00:27:14,480 vlak voor de ronde tafel. 482 00:27:14,640 --> 00:27:18,080 Ze heeft letterlijk gezegd: Pas op, ze zitten op jou. 483 00:27:18,920 --> 00:27:21,440 Echt? - Ja, ik heb haar gehoord 484 00:27:21,600 --> 00:27:26,920 en ik wil heel graag straks de ronde tafel beginnen met dat te zeggen. 485 00:27:27,080 --> 00:27:29,880 Lotte is ten dode opgeschreven, denk ik. 486 00:27:44,680 --> 00:27:48,040 William beseft dat het weleens een eenzame avond zou kunnen worden 487 00:27:48,200 --> 00:27:51,120 in de torenkamer, want na de moord op Dorianne 488 00:27:51,280 --> 00:27:54,560 hebben de meeste bondgenoten hun vizier nu op Lotte gericht. 489 00:27:55,040 --> 00:27:58,720 Maar kan William Lotte nog apart spreken om haar te waarschuwen? 490 00:27:58,880 --> 00:28:03,280 Jeanne Dorianne, die heeft eigenlijk harakiri gepleegd. 491 00:28:03,440 --> 00:28:05,920 Met alles wat ze heeft achtergelaten aan informatie, 492 00:28:06,080 --> 00:28:10,800 ben ik zeker dat we de volgende verrader gaan pakken, en heel snel. 493 00:28:11,120 --> 00:28:12,120 Maar de vraag is: 494 00:28:12,280 --> 00:28:15,600 zal dit alles een impact hebben op de tactiek in de missie? 495 00:28:16,520 --> 00:28:22,480 Staf staat daar te wachten en wij lopen langs een witte kalklijn. 496 00:28:22,640 --> 00:28:25,160 Ik dacht: Wie heeft hier zulke scheve lijnen getrokken? 497 00:28:25,320 --> 00:28:30,040 Heel raar. Het was alsof iemand zat een voetbalveld had aangelegd. 498 00:28:30,200 --> 00:28:32,400 Goeiemiddag. - Goeiemiddag. 499 00:28:32,560 --> 00:28:35,400 Is iedereen klaar voor een missie? - Tuurlijk, Staf. 500 00:28:35,560 --> 00:28:41,600 Ergens boven jullie hangt er een drone met daaraan vijf sleutels. 501 00:28:42,480 --> 00:28:45,240 Die vijf sleutels geven toegang tot de wapenkamer. 502 00:28:45,400 --> 00:28:49,720 Het is de bedoeling om die sleutels met je team als eerste te bemachtigen. 503 00:28:49,880 --> 00:28:52,480 Dat kan door een puzzel te leggen. 504 00:28:52,640 --> 00:28:53,960 Om die puzzel te kunnen leggen, 505 00:28:54,120 --> 00:28:56,600 moet elk team negen puzzelstukken terugvinden 506 00:28:56,760 --> 00:29:00,640 die verspreid zijn over een grasveld in de vorm van Frankrijk. 507 00:29:00,800 --> 00:29:03,600 Elk puzzelstuk staat voor een andere Franse stad 508 00:29:03,760 --> 00:29:05,560 en ligt op de plek die overeenkomt 509 00:29:05,720 --> 00:29:08,560 met de locatie op de kaart van Frankrijk. 510 00:29:09,360 --> 00:29:12,360 Elk team heeft een eigen lijst met negen steden 511 00:29:12,520 --> 00:29:15,160 die ze moeten terugvinden in het speelveld. 512 00:29:15,720 --> 00:29:17,880 Enkel als ze de stad juist lokaliseren, 513 00:29:18,040 --> 00:29:20,680 vinden ze dus hun juiste puzzelstuk. 514 00:29:22,720 --> 00:29:26,960 Ik dacht: Yes, eindelijk aardrijkskunde en steden. 515 00:29:27,120 --> 00:29:30,520 Ik ben zo graag bezig met hoofdsteden. 516 00:29:30,680 --> 00:29:32,840 Leg die negen puzzelstukken. Liggen die goed, 517 00:29:33,000 --> 00:29:34,640 dan vormen die een mooie QR-code. 518 00:29:34,800 --> 00:29:38,400 Eens je denkt dat de QR-code klopt, vraag je de drone. 519 00:29:38,560 --> 00:29:42,840 Die scant die QR-code. Is die juist, dan vallen de vijf sleutels. 520 00:29:43,000 --> 00:29:45,400 Ik begin rond te kijken en ik heb zoiets van: Oh, my god. 521 00:29:45,560 --> 00:29:48,720 Frankrijk gaat helemaal tot daar... en helemaal tot daar. 522 00:29:48,880 --> 00:29:51,680 Er zijn heel veel dingen die ik heel graag doe in het leven, 523 00:29:51,840 --> 00:29:54,880 behalve lopen. Dat vind ik verschrikkelijk. 524 00:29:55,040 --> 00:29:59,800 Maar in het speelveld liggen ook de drie testamenten 525 00:29:59,960 --> 00:30:02,920 van de drie vermoorde kandidaten. - Nice. 526 00:30:03,080 --> 00:30:06,200 Met daarin mogelijk cruciale informatie. 527 00:30:07,400 --> 00:30:09,920 Je kan je eigen beurt opgeven 528 00:30:10,080 --> 00:30:14,200 om onmiddellijk naar zo'n testament te lopen en dat te lezen. 529 00:30:14,360 --> 00:30:19,320 Eén speler kan één testament lezen, want nadien wordt dat verbrand. 530 00:30:19,480 --> 00:30:23,840 Het wordt dus kiezen tussen de wapenkamer of wijsheid. 531 00:30:24,000 --> 00:30:26,120 Ik dacht dat het een eenvoudig spelletje zou zijn, 532 00:30:26,280 --> 00:30:29,120 maar uiteindelijk is het weer een mindfuck. 533 00:30:29,280 --> 00:30:33,080 Het was een mix tussen je kennis, hoe fysiek je bent en een keuze maken 534 00:30:33,240 --> 00:30:37,640 of je al dan niet een beetje voor jezelf kiest om dat testament te lezen. 535 00:30:37,800 --> 00:30:38,840 Testament nodig of niet? 536 00:30:39,000 --> 00:30:41,160 Ik vind van niet en Sean ook. - Ik vind ook van niet. 537 00:30:41,320 --> 00:30:43,520 Er zijn niet veel dingen waar we iets uit kunnen halen. 538 00:30:43,680 --> 00:30:44,840 Servaas en Annelien niet. 539 00:30:45,000 --> 00:30:46,600 Dorianne mogelijk. - Dorianne wel. 540 00:30:46,760 --> 00:30:49,440 Het heeft geen zin om dat testament te halen, 541 00:30:49,600 --> 00:30:53,280 want we wisten al wat erin stond. Dorianne had alle informatie gedeeld. 542 00:30:53,440 --> 00:30:56,320 Dus ja, dan is het enige waar je nog voor kunt gaan de wapenkamer. 543 00:30:56,720 --> 00:30:58,640 We zullen de wapenkamer doen dan. - Ja. 544 00:30:58,800 --> 00:31:02,880 Stel dat iemand toch denkt: Ik wil gaan... - Ja, de enige is Dorianne, hè. 545 00:31:03,040 --> 00:31:06,440 Ja, maar we weten ook niet wat er in dat testament staat. 546 00:31:06,600 --> 00:31:09,480 Wat gaat erin staan? - We weten van Dorianne wel veel. 547 00:31:10,120 --> 00:31:14,000 Lotte heeft cruciale info over Dorianne binnen handbereik. 548 00:31:14,160 --> 00:31:15,840 Als ze haar testament zou lezen, 549 00:31:16,000 --> 00:31:18,720 zou ze doorhebben dat Dorianne haar verdacht, 550 00:31:18,880 --> 00:31:21,160 maar ze vertrouwde Dorianne voor 100 procent 551 00:31:21,320 --> 00:31:23,120 en kiest dus voor het team. 552 00:31:23,280 --> 00:31:25,760 Ik wil naar die wapenkamer, puur als verrader, 553 00:31:25,920 --> 00:31:29,560 maar ook puur voor de bondgenoten, omdat ik wou laten zien: 554 00:31:29,720 --> 00:31:31,840 ik ben hier aan het strijden voor jullie. 555 00:31:32,800 --> 00:31:35,120 Geen enkel team gaat voor een testament. 556 00:31:35,280 --> 00:31:37,760 Iedereen kiest vol voor de wapenkamer. 557 00:31:37,920 --> 00:31:40,560 De groep is namelijk zo zeker van de verraders 558 00:31:40,720 --> 00:31:42,920 dat ze geen testament nodig hebben. 559 00:31:43,840 --> 00:31:50,400 Jullie mogen Frankrijk veroveren in vijf, vier, drie, twee, één, go. 560 00:31:51,960 --> 00:31:54,080 Amine schiet meteen uit de startblokken. 561 00:31:54,240 --> 00:31:57,480 De eerste stad op de lijst van team oranje is Parijs. 562 00:31:57,640 --> 00:31:59,200 Parijs, Parijs. Het midden. 563 00:32:00,320 --> 00:32:02,920 Maar al snel blijkt het zoeken zonder overzicht 564 00:32:03,080 --> 00:32:04,800 allesbehalve evident. 565 00:32:04,960 --> 00:32:07,960 Amine loopt dan ook helemaal de verkeerde richting uit. 566 00:32:08,800 --> 00:32:11,280 Team groen vertrekt richting Marseille. 567 00:32:11,440 --> 00:32:13,760 Marseille ligt daar. - Ik ga kijken. 568 00:32:16,400 --> 00:32:21,000 Er mag telkens maar één persoon per team het speelveld inlopen. 569 00:32:21,160 --> 00:32:22,680 In het beste geval hebben ze dus 570 00:32:22,840 --> 00:32:26,120 in negen beurten alle puzzelstukken verzameld, 571 00:32:26,280 --> 00:32:29,360 maar daarvoor moeten ze zich wel perfect kunnen oriënteren, 572 00:32:29,520 --> 00:32:32,040 want een fout puzzelstuk moeten ze laten liggen, 573 00:32:32,200 --> 00:32:33,440 kost een speelbeurt 574 00:32:33,600 --> 00:32:37,280 en levert misschien ook belangrijke informatie op voor een ander team. 575 00:32:37,440 --> 00:32:39,920 Slongske, het zuiden is daar. - Ja, Marseille ligt daar. 576 00:32:40,080 --> 00:32:43,080 Hier? - Nee, nee. Terug. 577 00:32:44,280 --> 00:32:46,680 Links? - Daar in de buurt. Iets meer naar hier. 578 00:32:47,520 --> 00:32:49,160 Hier ligt niks. Alleen daar. 579 00:32:49,320 --> 00:32:51,480 Terwijl Lotte hopeloos op zoek is naar Marseille, 580 00:32:51,640 --> 00:32:54,760 heeft Amine Parijs nog steeds niet gevonden. 581 00:32:54,920 --> 00:32:58,280 Hij komt recht bij het puzzelstuk van Cahors. 582 00:33:02,960 --> 00:33:08,240 Die in het midden was Cahors. Cahors. - Dat hebben we nodig. 583 00:33:08,400 --> 00:33:10,720 Dat had je moeten meepakken. - Shit. Pak dat daar. 584 00:33:10,880 --> 00:33:12,880 Ga Cahors pakken. - Rechtdoor. 585 00:33:13,040 --> 00:33:15,000 Roep, roep. 586 00:33:15,160 --> 00:33:18,000 Ingeborg gebruikt haar beurt om in één rechte lijn 587 00:33:18,160 --> 00:33:20,560 het puzzelstuk van Cahors binnen te halen. 588 00:33:21,000 --> 00:33:23,080 Ondertussen heeft William voor team paars 589 00:33:23,240 --> 00:33:25,000 een eerste juiste puzzelstuk beet. 590 00:33:25,160 --> 00:33:27,120 Is het Bordeaux? Top. Steek hem erin. 591 00:33:27,280 --> 00:33:30,160 Daar zit Joris zijn verborgen talent voor aardrijkskunde 592 00:33:30,320 --> 00:33:32,080 misschien wel voor iets tussen. 593 00:33:32,240 --> 00:33:35,720 Bordeaux, vanaf daar kunnen we oriënteren 594 00:33:35,880 --> 00:33:39,400 en dan weten we: aan die kant is de zuidkust. 595 00:33:39,560 --> 00:33:41,920 Daar ligt Marseille, daar ligt Nice, daar ligt Cannes. 596 00:33:42,080 --> 00:33:43,720 Ik weet Montpellier liggen. - Ginder? 597 00:33:43,880 --> 00:33:46,560 Waar Amine juist is geweest, dat was Montpellier. 598 00:33:46,720 --> 00:33:48,560 Aan de overkant is de grens met Zwitserland 599 00:33:48,720 --> 00:33:52,560 en daar ligt dan Grenoble en iets meer centraal ligt Lyon. 600 00:33:52,720 --> 00:33:56,560 Hij weet blijkbaar alle steden ter wereld liggen. 601 00:33:56,720 --> 00:33:58,640 Ik denk dat er een atlas in zijn wc ligt 602 00:33:58,800 --> 00:34:02,680 en dat hij daar niks beters te doen heeft dan in die atlas te liggen bladeren. 603 00:34:02,840 --> 00:34:05,080 Pas op, pas op. - Laat hem stappen. Laat hem stappen. 604 00:34:05,240 --> 00:34:09,360 Ondertussen heeft ook team oranje zijn tweede puzzelstuk gevonden. 605 00:34:09,520 --> 00:34:10,960 Go. - Yes. 606 00:34:11,760 --> 00:34:13,720 Een groot contrast met team groen, 607 00:34:13,880 --> 00:34:16,080 want die zijn nog altijd het noorden kwijt. 608 00:34:16,240 --> 00:34:18,440 Slongs is op zoek naar Angers. 609 00:34:18,600 --> 00:34:20,640 Waar ligt de zee, zogezegd? 610 00:34:21,320 --> 00:34:25,880 Het zuiden, het noorden ligt dan... 611 00:34:27,120 --> 00:34:28,840 Dat is niet juist. - Ze heeft niks. 612 00:34:29,000 --> 00:34:34,040 Ik ben ook geconfronteerd met mijn beperkt ruimtelijk inzicht. 613 00:34:34,200 --> 00:34:36,720 De zon staat in het zuiden. - Waar is België dan? 614 00:34:36,880 --> 00:34:38,840 Daar. - Nee. Daar. 615 00:34:39,000 --> 00:34:41,720 Daar liggen Portugal en Spanje. - Ja, ja. 616 00:34:41,880 --> 00:34:44,480 Mensen met meer ruimtelijk inzicht, zoals mijn vrouw, 617 00:34:44,640 --> 00:34:49,000 die zouden dat perfect gedaan hebben, maar voor mij is dat moeilijk. 618 00:34:50,960 --> 00:34:52,760 Cannes, check. 619 00:34:52,920 --> 00:34:55,280 Maar nu de meest bekende steden al gevonden zijn, 620 00:34:55,440 --> 00:34:58,520 wordt het voor team paars en team oranje alsmaar moeilijker 621 00:34:58,680 --> 00:35:01,240 om de andere juiste puzzelstukken te vinden, 622 00:35:01,400 --> 00:35:03,760 want wanneer ze een fout puzzelstuk omdraaien, 623 00:35:03,920 --> 00:35:07,480 zijn ze een beurt kwijt en moet er een andere speler het veld in. 624 00:35:07,640 --> 00:35:10,240 Allee, Hans, komaan. Vlug, vlug, vlug. 625 00:35:10,400 --> 00:35:14,160 Je hebt geen top view van Frankrijk. Je loopt daar middenin, 626 00:35:14,320 --> 00:35:18,320 dus eigenlijk waren wij als kiekens zonder kop van hier naar daar aan het spurten, 627 00:35:18,480 --> 00:35:19,840 vooral Amine en ik dan. 628 00:35:20,000 --> 00:35:21,320 Doe maar. - Vierde, go. 629 00:35:21,480 --> 00:35:23,680 Maar dat getekende Frankrijk was zo groot 630 00:35:23,840 --> 00:35:26,360 dat je in die richting drie steden tegenkwam. 631 00:35:26,520 --> 00:35:29,720 Welke pak je dan? De eerste, de tweede, de verste? 632 00:35:30,840 --> 00:35:32,880 Clermont-Ferrand. - Wat? 633 00:35:33,040 --> 00:35:35,800 Clermont-Ferrand. - Non, non. 634 00:35:35,960 --> 00:35:38,480 Die Amine maar lopen en die Sean maar lopen 635 00:35:38,640 --> 00:35:40,720 en wij roepen maar wat. 636 00:35:40,880 --> 00:35:44,160 Kom. Le Mans is goed. - Le Mans. 637 00:35:44,320 --> 00:35:48,040 Iedereen wil dat winnen, maar dat is zo'n chaos. 638 00:35:48,200 --> 00:35:49,800 Echt pure chaos. 639 00:35:50,160 --> 00:35:51,440 Start. Yes. 640 00:35:51,600 --> 00:35:53,960 Bij team groen voorlopig geen chaos, 641 00:35:54,120 --> 00:35:56,720 maar ook nog steeds geen juiste puzzelstukken. 642 00:35:56,880 --> 00:35:58,920 Ender is op zoek naar Dijon. 643 00:35:59,080 --> 00:36:01,720 Een beetje naar links, Ender, denk ik. - Denk je dat? 644 00:36:01,880 --> 00:36:03,960 Ja. Ik denk nog één opzij. Nee, die. 645 00:36:04,360 --> 00:36:07,680 Nooit oorlog zonder wapens. - Nee, nee. 646 00:36:08,440 --> 00:36:11,240 Het noorden is daar en het westen hier. 647 00:36:11,400 --> 00:36:13,800 Al is hun grote achterstand niet alleen te wijten 648 00:36:13,960 --> 00:36:15,920 aan hun slechte oriëntatie. 649 00:36:16,080 --> 00:36:18,080 Daar ergens, links. - Daar, ja. 650 00:36:18,240 --> 00:36:19,240 Deze? - Ja. 651 00:36:19,400 --> 00:36:21,280 Ja, die. Die, die. - Ja. 652 00:36:21,440 --> 00:36:22,720 Eén opzij. 653 00:36:23,360 --> 00:36:24,400 Nee. - Nee? 654 00:36:24,560 --> 00:36:25,960 Ik doe eigenlijk niet echt mijn best, 655 00:36:26,120 --> 00:36:29,280 want in mijn hoofd zitten er twee verraders in mijn team: 656 00:36:29,440 --> 00:36:30,680 Isabelle en Lotte. 657 00:36:30,840 --> 00:36:35,280 Dus eigenlijk wil ik niet dat mijn team naar de wapenkamer gaat. 658 00:36:35,440 --> 00:36:36,680 Wat was het? - Lyon. 659 00:36:36,840 --> 00:36:39,200 O, nee. Fuck. - Godverdomme. 660 00:36:39,360 --> 00:36:42,120 Ik ga nog eens naar... - Ja, kies maar. 661 00:36:45,480 --> 00:36:48,480 Dankzij de onberispelijke aardrijkskundige kennis van Joris... 662 00:36:48,640 --> 00:36:50,880 Wat heb je, wat heb je? - Auxerre. 663 00:36:51,040 --> 00:36:52,520 Le Havre. - Oui. 664 00:36:52,680 --> 00:36:53,760 Kom, kom, kom. 665 00:36:53,920 --> 00:36:56,560 ...en de olympische prestaties van Amine en Sean, 666 00:36:56,720 --> 00:36:58,680 die afwisselend lopen... 667 00:36:58,840 --> 00:37:01,360 Doe maar, doe maar. - Ja, go. 668 00:37:01,520 --> 00:37:04,480 ...hebben team oranje en team paars in een mum van tijd 669 00:37:04,640 --> 00:37:06,960 zeven van de negen puzzelstukken beet. 670 00:37:07,120 --> 00:37:09,680 Nice, Nice. - Ja, ga maar. Go, go, go. 671 00:37:10,120 --> 00:37:12,440 Team paars mist nu enkel nog Amiens. 672 00:37:12,600 --> 00:37:14,320 Waar gaan we Amiens vinden? 673 00:37:14,480 --> 00:37:18,160 Amiens, ligt dat ten noorden van Parijs? - Amine? Amine? Amine, kom eens. 674 00:37:18,640 --> 00:37:19,760 Kom eens. 675 00:37:20,360 --> 00:37:23,400 In dat groene team zitten mensen die geen sleutel mogen pakken. 676 00:37:23,560 --> 00:37:25,680 Als je Amiens kunt vinden, kunnen wij het vinden. 677 00:37:25,840 --> 00:37:28,640 Dankzij een pact tussen team paars en oranje 678 00:37:28,800 --> 00:37:32,800 proberen Gilles en Amine samen team groen de loef af te steken. 679 00:37:33,600 --> 00:37:36,120 Ik had ook met Gilles besproken tijdens de missie 680 00:37:36,280 --> 00:37:40,720 dat het handiger is dat team paars de sleutels heeft dan team groen, 681 00:37:40,880 --> 00:37:44,040 want daar zitten in onze ogen de twee verraders. 682 00:37:44,200 --> 00:37:47,320 Als jij weet waar Amiens is, winnen wij. - Als ik het zie, dan zeg ik dat. 683 00:37:47,480 --> 00:37:49,320 Er zitten twee verraders in dat groene team. 684 00:37:49,480 --> 00:37:52,800 Zorg dat jullie winnen en zorg er anders voor dat wij winnen, 685 00:37:52,960 --> 00:37:55,040 want we moeten wel in die wapenkamer komen. 686 00:37:55,200 --> 00:37:56,720 Amiens. - Wat? 687 00:37:56,880 --> 00:37:57,880 Amiens. 688 00:37:58,040 --> 00:38:01,680 Iemand moet naar daar lopen en Amiens pakken. Daar gewoon. Daar. 689 00:38:01,840 --> 00:38:03,640 Is dat Amiens? - Ja, dat is Amiens. 690 00:38:03,800 --> 00:38:05,160 Amiens is gevonden. 691 00:38:05,320 --> 00:38:09,200 Astrid trekt een laatste sprintje richting Noord-Frankrijk. 692 00:38:09,360 --> 00:38:11,160 Astrid heeft Amiens, dat is goed. - Pakken. 693 00:38:11,320 --> 00:38:12,640 Met de hulp van team oranje 694 00:38:12,800 --> 00:38:15,800 haalt team paars als eerste hun negende puzzelstuk binnen. 695 00:38:15,960 --> 00:38:19,400 Komaan, Astrid. - Nog even, nog even. 696 00:38:19,560 --> 00:38:21,840 Als ze nu de juiste QR-code vormen, 697 00:38:22,000 --> 00:38:24,040 zijn de wapenkamersleutels voor hen. 698 00:38:24,200 --> 00:38:26,160 Wie puzzelt er goed? - Oké, jongens. 699 00:38:26,320 --> 00:38:30,080 Allemaal meepakken. Geef de helft. Neerleggen, neerleggen. 700 00:38:30,240 --> 00:38:32,440 Maar ook team oranje kan beginnen te puzzelen. 701 00:38:32,600 --> 00:38:35,800 Team groen daarentegen heeft nog drie stukken te gaan. 702 00:38:35,960 --> 00:38:37,760 Dit is in de hoekjes. 703 00:38:37,920 --> 00:38:39,160 Zwart naar buiten. - Hoek. 704 00:38:39,320 --> 00:38:41,040 Wacht. Nee, dat klopt hier niet. - Hoek. 705 00:38:41,200 --> 00:38:42,920 We zaten op de hielen van team paars. 706 00:38:43,080 --> 00:38:45,520 Je hebt er één nodig met drie witte aan één kant. 707 00:38:45,680 --> 00:38:47,920 Ja, deze heb ik. - Nee. 708 00:38:48,080 --> 00:38:50,080 Ja, ja. - Nee, dat klopt daar niet. Die niet. 709 00:38:50,240 --> 00:38:53,480 Doordat alle overgebleven stukken sowieso voor hen waren, 710 00:38:53,640 --> 00:38:55,600 kan ook team groen beginnen te puzzelen. 711 00:38:55,760 --> 00:38:57,480 Elke QR-puzzel is uniek 712 00:38:57,640 --> 00:39:00,400 en kan maar in één logische vorm gelegd worden. 713 00:39:00,560 --> 00:39:01,760 Ja, goed. - Ja, dat klopt. 714 00:39:01,920 --> 00:39:04,240 Als de teams nu overtuigd zijn dat de puzzel klopt, 715 00:39:04,400 --> 00:39:06,760 moeten ze zo snel mogelijk op de rode knop drukken 716 00:39:06,920 --> 00:39:09,240 aan de andere kant van het speelveld. 717 00:39:10,520 --> 00:39:14,040 Die knop activeert de drone die de QR-code komt scannen. 718 00:39:14,200 --> 00:39:17,920 Elk team heeft slechts één kans om de drone te activeren. 719 00:39:18,080 --> 00:39:20,320 Dat klopt. Lopen, Roman. Lopen. Druk op de knop. 720 00:39:20,720 --> 00:39:22,960 Godverdomme, ze hebben hem. Ze hebben hem hiernaast. 721 00:39:26,440 --> 00:39:29,720 Team paars heeft zijn puzzel klaar, maar klopt hij ook? 722 00:39:37,040 --> 00:39:39,640 Enkel als de drone de juiste code kan scannen, 723 00:39:39,800 --> 00:39:43,560 worden de wapenkamersleutels gelost boven team paars. 724 00:39:43,720 --> 00:39:45,200 Kijk, man. - Moet je niet... 725 00:39:45,360 --> 00:39:47,400 Nee, nee, dat moet niet... Nee. 726 00:39:47,560 --> 00:39:50,240 Kom, ik zou doordoen tot ze stop zeggen. - Tot dan blijf ik gaan. 727 00:39:50,400 --> 00:39:51,720 Wacht, die drone komt eraan. 728 00:39:51,880 --> 00:39:55,400 Toen merkten we: de drone komt richting het paarse team. 729 00:39:55,560 --> 00:39:57,240 Toen dacht ik: Fuck. 730 00:39:57,400 --> 00:39:59,280 Ik ben zo zeker van die puzzel, 731 00:39:59,440 --> 00:40:04,160 dus ik stond ook echt naar boven te kijken met mijn hand, van: laat maar vallen. 732 00:40:05,320 --> 00:40:07,120 Ja. - Yes. 733 00:40:07,280 --> 00:40:10,440 Let's go. Let's go. - Yes. 734 00:40:10,600 --> 00:40:11,600 Fantastisch, boys. 735 00:40:11,760 --> 00:40:15,760 Het is een goed team die ze heeft. Jawel, jawel. 736 00:40:16,400 --> 00:40:18,520 Proficiat. - Goed gedaan. 737 00:40:18,680 --> 00:40:20,280 Amai. - We hebben gespeeld. 738 00:40:20,440 --> 00:40:24,240 Wouter, je hebt echt goed gelopen. - We hebben ons best gedaan. 739 00:40:24,400 --> 00:40:26,880 En op zijn minst kennen we Frankrijk weer wat beter. 740 00:40:27,040 --> 00:40:30,160 Team paars gaat naar de wapenkamer en ik vind dat perfect. 741 00:40:30,320 --> 00:40:33,240 In mijn hoofd zijn dat allemaal bondgenoten, 742 00:40:33,400 --> 00:40:37,520 dus als er een groep naar de wapenkamer moest gaan, had ik het liefste zij. 743 00:40:37,680 --> 00:40:40,880 Het plan om Lotte en Isabelle uit de wapenkamer te houden, 744 00:40:41,040 --> 00:40:42,040 is gelukt. 745 00:40:42,200 --> 00:40:44,280 Lotte zelf heeft nog steeds geen enkel vermoeden 746 00:40:44,440 --> 00:40:46,480 dat zij een hoofdverdachte is. 747 00:40:48,480 --> 00:40:51,280 Ik ben te moe. Ik heb echt geen zin om te stemmen vanavond. 748 00:40:51,440 --> 00:40:54,080 Maar misschien mogen we eens een avond overslaan. 749 00:40:54,240 --> 00:40:57,360 Hé, dat zou tof zijn. - Ik vrees ervoor. 750 00:40:57,520 --> 00:40:59,400 Maar hebben jullie iemand dan? 751 00:40:59,560 --> 00:41:02,760 Ik heb zowel de naam Ender als de naam Isabelle al veel gehoord. 752 00:41:02,920 --> 00:41:07,920 Dat liegen tegen Lotte was niet leuk, maar wel makkelijk, 753 00:41:08,080 --> 00:41:10,240 omdat je weet dat je dat met een doel aan het doen bent. 754 00:41:10,400 --> 00:41:11,800 Isabelle vertrouw ik niet. 755 00:41:11,960 --> 00:41:16,000 Maar waarom niet? Ze speelt toch niet dat ze zich zo slecht voelt? 756 00:41:16,840 --> 00:41:18,440 Dat is nog altijd een actrice, hè. 757 00:41:18,600 --> 00:41:22,600 Ja, maar ik denk dat het wel oprecht is dat ze zich dat aantrekt. 758 00:41:22,760 --> 00:41:26,160 Jij denkt echt niet Isabelle? - Jij denkt Isabelle niet? 759 00:41:26,320 --> 00:41:28,120 Maar waarom wel? 760 00:41:28,280 --> 00:41:31,480 Zonder het zelf te beseffen, werkt Lotte zich nog meer in de kijker 761 00:41:31,640 --> 00:41:35,360 door de andere hoofdverdachte, Isabelle, te verdedigen. 762 00:41:35,520 --> 00:41:39,640 Nu heb ik wel de hele tijd Lotte... Wat hebben jullie voor vanavond? 763 00:41:40,160 --> 00:41:41,680 Zijn er andere pistes? 764 00:41:41,840 --> 00:41:44,680 Ik ben daar nog niet 100 procent zeker van. 765 00:41:44,840 --> 00:41:47,840 Ik ga op Lotte. Ik ga op Lotte. - Ja? 766 00:41:48,000 --> 00:41:49,560 Jullie ook op Lotte? - Ja. 767 00:41:49,720 --> 00:41:51,040 Dat hoor ik, ja. 768 00:41:51,200 --> 00:41:52,800 En van nog al mensen? - Ja, ja. 769 00:41:52,960 --> 00:41:55,080 Ah ja, dat zei je daarnet. 770 00:41:55,240 --> 00:41:58,800 Ik ga wel straks in het kasteel nog een paar mensen inlichten 771 00:41:58,960 --> 00:42:01,680 van wat ik vanavond wil doen 772 00:42:01,840 --> 00:42:06,160 en gewoon hopen dat dat niet tot bij haar raakt. 773 00:42:06,320 --> 00:42:10,640 Ik wil Lotte nog heel graag voor de ronde tafel even spreken. 774 00:42:10,800 --> 00:42:13,600 Ik hoop dat dat nog lukt, want we hebben niet veel tijd meer. 775 00:42:14,520 --> 00:42:16,440 Maar voor William Lotte kan opzoeken, 776 00:42:16,600 --> 00:42:19,200 moet hij eerst met zijn team naar de wapenkamer 777 00:42:19,360 --> 00:42:23,200 en zo tikt de tijd om Lotte te waarschuwen genadeloos weg. 778 00:42:24,920 --> 00:42:30,120 Eindelijk mag ik in die wapenkamer en niet met heel de ploeg. 779 00:42:30,280 --> 00:42:31,840 Nee, met vijf. 780 00:42:32,280 --> 00:42:37,720 En wie weet, als ik een schild pak, is er niemand veilig die nacht. 781 00:43:03,440 --> 00:43:06,640 Ik vind dit echt niet meer normaal. 782 00:43:07,120 --> 00:43:08,760 Ja. Zo. 783 00:43:08,920 --> 00:43:10,480 Ik snap er niks van. 784 00:43:10,640 --> 00:43:13,400 De derde keer, drie op drie. Ik... 785 00:43:14,080 --> 00:43:15,720 begin het echt eng te vinden. 786 00:43:15,880 --> 00:43:18,600 Ik ben wel heel blij. Oké. 787 00:43:18,760 --> 00:43:21,120 Astrid heeft voor de derde keer het schild. 788 00:43:21,280 --> 00:43:22,560 What the fuck? 789 00:43:22,720 --> 00:43:25,480 Roman en Gilles maken dus geen kans meer. 790 00:43:28,320 --> 00:43:30,080 Weer geen schild. 791 00:43:31,840 --> 00:43:33,200 Allee. 792 00:43:36,200 --> 00:43:38,000 De wapenkamer gaat weer op slot, 793 00:43:38,160 --> 00:43:40,400 want de kandidaten moeten zo meteen iemand verbannen 794 00:43:40,560 --> 00:43:42,200 aan de ronde tafel. 795 00:43:42,360 --> 00:43:44,760 De koppen worden een laatste keer samengestoken, 796 00:43:44,920 --> 00:43:48,840 want naast Lotte begint nu ook meer de naam Isabelle te vallen. 797 00:43:49,000 --> 00:43:51,720 Mag ik heel snel even iets zeggen? 798 00:43:52,880 --> 00:43:57,760 Wij zaten bij Isabelle in de auto. Ik ga gewoon heel rap zeggen wat ik denk. 799 00:43:57,920 --> 00:44:01,280 Ik denk dat Isabelle en Lotte de verraders zijn. 800 00:44:01,440 --> 00:44:04,640 Isabelle heeft heel hard aangegeven dat ze op Lotte gaat, 801 00:44:04,800 --> 00:44:07,720 omdat ze voelt dat zij eruit gaat vliegen. 802 00:44:07,880 --> 00:44:10,400 Lotte snapt niet dat het Isabelle is, zei ze bij ons in de auto. 803 00:44:10,560 --> 00:44:13,560 En Isabelle gaat op Lotte stemmen als verrader, 804 00:44:13,720 --> 00:44:16,120 zodat ze een nieuwe verrader kan hebben. 805 00:44:16,280 --> 00:44:19,000 Heel veel mensen zien het, dus... 806 00:44:19,680 --> 00:44:22,040 we zouden al bijna twee keer na elkaar willen stemmen, 807 00:44:22,200 --> 00:44:26,320 het ik het gevoel, als bondgenoten, om het spel hier gewoon uit te spelen, 808 00:44:26,480 --> 00:44:28,000 en drie verraders naar huis te sturen 809 00:44:28,160 --> 00:44:33,600 en met al die bondgenoten die over zijn een gigantische feestnacht in te gaan. 810 00:44:33,760 --> 00:44:36,120 Straks op Isabelle stemmen. - Op Isabelle? 811 00:44:36,920 --> 00:44:38,320 Jij niet? - Nee. 812 00:44:39,440 --> 00:44:42,480 Dan moet je dat... Wie jij, als ik vragen mag? 813 00:44:42,640 --> 00:44:43,760 Lotte. 814 00:44:44,520 --> 00:44:46,240 Zitten jullie daarop? 815 00:44:46,400 --> 00:44:48,600 Dat is toch een beetje de consensus in de groep. 816 00:44:48,760 --> 00:44:52,560 Klopt. Ze voelt wel... - Waarom denk jij Isabelle? 817 00:44:52,720 --> 00:44:59,480 Omdat ik haar repliek vanochtend pure onzin vond, om het zo te zeggen. 818 00:44:59,640 --> 00:45:03,760 Ik kan heel hard zien wanneer ze het onwetende speelt 819 00:45:03,920 --> 00:45:06,680 of het zoekende, en ja... 820 00:45:07,400 --> 00:45:10,360 Ik hoop echt zo hard dat we juist zitten. Dat is het enige. 821 00:45:11,320 --> 00:45:13,200 Maar ik denk het wel. Ik denk het wel. 822 00:45:13,880 --> 00:45:17,480 Kijk, we moeten nu lobbyen zoals bij de politiek. 823 00:45:17,640 --> 00:45:21,800 Maar we moeten één lijn vinden en dat gaat niet gemakkelijk zijn. 824 00:45:21,960 --> 00:45:27,320 Anders gaat de ene op Isabelle en de andere op Lotte. 825 00:45:27,480 --> 00:45:31,840 Dat kunnen we nu niet maken, dus we hebben die rechte lijn nodig. 826 00:45:32,520 --> 00:45:34,000 Vlak voor de raad heeft William 827 00:45:34,160 --> 00:45:37,520 de nietsvermoedende Lotte nog altijd niet kunnen spreken. 828 00:45:37,680 --> 00:45:40,360 Zij zoekt voortdurend het gezelschap van de anderen op, 829 00:45:40,520 --> 00:45:43,720 omdat ze de verdachtmaking van Isabelle niet begrijpt. 830 00:45:44,520 --> 00:45:47,840 In onze auto werd Isabelle genoemd. - Die naam wordt echt wat gedropt. 831 00:45:48,000 --> 00:45:50,360 Maar ik... Daar wou ik je over spreken. 832 00:45:50,520 --> 00:45:53,960 Lotte, mag ik meekijken of niet? - Ja, mag ik erbij komen zitten? 833 00:45:54,120 --> 00:45:55,680 Ja, dat mag. 834 00:45:57,440 --> 00:46:00,360 Het is supermoeilijk om contact te zoeken met je medeverraders 835 00:46:00,520 --> 00:46:04,480 waar de bondgenoten bij zijn, zeker hier in dit kasteel 836 00:46:04,640 --> 00:46:07,720 waar achter elk hoekje wel iemand staat te wachten. 837 00:46:07,880 --> 00:46:11,760 Ik zat bij Isabelle in de auto en ik heb totaal niks gemerkt. 838 00:46:11,920 --> 00:46:14,280 Dat emotionele betoog van deze morgen, ze was zo ongemakkelijk. 839 00:46:14,440 --> 00:46:16,720 Ik zie dat niet. Ze is zelfs nog niet in mijn kop opgekomen. 840 00:46:16,880 --> 00:46:18,160 Nee, totaal niet. 841 00:46:18,320 --> 00:46:20,840 Dat is gewoon een flagrante leugen. 842 00:46:21,000 --> 00:46:23,160 Ik heb staalhard in haar gezicht moeten liegen. 843 00:46:23,320 --> 00:46:26,400 Ik sluit nooit iets uit, maar dat zou mij heel straf lijken. 844 00:46:27,200 --> 00:46:31,120 Ik kan niks doen. Ik kan daar niet meer tussenkomen. 845 00:46:31,280 --> 00:46:33,640 Ik kan Lotte niet meer waarschuwen. 846 00:46:38,840 --> 00:46:40,600 Maar de tijd van William is op, 847 00:46:40,760 --> 00:46:43,240 want de kandidaten moeten naar de ronde tafel. 848 00:46:43,400 --> 00:46:46,200 Die kan weleens heel belangrijk worden voor de verraders. 849 00:46:46,360 --> 00:46:48,160 Als Lotte zo meteen verbannen wordt, 850 00:46:48,320 --> 00:46:51,160 dan schiet William als laatste verrader alleen over. 851 00:46:51,320 --> 00:46:53,240 Hij moet dan iemand chanteren. 852 00:46:53,400 --> 00:46:55,120 Die bondgenoot kan niet weigeren 853 00:46:55,280 --> 00:46:58,600 en stapt sowieso over naar het kamp van de verraders. 854 00:47:07,120 --> 00:47:10,760 Lotte, het is duidelijk. We kijken haar richting uit, we gaan dat zeggen. 855 00:47:10,920 --> 00:47:12,960 Dat is het spel en ik weet wat ik moet doen. 856 00:47:13,120 --> 00:47:16,600 Dat is mijn fucking job als bondgenoot om die verraders eruit te kegelen. 857 00:47:22,160 --> 00:47:27,760 Ik wil gewoon dat iedereen weet waarom ik Isabelle verdenk, 858 00:47:27,920 --> 00:47:30,320 dus ik ga echt gewoon alle kaarten op tafel gooien 859 00:47:31,320 --> 00:47:36,200 en hopen dat er nog een paar mensen mijn gedachtegang kunnen volgen. 860 00:47:40,960 --> 00:47:44,240 Ik heb wel andere namen gehoord, maar van alles door elkaar 861 00:47:44,400 --> 00:47:49,040 en mijn naam is nog niet gevallen, dus ik voelde me nog wel safe. 862 00:47:53,960 --> 00:47:55,400 Goeienavond. 863 00:47:55,560 --> 00:47:57,760 Gisteren zat de sfeer er goed in 864 00:47:57,920 --> 00:48:01,520 en terecht, want jullie hadden een verrader verbannen. 865 00:48:01,680 --> 00:48:06,680 Heel goed werk, bondgenoten, maar toch niet te vroeg victorie gekraaid, 866 00:48:06,840 --> 00:48:10,040 want we mogen niet vergeten dat er al drie moorden zijn gepleegd. 867 00:48:10,840 --> 00:48:13,320 Onschuldige dokter Servaas is er niet meer. 868 00:48:13,480 --> 00:48:16,280 Annelien gruwelijk vermoord. 869 00:48:16,440 --> 00:48:17,960 Dorianne vannacht nog vermoord 870 00:48:18,120 --> 00:48:20,480 op een moment dat er eigenlijk niet hoefde gemoord te worden, 871 00:48:20,640 --> 00:48:23,960 maar die verraders: Als we kunnen moorden, gaan we moorden. 872 00:48:24,120 --> 00:48:25,880 Plezant. 873 00:48:26,040 --> 00:48:29,800 En het straffe is dat die drie mensen alle drie een testament achterlaten 874 00:48:29,960 --> 00:48:32,040 en dat ik jullie dat laat inlezen. 875 00:48:32,200 --> 00:48:36,360 Jullie kunnen gewoon gaan kijken en niemand doet dat. 876 00:48:37,560 --> 00:48:40,280 Is dat omdat we perfect weten wat we moeten doen 877 00:48:40,440 --> 00:48:42,640 of omdat we echt gewoon tasten in het duister? 878 00:48:45,200 --> 00:48:48,280 Ik ben benieuwd. Het woord is aan jullie. 879 00:48:49,080 --> 00:48:51,680 We hebben die testamenten niet genomen, omdat we heel goed weten 880 00:48:51,840 --> 00:48:54,080 wat er vanavond gaat gebeuren. 881 00:48:57,040 --> 00:48:59,040 Ik ben de voorbije ronde tafels stiller geweest, 882 00:48:59,200 --> 00:49:04,200 omdat ik pas iets wil zeggen als ik iets concreets te zeggen heb. 883 00:49:05,480 --> 00:49:09,800 En... ik heb iets concreets gezien, iets heel verdachts, 884 00:49:09,960 --> 00:49:11,800 en ik wil eerst zeggen... 885 00:49:13,000 --> 00:49:15,640 lieve Lotte, ik heb heel de dag tegen jou gelogen. 886 00:49:19,120 --> 00:49:20,120 Zo meteen... 887 00:49:20,280 --> 00:49:23,560 In mijn strategie ben je ook in mijn val gelopen. 888 00:49:23,720 --> 00:49:25,880 Ik weet het met Lotte wel echt niet. 889 00:49:26,040 --> 00:49:27,960 Ik kon niet nadenken op dat moment. 890 00:49:28,120 --> 00:49:32,000 Ik heb nog één klein dingetje dat interessant zou kunnen zijn. 891 00:49:32,160 --> 00:49:33,520 Fuck. 892 00:49:33,680 --> 00:49:36,160 Dat is heftig. 893 00:49:42,840 --> 00:49:45,320 De bondgenoten hebben twee duidelijke verdachten: 894 00:49:45,480 --> 00:49:47,000 Lotte en Isabelle. 895 00:49:47,680 --> 00:49:51,280 Aan de ronde tafel heeft Roman zijn aanval op Lotte ingezet. 896 00:49:52,600 --> 00:49:55,520 Ik heb iets concreets gezien, iets heel verdachts, 897 00:49:55,680 --> 00:49:57,560 en ik wil eerst zeggen... 898 00:49:58,680 --> 00:50:01,360 lieve Lotte, ik heb heel de dag tegen jou gelogen. 899 00:50:03,640 --> 00:50:05,840 Vanwaar komt dit nu? 900 00:50:06,000 --> 00:50:08,680 Ik dacht echt: Hier klopt iets niet. 901 00:50:12,040 --> 00:50:15,800 Waarom en hoe en hoe concreet is het? Sta ik echt zo hard in de kijker? 902 00:50:15,960 --> 00:50:19,200 Sta ik op nummer één als volgende of zijn er nog andere namen? 903 00:50:19,360 --> 00:50:21,280 Wat speelt er allemaal? 904 00:50:21,440 --> 00:50:25,720 Ik wandelde gisteren tien minuten voor de ronde tafel naar mijn kamer. 905 00:50:25,880 --> 00:50:27,480 Jij volgde mij. 906 00:50:27,640 --> 00:50:31,800 Ik keek om en jij stond nog in de gang met Jonatan te praten. 907 00:50:31,960 --> 00:50:35,160 Je zei: Pas op, ze zitten op jou. 908 00:50:36,200 --> 00:50:40,720 Jij hebt gisteren Jonatan getipt dat mensen zijn richting uit keken. 909 00:50:41,240 --> 00:50:46,520 En... ik kwam tot de conclusie dat ik eigenlijk geen argumenten had 910 00:50:46,680 --> 00:50:49,120 die bewezen dat jij bondgenoot bent. 911 00:50:49,280 --> 00:50:52,280 Jij bent voor mij altijd een blinde vlek geweest. 912 00:50:52,920 --> 00:50:55,720 Ik ben met andere mensen gaan praten en die... 913 00:50:56,360 --> 00:50:58,560 die gaven mij gelijk. 914 00:50:59,560 --> 00:51:01,880 Ik kom letterlijk uit de lucht gevallen, 915 00:51:02,040 --> 00:51:06,320 waardoor ik echt als een dier in nood verstard ben. 916 00:51:06,480 --> 00:51:09,000 Ik kon niet nadenken op dat moment. 917 00:51:09,160 --> 00:51:11,000 Lotte, waarom vond je het nodig 918 00:51:11,160 --> 00:51:14,320 om aan Jonatan te vertellen: Ze zitten op jou? 919 00:51:14,480 --> 00:51:18,560 Je gaf hem zo de kans om argumenten te beginnen bekokstoven. 920 00:51:18,720 --> 00:51:22,680 Omdat dat ook mijn maatje was en ik ook voor hem wou uitkijken. 921 00:51:22,840 --> 00:51:25,920 Hetzelfde als iemand tegen mij zou zeggen 'we zitten op Roman', 922 00:51:26,080 --> 00:51:28,080 dan zou ik exact hetzelfde doen. 923 00:51:28,600 --> 00:51:30,800 Ik voel me wel in een hoekje gedreven. 924 00:51:30,960 --> 00:51:36,320 De macht die ik dacht te hebben in het begin, is nu wel weg. 925 00:51:36,480 --> 00:51:39,760 Ja, machteloos, dat is nu het woord. 926 00:51:41,040 --> 00:51:46,040 Lieve Lotte, ik heb vanochtend een aantal bondgenoten gesproken 927 00:51:46,200 --> 00:51:50,000 en ik heb hun voorgesteld: Laat ons... 928 00:51:51,040 --> 00:51:53,400 de verraders laten denken dat we Ender verdenken, 929 00:51:53,560 --> 00:51:57,000 wie we helemaal niet verdenken, en kijken of ze in de val loopt. 930 00:51:57,160 --> 00:51:59,240 Jij hebt ook tegen mij gezegd: Ik verdenk Ender. 931 00:51:59,400 --> 00:52:02,280 Ender weet van mijn plan. Ik heb dat gedeeld met Ender, 932 00:52:02,440 --> 00:52:06,160 dus in mijn ogen en in mijn strategie 933 00:52:06,320 --> 00:52:08,120 ben je ook in mijn val gelopen. - Oké. 934 00:52:08,280 --> 00:52:11,320 Lotte met twee voetjes in de val van Slongs. 935 00:52:12,920 --> 00:52:15,120 I love it when a plan comes together. 936 00:52:16,560 --> 00:52:19,840 Lotte, ik had je gisteren al opgeschreven. - Ja, klopt. 937 00:52:20,000 --> 00:52:24,760 Maar vanmorgen had ik dan een argument erbij, bij de ontbijttafel, 938 00:52:24,920 --> 00:52:27,280 omdat ik zag hoe je echt... 939 00:52:27,960 --> 00:52:32,960 je vriendje, Jonatan, kwijt was en tegelijk je vriendin Dorianne. 940 00:52:33,120 --> 00:52:35,560 Dat heeft jou gedestabiliseerd. 941 00:52:35,720 --> 00:52:40,520 Dat was voor mij dan de aanwijzing van: ik zat wel al juist. 942 00:52:40,680 --> 00:52:46,720 Echt waar, jong. Ze krijgt daar een bak naar haar toegeworpen. 943 00:52:46,880 --> 00:52:50,760 Iedereen zit daar in de nek van Lotte. 944 00:52:53,120 --> 00:52:55,480 Dat is heftig. 945 00:52:55,640 --> 00:53:01,360 Mag ik ook nog misschien iets zeggen over de testamenten die voor het grijpen lagen? 946 00:53:01,520 --> 00:53:04,840 Wij kenden het testament van Dorianne eigenlijk al. 947 00:53:05,000 --> 00:53:07,480 Dorianne heeft mij pas 100 procent in vertrouwen genomen 948 00:53:07,640 --> 00:53:11,680 toen ik zei: Ik weet het met Lotte wel echt niet. 949 00:53:11,840 --> 00:53:16,280 Toen keek ze naar mij en ze zei: Nu vertrouw ik jou volledig, 950 00:53:16,880 --> 00:53:18,360 want ik ook. 951 00:53:19,920 --> 00:53:21,760 Dorianne zat op mij. 952 00:53:22,560 --> 00:53:25,400 Ik had echt werkelijk geen idee. 953 00:53:25,560 --> 00:53:27,960 Vanmorgen heb ik heel hard op jou gelet aan de ontbijttafel 954 00:53:28,120 --> 00:53:32,320 en ik heb het gevoel: overacting is iets wat ik zelf heel slecht kan. 955 00:53:32,480 --> 00:53:34,520 Sean zou dat heel snel bij mij merken. 956 00:53:34,680 --> 00:53:37,240 Als ik verrader zou zijn, zou hij direct weten: 957 00:53:37,400 --> 00:53:40,440 dat klopt niet, want wij zijn close. Andersom hetzelfde. 958 00:53:40,920 --> 00:53:45,760 Maar ik kan overacting soms wel heel hard opspeuren 959 00:53:45,920 --> 00:53:47,440 en ik vond dat vanmorgen het geval. 960 00:53:47,600 --> 00:53:51,120 Voor mij was dat dan ook net de schep erbovenop. 961 00:53:51,680 --> 00:53:56,000 Fuck. En ik kan niks doen. Ik kan niks doen, hè. 962 00:53:56,160 --> 00:54:01,840 Ik zit daar en ik kan alleen maar mee met dat peloton vuren op Lotte. 963 00:54:02,000 --> 00:54:03,920 Dat is het enige wat ik kan doen. 964 00:54:04,080 --> 00:54:06,280 Ja, Lotte, je weet... 965 00:54:07,320 --> 00:54:08,680 Ik... 966 00:54:09,760 --> 00:54:11,600 Ik heb je altijd graag gehad 967 00:54:11,760 --> 00:54:17,320 en ik merkte enige afstand sinds het spel. 968 00:54:18,400 --> 00:54:21,120 En ja, dat heeft je verdacht gemaakt bij mij, 969 00:54:21,280 --> 00:54:24,480 dus ik vrees... 970 00:54:24,640 --> 00:54:29,360 Maar je weet: ik kom heel graag nog bij je langs om te babbelen over seks. 971 00:54:32,520 --> 00:54:35,880 Het spijt me zeer, Lotte, maar je bent verbrand 972 00:54:36,040 --> 00:54:37,840 en ik kan je niet meer redden. 973 00:54:38,000 --> 00:54:39,640 Ik kan dat risico niet nemen. 974 00:54:39,800 --> 00:54:42,520 Ik denk dat er nu heel veel wind naar Lotte waait. Lotte? 975 00:54:42,680 --> 00:54:45,080 Ja... - Algemeen weerwoord? 976 00:54:45,240 --> 00:54:49,600 Ik snap dat jullie veel theorieën hebben. Ik weet niet op welke ik kan antwoorden. 977 00:54:50,240 --> 00:54:53,080 Ik weet alleen dat ik een superemotioneel persoon ben 978 00:54:53,240 --> 00:54:55,640 die supergraag het spel wil spelen, 979 00:54:55,800 --> 00:54:57,720 maar die in het begin nog heel zoekende was. 980 00:54:57,880 --> 00:55:01,160 Enerzijds omdat er andere sterke profielen in mijn bijzijn waren, 981 00:55:01,320 --> 00:55:05,000 Amine, Gilles, waardoor ik naar de achtergrond ging. 982 00:55:05,160 --> 00:55:08,720 En ik kan ook zeggen dat ik vanmorgen echt geëmotioneerd was. 983 00:55:09,080 --> 00:55:10,440 Dat meen ik. - Dat geloof ik wel. 984 00:55:10,600 --> 00:55:14,160 Ik wil even zeggen dat dat niet overacting was. Totaal niet. 985 00:55:14,680 --> 00:55:17,440 Ik wil alleen nog toevoegen, Lotte, dat... 986 00:55:18,720 --> 00:55:22,160 Mocht ik je papa zijn, ik zou geweldig fier zijn op jou. 987 00:55:22,320 --> 00:55:23,840 Echt waar. 988 00:55:24,000 --> 00:55:25,680 A deep bow. 989 00:55:25,840 --> 00:55:28,440 Ik heb nog één klein dingetje 990 00:55:28,600 --> 00:55:34,000 wat info is die misschien voor deze tafel en de volgende interessant kan zijn. 991 00:55:34,160 --> 00:55:36,560 Ik heb gisteren nog een paar keer met Jonatan gepraat 992 00:55:36,720 --> 00:55:39,400 en ook in de auto met jou, William. 993 00:55:39,560 --> 00:55:42,720 Jonatan gooide met heel veel namen die hij verdacht vond, 994 00:55:42,880 --> 00:55:47,000 maar er waren twee namen die ik getest heb om te horen wat hij daarover zei 995 00:55:47,160 --> 00:55:50,800 en dat waren jouw naam en die van Isabelle. 996 00:55:50,960 --> 00:55:54,760 Dat waren twee namen die hij allesbehalve verdacht vond. 997 00:55:55,680 --> 00:55:59,960 En dat was voor mij één van de redenen dat ik jullie ben beginnen te verdenken, 998 00:56:00,120 --> 00:56:02,920 omdat ik Jonathan ook heel verdacht vond. 999 00:56:04,280 --> 00:56:05,440 Ja... 1000 00:56:06,040 --> 00:56:09,160 Nu is het aan mij om aan de juiste bondgenoten duidelijk te maken 1001 00:56:09,320 --> 00:56:10,600 dat ik het niet ben. 1002 00:56:10,760 --> 00:56:17,240 Aan de andere kant denk ik: Misschien moet ik dat ook wel even laten borrelen. 1003 00:56:17,800 --> 00:56:21,640 Niemand die nog een laatste woord wil nemen? 1004 00:56:23,440 --> 00:56:25,240 Dan gaan we stemmen. 1005 00:56:39,920 --> 00:56:42,800 Iedereen klaar? Dan beginnen we bij... 1006 00:56:43,520 --> 00:56:45,000 Isabelle. 1007 00:56:48,800 --> 00:56:50,640 Het liefste Lotje van de wereld. 1008 00:56:51,240 --> 00:56:53,880 Jouw stem gaat naar Lotte. 1009 00:56:54,360 --> 00:56:55,720 William? 1010 00:56:56,400 --> 00:57:00,400 Je bent een Lotje, maar vandaag geen winnend lotje. 1011 00:57:01,880 --> 00:57:04,680 Gilles? - Met vijf hartjes erbij. 1012 00:57:06,920 --> 00:57:08,400 Jonatan... 1013 00:57:08,960 --> 00:57:15,240 en Dorianne en Lotte zijn een topteam, dus je gaat elkaar weer ontmoeten. 1014 00:57:15,400 --> 00:57:16,600 Sowieso. 1015 00:57:16,760 --> 00:57:18,080 Amine? 1016 00:57:18,960 --> 00:57:22,800 Het enige wat ik erbij kan zeggen, is: ik heb je oprecht graag. 1017 00:57:22,960 --> 00:57:24,360 Lotte? 1018 00:57:24,520 --> 00:57:29,280 Ik heb gekozen voor iemand die ik een heel sterke speler vind, 1019 00:57:29,440 --> 00:57:31,400 dus ik heb gestemd op Joris. 1020 00:57:31,960 --> 00:57:34,040 I love you. - Hans? 1021 00:57:34,200 --> 00:57:36,120 Op naar een nieuwe missie. 1022 00:57:36,920 --> 00:57:38,360 Slongs? 1023 00:57:38,520 --> 00:57:41,040 In hiphop moet je zo veel mogelijk proberen te rijmen, 1024 00:57:41,200 --> 00:57:43,720 al is het vooraan of achteraan in het woord. 1025 00:57:44,400 --> 00:57:46,640 Dus lieve Lotte... 1026 00:57:47,040 --> 00:57:49,520 dubbele l, dubbele love. 1027 00:57:50,280 --> 00:57:53,360 Dat klinkt nu zo cru, maar het voordeel is: 1028 00:57:53,520 --> 00:57:56,360 dan moet er iemand aan mijn kant komen te staan, 1029 00:57:56,520 --> 00:58:03,120 dus ik heb een vrije keuze dan om te beslissen wie ik meeneem. 1030 00:58:03,920 --> 00:58:06,920 Dus dat ga ik nu een beetje laten broeden in mijn hoofd. 1031 00:58:07,080 --> 00:58:08,560 Ender? 1032 00:58:08,720 --> 00:58:12,080 Ik heb het gisteren ook al gedaan, maar Lotte, ik stem nog eens op jou. 1033 00:58:13,120 --> 00:58:14,600 Joris? 1034 00:58:15,440 --> 00:58:19,640 Ja, ik denk dat je grote geluk om iemand zoals Dorianne bij je te hebben 1035 00:58:19,800 --> 00:58:23,320 je pech is geworden. Zij heeft het gezien en het gedeeld. 1036 00:58:23,480 --> 00:58:27,400 Dat zou bij mij net hetzelfde zijn. Ik zou ook geen verrader kunnen zijn 1037 00:58:27,560 --> 00:58:32,440 met iemand als Sean naast mij, want hij zou dat direct weten. 1038 00:58:33,360 --> 00:58:34,400 Sean? 1039 00:58:34,560 --> 00:58:36,720 Lotte, ook bij mij geen verrassing, natuurlijk. 1040 00:58:36,880 --> 00:58:39,800 Ik ga er ook niet te veel woorden aan vuilmaken. 1041 00:58:40,320 --> 00:58:41,760 Ik denk dat jij verrader bent. 1042 00:58:41,920 --> 00:58:44,320 Ja, voor jou, Lotte. 1043 00:58:45,400 --> 00:58:47,080 Julie? 1044 00:58:48,360 --> 00:58:50,840 Roman? - Sorry. 1045 00:58:51,000 --> 00:58:53,080 Sorry, hè. 1046 00:58:58,320 --> 00:59:01,920 Astrid? - Fantastische vrouw en ik hou van je. 1047 00:59:03,840 --> 00:59:06,600 Lotte, dat is duidelijk. 1048 00:59:06,760 --> 00:59:09,640 Ik ga je moeten vragen om op dat plekje te gaan staan... 1049 00:59:09,800 --> 00:59:11,960 Yes. - ...waar iedereen die hier weggaat 1050 00:59:12,120 --> 00:59:14,240 zijn identiteit verraadt. 1051 00:59:17,200 --> 00:59:19,640 Vertel ons, Lotte, wie je bent. 1052 00:59:20,200 --> 00:59:21,640 Lieve bondgenoten, 1053 00:59:21,800 --> 00:59:27,560 ik ben aan dit avontuur begonnen met heel veel drang, heel veel goesting. 1054 00:59:27,720 --> 00:59:31,440 Toen ik zag wie de groep was, wist ik: dit gaat heel moeilijk worden 1055 00:59:31,600 --> 00:59:35,560 om tegen jullie allemaal te liegen, want ik ben inderdaad een verrader. 1056 00:59:59,320 --> 01:00:01,040 Ik ben blij. 1057 01:00:04,360 --> 01:00:06,320 Ik dacht in het begin: 1058 01:00:06,480 --> 01:00:11,160 Ik kan spelletjes spelen, ik ben competitief, ik kan valsspelen, 1059 01:00:11,320 --> 01:00:15,640 maar ik merk nu heel hard dat ik het zwaar onderschat had. 1060 01:00:15,800 --> 01:00:19,920 Ik ben normaal ook iemand die mee op zoek gaat, gaat strijden, 1061 01:00:20,080 --> 01:00:24,200 mensen dichtbij wil en gewoon eerlijk wil zijn tegen mensen. 1062 01:00:24,360 --> 01:00:25,760 En... 1063 01:00:27,200 --> 01:00:29,520 ik kan daar niet tegen blijven liegen. 1064 01:00:38,000 --> 01:00:40,200 Bondgenoten, mag ik even iets zeggen? 1065 01:00:40,360 --> 01:00:45,200 Wat wij hier verwezenlijkt hebben vanavond, zo'n eensgezindheid... 1066 01:00:45,360 --> 01:00:47,920 Wij zijn allemaal mensen uit verschillende werelden. 1067 01:00:48,080 --> 01:00:51,200 We hebben respect voor elkaar, we luisteren naar elkaar. 1068 01:00:51,360 --> 01:00:54,360 Dit is grote klasse. Ik vind dat we dat ook even moeten zeggen. 1069 01:00:54,520 --> 01:00:56,360 Ja, absoluut. 1070 01:00:58,280 --> 01:01:03,000 Ik wil de pret absoluut niet bederven. - Ik weet wat je gaat zeggen. 1071 01:01:03,720 --> 01:01:05,600 Maar is nog één verrader 1072 01:01:06,840 --> 01:01:09,680 en hij of zij kan ons chanteren. 1073 01:01:12,520 --> 01:01:16,040 Wat ik wil initiëren, en ik kan maar voor mezelf spreken, 1074 01:01:16,200 --> 01:01:17,320 dat is de boodschap van: 1075 01:01:17,480 --> 01:01:22,600 ik weet dat je als je gekozen wordt moet meespelen als verrader, 1076 01:01:22,760 --> 01:01:25,120 maar het zal bij mij echt niet van ganser harte zijn. 1077 01:01:25,280 --> 01:01:28,640 Niet alleen bij jou. - Aan mij heb je geen goeie medeverrader. 1078 01:01:28,800 --> 01:01:30,320 Ik vind het mooi om te zien 1079 01:01:30,480 --> 01:01:34,600 hoe het bloemen gooien naar elkaar overgaat naar toch een beetje angst. 1080 01:01:34,760 --> 01:01:37,600 Ik kan alleen maar bevestigen dat die angst terecht is, 1081 01:01:37,760 --> 01:01:42,960 want inderdaad, vannacht zal iemand ook verrader worden. 1082 01:01:45,080 --> 01:01:48,480 En er zal ook gemoord worden, dus wees op je hoede. 1083 01:01:48,640 --> 01:01:52,360 Er kan vannacht van alles gebeuren. Veel succes. 1084 01:01:54,800 --> 01:01:56,760 Dit voelt heel dubbel, 1085 01:01:56,920 --> 01:02:00,960 want vanavond wordt er sowieso iemand gechanteerd en vermoord. 1086 01:02:01,520 --> 01:02:06,480 Dus... zelfs al was er even een moment van euforie, 1087 01:02:06,640 --> 01:02:08,680 was dat al heel snel weg. 1088 01:02:10,880 --> 01:02:16,360 Ik zou het echt, echt kak vinden als ik vannacht gechanteerd zou worden. 1089 01:02:16,840 --> 01:02:19,800 Oh, my god. - Toch wel heftig, hè. 1090 01:02:19,960 --> 01:02:22,640 Ik kan er echt niet aan denken dat dit opnieuw begint. 1091 01:02:24,360 --> 01:02:26,360 En het spel zal inderdaad opnieuw beginnen, 1092 01:02:26,520 --> 01:02:29,160 want William schiet als enige verrader over. 1093 01:02:29,320 --> 01:02:31,280 Hij moet straks een bondgenoot chanteren 1094 01:02:31,440 --> 01:02:34,040 en mag daarnaast ook een moord plegen, 1095 01:02:34,200 --> 01:02:36,760 iets waar niemand op zit te wachten. 1096 01:02:36,920 --> 01:02:39,560 Dit is echt zo'n donkere wolk die erboven hangt. 1097 01:02:39,720 --> 01:02:43,000 Je moet doen wat Lotte heeft gedaan, maar wetende dat je die mensen al kent. 1098 01:02:43,160 --> 01:02:44,560 Dan is het pas... 1099 01:02:44,720 --> 01:02:46,720 Ik denk dat het nu moeilijker is om verrader te worden, 1100 01:02:46,880 --> 01:02:50,280 omdat iedereen je heeft kunnen observeren de afgelopen dagen. 1101 01:02:50,440 --> 01:02:54,400 Elke verandering in persoonlijkheid gaat echt opvallen 1102 01:02:54,560 --> 01:02:58,400 en die komt er altijd als je een verrader bent. Dat kan niet anders. 1103 01:02:58,560 --> 01:03:00,280 Als wij op dit tempo blijven gaan, 1104 01:03:00,440 --> 01:03:03,880 is het even kut dat wij elke dag opnieuw moeten beginnen. 1105 01:03:04,040 --> 01:03:06,920 Dat zit ik ook te denken. What the hell? - Dan is dat maar zo. 1106 01:03:07,080 --> 01:03:08,840 Dat wordt een carrousel van verraders. 1107 01:03:09,000 --> 01:03:11,880 Anderzijds weet je ook perfect wat de strategie is, 1108 01:03:12,040 --> 01:03:14,720 wat de zwakte is van de bondgenoten en van sommige mensen, 1109 01:03:14,880 --> 01:03:16,960 welke dynamieken er spelen, wie wie vertrouwt 1110 01:03:17,120 --> 01:03:20,120 en dan heb je eigenlijk een schat aan informatie in je handen. 1111 01:03:20,280 --> 01:03:22,000 Dat denk ik wel. 1112 01:03:22,160 --> 01:03:24,240 Iedereen is bang om gechanteerd te worden, 1113 01:03:24,400 --> 01:03:26,160 behalve Joris en Sean. 1114 01:03:26,320 --> 01:03:29,200 Zij zijn overtuigd dat Isabelle de laatste verrader is 1115 01:03:29,360 --> 01:03:31,640 en proberen haar meteen in de val te lokken. 1116 01:03:31,800 --> 01:03:35,320 De verrader heeft op Lotte gestemd... - Ja, om mee te gaan. 1117 01:03:35,480 --> 01:03:37,280 Ik heb in mijn hoofd twee anderen 1118 01:03:37,440 --> 01:03:39,880 die als verrader misschien op Lotte hebben gestemd. 1119 01:03:40,040 --> 01:03:44,480 Nu zijn we bezig met het volgende plan: direct beginnen over... 1120 01:03:45,120 --> 01:03:47,600 de verrader die op een andere verrader heeft gestemd, 1121 01:03:47,760 --> 01:03:51,800 en zo snel mogelijk een andere verrader... 1122 01:03:52,440 --> 01:03:56,000 die niet Isabelle was, verdacht maken. 1123 01:03:56,160 --> 01:03:59,040 Ik denk dat ik weet wie jij in gedachten hebt. 1124 01:04:00,360 --> 01:04:02,320 Astrid en Julie. 1125 01:04:02,480 --> 01:04:06,560 Dus in haar ogen, hoop ik, maar ze is ook niet dom, 1126 01:04:06,720 --> 01:04:11,920 hebben Sean en ik nu de pijlen gericht op Astrid en Julie 1127 01:04:12,080 --> 01:04:15,600 die Lotte voor de bus gegooid hebben als collega-verrader. 1128 01:04:15,760 --> 01:04:16,880 Astrid? 1129 01:04:17,040 --> 01:04:21,240 Die zou als verrader wel kunnen stemmen op een andere verrader. 1130 01:04:21,400 --> 01:04:24,040 Dat over haar hart krijgen? - Dat gevoel heb ik wel. 1131 01:04:24,200 --> 01:04:26,560 Ja, die zou wel even van haar hart een steen kunnen maken. 1132 01:04:26,720 --> 01:04:30,720 Die heeft die kwaliteit. - Ik denk, ze is capabel. 1133 01:04:32,280 --> 01:04:33,920 En zij zei: Astrid... 1134 01:04:35,160 --> 01:04:36,880 die zou dat wel kunnen. 1135 01:04:38,000 --> 01:04:41,160 En toen dacht ik: Ja, we hebben haar. We hebben haar. 1136 01:04:41,960 --> 01:04:43,960 En dus wil de boysband zo snel mogelijk 1137 01:04:44,120 --> 01:04:46,240 andere bondgenoten op de hoogte brengen, 1138 01:04:46,400 --> 01:04:48,160 te beginnen met Wouter. 1139 01:04:48,320 --> 01:04:50,760 Gaan wij even weg? - Ja, wij moeten even weg. 1140 01:04:50,920 --> 01:04:52,360 Wouter, jij moet mee. 1141 01:04:52,520 --> 01:04:53,960 Ender mag ook mee. - Zeker. 1142 01:04:54,120 --> 01:04:58,520 Ja, wij met drie en Wouter. - Kom, ik moet zelfs geen drinken hebben. 1143 01:04:58,680 --> 01:05:02,640 Ik wil mij nu al excuseren omdat ik als een koning in deze stoel zit, 1144 01:05:02,800 --> 01:05:06,200 maar ik voel mij even de koning te rijk. 1145 01:05:06,360 --> 01:05:10,320 Dat je iemand zo doorhebt en... - Dat is echt top, hè. 1146 01:05:10,480 --> 01:05:13,960 Ze probeert zo goed. 1147 01:05:14,680 --> 01:05:20,600 Dus Wouter, wij hebben de derde verrader, 100 procent. 1148 01:05:20,760 --> 01:05:23,640 100, hè. 200. - Isabelle. 1149 01:05:23,800 --> 01:05:27,640 Is het waar? - Volg ons alsjeblieft echt morgen, 1150 01:05:27,800 --> 01:05:30,680 als we nog leven of als we nog niet zijn overgelopen. 1151 01:05:30,840 --> 01:05:35,360 Het is... Als je het weet, zie je het en ze probeert namen te verzinnen, 1152 01:05:35,520 --> 01:05:37,440 ze probeert zich van den domme te houden. 1153 01:05:37,600 --> 01:05:39,560 Gasten, jullie zijn zeker? - 100. 1154 01:05:39,720 --> 01:05:41,040 Ik ben 100 procent zeker. 1155 01:05:41,200 --> 01:05:46,680 Ik zou al mijn spaargeld zetten op één iemand, 1156 01:05:46,840 --> 01:05:49,440 de derde verrader: Isabelle. 1157 01:06:11,480 --> 01:06:15,360 De bondgenoten gaan nu in lockdown. Er is nog maar één verrader over. 1158 01:06:15,520 --> 01:06:17,920 Dat betekent dat er vannacht gechanteerd zal worden. 1159 01:06:18,080 --> 01:06:20,040 William zal één bondgenoot aanduiden 1160 01:06:20,200 --> 01:06:23,720 die van kamp zal moeten veranderen. De grote vraag is: wie? 1161 01:06:40,440 --> 01:06:43,320 Ik sta daar helemaal alleen in dat kamertje. 1162 01:06:44,760 --> 01:06:48,640 De moed... zakte even in mijn schoenen, van: 1163 01:06:49,480 --> 01:06:51,240 Wat nu? 1164 01:06:53,280 --> 01:06:54,760 Hey. 1165 01:06:57,320 --> 01:06:59,440 Wat is er allemaal aan het gebeuren? 1166 01:07:00,320 --> 01:07:02,040 Dat vroeg ik mij ook af. 1167 01:07:02,200 --> 01:07:03,640 Hoe is het kunnen gebeuren? 1168 01:07:04,000 --> 01:07:08,640 Ik denk dat Jonatan een beetje te wild te werk gegaan is. 1169 01:07:09,440 --> 01:07:13,600 Lotte heeft een risico genomen gisteren door haar beste vriendin te vermoorden 1170 01:07:13,760 --> 01:07:16,960 en dat is misschien toch niet zo goed uitgedraaid als ze dacht. 1171 01:07:17,800 --> 01:07:19,480 En ik sta hier nog. 1172 01:07:19,920 --> 01:07:21,440 En hier sta je nu nog, ja. 1173 01:07:23,560 --> 01:07:25,200 Je weet wat je te doen staat. 1174 01:07:25,360 --> 01:07:28,720 Oké, jij staat hier alleen, als enige verrader nog, 1175 01:07:28,880 --> 01:07:32,320 maar dat geeft je de mogelijkheid 1176 01:07:32,480 --> 01:07:36,560 om die verraders van op de grond opnieuw op te bouwen 1177 01:07:36,720 --> 01:07:39,040 en dat is wat ik ga doen. 1178 01:07:39,520 --> 01:07:42,360 Wie zou de beste verrader zijn van de mensen die er nu nog zitten? 1179 01:07:42,520 --> 01:07:45,040 Ik denk dat het misschien toch interessanter kan zijn 1180 01:07:45,200 --> 01:07:48,720 om nu iemand sterk te chanteren. 1181 01:07:49,400 --> 01:07:52,400 Ik ga mijn best doen om de verraders in stand te houden, 1182 01:07:52,560 --> 01:07:55,480 om ze zo goed mogelijk verder te zetten. 1183 01:07:55,640 --> 01:07:57,040 Gilles is een sterke speler. 1184 01:07:57,200 --> 01:07:59,120 Ik denk niet dat de groep hem gaat verdenken, 1185 01:07:59,280 --> 01:08:04,920 want ze kijken allemaal naar hem als de brains van het spel, 1186 01:08:05,080 --> 01:08:09,040 waardoor er wel veel naar hem opkijken, heb ik het gevoel. 1187 01:08:09,200 --> 01:08:12,440 Dat kunnen de verraders wel handig gebruiken 1188 01:08:12,600 --> 01:08:14,680 en ik denk ook dat hij een goeie pokerface heeft, 1189 01:08:14,840 --> 01:08:17,840 maar hij is te handig als brein van de bondgenoten 1190 01:08:18,000 --> 01:08:20,000 om hem daar al weg te nemen, 1191 01:08:20,160 --> 01:08:25,320 omdat zijn theorieën meestal niet tot heel veel leiden, heb ik het gevoel. 1192 01:08:25,480 --> 01:08:30,040 Heel vaak analyseert hij het naar mijn gevoel zeer goed 1193 01:08:30,200 --> 01:08:32,760 en haalt hij het dan zelf weer onderuit door te zeggen: 1194 01:08:32,920 --> 01:08:35,080 Ja, maar ja, we kunnen dat en dat ook niet uitsluiten. 1195 01:08:35,240 --> 01:08:36,680 Joris. 1196 01:08:37,560 --> 01:08:40,280 Maar Joris en Sean zitten zo dicht op elkaar 1197 01:08:40,440 --> 01:08:42,760 en ik heb schrik, als ik één van de twee... 1198 01:08:42,920 --> 01:08:48,760 Als ik ofwel Sean ofwel Joris chanteer en de andere vermoord, 1199 01:08:48,920 --> 01:08:50,840 dan heb ik schrik dat dat te veel gaat opvallen, 1200 01:08:51,000 --> 01:08:54,600 omdat ze dat ook openlijk hebben gezegd: Wij zouden dat zien aan elkaar. 1201 01:08:54,760 --> 01:08:58,320 Het voordeel aan Joris is dat hij heel goed in de groep ligt. 1202 01:08:59,240 --> 01:09:01,720 Dat is ook een slimme gast. 1203 01:09:01,880 --> 01:09:04,440 Het nadeel van Joris is... 1204 01:09:05,240 --> 01:09:07,760 ik weet niet hoe goed hij kan liegen. 1205 01:09:07,920 --> 01:09:14,040 Dan moet ik wel goed kunnen inschatten wie het beste zou kunnen spelen. 1206 01:09:14,600 --> 01:09:20,520 Joris is subtieler. Sean is wel een betere verkoper. 1207 01:09:20,680 --> 01:09:22,840 Hij ligt duidelijk heel goed in die groep. 1208 01:09:23,000 --> 01:09:27,520 Ze gaan echt naar Sean om met hem te babbelen en hem dingen te vertellen. 1209 01:09:27,680 --> 01:09:29,520 Dat hebben de verraders nodig. 1210 01:09:29,920 --> 01:09:32,320 Sean, Joris en Gilles zijn op dit ogenblik 1211 01:09:32,480 --> 01:09:35,920 resoluut de verdedigers van de bondgenoten. 1212 01:09:36,080 --> 01:09:40,960 Dat zijn de sterke voorvechters. Ze zijn het kamp onschuld. 1213 01:09:41,120 --> 01:09:44,240 Dan heb je nog het kamp heel erg onschuld: Ingeborg en Wouter. 1214 01:09:44,400 --> 01:09:49,400 Ingeborg gaat zich... Ik denk niet dat zij een goeie verrader zou zijn. 1215 01:09:49,560 --> 01:09:52,720 Ingeborg is een baken van licht. 1216 01:09:53,640 --> 01:09:57,200 Dat gaat niet, denk ik. En Wouter... 1217 01:09:58,240 --> 01:10:01,480 Wouter zou het wel kunnen, maar het gaat tegen z'n zin zijn. 1218 01:10:01,640 --> 01:10:04,960 Als het team verraders wil winnen, William, 1219 01:10:05,120 --> 01:10:07,000 dan moet je een goeie keuze maken. 98776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.