All language subtitles for DCs Legends of Tomorrow_S01E06_Star City 2046.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,504 --> 00:00:09,050 ♪ ♪ 2 00:00:09,092 --> 00:00:11,052 - Gideon, camouflage the ship. 3 00:00:11,094 --> 00:00:12,346 This doesn't look like the type of place 4 00:00:12,387 --> 00:00:14,598 we want to linger out in the open. 5 00:00:14,640 --> 00:00:18,018 ♪ ♪ 6 00:00:18,059 --> 00:00:20,354 - That looks a lot like a Palmer Tech building, 7 00:00:20,395 --> 00:00:22,523 but why does it have a Smoak logo on it? 8 00:00:22,564 --> 00:00:24,191 ♪ ♪ 9 00:00:24,232 --> 00:00:26,067 - Wait, this is Star City. 10 00:00:26,109 --> 00:00:28,487 I thought you said the timeline was safe. 11 00:00:28,529 --> 00:00:31,532 - Yes, Star City was intact in 2016. 12 00:00:31,573 --> 00:00:36,036 This--this is 2046. 13 00:00:39,331 --> 00:00:41,667 - Don't move! 14 00:00:41,709 --> 00:00:42,710 - Thank God. 15 00:00:42,751 --> 00:00:45,504 - I said don't move. 16 00:00:45,546 --> 00:00:47,631 - It's me. 17 00:00:47,673 --> 00:00:49,132 It's Sara. 18 00:00:49,174 --> 00:00:50,592 - Hey, Oliver, look. 19 00:00:50,634 --> 00:00:52,344 I know it's been a long time. 20 00:00:52,386 --> 00:00:54,221 But don't you remember that Rip Hunter 21 00:00:54,262 --> 00:00:55,973 recruited us to become Legends? 22 00:00:56,015 --> 00:00:58,392 [dramatic music] 23 00:00:58,433 --> 00:01:00,895 - I never heard of any Legends. 24 00:01:00,936 --> 00:01:07,192 ♪ ♪ 25 00:01:07,234 --> 00:01:09,194 - Get back! 26 00:01:09,236 --> 00:01:15,242 ♪ ♪ 27 00:01:15,283 --> 00:01:17,745 - This guy a friend of yours? I don't like him. 28 00:01:17,786 --> 00:01:20,455 ♪ ♪ 29 00:01:20,497 --> 00:01:21,790 [gun blasting] 30 00:01:21,832 --> 00:01:22,833 - What are you doing? 31 00:01:22,875 --> 00:01:24,334 - It's called shooting back. 32 00:01:24,376 --> 00:01:25,627 - This can't be the Green Arrow. 33 00:01:25,669 --> 00:01:29,464 ♪ ♪ 34 00:01:29,506 --> 00:01:31,174 - That's not Oliver Queen. 35 00:01:31,216 --> 00:01:34,219 ♪ ♪ 36 00:01:34,261 --> 00:01:37,848 - Sure dresses like him. 37 00:01:37,890 --> 00:01:39,558 - Shoots arrows like him. 38 00:01:39,600 --> 00:01:41,476 - Well, whoever he is, I don't plan on sticking around 39 00:01:41,518 --> 00:01:42,978 to shish kebabbed by this dude. 40 00:01:43,020 --> 00:01:44,479 ♪ ♪ 41 00:01:44,521 --> 00:01:45,606 - Kid's right. 42 00:01:45,647 --> 00:01:47,066 Let's stay behind and kill him. 43 00:01:47,106 --> 00:01:49,651 ♪ ♪ 44 00:01:49,693 --> 00:01:51,236 - We need to return to the ship. 45 00:01:51,278 --> 00:01:56,742 ♪ ♪ 46 00:01:56,784 --> 00:01:59,745 [exciting music] 47 00:01:59,787 --> 00:02:02,372 ♪ ♪ 48 00:02:02,414 --> 00:02:05,375 [dramatic music] 49 00:02:05,417 --> 00:02:06,543 ♪ ♪ 50 00:02:06,585 --> 00:02:08,879 - All right, Rip. Tell us the truth. 51 00:02:08,921 --> 00:02:11,172 - You've all seen how the timeline is malleable-- 52 00:02:11,214 --> 00:02:12,758 in flux until it is set. 53 00:02:12,800 --> 00:02:16,553 Well, this future is not set. 54 00:02:16,595 --> 00:02:18,513 Remember when I told you it was dangerous 55 00:02:18,555 --> 00:02:20,975 for any of you to know too much about your own futures? 56 00:02:21,016 --> 00:02:23,852 Well, the events that you dread could very well come to be 57 00:02:23,894 --> 00:02:25,520 due to your actions to prevent them. 58 00:02:25,562 --> 00:02:27,940 - You know what I think? I think you think too much. 59 00:02:27,982 --> 00:02:29,942 - Believe me when I tell you that the best thing 60 00:02:29,984 --> 00:02:31,610 for yourselves and for this mission 61 00:02:31,652 --> 00:02:34,571 is to make the repairs to the Waverider here in 2046 62 00:02:34,613 --> 00:02:36,115 then head back to your own time 63 00:02:36,156 --> 00:02:39,367 and make that none of this ever comes to be. 64 00:02:39,409 --> 00:02:42,370 ♪ ♪ 65 00:02:42,412 --> 00:02:45,082 - Looks like the whole propulsion system's jacked. 66 00:02:45,124 --> 00:02:46,875 - How do you even know what we're looking at here? 67 00:02:46,917 --> 00:02:48,919 - Doesn't matter if it takes you down the road or through time. 68 00:02:48,961 --> 00:02:51,254 An engine's still an engine. 69 00:02:51,296 --> 00:02:52,923 - How long will it take you to make repairs? 70 00:02:52,965 --> 00:02:55,092 - I'm not too sure, but it would go a lot faster 71 00:02:55,134 --> 00:02:56,384 if I had some help. 72 00:02:56,426 --> 00:02:57,845 Maybe Kendra could lend me a hand? 73 00:02:57,886 --> 00:02:59,346 - Enlist whoever is free to help, 74 00:02:59,387 --> 00:03:00,931 I have this to contend with. 75 00:03:00,973 --> 00:03:02,766 This is the Neuromorphic Interface 76 00:03:02,808 --> 00:03:04,434 for Gideon's logic and navigation matrix. 77 00:03:04,476 --> 00:03:06,854 Without it, Gideon cannot function. 78 00:03:06,895 --> 00:03:08,897 - Well, that explains how we got stranded here in the future. 79 00:03:08,939 --> 00:03:10,065 - Palmer Tech was working on 80 00:03:10,107 --> 00:03:11,733 a self-learning, Neuromorphic Cortex. 81 00:03:11,775 --> 00:03:13,652 They surely would have gone to prototype by 2046. 82 00:03:13,694 --> 00:03:15,112 - We are going to need that prototype. 83 00:03:15,154 --> 00:03:16,947 - Ah, Palmer Tech is now Smoak Technologies, 84 00:03:16,989 --> 00:03:18,490 but, uh, I'm sure I can still get us in. 85 00:03:18,532 --> 00:03:20,659 - As I said, we must keep you and Ms. Lance 86 00:03:20,701 --> 00:03:21,910 separate from your future homes. 87 00:03:21,952 --> 00:03:23,411 In any case, there's a reason 88 00:03:23,453 --> 00:03:25,288 why I recruited individuals 89 00:03:25,330 --> 00:03:29,126 adept at misappropriating others' property. 90 00:03:29,168 --> 00:03:30,711 - It's not money. It's not jewels. 91 00:03:30,752 --> 00:03:32,671 It's not a valuable artifact. 92 00:03:32,713 --> 00:03:34,882 You're just lucky I'll steal anything right about now. 93 00:03:34,923 --> 00:03:37,551 - As I suspected. - We'll get your gizmo. 94 00:03:37,592 --> 00:03:39,678 You just get this bucket flying again. 95 00:03:39,720 --> 00:03:42,263 - I'm coming with. - No, no you are not. 96 00:03:42,305 --> 00:03:44,641 You're too emotionally connected to the city. 97 00:03:44,683 --> 00:03:46,935 We've been over this. - I'm over you. 98 00:03:46,977 --> 00:03:48,269 You got us on a mission 99 00:03:48,311 --> 00:03:49,938 to change the timeline for yourself. 100 00:03:49,980 --> 00:03:52,232 And you won't even let us look at our futures? 101 00:03:52,273 --> 00:03:55,110 Now, I know this city better than anyone else, 102 00:03:55,152 --> 00:03:57,112 and you're gonna need me out there. 103 00:03:57,154 --> 00:04:00,281 So, either I'm coming with, 104 00:04:00,323 --> 00:04:02,159 or we can find out if the Time Masters 105 00:04:02,201 --> 00:04:03,660 are as good at teaching people to fight 106 00:04:03,702 --> 00:04:05,453 as the League of Assassins. 107 00:04:05,495 --> 00:04:08,456 [tense music] 108 00:04:08,498 --> 00:04:11,543 ♪ ♪ 109 00:04:11,585 --> 00:04:14,379 - So the rest of the team's on a field trip to Palmer Tech, 110 00:04:14,421 --> 00:04:16,506 now Smoak Technologies. 111 00:04:16,548 --> 00:04:18,008 Palmer Tech sounds better, right? 112 00:04:18,050 --> 00:04:19,259 Be honest. 113 00:04:19,300 --> 00:04:21,178 - Honestly, they sound about the same. 114 00:04:21,220 --> 00:04:22,888 - Even assuming our compatriots return 115 00:04:22,930 --> 00:04:24,681 with a Neuromorphic prototype, 116 00:04:24,723 --> 00:04:27,267 we'll still need to prepare Gideon for the new device. 117 00:04:27,308 --> 00:04:30,104 - And the engines could definitely use some loving. 118 00:04:30,145 --> 00:04:32,231 Actually, I could use an extra pair of hands. 119 00:04:32,313 --> 00:04:33,690 - Well, Raymond, why don't you and Ms. Saunders 120 00:04:33,732 --> 00:04:35,275 continue repairing Gideon, 121 00:04:35,316 --> 00:04:37,402 and I'll assist Jefferson with the engines? 122 00:04:41,406 --> 00:04:44,159 - [sighs] 123 00:04:44,201 --> 00:04:45,994 - This is just a potential future. 124 00:04:46,036 --> 00:04:48,163 It doesn't matter if we kill anyone here, right? 125 00:04:48,205 --> 00:04:50,832 - Well, to avoid the risk of a paradox, 126 00:04:50,874 --> 00:04:55,336 it's probably best to refrain from killing anyone. 127 00:04:55,378 --> 00:04:58,548 - I'm not gonna promise anything. 128 00:04:58,590 --> 00:05:01,260 - My sister's apartment used to be over here. 129 00:05:01,301 --> 00:05:02,636 - I seem to remember something 130 00:05:02,677 --> 00:05:05,513 about your father being a police captain. 131 00:05:05,555 --> 00:05:10,060 - Your point? - Did one hell of a job. 132 00:05:10,102 --> 00:05:12,062 - My father and everyone else 133 00:05:12,104 --> 00:05:15,107 would never have let this happen... 134 00:05:15,149 --> 00:05:17,109 unless they were all dead. 135 00:05:17,151 --> 00:05:18,860 [foreboding music] 136 00:05:21,613 --> 00:05:23,157 - You really are pretty good at this. 137 00:05:23,198 --> 00:05:26,409 - Yeah, I was a shipyard welder in 1944. 138 00:05:26,451 --> 00:05:28,954 - No way. A real life Rosie the Riveter? 139 00:05:28,996 --> 00:05:30,831 - [laughing] 140 00:05:30,872 --> 00:05:33,125 Is there anything you can't manage 141 00:05:33,167 --> 00:05:34,459 to put a positive spin on? 142 00:05:34,501 --> 00:05:37,629 - Uh, no, I got it: the DMV. 143 00:05:37,671 --> 00:05:40,090 - [laughing] 144 00:05:40,132 --> 00:05:42,176 So you do have a dark side. 145 00:05:42,217 --> 00:05:43,260 - You making fun of me? 146 00:05:43,302 --> 00:05:45,179 - Little bit. 147 00:05:45,220 --> 00:05:48,890 Doesn't mean I don't find your unwavering optimism... 148 00:05:48,932 --> 00:05:50,433 enjoyable. 149 00:05:50,475 --> 00:05:53,187 - I find watching you weld enjoyable. 150 00:05:53,228 --> 00:05:55,396 - [laughing] 151 00:05:55,438 --> 00:05:57,398 - Dr. Palmer, in case you weren't aware, 152 00:05:57,440 --> 00:05:58,984 you are on an open channel, 153 00:05:59,026 --> 00:06:00,694 and we can hear everything you're saying. 154 00:06:00,735 --> 00:06:02,279 Is it too much to ask for some 155 00:06:02,321 --> 00:06:04,823 professionalism around here, and-- 156 00:06:04,865 --> 00:06:07,951 why am I getting so upset? 157 00:06:07,993 --> 00:06:09,410 One moment, please. 158 00:06:09,452 --> 00:06:11,038 [earpiece clicks] 159 00:06:11,079 --> 00:06:13,332 I'm not upset. You're upset. 160 00:06:13,372 --> 00:06:14,791 [earpiece clicks] - No, I'm not. 161 00:06:14,833 --> 00:06:17,127 - My elevated blood pressure confirms that you are. 162 00:06:17,169 --> 00:06:19,629 - I'm just-- 163 00:06:19,671 --> 00:06:21,089 I'm just getting annoyed that those two 164 00:06:21,131 --> 00:06:22,174 are talking instead of working. 165 00:06:22,216 --> 00:06:25,093 I mean... [sighs] 166 00:06:25,135 --> 00:06:27,262 - You like her. - Dude, you're being crazy. 167 00:06:27,304 --> 00:06:28,847 - You do remember that we share 168 00:06:28,889 --> 00:06:30,557 a psychic connection. 169 00:06:30,598 --> 00:06:31,975 I can sense what you're feeling. 170 00:06:32,017 --> 00:06:33,518 - If that were true, then you would shut up. 171 00:06:33,560 --> 00:06:35,979 - Hey, it's no day at the beach for me, either. 172 00:06:36,021 --> 00:06:37,105 Believe me. 173 00:06:37,147 --> 00:06:38,815 - Well, it doesn't matter, 174 00:06:38,857 --> 00:06:40,859 'cause I don't stand a chance with her anyway. 175 00:06:40,901 --> 00:06:42,361 - Now, why would you say that? 176 00:06:42,401 --> 00:06:44,196 - Because right now, my competition 177 00:06:44,238 --> 00:06:46,656 is a billionaire genius who built his own super-suit 178 00:06:46,698 --> 00:06:48,825 and some other dude she's known for 4,000 years 179 00:06:48,867 --> 00:06:50,618 who she is destined to be with. 180 00:06:50,660 --> 00:06:52,287 - If I may offer one word of advice-- 181 00:06:52,329 --> 00:06:53,454 - I really wish you wouldn't. 182 00:06:53,496 --> 00:06:56,666 - That word would be "confidence." 183 00:06:56,708 --> 00:06:58,626 [gentle music] 184 00:06:58,668 --> 00:07:01,588 You met my younger self. 185 00:07:01,629 --> 00:07:04,007 I was quite the ladies' man. 186 00:07:04,049 --> 00:07:06,051 Put yourself out there. 187 00:07:06,093 --> 00:07:08,678 Good things will happen. 188 00:07:08,720 --> 00:07:12,349 ♪ ♪ 189 00:07:12,391 --> 00:07:15,352 - Palmer Tech's just two blocks up this way. 190 00:07:15,394 --> 00:07:18,272 Or at least it used to be. 191 00:07:18,313 --> 00:07:20,023 - Take cover in there! 192 00:07:20,065 --> 00:07:23,026 [suspenseful music] 193 00:07:23,068 --> 00:07:26,487 ♪ ♪ 194 00:07:26,529 --> 00:07:28,198 - It's like World War III out there. 195 00:07:28,240 --> 00:07:29,283 - It's beautiful. 196 00:07:29,324 --> 00:07:32,286 [gunfire] 197 00:07:32,327 --> 00:07:35,289 [engine revs] 198 00:07:35,330 --> 00:07:38,499 ♪ ♪ 199 00:07:38,541 --> 00:07:40,501 - We need to find another route. 200 00:07:40,543 --> 00:07:48,467 ♪ ♪ 201 00:07:53,723 --> 00:07:55,309 - Argh! 202 00:07:55,350 --> 00:07:57,769 ♪ ♪ 203 00:07:57,811 --> 00:07:59,896 - Ms. Lance, don't. Sara! 204 00:07:59,938 --> 00:08:01,982 Damn it! 205 00:08:02,023 --> 00:08:03,858 You two--don't move. We'll be right back. 206 00:08:03,900 --> 00:08:05,026 - Right. 207 00:08:05,068 --> 00:08:06,736 We're not gonna sit here, right? 208 00:08:06,778 --> 00:08:09,072 Imagine all the looting we can do in this chaos. 209 00:08:09,114 --> 00:08:11,366 - Why don't we stretch our legs at that bank we passed 210 00:08:11,408 --> 00:08:13,660 three blocks back? 211 00:08:13,701 --> 00:08:16,663 [gunfire, yelling] 212 00:08:16,704 --> 00:08:18,581 ♪ ♪ 213 00:08:18,623 --> 00:08:21,584 [engines revving] 214 00:08:21,626 --> 00:08:24,671 ♪ ♪ 215 00:08:24,712 --> 00:08:27,174 - Drop your weapons, and hand over your wallets. 216 00:08:27,215 --> 00:08:29,801 - Wait, are you actually trying to mug us? 217 00:08:29,843 --> 00:08:32,012 - What is this, amateur hour? 218 00:08:32,053 --> 00:08:33,680 - If you don't do what my man says, 219 00:08:33,721 --> 00:08:35,640 we're gonna crush you into the pavement 220 00:08:35,682 --> 00:08:37,058 like a couple of ants. 221 00:08:37,100 --> 00:08:38,477 - Really? 222 00:08:38,518 --> 00:08:41,438 - What do you say we teach these fellas a lesson? 223 00:08:41,480 --> 00:08:42,689 - Yeah. 224 00:08:42,730 --> 00:08:46,985 ♪ ♪ 225 00:08:47,027 --> 00:08:49,570 - [laughs] 226 00:08:49,612 --> 00:08:51,406 - Ooh. 227 00:08:51,448 --> 00:08:53,533 - That's what you get when you don't follow directions. 228 00:08:53,574 --> 00:08:56,870 - Interesting. Hold this. 229 00:09:00,540 --> 00:09:01,708 - Second thoughts... 230 00:09:01,749 --> 00:09:03,835 - Argh! [crowd exclaims] 231 00:09:03,877 --> 00:09:06,754 - Whoa! Where did you get that? 232 00:09:06,796 --> 00:09:08,340 - eBay. 233 00:09:08,382 --> 00:09:11,343 [overlapping chatter] 234 00:09:11,385 --> 00:09:15,096 - Now, your boss will not be needing this. 235 00:09:15,138 --> 00:09:19,100 ♪ ♪ 236 00:09:19,142 --> 00:09:22,896 - Well, this has been fun, but I think it's time to leave. 237 00:09:22,937 --> 00:09:25,440 - Leave? 238 00:09:25,482 --> 00:09:27,150 Why would we leave? 239 00:09:27,192 --> 00:09:33,073 ♪ ♪ 240 00:09:33,114 --> 00:09:34,908 Ah! 241 00:09:34,949 --> 00:09:36,076 Come on, sweetheart. 242 00:09:36,117 --> 00:09:40,414 ♪ ♪ 243 00:09:40,455 --> 00:09:43,417 [engines gunning] 244 00:09:43,458 --> 00:09:46,002 [cheering] 245 00:09:48,671 --> 00:09:50,631 - Don't move. 246 00:09:50,673 --> 00:09:52,050 [dramatic music] 247 00:09:52,092 --> 00:09:53,552 You-- 248 00:09:53,593 --> 00:09:55,220 you are persistent. 249 00:09:55,262 --> 00:09:57,097 - I saw you get shot point-blank. 250 00:09:57,138 --> 00:10:00,392 - It's high-density Kevlar, now...who the hell are you? 251 00:10:00,434 --> 00:10:02,352 - Who are you? - I'm the Green Arrow. 252 00:10:02,394 --> 00:10:06,356 - Oliver Queen is the Green Arrow. 253 00:10:06,398 --> 00:10:07,899 - No, he's not. 254 00:10:07,941 --> 00:10:09,568 Oliver Queen is dead. 255 00:10:09,608 --> 00:10:14,613 ♪ ♪ 256 00:10:14,655 --> 00:10:16,074 - How did Oliver die? 257 00:10:16,116 --> 00:10:18,577 - I don't know. No one does. 258 00:10:18,617 --> 00:10:20,703 No one's seen him since-- 259 00:10:20,745 --> 00:10:23,915 Well, since the Uprising. - Uprising? 260 00:10:23,957 --> 00:10:26,585 - Is just what people called it when-- 261 00:10:26,626 --> 00:10:27,961 Well, when all this happened. 262 00:10:28,002 --> 00:10:30,505 15 years ago, he brought an army with him. 263 00:10:30,547 --> 00:10:34,593 - Who brought an army? - I did. 264 00:10:34,634 --> 00:10:36,928 [ominous music] 265 00:10:36,970 --> 00:10:39,097 No, it's not possible. 266 00:10:39,139 --> 00:10:41,682 ♪ ♪ 267 00:10:44,519 --> 00:10:46,687 [ominous music] 268 00:10:46,729 --> 00:10:49,857 - How did you get off Lian Yu? 269 00:10:49,899 --> 00:10:52,735 Say something, damn it! 270 00:10:52,777 --> 00:10:55,322 - Ms. Lance? Who is this? 271 00:10:55,363 --> 00:10:56,656 - Somebody very dangerous. 272 00:10:56,697 --> 00:10:58,699 - Then now is not the right time for me to say it-- 273 00:10:58,741 --> 00:11:01,202 but please, remind me later to tell you that I told you so. 274 00:11:01,244 --> 00:11:03,455 - How are you still alive, Slade? 275 00:11:03,497 --> 00:11:06,916 - Slade. [laughing] 276 00:11:06,958 --> 00:11:09,919 That's a name I haven't heard in a long time. 277 00:11:09,961 --> 00:11:17,302 ♪ ♪ 278 00:11:17,344 --> 00:11:19,678 How do you know my father? 279 00:11:19,720 --> 00:11:21,515 He called you Ms. Lance. 280 00:11:21,556 --> 00:11:23,266 ♪ ♪ 281 00:11:23,308 --> 00:11:25,644 Any relation to the late Captain Lance? 282 00:11:25,684 --> 00:11:29,022 If so, you must have heard stories about my father. 283 00:11:29,063 --> 00:11:31,274 - I knew your father. 284 00:11:31,316 --> 00:11:33,527 He was insane. 285 00:11:33,568 --> 00:11:36,613 Seems to run in the family. 286 00:11:36,655 --> 00:11:40,241 - I'm going to enjoy killing you-- 287 00:11:40,283 --> 00:11:41,451 or we will. 288 00:11:41,493 --> 00:11:44,454 [dramatic music] 289 00:11:44,496 --> 00:11:46,956 ♪ ♪ 290 00:11:46,998 --> 00:11:49,792 - Okay, bad idea. 291 00:11:49,834 --> 00:11:51,752 Come on. 292 00:11:51,794 --> 00:11:54,755 [exciting music] 293 00:11:54,797 --> 00:11:56,341 - All right. 294 00:11:56,383 --> 00:11:58,552 Grey and I have got the mains back online. 295 00:11:58,593 --> 00:12:00,303 - Great. 296 00:12:00,345 --> 00:12:03,139 Uh, Ray's working on something called the quantum manifold. 297 00:12:03,181 --> 00:12:04,807 [grunts] 298 00:12:04,849 --> 00:12:07,227 But I can't seem to get this to cooperate. 299 00:12:07,268 --> 00:12:09,688 - Let me give it a try. 300 00:12:09,728 --> 00:12:12,691 [romantic music] 301 00:12:12,731 --> 00:12:15,068 - Hey, you actually seem to know what you're doing here. 302 00:12:15,109 --> 00:12:17,445 - Uh, yeah, machines are kind of my thing. 303 00:12:17,487 --> 00:12:19,489 Plus, I've been looking at the instruction manual 304 00:12:19,531 --> 00:12:20,739 in my downtime, so... 305 00:12:20,781 --> 00:12:22,283 - [laughing] Most people can't follow 306 00:12:22,325 --> 00:12:23,784 the instructions to build their new bookcase, 307 00:12:23,826 --> 00:12:25,453 and here you are working on a spaceship. 308 00:12:25,495 --> 00:12:27,080 - [laughs] 309 00:12:27,121 --> 00:12:29,290 - A time-traveling spaceship from the future, no less. 310 00:12:29,332 --> 00:12:30,958 - Well, when you put it like that, 311 00:12:31,000 --> 00:12:32,419 I am kind of amazing. 312 00:12:32,460 --> 00:12:34,921 - And humble. - [laughs] 313 00:12:34,962 --> 00:12:37,215 Hey, if you ever have any bookcases 314 00:12:37,257 --> 00:12:38,299 need putting together-- 315 00:12:38,341 --> 00:12:39,676 - I'll know who to call. 316 00:12:39,718 --> 00:12:44,889 ♪ ♪ 317 00:12:44,931 --> 00:12:46,433 - So, Raymond, 318 00:12:46,474 --> 00:12:49,768 you were working with Kendra earlier. 319 00:12:49,810 --> 00:12:50,978 I couldn't help but notice 320 00:12:51,020 --> 00:12:52,606 there might've been a little... 321 00:12:52,647 --> 00:12:54,315 spark. 322 00:12:54,357 --> 00:12:56,317 - Really? - Oh, yes. 323 00:12:56,359 --> 00:12:59,028 It was quite apparent and if I'm not mistaken, 324 00:12:59,070 --> 00:13:02,532 I've noticed her throwing one or two glances your way. 325 00:13:02,574 --> 00:13:04,659 - Huh. - Mm-hmm. 326 00:13:04,701 --> 00:13:05,993 - Wow, that's-- that's surprising. 327 00:13:06,035 --> 00:13:08,747 - Is it? - Well, yeah. 328 00:13:08,787 --> 00:13:11,874 I don't know, I hadn't really considered her in that way. 329 00:13:13,960 --> 00:13:16,087 Why are you bringing this up? [chuckles] 330 00:13:16,129 --> 00:13:18,089 Jeez, I feel like I'm back in high school. 331 00:13:18,131 --> 00:13:20,425 - I honestly wouldn't know. I skipped 10th grade. 332 00:13:20,467 --> 00:13:22,093 And 11th. 333 00:13:22,135 --> 00:13:24,011 - I haven't really spent that much time with Kendra. 334 00:13:24,053 --> 00:13:26,973 You know, other than time that we shared with her 335 00:13:27,014 --> 00:13:28,642 and her reincarnated soulmate, 336 00:13:28,683 --> 00:13:30,769 or people trying to kill us. 337 00:13:30,809 --> 00:13:32,937 - All the more reason to avoid 338 00:13:32,979 --> 00:13:35,982 personal attachments. 339 00:13:36,023 --> 00:13:39,902 This ship may be large, but our group is small. 340 00:13:39,944 --> 00:13:42,029 - Hmm. Yeah. 341 00:13:42,071 --> 00:13:43,740 Preaching to the choir, Professor. 342 00:13:43,782 --> 00:13:45,824 We're onboard the Waverider to save the world... 343 00:13:45,866 --> 00:13:48,578 not hook up. 344 00:13:48,620 --> 00:13:51,205 - Yes, quite right. 345 00:13:54,208 --> 00:13:57,170 [club music] 346 00:13:57,211 --> 00:14:02,300 ♪ ♪ 347 00:14:02,342 --> 00:14:05,052 - Hey, you, I'm terrible with names. 348 00:14:05,094 --> 00:14:07,013 I'm gonna call you Fonzie. - Yeah! 349 00:14:07,054 --> 00:14:09,140 - I'm gonna call you Kenickie. - Yeah! 350 00:14:09,182 --> 00:14:10,891 - Anyone else here need a name? 351 00:14:10,933 --> 00:14:14,937 - Your highness, can I get a moment of your time, please? 352 00:14:14,979 --> 00:14:17,231 - Sure. 353 00:14:17,273 --> 00:14:20,318 Ah, isn't the future great? 354 00:14:20,360 --> 00:14:23,321 - We really should be getting back to Rip and Sara. 355 00:14:23,363 --> 00:14:24,947 - Why? 356 00:14:24,989 --> 00:14:27,534 - 'Cause I'm not looking to put down roots here. 357 00:14:27,575 --> 00:14:30,370 - Why not? It's everything we've ever wanted. 358 00:14:30,411 --> 00:14:33,456 I got a gang that does everything I tell them to. 359 00:14:33,498 --> 00:14:35,416 I got a fur coat. 360 00:14:35,458 --> 00:14:36,959 I got a chalice. 361 00:14:37,001 --> 00:14:38,753 Speaking of. 362 00:14:38,795 --> 00:14:42,674 - What about stopping Savage? - What about it? 363 00:14:42,716 --> 00:14:43,882 You're the one who said we're in this 364 00:14:43,924 --> 00:14:45,552 for the score, remember? 365 00:14:45,593 --> 00:14:47,470 We could live like kings here. 366 00:14:47,512 --> 00:14:49,639 No cops, no heroes-- 367 00:14:49,681 --> 00:14:51,850 just some fool in a green hoodie. 368 00:14:51,891 --> 00:14:53,601 It's Christmas every day. 369 00:14:53,643 --> 00:14:56,145 Ah, my sweet. 370 00:14:56,187 --> 00:14:59,566 ♪ ♪ 371 00:14:59,607 --> 00:15:01,401 - [sighs] 372 00:15:04,320 --> 00:15:07,657 - Slade had a son? 373 00:15:07,699 --> 00:15:09,659 - Look, Oliver tried. 374 00:15:09,701 --> 00:15:13,371 He tried to raise an army to fight Deathstroke, but... 375 00:15:13,413 --> 00:15:15,498 everyone just wanted to evacuate. 376 00:15:15,540 --> 00:15:18,167 How can you save a city that doesn't want to be saved? 377 00:15:18,209 --> 00:15:20,127 [somber music] 378 00:15:20,169 --> 00:15:23,047 - A moment. Sara, I know what you must be thinking, 379 00:15:23,089 --> 00:15:24,549 but none of what has transpired here 380 00:15:24,591 --> 00:15:26,050 is your fault, nor do you have the means 381 00:15:26,092 --> 00:15:28,636 to change it, but Vandal Savage's future 382 00:15:28,678 --> 00:15:30,346 is preventable. 383 00:15:30,388 --> 00:15:31,972 I implore you, 384 00:15:32,014 --> 00:15:35,309 please stay focused on our mission. 385 00:15:35,351 --> 00:15:38,646 ♪ ♪ 386 00:15:38,688 --> 00:15:40,022 We're very grateful for your assistance, 387 00:15:40,064 --> 00:15:41,274 but we really must be moving along 388 00:15:41,315 --> 00:15:43,693 to Smoak Technologies. - What for? 389 00:15:43,735 --> 00:15:45,528 That place has been cleared out for years, 390 00:15:45,570 --> 00:15:48,239 but a lot of Felicity Smoak's projects got relocated. 391 00:15:48,281 --> 00:15:50,658 - Where? 392 00:15:50,700 --> 00:15:52,535 - Come on. 393 00:15:52,577 --> 00:15:57,206 ♪ ♪ 394 00:15:57,248 --> 00:16:01,628 - You didn't say that Felicity's equipment would be here. 395 00:16:01,669 --> 00:16:06,173 - Well, where else would you think it'd be? 396 00:16:06,215 --> 00:16:09,176 [foreboding music] 397 00:16:09,218 --> 00:16:17,143 ♪ ♪ 398 00:16:19,813 --> 00:16:21,439 - [whistles] 399 00:16:21,481 --> 00:16:23,065 Mr. Queen's base of operations 400 00:16:23,107 --> 00:16:25,025 appears to have seen better days. 401 00:16:25,067 --> 00:16:28,279 - [sighs] Yeah, well... 402 00:16:28,321 --> 00:16:30,114 the place got attacked after Grant Wilson 403 00:16:30,156 --> 00:16:32,074 outed Queen as the Green Arrow. 404 00:16:33,367 --> 00:16:36,287 ♪ ♪ 405 00:16:36,329 --> 00:16:38,038 - Let's just find what we're looking for 406 00:16:38,080 --> 00:16:39,540 and get out of here. 407 00:16:39,582 --> 00:16:43,419 ♪ ♪ 408 00:16:43,461 --> 00:16:45,630 - Whoever's there, get out. 409 00:16:45,672 --> 00:16:47,548 I said get out! 410 00:16:47,590 --> 00:16:49,216 [gun cocks] 411 00:16:49,258 --> 00:16:51,051 Whoever you are, get out. 412 00:16:51,093 --> 00:16:53,721 [dramatic music] 413 00:16:53,763 --> 00:16:55,890 - Oliver? 414 00:16:55,932 --> 00:17:00,812 ♪ ♪ 415 00:17:00,854 --> 00:17:03,564 - Hello, Sara. 416 00:17:03,606 --> 00:17:05,191 Long time, no see. 417 00:17:09,946 --> 00:17:12,782 - Is that-- - Oliver Queen. 418 00:17:12,824 --> 00:17:14,784 [dramatic music] 419 00:17:14,826 --> 00:17:16,369 - Everyone thinks that you're dead. 420 00:17:16,410 --> 00:17:18,830 - They're not wrong. 421 00:17:18,872 --> 00:17:20,164 Put the arrow down, John. 422 00:17:20,206 --> 00:17:22,208 You're embarrassing yourself. 423 00:17:22,249 --> 00:17:24,335 - John? - John Diggle Junior. 424 00:17:24,377 --> 00:17:28,214 ♪ ♪ 425 00:17:28,255 --> 00:17:30,383 - My dad is dead 426 00:17:30,424 --> 00:17:33,219 because I couldn't save him. 427 00:17:33,260 --> 00:17:37,056 I don't deserve his name. I'm Connor Hawke. 428 00:17:37,097 --> 00:17:38,725 - So you won't take his name, 429 00:17:38,766 --> 00:17:40,560 but it's all right to parade around 430 00:17:40,601 --> 00:17:42,020 in someone else's outfit? 431 00:17:42,061 --> 00:17:44,313 - Well, someone has to, 432 00:17:44,355 --> 00:17:47,525 because last time that I checked, you were dead. 433 00:17:47,567 --> 00:17:50,444 Everyone thought you were dead. 434 00:17:50,486 --> 00:17:54,615 I've been trying to hold this city by myself 435 00:17:54,657 --> 00:17:56,617 because I thought you were gone. 436 00:17:56,659 --> 00:18:02,665 ♪ ♪ 437 00:18:02,707 --> 00:18:05,125 - What happened to you? 438 00:18:05,167 --> 00:18:07,545 To Laurel, to my dad... 439 00:18:07,587 --> 00:18:10,631 Felicity-- - They're gone. 440 00:18:10,673 --> 00:18:13,091 All of them. - What do you mean? 441 00:18:13,133 --> 00:18:14,844 ♪ ♪ 442 00:18:14,886 --> 00:18:17,137 Ollie-- - [whispers] Gone. 443 00:18:17,179 --> 00:18:19,390 What do you want me to say, Sara? 444 00:18:19,432 --> 00:18:24,102 30 years ago, you and Ray hopped on a spaceship, 445 00:18:24,144 --> 00:18:26,313 and you never came back. - We will. 446 00:18:26,355 --> 00:18:28,858 - I don't want to say that... 447 00:18:28,900 --> 00:18:30,192 things would have ended differently 448 00:18:30,234 --> 00:18:32,070 if you and Ray had been here, but-- 449 00:18:32,110 --> 00:18:34,030 - But if we were, it could've made the difference. 450 00:18:34,072 --> 00:18:36,115 ♪ ♪ 451 00:18:36,156 --> 00:18:38,952 - You thought I was dead. What are you doing here? 452 00:18:38,993 --> 00:18:41,579 - We were looking for a Neuromorphic Prototype 453 00:18:41,621 --> 00:18:43,289 that Felicity Smoak was working on. 454 00:18:43,330 --> 00:18:46,834 - Felicity left after everything that happened. 455 00:18:46,876 --> 00:18:48,753 Everything her company was working on 456 00:18:48,795 --> 00:18:52,381 is being kept in a warehouse at Adams and O'Neil. 457 00:18:52,423 --> 00:18:55,760 Entry code is 4-5-8-7. - Thank you, Mr.-- 458 00:18:55,802 --> 00:18:57,971 - You found your way in... 459 00:18:58,012 --> 00:19:00,056 find your way out. 460 00:19:00,098 --> 00:19:03,059 [somber music] 461 00:19:03,101 --> 00:19:06,186 ♪ ♪ 462 00:19:06,228 --> 00:19:08,773 - I got to admit, that wasn't bad advice, Grey. 463 00:19:08,815 --> 00:19:10,775 - So things went well with Ms. Saunders? 464 00:19:10,817 --> 00:19:11,776 - Oh, yeah. 465 00:19:11,818 --> 00:19:12,902 - Well, I have more good news. 466 00:19:12,944 --> 00:19:16,072 I was able to very subtly confirm 467 00:19:16,114 --> 00:19:18,658 that Raymond has no romantic inclinations 468 00:19:18,699 --> 00:19:21,119 towards your crush object. 469 00:19:21,159 --> 00:19:23,663 - Okay, well, once we've sorted out my love life, 470 00:19:23,704 --> 00:19:25,832 we need to update your vocabulary. 471 00:19:25,873 --> 00:19:27,333 - Can't wait. 472 00:19:27,374 --> 00:19:28,542 - I'm gonna go check on Kendra. 473 00:19:28,584 --> 00:19:31,253 - Hey--confidence. - Yeah. 474 00:19:31,295 --> 00:19:33,172 - Hey. 475 00:19:33,213 --> 00:19:35,215 I got the initial dampeners back online. 476 00:19:35,257 --> 00:19:36,509 Once the rest of the team returns with 477 00:19:36,550 --> 00:19:37,593 the Neuromorphic Prototype, 478 00:19:37,635 --> 00:19:38,719 Gideon will be good to go. 479 00:19:38,761 --> 00:19:39,929 - Excellent. 480 00:19:39,971 --> 00:19:41,472 Sooner we get out of here, the better. 481 00:19:41,514 --> 00:19:43,557 - And thank you, by the way. - Whatever for? 482 00:19:43,599 --> 00:19:45,267 - Well, till you mentioned it, 483 00:19:45,309 --> 00:19:47,394 I hadn't really thought about Kendra in that way, 484 00:19:47,436 --> 00:19:49,147 because, you know, she and Carter 485 00:19:49,187 --> 00:19:51,398 were destined to be together in this lifetime, 486 00:19:51,440 --> 00:19:53,400 but it's all changed 487 00:19:53,442 --> 00:19:56,195 and, uh, you know, she's quirky 488 00:19:56,236 --> 00:19:57,947 and funny and beautiful 489 00:19:57,989 --> 00:19:59,699 and a pretty good welder. 490 00:19:59,740 --> 00:20:01,159 - So--you know, 491 00:20:01,200 --> 00:20:04,954 what about all those things we were talking about? 492 00:20:04,996 --> 00:20:06,497 The mission and so forth? 493 00:20:06,539 --> 00:20:10,334 - Oh, well, we're all adults here, right? 494 00:20:10,376 --> 00:20:11,961 Getting to know each other a little bit better, 495 00:20:12,003 --> 00:20:15,882 it's not gonna stop us from saving the world. 496 00:20:15,923 --> 00:20:17,424 - Oh, boy. 497 00:20:17,466 --> 00:20:20,887 [club music] 498 00:20:20,928 --> 00:20:23,848 - [indistinct shouting] 499 00:20:25,558 --> 00:20:27,768 [door slams] [glass shattering] 500 00:20:30,188 --> 00:20:32,190 - Who invited them? [music stops] 501 00:20:32,272 --> 00:20:33,649 - Word on the street is Deathstroke 502 00:20:33,691 --> 00:20:35,068 is pissed about something. 503 00:20:35,109 --> 00:20:37,570 - Deathstroke-- what kind of name's that? 504 00:20:37,611 --> 00:20:41,323 [suspenseful music] 505 00:20:41,365 --> 00:20:43,951 - Party's over. Everyone hit the streets. 506 00:20:43,993 --> 00:20:45,161 Hit everybody on them. 507 00:20:45,203 --> 00:20:47,496 I want Green Arrow dead by morning. 508 00:20:47,538 --> 00:20:50,416 - Listen, pal, this is my gang. 509 00:20:50,457 --> 00:20:52,835 The only orders they take are from me. 510 00:20:52,877 --> 00:20:56,214 - Hmm, might be your gang, but it's my city. 511 00:20:56,254 --> 00:20:58,799 ♪ ♪ 512 00:20:58,841 --> 00:21:02,053 Green Arrow is running with a female assassin in white 513 00:21:02,095 --> 00:21:05,973 and a Brit in a brown coat. Kill them all. 514 00:21:06,015 --> 00:21:07,141 ♪ ♪ 515 00:21:07,183 --> 00:21:10,519 [scoffs] 516 00:21:10,561 --> 00:21:15,191 ♪ ♪ 517 00:21:15,233 --> 00:21:17,860 - Heard the man. Let's go. 518 00:21:17,902 --> 00:21:19,403 - Looks like your new minions 519 00:21:19,445 --> 00:21:21,614 are about to go on a citywide manhunt 520 00:21:21,655 --> 00:21:23,908 for Rip and Sara. - So what? 521 00:21:23,950 --> 00:21:25,993 - They're gonna kill our friends. 522 00:21:26,035 --> 00:21:27,912 - Since when did they become our friends? 523 00:21:27,954 --> 00:21:29,371 - You tell me. 524 00:21:29,413 --> 00:21:30,831 You and Raymond seemed to get pretty tight 525 00:21:30,873 --> 00:21:32,125 back in Russia. 526 00:21:32,166 --> 00:21:33,417 - I've never been tight with anyone. 527 00:21:33,459 --> 00:21:36,670 - Mick, it's time to go. 528 00:21:36,712 --> 00:21:39,632 - You're not the boss of me. - Actually, I am. 529 00:21:39,673 --> 00:21:42,135 [laser charging] 530 00:21:42,176 --> 00:21:45,221 ♪ ♪ 531 00:21:45,263 --> 00:21:47,347 Okay, let's both take a deep breath. 532 00:21:47,389 --> 00:21:48,724 [inhales] 533 00:21:48,766 --> 00:21:50,684 And we'll make ourselves a deal. 534 00:21:50,726 --> 00:21:52,561 You help me get to Rip and Sara. 535 00:21:52,603 --> 00:21:55,940 Once they're safe, we can have this conversation. 536 00:21:55,982 --> 00:21:57,942 Fair? 537 00:21:57,984 --> 00:22:02,029 ♪ ♪ 538 00:22:02,071 --> 00:22:03,990 - [groans] 539 00:22:04,031 --> 00:22:07,576 ♪ ♪ 540 00:22:07,618 --> 00:22:11,080 - Thank you for agreeing to accompany us, Mr. Diggle. 541 00:22:11,122 --> 00:22:13,040 - It's Connor. 542 00:22:13,082 --> 00:22:14,332 It's not like I needed 543 00:22:14,374 --> 00:22:16,002 to stick around Oliver Queen for anything. 544 00:22:24,468 --> 00:22:27,180 - Did you know? - Know what? 545 00:22:27,221 --> 00:22:30,348 - That this is what would happen in my city? 546 00:22:30,390 --> 00:22:31,934 Oliver said that the only reason 547 00:22:31,976 --> 00:22:33,435 that things got so bad 548 00:22:33,477 --> 00:22:35,104 is because Ray and I weren't there to help. 549 00:22:35,146 --> 00:22:36,730 - I suspected that might be the case, 550 00:22:36,772 --> 00:22:39,566 but that's actually a good thing. Hm? 551 00:22:39,608 --> 00:22:41,652 Now, once our mission is complete 552 00:22:41,694 --> 00:22:45,031 and you and Dr. Palmer are returned to Star City in 2016, 553 00:22:45,072 --> 00:22:49,035 you will both be present to stop Grant Wilson's Uprising. 554 00:22:49,076 --> 00:22:51,287 This future is only a potential timeline. 555 00:22:51,329 --> 00:22:53,789 - So this-- this version of Star City-- 556 00:22:53,831 --> 00:22:55,249 this doesn't have to happen? 557 00:22:55,291 --> 00:22:57,335 - Correct. The future is always in flux. 558 00:22:57,375 --> 00:23:01,714 Hopefully, this will never come to pass. 559 00:23:01,755 --> 00:23:04,217 This world isn't real. 560 00:23:04,258 --> 00:23:08,095 - Let's split up. We'll cover more ground. 561 00:23:08,137 --> 00:23:11,098 [dramatic music] 562 00:23:11,140 --> 00:23:19,065 ♪ ♪ 563 00:23:59,813 --> 00:24:01,732 - Hello, beautiful. 564 00:24:05,236 --> 00:24:06,404 [indistinct shouting] 565 00:24:06,444 --> 00:24:09,407 [grunting] 566 00:24:09,447 --> 00:24:12,410 [dramatic music] 567 00:24:12,450 --> 00:24:13,577 ♪ ♪ 568 00:24:13,619 --> 00:24:15,288 [metal clinking] 569 00:24:15,329 --> 00:24:19,833 ♪ ♪ 570 00:24:19,875 --> 00:24:21,835 [grunting] 571 00:24:21,877 --> 00:24:24,130 - There's too many of them! 572 00:24:24,171 --> 00:24:32,138 ♪ ♪ 573 00:24:32,179 --> 00:24:33,431 [electricity whines] 574 00:24:33,471 --> 00:24:35,266 - Gentlemen, your timing is exemplary. 575 00:24:35,308 --> 00:24:36,850 [grunting] 576 00:24:38,685 --> 00:24:41,272 - Where's Connor? 577 00:24:41,314 --> 00:24:49,280 ♪ ♪ 578 00:24:49,322 --> 00:24:50,739 He's been taken. 579 00:24:53,451 --> 00:24:56,578 - These are Grant Wilson's men. 580 00:24:56,620 --> 00:24:58,080 - Hmm. 581 00:24:58,122 --> 00:24:59,581 The guy with the half face and the body armor 582 00:24:59,623 --> 00:25:03,127 has a real mad-on for the kid in the hoodie. 583 00:25:03,169 --> 00:25:06,172 - Can I have a word? - Rip-- 584 00:25:06,213 --> 00:25:07,547 - I know what you're going to say. 585 00:25:07,589 --> 00:25:09,175 - We have to get him back. - Yes, that. 586 00:25:09,216 --> 00:25:10,508 You're forgetting this future 587 00:25:10,550 --> 00:25:11,927 is only a potential timeline. 588 00:25:11,969 --> 00:25:13,511 - Yeah, where Grant Wilson kills Connor. 589 00:25:13,553 --> 00:25:14,972 - Wilson's not going to murder Connor, 590 00:25:15,014 --> 00:25:16,765 because once you're returned to 2016, 591 00:25:16,807 --> 00:25:19,810 there won't be a Wilson or a Connor, 592 00:25:19,852 --> 00:25:23,272 at least not as we know them both right now. 593 00:25:23,314 --> 00:25:24,648 - Now that we rescued them, 594 00:25:24,690 --> 00:25:26,733 let's have that chat. 595 00:25:26,775 --> 00:25:28,652 - You want to stay here. 596 00:25:28,694 --> 00:25:30,154 - Thought I made that pretty clear. 597 00:25:30,196 --> 00:25:33,949 What I'm less clear on is why you don't. 598 00:25:33,991 --> 00:25:36,285 A city of thieves and criminals-- 599 00:25:36,327 --> 00:25:37,828 - Sounds like a lot of competition. 600 00:25:37,870 --> 00:25:39,372 - Then we wipe them out. 601 00:25:39,413 --> 00:25:40,789 What I did to that other guy, 602 00:25:40,831 --> 00:25:42,958 we do the same thing to this Grant Wilson 603 00:25:43,000 --> 00:25:46,420 and anyone else stupid enough to get in our way. 604 00:25:46,462 --> 00:25:48,755 Take a look around, Snart. 605 00:25:48,797 --> 00:25:50,383 We're living the dream. 606 00:25:50,424 --> 00:25:53,052 - Yeah. Speaking of which... 607 00:25:55,595 --> 00:25:56,722 Sleep tight, buddy. 608 00:25:58,516 --> 00:25:59,641 - What happened to him? 609 00:25:59,683 --> 00:26:01,310 - Difference of opinion. 610 00:26:01,352 --> 00:26:02,644 - Right. 611 00:26:02,686 --> 00:26:05,356 We need to get this and Mr. Rory 612 00:26:05,398 --> 00:26:07,316 back to the Waverider. 613 00:26:07,358 --> 00:26:10,319 [tense music] 614 00:26:10,361 --> 00:26:13,280 ♪ ♪ 615 00:26:13,322 --> 00:26:14,448 [electricity zaps] - Ugh! 616 00:26:14,490 --> 00:26:16,242 Oh, Jefferson, perfect timing. 617 00:26:16,283 --> 00:26:18,785 I'm in need of your mechanical acumen. 618 00:26:18,827 --> 00:26:20,287 - Okay, let's do it. 619 00:26:22,915 --> 00:26:25,042 [gentle music] 620 00:26:25,084 --> 00:26:27,044 - What? - What did you do? 621 00:26:27,086 --> 00:26:28,254 - I don't know what you're talking about. 622 00:26:28,295 --> 00:26:30,464 - You did something. What did you do? 623 00:26:30,506 --> 00:26:31,924 - Nothing, nothing. 624 00:26:31,965 --> 00:26:34,301 - You know, this psychic connection thing, 625 00:26:34,343 --> 00:26:35,802 it goes both ways 626 00:26:35,844 --> 00:26:37,179 and the moment that I walked in here, 627 00:26:37,221 --> 00:26:39,306 I started feeling really anxious and guilty. 628 00:26:39,348 --> 00:26:40,849 You feel guilty, so what did you do? 629 00:26:40,891 --> 00:26:42,809 - In my defense, I was only acting in your best interests. 630 00:26:42,851 --> 00:26:44,311 - What did you do? 631 00:26:44,353 --> 00:26:46,063 - It's possible in my attempt to discern 632 00:26:46,105 --> 00:26:48,606 whether Dr. Palmer had competing feelings for Ms. Saunders-- 633 00:26:48,648 --> 00:26:49,942 - Oh, you didn't-- 634 00:26:49,983 --> 00:26:51,402 - I may have inadvertently prompted him 635 00:26:51,444 --> 00:26:53,779 to think of her in ways in which... 636 00:26:53,820 --> 00:26:54,947 he hadn't. 637 00:26:54,988 --> 00:26:56,574 - Ugh, Grey! - I'm sorry. 638 00:26:56,614 --> 00:27:00,786 My intentions were honorable. [sighs] 639 00:27:00,827 --> 00:27:03,163 - Ah, it's cool. 640 00:27:03,205 --> 00:27:05,665 - Is it? - Yeah. 641 00:27:05,707 --> 00:27:07,667 I mean, nothing's really changed 642 00:27:07,709 --> 00:27:09,795 apart from the fact that now I got competition 643 00:27:09,836 --> 00:27:11,547 I didn't have before, 644 00:27:11,589 --> 00:27:14,592 but I should still have confidence in myself. 645 00:27:14,632 --> 00:27:17,052 Right? 646 00:27:17,094 --> 00:27:19,846 - Right. 647 00:27:19,888 --> 00:27:21,014 Oh, they're back. 648 00:27:21,056 --> 00:27:22,766 Where's Mr. Rory? 649 00:27:22,808 --> 00:27:24,184 - Sleeping it off. 650 00:27:24,226 --> 00:27:25,811 - We have the Neuromorphic Prototype. 651 00:27:25,852 --> 00:27:27,396 Any luck with the ship's engines? 652 00:27:27,438 --> 00:27:29,940 - Yeah, it's all good. 653 00:27:29,982 --> 00:27:32,568 - Is there something wrong, Ms. Lance? 654 00:27:32,610 --> 00:27:35,821 - Well, all my friends and family are dead, 655 00:27:35,862 --> 00:27:38,782 except for Oliver Queen, who happens to be dead inside 656 00:27:38,824 --> 00:27:39,825 and missing his left arm. 657 00:27:39,866 --> 00:27:41,118 - Sara, I have told you-- 658 00:27:41,160 --> 00:27:43,745 - That this is just a potential future 659 00:27:43,787 --> 00:27:45,247 and that it's all gonna go back 660 00:27:45,289 --> 00:27:47,541 when we return to 2016-- 661 00:27:47,583 --> 00:27:49,502 if we return. 662 00:27:49,543 --> 00:27:50,919 But what if we don't? 663 00:27:50,961 --> 00:27:53,088 We all know Carter's not coming back. 664 00:27:53,130 --> 00:27:55,841 It's not like we have the safest line of work. 665 00:27:55,882 --> 00:27:58,260 - I think if Sara wants to stay and help 666 00:27:58,302 --> 00:27:59,719 that then we should. 667 00:27:59,761 --> 00:28:01,138 I mean, that's what we signed up for: 668 00:28:01,180 --> 00:28:03,223 to be heroes. - I agree with Jefferson. 669 00:28:03,265 --> 00:28:04,682 - Yes, of course you both do, 670 00:28:04,724 --> 00:28:06,268 because neither of you understand the pitfalls 671 00:28:06,310 --> 00:28:07,853 of changing the timeline. 672 00:28:07,894 --> 00:28:10,481 Meddling with the future is arguably more dangerous 673 00:28:10,523 --> 00:28:13,317 than changing the past, because it is still in flux. 674 00:28:13,359 --> 00:28:16,403 - Your wife and son's death are in the future. 675 00:28:16,445 --> 00:28:20,282 You want us to change that. - Don't play that card with me. 676 00:28:20,324 --> 00:28:21,575 - So what? 677 00:28:21,617 --> 00:28:23,243 Are you only willing to risk the timeline 678 00:28:23,285 --> 00:28:24,578 if it's your own family? 679 00:28:24,620 --> 00:28:27,122 - I am not just trying to save my family 680 00:28:27,164 --> 00:28:29,749 and I'm not just trying to save one city, 681 00:28:29,791 --> 00:28:31,793 but the entire world! 682 00:28:31,835 --> 00:28:33,795 I'm not being selfish, Sara. 683 00:28:33,837 --> 00:28:35,922 - Go to hell. 684 00:28:35,964 --> 00:28:38,425 - Most likely. 685 00:28:38,467 --> 00:28:40,260 If you want to go and save Mr. Hawke, 686 00:28:40,302 --> 00:28:41,803 then be my guest. 687 00:28:41,845 --> 00:28:43,347 I'll keep the ship here for one hour, 688 00:28:43,389 --> 00:28:44,348 then we're leaving. 689 00:28:44,390 --> 00:28:46,808 With you on board or without. 690 00:28:46,850 --> 00:28:49,811 [dramatic music] 691 00:28:49,853 --> 00:28:52,814 ♪ ♪ 692 00:28:52,856 --> 00:28:54,733 - Hello, Mick. 693 00:28:54,774 --> 00:28:55,859 - You son of a bitch. 694 00:28:55,901 --> 00:28:57,528 - Just calm down. 695 00:28:57,570 --> 00:28:58,696 - You lied to me! 696 00:28:58,736 --> 00:29:00,364 [electricity surges] 697 00:29:00,406 --> 00:29:02,157 - Wouldn't be the first time. 698 00:29:02,199 --> 00:29:04,493 Remember the Del Ray Currency Exchange? 699 00:29:04,535 --> 00:29:07,287 The Blackhawk Armored Car job? 700 00:29:07,329 --> 00:29:08,788 If I hadn't lied to you on those scores, 701 00:29:08,830 --> 00:29:11,750 we'd both be in prison or dead. 702 00:29:11,791 --> 00:29:14,002 I'm the brains. You're the muscle. 703 00:29:14,044 --> 00:29:15,921 That's how it's always been. 704 00:29:15,962 --> 00:29:19,633 And on occasion, I've had to call some audibles. 705 00:29:19,675 --> 00:29:22,344 You have a habit of getting in your own way, Mick. 706 00:29:22,386 --> 00:29:25,013 - [grunts] You're right. 707 00:29:25,055 --> 00:29:26,640 You've lied to me about jobs before, 708 00:29:26,682 --> 00:29:27,974 but then again, you lied to me 709 00:29:28,016 --> 00:29:29,435 about this being a job. 710 00:29:29,476 --> 00:29:32,062 It's not about the score anymore for you. 711 00:29:32,104 --> 00:29:36,275 You'd rather save the world than be my partner. 712 00:29:36,316 --> 00:29:38,110 A real team player. 713 00:29:38,151 --> 00:29:40,820 - 'Cause that's what it's gonna take to defeat Savage. 714 00:29:40,862 --> 00:29:43,949 - Then what? More money? More power? 715 00:29:43,990 --> 00:29:46,034 A life of leisure and sin? 716 00:29:46,076 --> 00:29:47,620 - Don't you get it, Mick? 717 00:29:47,661 --> 00:29:49,788 If we take out Savage, this immortal monster, 718 00:29:49,829 --> 00:29:51,290 can't you see what that gets us? 719 00:29:51,331 --> 00:29:52,916 - No, tell me. 720 00:29:52,958 --> 00:29:56,169 - We'd be the two baddest sons of bitches of all time. 721 00:29:56,211 --> 00:29:59,965 - I don't want a ticker tape parade. 722 00:30:00,006 --> 00:30:03,843 You know what I want from this world. 723 00:30:03,885 --> 00:30:05,929 - Yes... 724 00:30:05,971 --> 00:30:08,474 to see it burn. 725 00:30:08,515 --> 00:30:11,101 - You lay a hand on me again, 726 00:30:11,143 --> 00:30:12,561 you'll burn too. 727 00:30:14,354 --> 00:30:15,813 [tense music] 728 00:30:17,983 --> 00:30:21,403 - Oliver. 729 00:30:21,445 --> 00:30:22,446 Oliver! 730 00:30:22,488 --> 00:30:24,531 [footsteps] 731 00:30:24,573 --> 00:30:26,533 - Thought I told you to go. 732 00:30:26,575 --> 00:30:29,035 - Grant Wilson has Connor. 733 00:30:29,077 --> 00:30:30,412 They're gonna kill him. 734 00:30:30,454 --> 00:30:33,248 - He knew what he was signing up for 735 00:30:33,290 --> 00:30:35,793 and you there's nothing I can do to help him. 736 00:30:35,833 --> 00:30:37,961 - That's not the Oliver Queen that I know. 737 00:30:38,003 --> 00:30:41,214 - Maybe I'm not that person anymore. 738 00:30:41,256 --> 00:30:42,716 Look at me, Sara. 739 00:30:42,758 --> 00:30:45,678 I'm literally half the man I used to be. 740 00:30:45,719 --> 00:30:48,472 - Then that's the half this city needs. 741 00:30:48,514 --> 00:30:51,183 He's got too many men, Ollie. 742 00:30:51,224 --> 00:30:53,143 I can't do this by myself. 743 00:30:53,185 --> 00:30:54,561 - What about your friends? 744 00:30:54,603 --> 00:30:56,814 - I'm on my own-- 745 00:30:56,855 --> 00:30:59,107 unless I'm not. 746 00:30:59,149 --> 00:31:02,110 [dramatic music] 747 00:31:02,152 --> 00:31:03,779 - Come on, Sara. 748 00:31:03,821 --> 00:31:05,322 - I never got the chance to ask Connor 749 00:31:05,364 --> 00:31:08,074 why he wears the hood, but I know why. 750 00:31:08,116 --> 00:31:10,243 ♪ ♪ 751 00:31:10,285 --> 00:31:12,412 - It's because this city 752 00:31:12,454 --> 00:31:14,414 will always need a Green Arrow. 753 00:31:14,456 --> 00:31:18,377 ♪ ♪ 754 00:31:23,382 --> 00:31:25,050 - Is the ship ready for departure? 755 00:31:25,091 --> 00:31:27,260 - No, Ms. Lance is not yet onboard. 756 00:31:27,302 --> 00:31:28,721 - I gave her an hour. 757 00:31:28,762 --> 00:31:29,763 - Hardly enough time for-- 758 00:31:29,805 --> 00:31:31,056 - And she's been 90 minutes. 759 00:31:31,097 --> 00:31:33,600 How much longer are we supposed to wait? 760 00:31:33,642 --> 00:31:37,312 - It doesn't matter that this is a potential future. 761 00:31:37,354 --> 00:31:39,105 It doesn't matter that this 762 00:31:39,147 --> 00:31:40,106 may never come to pass-- 763 00:31:40,148 --> 00:31:41,859 may never be real. 764 00:31:41,899 --> 00:31:43,819 For Sara, this is very real. 765 00:31:43,861 --> 00:31:45,404 - I know, which is why I gave her 766 00:31:45,445 --> 00:31:46,488 an extra 30 minutes. 767 00:31:46,530 --> 00:31:48,073 Gideon, what's our status? 768 00:31:48,114 --> 00:31:49,742 - The Waverider is operational, Captain, 769 00:31:49,783 --> 00:31:51,117 but I can't guarantee for how long. 770 00:31:51,159 --> 00:31:52,619 - Explain. - We are cloaked, 771 00:31:52,661 --> 00:31:54,454 but positioned dangerously close 772 00:31:54,496 --> 00:31:56,289 to where the city's criminal element is gathering 773 00:31:56,331 --> 00:31:58,208 to witness the execution of Connor Hawke. 774 00:31:58,250 --> 00:31:59,959 The longer we wait, the greater the risk 775 00:32:00,001 --> 00:32:02,504 of detection and further damage to the ship. 776 00:32:02,546 --> 00:32:03,963 - Do you really want to risk 777 00:32:04,005 --> 00:32:06,341 being marooned in this version of 2046 forever? 778 00:32:06,383 --> 00:32:09,344 - Certainly more than I want to maroon Sara here. 779 00:32:09,386 --> 00:32:13,682 She's our friend. Our teammate. 780 00:32:13,724 --> 00:32:15,893 What's the point of stopping Savage 781 00:32:15,934 --> 00:32:18,353 if we only become as immoral as he is 782 00:32:18,395 --> 00:32:22,023 in the process? 783 00:32:22,065 --> 00:32:24,984 [indistinct shouting] [Connor grunting] 784 00:32:25,026 --> 00:32:27,987 [ominous music] 785 00:32:28,029 --> 00:32:35,954 ♪ ♪ 786 00:32:39,082 --> 00:32:40,834 - You should be honored. 787 00:32:40,876 --> 00:32:42,753 This is hallowed ground. 788 00:32:42,795 --> 00:32:45,297 I took Oliver Queen's arm 789 00:32:45,338 --> 00:32:46,840 in this very spot. 790 00:32:46,882 --> 00:32:49,008 [cheering] 791 00:32:49,050 --> 00:32:50,803 - Well, then let me go, 792 00:32:50,844 --> 00:32:52,805 and we'll see which one of us is tougher: 793 00:32:52,846 --> 00:32:54,055 me or Queen. 794 00:32:54,097 --> 00:32:56,600 - I already know the answer to that. 795 00:32:56,642 --> 00:32:58,059 Ready the prisoner. 796 00:32:58,101 --> 00:33:01,062 [cheering] 797 00:33:01,104 --> 00:33:04,858 [dramatic music] 798 00:33:04,900 --> 00:33:06,944 - Sir. 799 00:33:06,985 --> 00:33:10,864 ♪ ♪ 800 00:33:10,906 --> 00:33:13,867 We saw her trying to sneak past the perimeter. 801 00:33:13,909 --> 00:33:15,953 - Sloppy. 802 00:33:15,994 --> 00:33:18,705 The League of Assassins would be embarrassed. 803 00:33:18,747 --> 00:33:20,582 What was your strategy here? 804 00:33:20,624 --> 00:33:24,252 You really think you could just turn up tonight... 805 00:33:24,294 --> 00:33:27,213 kill me? [laughter] 806 00:33:27,255 --> 00:33:29,048 - No. 807 00:33:29,090 --> 00:33:31,468 It was just my job to distract you. 808 00:33:31,510 --> 00:33:39,434 ♪ ♪ 809 00:33:47,024 --> 00:33:49,987 [exciting music] 810 00:33:50,028 --> 00:33:57,953 ♪ ♪ 811 00:34:04,001 --> 00:34:05,627 - You're not Green Arrow. 812 00:34:05,669 --> 00:34:07,963 You're just a punk in a Halloween costume. 813 00:34:08,005 --> 00:34:10,757 - Funny, I was gonna say the same thing about you. 814 00:34:10,799 --> 00:34:18,765 ♪ ♪ 815 00:34:18,807 --> 00:34:21,768 [grunting] 816 00:34:21,810 --> 00:34:29,735 ♪ ♪ 817 00:34:37,826 --> 00:34:40,119 - You want to fight the Green Arrow? 818 00:34:40,161 --> 00:34:41,454 I'm right here. 819 00:34:41,496 --> 00:34:44,457 [dramatic music] 820 00:34:44,499 --> 00:34:47,460 [both grunting] 821 00:34:47,502 --> 00:34:55,427 ♪ ♪ 822 00:34:59,765 --> 00:35:01,683 - You convinced Rip to stay. 823 00:35:01,725 --> 00:35:04,561 - Actually, sending in the cavalry was his idea. 824 00:35:04,603 --> 00:35:12,527 ♪ ♪ 825 00:35:13,612 --> 00:35:14,613 - Where's Mr. Queen? 826 00:35:14,654 --> 00:35:19,826 ♪ ♪ 827 00:35:19,868 --> 00:35:21,244 - Connor! 828 00:35:21,286 --> 00:35:29,210 ♪ ♪ 829 00:35:33,506 --> 00:35:35,341 - Ugh! 830 00:35:35,383 --> 00:35:43,349 ♪ ♪ 831 00:35:43,391 --> 00:35:46,061 - Cowards, all! 832 00:35:46,103 --> 00:35:49,064 [dramatic music] 833 00:35:49,106 --> 00:35:50,065 ♪ ♪ 834 00:35:50,107 --> 00:35:51,650 - Oliver? 835 00:35:51,691 --> 00:35:54,945 - It's good to see you again, Ray. Kendra. 836 00:35:54,987 --> 00:35:56,780 Thanks for the assist. 837 00:35:56,822 --> 00:35:58,531 - So who's that? 838 00:35:58,573 --> 00:36:01,159 - His name is Grant Wilson. 839 00:36:01,200 --> 00:36:03,578 Once upon a time, his father, Slade, 840 00:36:03,620 --> 00:36:05,497 tried to ruin my life. 841 00:36:05,538 --> 00:36:08,541 - That's not a nice family. - [sighs] 842 00:36:08,583 --> 00:36:10,293 That's good shooting, John. 843 00:36:10,335 --> 00:36:13,254 [panting] 844 00:36:16,299 --> 00:36:19,094 - It's Connor. 845 00:36:19,136 --> 00:36:21,513 - Either way, 846 00:36:21,554 --> 00:36:24,390 it's Green Arrow. 847 00:36:24,432 --> 00:36:27,352 [triumphant music] 848 00:36:31,773 --> 00:36:33,232 - We have a lot of work to do. 849 00:36:33,274 --> 00:36:34,860 Grant Wilson did a good job 850 00:36:34,901 --> 00:36:37,821 of keeping the criminal element in the city together. 851 00:36:37,863 --> 00:36:39,405 Now, there will be plenty of people 852 00:36:39,447 --> 00:36:40,907 to fill the vacuum. 853 00:36:40,949 --> 00:36:42,325 - I feel like I should stay. 854 00:36:42,367 --> 00:36:43,910 - Before Ray left, 855 00:36:43,952 --> 00:36:46,496 he told me why Rip brought all of you together. 856 00:36:46,538 --> 00:36:48,123 It's important, Sara. 857 00:36:48,165 --> 00:36:49,499 - I just hate the idea 858 00:36:49,541 --> 00:36:51,793 of leaving you here to fix it alone. 859 00:36:51,835 --> 00:36:54,420 - I'm not alone. 860 00:36:54,462 --> 00:36:57,423 [dramatic music] 861 00:36:57,465 --> 00:36:58,925 - [sighs] 862 00:36:58,967 --> 00:37:01,553 Just--just be careful, all right? 863 00:37:01,594 --> 00:37:03,972 - Well, you should know better than most 864 00:37:04,014 --> 00:37:07,517 I rarely ever am. 865 00:37:07,559 --> 00:37:14,983 ♪ ♪ 866 00:37:15,025 --> 00:37:18,486 - You watch his back. 867 00:37:18,528 --> 00:37:21,614 - Copy that. 868 00:37:21,656 --> 00:37:24,701 Let's get to work. 869 00:37:24,743 --> 00:37:32,709 ♪ ♪ 870 00:37:32,751 --> 00:37:35,252 - [whispering] All right, confidence. 871 00:37:35,294 --> 00:37:37,839 Confidence. Okay. 872 00:37:37,881 --> 00:37:40,258 - So, uh, I think Rip might have 873 00:37:40,299 --> 00:37:42,427 some of that vodka left in his cabinet. 874 00:37:42,468 --> 00:37:44,804 - And? 875 00:37:44,846 --> 00:37:47,432 - And... 876 00:37:47,473 --> 00:37:49,642 maybe we could get a drink? 877 00:37:49,684 --> 00:37:50,894 - Are you asking me out? 878 00:37:50,936 --> 00:37:54,480 - Yes? No. I think so. 879 00:37:54,522 --> 00:37:56,482 [laughing] Is that okay? 880 00:37:56,524 --> 00:38:00,403 - Yeah, that-- that's totally okay, 881 00:38:00,445 --> 00:38:02,572 except that three months ago, 882 00:38:02,614 --> 00:38:04,199 I was a completely normal person 883 00:38:04,241 --> 00:38:07,119 and now I'm a hawk goddess 884 00:38:07,160 --> 00:38:08,661 traveling through time, 885 00:38:08,703 --> 00:38:11,081 trying to avoid being killed by an immortal psychopath 886 00:38:11,123 --> 00:38:14,751 who murdered the man I was destined to be with. 887 00:38:14,793 --> 00:38:16,753 So... 888 00:38:16,795 --> 00:38:19,505 I'm sorry, Ray. I-- 889 00:38:19,547 --> 00:38:21,133 I think my life's complicated enough 890 00:38:21,174 --> 00:38:24,261 without throwing whatever this is 891 00:38:24,301 --> 00:38:26,221 into the mix. 892 00:38:26,263 --> 00:38:27,639 [somber music] 893 00:38:27,680 --> 00:38:30,976 - Yeah, totally understand. 894 00:38:31,017 --> 00:38:33,186 If I was a reincarnated Egyptian priestess, 895 00:38:33,228 --> 00:38:35,730 I'd probably feel the same way. 896 00:38:35,772 --> 00:38:37,356 ♪ ♪ 897 00:38:37,398 --> 00:38:38,984 [clears throat] 898 00:38:39,025 --> 00:38:40,526 I'm gonna go check on Professor Stein. 899 00:38:40,568 --> 00:38:44,405 ♪ ♪ 900 00:38:44,447 --> 00:38:46,158 - Mm-hmm, yup. 901 00:38:46,199 --> 00:38:47,575 All good here. 902 00:38:47,617 --> 00:38:51,037 Absolutely no problems. - Everything okay here? 903 00:38:51,079 --> 00:38:54,166 - Yeah, yeah. Yeah, fine. You? 904 00:38:54,207 --> 00:38:56,542 - Oh, yeah, good. Good. It's good. 905 00:38:57,836 --> 00:38:59,545 Uh... 906 00:38:59,587 --> 00:39:01,214 how much of that did you hear? 907 00:39:01,256 --> 00:39:04,301 - Uh, enough. I'm sorry. 908 00:39:04,342 --> 00:39:06,385 - Sorry too. 909 00:39:06,427 --> 00:39:08,554 - Wait, you knew that I-- 910 00:39:08,596 --> 00:39:10,098 - Yeah. - [defeated] Yeah. 911 00:39:10,140 --> 00:39:13,310 - You're not that subtle. - [sighs] 912 00:39:13,351 --> 00:39:14,727 - She would've picked me, by the way. 913 00:39:14,769 --> 00:39:16,395 - [laughing] Keep telling yourself that. 914 00:39:16,437 --> 00:39:19,316 - [laughing] She would've. 915 00:39:19,398 --> 00:39:22,319 [dramatic music] 916 00:39:22,359 --> 00:39:24,821 ♪ ♪ 917 00:39:24,863 --> 00:39:25,989 - I'm just working on determining 918 00:39:26,031 --> 00:39:27,324 our next destination. 919 00:39:27,365 --> 00:39:29,075 I've considered your suggesting of hell, 920 00:39:29,117 --> 00:39:31,077 but I think I'll give it a miss for the time being. 921 00:39:31,119 --> 00:39:32,620 ♪ ♪ 922 00:39:32,662 --> 00:39:35,999 - I just wanted to say thank you 923 00:39:36,041 --> 00:39:39,585 for sending the team to back me up. 924 00:39:39,627 --> 00:39:42,297 - As it turns out, you were right. 925 00:39:42,339 --> 00:39:45,050 - That must've been hard to say. 926 00:39:45,091 --> 00:39:46,384 - Of late I've discovered 927 00:39:46,425 --> 00:39:48,803 that I still have a lot to learn, I admit. 928 00:39:48,845 --> 00:39:51,681 ♪ ♪ 929 00:39:51,723 --> 00:39:53,016 Including the fact that every future 930 00:39:53,058 --> 00:39:54,600 is worth fighting for. 931 00:39:54,642 --> 00:39:57,603 ♪ ♪ 932 00:39:57,645 --> 00:39:59,981 That said... 933 00:40:00,023 --> 00:40:01,440 this mission is going to continue 934 00:40:01,482 --> 00:40:03,193 to present us with difficult choices, 935 00:40:03,235 --> 00:40:07,404 and I need to know that you are a member of this team. 936 00:40:07,446 --> 00:40:09,074 - I guess so. 937 00:40:09,115 --> 00:40:12,994 ♪ ♪ 938 00:40:13,036 --> 00:40:15,580 - All right, Gideon, let's see if these repairs 939 00:40:15,621 --> 00:40:17,832 that Martin, Ray, and Jax made are up to scratch. 940 00:40:17,874 --> 00:40:19,500 - As far as I can tell, Ms. Saunders 941 00:40:19,542 --> 00:40:21,086 did most of the work, while the two gentlemen 942 00:40:21,127 --> 00:40:22,628 competed for-- - Just get us out of here. 943 00:40:22,670 --> 00:40:23,838 Please, Gideon. 944 00:40:23,880 --> 00:40:28,801 ♪ ♪ 945 00:40:28,843 --> 00:40:31,388 - I'm gonna miss this place. 946 00:40:31,429 --> 00:40:35,058 - Yeah, they really seemed like your kind of people. 947 00:40:35,100 --> 00:40:38,395 - I don't know who my people are anymore. 948 00:40:38,435 --> 00:40:40,939 - So where to next, Captain? 949 00:40:40,980 --> 00:40:42,399 - Well, the beauty of this mission is that 950 00:40:42,481 --> 00:40:45,526 the real question is not where, but when. 951 00:40:45,568 --> 00:40:47,486 In which case, I suggest that we next hit 952 00:40:47,528 --> 00:40:50,156 Savage when he least expects it. 953 00:40:50,198 --> 00:40:51,991 [electricity whines] 954 00:40:52,033 --> 00:40:54,994 [dramatic music] 955 00:40:55,036 --> 00:40:59,958 ♪ ♪ 65218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.