Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,542 --> 00:00:01,710
- Incredible.
2
00:00:01,752 --> 00:00:03,963
This is the exact formula
3
00:00:04,003 --> 00:00:06,882
for the thermocore that's needed
to build a new Firestorm.
4
00:00:06,924 --> 00:00:08,884
How did you manage to arrive
at something
5
00:00:08,926 --> 00:00:10,678
that took decades to produce?
6
00:00:10,719 --> 00:00:12,554
- But here's what
I don't understand.
7
00:00:12,596 --> 00:00:14,515
The Firestorm Matrix
is unstable.
8
00:00:14,556 --> 00:00:16,475
The thermocore reacts
exponentially
9
00:00:16,517 --> 00:00:18,686
to the rate of fission
in the host body.
10
00:00:18,727 --> 00:00:23,315
- Well, fortunately, Dr. Wells
developed the Quantum Splicer
11
00:00:23,357 --> 00:00:27,611
to address that very problem.
12
00:00:27,653 --> 00:00:30,614
I-I'm so happy to see
that you're taking an interest
13
00:00:30,656 --> 00:00:31,866
in my work.
14
00:00:31,907 --> 00:00:33,241
- What can I say, sir?
15
00:00:33,283 --> 00:00:35,118
Nuclear physics is my passion.
16
00:00:37,245 --> 00:00:39,498
- "Sir"?
17
00:00:39,540 --> 00:00:43,961
The Cisco I know never dwelled
on formality.
18
00:00:44,003 --> 00:00:46,213
What's more,
your hair is different,
19
00:00:46,254 --> 00:00:50,509
your wardrobe neat,
your comportment gentlemanly.
20
00:00:50,551 --> 00:00:52,678
- Oh, yeah, you like?
21
00:00:52,720 --> 00:00:54,638
I just subscribed to "GQ."
22
00:00:54,680 --> 00:00:57,182
- Huh.
23
00:00:57,224 --> 00:00:59,518
A snide attempt at humor...
24
00:00:59,560 --> 00:01:01,478
almost Cisco-like.
25
00:01:01,520 --> 00:01:03,146
Almost.
26
00:01:03,188 --> 00:01:05,315
- What are you implying?
27
00:01:05,357 --> 00:01:09,403
- What I am stating
unequivocally, sir...
28
00:01:09,444 --> 00:01:11,697
is that you are not Cisco,
29
00:01:11,739 --> 00:01:16,368
which means I am not
in S.T.A.R. Labs.
30
00:01:16,410 --> 00:01:18,245
Furthermore, I will never,
31
00:01:18,286 --> 00:01:21,582
never give you the formula.
32
00:01:21,623 --> 00:01:24,585
[tense music]
33
00:01:24,626 --> 00:01:30,131
♪ ♪
34
00:01:30,173 --> 00:01:33,802
- Bravo, Professor Stein.
35
00:01:35,930 --> 00:01:38,139
- [gasps]
36
00:01:38,181 --> 00:01:41,060
What cocktail of hallucinogens
have you given me, Doctor?
37
00:01:41,100 --> 00:01:42,937
- Don't worry.
38
00:01:42,978 --> 00:01:46,440
I would never dream of damaging
that beautiful mind of yours.
39
00:01:46,481 --> 00:01:48,525
I simply want to open it.
40
00:01:48,567 --> 00:01:52,780
Finish the formula, and these
little games of ours can stop.
41
00:01:52,821 --> 00:01:54,990
- You'll never trick me
into giving up my research.
42
00:01:55,032 --> 00:01:57,409
And since you also
cannot kill me
43
00:01:57,451 --> 00:02:00,746
and destroy any hope of creating
a Soviet Firestorm,
44
00:02:00,788 --> 00:02:02,873
I would like a hot shower
45
00:02:02,915 --> 00:02:06,125
and a change of clothes.
46
00:02:06,167 --> 00:02:09,046
- And I thought I gave
a good speech.
47
00:02:12,091 --> 00:02:13,467
- I'm sorry.
Have we met?
48
00:02:13,508 --> 00:02:16,053
- 11 years ago,
49
00:02:16,095 --> 00:02:19,473
you bought a nuclear warhead
off me in Norway.
50
00:02:19,514 --> 00:02:22,183
And then you and your
time-traveling friends
51
00:02:22,225 --> 00:02:23,769
tried to kill me.
52
00:02:23,811 --> 00:02:27,898
Just like me,
you haven't aged a day.
53
00:02:27,940 --> 00:02:29,524
- I have a good hairdresser.
54
00:02:29,566 --> 00:02:32,653
- [chuckles]
55
00:02:32,694 --> 00:02:34,780
In my long life,
I have met some
56
00:02:34,822 --> 00:02:37,825
of the most skilled
interrogators in history, but--
57
00:02:37,866 --> 00:02:39,827
but since we are
in the Soviet Union,
58
00:02:39,868 --> 00:02:43,747
let me tell you a story
about a friend of mine--
59
00:02:43,789 --> 00:02:45,833
Joseph Stalin.
60
00:02:45,874 --> 00:02:49,461
He became quite skilled
at breaking a man--
61
00:02:49,503 --> 00:02:54,215
carefully aimed strikes
to the bridge of the nose,
62
00:02:54,257 --> 00:02:56,051
along the shoulder blades,
63
00:02:56,093 --> 00:02:58,971
and right underneath the chin.
64
00:03:01,306 --> 00:03:05,727
Stalin gave me this
as a gift.
65
00:03:05,769 --> 00:03:09,106
- So it's
to be torture, then?
66
00:03:09,148 --> 00:03:11,441
Get on with it.
67
00:03:11,483 --> 00:03:13,152
- No.
68
00:03:13,192 --> 00:03:16,780
Nothing so prosaic
for you, Professor.
69
00:03:16,822 --> 00:03:20,408
There are infinite ways
to break a man,
70
00:03:20,450 --> 00:03:23,286
and I have
an infinite amount of time.
71
00:03:23,328 --> 00:03:27,457
- Firestorm
is my life's work.
72
00:03:27,499 --> 00:03:29,668
I will never allow you
to pervert it
73
00:03:29,710 --> 00:03:32,046
in pursuit
of global conquest.
74
00:03:32,087 --> 00:03:39,178
♪ ♪
75
00:03:39,219 --> 00:03:41,763
- This is going to be
so much fun.
76
00:03:41,805 --> 00:03:44,558
♪ ♪
77
00:03:44,599 --> 00:03:47,561
[exciting music]
78
00:03:47,602 --> 00:03:49,437
♪ ♪
79
00:03:53,192 --> 00:03:55,861
- Jefferson!
Jefferson!
80
00:03:55,903 --> 00:03:57,821
- Jax?
81
00:03:57,863 --> 00:04:00,490
What are you doing in here?
82
00:04:00,532 --> 00:04:02,201
Hey, are you all right?
- [gasps]
83
00:04:02,242 --> 00:04:04,661
[panting]
84
00:04:04,703 --> 00:04:06,245
Yeah, I, uh--
85
00:04:06,287 --> 00:04:08,832
I haven't been able to sleep
the past two nights.
86
00:04:08,874 --> 00:04:11,585
- I prescribed Mr. Jackson
some mild medication.
87
00:04:11,626 --> 00:04:14,088
- Which don't seem to be doing
a damn thing.
88
00:04:14,129 --> 00:04:15,756
- What's wrong?
89
00:04:15,797 --> 00:04:17,424
- Ah, it's Stein.
90
00:04:17,465 --> 00:04:19,134
They started in on him again.
91
00:04:19,176 --> 00:04:21,136
He's scared to death.
I-I can feel it.
92
00:04:21,178 --> 00:04:23,931
He's trying to be strong, but--
- We're gonna get him back.
93
00:04:23,972 --> 00:04:25,724
Ray and Rory too.
94
00:04:25,766 --> 00:04:27,976
I'm sure Captain Hunter
has a plan.
95
00:04:28,018 --> 00:04:30,645
- [groans]
It's my fault he got captured.
96
00:04:30,687 --> 00:04:32,564
If--if he wasn't trying
to protect me,
97
00:04:32,606 --> 00:04:34,024
he would have never
gone in there alone.
98
00:04:34,066 --> 00:04:37,903
- It's gonna be okay, Jax,
I promise.
99
00:04:37,945 --> 00:04:40,655
- You don't know what kind of
place they got him locked up in.
100
00:04:40,697 --> 00:04:42,532
- Labor Camp Number 54--
101
00:04:42,574 --> 00:04:45,035
formerly known as the Koshmar
or "Nightmare" gulag.
102
00:04:45,077 --> 00:04:46,369
Built in the 18th century--
103
00:04:46,411 --> 00:04:48,663
- Can we skip past
the Wikipedia crap
104
00:04:48,705 --> 00:04:52,584
and get to the good stuff,
like how to break in?
105
00:04:52,626 --> 00:04:55,963
- Perhaps you didn't register
that as a question, Gideon.
106
00:04:56,004 --> 00:04:58,673
- I understood, but in
its 200 years of operation,
107
00:04:58,715 --> 00:05:00,341
no one has successfully
escaped from--
108
00:05:00,383 --> 00:05:02,052
- No offense, Gideon,
109
00:05:02,094 --> 00:05:04,512
but I never met a building
I couldn't break into.
110
00:05:04,554 --> 00:05:05,889
- Well, I hope you're right.
111
00:05:05,931 --> 00:05:07,849
Savage knows
that Stein created Firestorm,
112
00:05:07,891 --> 00:05:09,643
but if he finds out
that he is Firestorm--
113
00:05:09,684 --> 00:05:12,520
- Always Savage with you,
isn't it?
114
00:05:12,562 --> 00:05:14,522
My partner's in prison too.
115
00:05:14,564 --> 00:05:16,150
- And Ray.
- Yeah, whatever.
116
00:05:16,191 --> 00:05:17,943
The point is you didn't lift
a finger.
117
00:05:17,985 --> 00:05:19,653
- You know damn well
it was never my intention
118
00:05:19,694 --> 00:05:22,447
to get them thrown into a gulag,
but I had no other option.
119
00:05:22,489 --> 00:05:24,658
Besides, I doubt that it's
Mr. Rory's first time in prison
120
00:05:24,699 --> 00:05:26,243
or second
or, I imagine, tenth.
121
00:05:26,285 --> 00:05:27,702
- All right, arguing is not
122
00:05:27,744 --> 00:05:29,871
gonna bring the team back
any faster.
123
00:05:29,913 --> 00:05:31,330
And Rip's right.
124
00:05:31,372 --> 00:05:33,541
Criminals usually do feel
more at home in prison,
125
00:05:33,583 --> 00:05:36,335
and they know it
better than anyone else.
126
00:05:36,377 --> 00:05:37,712
- So?
127
00:05:37,754 --> 00:05:39,547
- So what if the key
to breaking in
128
00:05:39,589 --> 00:05:41,883
is asking someone who's been
in and out of Soviet prisons
129
00:05:41,925 --> 00:05:42,926
their whole life?
130
00:05:42,968 --> 00:05:44,928
- And who might that be?
131
00:05:44,970 --> 00:05:46,721
- Are you familiar
with the Bratva?
132
00:05:46,763 --> 00:05:49,850
- Ooh, the Russian Mob?
133
00:05:49,891 --> 00:05:52,936
In 1986, they would have ruled
the criminal underground
134
00:05:52,978 --> 00:05:55,063
inside every prison.
135
00:05:55,105 --> 00:05:58,066
[tense music]
136
00:05:58,108 --> 00:06:00,735
♪ ♪
137
00:06:00,777 --> 00:06:02,696
- Your tattoo.
138
00:06:02,737 --> 00:06:06,283
It stands for
"Menia Ispravit Rasstrel,"
139
00:06:06,325 --> 00:06:08,202
if I'm not mistaken.
140
00:06:08,243 --> 00:06:12,080
In English, it translates to,
"Execution Will Reform Me."
141
00:06:12,122 --> 00:06:14,415
- What brings you
to the banya, little man?
142
00:06:14,457 --> 00:06:16,459
- The name's Rip.
143
00:06:16,501 --> 00:06:17,919
I understand
that you're familiar
144
00:06:17,961 --> 00:06:19,546
with the Koshmar Gulag.
145
00:06:19,587 --> 00:06:21,215
- We need to break
into that prison.
146
00:06:21,256 --> 00:06:24,676
And can you make it fast?
I despise the heat.
147
00:06:24,718 --> 00:06:26,136
- A man by the name
of Vandal Savage
148
00:06:26,178 --> 00:06:28,096
runs a secret operation
out of it--
149
00:06:28,138 --> 00:06:30,515
a prison within a prison,
if you will.
150
00:06:30,557 --> 00:06:32,934
- I've heard of this Savage.
151
00:06:32,976 --> 00:06:34,519
He has no respect
152
00:06:34,561 --> 00:06:37,480
for my country's
rich criminal traditions.
153
00:06:37,522 --> 00:06:39,024
- So you'll help us?
154
00:06:39,066 --> 00:06:41,735
- You men have no tattoos.
155
00:06:41,776 --> 00:06:45,322
And a man who has no life story
cannot be trusted.
156
00:06:45,364 --> 00:06:48,033
Igor!
Andrei!
157
00:06:48,075 --> 00:06:56,041
♪ ♪
158
00:06:56,083 --> 00:06:58,252
- Don't all volunteer at once.
159
00:06:58,293 --> 00:07:00,837
[grunting and blows landing
in distance]
160
00:07:00,879 --> 00:07:03,924
- Igor and Andrei
seem to be a bit preoccupied.
161
00:07:03,965 --> 00:07:06,968
Now, about that gulag...
162
00:07:07,010 --> 00:07:09,346
- No matter.
163
00:07:09,388 --> 00:07:13,016
In this life,
a man fights for himself.
164
00:07:13,058 --> 00:07:15,060
[neck cracks]
165
00:07:15,102 --> 00:07:16,853
- Perhaps you'd like this one.
166
00:07:16,895 --> 00:07:19,564
- He's all yours.
167
00:07:19,606 --> 00:07:21,649
- [yells]
168
00:07:38,541 --> 00:07:40,001
- So you like
having Vandal Savage
169
00:07:40,043 --> 00:07:42,254
run his evil empire
from your country?
170
00:07:45,090 --> 00:07:48,218
- As much as a pig enjoys
being Christmas dinner.
171
00:07:53,890 --> 00:07:57,018
- Help us, and we will destroy
his entire operation.
172
00:08:00,521 --> 00:08:03,483
[knock at door]
173
00:08:03,524 --> 00:08:06,361
- I just took out six men.
You guys couldn't handle one?
174
00:08:06,403 --> 00:08:08,447
- You killed my men?
175
00:08:08,488 --> 00:08:10,240
- They're not dead yet.
176
00:08:10,282 --> 00:08:14,369
And neither are you,
assuming you help us.
177
00:08:14,411 --> 00:08:17,998
- My organization runs
black-market goods into Koshmar.
178
00:08:18,039 --> 00:08:21,209
- Three of our, uh,
well, comrades
179
00:08:21,251 --> 00:08:23,170
are being held there
by Savage.
180
00:08:23,211 --> 00:08:26,006
- Koshmar is not a hotel
for petty criminals.
181
00:08:26,047 --> 00:08:28,591
If your friends are there,
182
00:08:28,633 --> 00:08:32,262
they must be insane,
ruthless animals.
183
00:08:33,930 --> 00:08:36,433
- Hey. Howdy.
184
00:08:36,475 --> 00:08:38,393
How you doing?
- What the hell are you doing?
185
00:08:38,435 --> 00:08:40,437
- Just being friendly.
186
00:08:40,479 --> 00:08:42,563
This must be where they keep
the VIPs.
187
00:08:42,605 --> 00:08:45,025
- This is prison, jackass.
There are no VIPs.
188
00:08:45,066 --> 00:08:47,027
- Some of these guys
have been here for a while.
189
00:08:47,068 --> 00:08:48,695
Hey, maybe this guy knows
where Stein is.
190
00:08:48,736 --> 00:08:52,282
- [speaking Russian]
191
00:08:52,324 --> 00:08:54,034
- The only thing you should be
worrying about, Pretty,
192
00:08:54,075 --> 00:08:55,410
is lasting the night.
193
00:08:55,452 --> 00:08:57,704
- Stein needs help.
He's in real trouble.
194
00:08:57,745 --> 00:08:59,998
- Newsflash, so are we.
195
00:09:02,000 --> 00:09:03,918
- [speaking Russian]
196
00:09:08,589 --> 00:09:10,425
- Think they'll
bring us blankets later?
197
00:09:14,221 --> 00:09:15,472
- Now, according to Yuri,
198
00:09:15,514 --> 00:09:17,432
this is where his men
have access.
199
00:09:17,474 --> 00:09:18,683
Got it?
200
00:09:18,725 --> 00:09:20,310
- This isn't my first
prison break.
201
00:09:20,352 --> 00:09:22,396
- We got it covered.
- So how can we help?
202
00:09:22,437 --> 00:09:23,813
- By staying on the ship.
203
00:09:23,855 --> 00:09:25,399
We don't need
any more casualties.
204
00:09:25,440 --> 00:09:27,359
Besides, Mr. Snart and Sara
have got it covered.
205
00:09:27,401 --> 00:09:28,735
- Whoa, man.
Why does it feel like
206
00:09:28,776 --> 00:09:30,611
we're on the JV team
all of a sudden?
207
00:09:30,653 --> 00:09:33,114
- What you are is one half
of everything Savage needs
208
00:09:33,156 --> 00:09:34,699
to change the face
of the Cold War.
209
00:09:34,741 --> 00:09:37,285
And you are the only person
who can kill him.
210
00:09:37,327 --> 00:09:38,786
- Yeah, so you can't just--
211
00:09:38,828 --> 00:09:40,372
- I am not going to gift-wrap
the two people
212
00:09:40,414 --> 00:09:42,207
in the world that Savage wants
the most.
213
00:09:42,249 --> 00:09:44,751
- We should get going.
214
00:09:44,792 --> 00:09:46,920
- Oh, Ms. Lance,
could I borrow you for a moment?
215
00:09:46,961 --> 00:09:49,589
I have something that might
help you out with the mission.
216
00:09:54,886 --> 00:09:58,765
- So what did you really want
to talk to me about?
217
00:09:58,806 --> 00:10:02,143
- Gideon, will you please show
Ms. Lance the projection of 2016
218
00:10:02,185 --> 00:10:04,479
should our rescue mission fail?
219
00:10:04,521 --> 00:10:06,523
- I'd be happy to, Captain.
220
00:10:09,025 --> 00:10:10,735
- So this is what will happen
to Russia
221
00:10:10,777 --> 00:10:12,404
if we don't get Stein back?
222
00:10:12,446 --> 00:10:14,822
- Not Russia.
223
00:10:14,864 --> 00:10:16,866
This is Star City.
224
00:10:16,908 --> 00:10:18,952
The rest of world
doesn't look much better.
225
00:10:20,870 --> 00:10:22,622
- That's impossible.
226
00:10:22,663 --> 00:10:25,041
- Not if Stein creates a stable
Firestorm for the Soviets.
227
00:10:25,083 --> 00:10:26,667
Here in 1986,
they're already perilously close
228
00:10:26,709 --> 00:10:28,378
to creating a prototype.
229
00:10:28,420 --> 00:10:30,380
Listen to me, Sara. Everything--
everything we've tried
230
00:10:30,422 --> 00:10:32,257
to achieve so far
could be lost.
231
00:10:32,299 --> 00:10:34,801
And not only will my family die
150 years from now,
232
00:10:34,842 --> 00:10:38,388
but your family,
your city...
233
00:10:38,430 --> 00:10:41,724
your entire 21st-century world
will suffer.
234
00:10:41,766 --> 00:10:45,312
♪ ♪
235
00:10:45,353 --> 00:10:47,730
- That's why we're gonna
get Stein back
236
00:10:47,772 --> 00:10:49,608
before Vostok can break him.
237
00:10:49,649 --> 00:10:54,154
- Well, I-I hope so,
but we need a contingency plan.
238
00:10:54,195 --> 00:10:56,072
- What are you saying?
239
00:10:56,114 --> 00:10:58,325
- I'm saying that if at any
point throughout the operation
240
00:10:58,366 --> 00:11:02,036
it becomes clear
that Martin is...
241
00:11:02,078 --> 00:11:05,206
beyond our reach...
242
00:11:05,248 --> 00:11:07,083
- You want me to kill Stein?
243
00:11:07,125 --> 00:11:11,087
♪ ♪
244
00:11:15,342 --> 00:11:18,761
- Impressive how many weapons
you can fit in that outfit...
245
00:11:21,806 --> 00:11:24,976
And how much stupidity Raymond
can squeeze into this one.
246
00:11:25,018 --> 00:11:27,770
- The plan is to save him too,
not just Stein and your partner.
247
00:11:27,812 --> 00:11:29,939
- Oh, I'm gonna save Raymond,
all right,
248
00:11:29,981 --> 00:11:32,567
so I can beat some sense
into him.
249
00:11:32,609 --> 00:11:35,736
And what about you?
- What about me?
250
00:11:35,778 --> 00:11:39,115
- Clearly I'm not the only one
with a side mission.
251
00:11:39,157 --> 00:11:42,076
What did Rip keep you
after class to talk about?
252
00:11:42,118 --> 00:11:45,497
- He just wanted to go over
a few details of the plan.
253
00:11:45,539 --> 00:11:48,291
- He wants you to take out
the old man, doesn't he?
254
00:11:48,333 --> 00:11:49,876
It's the obvious play.
255
00:11:49,917 --> 00:11:51,628
It's also heartless.
256
00:11:51,670 --> 00:11:54,464
- The plan is to save Stein.
257
00:11:54,506 --> 00:11:57,800
And if, for whatever reason,
we can't,
258
00:11:57,842 --> 00:12:01,346
Rip showed me what will happen
to my home in 2016,
259
00:12:01,388 --> 00:12:03,223
to our families.
260
00:12:03,264 --> 00:12:06,518
If Stein breaks,
the damage is irreversible.
261
00:12:06,560 --> 00:12:09,854
- Been on a lot of heists,
and even when things got rough,
262
00:12:09,896 --> 00:12:12,065
I never took out one
of my own.
263
00:12:12,106 --> 00:12:14,025
- Well, this isn't
a bank heist.
264
00:12:14,067 --> 00:12:16,361
- First, he left my partner
twisting in the wind.
265
00:12:16,403 --> 00:12:19,280
Now he's gonna have you ice
old silver-top.
266
00:12:19,322 --> 00:12:21,740
We're all just pawns, Sara.
267
00:12:21,782 --> 00:12:24,160
Come on, I'm the crook,
you're the assassin--
268
00:12:24,202 --> 00:12:25,953
- He's not just asking me
to kill.
269
00:12:25,995 --> 00:12:27,706
He's asking me to save
the future.
270
00:12:27,746 --> 00:12:30,291
And if, for whatever reason,
we can't save Stein,
271
00:12:30,333 --> 00:12:34,128
then I'm gonna do
what needs to be done.
272
00:12:36,673 --> 00:12:38,592
- Huh.
It's just like scout camp.
273
00:12:38,633 --> 00:12:40,301
[chuckles]
Man, the food was terrible.
274
00:12:40,343 --> 00:12:42,220
There was one time they gave us
Salisbury steak--
275
00:12:42,262 --> 00:12:43,722
- You ever stop talking?
276
00:12:46,140 --> 00:12:49,060
- What I wouldn't give for
a little Salisbury steak now.
277
00:12:55,066 --> 00:12:56,943
Hey.
Ray Palmer.
278
00:12:56,984 --> 00:12:58,612
- Put your hand down.
279
00:12:58,653 --> 00:13:00,447
- He might know where Vostok
is keeping the Professor.
280
00:13:00,488 --> 00:13:02,865
- Shut up and eat.
281
00:13:02,907 --> 00:13:04,284
- Do you know if there's
any other place
282
00:13:04,325 --> 00:13:05,535
where they keep prisoners here?
283
00:13:05,577 --> 00:13:07,828
We're looking for a friend.
284
00:13:07,870 --> 00:13:09,539
- There is a place.
285
00:13:09,581 --> 00:13:11,708
They send you there,
you never come back.
286
00:13:11,750 --> 00:13:14,461
You can hear the screams
all night.
287
00:13:14,502 --> 00:13:17,964
- This place, where is it?
288
00:13:18,005 --> 00:13:21,884
- Who said you could eat?
289
00:13:21,926 --> 00:13:24,971
- Hey, he's not hurting
anybody.
290
00:13:25,012 --> 00:13:28,057
- Who is this American
with the pretty teeth?
291
00:13:28,099 --> 00:13:30,935
Must be a comedian, da?
292
00:13:30,977 --> 00:13:32,771
- I'm sure we can handle this
like adults.
293
00:13:32,811 --> 00:13:34,773
- [chuckles]
294
00:13:36,357 --> 00:13:39,277
[crowd cheering]
295
00:13:43,323 --> 00:13:44,365
Sooka!
296
00:13:46,993 --> 00:13:49,912
[crowd continues cheering]
297
00:13:52,624 --> 00:13:56,336
- I brought you something
to eat, Professor.
298
00:13:56,377 --> 00:13:59,589
- If this is a bribe,
I politely decline.
299
00:14:01,549 --> 00:14:04,135
- So stubborn,
so proud...
300
00:14:04,177 --> 00:14:05,553
so American.
301
00:14:05,595 --> 00:14:06,929
- You've already built
a thermocore,
302
00:14:06,971 --> 00:14:08,264
so just build another one.
303
00:14:08,306 --> 00:14:11,601
It'll only take you
eight to ten years.
304
00:14:11,643 --> 00:14:13,645
- You thought that, what,
your friends stealing
305
00:14:13,687 --> 00:14:17,898
the thermocore
would save the West?
306
00:14:17,940 --> 00:14:20,901
[ominous music]
307
00:14:20,943 --> 00:14:23,988
♪ ♪
308
00:14:24,030 --> 00:14:26,366
As if I would only build one.
309
00:14:26,407 --> 00:14:31,204
♪ ♪
310
00:14:31,245 --> 00:14:33,998
We're so close, Professor.
311
00:14:34,040 --> 00:14:36,668
All I need to learn now is how
to stabilize the thermocore,
312
00:14:36,710 --> 00:14:39,462
and my dream of creating
a nuclear man will be achieved.
313
00:14:39,504 --> 00:14:40,755
- To what end?
314
00:14:40,797 --> 00:14:42,757
If you launch
a Soviet Firestorm,
315
00:14:42,799 --> 00:14:44,925
the United States will have
no choice but to retaliate.
316
00:14:44,967 --> 00:14:46,469
Both countries
will be annihilated.
317
00:14:46,511 --> 00:14:49,556
- And out of the ashes,
we will rise stronger...
318
00:14:49,597 --> 00:14:51,641
just as we did
when the Nazis invaded.
319
00:14:51,683 --> 00:14:53,560
But America is weak...
320
00:14:53,601 --> 00:14:58,022
with your Big Mac,
MTV, movie-star president.
321
00:14:58,064 --> 00:15:01,275
- Do you really think
Vandal Savage cares
322
00:15:01,317 --> 00:15:02,985
about the Cold War?
323
00:15:03,027 --> 00:15:06,280
He's just using you, Doctor.
324
00:15:06,322 --> 00:15:09,534
- Do not think of insulting
Mr. Savage in front of me.
325
00:15:09,576 --> 00:15:11,745
♪ ♪
326
00:15:11,786 --> 00:15:13,663
- Hey, what's wrong?
327
00:15:13,705 --> 00:15:14,997
- Something's changed.
328
00:15:15,039 --> 00:15:17,083
Grey thinks
we've abandoned him.
329
00:15:17,124 --> 00:15:18,793
He's starting to lose it
in there.
330
00:15:18,835 --> 00:15:20,086
I can't take this.
331
00:15:20,127 --> 00:15:21,962
- We've got to tell Rip.
332
00:15:22,004 --> 00:15:24,090
- The guy who benched us?
333
00:15:24,131 --> 00:15:26,133
He'll just tell us
to sit tight.
334
00:15:26,175 --> 00:15:28,428
No, I hate feeling
so helpless.
335
00:15:28,469 --> 00:15:31,264
This is exactly what it was like
when I blew out my knee.
336
00:15:31,305 --> 00:15:33,683
I could barely walk,
recruiters stopped calling,
337
00:15:33,725 --> 00:15:35,769
my mom always crying.
338
00:15:35,810 --> 00:15:38,730
[sighs] I just wish
there was something I could do.
339
00:15:38,772 --> 00:15:40,273
- Wait.
340
00:15:40,314 --> 00:15:42,776
Your connection with Stein,
it goes both ways, right?
341
00:15:42,817 --> 00:15:43,984
- Yeah.
342
00:15:44,026 --> 00:15:47,488
- So maybe we can send him
a signal.
343
00:15:47,530 --> 00:15:51,868
- Grey did tell me about
this one time he and Ronnie--
344
00:15:51,910 --> 00:15:55,329
Get a knife.
You need to cut me.
345
00:15:55,371 --> 00:15:58,374
- Tell me how
to stabilize Firestorm.
346
00:15:58,416 --> 00:16:00,126
- If Einstein had
the opportunity,
347
00:16:00,167 --> 00:16:01,961
he would have traveled back
in time
348
00:16:02,002 --> 00:16:04,213
to prevent the creation
of the atomic bomb.
349
00:16:04,255 --> 00:16:06,466
How can I in good conscience
lead the world
350
00:16:06,507 --> 00:16:09,427
to the invention of something
far more destructive?
351
00:16:09,469 --> 00:16:11,512
- You don't really have
a choice.
352
00:16:11,554 --> 00:16:14,849
This toxin, it's not lethal,
353
00:16:14,891 --> 00:16:17,894
but it will make you wish
that it were.
354
00:16:17,936 --> 00:16:20,939
[suspenseful music]
355
00:16:20,979 --> 00:16:22,273
- Are you sure about this?
356
00:16:22,315 --> 00:16:30,239
♪ ♪
357
00:16:34,786 --> 00:16:36,203
- So, Professor...
358
00:16:36,245 --> 00:16:39,373
♪ ♪
359
00:16:39,415 --> 00:16:43,252
Would you like to talk,
or would you prefer to scream?
360
00:16:44,754 --> 00:16:46,965
- Do your worst, Doctor.
361
00:16:55,849 --> 00:16:58,768
- [speaking Russian]
362
00:17:10,279 --> 00:17:13,491
- Hey, Pyro, what was that there
back in the yard?
363
00:17:13,533 --> 00:17:15,785
- Just your typical
prison alpha.
364
00:17:15,827 --> 00:17:18,496
He didn't like you
threatening his reputation.
365
00:17:18,538 --> 00:17:20,247
- Not that.
I mean you sitting there
366
00:17:20,289 --> 00:17:21,833
while I was getting
my ass kicked.
367
00:17:21,875 --> 00:17:23,292
- None of my business.
368
00:17:23,334 --> 00:17:26,044
- None of your business?
None of your business?
369
00:17:26,086 --> 00:17:29,048
We're...
supposed to be a team.
370
00:17:29,089 --> 00:17:31,467
- The only team I'm on
is mine and Snart's.
371
00:17:31,509 --> 00:17:34,721
Besides, you had
that beatdown coming.
372
00:17:34,762 --> 00:17:36,931
- Oh, well,
I can't sit back
373
00:17:36,973 --> 00:17:39,099
and watch an old man
get pushed around.
374
00:17:39,141 --> 00:17:41,310
- Then you're a bigger fool
than I thought.
375
00:17:41,352 --> 00:17:44,313
[tense music]
376
00:17:44,355 --> 00:17:46,691
♪ ♪
377
00:17:46,733 --> 00:17:48,985
- These are the ones I want.
378
00:17:49,027 --> 00:17:54,741
♪ ♪
379
00:17:54,782 --> 00:17:57,117
Remember me?
380
00:17:57,159 --> 00:18:05,084
♪ ♪
381
00:18:09,797 --> 00:18:12,258
- Identification papers.
382
00:18:16,012 --> 00:18:18,180
- Yuri the Bear sent me.
383
00:18:27,356 --> 00:18:29,067
- Remember, we get Stein first.
384
00:18:29,108 --> 00:18:30,651
- And if the plan fails,
you'll kill him.
385
00:18:30,693 --> 00:18:33,279
You want my advice?
- No.
386
00:18:33,320 --> 00:18:35,406
- Don't use your gun.
Do it with your hands.
387
00:18:35,448 --> 00:18:37,617
Do it while you're looking
right into Stein's eyes.
388
00:18:37,658 --> 00:18:39,035
- You're talking
about a member of our team.
389
00:18:39,077 --> 00:18:41,120
- I just don't want you
to forget
390
00:18:41,161 --> 00:18:43,289
who we're talking about.
391
00:18:43,330 --> 00:18:49,336
♪ ♪
392
00:18:49,378 --> 00:18:51,464
- Thank you.
393
00:18:51,505 --> 00:18:53,967
Valentina has failed
to make you talk.
394
00:18:54,008 --> 00:18:55,802
Now it's my turn.
395
00:18:55,843 --> 00:19:01,975
♪ ♪
396
00:19:02,016 --> 00:19:05,812
- Colonel, let's begin.
397
00:19:05,853 --> 00:19:13,778
♪ ♪
398
00:19:19,075 --> 00:19:22,662
- So are you still planning--
what did you threaten before?
399
00:19:22,703 --> 00:19:24,580
To go all "Rocky IV" on my ass?
400
00:19:24,622 --> 00:19:26,624
- [laughs]
I've changed my mind.
401
00:19:26,666 --> 00:19:28,001
[electricity crackles]
402
00:19:28,042 --> 00:19:29,543
[both grunting]
403
00:19:29,585 --> 00:19:31,211
[panting]
404
00:19:31,253 --> 00:19:33,923
Ivan Drago lives at the end
of the movie.
405
00:19:33,965 --> 00:19:35,883
Ha--
[both grunting]
406
00:19:35,925 --> 00:19:38,845
[both screaming]
407
00:19:43,223 --> 00:19:45,101
[electricity crackles]
408
00:19:45,143 --> 00:19:47,311
[both grunt and pant]
409
00:19:47,353 --> 00:19:49,605
- Isn't he supposed to ask us
some questions?
410
00:19:49,647 --> 00:19:51,398
- They don't care
what we got to say.
411
00:19:51,440 --> 00:19:54,610
We're just part of the show.
412
00:19:54,652 --> 00:19:55,778
- Stein.
413
00:19:55,820 --> 00:19:58,739
Professor, we're okay.
414
00:19:58,781 --> 00:20:00,574
Don't tell these bastards
anything!
415
00:20:00,616 --> 00:20:01,909
[electricity crackles]
416
00:20:01,951 --> 00:20:05,163
[both grunt and scream]
417
00:20:05,204 --> 00:20:09,416
- If you think I have a
sentimental attachment to them,
418
00:20:09,458 --> 00:20:12,545
you are as foolish
as you are mad.
419
00:20:12,586 --> 00:20:15,089
- You held up longer
than expected.
420
00:20:15,131 --> 00:20:16,465
[electricity crackles]
421
00:20:16,507 --> 00:20:18,926
[both scream and grunt]
422
00:20:18,968 --> 00:20:22,346
But if 4,000 years of life
has taught me one thing,
423
00:20:22,388 --> 00:20:24,765
it is patience.
424
00:20:24,807 --> 00:20:27,476
[suspenseful music]
425
00:20:27,518 --> 00:20:29,103
- When I get out of here--
426
00:20:29,145 --> 00:20:30,646
- That is your mistake--
427
00:20:30,688 --> 00:20:32,481
thinking that you'll
get out of here.
428
00:20:32,523 --> 00:20:34,608
- Hey.
429
00:20:34,650 --> 00:20:36,610
Can I get some water in here?
430
00:20:36,652 --> 00:20:39,197
Something to drink?
I'm a little thirsty.
431
00:20:39,238 --> 00:20:43,659
A sandwich would be nice--
a little turkey and mayo.
432
00:20:43,701 --> 00:20:45,661
They have mayo in Russia?
433
00:20:45,703 --> 00:20:48,581
No.
[scoffs]
434
00:20:48,622 --> 00:20:51,500
At least in America,
you get a last meal.
435
00:20:51,542 --> 00:20:53,920
This Communism really sucks.
436
00:20:53,961 --> 00:20:56,589
- What are you doing,
Boy Scout?
437
00:20:56,630 --> 00:21:00,509
- Yes, Boy Scout,
what are you doing?
438
00:21:00,551 --> 00:21:03,637
- Nothing compared to what I did
to your mother last night.
439
00:21:03,679 --> 00:21:05,556
- You have quite
a mouth on you.
440
00:21:05,598 --> 00:21:07,474
- So does she.
441
00:21:07,516 --> 00:21:11,020
[screaming]
442
00:21:11,062 --> 00:21:13,397
- Enough!
You're killing him!
443
00:21:13,439 --> 00:21:14,941
- That's it?
444
00:21:14,982 --> 00:21:16,859
- Oh, but the colonel will think
that we are cheating him.
445
00:21:16,901 --> 00:21:18,694
- I'll tell you
how to stabilize Firestorm.
446
00:21:18,736 --> 00:21:21,321
Just let them live, please!
447
00:21:23,490 --> 00:21:25,701
- So how does it feel
to be dead again?
448
00:21:25,743 --> 00:21:28,829
- Take the next left.
449
00:21:28,871 --> 00:21:30,790
- You can't be
down here, comrade.
450
00:21:30,831 --> 00:21:34,252
- I was ordered to take
this corpse to the incinerator.
451
00:21:34,293 --> 00:21:36,003
I wouldn't do that
if I were you.
452
00:21:36,045 --> 00:21:39,882
Dr. Vostok used him for one
of her smallpox weapons trials.
453
00:21:39,924 --> 00:21:42,009
♪ ♪
454
00:21:42,051 --> 00:21:44,344
Highly contagious.
455
00:21:44,386 --> 00:21:52,311
♪ ♪
456
00:21:56,440 --> 00:21:58,776
- All right, this duct
should take us to solitary.
457
00:21:58,818 --> 00:22:00,861
We get to Stein--
- Yeah, I'm not going.
458
00:22:00,903 --> 00:22:03,281
- That's the plan.
- That's Rip's plan.
459
00:22:03,322 --> 00:22:06,575
My priority is Mick.
460
00:22:06,617 --> 00:22:08,494
- Fine.
Forget it.
461
00:22:08,535 --> 00:22:10,830
So much
for your code, crook.
462
00:22:10,871 --> 00:22:14,208
- Anytime, assassin.
463
00:22:14,250 --> 00:22:16,752
- Of all the dumb things
I've seen in my life,
464
00:22:16,794 --> 00:22:19,713
you getting that guy
to beat on you takes the cake.
465
00:22:19,755 --> 00:22:21,215
- You're welcome.
466
00:22:21,257 --> 00:22:24,218
- You think you proved
something back there?
467
00:22:24,260 --> 00:22:25,970
- Proved
I wasn't scared.
468
00:22:26,012 --> 00:22:27,763
- Proved you make
a great piñata.
469
00:22:27,805 --> 00:22:30,141
He could have beaten you
to death.
470
00:22:30,183 --> 00:22:32,977
- There are some things that are
more important than survival,
471
00:22:33,019 --> 00:22:36,689
like standing up
for what you believe in,
472
00:22:36,730 --> 00:22:40,484
your principles,
your team.
473
00:22:40,526 --> 00:22:43,361
There must be something
you're willing to die for.
474
00:22:43,403 --> 00:22:47,200
- The perfect score.
475
00:22:47,241 --> 00:22:49,702
- Well...
476
00:22:49,743 --> 00:22:53,789
only difference between us
is how we define "score."
477
00:22:56,667 --> 00:22:58,502
- I'm sorry
to inform you, Captain.
478
00:22:58,544 --> 00:23:00,213
The probability
of the United States
479
00:23:00,254 --> 00:23:03,381
losing the Cold War
has risen to 99%.
480
00:23:03,423 --> 00:23:05,259
Star City,
the seat of the resistance,
481
00:23:05,301 --> 00:23:07,469
is predicted to fall in 2003.
482
00:23:07,511 --> 00:23:09,638
- Come on, Sara.
483
00:23:09,680 --> 00:23:16,354
♪ ♪
484
00:23:16,394 --> 00:23:17,730
- You mentioned
485
00:23:17,771 --> 00:23:19,815
the Quantum Splicer earlier,
Professor.
486
00:23:19,857 --> 00:23:21,942
Your friends are counting on you
to make the right decision.
487
00:23:21,984 --> 00:23:23,194
- I have eyes on Stein.
488
00:23:23,236 --> 00:23:24,778
- The future is cementing.
489
00:23:24,820 --> 00:23:27,656
You must extract Stein
before he enters the lab!
490
00:23:27,698 --> 00:23:34,163
♪ ♪
491
00:23:34,205 --> 00:23:36,414
[man shouts indistinctly]
- Kill her!
492
00:23:42,504 --> 00:23:44,298
- What's happening,
Ms. Lance?
493
00:23:44,340 --> 00:23:45,841
- I couldn't rescue Stein.
494
00:23:45,883 --> 00:23:47,676
- Have they moved him
into the lab?
495
00:23:47,718 --> 00:23:49,553
- Yeah, where Savage
has every guard
496
00:23:49,595 --> 00:23:51,555
in the gulag watching him.
497
00:23:51,597 --> 00:23:53,182
- Well, if that's the case...
498
00:23:53,224 --> 00:23:55,684
- I know what I have to do.
499
00:23:58,938 --> 00:24:02,816
- The formula for stabilizing
Firestorm, Professor.
500
00:24:02,858 --> 00:24:05,652
- This may surprise you,
but in my youth,
501
00:24:05,694 --> 00:24:08,948
I longed to visit Russia.
502
00:24:08,989 --> 00:24:12,410
I was obsessed
by your culture--
503
00:24:12,450 --> 00:24:15,453
Rachmaninoff,
Dostoyevsky, Tolstoy.
504
00:24:15,495 --> 00:24:17,581
- Stop stalling.
505
00:24:17,623 --> 00:24:21,668
- It's a shame I-I never got
to see it before the collapse.
506
00:24:21,710 --> 00:24:26,424
- What sort of nonsense
are you talking about?
507
00:24:26,464 --> 00:24:31,971
- In 1991, your economy fails,
and your empire crumbles.
508
00:24:32,012 --> 00:24:34,556
But the truth is the world
is better off.
509
00:24:34,598 --> 00:24:37,977
In my time, crooks and thieves
rule your country,
510
00:24:38,018 --> 00:24:40,646
desperate to hang on to power
and the riches
511
00:24:40,687 --> 00:24:43,983
they divide
amongst their cronies.
512
00:24:44,024 --> 00:24:47,611
My country
is by no means perfect,
513
00:24:47,653 --> 00:24:51,489
but at least we are free
to criticize our government,
514
00:24:51,531 --> 00:24:56,454
vote in fair elections,
and love whom we choose.
515
00:24:56,494 --> 00:25:00,749
I, uh, hate to break this
to you, Dr. Vostok.
516
00:25:00,791 --> 00:25:04,086
You are on the wrong side
of history.
517
00:25:05,963 --> 00:25:07,589
- For now.
518
00:25:10,217 --> 00:25:14,888
But you will help us
change history.
519
00:25:14,930 --> 00:25:16,974
Proceed.
520
00:25:17,016 --> 00:25:18,476
- Gideon,
are you able to detect
521
00:25:18,516 --> 00:25:20,602
the Professor's
life functions remotely?
522
00:25:20,644 --> 00:25:23,314
- Yes, Captain.
His pulse is still strong.
523
00:25:23,356 --> 00:25:24,815
- Yeah, not for much longer.
524
00:25:24,857 --> 00:25:28,027
- Rip, Jax and I need
to talk to you.
525
00:25:28,068 --> 00:25:29,695
- Now is really not
a good time.
526
00:25:29,736 --> 00:25:32,448
- Yeah, this will only take
a minute.
527
00:25:32,490 --> 00:25:34,700
I know you think
you can't risk losing us,
528
00:25:34,741 --> 00:25:36,494
but that's assuming
we'd fail.
529
00:25:36,534 --> 00:25:38,620
- And we won't.
530
00:25:38,662 --> 00:25:40,706
I'm not afraid anymore.
531
00:25:40,747 --> 00:25:41,915
I can do this.
532
00:25:41,957 --> 00:25:43,541
- And I don't got
to be Firestorm
533
00:25:43,583 --> 00:25:45,002
to be a part of this team.
534
00:25:45,044 --> 00:25:48,506
- Look, I am not prepared
to risk anyone else.
535
00:25:48,546 --> 00:25:50,716
Ever since--
- Carter?
536
00:25:50,757 --> 00:25:54,094
His death wasn't your fault.
- I know.
537
00:25:54,136 --> 00:25:55,471
But Stein's will be.
538
00:25:55,513 --> 00:25:57,139
- All I got to do
is touch him,
539
00:25:57,181 --> 00:25:58,849
and we can fly
out of there.
540
00:25:58,891 --> 00:26:00,518
- Yeah, once you've scaled
a 50-foot fence
541
00:26:00,558 --> 00:26:02,353
topped with razor wire,
gotten past eight sharpshooters,
542
00:26:02,395 --> 00:26:04,230
and entered a gulag full
of the most dangerous criminals
543
00:26:04,271 --> 00:26:05,647
in the U.S.S.R.
544
00:26:05,689 --> 00:26:08,734
- Okay, so you create
a distraction,
545
00:26:08,775 --> 00:26:12,112
and I'll fly Jax in,
and no one will see us.
546
00:26:12,154 --> 00:26:13,864
- Listen...
547
00:26:13,906 --> 00:26:18,035
you're playing chess without
all your pieces on the board.
548
00:26:18,077 --> 00:26:20,954
- Maybe you're right.
549
00:26:20,996 --> 00:26:22,540
- So that's a "yes"?
550
00:26:27,585 --> 00:26:29,171
- You call that a flame?
551
00:26:29,213 --> 00:26:31,215
- Ah.
Nice costume.
552
00:26:31,257 --> 00:26:34,093
- Got one for you too.
553
00:26:34,134 --> 00:26:35,677
Wakey, wakey.
554
00:26:35,719 --> 00:26:38,138
Time to shrink...
or not.
555
00:26:38,180 --> 00:26:39,932
Let's go.
- What about him?
556
00:26:39,973 --> 00:26:41,475
We can't ditch him.
He won't survive.
557
00:26:41,517 --> 00:26:44,520
- Two guards walking
out of here--not suspicious.
558
00:26:44,562 --> 00:26:46,772
Two guards carrying him out--
suspicious.
559
00:26:46,813 --> 00:26:48,441
- He took a beating for me.
560
00:26:48,482 --> 00:26:51,026
- Raymond would take a beating
for a total stranger.
561
00:26:51,068 --> 00:26:53,487
Mick, if our time in the can
taught us anything,
562
00:26:53,529 --> 00:26:55,197
it's we look
after each other.
563
00:26:55,239 --> 00:26:57,408
It's you and me, right?
564
00:26:59,910 --> 00:27:02,955
- So, if we enter here,
we can cut the circuit breaker.
565
00:27:02,996 --> 00:27:04,622
- Shutting off all the power.
566
00:27:04,664 --> 00:27:06,750
- Distracting the guards and
giving us time to save our team.
567
00:27:06,792 --> 00:27:08,544
- The probability of this plan
being successful--
568
00:27:08,586 --> 00:27:10,421
- There is a 15-second window
569
00:27:10,463 --> 00:27:11,964
where the sharpshooters
on the tower
570
00:27:12,005 --> 00:27:13,715
aren't covering the breaker.
571
00:27:13,757 --> 00:27:16,218
- Which means that somebody
would have to run 120 yards
572
00:27:16,260 --> 00:27:18,178
in less than 12 seconds.
573
00:27:18,220 --> 00:27:20,680
- Given Mr. Jackson tore his
anterior cruciate ligament--
574
00:27:20,722 --> 00:27:24,684
- Have a little faith,
Gideon.
575
00:27:24,726 --> 00:27:26,437
You can do this.
576
00:27:26,479 --> 00:27:29,565
I know you can.
577
00:27:29,607 --> 00:27:31,191
- It's done.
578
00:27:31,233 --> 00:27:34,652
- You know, I've never seen
a theorem so simple,
579
00:27:34,694 --> 00:27:36,363
so poetic before.
580
00:27:36,405 --> 00:27:39,533
With this, I can decelerate
the subject's rate of fission
581
00:27:39,575 --> 00:27:42,828
and decrease
core body temperature.
582
00:27:42,869 --> 00:27:45,747
Yet something's missing.
583
00:27:45,789 --> 00:27:48,208
- I'm telling you,
that is the equation--
584
00:27:48,250 --> 00:27:51,837
everything you need to build
a Quantum Splicer.
585
00:27:51,878 --> 00:27:54,298
[both grunt]
586
00:27:54,340 --> 00:27:56,674
- "We're coming"?
587
00:27:56,716 --> 00:27:58,469
Explain.
588
00:27:58,511 --> 00:28:00,387
- I cut myself.
- Impossible.
589
00:28:00,429 --> 00:28:02,473
You've been monitored
ever since your arrival here.
590
00:28:02,515 --> 00:28:04,391
So, unless some--
591
00:28:06,560 --> 00:28:11,357
So, unless someone else was cut,
yet it appears on your body...
592
00:28:11,398 --> 00:28:13,317
- That's preposterous.
- No, no, no.
593
00:28:13,359 --> 00:28:15,819
You are somehow connected
to the Burning Man.
594
00:28:15,861 --> 00:28:17,363
That's how you were able
to absorb
595
00:28:17,404 --> 00:28:18,864
the nuclear energy
at Luskavic.
596
00:28:18,905 --> 00:28:20,282
- You are mistaken.
597
00:28:20,324 --> 00:28:21,950
- No, You didn't only create
Firestorm.
598
00:28:21,992 --> 00:28:23,910
You are one half
of Firestorm.
599
00:28:23,952 --> 00:28:25,745
- That's ridiculous!
600
00:28:25,787 --> 00:28:27,623
- Bring the core online.
601
00:28:27,665 --> 00:28:30,917
And to think, all this time..,
602
00:28:30,959 --> 00:28:32,710
you were the missing link.
- Listen to me.
603
00:28:32,752 --> 00:28:36,048
It is extremely rare to find
two people who are compatible,
604
00:28:36,089 --> 00:28:37,591
and without the Splicer--
605
00:28:37,633 --> 00:28:39,635
- Have you ever merged
606
00:28:39,677 --> 00:28:42,680
with a woman before,
Professor?
607
00:28:42,721 --> 00:28:47,434
I think you and I are gonna make
a wonderful Firestorm.
608
00:28:52,356 --> 00:28:55,317
[tense music]
609
00:28:55,359 --> 00:29:03,283
♪ ♪
610
00:29:09,248 --> 00:29:11,083
- What the hell
are they doing?
611
00:29:11,124 --> 00:29:13,043
- What I should have done
from the start--
612
00:29:13,085 --> 00:29:14,169
helping rescue Stein.
613
00:29:14,211 --> 00:29:15,462
- What about the time line?
614
00:29:15,504 --> 00:29:16,672
- I have a plan.
615
00:29:16,714 --> 00:29:18,298
Forget about the fail-safe.
616
00:29:18,340 --> 00:29:20,259
- Isn't it a little late
for plan C?
617
00:29:20,300 --> 00:29:24,221
- Not if Jax can reach
that circuit breaker.
618
00:29:24,263 --> 00:29:26,432
- I can't believe you're risking
your life for this idiot.
619
00:29:26,473 --> 00:29:29,268
♪ ♪
620
00:29:29,309 --> 00:29:31,437
- Okay, okay.
621
00:29:31,478 --> 00:29:32,854
You got this.
622
00:29:32,896 --> 00:29:36,774
12 seconds, open field--
done it a million times.
623
00:29:36,816 --> 00:29:38,569
[exhales sharply]
624
00:29:38,611 --> 00:29:41,614
[exciting music]
625
00:29:41,655 --> 00:29:42,864
[knee pops]
Ah!
626
00:29:42,906 --> 00:29:44,824
Ah!
[panting]
627
00:29:44,866 --> 00:29:49,663
♪ ♪
628
00:29:49,705 --> 00:29:51,790
Barry Allen who?
629
00:29:51,831 --> 00:29:53,417
[alarm blaring]
630
00:29:53,459 --> 00:29:56,086
[overlapping shouting,
locks slamming]
631
00:29:56,128 --> 00:29:58,756
- Electromagnetic locks.
632
00:29:58,797 --> 00:30:00,173
- We're dressed as guards.
633
00:30:00,215 --> 00:30:02,092
- Run.
634
00:30:02,134 --> 00:30:08,348
♪ ♪
635
00:30:08,390 --> 00:30:10,100
- Everyone back in your cells!
636
00:30:10,142 --> 00:30:16,440
♪ ♪
637
00:30:16,482 --> 00:30:18,609
- Enjoy your new cellmate!
[laughs]
638
00:30:18,651 --> 00:30:21,153
- No!
639
00:30:21,194 --> 00:30:23,489
- That door leads
to the loading bay.
640
00:30:23,530 --> 00:30:25,407
From there, you can get
to the jump ship.
641
00:30:25,449 --> 00:30:28,201
- Hey, Mick,
this is a strange kind of hug.
642
00:30:28,243 --> 00:30:31,330
- Where are you going?
- I got something to do.
643
00:30:31,371 --> 00:30:32,872
♪ ♪
644
00:30:32,914 --> 00:30:35,875
[dramatic music]
645
00:30:35,917 --> 00:30:41,881
♪ ♪
646
00:30:41,923 --> 00:30:45,469
- Mr. Savage, I need to get you
to the helicopter.
647
00:30:45,511 --> 00:30:48,888
- Make sure the Professor
enters the reactor.
648
00:30:48,930 --> 00:30:51,183
His nuclear-mate is waiting
for him.
649
00:30:51,224 --> 00:30:59,149
♪ ♪
650
00:31:03,737 --> 00:31:06,406
- Take the core to full power.
651
00:31:06,448 --> 00:31:10,243
[machinery whirring]
652
00:31:10,285 --> 00:31:13,246
[core crackles and hums]
653
00:31:13,288 --> 00:31:19,085
♪ ♪
654
00:31:19,127 --> 00:31:20,754
- There seems to be a riot
going on.
655
00:31:20,796 --> 00:31:23,048
You might want to reconsider
your orders.
656
00:31:23,089 --> 00:31:25,592
- Vostok knows Stein
is the other half of Firestorm.
657
00:31:25,634 --> 00:31:27,427
She's trying to merge
with him.
658
00:31:27,469 --> 00:31:34,476
♪ ♪
659
00:31:34,518 --> 00:31:37,270
Rip, once Stein is inside
the reactor,
660
00:31:37,312 --> 00:31:39,022
he will become
Soviet Firestorm.
661
00:31:39,064 --> 00:31:40,273
Do you copy?
662
00:31:40,315 --> 00:31:43,569
♪ ♪
663
00:31:43,610 --> 00:31:45,028
I have the shot.
664
00:31:45,070 --> 00:31:48,615
♪ ♪
665
00:31:48,657 --> 00:31:51,618
- Sara, don't do it.
- I don't have a choice.
666
00:31:51,660 --> 00:31:53,245
It's the only way
to save Star City,
667
00:31:53,286 --> 00:31:54,830
the future.
668
00:31:54,872 --> 00:31:56,206
- That's how a killer thinks.
669
00:31:56,248 --> 00:31:58,124
And that's not you anymore.
670
00:31:58,166 --> 00:32:05,382
♪ ♪
671
00:32:09,595 --> 00:32:13,973
♪ ♪
672
00:32:14,015 --> 00:32:16,976
[core crackles and hums]
673
00:32:17,018 --> 00:32:19,521
♪ ♪
674
00:32:19,563 --> 00:32:21,690
- Our energy...
675
00:32:21,732 --> 00:32:24,735
♪ ♪
676
00:32:24,777 --> 00:32:26,945
It yearns to be whole,
Professor.
677
00:32:26,986 --> 00:32:28,739
- Uh, without the Splicer--
678
00:32:28,781 --> 00:32:31,450
Aah!
679
00:32:31,491 --> 00:32:33,493
Without the Splicer,
you'll never be able to control
680
00:32:33,535 --> 00:32:35,913
our nuclear reaction.
681
00:32:35,954 --> 00:32:37,956
You have to listen to me,
Dr. Vostok.
682
00:32:37,997 --> 00:32:41,376
Unless we un-fuse,
you'll end up killing us both!
683
00:32:41,418 --> 00:32:44,379
♪ ♪
684
00:32:44,421 --> 00:32:47,299
[devices beeping]
685
00:32:47,340 --> 00:32:49,760
- Rip Hunter must be a fool
686
00:32:49,802 --> 00:32:52,262
to send you into my arms.
687
00:32:52,304 --> 00:32:55,098
Come with me, Chay-Ara,
688
00:32:55,140 --> 00:32:57,976
and I will find a way
to prolong your life.
689
00:32:58,017 --> 00:33:00,395
We will live together
in eternity.
690
00:33:00,437 --> 00:33:03,106
- No.
691
00:33:03,148 --> 00:33:04,691
- No?
692
00:33:04,733 --> 00:33:06,276
[gun clicks and hums]
693
00:33:06,318 --> 00:33:10,238
- My answer
will always be "no."
694
00:33:10,280 --> 00:33:14,409
♪ ♪
695
00:33:14,451 --> 00:33:16,703
- Go.
696
00:33:16,745 --> 00:33:20,457
- You want to kill me again?
697
00:33:20,499 --> 00:33:23,293
Doesn't this game ever get
too old for you, Gareeb?
698
00:33:23,335 --> 00:33:25,796
- It's Captain Hunter,
if you don't mind.
699
00:33:25,838 --> 00:33:27,422
- Oh.
700
00:33:27,464 --> 00:33:30,258
- I'm here to make sure
you never build a Firestorm...
701
00:33:30,300 --> 00:33:32,302
and for my watch, actually.
702
00:33:32,344 --> 00:33:35,054
You stole it from me
during a pagan blood ritual
703
00:33:35,096 --> 00:33:36,640
back in 1975.
704
00:33:36,682 --> 00:33:40,101
♪ ♪
705
00:33:40,143 --> 00:33:41,937
Ring any bells?
706
00:33:41,979 --> 00:33:44,189
Ah, ah.
707
00:33:44,230 --> 00:33:45,482
Slowly.
708
00:33:45,524 --> 00:33:49,110
♪ ♪
709
00:33:49,152 --> 00:33:52,071
- I have no desire
to kill you.
710
00:33:52,113 --> 00:33:54,032
I want you alive.
711
00:33:54,073 --> 00:33:57,619
I want you to see
the world burn.
712
00:33:57,661 --> 00:34:01,206
I have looked so often
at your wife and son
713
00:34:01,247 --> 00:34:03,208
these last 11 years--
714
00:34:03,249 --> 00:34:05,711
Miranda and Jonas,
715
00:34:05,752 --> 00:34:08,588
their faces etched
into my mind.
716
00:34:08,630 --> 00:34:10,632
And when I finally get
to meet them,
717
00:34:10,674 --> 00:34:13,176
I will let them know
that you and your friends
718
00:34:13,218 --> 00:34:15,387
are responsible
for their suffering.
719
00:34:15,428 --> 00:34:18,473
- Not if I see you first.
720
00:34:18,515 --> 00:34:21,393
♪ ♪
721
00:34:21,434 --> 00:34:23,228
[device beeps]
722
00:34:23,269 --> 00:34:26,231
♪ ♪
723
00:34:26,272 --> 00:34:27,816
How's it going up there?
724
00:34:27,858 --> 00:34:30,694
♪ ♪
725
00:34:30,736 --> 00:34:32,696
Sara?
Sara, are you there?
726
00:34:32,738 --> 00:34:34,573
- Now you're on the comm?
727
00:34:34,614 --> 00:34:36,241
We need to get out of here.
728
00:34:36,282 --> 00:34:44,207
♪ ♪
729
00:34:54,133 --> 00:34:56,135
- Whoa! Don't shoot!
Grey's in there!
730
00:34:56,177 --> 00:34:58,221
- Lot of good
it would do anyhow.
731
00:34:58,263 --> 00:34:59,305
- Man, screw this!
732
00:34:59,347 --> 00:35:00,766
- What are you doing?
733
00:35:00,807 --> 00:35:02,517
- I'm getting Stein back.
734
00:35:02,559 --> 00:35:04,102
- We'll cover you.
735
00:35:04,143 --> 00:35:05,979
[gun powers up]
736
00:35:06,021 --> 00:35:13,946
♪ ♪
737
00:35:21,536 --> 00:35:22,955
- I know you're in there, Grey!
738
00:35:22,996 --> 00:35:25,457
- And he's begging for you
to save yourself.
739
00:35:25,498 --> 00:35:27,042
- I wasn't talking to you.
740
00:35:27,084 --> 00:35:28,376
[wincing]
741
00:35:28,418 --> 00:35:30,837
I was talking
to Professor Stein.
742
00:35:30,879 --> 00:35:32,422
- [chuckles]
743
00:35:32,464 --> 00:35:34,925
- Your mind is stronger
than hers, Grey.
744
00:35:34,967 --> 00:35:37,761
I get it. I know why
you've been so hard on me.
745
00:35:37,803 --> 00:35:39,429
You're trying to protect me.
746
00:35:39,471 --> 00:35:42,015
You don't want to lose me
like you lost Ronnie.
747
00:35:42,057 --> 00:35:45,852
And that's why I know you're not
gonna let her kill me.
748
00:35:45,894 --> 00:35:47,479
'Cause I've had you inside
of my head,
749
00:35:47,520 --> 00:35:50,899
and I know what a tough,
old son of a bitch you can be.
750
00:35:50,941 --> 00:35:54,360
So you got to fight her,
because you and me,
751
00:35:54,402 --> 00:35:55,988
we're Firestorm, Grey.
752
00:35:56,029 --> 00:35:57,697
You and me!
753
00:35:59,783 --> 00:36:01,534
♪ ♪
754
00:36:01,576 --> 00:36:03,912
- [grunts]
Jefferson!
755
00:36:03,954 --> 00:36:05,580
You okay?
- Yeah, you?
756
00:36:05,622 --> 00:36:06,581
- Yeah.
757
00:36:06,623 --> 00:36:09,501
- Not for long.
758
00:36:09,542 --> 00:36:11,837
- I tried to warn her.
Without the Splicer and myself,
759
00:36:11,878 --> 00:36:14,297
her nuclear powers
are dangerously unstable.
760
00:36:14,339 --> 00:36:16,257
- [screams]
761
00:36:16,299 --> 00:36:18,969
- It appears Dr. Vostok
is having a bit of a meltdown.
762
00:36:19,011 --> 00:36:21,096
It's--it's fascinating.
763
00:36:21,138 --> 00:36:23,431
- I think what he means
to say is "run."
764
00:36:23,473 --> 00:36:25,183
- I'll have the jump ship
765
00:36:25,224 --> 00:36:27,185
waiting just beyond
the main gate.
766
00:36:27,226 --> 00:36:35,527
♪ ♪
767
00:36:35,568 --> 00:36:38,446
- [screaming]
768
00:36:38,488 --> 00:36:42,200
♪ ♪
769
00:36:44,243 --> 00:36:47,205
["We'll Meet Again"
by Vera Lynn plays]
770
00:36:47,246 --> 00:36:50,876
♪ ♪
771
00:36:50,917 --> 00:36:53,170
- Courtesy of Yuri the Bear.
772
00:36:53,211 --> 00:36:54,921
- How did you even have time
to steal this?
773
00:36:54,963 --> 00:36:56,840
- There's always time
to steal.
774
00:36:56,882 --> 00:36:58,299
- Thank you.
775
00:36:58,341 --> 00:37:00,343
And just so you know,
776
00:37:00,385 --> 00:37:02,303
I know you're more
than just a thief.
777
00:37:02,345 --> 00:37:04,014
- You took a beating for me.
778
00:37:04,056 --> 00:37:05,765
We're even.
End of story.
779
00:37:05,807 --> 00:37:07,184
- Well, thank you.
780
00:37:07,225 --> 00:37:09,227
- More drinking,
less feeling.
781
00:37:09,268 --> 00:37:10,812
- A toast to the first time
782
00:37:10,854 --> 00:37:13,439
we haven't completely ruined
the time line.
783
00:37:13,481 --> 00:37:15,232
- Please tell me
that's true, Gideon.
784
00:37:15,274 --> 00:37:17,569
- The projections of the future
are back to normal.
785
00:37:17,610 --> 00:37:19,779
- I'll drink to that.
- To Rip.
786
00:37:19,821 --> 00:37:22,824
To things not going
according to his plan.
787
00:37:22,866 --> 00:37:24,910
- To the Captain.
all: To the Captain.
788
00:37:24,951 --> 00:37:26,369
- All right.
- Hold on, Jefferson.
789
00:37:26,411 --> 00:37:28,955
You're not quite 21.
- Yo...
790
00:37:28,997 --> 00:37:32,709
- In 1986, the drinking age
in Russia was 12, so...
791
00:37:32,751 --> 00:37:35,795
- Well, perhaps we can
let it slide this one time.
792
00:37:35,837 --> 00:37:39,091
After all,
you were the hero today.
793
00:37:39,132 --> 00:37:41,093
You saved my life.
- Oh, that?
794
00:37:41,134 --> 00:37:42,761
That was no biggie.
795
00:37:42,802 --> 00:37:45,931
- Having merged with an insane
Russian scientist,
796
00:37:45,972 --> 00:37:50,435
I now know how lucky I am
to have you as my partner.
797
00:37:50,476 --> 00:37:53,646
- Partners.
798
00:37:53,688 --> 00:37:55,815
- Stein doesn't know,
does he?
799
00:37:55,857 --> 00:37:57,525
That I almost killed him?
800
00:37:57,567 --> 00:38:00,319
- That I advised you
to kill him.
801
00:38:00,361 --> 00:38:01,821
- It's funny.
802
00:38:01,863 --> 00:38:03,990
When I was
in the League of Assassins,
803
00:38:04,032 --> 00:38:07,660
failure to follow through
on a hit was unforgivable,
804
00:38:07,702 --> 00:38:09,704
a thousand times
worse than death.
805
00:38:09,746 --> 00:38:11,957
[sighs]
Maybe I'm losing my edge.
806
00:38:11,998 --> 00:38:15,877
- Or gaining a new one.
807
00:38:15,919 --> 00:38:18,797
The fact that you didn't pull
the trigger speaks volumes.
808
00:38:18,838 --> 00:38:20,381
You know, the safe move was
to kill Martin
809
00:38:20,423 --> 00:38:22,467
with the Cold War hanging
in the balance.
810
00:38:22,508 --> 00:38:25,929
I would like to think
it was your humanity
811
00:38:25,971 --> 00:38:28,932
that stayed your hand.
812
00:38:28,974 --> 00:38:33,770
- I'd like to think that too,
but I had some help.
813
00:38:36,481 --> 00:38:39,192
[loud boom]
814
00:38:39,234 --> 00:38:41,027
- What was that?
815
00:38:41,069 --> 00:38:42,737
- We have been struck
with an explosive projectile.
816
00:38:42,779 --> 00:38:45,364
- No kidding.
- Everyone get strapped in now!
817
00:38:45,406 --> 00:38:47,284
We're in the Temporal Zone.
I don't understand.
818
00:38:47,325 --> 00:38:49,953
No one should be able to--
[loud boom]
819
00:38:49,995 --> 00:38:51,121
- You were saying?
820
00:38:51,163 --> 00:38:53,999
[dramatic music]
821
00:38:54,040 --> 00:38:55,708
- A scan of the vessel
822
00:38:55,750 --> 00:38:57,294
suggests that it is
the bounty hunter Chronos.
823
00:38:57,335 --> 00:38:59,296
- Oh, man,
this guy has impeccable timing.
824
00:38:59,337 --> 00:39:04,801
♪ ♪
825
00:39:04,843 --> 00:39:07,012
- He appears
to be following us.
826
00:39:07,053 --> 00:39:08,263
♪ ♪
827
00:39:08,305 --> 00:39:09,848
Firing countermeasures.
828
00:39:09,889 --> 00:39:17,189
♪ ♪
829
00:39:17,230 --> 00:39:18,940
Countermeasures effective.
830
00:39:18,982 --> 00:39:20,066
- Have we lost him?
831
00:39:20,108 --> 00:39:22,652
- Yes, but not his missile.
832
00:39:22,694 --> 00:39:24,612
Our aft shield
is gravely compromised.
833
00:39:24,654 --> 00:39:26,906
- Initiating
evasive maneuvers.
834
00:39:26,948 --> 00:39:29,826
♪ ♪
835
00:39:29,868 --> 00:39:31,619
- Ah!
The vodka was a bad choice.
836
00:39:31,661 --> 00:39:36,582
- Impact in three, two, one.
837
00:39:36,624 --> 00:39:38,668
- [grunts]
- [screams]
838
00:39:38,710 --> 00:39:41,671
- Sir, we've just been
knocked out of the timestream.
839
00:39:41,713 --> 00:39:42,964
- What does that mean?
840
00:39:43,006 --> 00:39:44,757
- It means we're crash-landing
841
00:39:44,799 --> 00:39:47,384
in place and time.
842
00:39:47,426 --> 00:39:48,845
♪ ♪
843
00:39:51,348 --> 00:39:54,309
[ominous music]
844
00:39:54,351 --> 00:39:59,397
♪ ♪
845
00:39:59,438 --> 00:40:01,649
Gideon, camouflage the ship.
846
00:40:01,691 --> 00:40:03,193
This doesn't look like
the type of place
847
00:40:03,235 --> 00:40:05,320
we want to linger out
in the open.
848
00:40:05,362 --> 00:40:08,573
♪ ♪
849
00:40:08,614 --> 00:40:11,117
- That looks a lot like
a Palmer Tech building,
850
00:40:11,159 --> 00:40:14,913
but why does it have
a Smoak logo on it?
851
00:40:14,954 --> 00:40:16,915
- Wait.
This is Star City.
852
00:40:16,956 --> 00:40:19,251
I thought you said
the time line was safe.
853
00:40:19,292 --> 00:40:22,754
- Yeah, Star City was intact
in 2016.
854
00:40:22,795 --> 00:40:24,797
This...
855
00:40:24,839 --> 00:40:27,092
this is 2046.
856
00:40:27,133 --> 00:40:28,426
- Don't move!
857
00:40:28,467 --> 00:40:31,096
[gun clicks]
- Oh, thank God.
858
00:40:31,137 --> 00:40:33,223
- I said don't move.
859
00:40:33,265 --> 00:40:34,349
♪ ♪
860
00:40:34,391 --> 00:40:35,892
- It's me.
861
00:40:35,934 --> 00:40:37,727
It's Sara.
862
00:40:37,769 --> 00:40:39,979
- Hey, Oliver, look,
863
00:40:40,021 --> 00:40:42,732
I-I know it's been a long time,
but don't you remember
864
00:40:42,774 --> 00:40:45,193
that Rip Hunter recruited us
to become legends?
865
00:40:45,235 --> 00:40:47,612
♪ ♪
866
00:40:47,653 --> 00:40:50,698
- I never heard
of any legends.
867
00:41:11,844 --> 00:41:13,263
- Greg, move your head.
61606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.