Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,504 --> 00:00:09,050
♪ ♪
2
00:00:09,092 --> 00:00:11,052
- Gideon, camouflage the ship.
3
00:00:11,094 --> 00:00:12,346
This doesn't look like
the type of place
4
00:00:12,387 --> 00:00:14,598
we want to linger
out in the open.
5
00:00:14,640 --> 00:00:18,018
♪ ♪
6
00:00:18,059 --> 00:00:20,354
- That looks a lot like
a Palmer Tech building,
7
00:00:20,395 --> 00:00:22,523
but why does it have
a Smoak logo on it?
8
00:00:22,564 --> 00:00:24,191
♪ ♪
9
00:00:24,232 --> 00:00:26,067
- Wait, this is Star City.
10
00:00:26,109 --> 00:00:28,487
I thought you said
the timeline was safe.
11
00:00:28,529 --> 00:00:31,532
- Yes, Star City was
intact in 2016.
12
00:00:31,573 --> 00:00:36,036
This--this is 2046.
13
00:00:39,331 --> 00:00:41,667
- Don't move!
14
00:00:41,709 --> 00:00:42,710
- Thank God.
15
00:00:42,751 --> 00:00:45,504
- I said don't move.
16
00:00:45,546 --> 00:00:47,631
- It's me.
17
00:00:47,673 --> 00:00:49,132
It's Sara.
18
00:00:49,174 --> 00:00:50,592
- Hey, Oliver, look.
19
00:00:50,634 --> 00:00:52,344
I know it's been a long time.
20
00:00:52,386 --> 00:00:54,221
But don't you remember
that Rip Hunter
21
00:00:54,262 --> 00:00:55,973
recruited us to become Legends?
22
00:00:56,015 --> 00:00:58,392
[dramatic music]
23
00:00:58,433 --> 00:01:00,895
- I never heard
of any Legends.
24
00:01:00,936 --> 00:01:07,192
♪ ♪
25
00:01:07,234 --> 00:01:09,194
- Get back!
26
00:01:09,236 --> 00:01:15,242
♪ ♪
27
00:01:15,283 --> 00:01:17,745
- This guy a friend of yours?
I don't like him.
28
00:01:17,786 --> 00:01:20,455
♪ ♪
29
00:01:20,497 --> 00:01:21,790
[gun blasting]
30
00:01:21,832 --> 00:01:22,833
- What are you doing?
31
00:01:22,875 --> 00:01:24,334
- It's called shooting back.
32
00:01:24,376 --> 00:01:25,627
- This can't be the Green Arrow.
33
00:01:25,669 --> 00:01:29,464
♪ ♪
34
00:01:29,506 --> 00:01:31,174
- That's not Oliver Queen.
35
00:01:31,216 --> 00:01:34,219
♪ ♪
36
00:01:34,261 --> 00:01:37,848
- Sure dresses like him.
37
00:01:37,890 --> 00:01:39,558
- Shoots arrows like him.
38
00:01:39,600 --> 00:01:41,476
- Well, whoever he is,
I don't plan on sticking around
39
00:01:41,518 --> 00:01:42,978
to shish kebabbed by this dude.
40
00:01:43,020 --> 00:01:44,479
♪ ♪
41
00:01:44,521 --> 00:01:45,606
- Kid's right.
42
00:01:45,647 --> 00:01:47,066
Let's stay behind and kill him.
43
00:01:47,106 --> 00:01:49,651
♪ ♪
44
00:01:49,693 --> 00:01:51,236
- We need to
return to the ship.
45
00:01:51,278 --> 00:01:56,742
♪ ♪
46
00:01:56,784 --> 00:01:59,745
[exciting music]
47
00:01:59,787 --> 00:02:02,372
♪ ♪
48
00:02:02,414 --> 00:02:05,375
[dramatic music]
49
00:02:05,417 --> 00:02:06,543
♪ ♪
50
00:02:06,585 --> 00:02:08,879
- All right, Rip.
Tell us the truth.
51
00:02:08,921 --> 00:02:11,172
- You've all seen how
the timeline is malleable--
52
00:02:11,214 --> 00:02:12,758
in flux until it is set.
53
00:02:12,800 --> 00:02:16,553
Well, this future
is not set.
54
00:02:16,595 --> 00:02:18,513
Remember when I told you
it was dangerous
55
00:02:18,555 --> 00:02:20,975
for any of you to know too much
about your own futures?
56
00:02:21,016 --> 00:02:23,852
Well, the events that you dread
could very well come to be
57
00:02:23,894 --> 00:02:25,520
due to your actions
to prevent them.
58
00:02:25,562 --> 00:02:27,940
- You know what I think?
I think you think too much.
59
00:02:27,982 --> 00:02:29,942
- Believe me when I tell you
that the best thing
60
00:02:29,984 --> 00:02:31,610
for yourselves
and for this mission
61
00:02:31,652 --> 00:02:34,571
is to make the repairs
to the Waverider here in 2046
62
00:02:34,613 --> 00:02:36,115
then head back to your own time
63
00:02:36,156 --> 00:02:39,367
and make that none of this
ever comes to be.
64
00:02:39,409 --> 00:02:42,370
♪ ♪
65
00:02:42,412 --> 00:02:45,082
- Looks like the whole
propulsion system's jacked.
66
00:02:45,124 --> 00:02:46,875
- How do you even know what
we're looking at here?
67
00:02:46,917 --> 00:02:48,919
- Doesn't matter if it takes you
down the road or through time.
68
00:02:48,961 --> 00:02:51,254
An engine's still an engine.
69
00:02:51,296 --> 00:02:52,923
- How long will it take you
to make repairs?
70
00:02:52,965 --> 00:02:55,092
- I'm not too sure,
but it would go a lot faster
71
00:02:55,134 --> 00:02:56,384
if I had some help.
72
00:02:56,426 --> 00:02:57,845
Maybe Kendra
could lend me a hand?
73
00:02:57,886 --> 00:02:59,346
- Enlist whoever
is free to help,
74
00:02:59,387 --> 00:03:00,931
I have this to contend with.
75
00:03:00,973 --> 00:03:02,766
This is the Neuromorphic
Interface
76
00:03:02,808 --> 00:03:04,434
for Gideon's logic
and navigation matrix.
77
00:03:04,476 --> 00:03:06,854
Without it, Gideon
cannot function.
78
00:03:06,895 --> 00:03:08,897
- Well, that explains how we got
stranded here in the future.
79
00:03:08,939 --> 00:03:10,065
- Palmer Tech was working on
80
00:03:10,107 --> 00:03:11,733
a self-learning,
Neuromorphic Cortex.
81
00:03:11,775 --> 00:03:13,652
They surely would have gone
to prototype by 2046.
82
00:03:13,694 --> 00:03:15,112
- We are going to
need that prototype.
83
00:03:15,154 --> 00:03:16,947
- Ah, Palmer Tech is now
Smoak Technologies,
84
00:03:16,989 --> 00:03:18,490
but, uh, I'm sure I can
still get us in.
85
00:03:18,532 --> 00:03:20,659
- As I said, we must keep
you and Ms. Lance
86
00:03:20,701 --> 00:03:21,910
separate from your future homes.
87
00:03:21,952 --> 00:03:23,411
In any case, there's a reason
88
00:03:23,453 --> 00:03:25,288
why I recruited individuals
89
00:03:25,330 --> 00:03:29,126
adept at misappropriating
others' property.
90
00:03:29,168 --> 00:03:30,711
- It's not money.
It's not jewels.
91
00:03:30,752 --> 00:03:32,671
It's not a valuable artifact.
92
00:03:32,713 --> 00:03:34,882
You're just lucky I'll steal
anything right about now.
93
00:03:34,923 --> 00:03:37,551
- As I suspected.
- We'll get your gizmo.
94
00:03:37,592 --> 00:03:39,678
You just get this bucket
flying again.
95
00:03:39,720 --> 00:03:42,263
- I'm coming with.
- No, no you are not.
96
00:03:42,305 --> 00:03:44,641
You're too emotionally
connected to the city.
97
00:03:44,683 --> 00:03:46,935
We've been over this.
- I'm over you.
98
00:03:46,977 --> 00:03:48,269
You got us on a mission
99
00:03:48,311 --> 00:03:49,938
to change the timeline
for yourself.
100
00:03:49,980 --> 00:03:52,232
And you won't even let us
look at our futures?
101
00:03:52,273 --> 00:03:55,110
Now, I know this city
better than anyone else,
102
00:03:55,152 --> 00:03:57,112
and you're gonna
need me out there.
103
00:03:57,154 --> 00:04:00,281
So, either I'm coming with,
104
00:04:00,323 --> 00:04:02,159
or we can find out
if the Time Masters
105
00:04:02,201 --> 00:04:03,660
are as good at teaching
people to fight
106
00:04:03,702 --> 00:04:05,453
as the League of Assassins.
107
00:04:05,495 --> 00:04:08,456
[tense music]
108
00:04:08,498 --> 00:04:11,543
♪ ♪
109
00:04:11,585 --> 00:04:14,379
- So the rest of the team's
on a field trip to Palmer Tech,
110
00:04:14,421 --> 00:04:16,506
now Smoak Technologies.
111
00:04:16,548 --> 00:04:18,008
Palmer Tech
sounds better, right?
112
00:04:18,050 --> 00:04:19,259
Be honest.
113
00:04:19,300 --> 00:04:21,178
- Honestly, they sound
about the same.
114
00:04:21,220 --> 00:04:22,888
- Even assuming our
compatriots return
115
00:04:22,930 --> 00:04:24,681
with a Neuromorphic prototype,
116
00:04:24,723 --> 00:04:27,267
we'll still need to prepare
Gideon for the new device.
117
00:04:27,308 --> 00:04:30,104
- And the engines could
definitely use some loving.
118
00:04:30,145 --> 00:04:32,231
Actually, I could use
an extra pair of hands.
119
00:04:32,313 --> 00:04:33,690
- Well, Raymond, why don't
you and Ms. Saunders
120
00:04:33,732 --> 00:04:35,275
continue repairing Gideon,
121
00:04:35,316 --> 00:04:37,402
and I'll assist Jefferson
with the engines?
122
00:04:41,406 --> 00:04:44,159
- [sighs]
123
00:04:44,201 --> 00:04:45,994
- This is just
a potential future.
124
00:04:46,036 --> 00:04:48,163
It doesn't matter if we
kill anyone here, right?
125
00:04:48,205 --> 00:04:50,832
- Well, to avoid the risk
of a paradox,
126
00:04:50,874 --> 00:04:55,336
it's probably best to refrain
from killing anyone.
127
00:04:55,378 --> 00:04:58,548
- I'm not gonna
promise anything.
128
00:04:58,590 --> 00:05:01,260
- My sister's apartment
used to be over here.
129
00:05:01,301 --> 00:05:02,636
- I seem to remember something
130
00:05:02,677 --> 00:05:05,513
about your father being
a police captain.
131
00:05:05,555 --> 00:05:10,060
- Your point?
- Did one hell of a job.
132
00:05:10,102 --> 00:05:12,062
- My father and everyone else
133
00:05:12,104 --> 00:05:15,107
would never have
let this happen...
134
00:05:15,149 --> 00:05:17,109
unless they were all dead.
135
00:05:17,151 --> 00:05:18,860
[foreboding music]
136
00:05:21,613 --> 00:05:23,157
- You really are
pretty good at this.
137
00:05:23,198 --> 00:05:26,409
- Yeah, I was a shipyard welder
in 1944.
138
00:05:26,451 --> 00:05:28,954
- No way.
A real life Rosie the Riveter?
139
00:05:28,996 --> 00:05:30,831
- [laughing]
140
00:05:30,872 --> 00:05:33,125
Is there anything
you can't manage
141
00:05:33,167 --> 00:05:34,459
to put a positive spin on?
142
00:05:34,501 --> 00:05:37,629
- Uh, no, I got it:
the DMV.
143
00:05:37,671 --> 00:05:40,090
- [laughing]
144
00:05:40,132 --> 00:05:42,176
So you do have a dark side.
145
00:05:42,217 --> 00:05:43,260
- You making fun of me?
146
00:05:43,302 --> 00:05:45,179
- Little bit.
147
00:05:45,220 --> 00:05:48,890
Doesn't mean I don't find
your unwavering optimism...
148
00:05:48,932 --> 00:05:50,433
enjoyable.
149
00:05:50,475 --> 00:05:53,187
- I find watching
you weld enjoyable.
150
00:05:53,228 --> 00:05:55,396
- [laughing]
151
00:05:55,438 --> 00:05:57,398
- Dr. Palmer,
in case you weren't aware,
152
00:05:57,440 --> 00:05:58,984
you are on an open channel,
153
00:05:59,026 --> 00:06:00,694
and we can hear
everything you're saying.
154
00:06:00,735 --> 00:06:02,279
Is it too much to ask for some
155
00:06:02,321 --> 00:06:04,823
professionalism around here,
and--
156
00:06:04,865 --> 00:06:07,951
why am I getting so upset?
157
00:06:07,993 --> 00:06:09,410
One moment, please.
158
00:06:09,452 --> 00:06:11,038
[earpiece clicks]
159
00:06:11,079 --> 00:06:13,332
I'm not upset.
You're upset.
160
00:06:13,372 --> 00:06:14,791
[earpiece clicks]
- No, I'm not.
161
00:06:14,833 --> 00:06:17,127
- My elevated blood pressure
confirms that you are.
162
00:06:17,169 --> 00:06:19,629
- I'm just--
163
00:06:19,671 --> 00:06:21,089
I'm just getting annoyed
that those two
164
00:06:21,131 --> 00:06:22,174
are talking instead of working.
165
00:06:22,216 --> 00:06:25,093
I mean...
[sighs]
166
00:06:25,135 --> 00:06:27,262
- You like her.
- Dude, you're being crazy.
167
00:06:27,304 --> 00:06:28,847
- You do remember
that we share
168
00:06:28,889 --> 00:06:30,557
a psychic connection.
169
00:06:30,598 --> 00:06:31,975
I can sense
what you're feeling.
170
00:06:32,017 --> 00:06:33,518
- If that were true,
then you would shut up.
171
00:06:33,560 --> 00:06:35,979
- Hey, it's no day at the beach
for me, either.
172
00:06:36,021 --> 00:06:37,105
Believe me.
173
00:06:37,147 --> 00:06:38,815
- Well, it doesn't matter,
174
00:06:38,857 --> 00:06:40,859
'cause I don't stand
a chance with her anyway.
175
00:06:40,901 --> 00:06:42,361
- Now,
why would you say that?
176
00:06:42,401 --> 00:06:44,196
- Because right now,
my competition
177
00:06:44,238 --> 00:06:46,656
is a billionaire genius
who built his own super-suit
178
00:06:46,698 --> 00:06:48,825
and some other dude she's known
for 4,000 years
179
00:06:48,867 --> 00:06:50,618
who she is destined to be with.
180
00:06:50,660 --> 00:06:52,287
- If I may offer
one word of advice--
181
00:06:52,329 --> 00:06:53,454
- I really wish
you wouldn't.
182
00:06:53,496 --> 00:06:56,666
- That word would
be "confidence."
183
00:06:56,708 --> 00:06:58,626
[gentle music]
184
00:06:58,668 --> 00:07:01,588
You met my younger self.
185
00:07:01,629 --> 00:07:04,007
I was quite the ladies' man.
186
00:07:04,049 --> 00:07:06,051
Put yourself out there.
187
00:07:06,093 --> 00:07:08,678
Good things will happen.
188
00:07:08,720 --> 00:07:12,349
♪ ♪
189
00:07:12,391 --> 00:07:15,352
- Palmer Tech's
just two blocks up this way.
190
00:07:15,394 --> 00:07:18,272
Or at least it used to be.
191
00:07:18,313 --> 00:07:20,023
- Take cover in there!
192
00:07:20,065 --> 00:07:23,026
[suspenseful music]
193
00:07:23,068 --> 00:07:26,487
♪ ♪
194
00:07:26,529 --> 00:07:28,198
- It's like World War III
out there.
195
00:07:28,240 --> 00:07:29,283
- It's beautiful.
196
00:07:29,324 --> 00:07:32,286
[gunfire]
197
00:07:32,327 --> 00:07:35,289
[engine revs]
198
00:07:35,330 --> 00:07:38,499
♪ ♪
199
00:07:38,541 --> 00:07:40,501
- We need to find another route.
200
00:07:40,543 --> 00:07:48,467
♪ ♪
201
00:07:53,723 --> 00:07:55,309
- Argh!
202
00:07:55,350 --> 00:07:57,769
♪ ♪
203
00:07:57,811 --> 00:07:59,896
- Ms. Lance, don't.
Sara!
204
00:07:59,938 --> 00:08:01,982
Damn it!
205
00:08:02,023 --> 00:08:03,858
You two--don't move.
We'll be right back.
206
00:08:03,900 --> 00:08:05,026
- Right.
207
00:08:05,068 --> 00:08:06,736
We're not gonna sit here,
right?
208
00:08:06,778 --> 00:08:09,072
Imagine all the looting
we can do in this chaos.
209
00:08:09,114 --> 00:08:11,366
- Why don't we stretch our legs
at that bank we passed
210
00:08:11,408 --> 00:08:13,660
three blocks back?
211
00:08:13,701 --> 00:08:16,663
[gunfire, yelling]
212
00:08:16,704 --> 00:08:18,581
♪ ♪
213
00:08:18,623 --> 00:08:21,584
[engines revving]
214
00:08:21,626 --> 00:08:24,671
♪ ♪
215
00:08:24,712 --> 00:08:27,174
- Drop your weapons,
and hand over your wallets.
216
00:08:27,215 --> 00:08:29,801
- Wait, are you actually
trying to mug us?
217
00:08:29,843 --> 00:08:32,012
- What is this, amateur hour?
218
00:08:32,053 --> 00:08:33,680
- If you don't do
what my man says,
219
00:08:33,721 --> 00:08:35,640
we're gonna crush you
into the pavement
220
00:08:35,682 --> 00:08:37,058
like a couple of ants.
221
00:08:37,100 --> 00:08:38,477
- Really?
222
00:08:38,518 --> 00:08:41,438
- What do you say we teach
these fellas a lesson?
223
00:08:41,480 --> 00:08:42,689
- Yeah.
224
00:08:42,730 --> 00:08:46,985
♪ ♪
225
00:08:47,027 --> 00:08:49,570
- [laughs]
226
00:08:49,612 --> 00:08:51,406
- Ooh.
227
00:08:51,448 --> 00:08:53,533
- That's what you get when
you don't follow directions.
228
00:08:53,574 --> 00:08:56,870
- Interesting.
Hold this.
229
00:09:00,540 --> 00:09:01,708
- Second thoughts...
230
00:09:01,749 --> 00:09:03,835
- Argh!
[crowd exclaims]
231
00:09:03,877 --> 00:09:06,754
- Whoa!
Where did you get that?
232
00:09:06,796 --> 00:09:08,340
- eBay.
233
00:09:08,382 --> 00:09:11,343
[overlapping chatter]
234
00:09:11,385 --> 00:09:15,096
- Now, your boss will
not be needing this.
235
00:09:15,138 --> 00:09:19,100
♪ ♪
236
00:09:19,142 --> 00:09:22,896
- Well, this has been fun,
but I think it's time to leave.
237
00:09:22,937 --> 00:09:25,440
- Leave?
238
00:09:25,482 --> 00:09:27,150
Why would we leave?
239
00:09:27,192 --> 00:09:33,073
♪ ♪
240
00:09:33,114 --> 00:09:34,908
Ah!
241
00:09:34,949 --> 00:09:36,076
Come on, sweetheart.
242
00:09:36,117 --> 00:09:40,414
♪ ♪
243
00:09:40,455 --> 00:09:43,417
[engines gunning]
244
00:09:43,458 --> 00:09:46,002
[cheering]
245
00:09:48,671 --> 00:09:50,631
- Don't move.
246
00:09:50,673 --> 00:09:52,050
[dramatic music]
247
00:09:52,092 --> 00:09:53,552
You--
248
00:09:53,593 --> 00:09:55,220
you are persistent.
249
00:09:55,262 --> 00:09:57,097
- I saw you get shot
point-blank.
250
00:09:57,138 --> 00:10:00,392
- It's high-density Kevlar,
now...who the hell are you?
251
00:10:00,434 --> 00:10:02,352
- Who are you?
- I'm the Green Arrow.
252
00:10:02,394 --> 00:10:06,356
- Oliver Queen
is the Green Arrow.
253
00:10:06,398 --> 00:10:07,899
- No, he's not.
254
00:10:07,941 --> 00:10:09,568
Oliver Queen is dead.
255
00:10:09,608 --> 00:10:14,613
♪ ♪
256
00:10:14,655 --> 00:10:16,074
- How did Oliver die?
257
00:10:16,116 --> 00:10:18,577
- I don't know.
No one does.
258
00:10:18,617 --> 00:10:20,703
No one's seen him since--
259
00:10:20,745 --> 00:10:23,915
Well, since the Uprising.
- Uprising?
260
00:10:23,957 --> 00:10:26,585
- Is just what people
called it when--
261
00:10:26,626 --> 00:10:27,961
Well, when all this happened.
262
00:10:28,002 --> 00:10:30,505
15 years ago, he brought
an army with him.
263
00:10:30,547 --> 00:10:34,593
- Who brought an army?
- I did.
264
00:10:34,634 --> 00:10:36,928
[ominous music]
265
00:10:36,970 --> 00:10:39,097
No, it's not possible.
266
00:10:39,139 --> 00:10:41,682
♪ ♪
267
00:10:44,519 --> 00:10:46,687
[ominous music]
268
00:10:46,729 --> 00:10:49,857
- How did you get off Lian Yu?
269
00:10:49,899 --> 00:10:52,735
Say something, damn it!
270
00:10:52,777 --> 00:10:55,322
- Ms. Lance?
Who is this?
271
00:10:55,363 --> 00:10:56,656
- Somebody very dangerous.
272
00:10:56,697 --> 00:10:58,699
- Then now is not the right
time for me to say it--
273
00:10:58,741 --> 00:11:01,202
but please, remind me later
to tell you that I told you so.
274
00:11:01,244 --> 00:11:03,455
- How are you still alive,
Slade?
275
00:11:03,497 --> 00:11:06,916
- Slade.
[laughing]
276
00:11:06,958 --> 00:11:09,919
That's a name I haven't heard
in a long time.
277
00:11:09,961 --> 00:11:17,302
♪ ♪
278
00:11:17,344 --> 00:11:19,678
How do you know my father?
279
00:11:19,720 --> 00:11:21,515
He called you Ms. Lance.
280
00:11:21,556 --> 00:11:23,266
♪ ♪
281
00:11:23,308 --> 00:11:25,644
Any relation to the late
Captain Lance?
282
00:11:25,684 --> 00:11:29,022
If so, you must have heard
stories about my father.
283
00:11:29,063 --> 00:11:31,274
- I knew your father.
284
00:11:31,316 --> 00:11:33,527
He was insane.
285
00:11:33,568 --> 00:11:36,613
Seems to run in the family.
286
00:11:36,655 --> 00:11:40,241
- I'm going to enjoy
killing you--
287
00:11:40,283 --> 00:11:41,451
or we will.
288
00:11:41,493 --> 00:11:44,454
[dramatic music]
289
00:11:44,496 --> 00:11:46,956
♪ ♪
290
00:11:46,998 --> 00:11:49,792
- Okay, bad idea.
291
00:11:49,834 --> 00:11:51,752
Come on.
292
00:11:51,794 --> 00:11:54,755
[exciting music]
293
00:11:54,797 --> 00:11:56,341
- All right.
294
00:11:56,383 --> 00:11:58,552
Grey and I have got
the mains back online.
295
00:11:58,593 --> 00:12:00,303
- Great.
296
00:12:00,345 --> 00:12:03,139
Uh, Ray's working on something
called the quantum manifold.
297
00:12:03,181 --> 00:12:04,807
[grunts]
298
00:12:04,849 --> 00:12:07,227
But I can't seem to
get this to cooperate.
299
00:12:07,268 --> 00:12:09,688
- Let me give it a try.
300
00:12:09,728 --> 00:12:12,691
[romantic music]
301
00:12:12,731 --> 00:12:15,068
- Hey, you actually seem
to know what you're doing here.
302
00:12:15,109 --> 00:12:17,445
- Uh, yeah, machines
are kind of my thing.
303
00:12:17,487 --> 00:12:19,489
Plus, I've been looking
at the instruction manual
304
00:12:19,531 --> 00:12:20,739
in my downtime, so...
305
00:12:20,781 --> 00:12:22,283
- [laughing]
Most people can't follow
306
00:12:22,325 --> 00:12:23,784
the instructions to build
their new bookcase,
307
00:12:23,826 --> 00:12:25,453
and here you are working
on a spaceship.
308
00:12:25,495 --> 00:12:27,080
- [laughs]
309
00:12:27,121 --> 00:12:29,290
- A time-traveling spaceship
from the future, no less.
310
00:12:29,332 --> 00:12:30,958
- Well, when you
put it like that,
311
00:12:31,000 --> 00:12:32,419
I am kind of amazing.
312
00:12:32,460 --> 00:12:34,921
- And humble.
- [laughs]
313
00:12:34,962 --> 00:12:37,215
Hey, if you ever
have any bookcases
314
00:12:37,257 --> 00:12:38,299
need putting together--
315
00:12:38,341 --> 00:12:39,676
- I'll know who to call.
316
00:12:39,718 --> 00:12:44,889
♪ ♪
317
00:12:44,931 --> 00:12:46,433
- So, Raymond,
318
00:12:46,474 --> 00:12:49,768
you were working with
Kendra earlier.
319
00:12:49,810 --> 00:12:50,978
I couldn't help but notice
320
00:12:51,020 --> 00:12:52,606
there might've been a little...
321
00:12:52,647 --> 00:12:54,315
spark.
322
00:12:54,357 --> 00:12:56,317
- Really?
- Oh, yes.
323
00:12:56,359 --> 00:12:59,028
It was quite apparent
and if I'm not mistaken,
324
00:12:59,070 --> 00:13:02,532
I've noticed her throwing
one or two glances your way.
325
00:13:02,574 --> 00:13:04,659
- Huh.
- Mm-hmm.
326
00:13:04,701 --> 00:13:05,993
- Wow, that's--
that's surprising.
327
00:13:06,035 --> 00:13:08,747
- Is it?
- Well, yeah.
328
00:13:08,787 --> 00:13:11,874
I don't know, I hadn't really
considered her in that way.
329
00:13:13,960 --> 00:13:16,087
Why are you bringing this up?
[chuckles]
330
00:13:16,129 --> 00:13:18,089
Jeez, I feel like I'm
back in high school.
331
00:13:18,131 --> 00:13:20,425
- I honestly wouldn't know.
I skipped 10th grade.
332
00:13:20,467 --> 00:13:22,093
And 11th.
333
00:13:22,135 --> 00:13:24,011
- I haven't really spent
that much time with Kendra.
334
00:13:24,053 --> 00:13:26,973
You know, other than time that
we shared with her
335
00:13:27,014 --> 00:13:28,642
and her reincarnated soulmate,
336
00:13:28,683 --> 00:13:30,769
or people trying to kill us.
337
00:13:30,809 --> 00:13:32,937
- All the more reason to avoid
338
00:13:32,979 --> 00:13:35,982
personal attachments.
339
00:13:36,023 --> 00:13:39,902
This ship may be large,
but our group is small.
340
00:13:39,944 --> 00:13:42,029
- Hmm. Yeah.
341
00:13:42,071 --> 00:13:43,740
Preaching to the choir,
Professor.
342
00:13:43,782 --> 00:13:45,824
We're onboard the Waverider
to save the world...
343
00:13:45,866 --> 00:13:48,578
not hook up.
344
00:13:48,620 --> 00:13:51,205
- Yes, quite right.
345
00:13:54,208 --> 00:13:57,170
[club music]
346
00:13:57,211 --> 00:14:02,300
♪ ♪
347
00:14:02,342 --> 00:14:05,052
- Hey, you,
I'm terrible with names.
348
00:14:05,094 --> 00:14:07,013
I'm gonna call you Fonzie.
- Yeah!
349
00:14:07,054 --> 00:14:09,140
- I'm gonna call you Kenickie.
- Yeah!
350
00:14:09,182 --> 00:14:10,891
- Anyone else here need a name?
351
00:14:10,933 --> 00:14:14,937
- Your highness, can I get
a moment of your time, please?
352
00:14:14,979 --> 00:14:17,231
- Sure.
353
00:14:17,273 --> 00:14:20,318
Ah, isn't the future great?
354
00:14:20,360 --> 00:14:23,321
- We really should be
getting back to Rip and Sara.
355
00:14:23,363 --> 00:14:24,947
- Why?
356
00:14:24,989 --> 00:14:27,534
- 'Cause I'm not looking
to put down roots here.
357
00:14:27,575 --> 00:14:30,370
- Why not? It's everything
we've ever wanted.
358
00:14:30,411 --> 00:14:33,456
I got a gang that does
everything I tell them to.
359
00:14:33,498 --> 00:14:35,416
I got a fur coat.
360
00:14:35,458 --> 00:14:36,959
I got a chalice.
361
00:14:37,001 --> 00:14:38,753
Speaking of.
362
00:14:38,795 --> 00:14:42,674
- What about stopping Savage?
- What about it?
363
00:14:42,716 --> 00:14:43,882
You're the one who said
we're in this
364
00:14:43,924 --> 00:14:45,552
for the score, remember?
365
00:14:45,593 --> 00:14:47,470
We could live like kings here.
366
00:14:47,512 --> 00:14:49,639
No cops, no heroes--
367
00:14:49,681 --> 00:14:51,850
just some fool
in a green hoodie.
368
00:14:51,891 --> 00:14:53,601
It's Christmas every day.
369
00:14:53,643 --> 00:14:56,145
Ah, my sweet.
370
00:14:56,187 --> 00:14:59,566
♪ ♪
371
00:14:59,607 --> 00:15:01,401
- [sighs]
372
00:15:04,320 --> 00:15:07,657
- Slade had a son?
373
00:15:07,699 --> 00:15:09,659
- Look, Oliver tried.
374
00:15:09,701 --> 00:15:13,371
He tried to raise an army
to fight Deathstroke, but...
375
00:15:13,413 --> 00:15:15,498
everyone just wanted
to evacuate.
376
00:15:15,540 --> 00:15:18,167
How can you save a city
that doesn't want to be saved?
377
00:15:18,209 --> 00:15:20,127
[somber music]
378
00:15:20,169 --> 00:15:23,047
- A moment. Sara, I know what
you must be thinking,
379
00:15:23,089 --> 00:15:24,549
but none of what
has transpired here
380
00:15:24,591 --> 00:15:26,050
is your fault,
nor do you have the means
381
00:15:26,092 --> 00:15:28,636
to change it,
but Vandal Savage's future
382
00:15:28,678 --> 00:15:30,346
is preventable.
383
00:15:30,388 --> 00:15:31,972
I implore you,
384
00:15:32,014 --> 00:15:35,309
please stay focused
on our mission.
385
00:15:35,351 --> 00:15:38,646
♪ ♪
386
00:15:38,688 --> 00:15:40,022
We're very grateful
for your assistance,
387
00:15:40,064 --> 00:15:41,274
but we really must
be moving along
388
00:15:41,315 --> 00:15:43,693
to Smoak Technologies.
- What for?
389
00:15:43,735 --> 00:15:45,528
That place has been
cleared out for years,
390
00:15:45,570 --> 00:15:48,239
but a lot of Felicity Smoak's
projects got relocated.
391
00:15:48,281 --> 00:15:50,658
- Where?
392
00:15:50,700 --> 00:15:52,535
- Come on.
393
00:15:52,577 --> 00:15:57,206
♪ ♪
394
00:15:57,248 --> 00:16:01,628
- You didn't say that Felicity's
equipment would be here.
395
00:16:01,669 --> 00:16:06,173
- Well, where else would
you think it'd be?
396
00:16:06,215 --> 00:16:09,176
[foreboding music]
397
00:16:09,218 --> 00:16:17,143
♪ ♪
398
00:16:19,813 --> 00:16:21,439
- [whistles]
399
00:16:21,481 --> 00:16:23,065
Mr. Queen's base of operations
400
00:16:23,107 --> 00:16:25,025
appears to have
seen better days.
401
00:16:25,067 --> 00:16:28,279
- [sighs]
Yeah, well...
402
00:16:28,321 --> 00:16:30,114
the place got attacked
after Grant Wilson
403
00:16:30,156 --> 00:16:32,074
outed Queen
as the Green Arrow.
404
00:16:33,367 --> 00:16:36,287
♪ ♪
405
00:16:36,329 --> 00:16:38,038
- Let's just find what
we're looking for
406
00:16:38,080 --> 00:16:39,540
and get out of here.
407
00:16:39,582 --> 00:16:43,419
♪ ♪
408
00:16:43,461 --> 00:16:45,630
- Whoever's there, get out.
409
00:16:45,672 --> 00:16:47,548
I said get out!
410
00:16:47,590 --> 00:16:49,216
[gun cocks]
411
00:16:49,258 --> 00:16:51,051
Whoever you are, get out.
412
00:16:51,093 --> 00:16:53,721
[dramatic music]
413
00:16:53,763 --> 00:16:55,890
- Oliver?
414
00:16:55,932 --> 00:17:00,812
♪ ♪
415
00:17:00,854 --> 00:17:03,564
- Hello, Sara.
416
00:17:03,606 --> 00:17:05,191
Long time, no see.
417
00:17:09,946 --> 00:17:12,782
- Is that--
- Oliver Queen.
418
00:17:12,824 --> 00:17:14,784
[dramatic music]
419
00:17:14,826 --> 00:17:16,369
- Everyone thinks
that you're dead.
420
00:17:16,410 --> 00:17:18,830
- They're not wrong.
421
00:17:18,872 --> 00:17:20,164
Put the arrow down, John.
422
00:17:20,206 --> 00:17:22,208
You're embarrassing yourself.
423
00:17:22,249 --> 00:17:24,335
- John?
- John Diggle Junior.
424
00:17:24,377 --> 00:17:28,214
♪ ♪
425
00:17:28,255 --> 00:17:30,383
- My dad is dead
426
00:17:30,424 --> 00:17:33,219
because I couldn't save him.
427
00:17:33,260 --> 00:17:37,056
I don't deserve his name.
I'm Connor Hawke.
428
00:17:37,097 --> 00:17:38,725
- So you won't take his name,
429
00:17:38,766 --> 00:17:40,560
but it's all right
to parade around
430
00:17:40,601 --> 00:17:42,020
in someone else's outfit?
431
00:17:42,061 --> 00:17:44,313
- Well, someone has to,
432
00:17:44,355 --> 00:17:47,525
because last time
that I checked, you were dead.
433
00:17:47,567 --> 00:17:50,444
Everyone thought you were dead.
434
00:17:50,486 --> 00:17:54,615
I've been trying to hold
this city by myself
435
00:17:54,657 --> 00:17:56,617
because I thought you were gone.
436
00:17:56,659 --> 00:18:02,665
♪ ♪
437
00:18:02,707 --> 00:18:05,125
- What happened to you?
438
00:18:05,167 --> 00:18:07,545
To Laurel, to my dad...
439
00:18:07,587 --> 00:18:10,631
Felicity--
- They're gone.
440
00:18:10,673 --> 00:18:13,091
All of them.
- What do you mean?
441
00:18:13,133 --> 00:18:14,844
♪ ♪
442
00:18:14,886 --> 00:18:17,137
Ollie--
- [whispers] Gone.
443
00:18:17,179 --> 00:18:19,390
What do you want me
to say, Sara?
444
00:18:19,432 --> 00:18:24,102
30 years ago, you and Ray
hopped on a spaceship,
445
00:18:24,144 --> 00:18:26,313
and you never came back.
- We will.
446
00:18:26,355 --> 00:18:28,858
- I don't want to say that...
447
00:18:28,900 --> 00:18:30,192
things would have ended
differently
448
00:18:30,234 --> 00:18:32,070
if you and Ray
had been here, but--
449
00:18:32,110 --> 00:18:34,030
- But if we were,
it could've made the difference.
450
00:18:34,072 --> 00:18:36,115
♪ ♪
451
00:18:36,156 --> 00:18:38,952
- You thought I was dead.
What are you doing here?
452
00:18:38,993 --> 00:18:41,579
- We were looking for
a Neuromorphic Prototype
453
00:18:41,621 --> 00:18:43,289
that Felicity Smoak
was working on.
454
00:18:43,330 --> 00:18:46,834
- Felicity left after
everything that happened.
455
00:18:46,876 --> 00:18:48,753
Everything her company
was working on
456
00:18:48,795 --> 00:18:52,381
is being kept in a warehouse
at Adams and O'Neil.
457
00:18:52,423 --> 00:18:55,760
Entry code is 4-5-8-7.
- Thank you, Mr.--
458
00:18:55,802 --> 00:18:57,971
- You found your way in...
459
00:18:58,012 --> 00:19:00,056
find your way out.
460
00:19:00,098 --> 00:19:03,059
[somber music]
461
00:19:03,101 --> 00:19:06,186
♪ ♪
462
00:19:06,228 --> 00:19:08,773
- I got to admit,
that wasn't bad advice, Grey.
463
00:19:08,815 --> 00:19:10,775
- So things went well
with Ms. Saunders?
464
00:19:10,817 --> 00:19:11,776
- Oh, yeah.
465
00:19:11,818 --> 00:19:12,902
- Well, I have more good news.
466
00:19:12,944 --> 00:19:16,072
I was able to very subtly
confirm
467
00:19:16,114 --> 00:19:18,658
that Raymond has
no romantic inclinations
468
00:19:18,699 --> 00:19:21,119
towards your crush object.
469
00:19:21,159 --> 00:19:23,663
- Okay, well, once we've
sorted out my love life,
470
00:19:23,704 --> 00:19:25,832
we need to update
your vocabulary.
471
00:19:25,873 --> 00:19:27,333
- Can't wait.
472
00:19:27,374 --> 00:19:28,542
- I'm gonna
go check on Kendra.
473
00:19:28,584 --> 00:19:31,253
- Hey--confidence.
- Yeah.
474
00:19:31,295 --> 00:19:33,172
- Hey.
475
00:19:33,213 --> 00:19:35,215
I got the initial dampeners
back online.
476
00:19:35,257 --> 00:19:36,509
Once the rest of the team
returns with
477
00:19:36,550 --> 00:19:37,593
the Neuromorphic Prototype,
478
00:19:37,635 --> 00:19:38,719
Gideon will be good to go.
479
00:19:38,761 --> 00:19:39,929
- Excellent.
480
00:19:39,971 --> 00:19:41,472
Sooner we get out of here,
the better.
481
00:19:41,514 --> 00:19:43,557
- And thank you, by the way.
- Whatever for?
482
00:19:43,599 --> 00:19:45,267
- Well, till you mentioned it,
483
00:19:45,309 --> 00:19:47,394
I hadn't really thought
about Kendra in that way,
484
00:19:47,436 --> 00:19:49,147
because, you know,
she and Carter
485
00:19:49,187 --> 00:19:51,398
were destined to be together
in this lifetime,
486
00:19:51,440 --> 00:19:53,400
but it's all changed
487
00:19:53,442 --> 00:19:56,195
and, uh, you know,
she's quirky
488
00:19:56,236 --> 00:19:57,947
and funny and beautiful
489
00:19:57,989 --> 00:19:59,699
and a pretty good welder.
490
00:19:59,740 --> 00:20:01,159
- So--you know,
491
00:20:01,200 --> 00:20:04,954
what about all those things
we were talking about?
492
00:20:04,996 --> 00:20:06,497
The mission and so forth?
493
00:20:06,539 --> 00:20:10,334
- Oh, well,
we're all adults here, right?
494
00:20:10,376 --> 00:20:11,961
Getting to know each other
a little bit better,
495
00:20:12,003 --> 00:20:15,882
it's not gonna stop us
from saving the world.
496
00:20:15,923 --> 00:20:17,424
- Oh, boy.
497
00:20:17,466 --> 00:20:20,887
[club music]
498
00:20:20,928 --> 00:20:23,848
- [indistinct shouting]
499
00:20:25,558 --> 00:20:27,768
[door slams]
[glass shattering]
500
00:20:30,188 --> 00:20:32,190
- Who invited them?
[music stops]
501
00:20:32,272 --> 00:20:33,649
- Word on the street
is Deathstroke
502
00:20:33,691 --> 00:20:35,068
is pissed about something.
503
00:20:35,109 --> 00:20:37,570
- Deathstroke--
what kind of name's that?
504
00:20:37,611 --> 00:20:41,323
[suspenseful music]
505
00:20:41,365 --> 00:20:43,951
- Party's over.
Everyone hit the streets.
506
00:20:43,993 --> 00:20:45,161
Hit everybody on them.
507
00:20:45,203 --> 00:20:47,496
I want Green Arrow
dead by morning.
508
00:20:47,538 --> 00:20:50,416
- Listen, pal,
this is my gang.
509
00:20:50,457 --> 00:20:52,835
The only orders they take
are from me.
510
00:20:52,877 --> 00:20:56,214
- Hmm, might be your gang,
but it's my city.
511
00:20:56,254 --> 00:20:58,799
♪ ♪
512
00:20:58,841 --> 00:21:02,053
Green Arrow is running with
a female assassin in white
513
00:21:02,095 --> 00:21:05,973
and a Brit in a brown coat.
Kill them all.
514
00:21:06,015 --> 00:21:07,141
♪ ♪
515
00:21:07,183 --> 00:21:10,519
[scoffs]
516
00:21:10,561 --> 00:21:15,191
♪ ♪
517
00:21:15,233 --> 00:21:17,860
- Heard the man.
Let's go.
518
00:21:17,902 --> 00:21:19,403
- Looks like your new minions
519
00:21:19,445 --> 00:21:21,614
are about to go on
a citywide manhunt
520
00:21:21,655 --> 00:21:23,908
for Rip and Sara.
- So what?
521
00:21:23,950 --> 00:21:25,993
- They're gonna kill
our friends.
522
00:21:26,035 --> 00:21:27,912
- Since when did they
become our friends?
523
00:21:27,954 --> 00:21:29,371
- You tell me.
524
00:21:29,413 --> 00:21:30,831
You and Raymond seemed
to get pretty tight
525
00:21:30,873 --> 00:21:32,125
back in Russia.
526
00:21:32,166 --> 00:21:33,417
- I've never been
tight with anyone.
527
00:21:33,459 --> 00:21:36,670
- Mick, it's time to go.
528
00:21:36,712 --> 00:21:39,632
- You're not the boss of me.
- Actually, I am.
529
00:21:39,673 --> 00:21:42,135
[laser charging]
530
00:21:42,176 --> 00:21:45,221
♪ ♪
531
00:21:45,263 --> 00:21:47,347
Okay, let's both
take a deep breath.
532
00:21:47,389 --> 00:21:48,724
[inhales]
533
00:21:48,766 --> 00:21:50,684
And we'll make
ourselves a deal.
534
00:21:50,726 --> 00:21:52,561
You help me
get to Rip and Sara.
535
00:21:52,603 --> 00:21:55,940
Once they're safe,
we can have this conversation.
536
00:21:55,982 --> 00:21:57,942
Fair?
537
00:21:57,984 --> 00:22:02,029
♪ ♪
538
00:22:02,071 --> 00:22:03,990
- [groans]
539
00:22:04,031 --> 00:22:07,576
♪ ♪
540
00:22:07,618 --> 00:22:11,080
- Thank you for agreeing
to accompany us, Mr. Diggle.
541
00:22:11,122 --> 00:22:13,040
- It's Connor.
542
00:22:13,082 --> 00:22:14,332
It's not like I needed
543
00:22:14,374 --> 00:22:16,002
to stick around Oliver Queen
for anything.
544
00:22:24,468 --> 00:22:27,180
- Did you know?
- Know what?
545
00:22:27,221 --> 00:22:30,348
- That this is what
would happen in my city?
546
00:22:30,390 --> 00:22:31,934
Oliver said that
the only reason
547
00:22:31,976 --> 00:22:33,435
that things got so bad
548
00:22:33,477 --> 00:22:35,104
is because Ray and I
weren't there to help.
549
00:22:35,146 --> 00:22:36,730
- I suspected that
might be the case,
550
00:22:36,772 --> 00:22:39,566
but that's actually
a good thing. Hm?
551
00:22:39,608 --> 00:22:41,652
Now, once our mission
is complete
552
00:22:41,694 --> 00:22:45,031
and you and Dr. Palmer are
returned to Star City in 2016,
553
00:22:45,072 --> 00:22:49,035
you will both be present
to stop Grant Wilson's Uprising.
554
00:22:49,076 --> 00:22:51,287
This future is only
a potential timeline.
555
00:22:51,329 --> 00:22:53,789
- So this--
this version of Star City--
556
00:22:53,831 --> 00:22:55,249
this doesn't have to happen?
557
00:22:55,291 --> 00:22:57,335
- Correct.
The future is always in flux.
558
00:22:57,375 --> 00:23:01,714
Hopefully, this will
never come to pass.
559
00:23:01,755 --> 00:23:04,217
This world isn't real.
560
00:23:04,258 --> 00:23:08,095
- Let's split up.
We'll cover more ground.
561
00:23:08,137 --> 00:23:11,098
[dramatic music]
562
00:23:11,140 --> 00:23:19,065
♪ ♪
563
00:23:59,813 --> 00:24:01,732
- Hello, beautiful.
564
00:24:05,236 --> 00:24:06,404
[indistinct shouting]
565
00:24:06,444 --> 00:24:09,407
[grunting]
566
00:24:09,447 --> 00:24:12,410
[dramatic music]
567
00:24:12,450 --> 00:24:13,577
♪ ♪
568
00:24:13,619 --> 00:24:15,288
[metal clinking]
569
00:24:15,329 --> 00:24:19,833
♪ ♪
570
00:24:19,875 --> 00:24:21,835
[grunting]
571
00:24:21,877 --> 00:24:24,130
- There's too many of them!
572
00:24:24,171 --> 00:24:32,138
♪ ♪
573
00:24:32,179 --> 00:24:33,431
[electricity whines]
574
00:24:33,471 --> 00:24:35,266
- Gentlemen, your timing
is exemplary.
575
00:24:35,308 --> 00:24:36,850
[grunting]
576
00:24:38,685 --> 00:24:41,272
- Where's Connor?
577
00:24:41,314 --> 00:24:49,280
♪ ♪
578
00:24:49,322 --> 00:24:50,739
He's been taken.
579
00:24:53,451 --> 00:24:56,578
- These are Grant Wilson's men.
580
00:24:56,620 --> 00:24:58,080
- Hmm.
581
00:24:58,122 --> 00:24:59,581
The guy with the half face
and the body armor
582
00:24:59,623 --> 00:25:03,127
has a real mad-on
for the kid in the hoodie.
583
00:25:03,169 --> 00:25:06,172
- Can I have a word?
- Rip--
584
00:25:06,213 --> 00:25:07,547
- I know what you're
going to say.
585
00:25:07,589 --> 00:25:09,175
- We have to get him back.
- Yes, that.
586
00:25:09,216 --> 00:25:10,508
You're forgetting this future
587
00:25:10,550 --> 00:25:11,927
is only a potential timeline.
588
00:25:11,969 --> 00:25:13,511
- Yeah, where Grant Wilson
kills Connor.
589
00:25:13,553 --> 00:25:14,972
- Wilson's not going
to murder Connor,
590
00:25:15,014 --> 00:25:16,765
because once you're
returned to 2016,
591
00:25:16,807 --> 00:25:19,810
there won't be a Wilson
or a Connor,
592
00:25:19,852 --> 00:25:23,272
at least not as we know them
both right now.
593
00:25:23,314 --> 00:25:24,648
- Now that we rescued them,
594
00:25:24,690 --> 00:25:26,733
let's have that chat.
595
00:25:26,775 --> 00:25:28,652
- You want to stay here.
596
00:25:28,694 --> 00:25:30,154
- Thought I made that
pretty clear.
597
00:25:30,196 --> 00:25:33,949
What I'm less clear on
is why you don't.
598
00:25:33,991 --> 00:25:36,285
A city of thieves
and criminals--
599
00:25:36,327 --> 00:25:37,828
- Sounds like a lot
of competition.
600
00:25:37,870 --> 00:25:39,372
- Then we wipe them out.
601
00:25:39,413 --> 00:25:40,789
What I did to that other guy,
602
00:25:40,831 --> 00:25:42,958
we do the same thing
to this Grant Wilson
603
00:25:43,000 --> 00:25:46,420
and anyone else stupid enough
to get in our way.
604
00:25:46,462 --> 00:25:48,755
Take a look around, Snart.
605
00:25:48,797 --> 00:25:50,383
We're living the dream.
606
00:25:50,424 --> 00:25:53,052
- Yeah.
Speaking of which...
607
00:25:55,595 --> 00:25:56,722
Sleep tight, buddy.
608
00:25:58,516 --> 00:25:59,641
- What happened to him?
609
00:25:59,683 --> 00:26:01,310
- Difference of opinion.
610
00:26:01,352 --> 00:26:02,644
- Right.
611
00:26:02,686 --> 00:26:05,356
We need to get this
and Mr. Rory
612
00:26:05,398 --> 00:26:07,316
back to the Waverider.
613
00:26:07,358 --> 00:26:10,319
[tense music]
614
00:26:10,361 --> 00:26:13,280
♪ ♪
615
00:26:13,322 --> 00:26:14,448
[electricity zaps]
- Ugh!
616
00:26:14,490 --> 00:26:16,242
Oh, Jefferson, perfect timing.
617
00:26:16,283 --> 00:26:18,785
I'm in need of your
mechanical acumen.
618
00:26:18,827 --> 00:26:20,287
- Okay, let's do it.
619
00:26:22,915 --> 00:26:25,042
[gentle music]
620
00:26:25,084 --> 00:26:27,044
- What?
- What did you do?
621
00:26:27,086 --> 00:26:28,254
- I don't know what
you're talking about.
622
00:26:28,295 --> 00:26:30,464
- You did something.
What did you do?
623
00:26:30,506 --> 00:26:31,924
- Nothing, nothing.
624
00:26:31,965 --> 00:26:34,301
- You know, this psychic
connection thing,
625
00:26:34,343 --> 00:26:35,802
it goes both ways
626
00:26:35,844 --> 00:26:37,179
and the moment that
I walked in here,
627
00:26:37,221 --> 00:26:39,306
I started feeling
really anxious and guilty.
628
00:26:39,348 --> 00:26:40,849
You feel guilty,
so what did you do?
629
00:26:40,891 --> 00:26:42,809
- In my defense, I was only
acting in your best interests.
630
00:26:42,851 --> 00:26:44,311
- What did you do?
631
00:26:44,353 --> 00:26:46,063
- It's possible in my
attempt to discern
632
00:26:46,105 --> 00:26:48,606
whether Dr. Palmer had competing
feelings for Ms. Saunders--
633
00:26:48,648 --> 00:26:49,942
- Oh, you didn't--
634
00:26:49,983 --> 00:26:51,402
- I may have inadvertently
prompted him
635
00:26:51,444 --> 00:26:53,779
to think of her in ways
in which...
636
00:26:53,820 --> 00:26:54,947
he hadn't.
637
00:26:54,988 --> 00:26:56,574
- Ugh, Grey!
- I'm sorry.
638
00:26:56,614 --> 00:27:00,786
My intentions were honorable.
[sighs]
639
00:27:00,827 --> 00:27:03,163
- Ah, it's cool.
640
00:27:03,205 --> 00:27:05,665
- Is it?
- Yeah.
641
00:27:05,707 --> 00:27:07,667
I mean, nothing's
really changed
642
00:27:07,709 --> 00:27:09,795
apart from the fact that
now I got competition
643
00:27:09,836 --> 00:27:11,547
I didn't have before,
644
00:27:11,589 --> 00:27:14,592
but I should still have
confidence in myself.
645
00:27:14,632 --> 00:27:17,052
Right?
646
00:27:17,094 --> 00:27:19,846
- Right.
647
00:27:19,888 --> 00:27:21,014
Oh, they're back.
648
00:27:21,056 --> 00:27:22,766
Where's Mr. Rory?
649
00:27:22,808 --> 00:27:24,184
- Sleeping it off.
650
00:27:24,226 --> 00:27:25,811
- We have
the Neuromorphic Prototype.
651
00:27:25,852 --> 00:27:27,396
Any luck with
the ship's engines?
652
00:27:27,438 --> 00:27:29,940
- Yeah, it's all good.
653
00:27:29,982 --> 00:27:32,568
- Is there something
wrong, Ms. Lance?
654
00:27:32,610 --> 00:27:35,821
- Well, all my friends
and family are dead,
655
00:27:35,862 --> 00:27:38,782
except for Oliver Queen,
who happens to be dead inside
656
00:27:38,824 --> 00:27:39,825
and missing his left arm.
657
00:27:39,866 --> 00:27:41,118
- Sara, I have told you--
658
00:27:41,160 --> 00:27:43,745
- That this is just
a potential future
659
00:27:43,787 --> 00:27:45,247
and that it's all gonna go back
660
00:27:45,289 --> 00:27:47,541
when we return to 2016--
661
00:27:47,583 --> 00:27:49,502
if we return.
662
00:27:49,543 --> 00:27:50,919
But what if we don't?
663
00:27:50,961 --> 00:27:53,088
We all know Carter's
not coming back.
664
00:27:53,130 --> 00:27:55,841
It's not like we have
the safest line of work.
665
00:27:55,882 --> 00:27:58,260
- I think if Sara wants
to stay and help
666
00:27:58,302 --> 00:27:59,719
that then we should.
667
00:27:59,761 --> 00:28:01,138
I mean, that's what
we signed up for:
668
00:28:01,180 --> 00:28:03,223
to be heroes.
- I agree with Jefferson.
669
00:28:03,265 --> 00:28:04,682
- Yes, of course you both do,
670
00:28:04,724 --> 00:28:06,268
because neither of you
understand the pitfalls
671
00:28:06,310 --> 00:28:07,853
of changing the timeline.
672
00:28:07,894 --> 00:28:10,481
Meddling with the future
is arguably more dangerous
673
00:28:10,523 --> 00:28:13,317
than changing the past,
because it is still in flux.
674
00:28:13,359 --> 00:28:16,403
- Your wife and son's death
are in the future.
675
00:28:16,445 --> 00:28:20,282
You want us to change that.
- Don't play that card with me.
676
00:28:20,324 --> 00:28:21,575
- So what?
677
00:28:21,617 --> 00:28:23,243
Are you only willing
to risk the timeline
678
00:28:23,285 --> 00:28:24,578
if it's your own family?
679
00:28:24,620 --> 00:28:27,122
- I am not just trying
to save my family
680
00:28:27,164 --> 00:28:29,749
and I'm not just trying
to save one city,
681
00:28:29,791 --> 00:28:31,793
but the entire world!
682
00:28:31,835 --> 00:28:33,795
I'm not being selfish, Sara.
683
00:28:33,837 --> 00:28:35,922
- Go to hell.
684
00:28:35,964 --> 00:28:38,425
- Most likely.
685
00:28:38,467 --> 00:28:40,260
If you want to go
and save Mr. Hawke,
686
00:28:40,302 --> 00:28:41,803
then be my guest.
687
00:28:41,845 --> 00:28:43,347
I'll keep the ship here
for one hour,
688
00:28:43,389 --> 00:28:44,348
then we're leaving.
689
00:28:44,390 --> 00:28:46,808
With you on board or without.
690
00:28:46,850 --> 00:28:49,811
[dramatic music]
691
00:28:49,853 --> 00:28:52,814
♪ ♪
692
00:28:52,856 --> 00:28:54,733
- Hello, Mick.
693
00:28:54,774 --> 00:28:55,859
- You son of a bitch.
694
00:28:55,901 --> 00:28:57,528
- Just calm down.
695
00:28:57,570 --> 00:28:58,696
- You lied to me!
696
00:28:58,736 --> 00:29:00,364
[electricity surges]
697
00:29:00,406 --> 00:29:02,157
- Wouldn't be the first time.
698
00:29:02,199 --> 00:29:04,493
Remember the Del Ray
Currency Exchange?
699
00:29:04,535 --> 00:29:07,287
The Blackhawk Armored Car job?
700
00:29:07,329 --> 00:29:08,788
If I hadn't lied to you
on those scores,
701
00:29:08,830 --> 00:29:11,750
we'd both be
in prison or dead.
702
00:29:11,791 --> 00:29:14,002
I'm the brains.
You're the muscle.
703
00:29:14,044 --> 00:29:15,921
That's how it's always been.
704
00:29:15,962 --> 00:29:19,633
And on occasion,
I've had to call some audibles.
705
00:29:19,675 --> 00:29:22,344
You have a habit of getting
in your own way, Mick.
706
00:29:22,386 --> 00:29:25,013
- [grunts]
You're right.
707
00:29:25,055 --> 00:29:26,640
You've lied to me
about jobs before,
708
00:29:26,682 --> 00:29:27,974
but then again,
you lied to me
709
00:29:28,016 --> 00:29:29,435
about this being a job.
710
00:29:29,476 --> 00:29:32,062
It's not about the score
anymore for you.
711
00:29:32,104 --> 00:29:36,275
You'd rather save the world
than be my partner.
712
00:29:36,316 --> 00:29:38,110
A real team player.
713
00:29:38,151 --> 00:29:40,820
- 'Cause that's what it's
gonna take to defeat Savage.
714
00:29:40,862 --> 00:29:43,949
- Then what? More money?
More power?
715
00:29:43,990 --> 00:29:46,034
A life of leisure and sin?
716
00:29:46,076 --> 00:29:47,620
- Don't you get it, Mick?
717
00:29:47,661 --> 00:29:49,788
If we take out Savage,
this immortal monster,
718
00:29:49,829 --> 00:29:51,290
can't you see
what that gets us?
719
00:29:51,331 --> 00:29:52,916
- No, tell me.
720
00:29:52,958 --> 00:29:56,169
- We'd be the two baddest
sons of bitches of all time.
721
00:29:56,211 --> 00:29:59,965
- I don't want
a ticker tape parade.
722
00:30:00,006 --> 00:30:03,843
You know what I want
from this world.
723
00:30:03,885 --> 00:30:05,929
- Yes...
724
00:30:05,971 --> 00:30:08,474
to see it burn.
725
00:30:08,515 --> 00:30:11,101
- You lay a hand on me again,
726
00:30:11,143 --> 00:30:12,561
you'll burn too.
727
00:30:14,354 --> 00:30:15,813
[tense music]
728
00:30:17,983 --> 00:30:21,403
- Oliver.
729
00:30:21,445 --> 00:30:22,446
Oliver!
730
00:30:22,488 --> 00:30:24,531
[footsteps]
731
00:30:24,573 --> 00:30:26,533
- Thought I told you to go.
732
00:30:26,575 --> 00:30:29,035
- Grant Wilson has Connor.
733
00:30:29,077 --> 00:30:30,412
They're gonna kill him.
734
00:30:30,454 --> 00:30:33,248
- He knew what he
was signing up for
735
00:30:33,290 --> 00:30:35,793
and you there's nothing
I can do to help him.
736
00:30:35,833 --> 00:30:37,961
- That's not the Oliver Queen
that I know.
737
00:30:38,003 --> 00:30:41,214
- Maybe I'm not that
person anymore.
738
00:30:41,256 --> 00:30:42,716
Look at me, Sara.
739
00:30:42,758 --> 00:30:45,678
I'm literally half the man
I used to be.
740
00:30:45,719 --> 00:30:48,472
- Then that's the half
this city needs.
741
00:30:48,514 --> 00:30:51,183
He's got too many men, Ollie.
742
00:30:51,224 --> 00:30:53,143
I can't do this by myself.
743
00:30:53,185 --> 00:30:54,561
- What about your friends?
744
00:30:54,603 --> 00:30:56,814
- I'm on my own--
745
00:30:56,855 --> 00:30:59,107
unless I'm not.
746
00:30:59,149 --> 00:31:02,110
[dramatic music]
747
00:31:02,152 --> 00:31:03,779
- Come on, Sara.
748
00:31:03,821 --> 00:31:05,322
- I never got the chance
to ask Connor
749
00:31:05,364 --> 00:31:08,074
why he wears the hood,
but I know why.
750
00:31:08,116 --> 00:31:10,243
♪ ♪
751
00:31:10,285 --> 00:31:12,412
- It's because this city
752
00:31:12,454 --> 00:31:14,414
will always need a Green Arrow.
753
00:31:14,456 --> 00:31:18,377
♪ ♪
754
00:31:23,382 --> 00:31:25,050
- Is the ship ready
for departure?
755
00:31:25,091 --> 00:31:27,260
- No, Ms. Lance is
not yet onboard.
756
00:31:27,302 --> 00:31:28,721
- I gave her an hour.
757
00:31:28,762 --> 00:31:29,763
- Hardly enough time for--
758
00:31:29,805 --> 00:31:31,056
- And she's been 90 minutes.
759
00:31:31,097 --> 00:31:33,600
How much longer are
we supposed to wait?
760
00:31:33,642 --> 00:31:37,312
- It doesn't matter that
this is a potential future.
761
00:31:37,354 --> 00:31:39,105
It doesn't matter that this
762
00:31:39,147 --> 00:31:40,106
may never come to pass--
763
00:31:40,148 --> 00:31:41,859
may never be real.
764
00:31:41,899 --> 00:31:43,819
For Sara, this is very real.
765
00:31:43,861 --> 00:31:45,404
- I know, which is why
I gave her
766
00:31:45,445 --> 00:31:46,488
an extra 30 minutes.
767
00:31:46,530 --> 00:31:48,073
Gideon, what's our status?
768
00:31:48,114 --> 00:31:49,742
- The Waverider
is operational, Captain,
769
00:31:49,783 --> 00:31:51,117
but I can't guarantee
for how long.
770
00:31:51,159 --> 00:31:52,619
- Explain.
- We are cloaked,
771
00:31:52,661 --> 00:31:54,454
but positioned
dangerously close
772
00:31:54,496 --> 00:31:56,289
to where the city's criminal
element is gathering
773
00:31:56,331 --> 00:31:58,208
to witness the execution
of Connor Hawke.
774
00:31:58,250 --> 00:31:59,959
The longer we wait,
the greater the risk
775
00:32:00,001 --> 00:32:02,504
of detection and further damage
to the ship.
776
00:32:02,546 --> 00:32:03,963
- Do you really want to risk
777
00:32:04,005 --> 00:32:06,341
being marooned in this version
of 2046 forever?
778
00:32:06,383 --> 00:32:09,344
- Certainly more than I
want to maroon Sara here.
779
00:32:09,386 --> 00:32:13,682
She's our friend.
Our teammate.
780
00:32:13,724 --> 00:32:15,893
What's the point
of stopping Savage
781
00:32:15,934 --> 00:32:18,353
if we only become
as immoral as he is
782
00:32:18,395 --> 00:32:22,023
in the process?
783
00:32:22,065 --> 00:32:24,984
[indistinct shouting]
[Connor grunting]
784
00:32:25,026 --> 00:32:27,987
[ominous music]
785
00:32:28,029 --> 00:32:35,954
♪ ♪
786
00:32:39,082 --> 00:32:40,834
- You should be honored.
787
00:32:40,876 --> 00:32:42,753
This is hallowed ground.
788
00:32:42,795 --> 00:32:45,297
I took Oliver Queen's arm
789
00:32:45,338 --> 00:32:46,840
in this very spot.
790
00:32:46,882 --> 00:32:49,008
[cheering]
791
00:32:49,050 --> 00:32:50,803
- Well, then let me go,
792
00:32:50,844 --> 00:32:52,805
and we'll see which one
of us is tougher:
793
00:32:52,846 --> 00:32:54,055
me or Queen.
794
00:32:54,097 --> 00:32:56,600
- I already know
the answer to that.
795
00:32:56,642 --> 00:32:58,059
Ready the prisoner.
796
00:32:58,101 --> 00:33:01,062
[cheering]
797
00:33:01,104 --> 00:33:04,858
[dramatic music]
798
00:33:04,900 --> 00:33:06,944
- Sir.
799
00:33:06,985 --> 00:33:10,864
♪ ♪
800
00:33:10,906 --> 00:33:13,867
We saw her trying to
sneak past the perimeter.
801
00:33:13,909 --> 00:33:15,953
- Sloppy.
802
00:33:15,994 --> 00:33:18,705
The League of Assassins
would be embarrassed.
803
00:33:18,747 --> 00:33:20,582
What was your strategy here?
804
00:33:20,624 --> 00:33:24,252
You really think you could
just turn up tonight...
805
00:33:24,294 --> 00:33:27,213
kill me?
[laughter]
806
00:33:27,255 --> 00:33:29,048
- No.
807
00:33:29,090 --> 00:33:31,468
It was just my job
to distract you.
808
00:33:31,510 --> 00:33:39,434
♪ ♪
809
00:33:47,024 --> 00:33:49,987
[exciting music]
810
00:33:50,028 --> 00:33:57,953
♪ ♪
811
00:34:04,001 --> 00:34:05,627
- You're not Green Arrow.
812
00:34:05,669 --> 00:34:07,963
You're just a punk
in a Halloween costume.
813
00:34:08,005 --> 00:34:10,757
- Funny, I was gonna say
the same thing about you.
814
00:34:10,799 --> 00:34:18,765
♪ ♪
815
00:34:18,807 --> 00:34:21,768
[grunting]
816
00:34:21,810 --> 00:34:29,735
♪ ♪
817
00:34:37,826 --> 00:34:40,119
- You want to fight
the Green Arrow?
818
00:34:40,161 --> 00:34:41,454
I'm right here.
819
00:34:41,496 --> 00:34:44,457
[dramatic music]
820
00:34:44,499 --> 00:34:47,460
[both grunting]
821
00:34:47,502 --> 00:34:55,427
♪ ♪
822
00:34:59,765 --> 00:35:01,683
- You convinced Rip to stay.
823
00:35:01,725 --> 00:35:04,561
- Actually, sending in
the cavalry was his idea.
824
00:35:04,603 --> 00:35:12,527
♪ ♪
825
00:35:13,612 --> 00:35:14,613
- Where's Mr. Queen?
826
00:35:14,654 --> 00:35:19,826
♪ ♪
827
00:35:19,868 --> 00:35:21,244
- Connor!
828
00:35:21,286 --> 00:35:29,210
♪ ♪
829
00:35:33,506 --> 00:35:35,341
- Ugh!
830
00:35:35,383 --> 00:35:43,349
♪ ♪
831
00:35:43,391 --> 00:35:46,061
- Cowards, all!
832
00:35:46,103 --> 00:35:49,064
[dramatic music]
833
00:35:49,106 --> 00:35:50,065
♪ ♪
834
00:35:50,107 --> 00:35:51,650
- Oliver?
835
00:35:51,691 --> 00:35:54,945
- It's good to see you
again, Ray. Kendra.
836
00:35:54,987 --> 00:35:56,780
Thanks for the assist.
837
00:35:56,822 --> 00:35:58,531
- So who's that?
838
00:35:58,573 --> 00:36:01,159
- His name is Grant Wilson.
839
00:36:01,200 --> 00:36:03,578
Once upon a time,
his father, Slade,
840
00:36:03,620 --> 00:36:05,497
tried to ruin my life.
841
00:36:05,538 --> 00:36:08,541
- That's not a nice family.
- [sighs]
842
00:36:08,583 --> 00:36:10,293
That's good shooting, John.
843
00:36:10,335 --> 00:36:13,254
[panting]
844
00:36:16,299 --> 00:36:19,094
- It's Connor.
845
00:36:19,136 --> 00:36:21,513
- Either way,
846
00:36:21,554 --> 00:36:24,390
it's Green Arrow.
847
00:36:24,432 --> 00:36:27,352
[triumphant music]
848
00:36:31,773 --> 00:36:33,232
- We have a lot of work to do.
849
00:36:33,274 --> 00:36:34,860
Grant Wilson did a good job
850
00:36:34,901 --> 00:36:37,821
of keeping the criminal element
in the city together.
851
00:36:37,863 --> 00:36:39,405
Now, there will
be plenty of people
852
00:36:39,447 --> 00:36:40,907
to fill the vacuum.
853
00:36:40,949 --> 00:36:42,325
- I feel like I should stay.
854
00:36:42,367 --> 00:36:43,910
- Before Ray left,
855
00:36:43,952 --> 00:36:46,496
he told me why Rip
brought all of you together.
856
00:36:46,538 --> 00:36:48,123
It's important, Sara.
857
00:36:48,165 --> 00:36:49,499
- I just hate the idea
858
00:36:49,541 --> 00:36:51,793
of leaving you here
to fix it alone.
859
00:36:51,835 --> 00:36:54,420
- I'm not alone.
860
00:36:54,462 --> 00:36:57,423
[dramatic music]
861
00:36:57,465 --> 00:36:58,925
- [sighs]
862
00:36:58,967 --> 00:37:01,553
Just--just be careful,
all right?
863
00:37:01,594 --> 00:37:03,972
- Well, you should know
better than most
864
00:37:04,014 --> 00:37:07,517
I rarely ever am.
865
00:37:07,559 --> 00:37:14,983
♪ ♪
866
00:37:15,025 --> 00:37:18,486
- You watch his back.
867
00:37:18,528 --> 00:37:21,614
- Copy that.
868
00:37:21,656 --> 00:37:24,701
Let's get to work.
869
00:37:24,743 --> 00:37:32,709
♪ ♪
870
00:37:32,751 --> 00:37:35,252
- [whispering]
All right, confidence.
871
00:37:35,294 --> 00:37:37,839
Confidence.
Okay.
872
00:37:37,881 --> 00:37:40,258
- So, uh,
I think Rip might have
873
00:37:40,299 --> 00:37:42,427
some of that vodka
left in his cabinet.
874
00:37:42,468 --> 00:37:44,804
- And?
875
00:37:44,846 --> 00:37:47,432
- And...
876
00:37:47,473 --> 00:37:49,642
maybe we could get a drink?
877
00:37:49,684 --> 00:37:50,894
- Are you asking me out?
878
00:37:50,936 --> 00:37:54,480
- Yes? No.
I think so.
879
00:37:54,522 --> 00:37:56,482
[laughing]
Is that okay?
880
00:37:56,524 --> 00:38:00,403
- Yeah, that--
that's totally okay,
881
00:38:00,445 --> 00:38:02,572
except that three months ago,
882
00:38:02,614 --> 00:38:04,199
I was a completely
normal person
883
00:38:04,241 --> 00:38:07,119
and now I'm a hawk goddess
884
00:38:07,160 --> 00:38:08,661
traveling through time,
885
00:38:08,703 --> 00:38:11,081
trying to avoid being killed
by an immortal psychopath
886
00:38:11,123 --> 00:38:14,751
who murdered the man
I was destined to be with.
887
00:38:14,793 --> 00:38:16,753
So...
888
00:38:16,795 --> 00:38:19,505
I'm sorry, Ray.
I--
889
00:38:19,547 --> 00:38:21,133
I think my life's
complicated enough
890
00:38:21,174 --> 00:38:24,261
without throwing
whatever this is
891
00:38:24,301 --> 00:38:26,221
into the mix.
892
00:38:26,263 --> 00:38:27,639
[somber music]
893
00:38:27,680 --> 00:38:30,976
- Yeah,
totally understand.
894
00:38:31,017 --> 00:38:33,186
If I was a reincarnated
Egyptian priestess,
895
00:38:33,228 --> 00:38:35,730
I'd probably feel the same way.
896
00:38:35,772 --> 00:38:37,356
♪ ♪
897
00:38:37,398 --> 00:38:38,984
[clears throat]
898
00:38:39,025 --> 00:38:40,526
I'm gonna go check
on Professor Stein.
899
00:38:40,568 --> 00:38:44,405
♪ ♪
900
00:38:44,447 --> 00:38:46,158
- Mm-hmm, yup.
901
00:38:46,199 --> 00:38:47,575
All good here.
902
00:38:47,617 --> 00:38:51,037
Absolutely no problems.
- Everything okay here?
903
00:38:51,079 --> 00:38:54,166
- Yeah, yeah.
Yeah, fine. You?
904
00:38:54,207 --> 00:38:56,542
- Oh, yeah, good. Good.
It's good.
905
00:38:57,836 --> 00:38:59,545
Uh...
906
00:38:59,587 --> 00:39:01,214
how much of that
did you hear?
907
00:39:01,256 --> 00:39:04,301
- Uh, enough.
I'm sorry.
908
00:39:04,342 --> 00:39:06,385
- Sorry too.
909
00:39:06,427 --> 00:39:08,554
- Wait, you knew that I--
910
00:39:08,596 --> 00:39:10,098
- Yeah.
- [defeated] Yeah.
911
00:39:10,140 --> 00:39:13,310
- You're not that subtle.
- [sighs]
912
00:39:13,351 --> 00:39:14,727
- She would've picked me,
by the way.
913
00:39:14,769 --> 00:39:16,395
- [laughing]
Keep telling yourself that.
914
00:39:16,437 --> 00:39:19,316
- [laughing]
She would've.
915
00:39:19,398 --> 00:39:22,319
[dramatic music]
916
00:39:22,359 --> 00:39:24,821
♪ ♪
917
00:39:24,863 --> 00:39:25,989
- I'm just working on
determining
918
00:39:26,031 --> 00:39:27,324
our next destination.
919
00:39:27,365 --> 00:39:29,075
I've considered your
suggesting of hell,
920
00:39:29,117 --> 00:39:31,077
but I think I'll give it
a miss for the time being.
921
00:39:31,119 --> 00:39:32,620
♪ ♪
922
00:39:32,662 --> 00:39:35,999
- I just wanted to
say thank you
923
00:39:36,041 --> 00:39:39,585
for sending the team
to back me up.
924
00:39:39,627 --> 00:39:42,297
- As it turns out,
you were right.
925
00:39:42,339 --> 00:39:45,050
- That must've been
hard to say.
926
00:39:45,091 --> 00:39:46,384
- Of late I've discovered
927
00:39:46,425 --> 00:39:48,803
that I still have
a lot to learn, I admit.
928
00:39:48,845 --> 00:39:51,681
♪ ♪
929
00:39:51,723 --> 00:39:53,016
Including the fact
that every future
930
00:39:53,058 --> 00:39:54,600
is worth fighting for.
931
00:39:54,642 --> 00:39:57,603
♪ ♪
932
00:39:57,645 --> 00:39:59,981
That said...
933
00:40:00,023 --> 00:40:01,440
this mission is
going to continue
934
00:40:01,482 --> 00:40:03,193
to present us with
difficult choices,
935
00:40:03,235 --> 00:40:07,404
and I need to know that
you are a member of this team.
936
00:40:07,446 --> 00:40:09,074
- I guess so.
937
00:40:09,115 --> 00:40:12,994
♪ ♪
938
00:40:13,036 --> 00:40:15,580
- All right, Gideon,
let's see if these repairs
939
00:40:15,621 --> 00:40:17,832
that Martin, Ray, and Jax made
are up to scratch.
940
00:40:17,874 --> 00:40:19,500
- As far as I can tell,
Ms. Saunders
941
00:40:19,542 --> 00:40:21,086
did most of the work,
while the two gentlemen
942
00:40:21,127 --> 00:40:22,628
competed for--
- Just get us out of here.
943
00:40:22,670 --> 00:40:23,838
Please, Gideon.
944
00:40:23,880 --> 00:40:28,801
♪ ♪
945
00:40:28,843 --> 00:40:31,388
- I'm gonna miss this place.
946
00:40:31,429 --> 00:40:35,058
- Yeah, they really seemed
like your kind of people.
947
00:40:35,100 --> 00:40:38,395
- I don't know who
my people are anymore.
948
00:40:38,435 --> 00:40:40,939
- So where to next, Captain?
949
00:40:40,980 --> 00:40:42,399
- Well, the beauty
of this mission is that
950
00:40:42,481 --> 00:40:45,526
the real question
is not where, but when.
951
00:40:45,568 --> 00:40:47,486
In which case,
I suggest that we next hit
952
00:40:47,528 --> 00:40:50,156
Savage when
he least expects it.
953
00:40:50,198 --> 00:40:51,991
[electricity whines]
954
00:40:52,033 --> 00:40:54,994
[dramatic music]
955
00:40:55,036 --> 00:40:59,958
♪ ♪
65218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.