Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:07,960
In dit kasteel heb ik
20 kandidaten uitgenodigd
2
00:00:08,120 --> 00:00:10,880
voor een bloedstollend spel
over goed versus kwaad.
3
00:00:12,200 --> 00:00:14,480
Drie van hen
duid ik aan als verraders.
4
00:00:14,640 --> 00:00:16,400
U weet wie dat zijn,
ik weet wie dat zijn,
5
00:00:16,560 --> 00:00:19,560
maar de anderen niet.
Zij worden bondgenoten.
6
00:00:20,000 --> 00:00:23,400
Verrader. Ik voel mij zo'n sluwe vos.
7
00:00:23,560 --> 00:00:28,200
Ik wist het gewoon: William,
jij bent gemaakt om een verrader te zijn.
8
00:00:28,360 --> 00:00:30,480
Dat machtige gevoel
is wel een beetje kicken,
9
00:00:30,640 --> 00:00:33,600
om te weten:
ik heb het hier straks voor het zeggen.
10
00:00:36,760 --> 00:00:40,840
Elke nacht komen de verraders samen
en vermoorden een bondgenoot.
11
00:00:41,000 --> 00:00:43,960
Die kandidaat moet
het spel meteen verlaten.
12
00:00:44,360 --> 00:00:46,760
Aan de ronde tafel kunnen
de bondgenoten wraak nemen
13
00:00:46,920 --> 00:00:49,000
en jacht maken op de verraders.
14
00:00:49,160 --> 00:00:51,040
Ik heb heel de dag tegen jou gelogen.
15
00:00:51,200 --> 00:00:52,280
Dit gaat ver, hoor.
16
00:00:52,440 --> 00:00:53,920
Ik viel echt van mijn stoel, hè.
17
00:00:54,080 --> 00:00:56,480
Ik voel mij nu gemanipuleerd.
18
00:00:56,640 --> 00:00:58,440
Wacht, Jonatan. Even...
- Sorry.
19
00:00:58,600 --> 00:00:59,880
Godverdomme.
20
00:01:00,040 --> 00:01:01,080
Ja, jongens.
21
00:01:01,240 --> 00:01:02,840
Nee, nu ben je het aan het omdraaien.
22
00:01:03,000 --> 00:01:04,840
Fuck.
23
00:01:05,000 --> 00:01:08,720
Na een stemming wordt er elke dag
één kandidaat verbannen.
24
00:01:08,880 --> 00:01:12,640
Verraders en bondgenoten gaan
elke dag samen op missie.
25
00:01:12,800 --> 00:01:14,160
Zo kunnen ze een schild winnen
26
00:01:14,320 --> 00:01:17,320
dat beschermt tegen een moord
door de verraders.
27
00:01:18,520 --> 00:01:19,640
Dat kan toch niet, jongens.
28
00:01:19,800 --> 00:01:21,440
Oké. Let's go, let's go.
29
00:01:21,600 --> 00:01:22,960
Ja.
- Pak dat daar.
30
00:01:23,120 --> 00:01:24,680
Vlug, vlug.
31
00:01:26,360 --> 00:01:28,200
De bondgenoten krijgen
tien dagen de tijd
32
00:01:28,360 --> 00:01:32,160
om de verraders te ontmaskeren.
Slagen ze erin of niet?
33
00:01:32,320 --> 00:01:35,000
Dit is 'De Verraders'.
34
00:01:39,520 --> 00:01:43,800
Vorige keer werd Annelien
geliquideerd door de verraders.
35
00:01:43,960 --> 00:01:46,840
Helaas.
- Valies pakken.
36
00:01:47,000 --> 00:01:50,760
Dorianne was vastbesloten
om de aanval in te zetten op Lotte
37
00:01:50,920 --> 00:01:52,520
en nam Joris in vertrouwen.
38
00:01:52,680 --> 00:01:55,960
Vandaag moet ik
vooral medebondgenoten vinden.
39
00:01:56,120 --> 00:01:58,440
Ik heb die nodig
om Lotte eruit te krijgen.
40
00:01:58,840 --> 00:02:01,000
Ondertussen bleef ze
liegen tegen Lotte,
41
00:02:01,160 --> 00:02:04,160
waardoor die nog steeds denkt
dat Dorianne haar vertrouwt.
42
00:02:04,320 --> 00:02:06,760
Er zijn een paar mensen
waarvan ik denk: Nee.
43
00:02:06,920 --> 00:02:09,320
Die het niet zijn, hè.
- Uiteraard jij dan.
44
00:02:09,480 --> 00:02:12,680
Maar Gilles, Sean en Joris
overtuigden Dorianne
45
00:02:12,840 --> 00:02:15,040
om toch eerst haar pijlen
op Jonatan te richten.
46
00:02:15,200 --> 00:02:17,680
Heeft iemand Jonatan in het vizier?
- Ja.
47
00:02:17,840 --> 00:02:19,960
Daar ben ik vanochtend
over beginnen na te denken.
48
00:02:20,120 --> 00:02:22,960
Ik had het gevoel
dat Jonatan in de kijker begon te lopen
49
00:02:23,120 --> 00:02:25,760
en dus moest ik Lotte
even laten voor wat het is.
50
00:02:25,920 --> 00:02:30,320
Kunnen wij iets van een teken afspreken
als we met vieren beslissen
51
00:02:30,480 --> 00:02:32,520
om op Jonatan te gaan?
52
00:02:32,680 --> 00:02:35,120
Om een gezamenlijke strategie
af te kunnen spreken,
53
00:02:35,280 --> 00:02:38,240
werd een heus rosépact
op poten gezet.
54
00:02:38,400 --> 00:02:39,960
Ik ga een roseetje halen.
55
00:02:40,120 --> 00:02:43,320
Al wie dus rosé dronk,
zou op Jonatan stemmen.
56
00:02:43,480 --> 00:02:46,800
Hebben we al mensen mee?
- We hebben zes mensen of zo. In totaal.
57
00:02:46,960 --> 00:02:50,720
Aan de ronde tafel ging
de aanval volop richting Jonatan.
58
00:02:50,880 --> 00:02:52,200
Mag ik...
- Er zijn een paar mensen...
59
00:02:52,360 --> 00:02:54,640
Nee. Wacht, Jonatan. Even...
- Sorry.
60
00:02:55,120 --> 00:02:57,280
Maar ook Lotte haar naam
werd genoemd.
61
00:02:57,440 --> 00:03:00,480
In de auto is Lotte haar naam genoemd.
- Ja.
62
00:03:00,640 --> 00:03:04,600
Twee verraders onder vuur.
Dit is niet goed, hè.
63
00:03:04,760 --> 00:03:08,040
Jonatan kon zijn vel niet redden
en werd verbannen.
64
00:03:08,800 --> 00:03:10,680
En ik ben een verrader.
65
00:03:11,880 --> 00:03:13,720
Dorianne wou
geen tijd meer verliezen
66
00:03:13,880 --> 00:03:15,320
en greep terug naar haar plan
67
00:03:15,480 --> 00:03:18,320
om haar beste vriendin,
Lotte, te ontmaskeren.
68
00:03:18,480 --> 00:03:22,440
Morgen ga ik ermee aan de slag,
maar Lotte blijven we vasthouden.
69
00:03:22,600 --> 00:03:26,920
Dan ga ik voor de aanval.
Ja, dat gaat wel emotioneel worden.
70
00:03:31,280 --> 00:03:34,600
Lotte en William staan in het
conclaaf voor een moeilijke keuze
71
00:03:34,760 --> 00:03:37,040
na de verbanning van Jonatan.
72
00:03:37,200 --> 00:03:39,160
Wanneer de verraders
nog met twee zijn,
73
00:03:39,320 --> 00:03:41,400
mogen ze een bondgenoot
proberen te verleiden
74
00:03:41,560 --> 00:03:43,720
om over te stappen naar hun kamp,
75
00:03:43,880 --> 00:03:47,880
maar ze mogen er ook voor kiezen
om een bondgenoot te vermoorden.
76
00:03:48,040 --> 00:03:50,240
Wanneer een poging
tot verleiding mislukt,
77
00:03:50,400 --> 00:03:52,960
mag er niet meer gemoord worden.
78
00:03:53,680 --> 00:03:57,320
Zeg maar gewoon wat het eerste is
wat je denkt. Verleiden of niet?
79
00:04:00,600 --> 00:04:03,000
Wat als we Dorianne vermoorden?
80
00:04:04,040 --> 00:04:06,440
Mensen gaan nooit verwachten
dat ik dat zou doen,
81
00:04:06,600 --> 00:04:10,080
omdat dat de enige persoon is
die mij tegen iedereen zit te verdedigen.
82
00:04:10,240 --> 00:04:12,800
En morgen iemand verleiden, misschien?
83
00:04:13,800 --> 00:04:16,760
Ik denk dat Lotte en ik
allebei datzelfde gevoel hadden, van:
84
00:04:16,920 --> 00:04:19,200
we gaan nu niet panikeren.
Dat gaan we niet doen.
85
00:04:19,360 --> 00:04:23,240
We gaan niet in allerijl
iemand proberen te verleiden.
86
00:04:23,400 --> 00:04:25,240
Laat dat even zo.
87
00:04:25,400 --> 00:04:28,360
Maar Dorianne vermoorden,
88
00:04:28,520 --> 00:04:31,000
dat is een beetje
een gewaagde move, denk ik.
89
00:04:31,160 --> 00:04:33,800
Wacht, hè. Wat gaat dat teweegbrengen?
90
00:04:33,960 --> 00:04:37,160
Dorianne heeft openlijk gezegd:
Ik vertrouw Ingeborg.
91
00:04:37,320 --> 00:04:39,160
En: Ik vertrouw Lotte.
92
00:04:39,760 --> 00:04:44,080
Wat betekent: Als ik haar vermoord, haal
ik een vertrouwenspersoon uit het spel.
93
00:04:44,240 --> 00:04:45,800
Van jou?
- Van mij.
94
00:04:45,960 --> 00:04:48,960
Dit is een heel andere strategie
waar niemand over nadenkt,
95
00:04:49,120 --> 00:04:53,800
dat ik mijn vertrouwenspersoon uitschakel,
wat een verrader nooit zou doen.
96
00:04:53,960 --> 00:04:57,280
Ik denk wel dat er chaos gaat komen,
dat mensen dit niet hadden verwacht.
97
00:04:57,440 --> 00:05:01,960
Het zou heel dom zijn van mij
om haar te vermoorden, dus ik hoop...
98
00:05:02,120 --> 00:05:05,960
dat mensen daarin meegaan
en mij dan een beetje minder verdenken.
99
00:05:06,520 --> 00:05:09,360
Oké. Doen. We gaan dat doen.
100
00:05:10,240 --> 00:05:12,320
Ik denk dat dit een goeie keuze is.
- Ja?
101
00:05:12,480 --> 00:05:14,480
Ja, ik denk dat wel.
102
00:05:20,640 --> 00:05:22,400
Er moet nu een keuze gemaakt worden.
103
00:05:22,840 --> 00:05:25,640
Gaan jullie verleiden of vermoorden?
104
00:05:25,800 --> 00:05:27,320
Wij gaan vermoorden.
105
00:05:28,960 --> 00:05:30,480
Vermoorden.
106
00:05:30,640 --> 00:05:33,240
Ik ben een beetje verdacht
en om mij minder verdacht te maken,
107
00:05:33,400 --> 00:05:38,120
kan ik de persoon uitschakelen
die mij het meest beschermt
108
00:05:38,280 --> 00:05:41,080
en het meest voor mij opkomt
en dat is Dorianne.
109
00:05:43,280 --> 00:05:47,560
Oké. Dan stel ik voor dat je
op dit briefje een naam schrijft.
110
00:05:49,400 --> 00:05:51,320
Jesus. Oké.
111
00:05:51,480 --> 00:05:53,040
I love you, baby.
112
00:05:53,640 --> 00:05:57,360
Het is een risico ergens,
maar ik denk een berekend.
113
00:05:57,520 --> 00:05:59,280
Een berekend risico?
- Ja.
114
00:05:59,800 --> 00:06:03,600
Ik denk dat ik net
een heel risicovolle stap heb genomen.
115
00:06:03,760 --> 00:06:05,480
Succes.
- Merci.
116
00:06:06,240 --> 00:06:09,520
Het is een sprong in het diepe...
117
00:06:10,480 --> 00:06:12,120
maar als hij mislukt...
118
00:06:13,040 --> 00:06:14,800
dan ben ik wel gescheten.
119
00:06:30,120 --> 00:06:31,840
O, nee.
120
00:06:32,000 --> 00:06:33,360
Serieus?
121
00:06:33,520 --> 00:06:35,560
Ik heb nieuws voor jou.
- Dit kan niet.
122
00:06:35,720 --> 00:06:39,680
Ik heb een brief.
- Dit kan echt niet. Niet nu.
123
00:06:40,400 --> 00:06:42,200
Ik had een plan.
- Wat was jouw plan?
124
00:06:42,680 --> 00:06:45,400
Lotte verbannen. Allee, niet nu.
125
00:06:50,480 --> 00:06:52,240
Oh, dat vind ik zo erg.
126
00:06:56,920 --> 00:06:58,760
Oh, echt waar.
127
00:06:58,920 --> 00:07:01,760
'Dorianne, je bent vermoord. Love you.'
Oh, het is zo hard Lotte.
128
00:07:01,920 --> 00:07:06,040
Oh, dit vind ik zo erg.
Amai, ik word daar emotioneel van.
129
00:07:06,200 --> 00:07:11,520
Ik had een hele lijst opgesteld
met hoe ik mijn verdachte nummer één...
130
00:07:12,400 --> 00:07:16,960
ging naar huis verbannen.
131
00:07:19,160 --> 00:07:20,800
Maar het heeft niet mogen zijn.
132
00:07:20,960 --> 00:07:24,600
Mijn tactiek was
om veel bondgenoten mee te krijgen
133
00:07:24,760 --> 00:07:27,160
om dan Lotte te verbannen,
134
00:07:27,320 --> 00:07:32,200
maar ik denk dat ik
iets te veel tegen Lotte heb gezegd:
135
00:07:32,360 --> 00:07:33,880
Wij zijn bondgenoten.
136
00:07:34,040 --> 00:07:37,320
Dat was mijn tactiek
om haar nog rustig te houden.
137
00:07:37,720 --> 00:07:41,440
Ik had toch echt het masker
van Lotte haar gezicht willen halen.
138
00:07:42,240 --> 00:07:45,960
Ik hoop dat heel veel mensen
nu gewoon richting Lotte kijken.
139
00:07:46,680 --> 00:07:48,480
Godverdomme.
140
00:08:17,760 --> 00:08:19,680
Dag vier en vannacht
konden de verraders kiezen
141
00:08:19,840 --> 00:08:21,400
tussen verleiden of vermoorden.
142
00:08:21,560 --> 00:08:22,760
Ze kozen het laatste
143
00:08:22,920 --> 00:08:25,920
en hebben daarmee misschien wel
een heel groot risico genomen.
144
00:08:31,200 --> 00:08:33,960
Ik moet mijn beste
acteerskills bovenhalen.
145
00:08:34,120 --> 00:08:36,440
Als ik daar in het begin
al droevig ga zitten,
146
00:08:36,600 --> 00:08:38,640
dan gaan mensen iets doorhebben.
147
00:08:40,120 --> 00:08:41,720
O, Jezus.
148
00:08:45,440 --> 00:08:48,720
Dat rolletje spelen,
is leuk tot een bepaald niveau,
149
00:08:48,880 --> 00:08:50,440
maar nu wordt het heel persoonlijk,
150
00:08:50,600 --> 00:08:53,560
omdat het iemand is
die me echt wel nauw aan het hart ligt.
151
00:09:08,400 --> 00:09:11,800
Het was zo stressy.
Ik zat vol met spanning.
152
00:09:12,400 --> 00:09:14,480
Ik dacht elke keer:
Kom, laat mensen binnenkomen,
153
00:09:14,640 --> 00:09:16,360
laat het gedaan zijn.
154
00:09:17,720 --> 00:09:19,080
Jesus.
155
00:09:20,680 --> 00:09:22,640
Amai, je zit hier alleen.
- Ja. Vreselijk.
156
00:09:22,800 --> 00:09:25,400
Je leeft nog, dat is het belangrijkste.
Alles goed, schat?
157
00:09:25,560 --> 00:09:28,520
Ja, en met jou? Heb je lekker geslapen?
- Echt niets.
158
00:09:28,680 --> 00:09:33,520
Nee, ik heb ook heel veel nagedacht
en ik had ook heel veel buikpijn.
159
00:09:33,680 --> 00:09:35,240
Amai.
- Maar ik ben blij
160
00:09:35,400 --> 00:09:37,280
dat er iemand naast me zit.
161
00:09:37,440 --> 00:09:39,360
Het wordt een heel spannende dag vandaag.
162
00:09:39,520 --> 00:09:42,280
Voor mij is het heel duidelijk
dat Lotte een verrader is.
163
00:09:42,440 --> 00:09:44,320
Een geluk dat we
als eerste twee wakker waren.
164
00:09:44,480 --> 00:09:48,600
Dan zit ik naast haar en kan ik
direct horen wat zij te zeggen heeft.
165
00:09:48,760 --> 00:09:52,480
Ik heb alles opgeschreven en ik wil
dat vandaag overlopen met Dorianne.
166
00:09:52,640 --> 00:09:56,280
De enige die ik echt volledig
in vertrouwen neem, is Dorianne.
167
00:09:56,440 --> 00:10:00,200
Dus ik denk echt...
- Als ze niet vermoord is, natuurlijk.
168
00:10:06,240 --> 00:10:08,400
Onze sopraan.
- Goeiemorgen.
169
00:10:08,560 --> 00:10:10,440
Alles in orde?
- Ja. Goed geslapen?
170
00:10:10,600 --> 00:10:13,520
Ja, want ik had het schild.
171
00:10:13,680 --> 00:10:16,480
Oh, keigoed. Dat is goed.
Ik ben blij, je had het verdiend.
172
00:10:16,640 --> 00:10:20,040
Goeiemorgen.
- Ik heb wel veel nagedacht.
173
00:10:20,200 --> 00:10:22,560
Jij niet alleen, denk ik.
- Alles begon af te spelen.
174
00:10:22,720 --> 00:10:25,760
Ik denk jij niet alleen.
- Ik denk iedereen. Toch?
175
00:10:26,880 --> 00:10:28,680
Kom binnen.
176
00:10:28,840 --> 00:10:30,760
Ah.
- Isabelle.
177
00:10:32,640 --> 00:10:36,240
Slongs. Hey. Heb je goed geslapen? Nee?
178
00:10:36,400 --> 00:10:38,400
Staan er nu 15 stoelen?
179
00:10:39,160 --> 00:10:40,520
15 stoelen.
- 15 stoelen.
180
00:10:40,680 --> 00:10:44,120
Dat wil zeggen dat er iemand vermoord is.
- Of er moet toch iemand verleid zijn.
181
00:10:44,280 --> 00:10:45,520
Dat kan ook, ja.
182
00:10:45,680 --> 00:10:46,720
Ik heb een vermoeden
183
00:10:46,880 --> 00:10:49,680
dat ze gaan opteren om te vermoorden
in plaats van te verleiden.
184
00:10:49,840 --> 00:10:54,760
Ik denk dat de twee verraders
op dit moment heel close zijn.
185
00:10:54,920 --> 00:10:56,280
Dat dat een...
186
00:10:57,400 --> 00:11:00,360
Een heel close koppel is
en dat zij zich sterk voelen samen.
187
00:11:00,520 --> 00:11:04,520
Als er iemand dat verleiden toelaat,
echt waar, then it's getting personal.
188
00:11:04,680 --> 00:11:05,880
Ik steek hem neer.
189
00:11:06,040 --> 00:11:08,400
Dat gaat nu toch niet meer?
- Nee, dat kan niet.
190
00:11:08,560 --> 00:11:11,600
Geloof jij dat er iemand onder ons
dat zou doen, switchen van kamp?
191
00:11:11,760 --> 00:11:15,520
Ik denk dat er wel tussen kunnen zitten.
- Ik weet het.
192
00:11:15,680 --> 00:11:17,160
Yes.
193
00:11:18,320 --> 00:11:20,000
William.
194
00:11:20,880 --> 00:11:24,520
Terwijl de ene bondgenoot na de
andere plaatsneemt aan het ontbijt,
195
00:11:24,680 --> 00:11:27,200
stijgt de spanning voor Lotte.
196
00:11:29,880 --> 00:11:31,440
Goeiemorgen.
- Hey. Goeiemorgen.
197
00:11:31,600 --> 00:11:33,880
Ik ben echt blij dat ik nog leef.
- Ja, dat snap ik.
198
00:11:34,040 --> 00:11:36,760
Kom hier, jij.
We hebben je hier ook nog nodig, hè.
199
00:11:36,920 --> 00:11:40,080
Zo meteen wordt het duidelijk
dat Dorianne vermoord is
200
00:11:40,240 --> 00:11:43,000
en ik was vooral met dat moment bezig.
201
00:11:43,160 --> 00:11:48,680
Ik dacht: Ik wil niet te vroeg breken,
ik mag niet te snel iets prijsgeven.
202
00:11:48,840 --> 00:11:53,400
Dus je zit echt gewrongen
tussen een krop in je keel
203
00:11:53,560 --> 00:11:57,560
en nog moeten meespreken of zo.
Dat was heel moeilijk.
204
00:11:57,720 --> 00:12:01,920
Wie moet er nu nog komen?
- Wouter, Dorianne en Sean.
205
00:12:02,080 --> 00:12:05,040
Ik vrees Dorianne, eigenlijk.
206
00:12:05,200 --> 00:12:08,200
Jij vreest dat Dorianne weg is?
- Ja.
207
00:12:09,480 --> 00:12:12,480
Dorianne? Wouter?
- Is dat Wouter?
208
00:12:15,880 --> 00:12:17,600
Nee, nee, nee.
209
00:12:23,120 --> 00:12:25,160
Nee, nee, dat kan...
210
00:12:25,920 --> 00:12:28,960
Toen Wouter binnenkwam,
werd ik al emotioneel,
211
00:12:29,120 --> 00:12:33,720
omdat ik wist: het zit al hoog.
Ik wist dat ik verdriet ging hebben,
212
00:12:33,880 --> 00:12:36,400
dus ik dacht:
Nu ga ik het gewoon even laten breken.
213
00:12:36,560 --> 00:12:40,240
Nee, ik hoop dat ze nog komt
en dat Sean dood is dan.
214
00:12:40,400 --> 00:12:42,000
Het kan nog altijd.
- Sorry.
215
00:12:42,160 --> 00:12:44,240
Het is gewoon even veel na gisteren.
216
00:12:44,400 --> 00:12:47,160
Misschien heeft er iemand zich
laten verleiden. Dan komen ze allebei nog.
217
00:12:47,320 --> 00:12:48,800
Dat is waar, maar dan is het...
218
00:12:48,960 --> 00:12:51,200
Ja, maar dan komen ze allebei.
- Oké, goed. Oké.
219
00:12:52,320 --> 00:12:55,480
Als het oprecht is,
dan was mijn troosten ook oprecht,
220
00:12:55,640 --> 00:13:00,480
maar dat verandert niks
aan mijn beoordeling of mijn visie.
221
00:13:00,640 --> 00:13:03,480
Ik sta gewoon ook helemaal wankel
als zij weg is. Snap je?
222
00:13:03,640 --> 00:13:06,360
Ja, ja.
- En misschien is dat het doel, hè.
223
00:13:07,040 --> 00:13:08,360
Dat kan ook zijn.
224
00:13:08,520 --> 00:13:12,520
Gilles is niet de enige die verder
teert op het plan van Dorianne.
225
00:13:12,680 --> 00:13:16,200
Ook Joris verliest Lotte
geen moment uit het oog.
226
00:13:16,360 --> 00:13:20,200
Ik heb hier al wel aan de tafel...
227
00:13:21,160 --> 00:13:24,000
een paar dingen opgemerkt.
228
00:13:24,160 --> 00:13:26,720
Ik zal ze straks
misschien ook even delen, maar...
229
00:13:26,880 --> 00:13:29,800
Te gespeeld, te...
230
00:13:31,400 --> 00:13:33,680
Ja, het valt op voor mij.
231
00:13:42,040 --> 00:13:43,240
Sean.
232
00:13:43,400 --> 00:13:45,160
Ja.
233
00:13:47,960 --> 00:13:50,000
Oh, goed.
234
00:13:50,160 --> 00:13:52,800
Is dat goed, niet goed?
- Jawel.
235
00:13:52,960 --> 00:13:55,720
Dat is heel goed,
maar Dorianne gaat gestorven zijn.
236
00:13:55,880 --> 00:13:57,800
O, ja. Dat had ik zelf nog niet door.
237
00:13:57,960 --> 00:14:02,160
Jeanne d'Arc die mij zo verdedigde, zeg.
- Dat had ik zelf nog niet door.
238
00:14:02,320 --> 00:14:05,440
Ik verwacht haar nog.
- Ik niet. Ze gaat niet meer komen.
239
00:14:08,280 --> 00:14:09,680
Goeiemorgen.
240
00:14:09,840 --> 00:14:14,160
Het was weer een gruwelijke nacht,
want de verraders hadden een keuze:
241
00:14:14,320 --> 00:14:17,280
vreedzaam verleiden
of gruwelijk vermoorden.
242
00:14:17,440 --> 00:14:18,720
Ze hebben het laatste gekozen,
243
00:14:18,880 --> 00:14:21,280
want we hebben moeten
afscheid nemen van Dorianne,
244
00:14:21,440 --> 00:14:23,920
de lieve Dorianne. We gaan haar missen.
245
00:14:24,480 --> 00:14:26,560
Vandaag is er opnieuw
een schild te verdienen,
246
00:14:26,720 --> 00:14:28,360
in de hoop de nacht te overleven.
247
00:14:28,520 --> 00:14:31,320
Succes.
- Dank je wel, Staf.
248
00:14:31,480 --> 00:14:33,040
Op onze Jeanne d'Arc.
249
00:14:33,200 --> 00:14:35,960
Mag ik daar wel wat woorden over zeggen?
250
00:14:36,120 --> 00:14:41,640
Dorianne was voor mij echt mijn beste
vertrouwenspersoon die ik kon hebben,
251
00:14:41,800 --> 00:14:45,200
want ik werk al vijf jaar
met haar samen... Oh, amai.
252
00:14:45,360 --> 00:14:48,960
...waardoor ik haar honderd procent ken
en ook vanaf dag één wist
253
00:14:49,120 --> 00:14:52,160
dat ze 100 procent als bondgenoot
er keihard voor ging vechten
254
00:14:52,320 --> 00:14:53,800
en dat heeft ze gisteren ook gedaan.
255
00:14:53,960 --> 00:14:57,840
Jammer genoeg heeft ze dat
waarschijnlijk bekocht met haar leven,
256
00:14:58,000 --> 00:15:01,520
dus ik voel me heel wankel
en heel slecht, even.
257
00:15:04,440 --> 00:15:05,760
Maar goed, oké.
258
00:15:05,920 --> 00:15:09,640
Ik ben heel alert in het kijken
naar andere mensen
259
00:15:09,800 --> 00:15:14,920
en zij heeft
naar mijn gevoel iets te veel...
260
00:15:15,560 --> 00:15:17,320
overplay gedaan.
261
00:15:18,000 --> 00:15:19,880
Ik wil ook dat we
nu een positieve dag hebben,
262
00:15:20,040 --> 00:15:22,440
want ik denk dat Dorianne
dat gewild zou hebben,
263
00:15:22,600 --> 00:15:24,600
en dat we gewoon
op zoek gaan naar de verraders
264
00:15:24,760 --> 00:15:26,600
en haar taak verderzetten.
265
00:15:26,760 --> 00:15:28,480
Wat ook heel hard opviel...
266
00:15:28,640 --> 00:15:31,200
'Oké, Lotte. Ja, ja.' Nee, ze zat hier.
267
00:15:31,360 --> 00:15:37,200
'Het is je maatje, inderdaad,
maar kan het ook zijn dat je emotioneel
268
00:15:37,360 --> 00:15:39,800
het heel zwaar vindt
om verrader te spelen, misschien?'
269
00:15:39,960 --> 00:15:44,840
Het is een heldin, het is Jeanne Dorianne.
- Jeanne Dorianne.
270
00:15:45,520 --> 00:15:49,760
De verraders hebben daar
eigenlijk een easy hit mee uitgevoerd,
271
00:15:49,920 --> 00:15:53,960
dus ik denk dat het belangrijkste is
dat we haar werk voortzetten
272
00:15:54,120 --> 00:15:56,560
en haar niet laten sterven voor niks.
273
00:15:58,200 --> 00:16:01,760
Maar net wanneer het lijkt alsof
alle ogen gericht zijn op Lotte,
274
00:16:01,920 --> 00:16:04,880
spreekt de anders
vrij stille Isabelle
275
00:16:05,040 --> 00:16:07,240
onverwachts de groep toe.
276
00:16:07,760 --> 00:16:09,760
Ik wil toch ook nog iets zeggen.
277
00:16:10,520 --> 00:16:13,120
Ik heb heel de nacht wakker gelegen.
278
00:16:13,280 --> 00:16:16,920
Ik ben echt een stille,
ik ben niet goed in groep.
279
00:16:17,880 --> 00:16:21,560
Maar ik heb gisteren een paar keer
mensen proberen een teken te doen van:
280
00:16:21,720 --> 00:16:23,720
ik wil met jou praten.
281
00:16:24,200 --> 00:16:27,160
En dat wordt zo heel vaak...
Zo: Wij zijn bezig.
282
00:16:27,320 --> 00:16:29,360
Ik vond dat echt niet fijn.
283
00:16:29,520 --> 00:16:33,240
Ik had het gisteren wat moeilijk,
maar meer met het groepsgegeven.
284
00:16:33,400 --> 00:16:35,120
Je hebt haantjes en dat weten we wel,
285
00:16:35,280 --> 00:16:37,800
maar het is niet dat stille mensen
niks te zeggen hebben,
286
00:16:37,960 --> 00:16:40,440
dus ik heb dat ook even
aan de groep gezegd.
287
00:16:41,360 --> 00:16:43,640
Dus let daar misschien gewoon wat op.
288
00:16:43,800 --> 00:16:48,200
Ook al ben je stil,
soms wil je dingen zeggen of denk je ook.
289
00:16:48,800 --> 00:16:52,400
Ik heb nog geen één keer
iemand horen zeggen: Nu niet.
290
00:16:52,560 --> 00:16:55,440
Dus dan begint dat
in mijn hoofd al te draaien, van:
291
00:16:55,600 --> 00:16:59,720
Isabelle is een bangelijke actrice die
mensen om de tuin kan leiden als het moet.
292
00:16:59,880 --> 00:17:04,440
En ik weet, ik ga geen naam noemen,
dat iemand zich hier nog zo voelde.
293
00:17:04,600 --> 00:17:05,800
Maar Isabelle, even...
294
00:17:05,960 --> 00:17:08,360
Je zegt:
Er is nog iemand met datzelfde gevoel.
295
00:17:08,520 --> 00:17:11,400
Is dat omdat William ook stil is?
Is dat William of iemand anders?
296
00:17:11,560 --> 00:17:13,760
Ik weet niet of ik dat mag...
Ik kijk nu al naar jou.
297
00:17:13,920 --> 00:17:16,000
Jij hebt ook het gevoel
dat je er wat buiten ligt?
298
00:17:16,160 --> 00:17:17,160
Ja, dat is.
299
00:17:17,320 --> 00:17:21,000
Isabelle heeft mij daar
een beetje voor de leeuwen gegooid
300
00:17:21,160 --> 00:17:23,760
door naar mij te kijken
en te zeggen: Mag ik dat zeggen?
301
00:17:23,920 --> 00:17:27,760
Waardoor ik... Ik kon
niet anders dan daarvoor uitkomen.
302
00:17:27,920 --> 00:17:32,640
Dat is ook een voordeel, want
ik kan dat ook als wapen inzetten, van:
303
00:17:32,800 --> 00:17:35,400
Maar ja, mannekes, je betrekt mij niet.
304
00:17:35,560 --> 00:17:38,960
Maar het is belangrijk
dat je verbondenheid creëert, hè.
305
00:17:39,120 --> 00:17:42,320
Ik denk dat we goed voor jou
moeten zorgen, want je bent twee...
306
00:17:42,480 --> 00:17:46,840
Je traantjes raken mij ook.
- Het is even veel de afgelopen dagen.
307
00:17:48,800 --> 00:17:51,480
Hoewel de tranen van Lotte
niemand onberoerd laten,
308
00:17:51,640 --> 00:17:54,160
wordt de oprechtheid ervan
in twijfel getrokken
309
00:17:54,320 --> 00:17:56,000
door de bondgenoten.
310
00:17:57,160 --> 00:17:59,040
Lotte is een verraadster, hè.
311
00:17:59,200 --> 00:18:02,000
Ja, ik heb gespeeld,
ik hoop dat dat geloofwaardig was,
312
00:18:02,160 --> 00:18:04,080
dat ik haar geloofde, maar dat...
313
00:18:04,240 --> 00:18:08,040
Dat is 100 procent een verraadster.
- Dat blèten was zo gespeeld.
314
00:18:08,480 --> 00:18:10,960
Die tranen waren wel oprecht,
315
00:18:11,120 --> 00:18:14,640
maar misschien gebruikt ze die tranen
om iets te verbergen.
316
00:18:14,800 --> 00:18:17,840
Wacht, ze zijn daar.
- Onthoud dat, hè.
317
00:18:18,000 --> 00:18:22,520
Ja, wij zitten gewoon in hetzelfde...
Zeg dat straks in de auto nog eens.
318
00:18:23,880 --> 00:18:26,880
Hey.
- Ah, de vader ontfermt zich.
319
00:18:27,040 --> 00:18:28,760
Er staat hier wel nog een tas.
- Ça va?
320
00:18:28,920 --> 00:18:31,840
Misschien moet ik die tas even...
- Nee, het is oké.
321
00:18:32,000 --> 00:18:33,240
Ja...
- Ça va?
322
00:18:33,400 --> 00:18:36,280
Ja, jij bent Dorianne en Jonatan kwijt.
- Ja, daarom.
323
00:18:36,440 --> 00:18:39,480
Ik zag je breken, ik zag je traantjes
en dat kun je moeilijk spelen.
324
00:18:39,640 --> 00:18:43,400
Nee, dat doet ook gewoon pijn.
Ik ben ook echt een gevoelsmens.
325
00:18:43,560 --> 00:18:45,440
Ik neem heel vaak dingen persoonlijk,
326
00:18:45,600 --> 00:18:47,800
ik neem heel veel prikkels op,
ik denk heel veel na
327
00:18:47,960 --> 00:18:52,000
en dan is het heel fijn om iemand
te hebben om even terug naar te pingpongen
328
00:18:52,160 --> 00:18:56,200
en te horen van: Het komt goed.
Trek het je niet aan. Doe rustig.
329
00:18:56,360 --> 00:19:02,040
Dat had ik bij Dorianne
en Jonatan was er met zijn knuffeltjes.
330
00:19:02,720 --> 00:19:07,400
Ik merk wel dat een aantal mensen
oprecht geloven in mijn verdriet.
331
00:19:07,560 --> 00:19:10,120
Toen dacht ik:
Oké, ons opzet is wel gelukt.
332
00:19:10,280 --> 00:19:13,400
Ik wil nog één ding zeggen over vanavond.
- Doe maar.
333
00:19:13,560 --> 00:19:14,840
Maar wat Lotte niet weet,
334
00:19:15,000 --> 00:19:18,360
is dat een groot deel van de
bondgenoten haar op het spoor is.
335
00:19:18,520 --> 00:19:24,040
Gisteren, ik denk een tiental minuten
voor we naar de ronde tafel moesten gaan,
336
00:19:24,200 --> 00:19:28,520
liep ik naar mijn kamer
en Lotte liep achter mij.
337
00:19:28,680 --> 00:19:31,320
Ik was bijna bij mijn kamer,
ik draai me om en ze volgt niet meer.
338
00:19:31,480 --> 00:19:34,040
Ze stond in het midden van de gang
met Jonatan te praten
339
00:19:34,200 --> 00:19:38,440
en ik heb haar letterlijk horen zeggen:
Pas op, ze zitten op jou.
340
00:19:38,600 --> 00:19:41,480
Maar jongens.
- Ik heb haar dat letterlijk horen zeggen.
341
00:19:42,080 --> 00:19:47,080
Dus ik zit echt heel hard op Lotte,
zeker omdat ik dat zo hard...
342
00:19:47,240 --> 00:19:51,240
Ik heb dat zo hard gehoord gisteren.
- Mijn zekerheid nu... is Lotte.
343
00:19:51,400 --> 00:19:52,920
Ja.
- Ja.
344
00:19:53,080 --> 00:19:57,720
Ik had even de poepers, omdat ik dacht:
Als ze dat doorheeft, dan lig ik er.
345
00:19:57,880 --> 00:20:02,360
Omdat ik haar potentieel
zou kunnen exposen vandaag.
346
00:20:02,520 --> 00:20:06,200
Maar dat is dus niet gebeurd en dat heeft
mij de kans gegeven om vandaag...
347
00:20:06,760 --> 00:20:11,160
met mijn meest trusted allies even
de neuzen in dezelfde richting te zetten
348
00:20:11,320 --> 00:20:13,880
en even te overleggen wat we gaan doen.
349
00:20:14,040 --> 00:20:16,720
Ik heb eigenlijk een plan
dat ik even zou willen doorspreken.
350
00:20:16,880 --> 00:20:19,880
Ik wil niet dat Lotte
voor die ronde tafel te weten komt
351
00:20:20,040 --> 00:20:21,120
dat mensen naar haar kijken,
352
00:20:21,280 --> 00:20:24,160
want ik schat in dat ze
naar een medeverrader zal gaan van:
353
00:20:24,320 --> 00:20:28,440
Kijk, als het om zeep is,
stem op mij om je eigen hachje te redden.
354
00:20:28,600 --> 00:20:30,520
I wanna catch her by surprise.
355
00:20:30,680 --> 00:20:35,040
Ik ben er, en ik zie dat de rest
dat ook doet, heel hard mee bezig
356
00:20:35,200 --> 00:20:38,840
om het totaal niet zo
te laten overkomen naar haar toe.
357
00:20:39,000 --> 00:20:41,080
Ze zei ook direct:
Ik wil bij jou in de auto.
358
00:20:41,240 --> 00:20:43,240
Ik zei: Ah ja, goed.
We hebben nog niet veel...
359
00:20:43,400 --> 00:20:47,440
Ik ga daar echt zo veel mogelijk...
Nu is het aan ons om te acteren.
360
00:20:47,600 --> 00:20:49,600
Nu moeten wij acteren.
- Exact.
361
00:20:49,760 --> 00:20:52,960
Ik ga me even focussen op Lotte.
Hoe reageert ze?
362
00:20:53,120 --> 00:20:56,720
Met welke vragen komt zij zelf,
in welke groepjes mengt ze zich?
363
00:20:56,880 --> 00:20:59,680
Om zo hopelijk vanavond
met 100 procent zekerheid
364
00:20:59,840 --> 00:21:01,760
haar naam op dat bordje te zetten.
365
00:21:04,440 --> 00:21:07,440
Het zal niet enkel voor Lotte
een verrassingsaanval zijn,
366
00:21:07,600 --> 00:21:09,720
want voorlopig is ook William
niet op de hoogte
367
00:21:09,880 --> 00:21:12,160
van de verdenking
op zijn medeverrader,
368
00:21:12,320 --> 00:21:14,720
al komt daar snel verandering in.
369
00:21:14,880 --> 00:21:16,760
Dorianne is vermoord,
370
00:21:16,920 --> 00:21:20,680
dus dat wil zeggen
dat de verraders lucht hadden gekregen
371
00:21:20,840 --> 00:21:23,320
van het feit dat ze op pistes zat.
372
00:21:24,080 --> 00:21:26,440
Nu moeten we eigenlijk teruggaan naar...
373
00:21:27,200 --> 00:21:31,480
wie heeft...
Wie wist dat Dorianne op een plan broedde
374
00:21:31,640 --> 00:21:37,240
en wie van de potentiële verraders
wist dat? Want ze is vermoord.
375
00:21:37,400 --> 00:21:40,200
We gingen Lotte eruit spelen.
Dat was het plan.
376
00:21:40,360 --> 00:21:42,000
Daarom is ze vermoord.
377
00:21:42,160 --> 00:21:45,480
Dorianne kent Lotte door en door.
378
00:21:46,120 --> 00:21:50,840
En vandaar dat ze direct zag:
Dat is Lotte niet.
379
00:21:52,840 --> 00:21:54,400
Kak...
380
00:21:54,840 --> 00:21:56,240
Wat nu?
381
00:21:56,400 --> 00:21:59,480
Dat was... Man, echt.
382
00:22:01,880 --> 00:22:04,080
Ze dacht dat Dorianne
volledig in haar zak zat,
383
00:22:04,240 --> 00:22:05,400
wat niet waar is.
384
00:22:05,560 --> 00:22:07,920
Ik denk dan wel: Shit, Lotte,
385
00:22:08,080 --> 00:22:10,200
daar heb je een kleine
inschattingsfout gemaakt.
386
00:22:10,360 --> 00:22:13,960
Lotte is ook niet achterlijk.
Ze weet ook: Dorianne is heel slim
387
00:22:14,120 --> 00:22:15,960
en ze gaat mij doorhebben,
dus ze moet eruit,
388
00:22:16,120 --> 00:22:18,840
want ze kan heel de groep aansteken...
- Maar wacht. Dus...
389
00:22:19,000 --> 00:22:22,000
Nu is het aan ons
om die volgende stap te doen,
390
00:22:22,160 --> 00:22:23,440
want ze is er niet meer.
391
00:22:23,600 --> 00:22:25,720
Er is ineens consensus.
392
00:22:26,320 --> 00:22:28,720
We voelen het allemaal:
393
00:22:28,880 --> 00:22:31,240
Lotte is verrader nummer twee.
394
00:22:31,400 --> 00:22:33,960
Lotte zit bij wie in de auto straks?
Bij jou.
395
00:22:34,120 --> 00:22:38,480
Probeer Ender verdacht te maken, zodat...
- Ja, doet ze dat?
396
00:22:38,640 --> 00:22:41,360
Nee, maar als jullie Ender
proberen verdacht te maken,
397
00:22:41,520 --> 00:22:43,240
kijk dan hoe Lotte erop reageert.
398
00:22:43,400 --> 00:22:46,200
Als ze zoiets heeft van:
Ja, ik verdenk Ender ook en...
399
00:22:46,360 --> 00:22:49,640
Dan heb je haar in de val gelokt.
- Gewoon om haar reactie te zien.
400
00:22:49,800 --> 00:22:55,600
Gaat ze daarin mee? Als Lotte verrader is
en jij dropt een naam die het niet is,
401
00:22:55,760 --> 00:22:59,920
gaat ze daar misschien op ingaan van...
- Zo van: Ja, ik heb dat ook gedacht.
402
00:23:01,160 --> 00:23:05,440
Ik heb nu de keuze.
Ofwel verdedig ik Lotte...
403
00:23:06,880 --> 00:23:08,200
ofwel...
404
00:23:08,960 --> 00:23:11,560
moet ik Lotte opofferen.
405
00:23:11,960 --> 00:23:13,600
Dat is heel dubbel.
406
00:23:16,160 --> 00:23:17,920
Maar misschien is er
nog hoop voor Lotte,
407
00:23:18,080 --> 00:23:20,440
want de speech van Isabelle
aan de ontbijttafel
408
00:23:20,600 --> 00:23:22,840
heeft voor argwaan gezorgd.
409
00:23:23,000 --> 00:23:24,680
Isabelle is mijn top één.
410
00:23:24,840 --> 00:23:28,000
We mogen niet vergeten, en dat is cliché,
dat is een bangelijke actrice.
411
00:23:28,160 --> 00:23:30,280
Dat is waar.
- Ik ga niet mee in haar verhaal van:
412
00:23:30,440 --> 00:23:32,960
Ik ben niet goed in een groep, dus...
Ik ga daar niet in mee.
413
00:23:33,120 --> 00:23:36,240
Jullie zijn ook zeker
dat Isabelle er één is? Vrij zeker?
414
00:23:36,400 --> 00:23:39,920
Vraag dan als test gewoon aan Lotte:
Wat vind je van Isabelle?
415
00:23:40,080 --> 00:23:42,800
Wat Jonatan heel de tijd deed,
was: elke keer als ik 'Isabelle' zei,
416
00:23:42,960 --> 00:23:45,360
zei hij: Nee, Isabelle staat
helemaal niet op mijn lijst.
417
00:23:45,520 --> 00:23:46,640
Hij bleef dat ontkennen.
418
00:23:46,800 --> 00:23:49,400
Hij was 100 procent zeker
dat Isabelle er geen was.
419
00:23:49,560 --> 00:23:53,640
Jonatan heeft heel veel namen genoemd.
Misschien wel alle namen.
420
00:23:54,360 --> 00:23:58,280
Maar hij heeft nooit Isabelle gezegd
en hij heeft nooit Lotte gezegd.
421
00:23:59,480 --> 00:24:01,120
Dus dat zijn mijn verraders.
422
00:24:01,280 --> 00:24:03,920
Dus als jullie ook denken...
- Ik moet dat van nog mensen horen.
423
00:24:04,080 --> 00:24:06,840
Als nog mensen zeggen dat Jonatan zei:
Niet op Isabelle stemmen...
424
00:24:07,000 --> 00:24:10,280
Jonatan is de enige van wie we
100 procent weten: dat is een verrader.
425
00:24:10,440 --> 00:24:13,720
Hij heeft zeven mensen genoemd,
maar nooit Isabelle.
426
00:24:15,120 --> 00:24:19,480
Als ik nu fout ben,
is dat kapot gênant, maar...
427
00:24:20,240 --> 00:24:22,080
ik denk dat dat ze zijn.
428
00:24:22,240 --> 00:24:23,320
Zo meteen...
429
00:24:23,480 --> 00:24:25,080
Hebben jullie al met Ender kunnen spreken?
430
00:24:25,240 --> 00:24:27,480
Daar ergens, links.
- Daar, ja.
431
00:24:27,640 --> 00:24:30,200
Le Mans is goed.
- Le Mans.
432
00:24:30,360 --> 00:24:33,920
Amine? In dat groene team zitten
mensen die geen sleutel mogen pakken.
433
00:24:34,080 --> 00:24:37,440
Ik wil Lotte nog heel graag
voor de ronde tafel even spreken.
434
00:24:37,600 --> 00:24:41,360
We moeten één lijn vinden
en dat gaat niet gemakkelijk zijn.
435
00:24:48,440 --> 00:24:50,800
De kandidaten vertrekken op missie.
436
00:24:50,960 --> 00:24:54,800
De autoritten blijken het moment
om vrijuit te kunnen praten
437
00:24:54,960 --> 00:24:57,440
en daar maakt Ender
handig gebruik van.
438
00:24:57,600 --> 00:25:01,320
Hij doet zijn theorie over Isabelle
meteen uit de doeken.
439
00:25:01,480 --> 00:25:05,200
Gisteren heb ik heel erg gelet
op welke namen Jonatan niet noemde,
440
00:25:05,360 --> 00:25:07,120
want dat waren er zo veel.
441
00:25:07,280 --> 00:25:10,640
Twee die mij opgevallen zijn,
zijn mensen die ik ook al verdacht:
442
00:25:10,800 --> 00:25:13,720
Isabelle en Lotte.
- Kun je me zeggen waarom?
443
00:25:13,880 --> 00:25:17,280
Isabelle? Omdat ik aan Jonatan heb
gevraagd: Wat vind je van Isabelle?
444
00:25:17,440 --> 00:25:19,240
En hij zei: Nee, nee. Nooit. Nooit.
445
00:25:19,400 --> 00:25:23,040
En hij verdacht al de rest precies.
Joris, Hans, Astrid... Iedereen.
446
00:25:23,200 --> 00:25:25,080
Elke naam is genoemd.
- Oké, dat zegt mij genoeg.
447
00:25:25,240 --> 00:25:26,880
En Isabelle...
- Als dat echt waar is...
448
00:25:27,040 --> 00:25:29,800
Dat wist ik allemaal niet.
- Twee, drie keer.
449
00:25:29,960 --> 00:25:31,880
Nee, maar dit verandert veel voor mij.
450
00:25:32,040 --> 00:25:35,480
Ik heb Isabelle nog niet zo bekeken.
Ik moet het even aanzien.
451
00:25:35,640 --> 00:25:37,160
Het kan uiteraard ook Isabelle zijn,
452
00:25:37,320 --> 00:25:41,320
dus dat is nu wel een deurtje
dat bij mij geopend is, die mogelijkheid.
453
00:25:42,680 --> 00:25:45,200
En ook Ingeborg laat er
geen gras over groeien.
454
00:25:45,360 --> 00:25:49,000
Ze voert meteen het plan uit
dat ze deze morgen bedisseld heeft.
455
00:25:49,160 --> 00:25:52,640
Ze wil Lotte in de val lokken
door Ender verdacht te maken.
456
00:25:53,920 --> 00:25:55,760
Wie zijn voor jullie nu
de hoofdverdachten?
457
00:25:55,920 --> 00:26:00,560
Ender is voor mij niet leesbaar.
Hebben jullie al met Ender kunnen spreken?
458
00:26:00,720 --> 00:26:02,920
Pas op, een schat van een jongen.
459
00:26:04,960 --> 00:26:06,640
Ik dacht dat ik niet ging moeten acteren,
460
00:26:06,800 --> 00:26:10,640
maar ik wist niet dat de bondgenoten ook
iets moesten wegsteken voor de verraders.
461
00:26:10,800 --> 00:26:12,560
Als ik ga terugrekenen,
462
00:26:12,720 --> 00:26:16,560
dan zie ik dat de mensen die Ender
weleens hebben vernoemd, eruit zijn
463
00:26:16,720 --> 00:26:19,840
of dat die in de verdachtmaking
worden gesteld.
464
00:26:20,000 --> 00:26:23,800
Sofie is vermoord, Annelien is er ook uit.
465
00:26:24,360 --> 00:26:25,840
Juist, juist.
466
00:26:26,000 --> 00:26:29,440
Maar ik weet het niet, hè.
- Hij is ook wat bij de stille club.
467
00:26:29,600 --> 00:26:32,720
Ik vind ook, er moet altijd iemand zijn
die op de achtergrond zit.
468
00:26:32,880 --> 00:26:35,120
Het klopt. Het klopt allemaal.
469
00:26:35,760 --> 00:26:39,640
Na heel dit verhaal
heb ik wel zoiets van: Ender.
470
00:26:39,800 --> 00:26:42,360
Ik denk dat dat de mooiste tactiek is
die je kunt hebben
471
00:26:42,520 --> 00:26:45,920
en de chillste tactiek,
om ook mee op de kar te springen
472
00:26:46,080 --> 00:26:49,000
van mensen die wel
op iemand anders zitten.
473
00:26:49,720 --> 00:26:52,200
Waar ik zeker van ben...
474
00:26:52,800 --> 00:26:56,240
99,9 procent, is dat iedereen
hier in de auto een bondgenoot is.
475
00:26:56,400 --> 00:26:58,320
Ja? Hand op het hart?
- Hand op het hart.
476
00:26:58,480 --> 00:27:00,800
Mag ik dan nu zeggen
wat ik van plan ben straks?
477
00:27:00,960 --> 00:27:03,080
Ja, graag.
- Ik heb een plan.
478
00:27:03,240 --> 00:27:05,520
Shoot.
- Ik heb Lotte afgeluisterd.
479
00:27:05,680 --> 00:27:08,520
Allee, afgeluisterd...
Ze is onoplettend geweest
480
00:27:08,680 --> 00:27:11,960
en ik heb haar iets
tegen Jonatan horen zeggen,
481
00:27:12,120 --> 00:27:14,480
vlak voor de ronde tafel.
482
00:27:14,640 --> 00:27:18,080
Ze heeft letterlijk gezegd:
Pas op, ze zitten op jou.
483
00:27:18,920 --> 00:27:21,440
Echt?
- Ja, ik heb haar gehoord
484
00:27:21,600 --> 00:27:26,920
en ik wil heel graag straks
de ronde tafel beginnen met dat te zeggen.
485
00:27:27,080 --> 00:27:29,880
Lotte is ten dode opgeschreven, denk ik.
486
00:27:44,680 --> 00:27:48,040
William beseft dat het weleens
een eenzame avond zou kunnen worden
487
00:27:48,200 --> 00:27:51,120
in de torenkamer,
want na de moord op Dorianne
488
00:27:51,280 --> 00:27:54,560
hebben de meeste bondgenoten
hun vizier nu op Lotte gericht.
489
00:27:55,040 --> 00:27:58,720
Maar kan William Lotte nog apart
spreken om haar te waarschuwen?
490
00:27:58,880 --> 00:28:03,280
Jeanne Dorianne,
die heeft eigenlijk harakiri gepleegd.
491
00:28:03,440 --> 00:28:05,920
Met alles wat ze heeft achtergelaten
aan informatie,
492
00:28:06,080 --> 00:28:10,800
ben ik zeker dat we de volgende verrader
gaan pakken, en heel snel.
493
00:28:11,120 --> 00:28:12,120
Maar de vraag is:
494
00:28:12,280 --> 00:28:15,600
zal dit alles een impact hebben
op de tactiek in de missie?
495
00:28:16,520 --> 00:28:22,480
Staf staat daar te wachten
en wij lopen langs een witte kalklijn.
496
00:28:22,640 --> 00:28:25,160
Ik dacht: Wie heeft hier
zulke scheve lijnen getrokken?
497
00:28:25,320 --> 00:28:30,040
Heel raar. Het was alsof iemand zat
een voetbalveld had aangelegd.
498
00:28:30,200 --> 00:28:32,400
Goeiemiddag.
- Goeiemiddag.
499
00:28:32,560 --> 00:28:35,400
Is iedereen klaar voor een missie?
- Tuurlijk, Staf.
500
00:28:35,560 --> 00:28:41,600
Ergens boven jullie hangt er
een drone met daaraan vijf sleutels.
501
00:28:42,480 --> 00:28:45,240
Die vijf sleutels geven toegang
tot de wapenkamer.
502
00:28:45,400 --> 00:28:49,720
Het is de bedoeling om die sleutels
met je team als eerste te bemachtigen.
503
00:28:49,880 --> 00:28:52,480
Dat kan door een puzzel te leggen.
504
00:28:52,640 --> 00:28:53,960
Om die puzzel te kunnen leggen,
505
00:28:54,120 --> 00:28:56,600
moet elk team
negen puzzelstukken terugvinden
506
00:28:56,760 --> 00:29:00,640
die verspreid zijn over een
grasveld in de vorm van Frankrijk.
507
00:29:00,800 --> 00:29:03,600
Elk puzzelstuk staat
voor een andere Franse stad
508
00:29:03,760 --> 00:29:05,560
en ligt op de plek die overeenkomt
509
00:29:05,720 --> 00:29:08,560
met de locatie
op de kaart van Frankrijk.
510
00:29:09,360 --> 00:29:12,360
Elk team heeft
een eigen lijst met negen steden
511
00:29:12,520 --> 00:29:15,160
die ze moeten terugvinden
in het speelveld.
512
00:29:15,720 --> 00:29:17,880
Enkel als ze de stad
juist lokaliseren,
513
00:29:18,040 --> 00:29:20,680
vinden ze dus
hun juiste puzzelstuk.
514
00:29:22,720 --> 00:29:26,960
Ik dacht: Yes,
eindelijk aardrijkskunde en steden.
515
00:29:27,120 --> 00:29:30,520
Ik ben zo graag bezig met hoofdsteden.
516
00:29:30,680 --> 00:29:32,840
Leg die negen puzzelstukken.
Liggen die goed,
517
00:29:33,000 --> 00:29:34,640
dan vormen die een mooie QR-code.
518
00:29:34,800 --> 00:29:38,400
Eens je denkt dat de QR-code klopt,
vraag je de drone.
519
00:29:38,560 --> 00:29:42,840
Die scant die QR-code.
Is die juist, dan vallen de vijf sleutels.
520
00:29:43,000 --> 00:29:45,400
Ik begin rond te kijken
en ik heb zoiets van: Oh, my god.
521
00:29:45,560 --> 00:29:48,720
Frankrijk gaat helemaal tot daar...
en helemaal tot daar.
522
00:29:48,880 --> 00:29:51,680
Er zijn heel veel dingen
die ik heel graag doe in het leven,
523
00:29:51,840 --> 00:29:54,880
behalve lopen.
Dat vind ik verschrikkelijk.
524
00:29:55,040 --> 00:29:59,800
Maar in het speelveld
liggen ook de drie testamenten
525
00:29:59,960 --> 00:30:02,920
van de drie vermoorde kandidaten.
- Nice.
526
00:30:03,080 --> 00:30:06,200
Met daarin mogelijk cruciale informatie.
527
00:30:07,400 --> 00:30:09,920
Je kan je eigen beurt opgeven
528
00:30:10,080 --> 00:30:14,200
om onmiddellijk naar zo'n testament
te lopen en dat te lezen.
529
00:30:14,360 --> 00:30:19,320
Eén speler kan één testament lezen,
want nadien wordt dat verbrand.
530
00:30:19,480 --> 00:30:23,840
Het wordt dus kiezen
tussen de wapenkamer of wijsheid.
531
00:30:24,000 --> 00:30:26,120
Ik dacht dat het
een eenvoudig spelletje zou zijn,
532
00:30:26,280 --> 00:30:29,120
maar uiteindelijk
is het weer een mindfuck.
533
00:30:29,280 --> 00:30:33,080
Het was een mix tussen je kennis,
hoe fysiek je bent en een keuze maken
534
00:30:33,240 --> 00:30:37,640
of je al dan niet een beetje voor jezelf
kiest om dat testament te lezen.
535
00:30:37,800 --> 00:30:38,840
Testament nodig of niet?
536
00:30:39,000 --> 00:30:41,160
Ik vind van niet en Sean ook.
- Ik vind ook van niet.
537
00:30:41,320 --> 00:30:43,520
Er zijn niet veel dingen
waar we iets uit kunnen halen.
538
00:30:43,680 --> 00:30:44,840
Servaas en Annelien niet.
539
00:30:45,000 --> 00:30:46,600
Dorianne mogelijk.
- Dorianne wel.
540
00:30:46,760 --> 00:30:49,440
Het heeft geen zin
om dat testament te halen,
541
00:30:49,600 --> 00:30:53,280
want we wisten al wat erin stond.
Dorianne had alle informatie gedeeld.
542
00:30:53,440 --> 00:30:56,320
Dus ja, dan is het enige waar je
nog voor kunt gaan de wapenkamer.
543
00:30:56,720 --> 00:30:58,640
We zullen de wapenkamer doen dan.
- Ja.
544
00:30:58,800 --> 00:31:02,880
Stel dat iemand toch denkt: Ik wil gaan...
- Ja, de enige is Dorianne, hè.
545
00:31:03,040 --> 00:31:06,440
Ja, maar we weten ook niet
wat er in dat testament staat.
546
00:31:06,600 --> 00:31:09,480
Wat gaat erin staan?
- We weten van Dorianne wel veel.
547
00:31:10,120 --> 00:31:14,000
Lotte heeft cruciale info
over Dorianne binnen handbereik.
548
00:31:14,160 --> 00:31:15,840
Als ze haar testament zou lezen,
549
00:31:16,000 --> 00:31:18,720
zou ze doorhebben
dat Dorianne haar verdacht,
550
00:31:18,880 --> 00:31:21,160
maar ze vertrouwde Dorianne
voor 100 procent
551
00:31:21,320 --> 00:31:23,120
en kiest dus voor het team.
552
00:31:23,280 --> 00:31:25,760
Ik wil naar die wapenkamer,
puur als verrader,
553
00:31:25,920 --> 00:31:29,560
maar ook puur voor de bondgenoten,
omdat ik wou laten zien:
554
00:31:29,720 --> 00:31:31,840
ik ben hier aan het strijden voor jullie.
555
00:31:32,800 --> 00:31:35,120
Geen enkel team gaat
voor een testament.
556
00:31:35,280 --> 00:31:37,760
Iedereen kiest vol
voor de wapenkamer.
557
00:31:37,920 --> 00:31:40,560
De groep is namelijk zo zeker
van de verraders
558
00:31:40,720 --> 00:31:42,920
dat ze geen testament nodig hebben.
559
00:31:43,840 --> 00:31:50,400
Jullie mogen Frankrijk veroveren
in vijf, vier, drie, twee, één, go.
560
00:31:51,960 --> 00:31:54,080
Amine schiet meteen
uit de startblokken.
561
00:31:54,240 --> 00:31:57,480
De eerste stad op de lijst
van team oranje is Parijs.
562
00:31:57,640 --> 00:31:59,200
Parijs, Parijs. Het midden.
563
00:32:00,320 --> 00:32:02,920
Maar al snel blijkt
het zoeken zonder overzicht
564
00:32:03,080 --> 00:32:04,800
allesbehalve evident.
565
00:32:04,960 --> 00:32:07,960
Amine loopt dan ook helemaal
de verkeerde richting uit.
566
00:32:08,800 --> 00:32:11,280
Team groen vertrekt
richting Marseille.
567
00:32:11,440 --> 00:32:13,760
Marseille ligt daar.
- Ik ga kijken.
568
00:32:16,400 --> 00:32:21,000
Er mag telkens maar één persoon
per team het speelveld inlopen.
569
00:32:21,160 --> 00:32:22,680
In het beste geval hebben ze dus
570
00:32:22,840 --> 00:32:26,120
in negen beurten
alle puzzelstukken verzameld,
571
00:32:26,280 --> 00:32:29,360
maar daarvoor moeten ze zich
wel perfect kunnen oriënteren,
572
00:32:29,520 --> 00:32:32,040
want een fout puzzelstuk
moeten ze laten liggen,
573
00:32:32,200 --> 00:32:33,440
kost een speelbeurt
574
00:32:33,600 --> 00:32:37,280
en levert misschien ook belangrijke
informatie op voor een ander team.
575
00:32:37,440 --> 00:32:39,920
Slongske, het zuiden is daar.
- Ja, Marseille ligt daar.
576
00:32:40,080 --> 00:32:43,080
Hier?
- Nee, nee. Terug.
577
00:32:44,280 --> 00:32:46,680
Links?
- Daar in de buurt. Iets meer naar hier.
578
00:32:47,520 --> 00:32:49,160
Hier ligt niks. Alleen daar.
579
00:32:49,320 --> 00:32:51,480
Terwijl Lotte hopeloos
op zoek is naar Marseille,
580
00:32:51,640 --> 00:32:54,760
heeft Amine Parijs
nog steeds niet gevonden.
581
00:32:54,920 --> 00:32:58,280
Hij komt recht
bij het puzzelstuk van Cahors.
582
00:33:02,960 --> 00:33:08,240
Die in het midden was Cahors. Cahors.
- Dat hebben we nodig.
583
00:33:08,400 --> 00:33:10,720
Dat had je moeten meepakken.
- Shit. Pak dat daar.
584
00:33:10,880 --> 00:33:12,880
Ga Cahors pakken.
- Rechtdoor.
585
00:33:13,040 --> 00:33:15,000
Roep, roep.
586
00:33:15,160 --> 00:33:18,000
Ingeborg gebruikt haar beurt
om in één rechte lijn
587
00:33:18,160 --> 00:33:20,560
het puzzelstuk van Cahors
binnen te halen.
588
00:33:21,000 --> 00:33:23,080
Ondertussen
heeft William voor team paars
589
00:33:23,240 --> 00:33:25,000
een eerste juiste puzzelstuk beet.
590
00:33:25,160 --> 00:33:27,120
Is het Bordeaux? Top. Steek hem erin.
591
00:33:27,280 --> 00:33:30,160
Daar zit Joris zijn verborgen
talent voor aardrijkskunde
592
00:33:30,320 --> 00:33:32,080
misschien wel voor iets tussen.
593
00:33:32,240 --> 00:33:35,720
Bordeaux, vanaf daar kunnen we oriënteren
594
00:33:35,880 --> 00:33:39,400
en dan weten we:
aan die kant is de zuidkust.
595
00:33:39,560 --> 00:33:41,920
Daar ligt Marseille,
daar ligt Nice, daar ligt Cannes.
596
00:33:42,080 --> 00:33:43,720
Ik weet Montpellier liggen.
- Ginder?
597
00:33:43,880 --> 00:33:46,560
Waar Amine juist is geweest,
dat was Montpellier.
598
00:33:46,720 --> 00:33:48,560
Aan de overkant is
de grens met Zwitserland
599
00:33:48,720 --> 00:33:52,560
en daar ligt dan Grenoble
en iets meer centraal ligt Lyon.
600
00:33:52,720 --> 00:33:56,560
Hij weet blijkbaar
alle steden ter wereld liggen.
601
00:33:56,720 --> 00:33:58,640
Ik denk dat er een atlas in zijn wc ligt
602
00:33:58,800 --> 00:34:02,680
en dat hij daar niks beters te doen heeft
dan in die atlas te liggen bladeren.
603
00:34:02,840 --> 00:34:05,080
Pas op, pas op.
- Laat hem stappen. Laat hem stappen.
604
00:34:05,240 --> 00:34:09,360
Ondertussen heeft ook team oranje
zijn tweede puzzelstuk gevonden.
605
00:34:09,520 --> 00:34:10,960
Go.
- Yes.
606
00:34:11,760 --> 00:34:13,720
Een groot contrast met team groen,
607
00:34:13,880 --> 00:34:16,080
want die zijn
nog altijd het noorden kwijt.
608
00:34:16,240 --> 00:34:18,440
Slongs is op zoek naar Angers.
609
00:34:18,600 --> 00:34:20,640
Waar ligt de zee, zogezegd?
610
00:34:21,320 --> 00:34:25,880
Het zuiden, het noorden ligt dan...
611
00:34:27,120 --> 00:34:28,840
Dat is niet juist.
- Ze heeft niks.
612
00:34:29,000 --> 00:34:34,040
Ik ben ook geconfronteerd
met mijn beperkt ruimtelijk inzicht.
613
00:34:34,200 --> 00:34:36,720
De zon staat in het zuiden.
- Waar is België dan?
614
00:34:36,880 --> 00:34:38,840
Daar.
- Nee. Daar.
615
00:34:39,000 --> 00:34:41,720
Daar liggen Portugal en Spanje.
- Ja, ja.
616
00:34:41,880 --> 00:34:44,480
Mensen met meer ruimtelijk inzicht,
zoals mijn vrouw,
617
00:34:44,640 --> 00:34:49,000
die zouden dat perfect gedaan hebben,
maar voor mij is dat moeilijk.
618
00:34:50,960 --> 00:34:52,760
Cannes, check.
619
00:34:52,920 --> 00:34:55,280
Maar nu de meest bekende steden
al gevonden zijn,
620
00:34:55,440 --> 00:34:58,520
wordt het voor team paars
en team oranje alsmaar moeilijker
621
00:34:58,680 --> 00:35:01,240
om de andere juiste puzzelstukken
te vinden,
622
00:35:01,400 --> 00:35:03,760
want wanneer ze
een fout puzzelstuk omdraaien,
623
00:35:03,920 --> 00:35:07,480
zijn ze een beurt kwijt en moet
er een andere speler het veld in.
624
00:35:07,640 --> 00:35:10,240
Allee, Hans, komaan. Vlug, vlug, vlug.
625
00:35:10,400 --> 00:35:14,160
Je hebt geen top view van Frankrijk.
Je loopt daar middenin,
626
00:35:14,320 --> 00:35:18,320
dus eigenlijk waren wij als kiekens zonder
kop van hier naar daar aan het spurten,
627
00:35:18,480 --> 00:35:19,840
vooral Amine en ik dan.
628
00:35:20,000 --> 00:35:21,320
Doe maar.
- Vierde, go.
629
00:35:21,480 --> 00:35:23,680
Maar dat getekende Frankrijk was zo groot
630
00:35:23,840 --> 00:35:26,360
dat je in die richting
drie steden tegenkwam.
631
00:35:26,520 --> 00:35:29,720
Welke pak je dan?
De eerste, de tweede, de verste?
632
00:35:30,840 --> 00:35:32,880
Clermont-Ferrand.
- Wat?
633
00:35:33,040 --> 00:35:35,800
Clermont-Ferrand.
- Non, non.
634
00:35:35,960 --> 00:35:38,480
Die Amine maar lopen
en die Sean maar lopen
635
00:35:38,640 --> 00:35:40,720
en wij roepen maar wat.
636
00:35:40,880 --> 00:35:44,160
Kom. Le Mans is goed.
- Le Mans.
637
00:35:44,320 --> 00:35:48,040
Iedereen wil dat winnen,
maar dat is zo'n chaos.
638
00:35:48,200 --> 00:35:49,800
Echt pure chaos.
639
00:35:50,160 --> 00:35:51,440
Start. Yes.
640
00:35:51,600 --> 00:35:53,960
Bij team groen voorlopig
geen chaos,
641
00:35:54,120 --> 00:35:56,720
maar ook nog steeds
geen juiste puzzelstukken.
642
00:35:56,880 --> 00:35:58,920
Ender is op zoek naar Dijon.
643
00:35:59,080 --> 00:36:01,720
Een beetje naar links, Ender, denk ik.
- Denk je dat?
644
00:36:01,880 --> 00:36:03,960
Ja. Ik denk nog één opzij. Nee, die.
645
00:36:04,360 --> 00:36:07,680
Nooit oorlog zonder wapens.
- Nee, nee.
646
00:36:08,440 --> 00:36:11,240
Het noorden is daar en het westen hier.
647
00:36:11,400 --> 00:36:13,800
Al is hun grote achterstand
niet alleen te wijten
648
00:36:13,960 --> 00:36:15,920
aan hun slechte oriëntatie.
649
00:36:16,080 --> 00:36:18,080
Daar ergens, links.
- Daar, ja.
650
00:36:18,240 --> 00:36:19,240
Deze?
- Ja.
651
00:36:19,400 --> 00:36:21,280
Ja, die. Die, die.
- Ja.
652
00:36:21,440 --> 00:36:22,720
Eén opzij.
653
00:36:23,360 --> 00:36:24,400
Nee.
- Nee?
654
00:36:24,560 --> 00:36:25,960
Ik doe eigenlijk niet echt mijn best,
655
00:36:26,120 --> 00:36:29,280
want in mijn hoofd zitten er
twee verraders in mijn team:
656
00:36:29,440 --> 00:36:30,680
Isabelle en Lotte.
657
00:36:30,840 --> 00:36:35,280
Dus eigenlijk wil ik niet
dat mijn team naar de wapenkamer gaat.
658
00:36:35,440 --> 00:36:36,680
Wat was het?
- Lyon.
659
00:36:36,840 --> 00:36:39,200
O, nee. Fuck.
- Godverdomme.
660
00:36:39,360 --> 00:36:42,120
Ik ga nog eens naar...
- Ja, kies maar.
661
00:36:45,480 --> 00:36:48,480
Dankzij de onberispelijke
aardrijkskundige kennis van Joris...
662
00:36:48,640 --> 00:36:50,880
Wat heb je, wat heb je?
- Auxerre.
663
00:36:51,040 --> 00:36:52,520
Le Havre.
- Oui.
664
00:36:52,680 --> 00:36:53,760
Kom, kom, kom.
665
00:36:53,920 --> 00:36:56,560
...en de olympische prestaties
van Amine en Sean,
666
00:36:56,720 --> 00:36:58,680
die afwisselend lopen...
667
00:36:58,840 --> 00:37:01,360
Doe maar, doe maar.
- Ja, go.
668
00:37:01,520 --> 00:37:04,480
...hebben team oranje en team paars
in een mum van tijd
669
00:37:04,640 --> 00:37:06,960
zeven van de negen
puzzelstukken beet.
670
00:37:07,120 --> 00:37:09,680
Nice, Nice.
- Ja, ga maar. Go, go, go.
671
00:37:10,120 --> 00:37:12,440
Team paars mist
nu enkel nog Amiens.
672
00:37:12,600 --> 00:37:14,320
Waar gaan we Amiens vinden?
673
00:37:14,480 --> 00:37:18,160
Amiens, ligt dat ten noorden van Parijs?
- Amine? Amine? Amine, kom eens.
674
00:37:18,640 --> 00:37:19,760
Kom eens.
675
00:37:20,360 --> 00:37:23,400
In dat groene team zitten mensen
die geen sleutel mogen pakken.
676
00:37:23,560 --> 00:37:25,680
Als je Amiens kunt vinden,
kunnen wij het vinden.
677
00:37:25,840 --> 00:37:28,640
Dankzij een pact
tussen team paars en oranje
678
00:37:28,800 --> 00:37:32,800
proberen Gilles en Amine samen
team groen de loef af te steken.
679
00:37:33,600 --> 00:37:36,120
Ik had ook met Gilles besproken
tijdens de missie
680
00:37:36,280 --> 00:37:40,720
dat het handiger is dat team paars
de sleutels heeft dan team groen,
681
00:37:40,880 --> 00:37:44,040
want daar zitten in onze ogen
de twee verraders.
682
00:37:44,200 --> 00:37:47,320
Als jij weet waar Amiens is, winnen wij.
- Als ik het zie, dan zeg ik dat.
683
00:37:47,480 --> 00:37:49,320
Er zitten twee verraders
in dat groene team.
684
00:37:49,480 --> 00:37:52,800
Zorg dat jullie winnen
en zorg er anders voor dat wij winnen,
685
00:37:52,960 --> 00:37:55,040
want we moeten wel
in die wapenkamer komen.
686
00:37:55,200 --> 00:37:56,720
Amiens.
- Wat?
687
00:37:56,880 --> 00:37:57,880
Amiens.
688
00:37:58,040 --> 00:38:01,680
Iemand moet naar daar lopen
en Amiens pakken. Daar gewoon. Daar.
689
00:38:01,840 --> 00:38:03,640
Is dat Amiens?
- Ja, dat is Amiens.
690
00:38:03,800 --> 00:38:05,160
Amiens is gevonden.
691
00:38:05,320 --> 00:38:09,200
Astrid trekt een laatste sprintje
richting Noord-Frankrijk.
692
00:38:09,360 --> 00:38:11,160
Astrid heeft Amiens, dat is goed.
- Pakken.
693
00:38:11,320 --> 00:38:12,640
Met de hulp van team oranje
694
00:38:12,800 --> 00:38:15,800
haalt team paars als eerste
hun negende puzzelstuk binnen.
695
00:38:15,960 --> 00:38:19,400
Komaan, Astrid.
- Nog even, nog even.
696
00:38:19,560 --> 00:38:21,840
Als ze nu de juiste QR-code vormen,
697
00:38:22,000 --> 00:38:24,040
zijn de wapenkamersleutels
voor hen.
698
00:38:24,200 --> 00:38:26,160
Wie puzzelt er goed?
- Oké, jongens.
699
00:38:26,320 --> 00:38:30,080
Allemaal meepakken. Geef de helft.
Neerleggen, neerleggen.
700
00:38:30,240 --> 00:38:32,440
Maar ook team oranje
kan beginnen te puzzelen.
701
00:38:32,600 --> 00:38:35,800
Team groen daarentegen
heeft nog drie stukken te gaan.
702
00:38:35,960 --> 00:38:37,760
Dit is in de hoekjes.
703
00:38:37,920 --> 00:38:39,160
Zwart naar buiten.
- Hoek.
704
00:38:39,320 --> 00:38:41,040
Wacht. Nee, dat klopt hier niet.
- Hoek.
705
00:38:41,200 --> 00:38:42,920
We zaten op de hielen van team paars.
706
00:38:43,080 --> 00:38:45,520
Je hebt er één nodig
met drie witte aan één kant.
707
00:38:45,680 --> 00:38:47,920
Ja, deze heb ik.
- Nee.
708
00:38:48,080 --> 00:38:50,080
Ja, ja.
- Nee, dat klopt daar niet. Die niet.
709
00:38:50,240 --> 00:38:53,480
Doordat alle overgebleven
stukken sowieso voor hen waren,
710
00:38:53,640 --> 00:38:55,600
kan ook team groen
beginnen te puzzelen.
711
00:38:55,760 --> 00:38:57,480
Elke QR-puzzel is uniek
712
00:38:57,640 --> 00:39:00,400
en kan maar in één logische vorm
gelegd worden.
713
00:39:00,560 --> 00:39:01,760
Ja, goed.
- Ja, dat klopt.
714
00:39:01,920 --> 00:39:04,240
Als de teams nu overtuigd zijn
dat de puzzel klopt,
715
00:39:04,400 --> 00:39:06,760
moeten ze zo snel mogelijk
op de rode knop drukken
716
00:39:06,920 --> 00:39:09,240
aan de andere kant
van het speelveld.
717
00:39:10,520 --> 00:39:14,040
Die knop activeert de drone
die de QR-code komt scannen.
718
00:39:14,200 --> 00:39:17,920
Elk team heeft slechts één kans
om de drone te activeren.
719
00:39:18,080 --> 00:39:20,320
Dat klopt. Lopen, Roman.
Lopen. Druk op de knop.
720
00:39:20,720 --> 00:39:22,960
Godverdomme, ze hebben hem.
Ze hebben hem hiernaast.
721
00:39:26,440 --> 00:39:29,720
Team paars heeft zijn puzzel klaar,
maar klopt hij ook?
722
00:39:37,040 --> 00:39:39,640
Enkel als de drone
de juiste code kan scannen,
723
00:39:39,800 --> 00:39:43,560
worden de wapenkamersleutels gelost
boven team paars.
724
00:39:43,720 --> 00:39:45,200
Kijk, man.
- Moet je niet...
725
00:39:45,360 --> 00:39:47,400
Nee, nee, dat moet niet... Nee.
726
00:39:47,560 --> 00:39:50,240
Kom, ik zou doordoen tot ze stop zeggen.
- Tot dan blijf ik gaan.
727
00:39:50,400 --> 00:39:51,720
Wacht, die drone komt eraan.
728
00:39:51,880 --> 00:39:55,400
Toen merkten we:
de drone komt richting het paarse team.
729
00:39:55,560 --> 00:39:57,240
Toen dacht ik: Fuck.
730
00:39:57,400 --> 00:39:59,280
Ik ben zo zeker van die puzzel,
731
00:39:59,440 --> 00:40:04,160
dus ik stond ook echt naar boven te kijken
met mijn hand, van: laat maar vallen.
732
00:40:05,320 --> 00:40:07,120
Ja.
- Yes.
733
00:40:07,280 --> 00:40:10,440
Let's go. Let's go.
- Yes.
734
00:40:10,600 --> 00:40:11,600
Fantastisch, boys.
735
00:40:11,760 --> 00:40:15,760
Het is een goed team die ze heeft.
Jawel, jawel.
736
00:40:16,400 --> 00:40:18,520
Proficiat.
- Goed gedaan.
737
00:40:18,680 --> 00:40:20,280
Amai.
- We hebben gespeeld.
738
00:40:20,440 --> 00:40:24,240
Wouter, je hebt echt goed gelopen.
- We hebben ons best gedaan.
739
00:40:24,400 --> 00:40:26,880
En op zijn minst kennen we Frankrijk
weer wat beter.
740
00:40:27,040 --> 00:40:30,160
Team paars gaat naar de wapenkamer
en ik vind dat perfect.
741
00:40:30,320 --> 00:40:33,240
In mijn hoofd zijn
dat allemaal bondgenoten,
742
00:40:33,400 --> 00:40:37,520
dus als er een groep naar de wapenkamer
moest gaan, had ik het liefste zij.
743
00:40:37,680 --> 00:40:40,880
Het plan om Lotte en Isabelle
uit de wapenkamer te houden,
744
00:40:41,040 --> 00:40:42,040
is gelukt.
745
00:40:42,200 --> 00:40:44,280
Lotte zelf heeft nog steeds
geen enkel vermoeden
746
00:40:44,440 --> 00:40:46,480
dat zij een hoofdverdachte is.
747
00:40:48,480 --> 00:40:51,280
Ik ben te moe. Ik heb echt geen zin
om te stemmen vanavond.
748
00:40:51,440 --> 00:40:54,080
Maar misschien mogen we eens
een avond overslaan.
749
00:40:54,240 --> 00:40:57,360
Hé, dat zou tof zijn.
- Ik vrees ervoor.
750
00:40:57,520 --> 00:40:59,400
Maar hebben jullie iemand dan?
751
00:40:59,560 --> 00:41:02,760
Ik heb zowel de naam Ender
als de naam Isabelle al veel gehoord.
752
00:41:02,920 --> 00:41:07,920
Dat liegen tegen Lotte was niet leuk,
maar wel makkelijk,
753
00:41:08,080 --> 00:41:10,240
omdat je weet dat je dat
met een doel aan het doen bent.
754
00:41:10,400 --> 00:41:11,800
Isabelle vertrouw ik niet.
755
00:41:11,960 --> 00:41:16,000
Maar waarom niet? Ze speelt toch niet
dat ze zich zo slecht voelt?
756
00:41:16,840 --> 00:41:18,440
Dat is nog altijd een actrice, hè.
757
00:41:18,600 --> 00:41:22,600
Ja, maar ik denk dat het wel oprecht is
dat ze zich dat aantrekt.
758
00:41:22,760 --> 00:41:26,160
Jij denkt echt niet Isabelle?
- Jij denkt Isabelle niet?
759
00:41:26,320 --> 00:41:28,120
Maar waarom wel?
760
00:41:28,280 --> 00:41:31,480
Zonder het zelf te beseffen, werkt
Lotte zich nog meer in de kijker
761
00:41:31,640 --> 00:41:35,360
door de andere hoofdverdachte,
Isabelle, te verdedigen.
762
00:41:35,520 --> 00:41:39,640
Nu heb ik wel de hele tijd Lotte...
Wat hebben jullie voor vanavond?
763
00:41:40,160 --> 00:41:41,680
Zijn er andere pistes?
764
00:41:41,840 --> 00:41:44,680
Ik ben daar nog niet
100 procent zeker van.
765
00:41:44,840 --> 00:41:47,840
Ik ga op Lotte. Ik ga op Lotte.
- Ja?
766
00:41:48,000 --> 00:41:49,560
Jullie ook op Lotte?
- Ja.
767
00:41:49,720 --> 00:41:51,040
Dat hoor ik, ja.
768
00:41:51,200 --> 00:41:52,800
En van nog al mensen?
- Ja, ja.
769
00:41:52,960 --> 00:41:55,080
Ah ja, dat zei je daarnet.
770
00:41:55,240 --> 00:41:58,800
Ik ga wel straks in het kasteel
nog een paar mensen inlichten
771
00:41:58,960 --> 00:42:01,680
van wat ik vanavond wil doen
772
00:42:01,840 --> 00:42:06,160
en gewoon hopen
dat dat niet tot bij haar raakt.
773
00:42:06,320 --> 00:42:10,640
Ik wil Lotte nog heel graag
voor de ronde tafel even spreken.
774
00:42:10,800 --> 00:42:13,600
Ik hoop dat dat nog lukt,
want we hebben niet veel tijd meer.
775
00:42:14,520 --> 00:42:16,440
Maar voor William
Lotte kan opzoeken,
776
00:42:16,600 --> 00:42:19,200
moet hij eerst met zijn team
naar de wapenkamer
777
00:42:19,360 --> 00:42:23,200
en zo tikt de tijd om Lotte
te waarschuwen genadeloos weg.
778
00:42:24,920 --> 00:42:30,120
Eindelijk mag ik in die wapenkamer
en niet met heel de ploeg.
779
00:42:30,280 --> 00:42:31,840
Nee, met vijf.
780
00:42:32,280 --> 00:42:37,720
En wie weet, als ik een schild pak,
is er niemand veilig die nacht.
781
00:43:03,440 --> 00:43:06,640
Ik vind dit echt niet meer normaal.
782
00:43:07,120 --> 00:43:08,760
Ja. Zo.
783
00:43:08,920 --> 00:43:10,480
Ik snap er niks van.
784
00:43:10,640 --> 00:43:13,400
De derde keer, drie op drie. Ik...
785
00:43:14,080 --> 00:43:15,720
begin het echt eng te vinden.
786
00:43:15,880 --> 00:43:18,600
Ik ben wel heel blij. Oké.
787
00:43:18,760 --> 00:43:21,120
Astrid heeft
voor de derde keer het schild.
788
00:43:21,280 --> 00:43:22,560
What the fuck?
789
00:43:22,720 --> 00:43:25,480
Roman en Gilles maken dus
geen kans meer.
790
00:43:28,320 --> 00:43:30,080
Weer geen schild.
791
00:43:31,840 --> 00:43:33,200
Allee.
792
00:43:36,200 --> 00:43:38,000
De wapenkamer gaat weer op slot,
793
00:43:38,160 --> 00:43:40,400
want de kandidaten moeten
zo meteen iemand verbannen
794
00:43:40,560 --> 00:43:42,200
aan de ronde tafel.
795
00:43:42,360 --> 00:43:44,760
De koppen worden
een laatste keer samengestoken,
796
00:43:44,920 --> 00:43:48,840
want naast Lotte begint nu ook
meer de naam Isabelle te vallen.
797
00:43:49,000 --> 00:43:51,720
Mag ik heel snel even iets zeggen?
798
00:43:52,880 --> 00:43:57,760
Wij zaten bij Isabelle in de auto.
Ik ga gewoon heel rap zeggen wat ik denk.
799
00:43:57,920 --> 00:44:01,280
Ik denk dat Isabelle en Lotte
de verraders zijn.
800
00:44:01,440 --> 00:44:04,640
Isabelle heeft heel hard aangegeven
dat ze op Lotte gaat,
801
00:44:04,800 --> 00:44:07,720
omdat ze voelt dat zij eruit gaat vliegen.
802
00:44:07,880 --> 00:44:10,400
Lotte snapt niet dat het Isabelle is,
zei ze bij ons in de auto.
803
00:44:10,560 --> 00:44:13,560
En Isabelle gaat
op Lotte stemmen als verrader,
804
00:44:13,720 --> 00:44:16,120
zodat ze een nieuwe verrader kan hebben.
805
00:44:16,280 --> 00:44:19,000
Heel veel mensen zien het, dus...
806
00:44:19,680 --> 00:44:22,040
we zouden al bijna twee keer
na elkaar willen stemmen,
807
00:44:22,200 --> 00:44:26,320
het ik het gevoel, als bondgenoten,
om het spel hier gewoon uit te spelen,
808
00:44:26,480 --> 00:44:28,000
en drie verraders naar huis te sturen
809
00:44:28,160 --> 00:44:33,600
en met al die bondgenoten die over zijn
een gigantische feestnacht in te gaan.
810
00:44:33,760 --> 00:44:36,120
Straks op Isabelle stemmen.
- Op Isabelle?
811
00:44:36,920 --> 00:44:38,320
Jij niet?
- Nee.
812
00:44:39,440 --> 00:44:42,480
Dan moet je dat...
Wie jij, als ik vragen mag?
813
00:44:42,640 --> 00:44:43,760
Lotte.
814
00:44:44,520 --> 00:44:46,240
Zitten jullie daarop?
815
00:44:46,400 --> 00:44:48,600
Dat is toch een beetje
de consensus in de groep.
816
00:44:48,760 --> 00:44:52,560
Klopt. Ze voelt wel...
- Waarom denk jij Isabelle?
817
00:44:52,720 --> 00:44:59,480
Omdat ik haar repliek vanochtend
pure onzin vond, om het zo te zeggen.
818
00:44:59,640 --> 00:45:03,760
Ik kan heel hard zien
wanneer ze het onwetende speelt
819
00:45:03,920 --> 00:45:06,680
of het zoekende, en ja...
820
00:45:07,400 --> 00:45:10,360
Ik hoop echt zo hard dat we juist zitten.
Dat is het enige.
821
00:45:11,320 --> 00:45:13,200
Maar ik denk het wel. Ik denk het wel.
822
00:45:13,880 --> 00:45:17,480
Kijk, we moeten nu lobbyen
zoals bij de politiek.
823
00:45:17,640 --> 00:45:21,800
Maar we moeten één lijn vinden
en dat gaat niet gemakkelijk zijn.
824
00:45:21,960 --> 00:45:27,320
Anders gaat de ene op Isabelle
en de andere op Lotte.
825
00:45:27,480 --> 00:45:31,840
Dat kunnen we nu niet maken,
dus we hebben die rechte lijn nodig.
826
00:45:32,520 --> 00:45:34,000
Vlak voor de raad heeft William
827
00:45:34,160 --> 00:45:37,520
de nietsvermoedende Lotte
nog altijd niet kunnen spreken.
828
00:45:37,680 --> 00:45:40,360
Zij zoekt voortdurend
het gezelschap van de anderen op,
829
00:45:40,520 --> 00:45:43,720
omdat ze de verdachtmaking
van Isabelle niet begrijpt.
830
00:45:44,520 --> 00:45:47,840
In onze auto werd Isabelle genoemd.
- Die naam wordt echt wat gedropt.
831
00:45:48,000 --> 00:45:50,360
Maar ik... Daar wou ik je over spreken.
832
00:45:50,520 --> 00:45:53,960
Lotte, mag ik meekijken of niet?
- Ja, mag ik erbij komen zitten?
833
00:45:54,120 --> 00:45:55,680
Ja, dat mag.
834
00:45:57,440 --> 00:46:00,360
Het is supermoeilijk om contact te zoeken
met je medeverraders
835
00:46:00,520 --> 00:46:04,480
waar de bondgenoten bij zijn,
zeker hier in dit kasteel
836
00:46:04,640 --> 00:46:07,720
waar achter elk hoekje
wel iemand staat te wachten.
837
00:46:07,880 --> 00:46:11,760
Ik zat bij Isabelle in de auto
en ik heb totaal niks gemerkt.
838
00:46:11,920 --> 00:46:14,280
Dat emotionele betoog van deze morgen,
ze was zo ongemakkelijk.
839
00:46:14,440 --> 00:46:16,720
Ik zie dat niet. Ze is zelfs nog niet
in mijn kop opgekomen.
840
00:46:16,880 --> 00:46:18,160
Nee, totaal niet.
841
00:46:18,320 --> 00:46:20,840
Dat is gewoon een flagrante leugen.
842
00:46:21,000 --> 00:46:23,160
Ik heb staalhard
in haar gezicht moeten liegen.
843
00:46:23,320 --> 00:46:26,400
Ik sluit nooit iets uit,
maar dat zou mij heel straf lijken.
844
00:46:27,200 --> 00:46:31,120
Ik kan niks doen.
Ik kan daar niet meer tussenkomen.
845
00:46:31,280 --> 00:46:33,640
Ik kan Lotte niet meer waarschuwen.
846
00:46:38,840 --> 00:46:40,600
Maar de tijd van William is op,
847
00:46:40,760 --> 00:46:43,240
want de kandidaten moeten
naar de ronde tafel.
848
00:46:43,400 --> 00:46:46,200
Die kan weleens heel belangrijk
worden voor de verraders.
849
00:46:46,360 --> 00:46:48,160
Als Lotte
zo meteen verbannen wordt,
850
00:46:48,320 --> 00:46:51,160
dan schiet William
als laatste verrader alleen over.
851
00:46:51,320 --> 00:46:53,240
Hij moet dan iemand chanteren.
852
00:46:53,400 --> 00:46:55,120
Die bondgenoot kan niet weigeren
853
00:46:55,280 --> 00:46:58,600
en stapt sowieso over
naar het kamp van de verraders.
854
00:47:07,120 --> 00:47:10,760
Lotte, het is duidelijk. We kijken
haar richting uit, we gaan dat zeggen.
855
00:47:10,920 --> 00:47:12,960
Dat is het spel
en ik weet wat ik moet doen.
856
00:47:13,120 --> 00:47:16,600
Dat is mijn fucking job als bondgenoot
om die verraders eruit te kegelen.
857
00:47:22,160 --> 00:47:27,760
Ik wil gewoon dat iedereen weet
waarom ik Isabelle verdenk,
858
00:47:27,920 --> 00:47:30,320
dus ik ga echt gewoon
alle kaarten op tafel gooien
859
00:47:31,320 --> 00:47:36,200
en hopen dat er nog een paar mensen
mijn gedachtegang kunnen volgen.
860
00:47:40,960 --> 00:47:44,240
Ik heb wel andere namen gehoord,
maar van alles door elkaar
861
00:47:44,400 --> 00:47:49,040
en mijn naam is nog niet gevallen,
dus ik voelde me nog wel safe.
862
00:47:53,960 --> 00:47:55,400
Goeienavond.
863
00:47:55,560 --> 00:47:57,760
Gisteren zat de sfeer er goed in
864
00:47:57,920 --> 00:48:01,520
en terecht, want jullie hadden
een verrader verbannen.
865
00:48:01,680 --> 00:48:06,680
Heel goed werk, bondgenoten,
maar toch niet te vroeg victorie gekraaid,
866
00:48:06,840 --> 00:48:10,040
want we mogen niet vergeten
dat er al drie moorden zijn gepleegd.
867
00:48:10,840 --> 00:48:13,320
Onschuldige dokter Servaas
is er niet meer.
868
00:48:13,480 --> 00:48:16,280
Annelien gruwelijk vermoord.
869
00:48:16,440 --> 00:48:17,960
Dorianne vannacht nog vermoord
870
00:48:18,120 --> 00:48:20,480
op een moment dat er
eigenlijk niet hoefde gemoord te worden,
871
00:48:20,640 --> 00:48:23,960
maar die verraders:
Als we kunnen moorden, gaan we moorden.
872
00:48:24,120 --> 00:48:25,880
Plezant.
873
00:48:26,040 --> 00:48:29,800
En het straffe is dat die drie mensen
alle drie een testament achterlaten
874
00:48:29,960 --> 00:48:32,040
en dat ik jullie dat laat inlezen.
875
00:48:32,200 --> 00:48:36,360
Jullie kunnen gewoon gaan kijken
en niemand doet dat.
876
00:48:37,560 --> 00:48:40,280
Is dat omdat we perfect weten
wat we moeten doen
877
00:48:40,440 --> 00:48:42,640
of omdat we echt
gewoon tasten in het duister?
878
00:48:45,200 --> 00:48:48,280
Ik ben benieuwd. Het woord is aan jullie.
879
00:48:49,080 --> 00:48:51,680
We hebben die testamenten niet genomen,
omdat we heel goed weten
880
00:48:51,840 --> 00:48:54,080
wat er vanavond gaat gebeuren.
881
00:48:57,040 --> 00:48:59,040
Ik ben de voorbije ronde tafels
stiller geweest,
882
00:48:59,200 --> 00:49:04,200
omdat ik pas iets wil zeggen
als ik iets concreets te zeggen heb.
883
00:49:05,480 --> 00:49:09,800
En... ik heb iets concreets gezien,
iets heel verdachts,
884
00:49:09,960 --> 00:49:11,800
en ik wil eerst zeggen...
885
00:49:13,000 --> 00:49:15,640
lieve Lotte,
ik heb heel de dag tegen jou gelogen.
886
00:49:19,120 --> 00:49:20,120
Zo meteen...
887
00:49:20,280 --> 00:49:23,560
In mijn strategie
ben je ook in mijn val gelopen.
888
00:49:23,720 --> 00:49:25,880
Ik weet het met Lotte wel echt niet.
889
00:49:26,040 --> 00:49:27,960
Ik kon niet nadenken op dat moment.
890
00:49:28,120 --> 00:49:32,000
Ik heb nog één klein dingetje
dat interessant zou kunnen zijn.
891
00:49:32,160 --> 00:49:33,520
Fuck.
892
00:49:33,680 --> 00:49:36,160
Dat is heftig.
893
00:49:42,840 --> 00:49:45,320
De bondgenoten hebben
twee duidelijke verdachten:
894
00:49:45,480 --> 00:49:47,000
Lotte en Isabelle.
895
00:49:47,680 --> 00:49:51,280
Aan de ronde tafel heeft Roman
zijn aanval op Lotte ingezet.
896
00:49:52,600 --> 00:49:55,520
Ik heb iets concreets gezien,
iets heel verdachts,
897
00:49:55,680 --> 00:49:57,560
en ik wil eerst zeggen...
898
00:49:58,680 --> 00:50:01,360
lieve Lotte,
ik heb heel de dag tegen jou gelogen.
899
00:50:03,640 --> 00:50:05,840
Vanwaar komt dit nu?
900
00:50:06,000 --> 00:50:08,680
Ik dacht echt: Hier klopt iets niet.
901
00:50:12,040 --> 00:50:15,800
Waarom en hoe en hoe concreet is het?
Sta ik echt zo hard in de kijker?
902
00:50:15,960 --> 00:50:19,200
Sta ik op nummer één als volgende
of zijn er nog andere namen?
903
00:50:19,360 --> 00:50:21,280
Wat speelt er allemaal?
904
00:50:21,440 --> 00:50:25,720
Ik wandelde gisteren tien minuten
voor de ronde tafel naar mijn kamer.
905
00:50:25,880 --> 00:50:27,480
Jij volgde mij.
906
00:50:27,640 --> 00:50:31,800
Ik keek om en jij stond nog in de gang
met Jonatan te praten.
907
00:50:31,960 --> 00:50:35,160
Je zei: Pas op, ze zitten op jou.
908
00:50:36,200 --> 00:50:40,720
Jij hebt gisteren Jonatan getipt
dat mensen zijn richting uit keken.
909
00:50:41,240 --> 00:50:46,520
En... ik kwam tot de conclusie
dat ik eigenlijk geen argumenten had
910
00:50:46,680 --> 00:50:49,120
die bewezen dat jij bondgenoot bent.
911
00:50:49,280 --> 00:50:52,280
Jij bent voor mij
altijd een blinde vlek geweest.
912
00:50:52,920 --> 00:50:55,720
Ik ben met andere mensen gaan praten
en die...
913
00:50:56,360 --> 00:50:58,560
die gaven mij gelijk.
914
00:50:59,560 --> 00:51:01,880
Ik kom letterlijk uit de lucht gevallen,
915
00:51:02,040 --> 00:51:06,320
waardoor ik echt
als een dier in nood verstard ben.
916
00:51:06,480 --> 00:51:09,000
Ik kon niet nadenken op dat moment.
917
00:51:09,160 --> 00:51:11,000
Lotte, waarom vond je het nodig
918
00:51:11,160 --> 00:51:14,320
om aan Jonatan te vertellen:
Ze zitten op jou?
919
00:51:14,480 --> 00:51:18,560
Je gaf hem zo de kans
om argumenten te beginnen bekokstoven.
920
00:51:18,720 --> 00:51:22,680
Omdat dat ook mijn maatje was
en ik ook voor hem wou uitkijken.
921
00:51:22,840 --> 00:51:25,920
Hetzelfde als iemand
tegen mij zou zeggen 'we zitten op Roman',
922
00:51:26,080 --> 00:51:28,080
dan zou ik exact hetzelfde doen.
923
00:51:28,600 --> 00:51:30,800
Ik voel me wel in een hoekje gedreven.
924
00:51:30,960 --> 00:51:36,320
De macht die ik dacht te hebben
in het begin, is nu wel weg.
925
00:51:36,480 --> 00:51:39,760
Ja, machteloos, dat is nu het woord.
926
00:51:41,040 --> 00:51:46,040
Lieve Lotte, ik heb vanochtend
een aantal bondgenoten gesproken
927
00:51:46,200 --> 00:51:50,000
en ik heb hun voorgesteld: Laat ons...
928
00:51:51,040 --> 00:51:53,400
de verraders laten denken
dat we Ender verdenken,
929
00:51:53,560 --> 00:51:57,000
wie we helemaal niet verdenken,
en kijken of ze in de val loopt.
930
00:51:57,160 --> 00:51:59,240
Jij hebt ook tegen mij gezegd:
Ik verdenk Ender.
931
00:51:59,400 --> 00:52:02,280
Ender weet van mijn plan.
Ik heb dat gedeeld met Ender,
932
00:52:02,440 --> 00:52:06,160
dus in mijn ogen en in mijn strategie
933
00:52:06,320 --> 00:52:08,120
ben je ook in mijn val gelopen.
- Oké.
934
00:52:08,280 --> 00:52:11,320
Lotte met twee voetjes
in de val van Slongs.
935
00:52:12,920 --> 00:52:15,120
I love it when a plan comes together.
936
00:52:16,560 --> 00:52:19,840
Lotte, ik had je gisteren al opgeschreven.
- Ja, klopt.
937
00:52:20,000 --> 00:52:24,760
Maar vanmorgen had ik dan
een argument erbij, bij de ontbijttafel,
938
00:52:24,920 --> 00:52:27,280
omdat ik zag hoe je echt...
939
00:52:27,960 --> 00:52:32,960
je vriendje, Jonatan, kwijt was
en tegelijk je vriendin Dorianne.
940
00:52:33,120 --> 00:52:35,560
Dat heeft jou gedestabiliseerd.
941
00:52:35,720 --> 00:52:40,520
Dat was voor mij dan
de aanwijzing van: ik zat wel al juist.
942
00:52:40,680 --> 00:52:46,720
Echt waar, jong. Ze krijgt
daar een bak naar haar toegeworpen.
943
00:52:46,880 --> 00:52:50,760
Iedereen zit daar in de nek van Lotte.
944
00:52:53,120 --> 00:52:55,480
Dat is heftig.
945
00:52:55,640 --> 00:53:01,360
Mag ik ook nog misschien iets zeggen over
de testamenten die voor het grijpen lagen?
946
00:53:01,520 --> 00:53:04,840
Wij kenden het testament
van Dorianne eigenlijk al.
947
00:53:05,000 --> 00:53:07,480
Dorianne heeft mij pas
100 procent in vertrouwen genomen
948
00:53:07,640 --> 00:53:11,680
toen ik zei:
Ik weet het met Lotte wel echt niet.
949
00:53:11,840 --> 00:53:16,280
Toen keek ze naar mij en ze zei:
Nu vertrouw ik jou volledig,
950
00:53:16,880 --> 00:53:18,360
want ik ook.
951
00:53:19,920 --> 00:53:21,760
Dorianne zat op mij.
952
00:53:22,560 --> 00:53:25,400
Ik had echt werkelijk geen idee.
953
00:53:25,560 --> 00:53:27,960
Vanmorgen heb ik
heel hard op jou gelet aan de ontbijttafel
954
00:53:28,120 --> 00:53:32,320
en ik heb het gevoel: overacting is iets
wat ik zelf heel slecht kan.
955
00:53:32,480 --> 00:53:34,520
Sean zou dat heel snel bij mij merken.
956
00:53:34,680 --> 00:53:37,240
Als ik verrader zou zijn,
zou hij direct weten:
957
00:53:37,400 --> 00:53:40,440
dat klopt niet, want wij zijn close.
Andersom hetzelfde.
958
00:53:40,920 --> 00:53:45,760
Maar ik kan overacting
soms wel heel hard opspeuren
959
00:53:45,920 --> 00:53:47,440
en ik vond dat vanmorgen het geval.
960
00:53:47,600 --> 00:53:51,120
Voor mij was dat dan
ook net de schep erbovenop.
961
00:53:51,680 --> 00:53:56,000
Fuck. En ik kan niks doen.
Ik kan niks doen, hè.
962
00:53:56,160 --> 00:54:01,840
Ik zit daar en ik kan alleen maar
mee met dat peloton vuren op Lotte.
963
00:54:02,000 --> 00:54:03,920
Dat is het enige wat ik kan doen.
964
00:54:04,080 --> 00:54:06,280
Ja, Lotte, je weet...
965
00:54:07,320 --> 00:54:08,680
Ik...
966
00:54:09,760 --> 00:54:11,600
Ik heb je altijd graag gehad
967
00:54:11,760 --> 00:54:17,320
en ik merkte enige afstand sinds het spel.
968
00:54:18,400 --> 00:54:21,120
En ja, dat heeft je
verdacht gemaakt bij mij,
969
00:54:21,280 --> 00:54:24,480
dus ik vrees...
970
00:54:24,640 --> 00:54:29,360
Maar je weet: ik kom heel graag
nog bij je langs om te babbelen over seks.
971
00:54:32,520 --> 00:54:35,880
Het spijt me zeer, Lotte,
maar je bent verbrand
972
00:54:36,040 --> 00:54:37,840
en ik kan je niet meer redden.
973
00:54:38,000 --> 00:54:39,640
Ik kan dat risico niet nemen.
974
00:54:39,800 --> 00:54:42,520
Ik denk dat er nu heel veel wind
naar Lotte waait. Lotte?
975
00:54:42,680 --> 00:54:45,080
Ja...
- Algemeen weerwoord?
976
00:54:45,240 --> 00:54:49,600
Ik snap dat jullie veel theorieën hebben.
Ik weet niet op welke ik kan antwoorden.
977
00:54:50,240 --> 00:54:53,080
Ik weet alleen dat ik
een superemotioneel persoon ben
978
00:54:53,240 --> 00:54:55,640
die supergraag het spel wil spelen,
979
00:54:55,800 --> 00:54:57,720
maar die in het begin
nog heel zoekende was.
980
00:54:57,880 --> 00:55:01,160
Enerzijds omdat er andere sterke profielen
in mijn bijzijn waren,
981
00:55:01,320 --> 00:55:05,000
Amine, Gilles,
waardoor ik naar de achtergrond ging.
982
00:55:05,160 --> 00:55:08,720
En ik kan ook zeggen
dat ik vanmorgen echt geëmotioneerd was.
983
00:55:09,080 --> 00:55:10,440
Dat meen ik.
- Dat geloof ik wel.
984
00:55:10,600 --> 00:55:14,160
Ik wil even zeggen
dat dat niet overacting was. Totaal niet.
985
00:55:14,680 --> 00:55:17,440
Ik wil alleen nog toevoegen, Lotte, dat...
986
00:55:18,720 --> 00:55:22,160
Mocht ik je papa zijn,
ik zou geweldig fier zijn op jou.
987
00:55:22,320 --> 00:55:23,840
Echt waar.
988
00:55:24,000 --> 00:55:25,680
A deep bow.
989
00:55:25,840 --> 00:55:28,440
Ik heb nog één klein dingetje
990
00:55:28,600 --> 00:55:34,000
wat info is die misschien voor deze tafel
en de volgende interessant kan zijn.
991
00:55:34,160 --> 00:55:36,560
Ik heb gisteren
nog een paar keer met Jonatan gepraat
992
00:55:36,720 --> 00:55:39,400
en ook in de auto met jou, William.
993
00:55:39,560 --> 00:55:42,720
Jonatan gooide met heel veel namen
die hij verdacht vond,
994
00:55:42,880 --> 00:55:47,000
maar er waren twee namen die ik getest heb
om te horen wat hij daarover zei
995
00:55:47,160 --> 00:55:50,800
en dat waren jouw naam
en die van Isabelle.
996
00:55:50,960 --> 00:55:54,760
Dat waren twee namen
die hij allesbehalve verdacht vond.
997
00:55:55,680 --> 00:55:59,960
En dat was voor mij één van de redenen
dat ik jullie ben beginnen te verdenken,
998
00:56:00,120 --> 00:56:02,920
omdat ik Jonathan ook heel verdacht vond.
999
00:56:04,280 --> 00:56:05,440
Ja...
1000
00:56:06,040 --> 00:56:09,160
Nu is het aan mij om aan
de juiste bondgenoten duidelijk te maken
1001
00:56:09,320 --> 00:56:10,600
dat ik het niet ben.
1002
00:56:10,760 --> 00:56:17,240
Aan de andere kant denk ik: Misschien
moet ik dat ook wel even laten borrelen.
1003
00:56:17,800 --> 00:56:21,640
Niemand die nog
een laatste woord wil nemen?
1004
00:56:23,440 --> 00:56:25,240
Dan gaan we stemmen.
1005
00:56:39,920 --> 00:56:42,800
Iedereen klaar? Dan beginnen we bij...
1006
00:56:43,520 --> 00:56:45,000
Isabelle.
1007
00:56:48,800 --> 00:56:50,640
Het liefste Lotje van de wereld.
1008
00:56:51,240 --> 00:56:53,880
Jouw stem gaat naar Lotte.
1009
00:56:54,360 --> 00:56:55,720
William?
1010
00:56:56,400 --> 00:57:00,400
Je bent een Lotje,
maar vandaag geen winnend lotje.
1011
00:57:01,880 --> 00:57:04,680
Gilles?
- Met vijf hartjes erbij.
1012
00:57:06,920 --> 00:57:08,400
Jonatan...
1013
00:57:08,960 --> 00:57:15,240
en Dorianne en Lotte zijn een topteam,
dus je gaat elkaar weer ontmoeten.
1014
00:57:15,400 --> 00:57:16,600
Sowieso.
1015
00:57:16,760 --> 00:57:18,080
Amine?
1016
00:57:18,960 --> 00:57:22,800
Het enige wat ik erbij kan zeggen, is:
ik heb je oprecht graag.
1017
00:57:22,960 --> 00:57:24,360
Lotte?
1018
00:57:24,520 --> 00:57:29,280
Ik heb gekozen voor iemand
die ik een heel sterke speler vind,
1019
00:57:29,440 --> 00:57:31,400
dus ik heb gestemd op Joris.
1020
00:57:31,960 --> 00:57:34,040
I love you.
- Hans?
1021
00:57:34,200 --> 00:57:36,120
Op naar een nieuwe missie.
1022
00:57:36,920 --> 00:57:38,360
Slongs?
1023
00:57:38,520 --> 00:57:41,040
In hiphop moet je
zo veel mogelijk proberen te rijmen,
1024
00:57:41,200 --> 00:57:43,720
al is het vooraan
of achteraan in het woord.
1025
00:57:44,400 --> 00:57:46,640
Dus lieve Lotte...
1026
00:57:47,040 --> 00:57:49,520
dubbele l, dubbele love.
1027
00:57:50,280 --> 00:57:53,360
Dat klinkt nu zo cru,
maar het voordeel is:
1028
00:57:53,520 --> 00:57:56,360
dan moet er iemand
aan mijn kant komen te staan,
1029
00:57:56,520 --> 00:58:03,120
dus ik heb een vrije keuze dan
om te beslissen wie ik meeneem.
1030
00:58:03,920 --> 00:58:06,920
Dus dat ga ik nu
een beetje laten broeden in mijn hoofd.
1031
00:58:07,080 --> 00:58:08,560
Ender?
1032
00:58:08,720 --> 00:58:12,080
Ik heb het gisteren ook al gedaan,
maar Lotte, ik stem nog eens op jou.
1033
00:58:13,120 --> 00:58:14,600
Joris?
1034
00:58:15,440 --> 00:58:19,640
Ja, ik denk dat je grote geluk
om iemand zoals Dorianne bij je te hebben
1035
00:58:19,800 --> 00:58:23,320
je pech is geworden.
Zij heeft het gezien en het gedeeld.
1036
00:58:23,480 --> 00:58:27,400
Dat zou bij mij net hetzelfde zijn.
Ik zou ook geen verrader kunnen zijn
1037
00:58:27,560 --> 00:58:32,440
met iemand als Sean naast mij,
want hij zou dat direct weten.
1038
00:58:33,360 --> 00:58:34,400
Sean?
1039
00:58:34,560 --> 00:58:36,720
Lotte, ook bij mij geen verrassing,
natuurlijk.
1040
00:58:36,880 --> 00:58:39,800
Ik ga er ook niet te veel woorden
aan vuilmaken.
1041
00:58:40,320 --> 00:58:41,760
Ik denk dat jij verrader bent.
1042
00:58:41,920 --> 00:58:44,320
Ja, voor jou, Lotte.
1043
00:58:45,400 --> 00:58:47,080
Julie?
1044
00:58:48,360 --> 00:58:50,840
Roman?
- Sorry.
1045
00:58:51,000 --> 00:58:53,080
Sorry, hè.
1046
00:58:58,320 --> 00:59:01,920
Astrid?
- Fantastische vrouw en ik hou van je.
1047
00:59:03,840 --> 00:59:06,600
Lotte, dat is duidelijk.
1048
00:59:06,760 --> 00:59:09,640
Ik ga je moeten vragen
om op dat plekje te gaan staan...
1049
00:59:09,800 --> 00:59:11,960
Yes.
- ...waar iedereen die hier weggaat
1050
00:59:12,120 --> 00:59:14,240
zijn identiteit verraadt.
1051
00:59:17,200 --> 00:59:19,640
Vertel ons, Lotte, wie je bent.
1052
00:59:20,200 --> 00:59:21,640
Lieve bondgenoten,
1053
00:59:21,800 --> 00:59:27,560
ik ben aan dit avontuur begonnen
met heel veel drang, heel veel goesting.
1054
00:59:27,720 --> 00:59:31,440
Toen ik zag wie de groep was,
wist ik: dit gaat heel moeilijk worden
1055
00:59:31,600 --> 00:59:35,560
om tegen jullie allemaal te liegen,
want ik ben inderdaad een verrader.
1056
00:59:59,320 --> 01:00:01,040
Ik ben blij.
1057
01:00:04,360 --> 01:00:06,320
Ik dacht in het begin:
1058
01:00:06,480 --> 01:00:11,160
Ik kan spelletjes spelen,
ik ben competitief, ik kan valsspelen,
1059
01:00:11,320 --> 01:00:15,640
maar ik merk nu heel hard
dat ik het zwaar onderschat had.
1060
01:00:15,800 --> 01:00:19,920
Ik ben normaal ook iemand
die mee op zoek gaat, gaat strijden,
1061
01:00:20,080 --> 01:00:24,200
mensen dichtbij wil
en gewoon eerlijk wil zijn tegen mensen.
1062
01:00:24,360 --> 01:00:25,760
En...
1063
01:00:27,200 --> 01:00:29,520
ik kan daar niet tegen blijven liegen.
1064
01:00:38,000 --> 01:00:40,200
Bondgenoten, mag ik even iets zeggen?
1065
01:00:40,360 --> 01:00:45,200
Wat wij hier verwezenlijkt hebben
vanavond, zo'n eensgezindheid...
1066
01:00:45,360 --> 01:00:47,920
Wij zijn allemaal mensen
uit verschillende werelden.
1067
01:00:48,080 --> 01:00:51,200
We hebben respect voor elkaar,
we luisteren naar elkaar.
1068
01:00:51,360 --> 01:00:54,360
Dit is grote klasse. Ik vind dat we
dat ook even moeten zeggen.
1069
01:00:54,520 --> 01:00:56,360
Ja, absoluut.
1070
01:00:58,280 --> 01:01:03,000
Ik wil de pret absoluut niet bederven.
- Ik weet wat je gaat zeggen.
1071
01:01:03,720 --> 01:01:05,600
Maar is nog één verrader
1072
01:01:06,840 --> 01:01:09,680
en hij of zij kan ons chanteren.
1073
01:01:12,520 --> 01:01:16,040
Wat ik wil initiëren,
en ik kan maar voor mezelf spreken,
1074
01:01:16,200 --> 01:01:17,320
dat is de boodschap van:
1075
01:01:17,480 --> 01:01:22,600
ik weet dat je als je gekozen wordt
moet meespelen als verrader,
1076
01:01:22,760 --> 01:01:25,120
maar het zal bij mij
echt niet van ganser harte zijn.
1077
01:01:25,280 --> 01:01:28,640
Niet alleen bij jou.
- Aan mij heb je geen goeie medeverrader.
1078
01:01:28,800 --> 01:01:30,320
Ik vind het mooi om te zien
1079
01:01:30,480 --> 01:01:34,600
hoe het bloemen gooien naar elkaar
overgaat naar toch een beetje angst.
1080
01:01:34,760 --> 01:01:37,600
Ik kan alleen maar bevestigen
dat die angst terecht is,
1081
01:01:37,760 --> 01:01:42,960
want inderdaad,
vannacht zal iemand ook verrader worden.
1082
01:01:45,080 --> 01:01:48,480
En er zal ook gemoord worden,
dus wees op je hoede.
1083
01:01:48,640 --> 01:01:52,360
Er kan vannacht van alles gebeuren.
Veel succes.
1084
01:01:54,800 --> 01:01:56,760
Dit voelt heel dubbel,
1085
01:01:56,920 --> 01:02:00,960
want vanavond wordt er
sowieso iemand gechanteerd en vermoord.
1086
01:02:01,520 --> 01:02:06,480
Dus... zelfs al was er
even een moment van euforie,
1087
01:02:06,640 --> 01:02:08,680
was dat al heel snel weg.
1088
01:02:10,880 --> 01:02:16,360
Ik zou het echt, echt kak vinden
als ik vannacht gechanteerd zou worden.
1089
01:02:16,840 --> 01:02:19,800
Oh, my god.
- Toch wel heftig, hè.
1090
01:02:19,960 --> 01:02:22,640
Ik kan er echt niet aan denken
dat dit opnieuw begint.
1091
01:02:24,360 --> 01:02:26,360
En het spel zal inderdaad
opnieuw beginnen,
1092
01:02:26,520 --> 01:02:29,160
want William schiet
als enige verrader over.
1093
01:02:29,320 --> 01:02:31,280
Hij moet straks
een bondgenoot chanteren
1094
01:02:31,440 --> 01:02:34,040
en mag daarnaast
ook een moord plegen,
1095
01:02:34,200 --> 01:02:36,760
iets waar niemand
op zit te wachten.
1096
01:02:36,920 --> 01:02:39,560
Dit is echt zo'n donkere wolk
die erboven hangt.
1097
01:02:39,720 --> 01:02:43,000
Je moet doen wat Lotte heeft gedaan,
maar wetende dat je die mensen al kent.
1098
01:02:43,160 --> 01:02:44,560
Dan is het pas...
1099
01:02:44,720 --> 01:02:46,720
Ik denk dat het nu moeilijker is
om verrader te worden,
1100
01:02:46,880 --> 01:02:50,280
omdat iedereen je heeft kunnen observeren
de afgelopen dagen.
1101
01:02:50,440 --> 01:02:54,400
Elke verandering in persoonlijkheid
gaat echt opvallen
1102
01:02:54,560 --> 01:02:58,400
en die komt er altijd als je
een verrader bent. Dat kan niet anders.
1103
01:02:58,560 --> 01:03:00,280
Als wij op dit tempo blijven gaan,
1104
01:03:00,440 --> 01:03:03,880
is het even kut dat wij
elke dag opnieuw moeten beginnen.
1105
01:03:04,040 --> 01:03:06,920
Dat zit ik ook te denken. What the hell?
- Dan is dat maar zo.
1106
01:03:07,080 --> 01:03:08,840
Dat wordt een carrousel van verraders.
1107
01:03:09,000 --> 01:03:11,880
Anderzijds weet je ook perfect
wat de strategie is,
1108
01:03:12,040 --> 01:03:14,720
wat de zwakte is van de bondgenoten
en van sommige mensen,
1109
01:03:14,880 --> 01:03:16,960
welke dynamieken er spelen,
wie wie vertrouwt
1110
01:03:17,120 --> 01:03:20,120
en dan heb je eigenlijk
een schat aan informatie in je handen.
1111
01:03:20,280 --> 01:03:22,000
Dat denk ik wel.
1112
01:03:22,160 --> 01:03:24,240
Iedereen is bang
om gechanteerd te worden,
1113
01:03:24,400 --> 01:03:26,160
behalve Joris en Sean.
1114
01:03:26,320 --> 01:03:29,200
Zij zijn overtuigd
dat Isabelle de laatste verrader is
1115
01:03:29,360 --> 01:03:31,640
en proberen haar meteen
in de val te lokken.
1116
01:03:31,800 --> 01:03:35,320
De verrader heeft op Lotte gestemd...
- Ja, om mee te gaan.
1117
01:03:35,480 --> 01:03:37,280
Ik heb in mijn hoofd twee anderen
1118
01:03:37,440 --> 01:03:39,880
die als verrader
misschien op Lotte hebben gestemd.
1119
01:03:40,040 --> 01:03:44,480
Nu zijn we bezig met het volgende plan:
direct beginnen over...
1120
01:03:45,120 --> 01:03:47,600
de verrader
die op een andere verrader heeft gestemd,
1121
01:03:47,760 --> 01:03:51,800
en zo snel mogelijk een andere verrader...
1122
01:03:52,440 --> 01:03:56,000
die niet Isabelle was, verdacht maken.
1123
01:03:56,160 --> 01:03:59,040
Ik denk dat ik weet
wie jij in gedachten hebt.
1124
01:04:00,360 --> 01:04:02,320
Astrid en Julie.
1125
01:04:02,480 --> 01:04:06,560
Dus in haar ogen, hoop ik,
maar ze is ook niet dom,
1126
01:04:06,720 --> 01:04:11,920
hebben Sean en ik nu
de pijlen gericht op Astrid en Julie
1127
01:04:12,080 --> 01:04:15,600
die Lotte voor de bus gegooid hebben
als collega-verrader.
1128
01:04:15,760 --> 01:04:16,880
Astrid?
1129
01:04:17,040 --> 01:04:21,240
Die zou als verrader wel kunnen stemmen
op een andere verrader.
1130
01:04:21,400 --> 01:04:24,040
Dat over haar hart krijgen?
- Dat gevoel heb ik wel.
1131
01:04:24,200 --> 01:04:26,560
Ja, die zou wel even van haar hart
een steen kunnen maken.
1132
01:04:26,720 --> 01:04:30,720
Die heeft die kwaliteit.
- Ik denk, ze is capabel.
1133
01:04:32,280 --> 01:04:33,920
En zij zei: Astrid...
1134
01:04:35,160 --> 01:04:36,880
die zou dat wel kunnen.
1135
01:04:38,000 --> 01:04:41,160
En toen dacht ik: Ja, we hebben haar.
We hebben haar.
1136
01:04:41,960 --> 01:04:43,960
En dus wil de boysband
zo snel mogelijk
1137
01:04:44,120 --> 01:04:46,240
andere bondgenoten
op de hoogte brengen,
1138
01:04:46,400 --> 01:04:48,160
te beginnen met Wouter.
1139
01:04:48,320 --> 01:04:50,760
Gaan wij even weg?
- Ja, wij moeten even weg.
1140
01:04:50,920 --> 01:04:52,360
Wouter, jij moet mee.
1141
01:04:52,520 --> 01:04:53,960
Ender mag ook mee.
- Zeker.
1142
01:04:54,120 --> 01:04:58,520
Ja, wij met drie en Wouter.
- Kom, ik moet zelfs geen drinken hebben.
1143
01:04:58,680 --> 01:05:02,640
Ik wil mij nu al excuseren
omdat ik als een koning in deze stoel zit,
1144
01:05:02,800 --> 01:05:06,200
maar ik voel mij even de koning te rijk.
1145
01:05:06,360 --> 01:05:10,320
Dat je iemand zo doorhebt en...
- Dat is echt top, hè.
1146
01:05:10,480 --> 01:05:13,960
Ze probeert zo goed.
1147
01:05:14,680 --> 01:05:20,600
Dus Wouter, wij hebben de derde verrader,
100 procent.
1148
01:05:20,760 --> 01:05:23,640
100, hè. 200.
- Isabelle.
1149
01:05:23,800 --> 01:05:27,640
Is het waar?
- Volg ons alsjeblieft echt morgen,
1150
01:05:27,800 --> 01:05:30,680
als we nog leven
of als we nog niet zijn overgelopen.
1151
01:05:30,840 --> 01:05:35,360
Het is... Als je het weet, zie je het
en ze probeert namen te verzinnen,
1152
01:05:35,520 --> 01:05:37,440
ze probeert zich van den domme te houden.
1153
01:05:37,600 --> 01:05:39,560
Gasten, jullie zijn zeker?
- 100.
1154
01:05:39,720 --> 01:05:41,040
Ik ben 100 procent zeker.
1155
01:05:41,200 --> 01:05:46,680
Ik zou al mijn spaargeld zetten
op één iemand,
1156
01:05:46,840 --> 01:05:49,440
de derde verrader: Isabelle.
1157
01:06:11,480 --> 01:06:15,360
De bondgenoten gaan nu in lockdown.
Er is nog maar één verrader over.
1158
01:06:15,520 --> 01:06:17,920
Dat betekent dat er vannacht
gechanteerd zal worden.
1159
01:06:18,080 --> 01:06:20,040
William zal
één bondgenoot aanduiden
1160
01:06:20,200 --> 01:06:23,720
die van kamp zal moeten veranderen.
De grote vraag is: wie?
1161
01:06:40,440 --> 01:06:43,320
Ik sta daar helemaal alleen
in dat kamertje.
1162
01:06:44,760 --> 01:06:48,640
De moed...
zakte even in mijn schoenen, van:
1163
01:06:49,480 --> 01:06:51,240
Wat nu?
1164
01:06:53,280 --> 01:06:54,760
Hey.
1165
01:06:57,320 --> 01:06:59,440
Wat is er allemaal aan het gebeuren?
1166
01:07:00,320 --> 01:07:02,040
Dat vroeg ik mij ook af.
1167
01:07:02,200 --> 01:07:03,640
Hoe is het kunnen gebeuren?
1168
01:07:04,000 --> 01:07:08,640
Ik denk dat Jonatan
een beetje te wild te werk gegaan is.
1169
01:07:09,440 --> 01:07:13,600
Lotte heeft een risico genomen gisteren
door haar beste vriendin te vermoorden
1170
01:07:13,760 --> 01:07:16,960
en dat is misschien toch
niet zo goed uitgedraaid als ze dacht.
1171
01:07:17,800 --> 01:07:19,480
En ik sta hier nog.
1172
01:07:19,920 --> 01:07:21,440
En hier sta je nu nog, ja.
1173
01:07:23,560 --> 01:07:25,200
Je weet wat je te doen staat.
1174
01:07:25,360 --> 01:07:28,720
Oké, jij staat hier alleen,
als enige verrader nog,
1175
01:07:28,880 --> 01:07:32,320
maar dat geeft je de mogelijkheid
1176
01:07:32,480 --> 01:07:36,560
om die verraders van op de grond
opnieuw op te bouwen
1177
01:07:36,720 --> 01:07:39,040
en dat is wat ik ga doen.
1178
01:07:39,520 --> 01:07:42,360
Wie zou de beste verrader zijn
van de mensen die er nu nog zitten?
1179
01:07:42,520 --> 01:07:45,040
Ik denk dat het misschien
toch interessanter kan zijn
1180
01:07:45,200 --> 01:07:48,720
om nu iemand sterk te chanteren.
1181
01:07:49,400 --> 01:07:52,400
Ik ga mijn best doen
om de verraders in stand te houden,
1182
01:07:52,560 --> 01:07:55,480
om ze zo goed mogelijk verder te zetten.
1183
01:07:55,640 --> 01:07:57,040
Gilles is een sterke speler.
1184
01:07:57,200 --> 01:07:59,120
Ik denk niet
dat de groep hem gaat verdenken,
1185
01:07:59,280 --> 01:08:04,920
want ze kijken allemaal naar hem
als de brains van het spel,
1186
01:08:05,080 --> 01:08:09,040
waardoor er wel veel naar hem opkijken,
heb ik het gevoel.
1187
01:08:09,200 --> 01:08:12,440
Dat kunnen de verraders
wel handig gebruiken
1188
01:08:12,600 --> 01:08:14,680
en ik denk ook
dat hij een goeie pokerface heeft,
1189
01:08:14,840 --> 01:08:17,840
maar hij is te handig
als brein van de bondgenoten
1190
01:08:18,000 --> 01:08:20,000
om hem daar al weg te nemen,
1191
01:08:20,160 --> 01:08:25,320
omdat zijn theorieën meestal niet
tot heel veel leiden, heb ik het gevoel.
1192
01:08:25,480 --> 01:08:30,040
Heel vaak analyseert hij het
naar mijn gevoel zeer goed
1193
01:08:30,200 --> 01:08:32,760
en haalt hij het dan zelf weer onderuit
door te zeggen:
1194
01:08:32,920 --> 01:08:35,080
Ja, maar ja,
we kunnen dat en dat ook niet uitsluiten.
1195
01:08:35,240 --> 01:08:36,680
Joris.
1196
01:08:37,560 --> 01:08:40,280
Maar Joris en Sean
zitten zo dicht op elkaar
1197
01:08:40,440 --> 01:08:42,760
en ik heb schrik,
als ik één van de twee...
1198
01:08:42,920 --> 01:08:48,760
Als ik ofwel Sean ofwel Joris chanteer
en de andere vermoord,
1199
01:08:48,920 --> 01:08:50,840
dan heb ik schrik
dat dat te veel gaat opvallen,
1200
01:08:51,000 --> 01:08:54,600
omdat ze dat ook openlijk hebben gezegd:
Wij zouden dat zien aan elkaar.
1201
01:08:54,760 --> 01:08:58,320
Het voordeel aan Joris is
dat hij heel goed in de groep ligt.
1202
01:08:59,240 --> 01:09:01,720
Dat is ook een slimme gast.
1203
01:09:01,880 --> 01:09:04,440
Het nadeel van Joris is...
1204
01:09:05,240 --> 01:09:07,760
ik weet niet hoe goed hij kan liegen.
1205
01:09:07,920 --> 01:09:14,040
Dan moet ik wel goed kunnen inschatten
wie het beste zou kunnen spelen.
1206
01:09:14,600 --> 01:09:20,520
Joris is subtieler.
Sean is wel een betere verkoper.
1207
01:09:20,680 --> 01:09:22,840
Hij ligt duidelijk heel goed in die groep.
1208
01:09:23,000 --> 01:09:27,520
Ze gaan echt naar Sean om met hem
te babbelen en hem dingen te vertellen.
1209
01:09:27,680 --> 01:09:29,520
Dat hebben de verraders nodig.
1210
01:09:29,920 --> 01:09:32,320
Sean, Joris en Gilles zijn op dit ogenblik
1211
01:09:32,480 --> 01:09:35,920
resoluut de verdedigers
van de bondgenoten.
1212
01:09:36,080 --> 01:09:40,960
Dat zijn de sterke voorvechters.
Ze zijn het kamp onschuld.
1213
01:09:41,120 --> 01:09:44,240
Dan heb je nog het kamp heel erg onschuld:
Ingeborg en Wouter.
1214
01:09:44,400 --> 01:09:49,400
Ingeborg gaat zich... Ik denk niet
dat zij een goeie verrader zou zijn.
1215
01:09:49,560 --> 01:09:52,720
Ingeborg is een baken van licht.
1216
01:09:53,640 --> 01:09:57,200
Dat gaat niet, denk ik. En Wouter...
1217
01:09:58,240 --> 01:10:01,480
Wouter zou het wel kunnen,
maar het gaat tegen z'n zin zijn.
1218
01:10:01,640 --> 01:10:04,960
Als het team verraders
wil winnen, William,
1219
01:10:05,120 --> 01:10:07,000
dan moet je een goeie keuze maken.
98776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.