Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:23,400
Verrader. Ik voel mij zo'n sluwe vos.
2
00:00:23,560 --> 00:00:28,200
Ik wist het gewoon: William,
jij bent gemaakt om een verrader te zijn.
3
00:00:28,360 --> 00:00:30,480
Dat machtige gevoel
is wel een beetje kicken,
4
00:00:30,640 --> 00:00:33,600
om te weten:
ik heb het hier straks voor het zeggen.
5
00:00:49,160 --> 00:00:51,040
Ik heb heel de dag tegen jou gelogen.
6
00:00:51,200 --> 00:00:52,280
Dit gaat ver, hoor.
7
00:00:52,440 --> 00:00:53,920
Ik viel echt van mijn stoel, hè.
8
00:00:54,080 --> 00:00:56,480
Ik voel mij nu gemanipuleerd.
9
00:00:56,640 --> 00:00:58,440
Wacht, Jonatan. Even...
- Sorry.
10
00:00:58,600 --> 00:00:59,880
Godverdomme.
11
00:01:00,040 --> 00:01:01,080
Ja, jongens.
12
00:01:01,240 --> 00:01:02,840
Nee, nu ben je het aan het omdraaien.
13
00:01:03,000 --> 00:01:04,840
Fuck.
14
00:01:19,800 --> 00:01:21,440
Oké. Let's go, let's go.
15
00:01:21,600 --> 00:01:22,960
Ja.
- Pak dat daar.
16
00:01:23,120 --> 00:01:24,680
Vlug, vlug.
17
00:01:43,960 --> 00:01:46,840
Helaas.
- Valies pakken.
18
00:01:52,680 --> 00:01:55,960
Vandaag moet ik
vooral medebondgenoten vinden.
19
00:01:56,120 --> 00:01:58,440
Ik heb die nodig
om Lotte eruit te krijgen.
20
00:02:04,320 --> 00:02:06,760
Er zijn een paar mensen
waarvan ik denk: Nee.
21
00:02:06,920 --> 00:02:09,320
Die het niet zijn, hè.
- Uiteraard jij dan.
22
00:02:15,200 --> 00:02:17,680
Heeft iemand Jonatan in het vizier?
- Ja.
23
00:02:17,840 --> 00:02:19,960
Daar ben ik vanochtend
over beginnen na te denken.
24
00:02:20,120 --> 00:02:22,960
Ik had het gevoel
dat Jonatan in de kijker begon te lopen
25
00:02:23,120 --> 00:02:25,760
en dus moest ik Lotte
even laten voor wat het is.
26
00:02:25,920 --> 00:02:30,320
Kunnen wij iets van een teken afspreken
als we met vieren beslissen
27
00:02:30,480 --> 00:02:32,520
om op Jonatan te gaan?
28
00:02:38,400 --> 00:02:39,960
Ik ga een roseetje halen.
29
00:02:43,480 --> 00:02:46,800
Hebben we al mensen mee?
- We hebben zes mensen of zo. In totaal.
30
00:02:50,880 --> 00:02:52,200
Mag ik...
- Er zijn een paar mensen...
31
00:02:52,360 --> 00:02:54,640
Nee. Wacht, Jonatan. Even...
- Sorry.
32
00:02:57,440 --> 00:03:00,480
In de auto is Lotte haar naam genoemd.
- Ja.
33
00:03:00,640 --> 00:03:04,600
Twee verraders onder vuur.
Dit is niet goed, hè.
34
00:03:08,800 --> 00:03:10,680
En ik ben een verrader.
35
00:03:18,480 --> 00:03:22,440
Morgen ga ik ermee aan de slag,
maar Lotte blijven we vasthouden.
36
00:03:22,600 --> 00:03:26,920
Dan ga ik voor de aanval.
Ja, dat gaat wel emotioneel worden.
37
00:03:53,680 --> 00:03:57,320
Zeg maar gewoon wat het eerste is
wat je denkt. Verleiden of niet?
38
00:04:00,600 --> 00:04:03,000
Wat als we Dorianne vermoorden?
39
00:04:04,040 --> 00:04:06,440
Mensen gaan nooit verwachten
dat ik dat zou doen,
40
00:04:06,600 --> 00:04:10,080
omdat dat de enige persoon is
die mij tegen iedereen zit te verdedigen.
41
00:04:10,240 --> 00:04:12,800
En morgen iemand verleiden, misschien?
42
00:04:13,800 --> 00:04:16,760
Ik denk dat Lotte en ik
allebei datzelfde gevoel hadden, van:
43
00:04:16,920 --> 00:04:19,200
we gaan nu niet panikeren.
Dat gaan we niet doen.
44
00:04:19,360 --> 00:04:23,240
We gaan niet in allerijl
iemand proberen te verleiden.
45
00:04:23,400 --> 00:04:25,240
Laat dat even zo.
46
00:04:25,400 --> 00:04:28,360
Maar Dorianne vermoorden,
47
00:04:28,520 --> 00:04:31,000
dat is een beetje
een gewaagde move, denk ik.
48
00:04:31,160 --> 00:04:33,800
Wacht, hè. Wat gaat dat teweegbrengen?
49
00:04:33,960 --> 00:04:37,160
Dorianne heeft openlijk gezegd:
Ik vertrouw Ingeborg.
50
00:04:37,320 --> 00:04:39,160
En: Ik vertrouw Lotte.
51
00:04:39,760 --> 00:04:44,080
Wat betekent: Als ik haar vermoord, haal
ik een vertrouwenspersoon uit het spel.
52
00:04:44,240 --> 00:04:45,800
Van jou?
- Van mij.
53
00:04:45,960 --> 00:04:48,960
Dit is een heel andere strategie
waar niemand over nadenkt,
54
00:04:49,120 --> 00:04:53,800
dat ik mijn vertrouwenspersoon uitschakel,
wat een verrader nooit zou doen.
55
00:04:53,960 --> 00:04:57,280
Ik denk wel dat er chaos gaat komen,
dat mensen dit niet hadden verwacht.
56
00:04:57,440 --> 00:05:01,960
Het zou heel dom zijn van mij
om haar te vermoorden, dus ik hoop...
57
00:05:02,120 --> 00:05:05,960
dat mensen daarin meegaan
en mij dan een beetje minder verdenken.
58
00:05:06,520 --> 00:05:09,360
Oké. Doen. We gaan dat doen.
59
00:05:10,240 --> 00:05:12,320
Ik denk dat dit een goeie keuze is.
- Ja?
60
00:05:12,480 --> 00:05:14,480
Ja, ik denk dat wel.
61
00:05:20,640 --> 00:05:22,400
Er moet nu een keuze gemaakt worden.
62
00:05:22,840 --> 00:05:25,640
Gaan jullie verleiden of vermoorden?
63
00:05:25,800 --> 00:05:27,320
Wij gaan vermoorden.
64
00:05:28,960 --> 00:05:30,480
Vermoorden.
65
00:05:30,640 --> 00:05:33,240
Ik ben een beetje verdacht
en om mij minder verdacht te maken,
66
00:05:33,400 --> 00:05:38,120
kan ik de persoon uitschakelen
die mij het meest beschermt
67
00:05:38,280 --> 00:05:41,080
en het meest voor mij opkomt
en dat is Dorianne.
68
00:05:43,280 --> 00:05:47,560
Oké. Dan stel ik voor dat je
op dit briefje een naam schrijft.
69
00:05:49,400 --> 00:05:51,320
Jesus. Oké.
70
00:05:51,480 --> 00:05:53,040
I love you, baby.
71
00:05:53,640 --> 00:05:57,360
Het is een risico ergens,
maar ik denk een berekend.
72
00:05:57,520 --> 00:05:59,280
Een berekend risico?
- Ja.
73
00:05:59,800 --> 00:06:03,600
Ik denk dat ik net
een heel risicovolle stap heb genomen.
74
00:06:03,760 --> 00:06:05,480
Succes.
- Merci.
75
00:06:06,240 --> 00:06:09,520
Het is een sprong in het diepe...
76
00:06:10,480 --> 00:06:12,120
maar als hij mislukt...
77
00:06:13,040 --> 00:06:14,800
dan ben ik wel gescheten.
78
00:06:30,120 --> 00:06:31,840
O, nee.
79
00:06:32,000 --> 00:06:33,360
Serieus?
80
00:06:33,520 --> 00:06:35,560
Ik heb nieuws voor jou.
- Dit kan niet.
81
00:06:35,720 --> 00:06:39,680
Ik heb een brief.
- Dit kan echt niet. Niet nu.
82
00:06:40,400 --> 00:06:42,200
Ik had een plan.
- Wat was jouw plan?
83
00:06:42,680 --> 00:06:45,400
Lotte verbannen. Allee, niet nu.
84
00:06:50,480 --> 00:06:52,240
Oh, dat vind ik zo erg.
85
00:06:56,920 --> 00:06:58,760
Oh, echt waar.
86
00:06:58,920 --> 00:07:01,760
'Dorianne, je bent vermoord. Love you.'
Oh, het is zo hard Lotte.
87
00:07:01,920 --> 00:07:06,040
Oh, dit vind ik zo erg.
Amai, ik word daar emotioneel van.
88
00:07:06,200 --> 00:07:11,520
Ik had een hele lijst opgesteld
met hoe ik mijn verdachte nummer één...
89
00:07:12,400 --> 00:07:16,960
ging naar huis verbannen.
90
00:07:19,160 --> 00:07:20,800
Maar het heeft niet mogen zijn.
91
00:07:20,960 --> 00:07:24,600
Mijn tactiek was
om veel bondgenoten mee te krijgen
92
00:07:24,760 --> 00:07:27,160
om dan Lotte te verbannen,
93
00:07:27,320 --> 00:07:32,200
maar ik denk dat ik
iets te veel tegen Lotte heb gezegd:
94
00:07:32,360 --> 00:07:33,880
Wij zijn bondgenoten.
95
00:07:34,040 --> 00:07:37,320
Dat was mijn tactiek
om haar nog rustig te houden.
96
00:07:37,720 --> 00:07:41,440
Ik had toch echt het masker
van Lotte haar gezicht willen halen.
97
00:07:42,240 --> 00:07:45,960
Ik hoop dat heel veel mensen
nu gewoon richting Lotte kijken.
98
00:07:46,680 --> 00:07:48,480
Godverdomme.
99
00:08:31,200 --> 00:08:33,960
Ik moet mijn beste
acteerskills bovenhalen.
100
00:08:34,120 --> 00:08:36,440
Als ik daar in het begin
al droevig ga zitten,
101
00:08:36,600 --> 00:08:38,640
dan gaan mensen iets doorhebben.
102
00:08:40,120 --> 00:08:41,720
O, Jezus.
103
00:08:45,440 --> 00:08:48,720
Dat rolletje spelen,
is leuk tot een bepaald niveau,
104
00:08:48,880 --> 00:08:50,440
maar nu wordt het heel persoonlijk,
105
00:08:50,600 --> 00:08:53,560
omdat het iemand is
die me echt wel nauw aan het hart ligt.
106
00:09:08,400 --> 00:09:11,800
Het was zo stressy.
Ik zat vol met spanning.
107
00:09:12,400 --> 00:09:14,480
Ik dacht elke keer:
Kom, laat mensen binnenkomen,
108
00:09:14,640 --> 00:09:16,360
laat het gedaan zijn.
109
00:09:17,720 --> 00:09:19,080
Jesus.
110
00:09:20,680 --> 00:09:22,640
Amai, je zit hier alleen.
- Ja. Vreselijk.
111
00:09:22,800 --> 00:09:25,400
Je leeft nog, dat is het belangrijkste.
Alles goed, schat?
112
00:09:25,560 --> 00:09:28,520
Ja, en met jou? Heb je lekker geslapen?
- Echt niets.
113
00:09:28,680 --> 00:09:33,520
Nee, ik heb ook heel veel nagedacht
en ik had ook heel veel buikpijn.
114
00:09:33,680 --> 00:09:35,240
Amai.
- Maar ik ben blij
115
00:09:35,400 --> 00:09:37,280
dat er iemand naast me zit.
116
00:09:37,440 --> 00:09:39,360
Het wordt een heel spannende dag vandaag.
117
00:09:39,520 --> 00:09:42,280
Voor mij is het heel duidelijk
dat Lotte een verrader is.
118
00:09:42,440 --> 00:09:44,320
Een geluk dat we
als eerste twee wakker waren.
119
00:09:44,480 --> 00:09:48,600
Dan zit ik naast haar en kan ik
direct horen wat zij te zeggen heeft.
120
00:09:48,760 --> 00:09:52,480
Ik heb alles opgeschreven en ik wil
dat vandaag overlopen met Dorianne.
121
00:09:52,640 --> 00:09:56,280
De enige die ik echt volledig
in vertrouwen neem, is Dorianne.
122
00:09:56,440 --> 00:10:00,200
Dus ik denk echt...
- Als ze niet vermoord is, natuurlijk.
123
00:10:06,240 --> 00:10:08,400
Onze sopraan.
- Goeiemorgen.
124
00:10:08,560 --> 00:10:10,440
Alles in orde?
- Ja. Goed geslapen?
125
00:10:10,600 --> 00:10:13,520
Ja, want ik had het schild.
126
00:10:13,680 --> 00:10:16,480
Oh, keigoed. Dat is goed.
Ik ben blij, je had het verdiend.
127
00:10:16,640 --> 00:10:20,040
Goeiemorgen.
- Ik heb wel veel nagedacht.
128
00:10:20,200 --> 00:10:22,560
Jij niet alleen, denk ik.
- Alles begon af te spelen.
129
00:10:22,720 --> 00:10:25,760
Ik denk jij niet alleen.
- Ik denk iedereen. Toch?
130
00:10:26,880 --> 00:10:28,680
Kom binnen.
131
00:10:28,840 --> 00:10:30,760
Ah.
- Isabelle.
132
00:10:32,640 --> 00:10:36,240
Slongs. Hey. Heb je goed geslapen? Nee?
133
00:10:36,400 --> 00:10:38,400
Staan er nu 15 stoelen?
134
00:10:39,160 --> 00:10:40,520
15 stoelen.
- 15 stoelen.
135
00:10:40,680 --> 00:10:44,120
Dat wil zeggen dat er iemand vermoord is.
- Of er moet toch iemand verleid zijn.
136
00:10:44,280 --> 00:10:45,520
Dat kan ook, ja.
137
00:10:45,680 --> 00:10:46,720
Ik heb een vermoeden
138
00:10:46,880 --> 00:10:49,680
dat ze gaan opteren om te vermoorden
in plaats van te verleiden.
139
00:10:49,840 --> 00:10:54,760
Ik denk dat de twee verraders
op dit moment heel close zijn.
140
00:10:54,920 --> 00:10:56,280
Dat dat een...
141
00:10:57,400 --> 00:11:00,360
Een heel close koppel is
en dat zij zich sterk voelen samen.
142
00:11:00,520 --> 00:11:04,520
Als er iemand dat verleiden toelaat,
echt waar, then it's getting personal.
143
00:11:04,680 --> 00:11:05,880
Ik steek hem neer.
144
00:11:06,040 --> 00:11:08,400
Dat gaat nu toch niet meer?
- Nee, dat kan niet.
145
00:11:08,560 --> 00:11:11,600
Geloof jij dat er iemand onder ons
dat zou doen, switchen van kamp?
146
00:11:11,760 --> 00:11:15,520
Ik denk dat er wel tussen kunnen zitten.
- Ik weet het.
147
00:11:15,680 --> 00:11:17,160
Yes.
148
00:11:18,320 --> 00:11:20,000
William.
149
00:11:29,880 --> 00:11:31,440
Goeiemorgen.
- Hey. Goeiemorgen.
150
00:11:31,600 --> 00:11:33,880
Ik ben echt blij dat ik nog leef.
- Ja, dat snap ik.
151
00:11:34,040 --> 00:11:36,760
Kom hier, jij.
We hebben je hier ook nog nodig, hè.
152
00:11:36,920 --> 00:11:40,080
Zo meteen wordt het duidelijk
dat Dorianne vermoord is
153
00:11:40,240 --> 00:11:43,000
en ik was vooral met dat moment bezig.
154
00:11:43,160 --> 00:11:48,680
Ik dacht: Ik wil niet te vroeg breken,
ik mag niet te snel iets prijsgeven.
155
00:11:48,840 --> 00:11:53,400
Dus je zit echt gewrongen
tussen een krop in je keel
156
00:11:53,560 --> 00:11:57,560
en nog moeten meespreken of zo.
Dat was heel moeilijk.
157
00:11:57,720 --> 00:12:01,920
Wie moet er nu nog komen?
- Wouter, Dorianne en Sean.
158
00:12:02,080 --> 00:12:05,040
Ik vrees Dorianne, eigenlijk.
159
00:12:05,200 --> 00:12:08,200
Jij vreest dat Dorianne weg is?
- Ja.
160
00:12:09,480 --> 00:12:12,480
Dorianne? Wouter?
- Is dat Wouter?
161
00:12:15,880 --> 00:12:17,600
Nee, nee, nee.
162
00:12:23,120 --> 00:12:25,160
Nee, nee, dat kan...
163
00:12:25,920 --> 00:12:28,960
Toen Wouter binnenkwam,
werd ik al emotioneel,
164
00:12:29,120 --> 00:12:33,720
omdat ik wist: het zit al hoog.
Ik wist dat ik verdriet ging hebben,
165
00:12:33,880 --> 00:12:36,400
dus ik dacht:
Nu ga ik het gewoon even laten breken.
166
00:12:36,560 --> 00:12:40,240
Nee, ik hoop dat ze nog komt
en dat Sean dood is dan.
167
00:12:40,400 --> 00:12:42,000
Het kan nog altijd.
- Sorry.
168
00:12:42,160 --> 00:12:44,240
Het is gewoon even veel na gisteren.
169
00:12:44,400 --> 00:12:47,160
Misschien heeft er iemand zich
laten verleiden. Dan komen ze allebei nog.
170
00:12:47,320 --> 00:12:48,800
Dat is waar, maar dan is het...
171
00:12:48,960 --> 00:12:51,200
Ja, maar dan komen ze allebei.
- Oké, goed. Oké.
172
00:12:52,320 --> 00:12:55,480
Als het oprecht is,
dan was mijn troosten ook oprecht,
173
00:12:55,640 --> 00:13:00,480
maar dat verandert niks
aan mijn beoordeling of mijn visie.
174
00:13:00,640 --> 00:13:03,480
Ik sta gewoon ook helemaal wankel
als zij weg is. Snap je?
175
00:13:03,640 --> 00:13:06,360
Ja, ja.
- En misschien is dat het doel, hè.
176
00:13:07,040 --> 00:13:08,360
Dat kan ook zijn.
177
00:13:16,360 --> 00:13:20,200
Ik heb hier al wel aan de tafel...
178
00:13:21,160 --> 00:13:24,000
een paar dingen opgemerkt.
179
00:13:24,160 --> 00:13:26,720
Ik zal ze straks
misschien ook even delen, maar...
180
00:13:26,880 --> 00:13:29,800
Te gespeeld, te...
181
00:13:31,400 --> 00:13:33,680
Ja, het valt op voor mij.
182
00:13:42,040 --> 00:13:43,240
Sean.
183
00:13:43,400 --> 00:13:45,160
Ja.
184
00:13:47,960 --> 00:13:50,000
Oh, goed.
185
00:13:50,160 --> 00:13:52,800
Is dat goed, niet goed?
- Jawel.
186
00:13:52,960 --> 00:13:55,720
Dat is heel goed,
maar Dorianne gaat gestorven zijn.
187
00:13:55,880 --> 00:13:57,800
O, ja. Dat had ik zelf nog niet door.
188
00:13:57,960 --> 00:14:02,160
Jeanne d'Arc die mij zo verdedigde, zeg.
- Dat had ik zelf nog niet door.
189
00:14:02,320 --> 00:14:05,440
Ik verwacht haar nog.
- Ik niet. Ze gaat niet meer komen.
190
00:14:08,280 --> 00:14:09,680
Goeiemorgen.
191
00:14:09,840 --> 00:14:14,160
Het was weer een gruwelijke nacht,
want de verraders hadden een keuze:
192
00:14:14,320 --> 00:14:17,280
vreedzaam verleiden
of gruwelijk vermoorden.
193
00:14:17,440 --> 00:14:18,720
Ze hebben het laatste gekozen,
194
00:14:18,880 --> 00:14:21,280
want we hebben moeten
afscheid nemen van Dorianne,
195
00:14:21,440 --> 00:14:23,920
de lieve Dorianne. We gaan haar missen.
196
00:14:24,480 --> 00:14:26,560
Vandaag is er opnieuw
een schild te verdienen,
197
00:14:26,720 --> 00:14:28,360
in de hoop de nacht te overleven.
198
00:14:28,520 --> 00:14:31,320
Succes.
- Dank je wel, Staf.
199
00:14:31,480 --> 00:14:33,040
Op onze Jeanne d'Arc.
200
00:14:33,200 --> 00:14:35,960
Mag ik daar wel wat woorden over zeggen?
201
00:14:36,120 --> 00:14:41,640
Dorianne was voor mij echt mijn beste
vertrouwenspersoon die ik kon hebben,
202
00:14:41,800 --> 00:14:45,200
want ik werk al vijf jaar
met haar samen... Oh, amai.
203
00:14:45,360 --> 00:14:48,960
...waardoor ik haar honderd procent ken
en ook vanaf dag één wist
204
00:14:49,120 --> 00:14:52,160
dat ze 100 procent als bondgenoot
er keihard voor ging vechten
205
00:14:52,320 --> 00:14:53,800
en dat heeft ze gisteren ook gedaan.
206
00:14:53,960 --> 00:14:57,840
Jammer genoeg heeft ze dat
waarschijnlijk bekocht met haar leven,
207
00:14:58,000 --> 00:15:01,520
dus ik voel me heel wankel
en heel slecht, even.
208
00:15:04,440 --> 00:15:05,760
Maar goed, oké.
209
00:15:05,920 --> 00:15:09,640
Ik ben heel alert in het kijken
naar andere mensen
210
00:15:09,800 --> 00:15:14,920
en zij heeft
naar mijn gevoel iets te veel...
211
00:15:15,560 --> 00:15:17,320
overplay gedaan.
212
00:15:18,000 --> 00:15:19,880
Ik wil ook dat we
nu een positieve dag hebben,
213
00:15:20,040 --> 00:15:22,440
want ik denk dat Dorianne
dat gewild zou hebben,
214
00:15:22,600 --> 00:15:24,600
en dat we gewoon
op zoek gaan naar de verraders
215
00:15:24,760 --> 00:15:26,600
en haar taak verderzetten.
216
00:15:26,760 --> 00:15:28,480
Wat ook heel hard opviel...
217
00:15:28,640 --> 00:15:31,200
'Oké, Lotte. Ja, ja.' Nee, ze zat hier.
218
00:15:31,360 --> 00:15:37,200
'Het is je maatje, inderdaad,
maar kan het ook zijn dat je emotioneel
219
00:15:37,360 --> 00:15:39,800
het heel zwaar vindt
om verrader te spelen, misschien?'
220
00:15:39,960 --> 00:15:44,840
Het is een heldin, het is Jeanne Dorianne.
- Jeanne Dorianne.
221
00:15:45,520 --> 00:15:49,760
De verraders hebben daar
eigenlijk een easy hit mee uitgevoerd,
222
00:15:49,920 --> 00:15:53,960
dus ik denk dat het belangrijkste is
dat we haar werk voortzetten
223
00:15:54,120 --> 00:15:56,560
en haar niet laten sterven voor niks.
224
00:16:07,760 --> 00:16:09,760
Ik wil toch ook nog iets zeggen.
225
00:16:10,520 --> 00:16:13,120
Ik heb heel de nacht wakker gelegen.
226
00:16:13,280 --> 00:16:16,920
Ik ben echt een stille,
ik ben niet goed in groep.
227
00:16:17,880 --> 00:16:21,560
Maar ik heb gisteren een paar keer
mensen proberen een teken te doen van:
228
00:16:21,720 --> 00:16:23,720
ik wil met jou praten.
229
00:16:24,200 --> 00:16:27,160
En dat wordt zo heel vaak...
Zo: Wij zijn bezig.
230
00:16:27,320 --> 00:16:29,360
Ik vond dat echt niet fijn.
231
00:16:29,520 --> 00:16:33,240
Ik had het gisteren wat moeilijk,
maar meer met het groepsgegeven.
232
00:16:33,400 --> 00:16:35,120
Je hebt haantjes en dat weten we wel,
233
00:16:35,280 --> 00:16:37,800
maar het is niet dat stille mensen
niks te zeggen hebben,
234
00:16:37,960 --> 00:16:40,440
dus ik heb dat ook even
aan de groep gezegd.
235
00:16:41,360 --> 00:16:43,640
Dus let daar misschien gewoon wat op.
236
00:16:43,800 --> 00:16:48,200
Ook al ben je stil,
soms wil je dingen zeggen of denk je ook.
237
00:16:48,800 --> 00:16:52,400
Ik heb nog geen één keer
iemand horen zeggen: Nu niet.
238
00:16:52,560 --> 00:16:55,440
Dus dan begint dat
in mijn hoofd al te draaien, van:
239
00:16:55,600 --> 00:16:59,720
Isabelle is een bangelijke actrice die
mensen om de tuin kan leiden als het moet.
240
00:16:59,880 --> 00:17:04,440
En ik weet, ik ga geen naam noemen,
dat iemand zich hier nog zo voelde.
241
00:17:04,600 --> 00:17:05,800
Maar Isabelle, even...
242
00:17:05,960 --> 00:17:08,360
Je zegt:
Er is nog iemand met datzelfde gevoel.
243
00:17:08,520 --> 00:17:11,400
Is dat omdat William ook stil is?
Is dat William of iemand anders?
244
00:17:11,560 --> 00:17:13,760
Ik weet niet of ik dat mag...
Ik kijk nu al naar jou.
245
00:17:13,920 --> 00:17:16,000
Jij hebt ook het gevoel
dat je er wat buiten ligt?
246
00:17:16,160 --> 00:17:17,160
Ja, dat is.
247
00:17:17,320 --> 00:17:21,000
Isabelle heeft mij daar
een beetje voor de leeuwen gegooid
248
00:17:21,160 --> 00:17:23,760
door naar mij te kijken
en te zeggen: Mag ik dat zeggen?
249
00:17:23,920 --> 00:17:27,760
Waardoor ik... Ik kon
niet anders dan daarvoor uitkomen.
250
00:17:27,920 --> 00:17:32,640
Dat is ook een voordeel, want
ik kan dat ook als wapen inzetten, van:
251
00:17:32,800 --> 00:17:35,400
Maar ja, mannekes, je betrekt mij niet.
252
00:17:35,560 --> 00:17:38,960
Maar het is belangrijk
dat je verbondenheid creëert, hè.
253
00:17:39,120 --> 00:17:42,320
Ik denk dat we goed voor jou
moeten zorgen, want je bent twee...
254
00:17:42,480 --> 00:17:46,840
Je traantjes raken mij ook.
- Het is even veel de afgelopen dagen.
255
00:17:57,160 --> 00:17:59,040
Lotte is een verraadster, hè.
256
00:17:59,200 --> 00:18:02,000
Ja, ik heb gespeeld,
ik hoop dat dat geloofwaardig was,
257
00:18:02,160 --> 00:18:04,080
dat ik haar geloofde, maar dat...
258
00:18:04,240 --> 00:18:08,040
Dat is 100 procent een verraadster.
- Dat blèten was zo gespeeld.
259
00:18:08,480 --> 00:18:10,960
Die tranen waren wel oprecht,
260
00:18:11,120 --> 00:18:14,640
maar misschien gebruikt ze die tranen
om iets te verbergen.
261
00:18:14,800 --> 00:18:17,840
Wacht, ze zijn daar.
- Onthoud dat, hè.
262
00:18:18,000 --> 00:18:22,520
Ja, wij zitten gewoon in hetzelfde...
Zeg dat straks in de auto nog eens.
263
00:18:23,880 --> 00:18:26,880
Hey.
- Ah, de vader ontfermt zich.
264
00:18:27,040 --> 00:18:28,760
Er staat hier wel nog een tas.
- Ça va?
265
00:18:28,920 --> 00:18:31,840
Misschien moet ik die tas even...
- Nee, het is oké.
266
00:18:32,000 --> 00:18:33,240
Ja...
- Ça va?
267
00:18:33,400 --> 00:18:36,280
Ja, jij bent Dorianne en Jonatan kwijt.
- Ja, daarom.
268
00:18:36,440 --> 00:18:39,480
Ik zag je breken, ik zag je traantjes
en dat kun je moeilijk spelen.
269
00:18:39,640 --> 00:18:43,400
Nee, dat doet ook gewoon pijn.
Ik ben ook echt een gevoelsmens.
270
00:18:43,560 --> 00:18:45,440
Ik neem heel vaak dingen persoonlijk,
271
00:18:45,600 --> 00:18:47,800
ik neem heel veel prikkels op,
ik denk heel veel na
272
00:18:47,960 --> 00:18:52,000
en dan is het heel fijn om iemand
te hebben om even terug naar te pingpongen
273
00:18:52,160 --> 00:18:56,200
en te horen van: Het komt goed.
Trek het je niet aan. Doe rustig.
274
00:18:56,360 --> 00:19:02,040
Dat had ik bij Dorianne
en Jonatan was er met zijn knuffeltjes.
275
00:19:02,720 --> 00:19:07,400
Ik merk wel dat een aantal mensen
oprecht geloven in mijn verdriet.
276
00:19:07,560 --> 00:19:10,120
Toen dacht ik:
Oké, ons opzet is wel gelukt.
277
00:19:10,280 --> 00:19:13,400
Ik wil nog één ding zeggen over vanavond.
- Doe maar.
278
00:19:18,520 --> 00:19:24,040
Gisteren, ik denk een tiental minuten
voor we naar de ronde tafel moesten gaan,
279
00:19:24,200 --> 00:19:28,520
liep ik naar mijn kamer
en Lotte liep achter mij.
280
00:19:28,680 --> 00:19:31,320
Ik was bijna bij mijn kamer,
ik draai me om en ze volgt niet meer.
281
00:19:31,480 --> 00:19:34,040
Ze stond in het midden van de gang
met Jonatan te praten
282
00:19:34,200 --> 00:19:38,440
en ik heb haar letterlijk horen zeggen:
Pas op, ze zitten op jou.
283
00:19:38,600 --> 00:19:41,480
Maar jongens.
- Ik heb haar dat letterlijk horen zeggen.
284
00:19:42,080 --> 00:19:47,080
Dus ik zit echt heel hard op Lotte,
zeker omdat ik dat zo hard...
285
00:19:47,240 --> 00:19:51,240
Ik heb dat zo hard gehoord gisteren.
- Mijn zekerheid nu... is Lotte.
286
00:19:51,400 --> 00:19:52,920
Ja.
- Ja.
287
00:19:53,080 --> 00:19:57,720
Ik had even de poepers, omdat ik dacht:
Als ze dat doorheeft, dan lig ik er.
288
00:19:57,880 --> 00:20:02,360
Omdat ik haar potentieel
zou kunnen exposen vandaag.
289
00:20:02,520 --> 00:20:06,200
Maar dat is dus niet gebeurd en dat heeft
mij de kans gegeven om vandaag...
290
00:20:06,760 --> 00:20:11,160
met mijn meest trusted allies even
de neuzen in dezelfde richting te zetten
291
00:20:11,320 --> 00:20:13,880
en even te overleggen wat we gaan doen.
292
00:20:14,040 --> 00:20:16,720
Ik heb eigenlijk een plan
dat ik even zou willen doorspreken.
293
00:20:16,880 --> 00:20:19,880
Ik wil niet dat Lotte
voor die ronde tafel te weten komt
294
00:20:20,040 --> 00:20:21,120
dat mensen naar haar kijken,
295
00:20:21,280 --> 00:20:24,160
want ik schat in dat ze
naar een medeverrader zal gaan van:
296
00:20:24,320 --> 00:20:28,440
Kijk, als het om zeep is,
stem op mij om je eigen hachje te redden.
297
00:20:28,600 --> 00:20:30,520
I wanna catch her by surprise.
298
00:20:30,680 --> 00:20:35,040
Ik ben er, en ik zie dat de rest
dat ook doet, heel hard mee bezig
299
00:20:35,200 --> 00:20:38,840
om het totaal niet zo
te laten overkomen naar haar toe.
300
00:20:39,000 --> 00:20:41,080
Ze zei ook direct:
Ik wil bij jou in de auto.
301
00:20:41,240 --> 00:20:43,240
Ik zei: Ah ja, goed.
We hebben nog niet veel...
302
00:20:43,400 --> 00:20:47,440
Ik ga daar echt zo veel mogelijk...
Nu is het aan ons om te acteren.
303
00:20:47,600 --> 00:20:49,600
Nu moeten wij acteren.
- Exact.
304
00:20:49,760 --> 00:20:52,960
Ik ga me even focussen op Lotte.
Hoe reageert ze?
305
00:20:53,120 --> 00:20:56,720
Met welke vragen komt zij zelf,
in welke groepjes mengt ze zich?
306
00:20:56,880 --> 00:20:59,680
Om zo hopelijk vanavond
met 100 procent zekerheid
307
00:20:59,840 --> 00:21:01,760
haar naam op dat bordje te zetten.
308
00:21:14,880 --> 00:21:16,760
Dorianne is vermoord,
309
00:21:16,920 --> 00:21:20,680
dus dat wil zeggen
dat de verraders lucht hadden gekregen
310
00:21:20,840 --> 00:21:23,320
van het feit dat ze op pistes zat.
311
00:21:24,080 --> 00:21:26,440
Nu moeten we eigenlijk teruggaan naar...
312
00:21:27,200 --> 00:21:31,480
wie heeft...
Wie wist dat Dorianne op een plan broedde
313
00:21:31,640 --> 00:21:37,240
en wie van de potentiële verraders
wist dat? Want ze is vermoord.
314
00:21:37,400 --> 00:21:40,200
We gingen Lotte eruit spelen.
Dat was het plan.
315
00:21:40,360 --> 00:21:42,000
Daarom is ze vermoord.
316
00:21:42,160 --> 00:21:45,480
Dorianne kent Lotte door en door.
317
00:21:46,120 --> 00:21:50,840
En vandaar dat ze direct zag:
Dat is Lotte niet.
318
00:21:52,840 --> 00:21:54,400
Kak...
319
00:21:54,840 --> 00:21:56,240
Wat nu?
320
00:21:56,400 --> 00:21:59,480
Dat was... Man, echt.
321
00:22:01,880 --> 00:22:04,080
Ze dacht dat Dorianne
volledig in haar zak zat,
322
00:22:04,240 --> 00:22:05,400
wat niet waar is.
323
00:22:05,560 --> 00:22:07,920
Ik denk dan wel: Shit, Lotte,
324
00:22:08,080 --> 00:22:10,200
daar heb je een kleine
inschattingsfout gemaakt.
325
00:22:10,360 --> 00:22:13,960
Lotte is ook niet achterlijk.
Ze weet ook: Dorianne is heel slim
326
00:22:14,120 --> 00:22:15,960
en ze gaat mij doorhebben,
dus ze moet eruit,
327
00:22:16,120 --> 00:22:18,840
want ze kan heel de groep aansteken...
- Maar wacht. Dus...
328
00:22:19,000 --> 00:22:22,000
Nu is het aan ons
om die volgende stap te doen,
329
00:22:22,160 --> 00:22:23,440
want ze is er niet meer.
330
00:22:23,600 --> 00:22:25,720
Er is ineens consensus.
331
00:22:26,320 --> 00:22:28,720
We voelen het allemaal:
332
00:22:28,880 --> 00:22:31,240
Lotte is verrader nummer twee.
333
00:22:31,400 --> 00:22:33,960
Lotte zit bij wie in de auto straks?
Bij jou.
334
00:22:34,120 --> 00:22:38,480
Probeer Ender verdacht te maken, zodat...
- Ja, doet ze dat?
335
00:22:38,640 --> 00:22:41,360
Nee, maar als jullie Ender
proberen verdacht te maken,
336
00:22:41,520 --> 00:22:43,240
kijk dan hoe Lotte erop reageert.
337
00:22:43,400 --> 00:22:46,200
Als ze zoiets heeft van:
Ja, ik verdenk Ender ook en...
338
00:22:46,360 --> 00:22:49,640
Dan heb je haar in de val gelokt.
- Gewoon om haar reactie te zien.
339
00:22:49,800 --> 00:22:55,600
Gaat ze daarin mee? Als Lotte verrader is
en jij dropt een naam die het niet is,
340
00:22:55,760 --> 00:22:59,920
gaat ze daar misschien op ingaan van...
- Zo van: Ja, ik heb dat ook gedacht.
341
00:23:01,160 --> 00:23:05,440
Ik heb nu de keuze.
Ofwel verdedig ik Lotte...
342
00:23:06,880 --> 00:23:08,200
ofwel...
343
00:23:08,960 --> 00:23:11,560
moet ik Lotte opofferen.
344
00:23:11,960 --> 00:23:13,600
Dat is heel dubbel.
345
00:23:23,000 --> 00:23:24,680
Isabelle is mijn top één.
346
00:23:24,840 --> 00:23:28,000
We mogen niet vergeten, en dat is cliché,
dat is een bangelijke actrice.
347
00:23:28,160 --> 00:23:30,280
Dat is waar.
- Ik ga niet mee in haar verhaal van:
348
00:23:30,440 --> 00:23:32,960
Ik ben niet goed in een groep, dus...
Ik ga daar niet in mee.
349
00:23:33,120 --> 00:23:36,240
Jullie zijn ook zeker
dat Isabelle er één is? Vrij zeker?
350
00:23:36,400 --> 00:23:39,920
Vraag dan als test gewoon aan Lotte:
Wat vind je van Isabelle?
351
00:23:40,080 --> 00:23:42,800
Wat Jonatan heel de tijd deed,
was: elke keer als ik 'Isabelle' zei,
352
00:23:42,960 --> 00:23:45,360
zei hij: Nee, Isabelle staat
helemaal niet op mijn lijst.
353
00:23:45,520 --> 00:23:46,640
Hij bleef dat ontkennen.
354
00:23:46,800 --> 00:23:49,400
Hij was 100 procent zeker
dat Isabelle er geen was.
355
00:23:49,560 --> 00:23:53,640
Jonatan heeft heel veel namen genoemd.
Misschien wel alle namen.
356
00:23:54,360 --> 00:23:58,280
Maar hij heeft nooit Isabelle gezegd
en hij heeft nooit Lotte gezegd.
357
00:23:59,480 --> 00:24:01,120
Dus dat zijn mijn verraders.
358
00:24:01,280 --> 00:24:03,920
Dus als jullie ook denken...
- Ik moet dat van nog mensen horen.
359
00:24:04,080 --> 00:24:06,840
Als nog mensen zeggen dat Jonatan zei:
Niet op Isabelle stemmen...
360
00:24:07,000 --> 00:24:10,280
Jonatan is de enige van wie we
100 procent weten: dat is een verrader.
361
00:24:10,440 --> 00:24:13,720
Hij heeft zeven mensen genoemd,
maar nooit Isabelle.
362
00:24:15,120 --> 00:24:19,480
Als ik nu fout ben,
is dat kapot gênant, maar...
363
00:24:20,240 --> 00:24:22,080
ik denk dat dat ze zijn.
364
00:24:23,480 --> 00:24:25,080
Hebben jullie al met Ender kunnen spreken?
365
00:24:25,240 --> 00:24:27,480
Daar ergens, links.
- Daar, ja.
366
00:24:27,640 --> 00:24:30,200
Le Mans is goed.
- Le Mans.
367
00:24:30,360 --> 00:24:33,920
Amine? In dat groene team zitten
mensen die geen sleutel mogen pakken.
368
00:24:34,080 --> 00:24:37,440
Ik wil Lotte nog heel graag
voor de ronde tafel even spreken.
369
00:24:37,600 --> 00:24:41,360
We moeten één lijn vinden
en dat gaat niet gemakkelijk zijn.
370
00:25:01,480 --> 00:25:05,200
Gisteren heb ik heel erg gelet
op welke namen Jonatan niet noemde,
371
00:25:05,360 --> 00:25:07,120
want dat waren er zo veel.
372
00:25:07,280 --> 00:25:10,640
Twee die mij opgevallen zijn,
zijn mensen die ik ook al verdacht:
373
00:25:10,800 --> 00:25:13,720
Isabelle en Lotte.
- Kun je me zeggen waarom?
374
00:25:13,880 --> 00:25:17,280
Isabelle? Omdat ik aan Jonatan heb
gevraagd: Wat vind je van Isabelle?
375
00:25:17,440 --> 00:25:19,240
En hij zei: Nee, nee. Nooit. Nooit.
376
00:25:19,400 --> 00:25:23,040
En hij verdacht al de rest precies.
Joris, Hans, Astrid... Iedereen.
377
00:25:23,200 --> 00:25:25,080
Elke naam is genoemd.
- Oké, dat zegt mij genoeg.
378
00:25:25,240 --> 00:25:26,880
En Isabelle...
- Als dat echt waar is...
379
00:25:27,040 --> 00:25:29,800
Dat wist ik allemaal niet.
- Twee, drie keer.
380
00:25:29,960 --> 00:25:31,880
Nee, maar dit verandert veel voor mij.
381
00:25:32,040 --> 00:25:35,480
Ik heb Isabelle nog niet zo bekeken.
Ik moet het even aanzien.
382
00:25:35,640 --> 00:25:37,160
Het kan uiteraard ook Isabelle zijn,
383
00:25:37,320 --> 00:25:41,320
dus dat is nu wel een deurtje
dat bij mij geopend is, die mogelijkheid.
384
00:25:53,920 --> 00:25:55,760
Wie zijn voor jullie nu
de hoofdverdachten?
385
00:25:55,920 --> 00:26:00,560
Ender is voor mij niet leesbaar.
Hebben jullie al met Ender kunnen spreken?
386
00:26:00,720 --> 00:26:02,920
Pas op, een schat van een jongen.
387
00:26:04,960 --> 00:26:06,640
Ik dacht dat ik niet ging moeten acteren,
388
00:26:06,800 --> 00:26:10,640
maar ik wist niet dat de bondgenoten ook
iets moesten wegsteken voor de verraders.
389
00:26:10,800 --> 00:26:12,560
Als ik ga terugrekenen,
390
00:26:12,720 --> 00:26:16,560
dan zie ik dat de mensen die Ender
weleens hebben vernoemd, eruit zijn
391
00:26:16,720 --> 00:26:19,840
of dat die in de verdachtmaking
worden gesteld.
392
00:26:20,000 --> 00:26:23,800
Sofie is vermoord, Annelien is er ook uit.
393
00:26:24,360 --> 00:26:25,840
Juist, juist.
394
00:26:26,000 --> 00:26:29,440
Maar ik weet het niet, hè.
- Hij is ook wat bij de stille club.
395
00:26:29,600 --> 00:26:32,720
Ik vind ook, er moet altijd iemand zijn
die op de achtergrond zit.
396
00:26:32,880 --> 00:26:35,120
Het klopt. Het klopt allemaal.
397
00:26:35,760 --> 00:26:39,640
Na heel dit verhaal
heb ik wel zoiets van: Ender.
398
00:26:39,800 --> 00:26:42,360
Ik denk dat dat de mooiste tactiek is
die je kunt hebben
399
00:26:42,520 --> 00:26:45,920
en de chillste tactiek,
om ook mee op de kar te springen
400
00:26:46,080 --> 00:26:49,000
van mensen die wel
op iemand anders zitten.
401
00:26:49,720 --> 00:26:52,200
Waar ik zeker van ben...
402
00:26:52,800 --> 00:26:56,240
99,9 procent, is dat iedereen
hier in de auto een bondgenoot is.
403
00:26:56,400 --> 00:26:58,320
Ja? Hand op het hart?
- Hand op het hart.
404
00:26:58,480 --> 00:27:00,800
Mag ik dan nu zeggen
wat ik van plan ben straks?
405
00:27:00,960 --> 00:27:03,080
Ja, graag.
- Ik heb een plan.
406
00:27:03,240 --> 00:27:05,520
Shoot.
- Ik heb Lotte afgeluisterd.
407
00:27:05,680 --> 00:27:08,520
Allee, afgeluisterd...
Ze is onoplettend geweest
408
00:27:08,680 --> 00:27:11,960
en ik heb haar iets
tegen Jonatan horen zeggen,
409
00:27:12,120 --> 00:27:14,480
vlak voor de ronde tafel.
410
00:27:14,640 --> 00:27:18,080
Ze heeft letterlijk gezegd:
Pas op, ze zitten op jou.
411
00:27:18,920 --> 00:27:21,440
Echt?
- Ja, ik heb haar gehoord
412
00:27:21,600 --> 00:27:26,920
en ik wil heel graag straks
de ronde tafel beginnen met dat te zeggen.
413
00:27:27,080 --> 00:27:29,880
Lotte is ten dode opgeschreven, denk ik.
414
00:27:58,880 --> 00:28:03,280
Jeanne Dorianne,
die heeft eigenlijk harakiri gepleegd.
415
00:28:03,440 --> 00:28:05,920
Met alles wat ze heeft achtergelaten
aan informatie,
416
00:28:06,080 --> 00:28:10,800
ben ik zeker dat we de volgende verrader
gaan pakken, en heel snel.
417
00:28:16,520 --> 00:28:22,480
Staf staat daar te wachten
en wij lopen langs een witte kalklijn.
418
00:28:22,640 --> 00:28:25,160
Ik dacht: Wie heeft hier
zulke scheve lijnen getrokken?
419
00:28:25,320 --> 00:28:30,040
Heel raar. Het was alsof iemand zat
een voetbalveld had aangelegd.
420
00:28:30,200 --> 00:28:32,400
Goeiemiddag.
- Goeiemiddag.
421
00:28:32,560 --> 00:28:35,400
Is iedereen klaar voor een missie?
- Tuurlijk, Staf.
422
00:28:35,560 --> 00:28:41,600
Ergens boven jullie hangt er
een drone met daaraan vijf sleutels.
423
00:28:42,480 --> 00:28:45,240
Die vijf sleutels geven toegang
tot de wapenkamer.
424
00:28:45,400 --> 00:28:49,720
Het is de bedoeling om die sleutels
met je team als eerste te bemachtigen.
425
00:28:49,880 --> 00:28:52,480
Dat kan door een puzzel te leggen.
426
00:29:22,720 --> 00:29:26,960
Ik dacht: Yes,
eindelijk aardrijkskunde en steden.
427
00:29:27,120 --> 00:29:30,520
Ik ben zo graag bezig met hoofdsteden.
428
00:29:30,680 --> 00:29:32,840
Leg die negen puzzelstukken.
Liggen die goed,
429
00:29:33,000 --> 00:29:34,640
dan vormen die een mooie QR-code.
430
00:29:34,800 --> 00:29:38,400
Eens je denkt dat de QR-code klopt,
vraag je de drone.
431
00:29:38,560 --> 00:29:42,840
Die scant die QR-code.
Is die juist, dan vallen de vijf sleutels.
432
00:29:43,000 --> 00:29:45,400
Ik begin rond te kijken
en ik heb zoiets van: Oh, my god.
433
00:29:45,560 --> 00:29:48,720
Frankrijk gaat helemaal tot daar...
en helemaal tot daar.
434
00:29:48,880 --> 00:29:51,680
Er zijn heel veel dingen
die ik heel graag doe in het leven,
435
00:29:51,840 --> 00:29:54,880
behalve lopen.
Dat vind ik verschrikkelijk.
436
00:29:55,040 --> 00:29:59,800
Maar in het speelveld
liggen ook de drie testamenten
437
00:29:59,960 --> 00:30:02,920
van de drie vermoorde kandidaten.
- Nice.
438
00:30:03,080 --> 00:30:06,200
Met daarin mogelijk cruciale informatie.
439
00:30:07,400 --> 00:30:09,920
Je kan je eigen beurt opgeven
440
00:30:10,080 --> 00:30:14,200
om onmiddellijk naar zo'n testament
te lopen en dat te lezen.
441
00:30:14,360 --> 00:30:19,320
Eén speler kan één testament lezen,
want nadien wordt dat verbrand.
442
00:30:19,480 --> 00:30:23,840
Het wordt dus kiezen
tussen de wapenkamer of wijsheid.
443
00:30:24,000 --> 00:30:26,120
Ik dacht dat het
een eenvoudig spelletje zou zijn,
444
00:30:26,280 --> 00:30:29,120
maar uiteindelijk
is het weer een mindfuck.
445
00:30:29,280 --> 00:30:33,080
Het was een mix tussen je kennis,
hoe fysiek je bent en een keuze maken
446
00:30:33,240 --> 00:30:37,640
of je al dan niet een beetje voor jezelf
kiest om dat testament te lezen.
447
00:30:37,800 --> 00:30:38,840
Testament nodig of niet?
448
00:30:39,000 --> 00:30:41,160
Ik vind van niet en Sean ook.
- Ik vind ook van niet.
449
00:30:41,320 --> 00:30:43,520
Er zijn niet veel dingen
waar we iets uit kunnen halen.
450
00:30:43,680 --> 00:30:44,840
Servaas en Annelien niet.
451
00:30:45,000 --> 00:30:46,600
Dorianne mogelijk.
- Dorianne wel.
452
00:30:46,760 --> 00:30:49,440
Het heeft geen zin
om dat testament te halen,
453
00:30:49,600 --> 00:30:53,280
want we wisten al wat erin stond.
Dorianne had alle informatie gedeeld.
454
00:30:53,440 --> 00:30:56,320
Dus ja, dan is het enige waar je
nog voor kunt gaan de wapenkamer.
455
00:30:56,720 --> 00:30:58,640
We zullen de wapenkamer doen dan.
- Ja.
456
00:30:58,800 --> 00:31:02,880
Stel dat iemand toch denkt: Ik wil gaan...
- Ja, de enige is Dorianne, hè.
457
00:31:03,040 --> 00:31:06,440
Ja, maar we weten ook niet
wat er in dat testament staat.
458
00:31:06,600 --> 00:31:09,480
Wat gaat erin staan?
- We weten van Dorianne wel veel.
459
00:31:23,280 --> 00:31:25,760
Ik wil naar die wapenkamer,
puur als verrader,
460
00:31:25,920 --> 00:31:29,560
maar ook puur voor de bondgenoten,
omdat ik wou laten zien:
461
00:31:29,720 --> 00:31:31,840
ik ben hier aan het strijden voor jullie.
462
00:31:43,840 --> 00:31:50,400
Jullie mogen Frankrijk veroveren
in vijf, vier, drie, twee, één, go.
463
00:31:57,640 --> 00:31:59,200
Parijs, Parijs. Het midden.
464
00:32:11,440 --> 00:32:13,760
Marseille ligt daar.
- Ik ga kijken.
465
00:32:37,440 --> 00:32:39,920
Slongske, het zuiden is daar.
- Ja, Marseille ligt daar.
466
00:32:40,080 --> 00:32:43,080
Hier?
- Nee, nee. Terug.
467
00:32:44,280 --> 00:32:46,680
Links?
- Daar in de buurt. Iets meer naar hier.
468
00:32:47,520 --> 00:32:49,160
Hier ligt niks. Alleen daar.
469
00:33:02,960 --> 00:33:08,240
Die in het midden was Cahors. Cahors.
- Dat hebben we nodig.
470
00:33:08,400 --> 00:33:10,720
Dat had je moeten meepakken.
- Shit. Pak dat daar.
471
00:33:10,880 --> 00:33:12,880
Ga Cahors pakken.
- Rechtdoor.
472
00:33:13,040 --> 00:33:15,000
Roep, roep.
473
00:33:25,160 --> 00:33:27,120
Is het Bordeaux? Top. Steek hem erin.
474
00:33:32,240 --> 00:33:35,720
Bordeaux, vanaf daar kunnen we oriënteren
475
00:33:35,880 --> 00:33:39,400
en dan weten we:
aan die kant is de zuidkust.
476
00:33:39,560 --> 00:33:41,920
Daar ligt Marseille,
daar ligt Nice, daar ligt Cannes.
477
00:33:42,080 --> 00:33:43,720
Ik weet Montpellier liggen.
- Ginder?
478
00:33:43,880 --> 00:33:46,560
Waar Amine juist is geweest,
dat was Montpellier.
479
00:33:46,720 --> 00:33:48,560
Aan de overkant is
de grens met Zwitserland
480
00:33:48,720 --> 00:33:52,560
en daar ligt dan Grenoble
en iets meer centraal ligt Lyon.
481
00:33:52,720 --> 00:33:56,560
Hij weet blijkbaar
alle steden ter wereld liggen.
482
00:33:56,720 --> 00:33:58,640
Ik denk dat er een atlas in zijn wc ligt
483
00:33:58,800 --> 00:34:02,680
en dat hij daar niks beters te doen heeft
dan in die atlas te liggen bladeren.
484
00:34:02,840 --> 00:34:05,080
Pas op, pas op.
- Laat hem stappen. Laat hem stappen.
485
00:34:09,520 --> 00:34:10,960
Go.
- Yes.
486
00:34:18,600 --> 00:34:20,640
Waar ligt de zee, zogezegd?
487
00:34:21,320 --> 00:34:25,880
Het zuiden, het noorden ligt dan...
488
00:34:27,120 --> 00:34:28,840
Dat is niet juist.
- Ze heeft niks.
489
00:34:29,000 --> 00:34:34,040
Ik ben ook geconfronteerd
met mijn beperkt ruimtelijk inzicht.
490
00:34:34,200 --> 00:34:36,720
De zon staat in het zuiden.
- Waar is België dan?
491
00:34:36,880 --> 00:34:38,840
Daar.
- Nee. Daar.
492
00:34:39,000 --> 00:34:41,720
Daar liggen Portugal en Spanje.
- Ja, ja.
493
00:34:41,880 --> 00:34:44,480
Mensen met meer ruimtelijk inzicht,
zoals mijn vrouw,
494
00:34:44,640 --> 00:34:49,000
die zouden dat perfect gedaan hebben,
maar voor mij is dat moeilijk.
495
00:34:50,960 --> 00:34:52,760
Cannes, check.
496
00:35:07,640 --> 00:35:10,240
Allee, Hans, komaan. Vlug, vlug, vlug.
497
00:35:10,400 --> 00:35:14,160
Je hebt geen top view van Frankrijk.
Je loopt daar middenin,
498
00:35:14,320 --> 00:35:18,320
dus eigenlijk waren wij als kiekens zonder
kop van hier naar daar aan het spurten,
499
00:35:18,480 --> 00:35:19,840
vooral Amine en ik dan.
500
00:35:20,000 --> 00:35:21,320
Doe maar.
- Vierde, go.
501
00:35:21,480 --> 00:35:23,680
Maar dat getekende Frankrijk was zo groot
502
00:35:23,840 --> 00:35:26,360
dat je in die richting
drie steden tegenkwam.
503
00:35:26,520 --> 00:35:29,720
Welke pak je dan?
De eerste, de tweede, de verste?
504
00:35:30,840 --> 00:35:32,880
Clermont-Ferrand.
- Wat?
505
00:35:33,040 --> 00:35:35,800
Clermont-Ferrand.
- Non, non.
506
00:35:35,960 --> 00:35:38,480
Die Amine maar lopen
en die Sean maar lopen
507
00:35:38,640 --> 00:35:40,720
en wij roepen maar wat.
508
00:35:40,880 --> 00:35:44,160
Kom. Le Mans is goed.
- Le Mans.
509
00:35:44,320 --> 00:35:48,040
Iedereen wil dat winnen,
maar dat is zo'n chaos.
510
00:35:48,200 --> 00:35:49,800
Echt pure chaos.
511
00:35:50,160 --> 00:35:51,440
Start. Yes.
512
00:35:59,080 --> 00:36:01,720
Een beetje naar links, Ender, denk ik.
- Denk je dat?
513
00:36:01,880 --> 00:36:03,960
Ja. Ik denk nog één opzij. Nee, die.
514
00:36:04,360 --> 00:36:07,680
Nooit oorlog zonder wapens.
- Nee, nee.
515
00:36:08,440 --> 00:36:11,240
Het noorden is daar en het westen hier.
516
00:36:16,080 --> 00:36:18,080
Daar ergens, links.
- Daar, ja.
517
00:36:18,240 --> 00:36:19,240
Deze?
- Ja.
518
00:36:19,400 --> 00:36:21,280
Ja, die. Die, die.
- Ja.
519
00:36:21,440 --> 00:36:22,720
Eén opzij.
520
00:36:23,360 --> 00:36:24,400
Nee.
- Nee?
521
00:36:24,560 --> 00:36:25,960
Ik doe eigenlijk niet echt mijn best,
522
00:36:26,120 --> 00:36:29,280
want in mijn hoofd zitten er
twee verraders in mijn team:
523
00:36:29,440 --> 00:36:30,680
Isabelle en Lotte.
524
00:36:30,840 --> 00:36:35,280
Dus eigenlijk wil ik niet
dat mijn team naar de wapenkamer gaat.
525
00:36:35,440 --> 00:36:36,680
Wat was het?
- Lyon.
526
00:36:36,840 --> 00:36:39,200
O, nee. Fuck.
- Godverdomme.
527
00:36:39,360 --> 00:36:42,120
Ik ga nog eens naar...
- Ja, kies maar.
528
00:36:48,640 --> 00:36:50,880
Wat heb je, wat heb je?
- Auxerre.
529
00:36:51,040 --> 00:36:52,520
Le Havre.
- Oui.
530
00:36:52,680 --> 00:36:53,760
Kom, kom, kom.
531
00:36:58,840 --> 00:37:01,360
Doe maar, doe maar.
- Ja, go.
532
00:37:07,120 --> 00:37:09,680
Nice, Nice.
- Ja, ga maar. Go, go, go.
533
00:37:12,600 --> 00:37:14,320
Waar gaan we Amiens vinden?
534
00:37:14,480 --> 00:37:18,160
Amiens, ligt dat ten noorden van Parijs?
- Amine? Amine? Amine, kom eens.
535
00:37:18,640 --> 00:37:19,760
Kom eens.
536
00:37:20,360 --> 00:37:23,400
In dat groene team zitten mensen
die geen sleutel mogen pakken.
537
00:37:23,560 --> 00:37:25,680
Als je Amiens kunt vinden,
kunnen wij het vinden.
538
00:37:33,600 --> 00:37:36,120
Ik had ook met Gilles besproken
tijdens de missie
539
00:37:36,280 --> 00:37:40,720
dat het handiger is dat team paars
de sleutels heeft dan team groen,
540
00:37:40,880 --> 00:37:44,040
want daar zitten in onze ogen
de twee verraders.
541
00:37:44,200 --> 00:37:47,320
Als jij weet waar Amiens is, winnen wij.
- Als ik het zie, dan zeg ik dat.
542
00:37:47,480 --> 00:37:49,320
Er zitten twee verraders
in dat groene team.
543
00:37:49,480 --> 00:37:52,800
Zorg dat jullie winnen
en zorg er anders voor dat wij winnen,
544
00:37:52,960 --> 00:37:55,040
want we moeten wel
in die wapenkamer komen.
545
00:37:55,200 --> 00:37:56,720
Amiens.
- Wat?
546
00:37:56,880 --> 00:37:57,880
Amiens.
547
00:37:58,040 --> 00:38:01,680
Iemand moet naar daar lopen
en Amiens pakken. Daar gewoon. Daar.
548
00:38:01,840 --> 00:38:03,640
Is dat Amiens?
- Ja, dat is Amiens.
549
00:38:09,360 --> 00:38:11,160
Astrid heeft Amiens, dat is goed.
- Pakken.
550
00:38:15,960 --> 00:38:19,400
Komaan, Astrid.
- Nog even, nog even.
551
00:38:24,200 --> 00:38:26,160
Wie puzzelt er goed?
- Oké, jongens.
552
00:38:26,320 --> 00:38:30,080
Allemaal meepakken. Geef de helft.
Neerleggen, neerleggen.
553
00:38:35,960 --> 00:38:37,760
Dit is in de hoekjes.
554
00:38:37,920 --> 00:38:39,160
Zwart naar buiten.
- Hoek.
555
00:38:39,320 --> 00:38:41,040
Wacht. Nee, dat klopt hier niet.
- Hoek.
556
00:38:41,200 --> 00:38:42,920
We zaten op de hielen van team paars.
557
00:38:43,080 --> 00:38:45,520
Je hebt er één nodig
met drie witte aan één kant.
558
00:38:45,680 --> 00:38:47,920
Ja, deze heb ik.
- Nee.
559
00:38:48,080 --> 00:38:50,080
Ja, ja.
- Nee, dat klopt daar niet. Die niet.
560
00:39:00,560 --> 00:39:01,760
Ja, goed.
- Ja, dat klopt.
561
00:39:18,080 --> 00:39:20,320
Dat klopt. Lopen, Roman.
Lopen. Druk op de knop.
562
00:39:20,720 --> 00:39:22,960
Godverdomme, ze hebben hem.
Ze hebben hem hiernaast.
563
00:39:43,720 --> 00:39:45,200
Kijk, man.
- Moet je niet...
564
00:39:45,360 --> 00:39:47,400
Nee, nee, dat moet niet... Nee.
565
00:39:47,560 --> 00:39:50,240
Kom, ik zou doordoen tot ze stop zeggen.
- Tot dan blijf ik gaan.
566
00:39:50,400 --> 00:39:51,720
Wacht, die drone komt eraan.
567
00:39:51,880 --> 00:39:55,400
Toen merkten we:
de drone komt richting het paarse team.
568
00:39:55,560 --> 00:39:57,240
Toen dacht ik: Fuck.
569
00:39:57,400 --> 00:39:59,280
Ik ben zo zeker van die puzzel,
570
00:39:59,440 --> 00:40:04,160
dus ik stond ook echt naar boven te kijken
met mijn hand, van: laat maar vallen.
571
00:40:05,320 --> 00:40:07,120
Ja.
- Yes.
572
00:40:07,280 --> 00:40:10,440
Let's go. Let's go.
- Yes.
573
00:40:10,600 --> 00:40:11,600
Fantastisch, boys.
574
00:40:11,760 --> 00:40:15,760
Het is een goed team die ze heeft.
Jawel, jawel.
575
00:40:16,400 --> 00:40:18,520
Proficiat.
- Goed gedaan.
576
00:40:18,680 --> 00:40:20,280
Amai.
- We hebben gespeeld.
577
00:40:20,440 --> 00:40:24,240
Wouter, je hebt echt goed gelopen.
- We hebben ons best gedaan.
578
00:40:24,400 --> 00:40:26,880
En op zijn minst kennen we Frankrijk
weer wat beter.
579
00:40:27,040 --> 00:40:30,160
Team paars gaat naar de wapenkamer
en ik vind dat perfect.
580
00:40:30,320 --> 00:40:33,240
In mijn hoofd zijn
dat allemaal bondgenoten,
581
00:40:33,400 --> 00:40:37,520
dus als er een groep naar de wapenkamer
moest gaan, had ik het liefste zij.
582
00:40:48,480 --> 00:40:51,280
Ik ben te moe. Ik heb echt geen zin
om te stemmen vanavond.
583
00:40:51,440 --> 00:40:54,080
Maar misschien mogen we eens
een avond overslaan.
584
00:40:54,240 --> 00:40:57,360
Hé, dat zou tof zijn.
- Ik vrees ervoor.
585
00:40:57,520 --> 00:40:59,400
Maar hebben jullie iemand dan?
586
00:40:59,560 --> 00:41:02,760
Ik heb zowel de naam Ender
als de naam Isabelle al veel gehoord.
587
00:41:02,920 --> 00:41:07,920
Dat liegen tegen Lotte was niet leuk,
maar wel makkelijk,
588
00:41:08,080 --> 00:41:10,240
omdat je weet dat je dat
met een doel aan het doen bent.
589
00:41:10,400 --> 00:41:11,800
Isabelle vertrouw ik niet.
590
00:41:11,960 --> 00:41:16,000
Maar waarom niet? Ze speelt toch niet
dat ze zich zo slecht voelt?
591
00:41:16,840 --> 00:41:18,440
Dat is nog altijd een actrice, hè.
592
00:41:18,600 --> 00:41:22,600
Ja, maar ik denk dat het wel oprecht is
dat ze zich dat aantrekt.
593
00:41:22,760 --> 00:41:26,160
Jij denkt echt niet Isabelle?
- Jij denkt Isabelle niet?
594
00:41:26,320 --> 00:41:28,120
Maar waarom wel?
595
00:41:35,520 --> 00:41:39,640
Nu heb ik wel de hele tijd Lotte...
Wat hebben jullie voor vanavond?
596
00:41:40,160 --> 00:41:41,680
Zijn er andere pistes?
597
00:41:41,840 --> 00:41:44,680
Ik ben daar nog niet
100 procent zeker van.
598
00:41:44,840 --> 00:41:47,840
Ik ga op Lotte. Ik ga op Lotte.
- Ja?
599
00:41:48,000 --> 00:41:49,560
Jullie ook op Lotte?
- Ja.
600
00:41:49,720 --> 00:41:51,040
Dat hoor ik, ja.
601
00:41:51,200 --> 00:41:52,800
En van nog al mensen?
- Ja, ja.
602
00:41:52,960 --> 00:41:55,080
Ah ja, dat zei je daarnet.
603
00:41:55,240 --> 00:41:58,800
Ik ga wel straks in het kasteel
nog een paar mensen inlichten
604
00:41:58,960 --> 00:42:01,680
van wat ik vanavond wil doen
605
00:42:01,840 --> 00:42:06,160
en gewoon hopen
dat dat niet tot bij haar raakt.
606
00:42:06,320 --> 00:42:10,640
Ik wil Lotte nog heel graag
voor de ronde tafel even spreken.
607
00:42:10,800 --> 00:42:13,600
Ik hoop dat dat nog lukt,
want we hebben niet veel tijd meer.
608
00:42:24,920 --> 00:42:30,120
Eindelijk mag ik in die wapenkamer
en niet met heel de ploeg.
609
00:42:30,280 --> 00:42:31,840
Nee, met vijf.
610
00:42:32,280 --> 00:42:37,720
En wie weet, als ik een schild pak,
is er niemand veilig die nacht.
611
00:43:03,440 --> 00:43:06,640
Ik vind dit echt niet meer normaal.
612
00:43:07,120 --> 00:43:08,760
Ja. Zo.
613
00:43:08,920 --> 00:43:10,480
Ik snap er niks van.
614
00:43:10,640 --> 00:43:13,400
De derde keer, drie op drie. Ik...
615
00:43:14,080 --> 00:43:15,720
begin het echt eng te vinden.
616
00:43:15,880 --> 00:43:18,600
Ik ben wel heel blij. Oké.
617
00:43:21,280 --> 00:43:22,560
What the fuck?
618
00:43:28,320 --> 00:43:30,080
Weer geen schild.
619
00:43:31,840 --> 00:43:33,200
Allee.
620
00:43:49,000 --> 00:43:51,720
Mag ik heel snel even iets zeggen?
621
00:43:52,880 --> 00:43:57,760
Wij zaten bij Isabelle in de auto.
Ik ga gewoon heel rap zeggen wat ik denk.
622
00:43:57,920 --> 00:44:01,280
Ik denk dat Isabelle en Lotte
de verraders zijn.
623
00:44:01,440 --> 00:44:04,640
Isabelle heeft heel hard aangegeven
dat ze op Lotte gaat,
624
00:44:04,800 --> 00:44:07,720
omdat ze voelt dat zij eruit gaat vliegen.
625
00:44:07,880 --> 00:44:10,400
Lotte snapt niet dat het Isabelle is,
zei ze bij ons in de auto.
626
00:44:10,560 --> 00:44:13,560
En Isabelle gaat
op Lotte stemmen als verrader,
627
00:44:13,720 --> 00:44:16,120
zodat ze een nieuwe verrader kan hebben.
628
00:44:16,280 --> 00:44:19,000
Heel veel mensen zien het, dus...
629
00:44:19,680 --> 00:44:22,040
we zouden al bijna twee keer
na elkaar willen stemmen,
630
00:44:22,200 --> 00:44:26,320
het ik het gevoel, als bondgenoten,
om het spel hier gewoon uit te spelen,
631
00:44:26,480 --> 00:44:28,000
en drie verraders naar huis te sturen
632
00:44:28,160 --> 00:44:33,600
en met al die bondgenoten die over zijn
een gigantische feestnacht in te gaan.
633
00:44:33,760 --> 00:44:36,120
Straks op Isabelle stemmen.
- Op Isabelle?
634
00:44:36,920 --> 00:44:38,320
Jij niet?
- Nee.
635
00:44:39,440 --> 00:44:42,480
Dan moet je dat...
Wie jij, als ik vragen mag?
636
00:44:42,640 --> 00:44:43,760
Lotte.
637
00:44:44,520 --> 00:44:46,240
Zitten jullie daarop?
638
00:44:46,400 --> 00:44:48,600
Dat is toch een beetje
de consensus in de groep.
639
00:44:48,760 --> 00:44:52,560
Klopt. Ze voelt wel...
- Waarom denk jij Isabelle?
640
00:44:52,720 --> 00:44:59,480
Omdat ik haar repliek vanochtend
pure onzin vond, om het zo te zeggen.
641
00:44:59,640 --> 00:45:03,760
Ik kan heel hard zien
wanneer ze het onwetende speelt
642
00:45:03,920 --> 00:45:06,680
of het zoekende, en ja...
643
00:45:07,400 --> 00:45:10,360
Ik hoop echt zo hard dat we juist zitten.
Dat is het enige.
644
00:45:11,320 --> 00:45:13,200
Maar ik denk het wel. Ik denk het wel.
645
00:45:13,880 --> 00:45:17,480
Kijk, we moeten nu lobbyen
zoals bij de politiek.
646
00:45:17,640 --> 00:45:21,800
Maar we moeten één lijn vinden
en dat gaat niet gemakkelijk zijn.
647
00:45:21,960 --> 00:45:27,320
Anders gaat de ene op Isabelle
en de andere op Lotte.
648
00:45:27,480 --> 00:45:31,840
Dat kunnen we nu niet maken,
dus we hebben die rechte lijn nodig.
649
00:45:44,520 --> 00:45:47,840
In onze auto werd Isabelle genoemd.
- Die naam wordt echt wat gedropt.
650
00:45:48,000 --> 00:45:50,360
Maar ik... Daar wou ik je over spreken.
651
00:45:50,520 --> 00:45:53,960
Lotte, mag ik meekijken of niet?
- Ja, mag ik erbij komen zitten?
652
00:45:54,120 --> 00:45:55,680
Ja, dat mag.
653
00:45:57,440 --> 00:46:00,360
Het is supermoeilijk om contact te zoeken
met je medeverraders
654
00:46:00,520 --> 00:46:04,480
waar de bondgenoten bij zijn,
zeker hier in dit kasteel
655
00:46:04,640 --> 00:46:07,720
waar achter elk hoekje
wel iemand staat te wachten.
656
00:46:07,880 --> 00:46:11,760
Ik zat bij Isabelle in de auto
en ik heb totaal niks gemerkt.
657
00:46:11,920 --> 00:46:14,280
Dat emotionele betoog van deze morgen,
ze was zo ongemakkelijk.
658
00:46:14,440 --> 00:46:16,720
Ik zie dat niet. Ze is zelfs nog niet
in mijn kop opgekomen.
659
00:46:16,880 --> 00:46:18,160
Nee, totaal niet.
660
00:46:18,320 --> 00:46:20,840
Dat is gewoon een flagrante leugen.
661
00:46:21,000 --> 00:46:23,160
Ik heb staalhard
in haar gezicht moeten liegen.
662
00:46:23,320 --> 00:46:26,400
Ik sluit nooit iets uit,
maar dat zou mij heel straf lijken.
663
00:46:27,200 --> 00:46:31,120
Ik kan niks doen.
Ik kan daar niet meer tussenkomen.
664
00:46:31,280 --> 00:46:33,640
Ik kan Lotte niet meer waarschuwen.
665
00:47:07,120 --> 00:47:10,760
Lotte, het is duidelijk. We kijken
haar richting uit, we gaan dat zeggen.
666
00:47:10,920 --> 00:47:12,960
Dat is het spel
en ik weet wat ik moet doen.
667
00:47:13,120 --> 00:47:16,600
Dat is mijn fucking job als bondgenoot
om die verraders eruit te kegelen.
668
00:47:22,160 --> 00:47:27,760
Ik wil gewoon dat iedereen weet
waarom ik Isabelle verdenk,
669
00:47:27,920 --> 00:47:30,320
dus ik ga echt gewoon
alle kaarten op tafel gooien
670
00:47:31,320 --> 00:47:36,200
en hopen dat er nog een paar mensen
mijn gedachtegang kunnen volgen.
671
00:47:40,960 --> 00:47:44,240
Ik heb wel andere namen gehoord,
maar van alles door elkaar
672
00:47:44,400 --> 00:47:49,040
en mijn naam is nog niet gevallen,
dus ik voelde me nog wel safe.
673
00:47:53,960 --> 00:47:55,400
Goeienavond.
674
00:47:55,560 --> 00:47:57,760
Gisteren zat de sfeer er goed in
675
00:47:57,920 --> 00:48:01,520
en terecht, want jullie hadden
een verrader verbannen.
676
00:48:01,680 --> 00:48:06,680
Heel goed werk, bondgenoten,
maar toch niet te vroeg victorie gekraaid,
677
00:48:06,840 --> 00:48:10,040
want we mogen niet vergeten
dat er al drie moorden zijn gepleegd.
678
00:48:10,840 --> 00:48:13,320
Onschuldige dokter Servaas
is er niet meer.
679
00:48:13,480 --> 00:48:16,280
Annelien gruwelijk vermoord.
680
00:48:16,440 --> 00:48:17,960
Dorianne vannacht nog vermoord
681
00:48:18,120 --> 00:48:20,480
op een moment dat er
eigenlijk niet hoefde gemoord te worden,
682
00:48:20,640 --> 00:48:23,960
maar die verraders:
Als we kunnen moorden, gaan we moorden.
683
00:48:24,120 --> 00:48:25,880
Plezant.
684
00:48:26,040 --> 00:48:29,800
En het straffe is dat die drie mensen
alle drie een testament achterlaten
685
00:48:29,960 --> 00:48:32,040
en dat ik jullie dat laat inlezen.
686
00:48:32,200 --> 00:48:36,360
Jullie kunnen gewoon gaan kijken
en niemand doet dat.
687
00:48:37,560 --> 00:48:40,280
Is dat omdat we perfect weten
wat we moeten doen
688
00:48:40,440 --> 00:48:42,640
of omdat we echt
gewoon tasten in het duister?
689
00:48:45,200 --> 00:48:48,280
Ik ben benieuwd. Het woord is aan jullie.
690
00:48:49,080 --> 00:48:51,680
We hebben die testamenten niet genomen,
omdat we heel goed weten
691
00:48:51,840 --> 00:48:54,080
wat er vanavond gaat gebeuren.
692
00:48:57,040 --> 00:48:59,040
Ik ben de voorbije ronde tafels
stiller geweest,
693
00:48:59,200 --> 00:49:04,200
omdat ik pas iets wil zeggen
als ik iets concreets te zeggen heb.
694
00:49:05,480 --> 00:49:09,800
En... ik heb iets concreets gezien,
iets heel verdachts,
695
00:49:09,960 --> 00:49:11,800
en ik wil eerst zeggen...
696
00:49:13,000 --> 00:49:15,640
lieve Lotte,
ik heb heel de dag tegen jou gelogen.
697
00:49:20,280 --> 00:49:23,560
In mijn strategie
ben je ook in mijn val gelopen.
698
00:49:23,720 --> 00:49:25,880
Ik weet het met Lotte wel echt niet.
699
00:49:26,040 --> 00:49:27,960
Ik kon niet nadenken op dat moment.
700
00:49:28,120 --> 00:49:32,000
Ik heb nog één klein dingetje
dat interessant zou kunnen zijn.
701
00:49:32,160 --> 00:49:33,520
Fuck.
702
00:49:33,680 --> 00:49:36,160
Dat is heftig.
703
00:49:52,600 --> 00:49:55,520
Ik heb iets concreets gezien,
iets heel verdachts,
704
00:49:55,680 --> 00:49:57,560
en ik wil eerst zeggen...
705
00:49:58,680 --> 00:50:01,360
lieve Lotte,
ik heb heel de dag tegen jou gelogen.
706
00:50:03,640 --> 00:50:05,840
Vanwaar komt dit nu?
707
00:50:06,000 --> 00:50:08,680
Ik dacht echt: Hier klopt iets niet.
708
00:50:12,040 --> 00:50:15,800
Waarom en hoe en hoe concreet is het?
Sta ik echt zo hard in de kijker?
709
00:50:15,960 --> 00:50:19,200
Sta ik op nummer één als volgende
of zijn er nog andere namen?
710
00:50:19,360 --> 00:50:21,280
Wat speelt er allemaal?
711
00:50:21,440 --> 00:50:25,720
Ik wandelde gisteren tien minuten
voor de ronde tafel naar mijn kamer.
712
00:50:25,880 --> 00:50:27,480
Jij volgde mij.
713
00:50:27,640 --> 00:50:31,800
Ik keek om en jij stond nog in de gang
met Jonatan te praten.
714
00:50:31,960 --> 00:50:35,160
Je zei: Pas op, ze zitten op jou.
715
00:50:36,200 --> 00:50:40,720
Jij hebt gisteren Jonatan getipt
dat mensen zijn richting uit keken.
716
00:50:41,240 --> 00:50:46,520
En... ik kwam tot de conclusie
dat ik eigenlijk geen argumenten had
717
00:50:46,680 --> 00:50:49,120
die bewezen dat jij bondgenoot bent.
718
00:50:49,280 --> 00:50:52,280
Jij bent voor mij
altijd een blinde vlek geweest.
719
00:50:52,920 --> 00:50:55,720
Ik ben met andere mensen gaan praten
en die...
720
00:50:56,360 --> 00:50:58,560
die gaven mij gelijk.
721
00:50:59,560 --> 00:51:01,880
Ik kom letterlijk uit de lucht gevallen,
722
00:51:02,040 --> 00:51:06,320
waardoor ik echt
als een dier in nood verstard ben.
723
00:51:06,480 --> 00:51:09,000
Ik kon niet nadenken op dat moment.
724
00:51:09,160 --> 00:51:11,000
Lotte, waarom vond je het nodig
725
00:51:11,160 --> 00:51:14,320
om aan Jonatan te vertellen:
Ze zitten op jou?
726
00:51:14,480 --> 00:51:18,560
Je gaf hem zo de kans
om argumenten te beginnen bekokstoven.
727
00:51:18,720 --> 00:51:22,680
Omdat dat ook mijn maatje was
en ik ook voor hem wou uitkijken.
728
00:51:22,840 --> 00:51:25,920
Hetzelfde als iemand
tegen mij zou zeggen 'we zitten op Roman',
729
00:51:26,080 --> 00:51:28,080
dan zou ik exact hetzelfde doen.
730
00:51:28,600 --> 00:51:30,800
Ik voel me wel in een hoekje gedreven.
731
00:51:30,960 --> 00:51:36,320
De macht die ik dacht te hebben
in het begin, is nu wel weg.
732
00:51:36,480 --> 00:51:39,760
Ja, machteloos, dat is nu het woord.
733
00:51:41,040 --> 00:51:46,040
Lieve Lotte, ik heb vanochtend
een aantal bondgenoten gesproken
734
00:51:46,200 --> 00:51:50,000
en ik heb hun voorgesteld: Laat ons...
735
00:51:51,040 --> 00:51:53,400
de verraders laten denken
dat we Ender verdenken,
736
00:51:53,560 --> 00:51:57,000
wie we helemaal niet verdenken,
en kijken of ze in de val loopt.
737
00:51:57,160 --> 00:51:59,240
Jij hebt ook tegen mij gezegd:
Ik verdenk Ender.
738
00:51:59,400 --> 00:52:02,280
Ender weet van mijn plan.
Ik heb dat gedeeld met Ender,
739
00:52:02,440 --> 00:52:06,160
dus in mijn ogen en in mijn strategie
740
00:52:06,320 --> 00:52:08,120
ben je ook in mijn val gelopen.
- Oké.
741
00:52:08,280 --> 00:52:11,320
Lotte met twee voetjes
in de val van Slongs.
742
00:52:12,920 --> 00:52:15,120
I love it when a plan comes together.
743
00:52:16,560 --> 00:52:19,840
Lotte, ik had je gisteren al opgeschreven.
- Ja, klopt.
744
00:52:20,000 --> 00:52:24,760
Maar vanmorgen had ik dan
een argument erbij, bij de ontbijttafel,
745
00:52:24,920 --> 00:52:27,280
omdat ik zag hoe je echt...
746
00:52:27,960 --> 00:52:32,960
je vriendje, Jonatan, kwijt was
en tegelijk je vriendin Dorianne.
747
00:52:33,120 --> 00:52:35,560
Dat heeft jou gedestabiliseerd.
748
00:52:35,720 --> 00:52:40,520
Dat was voor mij dan
de aanwijzing van: ik zat wel al juist.
749
00:52:40,680 --> 00:52:46,720
Echt waar, jong. Ze krijgt
daar een bak naar haar toegeworpen.
750
00:52:46,880 --> 00:52:50,760
Iedereen zit daar in de nek van Lotte.
751
00:52:53,120 --> 00:52:55,480
Dat is heftig.
752
00:52:55,640 --> 00:53:01,360
Mag ik ook nog misschien iets zeggen over
de testamenten die voor het grijpen lagen?
753
00:53:01,520 --> 00:53:04,840
Wij kenden het testament
van Dorianne eigenlijk al.
754
00:53:05,000 --> 00:53:07,480
Dorianne heeft mij pas
100 procent in vertrouwen genomen
755
00:53:07,640 --> 00:53:11,680
toen ik zei:
Ik weet het met Lotte wel echt niet.
756
00:53:11,840 --> 00:53:16,280
Toen keek ze naar mij en ze zei:
Nu vertrouw ik jou volledig,
757
00:53:16,880 --> 00:53:18,360
want ik ook.
758
00:53:19,920 --> 00:53:21,760
Dorianne zat op mij.
759
00:53:22,560 --> 00:53:25,400
Ik had echt werkelijk geen idee.
760
00:53:25,560 --> 00:53:27,960
Vanmorgen heb ik
heel hard op jou gelet aan de ontbijttafel
761
00:53:28,120 --> 00:53:32,320
en ik heb het gevoel: overacting is iets
wat ik zelf heel slecht kan.
762
00:53:32,480 --> 00:53:34,520
Sean zou dat heel snel bij mij merken.
763
00:53:34,680 --> 00:53:37,240
Als ik verrader zou zijn,
zou hij direct weten:
764
00:53:37,400 --> 00:53:40,440
dat klopt niet, want wij zijn close.
Andersom hetzelfde.
765
00:53:40,920 --> 00:53:45,760
Maar ik kan overacting
soms wel heel hard opspeuren
766
00:53:45,920 --> 00:53:47,440
en ik vond dat vanmorgen het geval.
767
00:53:47,600 --> 00:53:51,120
Voor mij was dat dan
ook net de schep erbovenop.
768
00:53:51,680 --> 00:53:56,000
Fuck. En ik kan niks doen.
Ik kan niks doen, hè.
769
00:53:56,160 --> 00:54:01,840
Ik zit daar en ik kan alleen maar
mee met dat peloton vuren op Lotte.
770
00:54:02,000 --> 00:54:03,920
Dat is het enige wat ik kan doen.
771
00:54:04,080 --> 00:54:06,280
Ja, Lotte, je weet...
772
00:54:07,320 --> 00:54:08,680
Ik...
773
00:54:09,760 --> 00:54:11,600
Ik heb je altijd graag gehad
774
00:54:11,760 --> 00:54:17,320
en ik merkte enige afstand sinds het spel.
775
00:54:18,400 --> 00:54:21,120
En ja, dat heeft je
verdacht gemaakt bij mij,
776
00:54:21,280 --> 00:54:24,480
dus ik vrees...
777
00:54:24,640 --> 00:54:29,360
Maar je weet: ik kom heel graag
nog bij je langs om te babbelen over seks.
778
00:54:32,520 --> 00:54:35,880
Het spijt me zeer, Lotte,
maar je bent verbrand
779
00:54:36,040 --> 00:54:37,840
en ik kan je niet meer redden.
780
00:54:38,000 --> 00:54:39,640
Ik kan dat risico niet nemen.
781
00:54:39,800 --> 00:54:42,520
Ik denk dat er nu heel veel wind
naar Lotte waait. Lotte?
782
00:54:42,680 --> 00:54:45,080
Ja...
- Algemeen weerwoord?
783
00:54:45,240 --> 00:54:49,600
Ik snap dat jullie veel theorieën hebben.
Ik weet niet op welke ik kan antwoorden.
784
00:54:50,240 --> 00:54:53,080
Ik weet alleen dat ik
een superemotioneel persoon ben
785
00:54:53,240 --> 00:54:55,640
die supergraag het spel wil spelen,
786
00:54:55,800 --> 00:54:57,720
maar die in het begin
nog heel zoekende was.
787
00:54:57,880 --> 00:55:01,160
Enerzijds omdat er andere sterke profielen
in mijn bijzijn waren,
788
00:55:01,320 --> 00:55:05,000
Amine, Gilles,
waardoor ik naar de achtergrond ging.
789
00:55:05,160 --> 00:55:08,720
En ik kan ook zeggen
dat ik vanmorgen echt geëmotioneerd was.
790
00:55:09,080 --> 00:55:10,440
Dat meen ik.
- Dat geloof ik wel.
791
00:55:10,600 --> 00:55:14,160
Ik wil even zeggen
dat dat niet overacting was. Totaal niet.
792
00:55:14,680 --> 00:55:17,440
Ik wil alleen nog toevoegen, Lotte, dat...
793
00:55:18,720 --> 00:55:22,160
Mocht ik je papa zijn,
ik zou geweldig fier zijn op jou.
794
00:55:22,320 --> 00:55:23,840
Echt waar.
795
00:55:24,000 --> 00:55:25,680
A deep bow.
796
00:55:25,840 --> 00:55:28,440
Ik heb nog één klein dingetje
797
00:55:28,600 --> 00:55:34,000
wat info is die misschien voor deze tafel
en de volgende interessant kan zijn.
798
00:55:34,160 --> 00:55:36,560
Ik heb gisteren
nog een paar keer met Jonatan gepraat
799
00:55:36,720 --> 00:55:39,400
en ook in de auto met jou, William.
800
00:55:39,560 --> 00:55:42,720
Jonatan gooide met heel veel namen
die hij verdacht vond,
801
00:55:42,880 --> 00:55:47,000
maar er waren twee namen die ik getest heb
om te horen wat hij daarover zei
802
00:55:47,160 --> 00:55:50,800
en dat waren jouw naam
en die van Isabelle.
803
00:55:50,960 --> 00:55:54,760
Dat waren twee namen
die hij allesbehalve verdacht vond.
804
00:55:55,680 --> 00:55:59,960
En dat was voor mij één van de redenen
dat ik jullie ben beginnen te verdenken,
805
00:56:00,120 --> 00:56:02,920
omdat ik Jonathan ook heel verdacht vond.
806
00:56:04,280 --> 00:56:05,440
Ja...
807
00:56:06,040 --> 00:56:09,160
Nu is het aan mij om aan
de juiste bondgenoten duidelijk te maken
808
00:56:09,320 --> 00:56:10,600
dat ik het niet ben.
809
00:56:10,760 --> 00:56:17,240
Aan de andere kant denk ik: Misschien
moet ik dat ook wel even laten borrelen.
810
00:56:17,800 --> 00:56:21,640
Niemand die nog
een laatste woord wil nemen?
811
00:56:23,440 --> 00:56:25,240
Dan gaan we stemmen.
812
00:56:39,920 --> 00:56:42,800
Iedereen klaar? Dan beginnen we bij...
813
00:56:43,520 --> 00:56:45,000
Isabelle.
814
00:56:48,800 --> 00:56:50,640
Het liefste Lotje van de wereld.
815
00:56:51,240 --> 00:56:53,880
Jouw stem gaat naar Lotte.
816
00:56:54,360 --> 00:56:55,720
William?
817
00:56:56,400 --> 00:57:00,400
Je bent een Lotje,
maar vandaag geen winnend lotje.
818
00:57:01,880 --> 00:57:04,680
Gilles?
- Met vijf hartjes erbij.
819
00:57:06,920 --> 00:57:08,400
Jonatan...
820
00:57:08,960 --> 00:57:15,240
en Dorianne en Lotte zijn een topteam,
dus je gaat elkaar weer ontmoeten.
821
00:57:15,400 --> 00:57:16,600
Sowieso.
822
00:57:16,760 --> 00:57:18,080
Amine?
823
00:57:18,960 --> 00:57:22,800
Het enige wat ik erbij kan zeggen, is:
ik heb je oprecht graag.
824
00:57:22,960 --> 00:57:24,360
Lotte?
825
00:57:24,520 --> 00:57:29,280
Ik heb gekozen voor iemand
die ik een heel sterke speler vind,
826
00:57:29,440 --> 00:57:31,400
dus ik heb gestemd op Joris.
827
00:57:31,960 --> 00:57:34,040
I love you.
- Hans?
828
00:57:34,200 --> 00:57:36,120
Op naar een nieuwe missie.
829
00:57:36,920 --> 00:57:38,360
Slongs?
830
00:57:38,520 --> 00:57:41,040
In hiphop moet je
zo veel mogelijk proberen te rijmen,
831
00:57:41,200 --> 00:57:43,720
al is het vooraan
of achteraan in het woord.
832
00:57:44,400 --> 00:57:46,640
Dus lieve Lotte...
833
00:57:47,040 --> 00:57:49,520
dubbele l, dubbele love.
834
00:57:50,280 --> 00:57:53,360
Dat klinkt nu zo cru,
maar het voordeel is:
835
00:57:53,520 --> 00:57:56,360
dan moet er iemand
aan mijn kant komen te staan,
836
00:57:56,520 --> 00:58:03,120
dus ik heb een vrije keuze dan
om te beslissen wie ik meeneem.
837
00:58:03,920 --> 00:58:06,920
Dus dat ga ik nu
een beetje laten broeden in mijn hoofd.
838
00:58:07,080 --> 00:58:08,560
Ender?
839
00:58:08,720 --> 00:58:12,080
Ik heb het gisteren ook al gedaan,
maar Lotte, ik stem nog eens op jou.
840
00:58:13,120 --> 00:58:14,600
Joris?
841
00:58:15,440 --> 00:58:19,640
Ja, ik denk dat je grote geluk
om iemand zoals Dorianne bij je te hebben
842
00:58:19,800 --> 00:58:23,320
je pech is geworden.
Zij heeft het gezien en het gedeeld.
843
00:58:23,480 --> 00:58:27,400
Dat zou bij mij net hetzelfde zijn.
Ik zou ook geen verrader kunnen zijn
844
00:58:27,560 --> 00:58:32,440
met iemand als Sean naast mij,
want hij zou dat direct weten.
845
00:58:33,360 --> 00:58:34,400
Sean?
846
00:58:34,560 --> 00:58:36,720
Lotte, ook bij mij geen verrassing,
natuurlijk.
847
00:58:36,880 --> 00:58:39,800
Ik ga er ook niet te veel woorden
aan vuilmaken.
848
00:58:40,320 --> 00:58:41,760
Ik denk dat jij verrader bent.
849
00:58:41,920 --> 00:58:44,320
Ja, voor jou, Lotte.
850
00:58:45,400 --> 00:58:47,080
Julie?
851
00:58:48,360 --> 00:58:50,840
Roman?
- Sorry.
852
00:58:51,000 --> 00:58:53,080
Sorry, hè.
853
00:58:58,320 --> 00:59:01,920
Astrid?
- Fantastische vrouw en ik hou van je.
854
00:59:03,840 --> 00:59:06,600
Lotte, dat is duidelijk.
855
00:59:06,760 --> 00:59:09,640
Ik ga je moeten vragen
om op dat plekje te gaan staan...
856
00:59:09,800 --> 00:59:11,960
Yes.
- ...waar iedereen die hier weggaat
857
00:59:12,120 --> 00:59:14,240
zijn identiteit verraadt.
858
00:59:17,200 --> 00:59:19,640
Vertel ons, Lotte, wie je bent.
859
00:59:20,200 --> 00:59:21,640
Lieve bondgenoten,
860
00:59:21,800 --> 00:59:27,560
ik ben aan dit avontuur begonnen
met heel veel drang, heel veel goesting.
861
00:59:27,720 --> 00:59:31,440
Toen ik zag wie de groep was,
wist ik: dit gaat heel moeilijk worden
862
00:59:31,600 --> 00:59:35,560
om tegen jullie allemaal te liegen,
want ik ben inderdaad een verrader.
863
00:59:59,320 --> 01:00:01,040
Ik ben blij.
864
01:00:04,360 --> 01:00:06,320
Ik dacht in het begin:
865
01:00:06,480 --> 01:00:11,160
Ik kan spelletjes spelen,
ik ben competitief, ik kan valsspelen,
866
01:00:11,320 --> 01:00:15,640
maar ik merk nu heel hard
dat ik het zwaar onderschat had.
867
01:00:15,800 --> 01:00:19,920
Ik ben normaal ook iemand
die mee op zoek gaat, gaat strijden,
868
01:00:20,080 --> 01:00:24,200
mensen dichtbij wil
en gewoon eerlijk wil zijn tegen mensen.
869
01:00:24,360 --> 01:00:25,760
En...
870
01:00:27,200 --> 01:00:29,520
ik kan daar niet tegen blijven liegen.
871
01:00:38,000 --> 01:00:40,200
Bondgenoten, mag ik even iets zeggen?
872
01:00:40,360 --> 01:00:45,200
Wat wij hier verwezenlijkt hebben
vanavond, zo'n eensgezindheid...
873
01:00:45,360 --> 01:00:47,920
Wij zijn allemaal mensen
uit verschillende werelden.
874
01:00:48,080 --> 01:00:51,200
We hebben respect voor elkaar,
we luisteren naar elkaar.
875
01:00:51,360 --> 01:00:54,360
Dit is grote klasse. Ik vind dat we
dat ook even moeten zeggen.
876
01:00:54,520 --> 01:00:56,360
Ja, absoluut.
877
01:00:58,280 --> 01:01:03,000
Ik wil de pret absoluut niet bederven.
- Ik weet wat je gaat zeggen.
878
01:01:03,720 --> 01:01:05,600
Maar is nog één verrader
879
01:01:06,840 --> 01:01:09,680
en hij of zij kan ons chanteren.
880
01:01:12,520 --> 01:01:16,040
Wat ik wil initiëren,
en ik kan maar voor mezelf spreken,
881
01:01:16,200 --> 01:01:17,320
dat is de boodschap van:
882
01:01:17,480 --> 01:01:22,600
ik weet dat je als je gekozen wordt
moet meespelen als verrader,
883
01:01:22,760 --> 01:01:25,120
maar het zal bij mij
echt niet van ganser harte zijn.
884
01:01:25,280 --> 01:01:28,640
Niet alleen bij jou.
- Aan mij heb je geen goeie medeverrader.
885
01:01:28,800 --> 01:01:30,320
Ik vind het mooi om te zien
886
01:01:30,480 --> 01:01:34,600
hoe het bloemen gooien naar elkaar
overgaat naar toch een beetje angst.
887
01:01:34,760 --> 01:01:37,600
Ik kan alleen maar bevestigen
dat die angst terecht is,
888
01:01:37,760 --> 01:01:42,960
want inderdaad,
vannacht zal iemand ook verrader worden.
889
01:01:45,080 --> 01:01:48,480
En er zal ook gemoord worden,
dus wees op je hoede.
890
01:01:48,640 --> 01:01:52,360
Er kan vannacht van alles gebeuren.
Veel succes.
891
01:01:54,800 --> 01:01:56,760
Dit voelt heel dubbel,
892
01:01:56,920 --> 01:02:00,960
want vanavond wordt er
sowieso iemand gechanteerd en vermoord.
893
01:02:01,520 --> 01:02:06,480
Dus... zelfs al was er
even een moment van euforie,
894
01:02:06,640 --> 01:02:08,680
was dat al heel snel weg.
895
01:02:10,880 --> 01:02:16,360
Ik zou het echt, echt kak vinden
als ik vannacht gechanteerd zou worden.
896
01:02:16,840 --> 01:02:19,800
Oh, my god.
- Toch wel heftig, hè.
897
01:02:19,960 --> 01:02:22,640
Ik kan er echt niet aan denken
dat dit opnieuw begint.
898
01:02:36,920 --> 01:02:39,560
Dit is echt zo'n donkere wolk
die erboven hangt.
899
01:02:39,720 --> 01:02:43,000
Je moet doen wat Lotte heeft gedaan,
maar wetende dat je die mensen al kent.
900
01:02:43,160 --> 01:02:44,560
Dan is het pas...
901
01:02:44,720 --> 01:02:46,720
Ik denk dat het nu moeilijker is
om verrader te worden,
902
01:02:46,880 --> 01:02:50,280
omdat iedereen je heeft kunnen observeren
de afgelopen dagen.
903
01:02:50,440 --> 01:02:54,400
Elke verandering in persoonlijkheid
gaat echt opvallen
904
01:02:54,560 --> 01:02:58,400
en die komt er altijd als je
een verrader bent. Dat kan niet anders.
905
01:02:58,560 --> 01:03:00,280
Als wij op dit tempo blijven gaan,
906
01:03:00,440 --> 01:03:03,880
is het even kut dat wij
elke dag opnieuw moeten beginnen.
907
01:03:04,040 --> 01:03:06,920
Dat zit ik ook te denken. What the hell?
- Dan is dat maar zo.
908
01:03:07,080 --> 01:03:08,840
Dat wordt een carrousel van verraders.
909
01:03:09,000 --> 01:03:11,880
Anderzijds weet je ook perfect
wat de strategie is,
910
01:03:12,040 --> 01:03:14,720
wat de zwakte is van de bondgenoten
en van sommige mensen,
911
01:03:14,880 --> 01:03:16,960
welke dynamieken er spelen,
wie wie vertrouwt
912
01:03:17,120 --> 01:03:20,120
en dan heb je eigenlijk
een schat aan informatie in je handen.
913
01:03:20,280 --> 01:03:22,000
Dat denk ik wel.
914
01:03:31,800 --> 01:03:35,320
De verrader heeft op Lotte gestemd...
- Ja, om mee te gaan.
915
01:03:35,480 --> 01:03:37,280
Ik heb in mijn hoofd twee anderen
916
01:03:37,440 --> 01:03:39,880
die als verrader
misschien op Lotte hebben gestemd.
917
01:03:40,040 --> 01:03:44,480
Nu zijn we bezig met het volgende plan:
direct beginnen over...
918
01:03:45,120 --> 01:03:47,600
de verrader
die op een andere verrader heeft gestemd,
919
01:03:47,760 --> 01:03:51,800
en zo snel mogelijk een andere verrader...
920
01:03:52,440 --> 01:03:56,000
die niet Isabelle was, verdacht maken.
921
01:03:56,160 --> 01:03:59,040
Ik denk dat ik weet
wie jij in gedachten hebt.
922
01:04:00,360 --> 01:04:02,320
Astrid en Julie.
923
01:04:02,480 --> 01:04:06,560
Dus in haar ogen, hoop ik,
maar ze is ook niet dom,
924
01:04:06,720 --> 01:04:11,920
hebben Sean en ik nu
de pijlen gericht op Astrid en Julie
925
01:04:12,080 --> 01:04:15,600
die Lotte voor de bus gegooid hebben
als collega-verrader.
926
01:04:15,760 --> 01:04:16,880
Astrid?
927
01:04:17,040 --> 01:04:21,240
Die zou als verrader wel kunnen stemmen
op een andere verrader.
928
01:04:21,400 --> 01:04:24,040
Dat over haar hart krijgen?
- Dat gevoel heb ik wel.
929
01:04:24,200 --> 01:04:26,560
Ja, die zou wel even van haar hart
een steen kunnen maken.
930
01:04:26,720 --> 01:04:30,720
Die heeft die kwaliteit.
- Ik denk, ze is capabel.
931
01:04:32,280 --> 01:04:33,920
En zij zei: Astrid...
932
01:04:35,160 --> 01:04:36,880
die zou dat wel kunnen.
933
01:04:38,000 --> 01:04:41,160
En toen dacht ik: Ja, we hebben haar.
We hebben haar.
934
01:04:48,320 --> 01:04:50,760
Gaan wij even weg?
- Ja, wij moeten even weg.
935
01:04:50,920 --> 01:04:52,360
Wouter, jij moet mee.
936
01:04:52,520 --> 01:04:53,960
Ender mag ook mee.
- Zeker.
937
01:04:54,120 --> 01:04:58,520
Ja, wij met drie en Wouter.
- Kom, ik moet zelfs geen drinken hebben.
938
01:04:58,680 --> 01:05:02,640
Ik wil mij nu al excuseren
omdat ik als een koning in deze stoel zit,
939
01:05:02,800 --> 01:05:06,200
maar ik voel mij even de koning te rijk.
940
01:05:06,360 --> 01:05:10,320
Dat je iemand zo doorhebt en...
- Dat is echt top, hè.
941
01:05:10,480 --> 01:05:13,960
Ze probeert zo goed.
942
01:05:14,680 --> 01:05:20,600
Dus Wouter, wij hebben de derde verrader,
100 procent.
943
01:05:20,760 --> 01:05:23,640
100, hè. 200.
- Isabelle.
944
01:05:23,800 --> 01:05:27,640
Is het waar?
- Volg ons alsjeblieft echt morgen,
945
01:05:27,800 --> 01:05:30,680
als we nog leven
of als we nog niet zijn overgelopen.
946
01:05:30,840 --> 01:05:35,360
Het is... Als je het weet, zie je het
en ze probeert namen te verzinnen,
947
01:05:35,520 --> 01:05:37,440
ze probeert zich van den domme te houden.
948
01:05:37,600 --> 01:05:39,560
Gasten, jullie zijn zeker?
- 100.
949
01:05:39,720 --> 01:05:41,040
Ik ben 100 procent zeker.
950
01:05:41,200 --> 01:05:46,680
Ik zou al mijn spaargeld zetten
op één iemand,
951
01:05:46,840 --> 01:05:49,440
de derde verrader: Isabelle.
952
01:06:40,440 --> 01:06:43,320
Ik sta daar helemaal alleen
in dat kamertje.
953
01:06:44,760 --> 01:06:48,640
De moed...
zakte even in mijn schoenen, van:
954
01:06:49,480 --> 01:06:51,240
Wat nu?
955
01:06:53,280 --> 01:06:54,760
Hey.
956
01:06:57,320 --> 01:06:59,440
Wat is er allemaal aan het gebeuren?
957
01:07:00,320 --> 01:07:02,040
Dat vroeg ik mij ook af.
958
01:07:02,200 --> 01:07:03,640
Hoe is het kunnen gebeuren?
959
01:07:04,000 --> 01:07:08,640
Ik denk dat Jonatan
een beetje te wild te werk gegaan is.
960
01:07:09,440 --> 01:07:13,600
Lotte heeft een risico genomen gisteren
door haar beste vriendin te vermoorden
961
01:07:13,760 --> 01:07:16,960
en dat is misschien toch
niet zo goed uitgedraaid als ze dacht.
962
01:07:17,800 --> 01:07:19,480
En ik sta hier nog.
963
01:07:19,920 --> 01:07:21,440
En hier sta je nu nog, ja.
964
01:07:23,560 --> 01:07:25,200
Je weet wat je te doen staat.
965
01:07:25,360 --> 01:07:28,720
Oké, jij staat hier alleen,
als enige verrader nog,
966
01:07:28,880 --> 01:07:32,320
maar dat geeft je de mogelijkheid
967
01:07:32,480 --> 01:07:36,560
om die verraders van op de grond
opnieuw op te bouwen
968
01:07:36,720 --> 01:07:39,040
en dat is wat ik ga doen.
969
01:07:39,520 --> 01:07:42,360
Wie zou de beste verrader zijn
van de mensen die er nu nog zitten?
970
01:07:42,520 --> 01:07:45,040
Ik denk dat het misschien
toch interessanter kan zijn
971
01:07:45,200 --> 01:07:48,720
om nu iemand sterk te chanteren.
972
01:07:49,400 --> 01:07:52,400
Ik ga mijn best doen
om de verraders in stand te houden,
973
01:07:52,560 --> 01:07:55,480
om ze zo goed mogelijk verder te zetten.
974
01:07:55,640 --> 01:07:57,040
Gilles is een sterke speler.
975
01:07:57,200 --> 01:07:59,120
Ik denk niet
dat de groep hem gaat verdenken,
976
01:07:59,280 --> 01:08:04,920
want ze kijken allemaal naar hem
als de brains van het spel,
977
01:08:05,080 --> 01:08:09,040
waardoor er wel veel naar hem opkijken,
heb ik het gevoel.
978
01:08:09,200 --> 01:08:12,440
Dat kunnen de verraders
wel handig gebruiken
979
01:08:12,600 --> 01:08:14,680
en ik denk ook
dat hij een goeie pokerface heeft,
980
01:08:14,840 --> 01:08:17,840
maar hij is te handig
als brein van de bondgenoten
981
01:08:18,000 --> 01:08:20,000
om hem daar al weg te nemen,
982
01:08:20,160 --> 01:08:25,320
omdat zijn theorieën meestal niet
tot heel veel leiden, heb ik het gevoel.
983
01:08:25,480 --> 01:08:30,040
Heel vaak analyseert hij het
naar mijn gevoel zeer goed
984
01:08:30,200 --> 01:08:32,760
en haalt hij het dan zelf weer onderuit
door te zeggen:
985
01:08:32,920 --> 01:08:35,080
Ja, maar ja,
we kunnen dat en dat ook niet uitsluiten.
986
01:08:35,240 --> 01:08:36,680
Joris.
987
01:08:37,560 --> 01:08:40,280
Maar Joris en Sean
zitten zo dicht op elkaar
988
01:08:40,440 --> 01:08:42,760
en ik heb schrik,
als ik één van de twee...
989
01:08:42,920 --> 01:08:48,760
Als ik ofwel Sean ofwel Joris chanteer
en de andere vermoord,
990
01:08:48,920 --> 01:08:50,840
dan heb ik schrik
dat dat te veel gaat opvallen,
991
01:08:51,000 --> 01:08:54,600
omdat ze dat ook openlijk hebben gezegd:
Wij zouden dat zien aan elkaar.
992
01:08:54,760 --> 01:08:58,320
Het voordeel aan Joris is
dat hij heel goed in de groep ligt.
993
01:08:59,240 --> 01:09:01,720
Dat is ook een slimme gast.
994
01:09:01,880 --> 01:09:04,440
Het nadeel van Joris is...
995
01:09:05,240 --> 01:09:07,760
ik weet niet hoe goed hij kan liegen.
996
01:09:07,920 --> 01:09:14,040
Dan moet ik wel goed kunnen inschatten
wie het beste zou kunnen spelen.
997
01:09:14,600 --> 01:09:20,520
Joris is subtieler.
Sean is wel een betere verkoper.
998
01:09:20,680 --> 01:09:22,840
Hij ligt duidelijk heel goed in die groep.
999
01:09:23,000 --> 01:09:27,520
Ze gaan echt naar Sean om met hem
te babbelen en hem dingen te vertellen.
1000
01:09:27,680 --> 01:09:29,520
Dat hebben de verraders nodig.
1001
01:09:29,920 --> 01:09:32,320
Sean, Joris en Gilles zijn op dit ogenblik
1002
01:09:32,480 --> 01:09:35,920
resoluut de verdedigers
van de bondgenoten.
1003
01:09:36,080 --> 01:09:40,960
Dat zijn de sterke voorvechters.
Ze zijn het kamp onschuld.
1004
01:09:41,120 --> 01:09:44,240
Dan heb je nog het kamp heel erg onschuld:
Ingeborg en Wouter.
1005
01:09:44,400 --> 01:09:49,400
Ingeborg gaat zich... Ik denk niet
dat zij een goeie verrader zou zijn.
1006
01:09:49,560 --> 01:09:52,720
Ingeborg is een baken van licht.
1007
01:09:53,640 --> 01:09:57,200
Dat gaat niet, denk ik. En Wouter...
1008
01:09:58,240 --> 01:10:01,480
Wouter zou het wel kunnen,
maar het gaat tegen z'n zin zijn.
1009
01:10:01,640 --> 01:10:04,960
Als het team verraders
wil winnen, William,
1010
01:10:05,120 --> 01:10:07,000
dan moet je een goeie keuze maken.
81620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.