All language subtitles for DCs Legends of Tomorrow_S01E10_Progeny.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,171 --> 00:00:07,424 - I trust that you're comfortable, Mr. Rory. 2 00:00:11,178 --> 00:00:13,138 Or do you answer to Chronos these days? 3 00:00:13,180 --> 00:00:15,182 - I don't take orders from you. 4 00:00:15,223 --> 00:00:17,058 I can't believe I ever did. 5 00:00:17,100 --> 00:00:19,520 - Well, that's debatable. 6 00:00:22,230 --> 00:00:25,233 I'm calling on you for two reasons. 7 00:00:25,275 --> 00:00:28,821 First, we could use your help. 8 00:00:28,863 --> 00:00:30,739 - What's the second reason? 9 00:00:30,781 --> 00:00:33,534 - We're headed to 2147 to engage Savage. 10 00:00:33,575 --> 00:00:36,871 - Is that the second reason or the first? 11 00:00:36,912 --> 00:00:39,707 Ah, forget it. 12 00:00:39,748 --> 00:00:42,334 - I owe you an apology, Mr. Rory. 13 00:00:42,376 --> 00:00:43,836 I failed you. 14 00:00:43,878 --> 00:00:45,587 I brought you along on this mission 15 00:00:45,629 --> 00:00:48,716 under false pretenses, in denial of your true nature. 16 00:00:48,757 --> 00:00:51,552 And when that nature took its course, 17 00:00:51,593 --> 00:00:56,264 I asked Mr. Snart to... 18 00:00:56,306 --> 00:01:00,059 deal with you. 19 00:01:00,101 --> 00:01:02,521 My point being, 20 00:01:02,563 --> 00:01:04,648 your quarrel should be with me and not with him. 21 00:01:04,690 --> 00:01:08,443 - Well, if it makes you feel any better, 22 00:01:08,485 --> 00:01:10,738 I want to kill both of you. 23 00:01:13,407 --> 00:01:17,369 - Captain, we've arrived at 2147. 24 00:01:17,411 --> 00:01:19,413 - Thank you, Gideon. 25 00:01:19,454 --> 00:01:23,417 Set a course for the Kasnian Conglomerate. 26 00:01:23,458 --> 00:01:26,503 - 150 years in the future and people are still wearing wool? 27 00:01:26,545 --> 00:01:28,505 Man, I hate wool. - Be grateful, Mr. Jackson. 28 00:01:28,547 --> 00:01:30,465 Those living outside the Kasnian Conglomerate 29 00:01:30,507 --> 00:01:31,842 are dressed in rags. 30 00:01:31,884 --> 00:01:33,176 - Conglomerate? 31 00:01:33,218 --> 00:01:34,678 - Yes, in the year 2080, 32 00:01:34,720 --> 00:01:37,305 government began to give way to corporations. 33 00:01:37,347 --> 00:01:38,891 - More like 2008. 34 00:01:38,933 --> 00:01:40,851 - According to Gideon, in two hours time, 35 00:01:40,893 --> 00:01:43,353 our favorite immortal psychopath is scheduled to attend a meeting 36 00:01:43,395 --> 00:01:45,188 of the Conglomerate's share holders. 37 00:01:45,230 --> 00:01:46,774 - Ooh, sounds exciting. 38 00:01:46,815 --> 00:01:49,777 - You think Savage takes over the world by trading stocks? 39 00:01:49,818 --> 00:01:51,403 - What we do know is, in 20 years time, 40 00:01:51,445 --> 00:01:53,447 Kasnia is the foothold from which Savage 41 00:01:53,488 --> 00:01:54,990 takes over the world, so we hardly want 42 00:01:55,032 --> 00:01:57,158 to take him on then, but if we can figure out 43 00:01:57,200 --> 00:02:01,538 how his actions here lead to his rise to power, 44 00:02:01,580 --> 00:02:02,873 then we won't need to. 45 00:02:02,915 --> 00:02:04,750 - Copy that, Captain, 46 00:02:04,792 --> 00:02:06,543 but if we're gonna be checking out the future... 47 00:02:06,585 --> 00:02:09,713 - We should probably invite the nerd twins. 48 00:02:09,755 --> 00:02:11,214 - You know, I can already hear 49 00:02:11,256 --> 00:02:13,132 what Stan's gonna say about 2147. 50 00:02:13,174 --> 00:02:14,718 - The future, it's-- 51 00:02:14,760 --> 00:02:16,929 - Fascinating. - Astonishing. 52 00:02:16,971 --> 00:02:19,932 - Well, it was a 50-50 chance which one he'd choose. 53 00:02:19,974 --> 00:02:21,516 - Actually I was going to say, "Remarkable." 54 00:02:21,558 --> 00:02:23,143 - Isn't it? 55 00:02:23,184 --> 00:02:26,688 2147 was considered the world's zenith. 56 00:02:26,730 --> 00:02:28,398 - All of these people have five good years 57 00:02:28,440 --> 00:02:29,441 to look forward to. 58 00:02:29,483 --> 00:02:30,901 - Before what? 59 00:02:30,943 --> 00:02:32,193 - Before a ruthless dictator 60 00:02:32,235 --> 00:02:34,029 named Per Degaton comes to power, 61 00:02:34,071 --> 00:02:37,491 releases the Armageddon Virus, and most of them end up dead. 62 00:02:37,532 --> 00:02:39,242 - Well, that's depressing. 63 00:02:43,038 --> 00:02:45,165 - Whoa. 64 00:02:45,206 --> 00:02:48,836 - Is that my suit? That's my suit. 65 00:02:48,877 --> 00:02:51,672 [woman screaming and people shouting] 66 00:02:51,713 --> 00:02:53,381 [laser zapping] - Aah! 67 00:02:53,423 --> 00:02:56,343 [suspenseful music] 68 00:02:56,384 --> 00:02:59,888 - You have been identified as violating Ordinance 12. 69 00:02:59,930 --> 00:03:02,223 - That is how Per Degaton's father Tor 70 00:03:02,265 --> 00:03:05,727 maintains order in Kasnia. 71 00:03:05,769 --> 00:03:07,354 - Doesn't look like progress to me. 72 00:03:07,395 --> 00:03:10,024 - Speaking of progress, we need to get a better lay of the land. 73 00:03:10,065 --> 00:03:11,859 - And I need to get a better look at how 74 00:03:11,900 --> 00:03:13,192 they made my suit autonomous. 75 00:03:13,234 --> 00:03:14,945 - Well, why don't you take Martin and Jax with you? 76 00:03:14,987 --> 00:03:18,281 Ms. Lance, Mr. Snart, and I will work on locating Savage. 77 00:03:20,408 --> 00:03:22,201 Tor Degaton holds daily meetings 78 00:03:22,243 --> 00:03:23,537 with his board of directors. 79 00:03:23,578 --> 00:03:25,122 - And it's open to the public? 80 00:03:25,164 --> 00:03:26,289 - 'Course not. 81 00:03:26,331 --> 00:03:28,500 Just Kasnia's shareholders. 82 00:03:28,542 --> 00:03:31,170 - I hate to break it to you, but we're not shareholders. 83 00:03:31,210 --> 00:03:35,382 - I'm more of a hard asset man, myself. 84 00:03:35,423 --> 00:03:38,385 [tense music] 85 00:03:38,426 --> 00:03:46,393 ♪ ♪ 86 00:03:46,434 --> 00:03:48,062 - You're clear to attend. 87 00:03:48,103 --> 00:03:49,646 They'll have to wait outside. 88 00:03:49,688 --> 00:03:51,065 - Oh, no, this is my accountant, 89 00:03:51,106 --> 00:03:54,193 and she is my personal assist--bodyguard. 90 00:03:54,233 --> 00:03:56,737 - Stockholders only. 91 00:03:56,778 --> 00:03:58,155 - [clears throat] 92 00:03:58,197 --> 00:04:03,744 ♪ ♪ 93 00:04:03,785 --> 00:04:05,453 - We've been through this. 94 00:04:05,495 --> 00:04:07,622 I won't put the resolution to a vote. 95 00:04:07,664 --> 00:04:09,499 - Sir, with greatest respect, 96 00:04:09,541 --> 00:04:12,127 the situation outside the Conglomerate's borders 97 00:04:12,169 --> 00:04:14,129 is becoming untenable. 98 00:04:14,171 --> 00:04:16,673 The food riots, climate change. 99 00:04:16,715 --> 00:04:18,800 - I am well aware that the world outside our walls 100 00:04:18,842 --> 00:04:21,469 is descending into chaos, 101 00:04:21,511 --> 00:04:23,847 but causing chaos cannot be a proper response 102 00:04:23,889 --> 00:04:26,433 - It is not chaos. 103 00:04:26,474 --> 00:04:28,143 It is logic. 104 00:04:28,185 --> 00:04:30,687 The world's population is unsustainable 105 00:04:30,729 --> 00:04:33,190 at current levels. 106 00:04:33,232 --> 00:04:34,900 The herd must be thinned. 107 00:04:34,942 --> 00:04:37,485 - So you've argued, Mr. Savage, 108 00:04:37,527 --> 00:04:40,697 but no matter how many times you choose to press your point, 109 00:04:40,739 --> 00:04:44,201 my decision shall stand. 110 00:04:44,243 --> 00:04:52,167 ♪ ♪ 111 00:05:04,805 --> 00:05:12,771 ♪ ♪ 112 00:05:12,813 --> 00:05:15,356 - Vandal. 113 00:05:15,398 --> 00:05:17,276 - Oh, my boy. 114 00:05:17,317 --> 00:05:19,318 - My father would have you killed for calling me that. 115 00:05:19,360 --> 00:05:22,030 - Oh, I wouldn't want to chance execution. 116 00:05:22,072 --> 00:05:24,950 Per Degaton. 117 00:05:24,992 --> 00:05:26,785 - So how did the meeting go? 118 00:05:26,827 --> 00:05:29,871 - Well, your father was being his usual intractable self. 119 00:05:29,913 --> 00:05:32,707 The problem is, my young student, 120 00:05:32,749 --> 00:05:34,835 to run a corporation is not the same 121 00:05:34,876 --> 00:05:37,587 as ruling a country. 122 00:05:37,629 --> 00:05:39,298 - If you're implying that my father 123 00:05:39,338 --> 00:05:41,049 doesn't have what it takes-- 124 00:05:41,091 --> 00:05:44,552 - Yes, he would have killed me for that as well. 125 00:05:44,594 --> 00:05:49,683 Well, I suppose I just have to live dangerously then. 126 00:05:49,724 --> 00:05:52,686 So how are your studies progressing? 127 00:05:52,727 --> 00:05:55,563 ♪ ♪ 128 00:05:55,605 --> 00:05:57,440 - He's a teacher. 129 00:05:57,482 --> 00:05:59,693 - Tutor, it would seem, to young Per Degaton himself. 130 00:05:59,734 --> 00:06:02,321 - You say that like it's supposed to mean something. 131 00:06:02,361 --> 00:06:04,447 - After the death of his father in five year's time, 132 00:06:04,489 --> 00:06:06,533 Per Degaton unleashes the Armageddon Virus, 133 00:06:06,574 --> 00:06:08,451 which decimates the world's population, 134 00:06:08,493 --> 00:06:10,829 leaving it ripe for conquest. 135 00:06:10,871 --> 00:06:13,790 [both grunting] 136 00:06:13,832 --> 00:06:16,210 - Per Degaton primes the world for dictatorship, 137 00:06:16,251 --> 00:06:18,003 and then when the time is right... 138 00:06:21,006 --> 00:06:24,843 Savage snatches that power away from him. 139 00:06:24,885 --> 00:06:27,012 - By killing Per Degaton. 140 00:06:27,054 --> 00:06:28,638 - Indeed. 141 00:06:28,680 --> 00:06:30,224 - Okay, so we don't have what we need 142 00:06:30,265 --> 00:06:32,100 to take out Savage, but maybe now we can figure out 143 00:06:32,142 --> 00:06:33,685 a way to stop his rise to power. 144 00:06:33,727 --> 00:06:35,937 - By depriving him of his springboard, Per Degaton. 145 00:06:35,979 --> 00:06:39,482 - Okay, how do we do that? 146 00:06:39,524 --> 00:06:41,068 - It's quite simple, really. 147 00:06:41,109 --> 00:06:45,197 - We kill the little bastard ourselves. 148 00:06:45,239 --> 00:06:48,200 [exciting music] 149 00:06:48,242 --> 00:06:52,162 ♪ ♪ 150 00:06:55,540 --> 00:06:57,500 - To be clear, we're talking about murdering a child... 151 00:06:57,542 --> 00:06:59,669 - Who hasn't done anything to anyone... 152 00:06:59,711 --> 00:07:02,381 - Yet, so why don't we pick him off now, 153 00:07:02,421 --> 00:07:03,757 while the picking's easy? 154 00:07:03,798 --> 00:07:05,466 - There's got to be a better way. 155 00:07:05,508 --> 00:07:07,802 - How do we even know that this Per Degaton kid's path 156 00:07:07,844 --> 00:07:10,513 to becoming a world-ruling dictator is inevitable? 157 00:07:10,555 --> 00:07:12,933 - Because in the future that I'm from, 158 00:07:12,974 --> 00:07:15,018 children learn about Per Degaton in the same way 159 00:07:15,060 --> 00:07:17,729 that children in your time learn about Adolf Hitler. 160 00:07:17,771 --> 00:07:20,190 - What about addressing the larger societal problems 161 00:07:20,232 --> 00:07:22,359 that would allow such a despot's rise to power? 162 00:07:22,401 --> 00:07:24,027 - We already know what pushes this punk 163 00:07:24,069 --> 00:07:26,321 to the dark side: Savage. 164 00:07:26,363 --> 00:07:27,864 - Look, it's not the kid's fault 165 00:07:27,906 --> 00:07:29,574 he's got an immortal psychopath as his tutor. 166 00:07:29,616 --> 00:07:31,534 - If we don't kill the kid now, Savage will as soon 167 00:07:31,576 --> 00:07:35,163 as he's done using him to take over the world. 168 00:07:35,205 --> 00:07:36,706 - If he doesn't build him into the greatest tyrant 169 00:07:36,748 --> 00:07:38,083 the world has ever known, 170 00:07:38,125 --> 00:07:39,834 Savage can't become the last tyrant 171 00:07:39,876 --> 00:07:42,087 the world will ever know. 172 00:07:42,129 --> 00:07:44,505 - Murdering a child in cold blood 173 00:07:44,547 --> 00:07:46,633 just like Savage murdered your own son. 174 00:07:46,674 --> 00:07:48,051 What's the use in saving the world 175 00:07:48,093 --> 00:07:50,678 if we stoop to his methods to do so? 176 00:07:53,890 --> 00:07:55,392 - I'm with Professor Stein. 177 00:07:55,434 --> 00:07:57,227 - Okay, fine. 178 00:07:57,269 --> 00:07:59,729 If y'all don't have the guts to kill this kid... 179 00:07:59,771 --> 00:08:01,522 - Then removing him from the timeline 180 00:08:01,564 --> 00:08:03,650 might be the next best thing. 181 00:08:03,691 --> 00:08:05,444 - Great, we've gone from infanticide 182 00:08:05,484 --> 00:08:08,071 to child abduction. Progress. 183 00:08:08,113 --> 00:08:09,948 - First we need to devise how to abduct him 184 00:08:09,990 --> 00:08:12,451 from underneath the noses of his father's private guard. 185 00:08:12,491 --> 00:08:14,702 - And don't forget the army of Atom robots. 186 00:08:14,744 --> 00:08:17,038 - We're going to need an accomplished thief. 187 00:08:17,080 --> 00:08:18,832 - Well, while you're kidnapping baby Hitler, 188 00:08:18,873 --> 00:08:21,418 Professor Stein and I will sabotage the robot army. 189 00:08:21,460 --> 00:08:22,919 - I call Team Robot Army. 190 00:08:22,961 --> 00:08:24,545 - Isn't that a waste of time? 191 00:08:24,587 --> 00:08:26,173 - Not for the Kasnian citizens 192 00:08:26,214 --> 00:08:27,841 who are tormented by my technology. 193 00:08:27,882 --> 00:08:30,135 - That technology does lead to Savage's rise to power. 194 00:08:30,177 --> 00:08:31,845 Good backup plan. 195 00:08:31,886 --> 00:08:34,181 - Fine, Team Kidnapping. 196 00:08:34,222 --> 00:08:36,183 - Go team. 197 00:08:36,224 --> 00:08:39,186 [rousing music] 198 00:08:39,227 --> 00:08:41,229 ♪ ♪ 199 00:08:41,271 --> 00:08:42,772 - Hey, you okay? 200 00:08:42,814 --> 00:08:46,234 - Yeah, yeah, I was just...thinking. 201 00:08:46,276 --> 00:08:48,945 - Ah, I think I understand. 202 00:08:48,987 --> 00:08:50,071 - You do? 203 00:08:50,113 --> 00:08:51,572 - Yeah, it's Savage. 204 00:08:51,614 --> 00:08:54,659 He's so close you can sense him, right? 205 00:08:54,701 --> 00:08:57,120 - Yeah. 206 00:08:57,162 --> 00:08:59,289 - Do you want to talk about it? 207 00:08:59,331 --> 00:09:01,916 - No. Don't worry about me. 208 00:09:01,958 --> 00:09:02,917 I'll be fine. 209 00:09:02,959 --> 00:09:05,879 - Okay. 210 00:09:09,341 --> 00:09:10,509 - Honey? 211 00:09:10,550 --> 00:09:13,345 [upbeat jazzy music] 212 00:09:13,387 --> 00:09:16,181 Honey? 213 00:09:16,223 --> 00:09:17,182 I'm home. 214 00:09:17,224 --> 00:09:18,392 [door closes] 215 00:09:18,433 --> 00:09:26,400 ♪ ♪ 216 00:09:26,441 --> 00:09:27,567 What's the matter? 217 00:09:27,608 --> 00:09:28,985 - Nothing. 218 00:09:29,027 --> 00:09:31,405 Can I fix you a drink? 219 00:09:31,446 --> 00:09:33,156 - That would be lovely. 220 00:09:33,198 --> 00:09:35,242 And while you do, you can tell me what's on your mind. 221 00:09:35,283 --> 00:09:38,203 - Really, it's nothing. 222 00:09:38,245 --> 00:09:40,372 - You are a terrible liar. 223 00:09:40,414 --> 00:09:42,082 - Yes, but... 224 00:09:42,123 --> 00:09:44,251 you love me anyway. 225 00:09:44,292 --> 00:09:48,963 - Beyond anything I can describe. 226 00:09:49,005 --> 00:09:52,342 And because I love you, I know when something's bothering you. 227 00:09:52,384 --> 00:09:55,678 - It's--it's just a feeling. 228 00:09:55,720 --> 00:09:57,472 - Of him? 229 00:09:57,514 --> 00:10:00,641 - It's hard to tell. 230 00:10:00,683 --> 00:10:02,561 - I haven't sensed Savage's presence, 231 00:10:02,602 --> 00:10:05,646 but you do--or you think you do. 232 00:10:05,688 --> 00:10:08,525 - I think it's time for us to go. 233 00:10:08,567 --> 00:10:10,360 - I have some vacation time coming up. 234 00:10:10,402 --> 00:10:12,153 We can drive to Coast City and do some sightseeing. 235 00:10:12,195 --> 00:10:13,780 - A vacation isn't going to fix this. 236 00:10:13,821 --> 00:10:15,615 - I know. 237 00:10:15,656 --> 00:10:17,992 - Savage isn't just gonna forget about us because we went away. 238 00:10:18,034 --> 00:10:18,993 - I know. 239 00:10:19,035 --> 00:10:20,245 - And he's not gonna stop until-- 240 00:10:20,287 --> 00:10:23,206 - Mommy? 241 00:10:23,248 --> 00:10:24,583 I can't sleep. 242 00:10:24,624 --> 00:10:25,750 - Hey, Slugger. 243 00:10:25,792 --> 00:10:27,502 - Daddy. - Come here. 244 00:10:27,544 --> 00:10:28,753 [grunts] 245 00:10:28,795 --> 00:10:31,756 [somber music] 246 00:10:31,798 --> 00:10:34,092 ♪ ♪ 247 00:10:34,134 --> 00:10:36,677 - What's wrong? 248 00:10:36,719 --> 00:10:39,889 - Nothing. Nothing. 249 00:10:39,931 --> 00:10:43,851 I just love you so much. 250 00:10:43,893 --> 00:10:46,771 I love both of you so much. 251 00:10:46,813 --> 00:10:48,607 [gasps] 252 00:10:48,648 --> 00:10:51,776 ♪ ♪ 253 00:10:51,818 --> 00:10:53,403 [tense music] 254 00:10:53,445 --> 00:10:55,989 - No litter. No street crime. No smog. 255 00:10:56,030 --> 00:10:57,991 How soon can we leave? 256 00:10:58,032 --> 00:10:59,951 - Keep your eyes peeled. 257 00:10:59,993 --> 00:11:01,702 - According to Gideon, Per Degaton 258 00:11:01,744 --> 00:11:02,996 should be passing through any minute 259 00:11:03,037 --> 00:11:05,081 on his way to gymnastics class. 260 00:11:05,123 --> 00:11:07,125 - Are you telling me future Hitler is enrolled 261 00:11:07,167 --> 00:11:09,794 in a gymnastics class? 262 00:11:09,836 --> 00:11:17,218 ♪ ♪ 263 00:11:17,260 --> 00:11:19,220 Yes. 264 00:11:25,143 --> 00:11:27,854 ♪ ♪ 265 00:11:27,895 --> 00:11:30,064 I got eyes on Little Lord Fauntleroy. 266 00:11:30,106 --> 00:11:32,192 - I don't see him. 267 00:11:32,233 --> 00:11:34,569 - It's because he's surrounded by Daddy's goon squad. 268 00:11:34,611 --> 00:11:38,448 Northeast corner of the plaza. 269 00:11:38,490 --> 00:11:40,241 - Got him. 270 00:11:40,283 --> 00:11:41,909 - You sure you don't want to just shoot him? 271 00:11:41,951 --> 00:11:43,537 It'd be a whole lot easier. 272 00:11:43,578 --> 00:11:46,414 - Stick to the plan, both of you. 273 00:11:49,125 --> 00:11:50,418 Now, Ms. Lance. 274 00:11:50,460 --> 00:11:54,713 [gunshot] 275 00:11:54,755 --> 00:11:56,757 - I'm in position. 276 00:11:56,799 --> 00:11:59,260 It's up to you now, Mr. Snart. 277 00:11:59,302 --> 00:12:01,888 ♪ ♪ 278 00:12:01,929 --> 00:12:03,056 [lasers zapping] 279 00:12:03,097 --> 00:12:06,059 [men exclaiming and shouting] 280 00:12:06,100 --> 00:12:11,064 ♪ ♪ 281 00:12:11,105 --> 00:12:13,650 - Since the introduction of our latest line 282 00:12:13,692 --> 00:12:15,318 of autonomous law enforcement officers, 283 00:12:15,360 --> 00:12:18,154 crime has dropped precipitously. 284 00:12:18,196 --> 00:12:19,364 In fact, it's nonexistent. 285 00:12:19,406 --> 00:12:20,990 - Really? 286 00:12:21,032 --> 00:12:23,368 Well, thank you for showing us around, Dr. Brice. 287 00:12:23,410 --> 00:12:24,911 - It's my pleasure. 288 00:12:24,952 --> 00:12:27,205 We don't get very many visitors from Central City 289 00:12:27,247 --> 00:12:30,417 ever since the S.T.A.R. Labs Corporation took it over. 290 00:12:33,461 --> 00:12:34,795 - Uh, unless I'm mistaken, 291 00:12:34,837 --> 00:12:37,382 your tech utilizes a dwarf star alloy. 292 00:12:37,424 --> 00:12:41,678 - The technology is proprietary, but yes. 293 00:12:41,720 --> 00:12:43,388 How did you know, Doctor... 294 00:12:43,430 --> 00:12:44,972 - Lecter... 295 00:12:45,014 --> 00:12:47,517 Dr. Hannibal Lecter. 296 00:12:47,559 --> 00:12:52,813 - So how did you get into robotics, Dr. Brice? 297 00:12:52,855 --> 00:12:54,899 - Oh, well, it's in my blood. 298 00:12:54,941 --> 00:12:57,444 Robotics have been a passion of my family 299 00:12:57,485 --> 00:12:59,237 ever since my great-great-great-great 300 00:12:59,279 --> 00:13:02,073 grandfather founded this company. 301 00:13:02,115 --> 00:13:05,577 [dramatic music] 302 00:13:05,619 --> 00:13:07,828 - Is that... 303 00:13:07,870 --> 00:13:10,415 - Oh, my God. 304 00:13:10,457 --> 00:13:13,418 ♪ ♪ 305 00:13:13,460 --> 00:13:15,295 - Huh, weird. 306 00:13:15,336 --> 00:13:16,630 You look just like him. 307 00:13:16,671 --> 00:13:20,007 - Yes, I-I look just like... 308 00:13:20,049 --> 00:13:23,595 yeah, that's... that's pretty weird. 309 00:13:26,139 --> 00:13:27,515 - I can't believe it. 310 00:13:27,557 --> 00:13:28,725 I'm like the Werner Von Braun of robots. 311 00:13:28,767 --> 00:13:30,226 - The who? 312 00:13:30,268 --> 00:13:32,145 - The Nazi scientist who invented the V2 rocket, 313 00:13:32,186 --> 00:13:34,731 built it using slave labor, then used it to level London. 314 00:13:34,773 --> 00:13:36,399 - Except my robots will one day be used 315 00:13:36,441 --> 00:13:38,025 to level the entire world. 316 00:13:38,067 --> 00:13:39,694 - Ray, dude, do you not think 317 00:13:39,736 --> 00:13:41,780 you're focusing on the wrong thing here? 318 00:13:41,820 --> 00:13:43,615 I mean, you have a kid you didn't even know about. 319 00:13:43,657 --> 00:13:45,950 - Had a kid. In this particular time period, 320 00:13:45,992 --> 00:13:47,994 his offspring would be long since dead. 321 00:13:48,035 --> 00:13:49,704 - Thank you, 322 00:13:49,746 --> 00:13:52,039 as if I wasn't already feeling bad enough. 323 00:13:52,081 --> 00:13:54,125 How is it even possible that I'm someone's 324 00:13:54,167 --> 00:13:56,961 great-great-great-great grandfather? 325 00:13:57,003 --> 00:14:01,508 Before we left in 2016, the only person I was... 326 00:14:01,549 --> 00:14:03,301 - Having sex with? 327 00:14:03,343 --> 00:14:06,220 - Ghosted me the week before we left. 328 00:14:06,262 --> 00:14:07,555 - Sh-she died? 329 00:14:07,597 --> 00:14:10,016 - No, no, ghosting. 330 00:14:10,057 --> 00:14:11,309 It's where you pretend to be dead 331 00:14:11,351 --> 00:14:13,060 by not answering somebody's text. 332 00:14:13,102 --> 00:14:15,271 - What a strange age for dating. 333 00:14:15,313 --> 00:14:19,984 - You think maybe she didn't reply to your text because... 334 00:14:20,026 --> 00:14:22,320 - She knew she was pregnant? 335 00:14:22,362 --> 00:14:23,571 [scoffs] 336 00:14:23,613 --> 00:14:25,114 No wonder my kid started the company 337 00:14:25,156 --> 00:14:26,783 that manufactures evil robots. 338 00:14:26,825 --> 00:14:28,326 If I'd never left 2016, 339 00:14:28,368 --> 00:14:29,786 my child would have had a loving father, 340 00:14:29,828 --> 00:14:31,705 and Palmer Tech might not have gone on 341 00:14:31,746 --> 00:14:33,623 to build a robot army that Savage uses 342 00:14:33,665 --> 00:14:35,625 to conquer the world. 343 00:14:35,667 --> 00:14:37,794 - Bit of a stretch, don't you think? 344 00:14:37,836 --> 00:14:42,048 - Either way, I was someone's father 345 00:14:42,089 --> 00:14:45,510 and didn't even know it. 346 00:14:45,552 --> 00:14:50,515 ♪ ♪ 347 00:14:50,557 --> 00:14:52,350 - Hey. - Hey. 348 00:14:52,392 --> 00:14:54,018 - Are you okay? 349 00:14:54,060 --> 00:14:56,563 - Fine. Oh, I'm fine. 350 00:14:56,604 --> 00:14:58,939 - You don't look fine. 351 00:14:58,981 --> 00:15:01,651 - I'm just a little...peckish. 352 00:15:01,693 --> 00:15:03,277 - Peckish? 353 00:15:03,319 --> 00:15:06,280 - It's nothing a little energy bar won't fix. 354 00:15:06,322 --> 00:15:09,242 I'll see you. 355 00:15:17,333 --> 00:15:20,002 - Edith and Joseph Boardman? 356 00:15:20,044 --> 00:15:21,880 - Our new names. 357 00:15:21,920 --> 00:15:25,091 - Joe Boardman is a good name. 358 00:15:25,132 --> 00:15:27,844 And besides, I've never kissed an Edith before, 359 00:15:27,886 --> 00:15:30,638 but I certainly think I can get used to that. 360 00:15:33,182 --> 00:15:35,268 - And what about all this? 361 00:15:37,937 --> 00:15:40,481 How do we explain to our son 362 00:15:40,523 --> 00:15:44,318 why his mother and father keep moving every couple of years, 363 00:15:44,360 --> 00:15:45,904 changing their names, 364 00:15:45,944 --> 00:15:48,114 looking over their shoulders at every turn? 365 00:15:48,155 --> 00:15:52,368 I don't know why we thought we could do this again. 366 00:15:52,410 --> 00:15:55,079 Do you think we're selfish? 367 00:15:55,121 --> 00:15:56,289 - To have a family? 368 00:15:56,330 --> 00:15:57,874 - Because when Savage finds us-- 369 00:15:57,916 --> 00:16:00,251 - He won't. - He always finds us. 370 00:16:00,293 --> 00:16:02,211 - Maybe this life is different. 371 00:16:02,253 --> 00:16:04,672 - Do you honestly believe that? 372 00:16:06,716 --> 00:16:10,344 - Look... 373 00:16:10,386 --> 00:16:14,307 all I know is that Savage is not the only thing 374 00:16:14,348 --> 00:16:17,268 that's immortal, my love. 375 00:16:19,061 --> 00:16:20,979 So is this. 376 00:16:30,907 --> 00:16:34,327 - What do genocidal maniacs dream about, I wonder? 377 00:16:34,368 --> 00:16:37,371 - He's imagining himself baking cookies with his mother. 378 00:16:37,413 --> 00:16:41,083 - Wait, you can monitor our dreams? 379 00:16:41,125 --> 00:16:43,043 - Of course. For example, last night, 380 00:16:43,085 --> 00:16:44,462 you had a rollicking fantasy involving a young nurse-- 381 00:16:44,504 --> 00:16:46,756 - Okay, Gideon, enough. 382 00:16:46,798 --> 00:16:49,049 - Gideon, check the timeline to make sure 383 00:16:49,091 --> 00:16:50,384 that the kidnapping of the boy 384 00:16:50,426 --> 00:16:52,929 had the desired effect upon the future. 385 00:16:52,971 --> 00:16:54,889 - Oh, dear. 386 00:16:54,931 --> 00:16:58,058 I'm afraid you'll be disappointed with the results. 387 00:16:58,100 --> 00:16:59,435 - What do you mean, it did nothing? 388 00:16:59,477 --> 00:17:01,354 - I mean, that kidnapping Per Degaton 389 00:17:01,395 --> 00:17:03,105 had a nominal effect upon the timeline. 390 00:17:03,147 --> 00:17:05,441 - Maybe we just need to dump the little brat 391 00:17:05,483 --> 00:17:07,694 somewhere he can't get into any trouble, 392 00:17:07,735 --> 00:17:09,612 like the Stone Age. 393 00:17:09,654 --> 00:17:11,322 - No matter where and when you sequester him 394 00:17:11,364 --> 00:17:13,658 in the timeline, Savage will still rise to power. 395 00:17:13,700 --> 00:17:16,369 - But Rip said this kid's like a baby Hitler. 396 00:17:16,410 --> 00:17:18,287 - Yes, I also said that time wants to happen, 397 00:17:18,329 --> 00:17:21,916 and such a world-changing event like Savage's rise to power 398 00:17:21,958 --> 00:17:25,628 can't be stopped merely by kidnapping his young pawn. 399 00:17:25,670 --> 00:17:27,046 - So we're back to plan A? 400 00:17:27,087 --> 00:17:29,007 - Snuffing the kid out in his sleep? 401 00:17:29,048 --> 00:17:32,886 - Let us not forget that this kid will one day 402 00:17:32,927 --> 00:17:36,931 be responsible for billions of deaths, 403 00:17:36,973 --> 00:17:39,017 including those of my family. 404 00:17:39,058 --> 00:17:40,810 - Say that you do stop Savage 405 00:17:40,852 --> 00:17:42,102 and save the lives of your family. 406 00:17:42,144 --> 00:17:44,104 Will you be able to look your own son in the eye 407 00:17:44,146 --> 00:17:46,733 knowing what you did so he could live? 408 00:17:46,774 --> 00:17:50,194 - When the alternative is that I shall never see him again. 409 00:17:50,236 --> 00:17:51,988 - I got a better idea. 410 00:17:52,030 --> 00:17:53,531 Instead of us arguing about whether we should kill him, 411 00:17:53,573 --> 00:17:55,658 or where and when to dump him off, 412 00:17:55,700 --> 00:17:57,117 why don't we just talk to him? 413 00:17:57,159 --> 00:17:59,245 - Savage has spent years corrupting his mind. 414 00:17:59,286 --> 00:18:02,289 - It's not too late for Per Degaton to change. 415 00:18:02,331 --> 00:18:03,541 - Says who? 416 00:18:03,583 --> 00:18:05,543 - Says someone with two tours 417 00:18:05,585 --> 00:18:07,253 with the League of Assassins and a case 418 00:18:07,294 --> 00:18:10,256 of bloodlust under her belt. 419 00:18:10,297 --> 00:18:13,259 [dark music] 420 00:18:13,300 --> 00:18:14,761 ♪ ♪ 421 00:18:14,802 --> 00:18:16,512 [door opens] 422 00:18:16,554 --> 00:18:18,806 - Ah, finally, 423 00:18:18,848 --> 00:18:22,268 someone who's willing to do a man's job. 424 00:18:22,309 --> 00:18:24,144 - Not why I'm here. 425 00:18:24,186 --> 00:18:25,479 - It's almost funny 426 00:18:25,521 --> 00:18:27,356 how you guys keep parading in here 427 00:18:27,398 --> 00:18:30,317 like it's some kind of confessional or something. 428 00:18:30,359 --> 00:18:32,737 - It's also not why I'm here. 429 00:18:32,779 --> 00:18:35,990 - Okay, I'll bite. 430 00:18:36,032 --> 00:18:38,534 - Everybody's out there arguing about 431 00:18:38,576 --> 00:18:39,953 whether or not we should kill this kid, 432 00:18:39,994 --> 00:18:42,956 'cause no one thinks he can change, 433 00:18:42,997 --> 00:18:45,750 which made me think of you. 434 00:18:49,087 --> 00:18:51,881 You know no one thinks you can change. 435 00:18:51,923 --> 00:18:53,800 That's why you're in here. 436 00:18:53,841 --> 00:18:56,427 - The only reason I'm in here is if I get out, 437 00:18:56,469 --> 00:18:57,762 I'm gonna give Snart some payback 438 00:18:57,804 --> 00:18:59,097 he's not walking away from. 439 00:18:59,138 --> 00:19:00,598 - He saved your life. 440 00:19:00,640 --> 00:19:02,976 - He wussed out on killing me, not the same thing. 441 00:19:03,017 --> 00:19:04,518 He marooned me. 442 00:19:04,560 --> 00:19:08,230 - It's not like he had many choices. 443 00:19:08,272 --> 00:19:10,108 You know, while you were busy 444 00:19:10,149 --> 00:19:12,860 selling us out to a homicidal time pirate, 445 00:19:12,902 --> 00:19:16,114 Leonard and I almost died. 446 00:19:16,155 --> 00:19:19,325 He was thinking about you, 447 00:19:19,366 --> 00:19:24,080 told me about your partnership, your friendship. 448 00:19:24,122 --> 00:19:26,040 - Did it make you weepy? 449 00:19:27,959 --> 00:19:30,503 You think it's gonna make me weepy? 450 00:19:30,544 --> 00:19:34,090 - He's your friend, a loyal one. 451 00:19:35,925 --> 00:19:37,760 You should know that. 452 00:19:37,802 --> 00:19:40,304 - Well, thank you. 453 00:19:40,346 --> 00:19:43,766 I'll work it out with him as soon as I can. 454 00:19:45,392 --> 00:19:48,729 Oh, killing a kid, 455 00:19:48,771 --> 00:19:51,732 not very hero-like. 456 00:19:51,774 --> 00:19:59,699 ♪ ♪ 457 00:20:07,081 --> 00:20:10,001 [beeping] 458 00:20:11,293 --> 00:20:13,462 - Mr. Degaton. 459 00:20:13,504 --> 00:20:16,590 - For the last 50 years, everyone inside the Conglomerate 460 00:20:16,632 --> 00:20:18,300 has submitted biosamples 461 00:20:18,342 --> 00:20:20,845 so they can be tracked and monitored at all times, 462 00:20:20,887 --> 00:20:21,846 but these three-- 463 00:20:21,888 --> 00:20:23,890 - Are not from the Conglomerate, 464 00:20:23,931 --> 00:20:26,517 nor are they even from the last 50 years. 465 00:20:26,559 --> 00:20:27,560 - How do you know? 466 00:20:27,601 --> 00:20:29,603 - Long story. 467 00:20:29,645 --> 00:20:33,315 What's important is that I can get your son back. 468 00:20:33,357 --> 00:20:35,317 - How do you know they haven't killed him already? 469 00:20:35,359 --> 00:20:37,653 - Because I know the people who kidnapped him, 470 00:20:37,695 --> 00:20:40,781 and they are weak... 471 00:20:40,823 --> 00:20:43,701 squeamish in matters of death. 472 00:20:43,743 --> 00:20:46,704 [tense music] 473 00:20:46,746 --> 00:20:54,670 ♪ ♪ 474 00:21:17,068 --> 00:21:23,657 ♪ ♪ 475 00:21:23,699 --> 00:21:25,201 - Who are you? 476 00:21:25,243 --> 00:21:27,078 - [laughs softly] 477 00:21:27,120 --> 00:21:29,663 That's an excellent question. 478 00:21:29,705 --> 00:21:30,706 [engine roars] 479 00:21:30,748 --> 00:21:33,167 - What was that? 480 00:21:33,209 --> 00:21:34,835 - That was our jump ship taking off. 481 00:21:34,877 --> 00:21:36,336 - How could Per Degaton have escaped? 482 00:21:36,378 --> 00:21:38,256 - Gideon, who else is on the jump ship? 483 00:21:38,297 --> 00:21:40,633 - It's being piloted by Captain Hunter. 484 00:21:40,674 --> 00:21:42,635 - Who just turned off his transponder. 485 00:21:42,676 --> 00:21:45,303 - Sounds like someone doesn't want us following him. 486 00:21:45,345 --> 00:21:46,889 - Why? 487 00:21:46,931 --> 00:21:49,225 - Because Rip doesn't want us stopping him. 488 00:21:49,267 --> 00:21:52,478 - Stopping him from doing what? 489 00:21:52,519 --> 00:21:55,064 - From killing Per Degaton. 490 00:21:57,691 --> 00:21:59,110 - Okay, just think about this. 491 00:21:59,152 --> 00:22:02,071 Where could Rip be taking Per Degaton? 492 00:22:02,113 --> 00:22:05,616 - Jump ship's got a range of 8,000 miles, so...anywhere. 493 00:22:05,658 --> 00:22:07,785 - It doesn't matter where he's taking him. 494 00:22:07,827 --> 00:22:10,037 All that matters is what he's gonna do to him 495 00:22:10,079 --> 00:22:10,913 when he gets there. 496 00:22:10,955 --> 00:22:12,331 - Rip is not a murderer. 497 00:22:12,372 --> 00:22:13,833 - To Captain Hunter, this isn't about a killing. 498 00:22:13,874 --> 00:22:15,293 It's about saving. 499 00:22:15,333 --> 00:22:17,211 - Saving? 500 00:22:17,253 --> 00:22:22,508 - His son's life for Per Degaton's. 501 00:22:22,549 --> 00:22:25,845 Rather simple if cold-blooded calculus 502 00:22:25,886 --> 00:22:27,972 for a father to undertake. 503 00:22:28,014 --> 00:22:30,474 [dramatic music] 504 00:22:30,516 --> 00:22:33,311 - Do you know who I am? 505 00:22:33,351 --> 00:22:34,728 My father is going to-- 506 00:22:34,770 --> 00:22:36,814 - Thank me? 507 00:22:36,856 --> 00:22:38,356 I imagine there's a sizeable reward 508 00:22:38,398 --> 00:22:40,067 for your safe return. 509 00:22:40,109 --> 00:22:43,112 Relax. 510 00:22:43,154 --> 00:22:45,531 You'll soon be home. 511 00:22:45,572 --> 00:22:47,908 ♪ ♪ 512 00:22:52,121 --> 00:22:53,580 - Come on, honey, we got to get moving 513 00:22:53,622 --> 00:22:56,042 or the train is going to leave without us. 514 00:22:56,083 --> 00:22:57,459 - Where are we going? 515 00:22:57,501 --> 00:22:59,253 - We are going on a little trip. 516 00:22:59,295 --> 00:23:02,298 - Just think of it as one of your adventures. 517 00:23:02,340 --> 00:23:04,050 - The bad man found us, 518 00:23:04,091 --> 00:23:07,178 the one that you and Mommy talk about when I'm asleep? 519 00:23:10,014 --> 00:23:12,308 Why is Vandal Savage chasing us? 520 00:23:14,935 --> 00:23:17,063 - It's time that he knew. 521 00:23:19,940 --> 00:23:21,359 - Come on. 522 00:23:26,364 --> 00:23:28,448 - Can you keep a secret, Aldus? 523 00:23:28,490 --> 00:23:33,411 There's something...special about your mommy and daddy. 524 00:23:33,453 --> 00:23:36,290 - We've known each other for a very, very long time 525 00:23:36,332 --> 00:23:38,918 and loved one another since the day we met. 526 00:23:38,959 --> 00:23:40,961 - I already know that story. 527 00:23:41,003 --> 00:23:42,004 [light laughter] 528 00:23:42,046 --> 00:23:45,632 - You know part of that story. 529 00:23:45,674 --> 00:23:49,011 - Have you ever heard of a place called Egypt? 530 00:23:49,053 --> 00:23:53,057 Well, it all began during the rule of Ramses II, 531 00:23:53,099 --> 00:23:55,059 when late one night a big, magical meteor 532 00:23:55,101 --> 00:23:59,897 smashed into the Temple of Horus, the hawk-god. 533 00:24:02,733 --> 00:24:06,444 [footsteps tapping] 534 00:24:06,486 --> 00:24:08,906 - Hey, you okay? - Hey. 535 00:24:08,948 --> 00:24:12,034 Yeah, I'm fine. 536 00:24:12,076 --> 00:24:13,953 I was just thinking. 537 00:24:13,994 --> 00:24:15,537 - What are you thinking about? 538 00:24:15,579 --> 00:24:18,165 Let me into that 4,000-year-old mind of yours. 539 00:24:20,418 --> 00:24:24,422 - The flashes I've been having, they aren't of Savage. 540 00:24:24,462 --> 00:24:28,550 They're of Carter. 541 00:24:28,592 --> 00:24:31,469 - Oh. - And they're not just memories. 542 00:24:31,511 --> 00:24:33,431 They're feelings too. 543 00:24:33,471 --> 00:24:35,975 - Oh, well, I get that. 544 00:24:36,016 --> 00:24:37,851 It must be really weird feeling like 545 00:24:37,893 --> 00:24:40,646 you're cheating on me with him. 546 00:24:40,687 --> 00:24:42,731 - No, Ray. 547 00:24:42,773 --> 00:24:47,027 I feel like I'm cheating on him with you. 548 00:24:50,364 --> 00:24:51,740 I'm sorry. 549 00:24:53,326 --> 00:24:55,286 - No, it's--it's okay. 550 00:24:55,328 --> 00:24:57,537 [chuckles] 551 00:24:57,579 --> 00:25:00,458 I mean, I knew what I was getting into. 552 00:25:00,498 --> 00:25:03,252 The last 206 times you fell in love, 553 00:25:03,294 --> 00:25:05,545 it was with the same guy. 554 00:25:05,587 --> 00:25:09,216 - I guess this isn't a great time to talk about 555 00:25:09,258 --> 00:25:11,344 what's been bothering you. 556 00:25:11,385 --> 00:25:12,803 - Ah, uh... 557 00:25:12,845 --> 00:25:15,722 - You're not the only perceptive one. 558 00:25:17,766 --> 00:25:19,935 So what's wrong? 559 00:25:21,645 --> 00:25:26,025 - Turns out that I had a child I didn't know about 560 00:25:26,066 --> 00:25:29,820 back in 2016, and here in the future, 561 00:25:29,862 --> 00:25:32,614 my great-great-great-great granddaughter 562 00:25:32,656 --> 00:25:34,616 creates the army of robot Gestapos 563 00:25:34,658 --> 00:25:39,579 that Savage will one day use to destroy the world. 564 00:25:41,539 --> 00:25:42,875 - Why didn't you tell me? 565 00:25:45,252 --> 00:25:48,214 - I didn't want you to think less of me. 566 00:25:48,255 --> 00:25:52,926 - Ray, how could I ever think less of you? 567 00:25:54,928 --> 00:25:58,057 - Well, now that we've got that off our chests... 568 00:25:58,098 --> 00:26:01,018 - What does that mean for us? 569 00:26:05,814 --> 00:26:08,359 - No luck finding our homicidal captain? 570 00:26:08,401 --> 00:26:09,818 - Gideon's still searching, 571 00:26:09,860 --> 00:26:11,778 but I have a feeling Rip's not gonna be found 572 00:26:11,820 --> 00:26:13,113 if he doesn't want to be. 573 00:26:13,155 --> 00:26:15,199 - So what are you doing down here? 574 00:26:15,241 --> 00:26:18,202 - Don't you think you at least owe him a conversation? 575 00:26:18,244 --> 00:26:21,414 - We had our conversation while he was Chronos, 576 00:26:21,455 --> 00:26:24,250 and he made his feelings about me very clear. 577 00:26:24,291 --> 00:26:25,876 - And what about your feelings? 578 00:26:25,918 --> 00:26:27,627 - About you? 579 00:26:27,669 --> 00:26:29,171 - About Mick. 580 00:26:29,213 --> 00:26:33,217 - I don't have any feelings about Mick. 581 00:26:35,469 --> 00:26:37,430 - Look, it didn't seem that way 582 00:26:37,471 --> 00:26:40,558 when we were dying in the engine room of hypothermia. 583 00:26:40,598 --> 00:26:43,102 - Look, if you want to ease your guilty conscience, 584 00:26:43,143 --> 00:26:44,353 that's your business, 585 00:26:44,395 --> 00:26:46,522 but he's still the same son of a bitch he was 586 00:26:46,564 --> 00:26:48,690 when you all wanted me to put him down. 587 00:26:48,732 --> 00:26:50,984 - I wasn't the one who mentioned marooning Rory. 588 00:26:51,026 --> 00:26:52,652 You did. 589 00:26:52,694 --> 00:26:56,240 It's obviously still weighing on your conscience. 590 00:26:56,282 --> 00:27:01,661 So stop being an ass and go deal with it. 591 00:27:01,703 --> 00:27:04,664 [tense music] 592 00:27:04,706 --> 00:27:12,672 ♪ ♪ 593 00:27:12,714 --> 00:27:15,175 - This isn't Kasnia. 594 00:27:15,217 --> 00:27:18,137 - I thought a neutral site would be best for this. 595 00:27:18,178 --> 00:27:20,473 - For what? 596 00:27:20,514 --> 00:27:22,891 Exchanging me? 597 00:27:22,933 --> 00:27:26,644 - Did your father ever teach you to swim, Per Degaton? 598 00:27:26,686 --> 00:27:29,815 No, I imagine he had someone do it for him, didn't he? 599 00:27:29,856 --> 00:27:33,611 You're hardly lacking in tutors, are you... 600 00:27:33,651 --> 00:27:37,823 such as Mr. Savage. 601 00:27:37,864 --> 00:27:39,450 - What are you talking about? 602 00:27:39,492 --> 00:27:42,536 - My son Jonas always wanted to learn to swim. 603 00:27:42,578 --> 00:27:44,580 I promised him that I'd teach him, 604 00:27:44,622 --> 00:27:49,376 but there never seemed to be...time. 605 00:27:51,295 --> 00:27:54,548 My son never learned to swim, 606 00:27:54,590 --> 00:27:57,176 because he was killed. 607 00:27:57,217 --> 00:28:00,596 - So...you brought me here to kill me. 608 00:28:00,638 --> 00:28:03,849 - I brought you here to save my son's life, 609 00:28:03,890 --> 00:28:06,268 your life in exchange for his. 610 00:28:06,310 --> 00:28:09,855 ♪ ♪ 611 00:28:09,896 --> 00:28:11,315 I'm sorry. 612 00:28:11,357 --> 00:28:14,610 - No you're not. 613 00:28:14,652 --> 00:28:16,195 You're not sorry, 614 00:28:16,236 --> 00:28:17,779 because you're not going to kill me. 615 00:28:17,821 --> 00:28:19,156 - I have to. 616 00:28:19,198 --> 00:28:22,242 To save my wife and son, I have to. 617 00:28:22,284 --> 00:28:24,077 I don't expect you to understand. 618 00:28:24,119 --> 00:28:25,912 - It doesn't matter if I understand. 619 00:28:25,954 --> 00:28:27,623 I can see it in your eyes. 620 00:28:27,665 --> 00:28:29,124 You're not going to do it. 621 00:28:29,166 --> 00:28:33,671 You're like my father, weak. 622 00:28:33,711 --> 00:28:35,589 [gun clicks, charges] 623 00:28:35,631 --> 00:28:38,091 Vandal Savage has taught me many things, 624 00:28:38,133 --> 00:28:42,095 including what a killer looks like. 625 00:28:42,137 --> 00:28:46,099 You're not a killer. 626 00:28:46,141 --> 00:28:53,732 ♪ ♪ 627 00:28:53,773 --> 00:28:57,027 - Your tutor has taught you well, 628 00:28:57,069 --> 00:28:58,612 despite his ill intentions. 629 00:28:58,654 --> 00:29:00,030 - Vandal loves me. 630 00:29:00,072 --> 00:29:02,408 - Oh, he wants to use you as his pawn, 631 00:29:02,449 --> 00:29:05,619 and ultimately, he will betray you. 632 00:29:05,661 --> 00:29:07,162 - No. No, he wouldn't. 633 00:29:07,204 --> 00:29:08,746 - I've said to myself time and time again 634 00:29:08,788 --> 00:29:10,541 that there is nothing that I wouldn't do 635 00:29:10,583 --> 00:29:13,752 to save my wife and son, but now I know that there is. 636 00:29:13,793 --> 00:29:16,046 My reticence to kill you, Per Degaton, 637 00:29:16,088 --> 00:29:18,465 is not weakness. 638 00:29:18,507 --> 00:29:20,967 It is goodness. 639 00:29:21,009 --> 00:29:23,303 And if there is a shred of goodness inside of me, 640 00:29:23,345 --> 00:29:24,971 then I have to believe that there is a shred 641 00:29:25,013 --> 00:29:27,140 of goodness inside of you. 642 00:29:30,477 --> 00:29:34,856 Be the man that your father wants you to be, 643 00:29:34,898 --> 00:29:38,402 not the man Savage wants you to be. 644 00:29:38,444 --> 00:29:41,405 [stirring music] 645 00:29:41,447 --> 00:29:46,784 ♪ ♪ 646 00:29:53,584 --> 00:29:56,128 - Savage, he's coming. 647 00:29:56,169 --> 00:29:57,170 [loud blast] 648 00:29:57,212 --> 00:29:59,047 - Gideon? 649 00:29:59,089 --> 00:30:01,007 - Tor Degaton's forces have surrounded the ship. 650 00:30:01,049 --> 00:30:02,509 [lasers zapping] 651 00:30:02,551 --> 00:30:05,512 [suspenseful music] 652 00:30:05,554 --> 00:30:07,514 ♪ ♪ 653 00:30:07,556 --> 00:30:09,475 I'm afraid our shields will not be able to sustain 654 00:30:09,516 --> 00:30:10,892 continued bombardment. 655 00:30:10,934 --> 00:30:12,060 - You're afraid? 656 00:30:12,102 --> 00:30:13,771 - Here's an idea: why don't you fire back? 657 00:30:13,812 --> 00:30:15,564 - I would, except-- 658 00:30:15,606 --> 00:30:17,357 - The flying robots already targeted our weapons systems. 659 00:30:17,399 --> 00:30:19,151 - We don't need weapons. 660 00:30:19,192 --> 00:30:21,528 - He's right. We have super powers. 661 00:30:21,570 --> 00:30:24,531 [dramatic music] 662 00:30:24,573 --> 00:30:28,535 ♪ ♪ 663 00:30:28,577 --> 00:30:31,538 [all grunting] 664 00:30:31,580 --> 00:30:35,751 ♪ ♪ 665 00:30:35,793 --> 00:30:38,211 - I think this is yours. 666 00:30:38,253 --> 00:30:40,631 [both exclaim] 667 00:30:40,673 --> 00:30:42,882 ♪ ♪ 668 00:30:42,924 --> 00:30:44,301 [lasers zapping] 669 00:30:44,343 --> 00:30:47,929 ♪ ♪ 670 00:30:47,971 --> 00:30:51,558 - I'll draw their fire. You handle the ground troops. 671 00:30:51,600 --> 00:30:53,560 - Aah! 672 00:30:53,602 --> 00:31:01,527 ♪ ♪ 673 00:31:13,913 --> 00:31:15,499 - Ugh! 674 00:31:15,541 --> 00:31:19,919 ♪ ♪ 675 00:31:19,961 --> 00:31:22,255 - Ray, are you all right? 676 00:31:22,297 --> 00:31:24,466 - So this is what it feels like to be last year's model. 677 00:31:24,508 --> 00:31:27,594 They're too fast. We have to find another way. 678 00:31:27,636 --> 00:31:30,848 ♪ ♪ 679 00:31:30,889 --> 00:31:33,475 - Forget about them. We'll hold off the robots. 680 00:31:33,517 --> 00:31:35,935 - We'll take out their command center. 681 00:31:35,977 --> 00:31:41,149 ♪ ♪ 682 00:31:44,862 --> 00:31:50,492 ♪ ♪ 683 00:31:50,534 --> 00:31:52,202 - Who are you? 684 00:31:52,244 --> 00:31:53,911 - Yeah. 685 00:31:53,953 --> 00:31:56,289 ♪ ♪ 686 00:31:56,331 --> 00:31:57,999 - Ray, hurry up. 687 00:31:58,041 --> 00:32:00,586 I can only hold them back for so long. 688 00:32:00,627 --> 00:32:03,672 ♪ ♪ 689 00:32:03,714 --> 00:32:06,383 - Where did you get your suit? 690 00:32:06,425 --> 00:32:08,844 - Look, if you don't let us disable 691 00:32:08,886 --> 00:32:10,220 your evil robot army, 692 00:32:10,262 --> 00:32:12,222 then the whole world will be destroyed. 693 00:32:12,264 --> 00:32:15,975 - They're designed to bring peace. 694 00:32:16,017 --> 00:32:17,977 - I know. 695 00:32:18,019 --> 00:32:19,354 I designed the robots. 696 00:32:19,396 --> 00:32:20,606 - What? 697 00:32:20,647 --> 00:32:23,776 - I am your great-great-great-great 698 00:32:23,817 --> 00:32:25,736 grandfather, the guy you have a bust of 699 00:32:25,778 --> 00:32:30,156 in your lobby, father of the robotics industry. 700 00:32:30,198 --> 00:32:32,701 - You're trying to tell me that you're Sidney Palmer? 701 00:32:32,743 --> 00:32:35,287 - Sidney? 702 00:32:35,328 --> 00:32:40,876 Wait, the bust in your lobby is of my stupid brother? 703 00:32:40,918 --> 00:32:42,544 Of course. 704 00:32:42,586 --> 00:32:43,837 He must have gone to work for Felicity 705 00:32:43,879 --> 00:32:45,923 in 2016 after I vanished. 706 00:32:45,964 --> 00:32:47,215 He allowed my tech to be perverted 707 00:32:47,257 --> 00:32:50,135 by the defense industry. That is so Sidney. 708 00:32:50,176 --> 00:32:54,013 - So that means that she's not... 709 00:32:54,055 --> 00:32:56,057 - I'm not a father. 710 00:32:58,101 --> 00:33:01,020 - So we still need your help disabling the robots. 711 00:33:03,398 --> 00:33:06,234 - A-and why should I believe you? 712 00:33:06,276 --> 00:33:08,821 - Because if you have even a drop of Palmer blood 713 00:33:08,862 --> 00:33:12,073 in your veins, you'll do what's right. 714 00:33:12,115 --> 00:33:16,578 ♪ ♪ 715 00:33:16,620 --> 00:33:19,539 [lasers zapping] 716 00:33:25,211 --> 00:33:28,131 - Looks like Raymond was able to sabotage his robot army. 717 00:33:28,173 --> 00:33:29,758 - Which means mopping up the rest of these guys 718 00:33:29,800 --> 00:33:31,343 shouldn't be a problem. 719 00:33:31,384 --> 00:33:33,428 - Oh, it will be a problem. 720 00:33:33,470 --> 00:33:34,596 ♪ ♪ 721 00:33:34,638 --> 00:33:36,055 - What do you want? 722 00:33:36,097 --> 00:33:37,516 - I want to exchange this woman's life 723 00:33:37,557 --> 00:33:40,435 for your captain, Rip Hunter. 724 00:33:40,477 --> 00:33:42,688 - I have a better idea: 725 00:33:42,729 --> 00:33:46,232 her life in exchange for his. 726 00:33:46,274 --> 00:33:49,235 ♪ ♪ 727 00:33:49,277 --> 00:33:50,863 - Your son will be returned to you 728 00:33:50,904 --> 00:33:53,657 as soon as you guarantee our safe passage. 729 00:33:53,699 --> 00:33:55,450 - Don't do it, father. 730 00:33:55,492 --> 00:33:56,869 If you let them go now, 731 00:33:56,910 --> 00:33:59,997 they will only come back for us in the future. 732 00:34:00,038 --> 00:34:01,206 - It's your choice. 733 00:34:01,247 --> 00:34:04,125 [gun clicks, charges] 734 00:34:04,167 --> 00:34:05,585 - Your son is right. 735 00:34:05,627 --> 00:34:08,505 We should kill them all. 736 00:34:10,465 --> 00:34:12,049 - Put down your weapons! 737 00:34:12,091 --> 00:34:14,427 - No, father. - Let my son go, 738 00:34:14,469 --> 00:34:16,680 and I will let you leave in peace. 739 00:34:16,722 --> 00:34:19,098 You have my word. 740 00:34:19,140 --> 00:34:22,101 [tense music] 741 00:34:22,143 --> 00:34:30,109 ♪ ♪ 742 00:34:30,151 --> 00:34:34,948 - Better find yourself a new mentor, kid. 743 00:34:34,990 --> 00:34:41,914 ♪ ♪ 744 00:34:59,890 --> 00:35:01,641 - What do you want? 745 00:35:01,683 --> 00:35:03,769 - People seem to think we should have a heart-to-heart. 746 00:35:03,810 --> 00:35:06,229 - We don't have hearts. Where does that leave us? 747 00:35:06,271 --> 00:35:08,065 - I've got a dozen reasons for killing you. 748 00:35:08,106 --> 00:35:10,859 You've got a dozen and one for killing me, so-- 749 00:35:10,901 --> 00:35:13,695 - All the talk in the world is not gonna change a thing. 750 00:35:13,737 --> 00:35:15,822 - Exactly, here's my proposal. 751 00:35:15,864 --> 00:35:19,576 I open this cell, we let our fists do the talking. 752 00:35:27,834 --> 00:35:29,294 - When I kill you... 753 00:35:29,335 --> 00:35:31,546 - You take the jump ship, make your escape, 754 00:35:31,588 --> 00:35:35,133 live out the rest of your life anywhere you like. 755 00:35:36,802 --> 00:35:38,219 - Hmm. 756 00:35:38,261 --> 00:35:42,474 And if you kill me, well, 757 00:35:42,515 --> 00:35:44,643 it's better than being locked up in this place 758 00:35:44,684 --> 00:35:48,229 like some kind of circus freak. 759 00:35:48,271 --> 00:35:49,689 - I take that as a yes. 760 00:35:49,731 --> 00:35:51,858 - Sound the bell. 761 00:35:56,113 --> 00:35:57,572 - Hey. 762 00:35:57,614 --> 00:35:59,074 You don't have to knock. 763 00:35:59,116 --> 00:36:01,284 It's your room too. - Yeah, I know. 764 00:36:01,326 --> 00:36:05,413 It's just... things have been weird. 765 00:36:05,455 --> 00:36:08,625 - Since I told you I had a love child 766 00:36:08,667 --> 00:36:10,251 that I didn't really have, 767 00:36:10,293 --> 00:36:12,253 or since you told me that you're still in love with-- 768 00:36:12,295 --> 00:36:15,799 - You know what I love about you, Ray, is, 769 00:36:15,841 --> 00:36:18,593 you always manage to find the bright side. 770 00:36:18,635 --> 00:36:20,804 And no matter what, you never give up. 771 00:36:20,846 --> 00:36:24,683 So please, don't give up on us. 772 00:36:24,724 --> 00:36:27,226 - I'm not giving up, 773 00:36:27,268 --> 00:36:30,105 but it's hard to ignore the math. 774 00:36:30,147 --> 00:36:32,565 You and Carter have spent lifetimes together, 775 00:36:32,607 --> 00:36:36,820 and in each one, you've fallen in love, 776 00:36:36,862 --> 00:36:39,238 so why would this lifetime be any different? 777 00:36:41,199 --> 00:36:45,704 - Well, I never met you before. 778 00:36:47,164 --> 00:36:51,668 Look, Ray, Carter is my past. 779 00:36:51,710 --> 00:36:55,380 You are my future. 780 00:37:08,935 --> 00:37:10,687 - Vandal. 781 00:37:10,729 --> 00:37:13,439 - Oh, I didn't expect you up and about so soon. 782 00:37:13,481 --> 00:37:14,900 - My father wanted me to rest, 783 00:37:14,941 --> 00:37:17,194 but I wanted to resume my studies. 784 00:37:17,234 --> 00:37:18,611 - Oh, good boy. 785 00:37:18,653 --> 00:37:20,613 - So...where should we begin? 786 00:37:20,655 --> 00:37:23,658 - Well, I was thinking Greek mythology. 787 00:37:23,700 --> 00:37:25,994 Do you know the tale of Oedipus Rex? 788 00:37:26,036 --> 00:37:30,082 He was a prince of thieves before his father exiled him. 789 00:37:30,123 --> 00:37:31,457 - Why? 790 00:37:31,499 --> 00:37:34,920 - Well, because the king was a coward. 791 00:37:34,961 --> 00:37:37,380 He had heard a prophecy that one day his son 792 00:37:37,422 --> 00:37:41,300 would take his crown, so he bound his boy's feet 793 00:37:41,342 --> 00:37:45,847 and tossed him into the woods to die. 794 00:37:45,889 --> 00:37:47,306 - What did the boy do? 795 00:37:47,348 --> 00:37:49,601 - He did what he had to do. 796 00:37:49,642 --> 00:37:51,895 And one day, the prophecy came true, 797 00:37:51,937 --> 00:37:56,149 and the prince became a great and powerful king. 798 00:37:59,111 --> 00:38:01,404 Though it wasn't easy. 799 00:38:01,446 --> 00:38:04,241 Great things are never easy. 800 00:38:04,281 --> 00:38:07,244 [dark music] 801 00:38:07,285 --> 00:38:14,084 ♪ ♪ 802 00:38:14,126 --> 00:38:16,419 - Unfortunately, our interactions have done nothing 803 00:38:16,461 --> 00:38:20,632 to halt Per Degaton's rise to power. 804 00:38:20,673 --> 00:38:23,635 If anything, we've merely cemented it. 805 00:38:23,676 --> 00:38:28,347 ♪ ♪ 806 00:38:28,389 --> 00:38:30,349 In fact, the virus, which wasn't supposed to be 807 00:38:30,391 --> 00:38:32,602 unleashed upon the world for another five years... 808 00:38:32,644 --> 00:38:34,938 - I'm sorry, Father. 809 00:38:34,980 --> 00:38:37,649 ♪ ♪ 810 00:38:37,690 --> 00:38:42,028 - Will now be released in a matter of days. 811 00:38:42,070 --> 00:38:44,281 - As you all know, our former chairman's chair 812 00:38:44,322 --> 00:38:47,742 is in the Conglomerate passed to his son, 813 00:38:47,784 --> 00:38:51,579 who due to his age elected me to act as his proxy. 814 00:38:55,834 --> 00:38:57,210 First order of business, 815 00:38:57,252 --> 00:38:59,921 I would like to revisit our discussion 816 00:38:59,963 --> 00:39:02,007 concerning the population crisis 817 00:39:02,048 --> 00:39:03,967 beyond the Conglomerate's borders. 818 00:39:04,009 --> 00:39:08,554 As we all know, we already have a solution. 819 00:39:08,596 --> 00:39:10,890 - Did I do the right thing, Gideon? 820 00:39:10,932 --> 00:39:13,185 - Not committing murder is generally considered 821 00:39:13,226 --> 00:39:16,562 the right thing, Captain. 822 00:39:16,604 --> 00:39:21,067 - In this instance... 823 00:39:21,109 --> 00:39:23,528 I wonder. 824 00:39:23,569 --> 00:39:26,531 [both grunting] 825 00:39:26,572 --> 00:39:34,497 ♪ ♪ 826 00:39:43,298 --> 00:39:45,717 - We had a deal, Mick. 827 00:39:45,758 --> 00:39:49,346 Kill me and you walk. 828 00:39:49,386 --> 00:39:52,349 It's what you wanted, isn't it, 829 00:39:52,390 --> 00:39:55,727 to get off the team? 830 00:39:55,768 --> 00:39:58,563 - I don't know what I want anymore. 831 00:39:58,604 --> 00:40:01,524 Truth is, it doesn't matter. 832 00:40:01,566 --> 00:40:04,485 - What are you talking about? 833 00:40:04,527 --> 00:40:09,241 - Whether I stay or leave, I'm dead. 834 00:40:09,282 --> 00:40:12,702 We're all dead. 835 00:40:12,744 --> 00:40:14,537 Since I failed to bring you in, 836 00:40:14,579 --> 00:40:16,998 the Time Master's want to bring me in, 837 00:40:17,040 --> 00:40:20,877 and this time, they're not gonna take any chances. 838 00:40:20,919 --> 00:40:24,505 They're called the Hunters, mercenaries, 839 00:40:24,547 --> 00:40:27,717 and unlike me, there isn't a human part left in them. 840 00:40:27,759 --> 00:40:30,136 - So they want to lock us all up in the Vanishing Point? 841 00:40:30,178 --> 00:40:31,763 - The Hunters do one thing: 842 00:40:31,804 --> 00:40:32,764 kill, 843 00:40:32,805 --> 00:40:34,891 whenever, wherever, 844 00:40:34,933 --> 00:40:36,893 and they'll stop at nothing till every single one of us 845 00:40:36,935 --> 00:40:39,229 is erased from the face of history. 846 00:40:41,689 --> 00:40:43,608 - Do you have any suggestions as to how we might 847 00:40:43,649 --> 00:40:45,818 outsmart them, Mr. Rory? 848 00:40:45,860 --> 00:40:47,779 - Run. 849 00:41:10,051 --> 00:41:11,386 - Greg, move your head. 60038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.