All language subtitles for DCs Legends of Tomorrow_S01E03_Blood Ties.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:03,044 [dramatic music] 2 00:00:03,086 --> 00:00:11,010 ♪ ♪ 3 00:00:29,822 --> 00:00:32,449 - Ah! [grunts] 4 00:00:34,284 --> 00:00:35,661 - Who are you? 5 00:00:35,703 --> 00:00:39,581 ♪ ♪ 6 00:00:39,623 --> 00:00:41,959 - The man who's here to kill you. 7 00:00:42,001 --> 00:00:44,962 [exciting music] 8 00:00:45,004 --> 00:00:47,046 ♪ ♪ 9 00:00:49,550 --> 00:00:51,176 - We've arrived in Leipzig, Germany, 10 00:00:51,218 --> 00:00:53,012 the most current location for Vandal Savage. 11 00:00:53,052 --> 00:00:54,555 And by the way, Captain, 12 00:00:54,596 --> 00:00:57,098 you are are urgently needed in the MedBay. 13 00:00:57,140 --> 00:00:59,393 - I thought she'd stabilized. - As did I. 14 00:00:59,434 --> 00:01:02,604 [alarm blares] 15 00:01:02,646 --> 00:01:04,815 - [whimpering] 16 00:01:04,857 --> 00:01:06,775 Carter! Where's Carter? 17 00:01:06,817 --> 00:01:08,736 - He's gone, Kendra. I'm so sorry. 18 00:01:08,777 --> 00:01:10,111 - [wailing] 19 00:01:10,153 --> 00:01:11,530 - Gideon, turn that bloody noise off! 20 00:01:11,572 --> 00:01:13,073 - Yes, Captain. - What happened? 21 00:01:13,114 --> 00:01:14,909 - Saunders appears to have had a complication. 22 00:01:14,950 --> 00:01:16,535 - Ye--I know, what kind of complication? 23 00:01:16,577 --> 00:01:19,621 - How could you leave him? 24 00:01:19,663 --> 00:01:21,916 - Is she-- - MedBay gave her a sedative, 25 00:01:21,957 --> 00:01:26,879 but obviously her condition is worsening. 26 00:01:26,921 --> 00:01:29,256 - Pieces of the dagger have apparently broken off 27 00:01:29,297 --> 00:01:32,259 and are, as we speak, en route to her heart. 28 00:01:32,300 --> 00:01:33,635 - Can't we just time jump into the future 29 00:01:33,677 --> 00:01:35,470 where they got the stuff that can fix her? 30 00:01:35,512 --> 00:01:37,765 - This ship is from that very same future and has, thus far, 31 00:01:37,806 --> 00:01:39,266 been unsuccessful in saving her. 32 00:01:39,307 --> 00:01:42,477 - Kendra wouldn't survive the time jump anyway. 33 00:01:42,519 --> 00:01:44,063 I pay attention. 34 00:01:44,103 --> 00:01:45,606 - To sum up, Carter Hall is dead, 35 00:01:45,647 --> 00:01:47,524 the girlfriend's not too far behind, 36 00:01:47,566 --> 00:01:50,945 Vandal Savage is sitting pretty in 1975, 37 00:01:50,986 --> 00:01:52,404 which we're all stuck in. 38 00:01:52,446 --> 00:01:54,823 That how the plan supposed to work, Rip? 39 00:01:54,865 --> 00:01:57,451 - Obviously not, but the mission is simple. 40 00:01:57,492 --> 00:02:00,412 We stop Vandal Savage here in the past 41 00:02:00,454 --> 00:02:01,914 and we save the future. 42 00:02:01,956 --> 00:02:03,331 - Simple don't mean easy, Captain. 43 00:02:03,373 --> 00:02:05,042 - Oh, I never said it was. 44 00:02:05,084 --> 00:02:06,627 The benefit of being a Time Master is that 45 00:02:06,668 --> 00:02:09,504 the length and breadth of history gives one... 46 00:02:09,546 --> 00:02:11,757 perspective. 47 00:02:11,799 --> 00:02:13,759 I've seen darker days. 48 00:02:15,510 --> 00:02:18,680 I've seen men of steel die and dark knights fall, 49 00:02:18,722 --> 00:02:23,310 and even then I accomplished my mission no matter what. 50 00:02:23,351 --> 00:02:25,646 Gideon, what is our status? 51 00:02:25,687 --> 00:02:28,107 - When the Waverider was attacked by Chronos, 52 00:02:28,148 --> 00:02:29,733 the Jumpship was damaged. 53 00:02:29,775 --> 00:02:31,568 Unless you make repairs, we will be unable to-- 54 00:02:31,610 --> 00:02:33,278 - Wait, Jumpship? 55 00:02:33,320 --> 00:02:34,696 - It's a small expeditionary vessel 56 00:02:34,738 --> 00:02:35,906 at the belly of the Waverider-- 57 00:02:35,948 --> 00:02:37,116 you're a mechanic! 58 00:02:37,156 --> 00:02:38,283 You have a look at it. 59 00:02:38,325 --> 00:02:40,577 - Uh...auto mechanic. 60 00:02:40,619 --> 00:02:43,204 Uh...spaceship. 61 00:02:44,957 --> 00:02:47,459 Okay, if you've got a set of wrenches, 62 00:02:47,501 --> 00:02:48,877 I'll see what I can do. 63 00:02:48,919 --> 00:02:51,922 - What about the rest of us? Do we just sit? 64 00:02:51,964 --> 00:02:53,548 - Capital idea, Mr. Rory. 65 00:02:53,590 --> 00:02:56,010 You're not nearly as thick as most people say. 66 00:02:56,051 --> 00:02:58,053 - Thick... 67 00:02:58,095 --> 00:03:00,014 does that mean stupid? 68 00:03:06,185 --> 00:03:09,314 - Is that your son? He looks like you. 69 00:03:09,356 --> 00:03:10,315 Sorry. 70 00:03:10,357 --> 00:03:11,817 Trained by League of Assassins, 71 00:03:11,859 --> 00:03:13,485 sneaking up on people is kind of our thing. 72 00:03:13,527 --> 00:03:15,445 - I'd like to be alone for a moment. 73 00:03:15,487 --> 00:03:18,115 - You don't actually have a plan, do you? 74 00:03:18,157 --> 00:03:21,076 And that speech wasn't about convincing us. 75 00:03:21,118 --> 00:03:23,871 It was about convincing you. Didn't work, did it? 76 00:03:23,912 --> 00:03:27,749 - Not particularly, no. Hence my desire to be alone. 77 00:03:27,791 --> 00:03:30,044 - So we can't kill Savage. 78 00:03:30,085 --> 00:03:32,171 - Oh, I see you've grasped the concept of immortality, 79 00:03:32,211 --> 00:03:35,049 well done. - Maybe we could slow him down. 80 00:03:35,090 --> 00:03:37,300 Now, Ra's al Ghul taught me a thing or two 81 00:03:37,342 --> 00:03:39,678 about fighting powerful adversaries. 82 00:03:39,720 --> 00:03:41,972 If you can't kill your enemy, weaken him. 83 00:03:42,014 --> 00:03:44,307 If you can't cut off his head, 84 00:03:44,349 --> 00:03:46,143 take his heart. 85 00:03:46,185 --> 00:03:49,479 - Mr. al Ghul was quite the poet. 86 00:03:49,521 --> 00:03:51,065 - Back at the weapons auction, 87 00:03:51,106 --> 00:03:55,485 Savage was trying to sell his nuke. 88 00:03:55,527 --> 00:03:57,362 - Money is power. 89 00:03:57,404 --> 00:04:00,365 - Take away Savage's fortune and he's just a regular guy 90 00:04:00,407 --> 00:04:01,909 with a really long lifespan. 91 00:04:01,950 --> 00:04:04,285 - It certainly would set his plan for world domination 92 00:04:04,327 --> 00:04:05,996 back a few decades. 93 00:04:06,038 --> 00:04:10,291 - So where does Vandal Savage keep his money in 1975? 94 00:04:10,333 --> 00:04:11,877 - The broken knife fragments 95 00:04:11,919 --> 00:04:13,754 are moving through her circulatory system, 96 00:04:13,795 --> 00:04:15,214 and if you'll notice these, 97 00:04:15,255 --> 00:04:17,091 they're closing in towards her heart. 98 00:04:17,132 --> 00:04:18,257 - So what do we do? 99 00:04:18,299 --> 00:04:19,551 - The fragments are miniscule. 100 00:04:19,593 --> 00:04:20,969 Even the ship's technology 101 00:04:21,011 --> 00:04:22,763 isn't capable of neutralizing them. 102 00:04:22,804 --> 00:04:25,933 - Fortunately, there's a technology onboard that is. 103 00:04:25,974 --> 00:04:27,517 The atom suit. 104 00:04:27,559 --> 00:04:29,853 I can shrink down, slip into her bloodstream, 105 00:04:29,895 --> 00:04:31,897 and use the photon canons to vaporize the knife fragments. 106 00:04:31,939 --> 00:04:33,314 - You'll be pushing the suit's limits. 107 00:04:33,356 --> 00:04:34,441 We should run some tests, 108 00:04:34,482 --> 00:04:35,776 make sure this is the best plan of action. 109 00:04:35,817 --> 00:04:37,277 - This isn't the ivory tower, Professor. 110 00:04:37,318 --> 00:04:38,820 We don't have time-- - Listen to me, Raymond. 111 00:04:38,862 --> 00:04:40,739 - I'm not your student anymore. - You were never my student! 112 00:04:40,781 --> 00:04:42,199 - Just because you don't remember me-- 113 00:04:42,241 --> 00:04:43,408 - If you had been my student, 114 00:04:43,450 --> 00:04:44,826 I'd have taught you the principles 115 00:04:44,868 --> 00:04:47,537 of using scientific analysis, not this bravado. 116 00:04:47,579 --> 00:04:50,373 - There isn't time. I'm going in. 117 00:04:52,375 --> 00:04:53,668 - [sighs] 118 00:04:53,710 --> 00:04:56,504 - Gideon! Where's his money now? 119 00:04:56,546 --> 00:04:59,174 - Dr. Boardman theorized that Savage entrusted it 120 00:04:59,216 --> 00:05:01,885 to the Brüemberg Group, the oldest bank in the world. 121 00:05:01,927 --> 00:05:03,595 - I'll go tell the rest of the team. 122 00:05:03,637 --> 00:05:05,388 - That won't be necessary. 123 00:05:05,430 --> 00:05:08,267 I'm going alone. 124 00:05:08,308 --> 00:05:10,060 I can't have any more blood on my hands. 125 00:05:10,102 --> 00:05:11,519 - Except for your own? 126 00:05:11,561 --> 00:05:13,438 You can't go in there without backup. 127 00:05:13,480 --> 00:05:17,651 - Look, I brought you all with me under false pretenses. 128 00:05:17,692 --> 00:05:18,944 Carter would still be alive 129 00:05:18,986 --> 00:05:20,904 if I hadn't have convinced him to come. 130 00:05:20,946 --> 00:05:22,823 - No one's on this ship that doesn't want to be here. 131 00:05:22,864 --> 00:05:24,658 - But I can't risk the whole team. 132 00:05:24,699 --> 00:05:27,035 - Fine. Just me. 133 00:05:27,077 --> 00:05:28,745 And if it helps, I'm not giving you a choice. 134 00:05:28,787 --> 00:05:29,955 I'm going with you to that bank. 135 00:05:29,997 --> 00:05:31,456 - Somebody say bank? 136 00:05:31,498 --> 00:05:33,208 - Your services aren't required, Mr. Snart. 137 00:05:33,250 --> 00:05:34,459 This is purely reconnaissance. 138 00:05:34,501 --> 00:05:36,586 - We know how to case banks. 139 00:05:36,628 --> 00:05:38,088 We're practically bankers. 140 00:05:38,130 --> 00:05:39,714 - 'Cept we take the money out. 141 00:05:39,756 --> 00:05:41,716 - Yes, and when I need someone to steal something, 142 00:05:41,758 --> 00:05:43,342 you'll be the first to know, I assure you. 143 00:05:43,384 --> 00:05:44,928 - Listen, Englishman. 144 00:05:44,970 --> 00:05:48,307 I'm getting bored being stuck on this tin can. 145 00:05:48,347 --> 00:05:50,433 And when I get bored, I make bad decisions. 146 00:05:50,475 --> 00:05:53,728 - Now, now, now, we're all on the same side here. 147 00:05:53,770 --> 00:05:55,730 My hot-headed friend and I just want to be helpful. 148 00:05:55,772 --> 00:05:59,067 That's all. - Duly noted. 149 00:05:59,109 --> 00:06:02,988 ♪ ♪ 150 00:06:03,030 --> 00:06:04,990 - You should have let me punch him. 151 00:06:05,032 --> 00:06:08,367 - Yeah, then we wouldn't have gotten this. 152 00:06:08,409 --> 00:06:10,204 - Hm. 153 00:06:10,245 --> 00:06:11,788 - You ready? 154 00:06:11,830 --> 00:06:13,456 - Yes. 155 00:06:13,498 --> 00:06:16,459 [monitor beeps] 156 00:06:16,501 --> 00:06:19,462 [whirring] 157 00:06:19,504 --> 00:06:27,428 ♪ ♪ 158 00:06:34,978 --> 00:06:36,730 - All right, where am I headed? 159 00:06:36,771 --> 00:06:38,273 - You're exiting the tracheal artery. 160 00:06:38,315 --> 00:06:40,025 You should see the first fragment. 161 00:06:40,067 --> 00:06:40,817 - No sign of it. 162 00:06:40,859 --> 00:06:41,651 Did I miss it? 163 00:06:41,693 --> 00:06:42,903 It's the size of an iceberg. 164 00:06:42,944 --> 00:06:44,654 It seems highly unlikely that you could miss it. 165 00:06:44,696 --> 00:06:46,405 - That's probably what they said on the Titanic. 166 00:06:46,447 --> 00:06:47,448 - [groans] 167 00:06:47,490 --> 00:06:50,535 - Think I found it. 168 00:06:50,577 --> 00:06:51,995 Looks like all those years of playing "Asteroids" 169 00:06:52,037 --> 00:06:54,539 is about to pay off. 170 00:06:54,581 --> 00:06:55,707 ♪ ♪ 171 00:06:55,749 --> 00:06:58,710 [electricity whines, surges] 172 00:06:58,752 --> 00:07:00,379 [monitor beeps] 173 00:07:00,419 --> 00:07:02,881 - Her vitals are improving. It seems to be working. 174 00:07:02,923 --> 00:07:05,842 - [grunts] 175 00:07:08,220 --> 00:07:09,470 [sighs] 176 00:07:09,512 --> 00:07:11,139 - There's still 19 more fragments. 177 00:07:11,181 --> 00:07:13,058 Raymond? 178 00:07:13,100 --> 00:07:15,852 Raymond, you're not done! 179 00:07:15,894 --> 00:07:17,354 - I'm losing core containment. 180 00:07:17,396 --> 00:07:19,814 Plot me a course out of here. Now! 181 00:07:22,650 --> 00:07:24,778 [The Isley Brother's "Fight the Power" plays] 182 00:07:24,819 --> 00:07:26,571 - ♪ Ha! ♪ 183 00:07:26,613 --> 00:07:28,573 ♪ Oh! ♪ 184 00:07:28,615 --> 00:07:30,491 ♪ Hey ♪ 185 00:07:30,533 --> 00:07:31,952 ♪ Ha! ♪ 186 00:07:31,993 --> 00:07:35,289 ♪ Time is truly wasting ♪ 187 00:07:35,330 --> 00:07:39,459 ♪ There's no guarantee ♪ 188 00:07:39,500 --> 00:07:40,460 ♪ Smile is in the making ♪ 189 00:07:40,501 --> 00:07:41,544 - Excuse me. 190 00:07:42,921 --> 00:07:44,714 We'd like to deposit some family heirlooms. 191 00:07:44,756 --> 00:07:47,050 - I'm sorry, we're a private bank. 192 00:07:47,092 --> 00:07:50,011 We don't secure valuables worth less than $10 million. 193 00:07:50,053 --> 00:07:51,471 - Well, I'm sure this will suffice. 194 00:07:54,557 --> 00:07:56,351 Doubloons from the wreck of the "Esplinade". 195 00:07:56,393 --> 00:07:58,603 They've been appraised at $10 million dollars... 196 00:07:58,645 --> 00:08:00,021 apiece. 197 00:08:00,063 --> 00:08:02,441 - ♪ Fight the power ♪ 198 00:08:02,482 --> 00:08:04,609 ♪ Fight it ♪ 199 00:08:04,651 --> 00:08:06,278 - Such a pleasure. 200 00:08:06,320 --> 00:08:08,571 You won't regret your decision. 201 00:08:08,613 --> 00:08:11,783 The Brüemberg Group is known for its discretion. 202 00:08:11,825 --> 00:08:13,743 - I'm sure there'll be a fair deal of paperwork to sign. 203 00:08:13,785 --> 00:08:14,995 - Not too much. 204 00:08:15,036 --> 00:08:16,579 We like to cut through the red tape here. 205 00:08:16,621 --> 00:08:18,957 Let me get this to one of our safe deposit boxes, 206 00:08:18,999 --> 00:08:21,501 and I'll get my secretary to move in on this paperwork. 207 00:08:21,542 --> 00:08:26,047 [suspicious music] 208 00:08:26,089 --> 00:08:29,050 [dramatic music] 209 00:08:29,092 --> 00:08:33,138 ♪ ♪ 210 00:08:33,180 --> 00:08:34,473 - Interesting. 211 00:08:34,514 --> 00:08:35,932 There are records here referring 212 00:08:35,974 --> 00:08:37,516 to something called the "vessel." 213 00:08:37,558 --> 00:08:39,019 - We have a problem. 214 00:08:39,060 --> 00:08:40,979 - Yes, I know, none of Savage's funds are in this bank. 215 00:08:41,021 --> 00:08:42,939 I'm working on locating this "vessel", 216 00:08:42,981 --> 00:08:45,150 but I'm not sure I'll do so before our new friend returns. 217 00:08:45,192 --> 00:08:47,027 - To kill us. 218 00:08:47,068 --> 00:08:49,529 The receptionist had a silenced Beretta under her desk. 219 00:08:49,570 --> 00:08:51,323 The guards, South African mercenaries. 220 00:08:51,365 --> 00:08:53,533 You can tell by the initiation burns on their neck. 221 00:08:53,574 --> 00:08:56,244 And our new friend here has calluses on his right hand 222 00:08:56,286 --> 00:08:58,330 consistent with being Kuroda-trained swordsmen. 223 00:08:58,372 --> 00:08:59,498 - How do you know? 224 00:08:59,539 --> 00:09:00,915 - Because I have the same calluses. 225 00:09:00,957 --> 00:09:02,583 Which means they've probably figured out 226 00:09:02,625 --> 00:09:04,252 that we are not Rockefellers 227 00:09:04,294 --> 00:09:05,795 who just came into their inheritance. 228 00:09:05,837 --> 00:09:07,422 - Oh, don't be so alarmist. 229 00:09:07,464 --> 00:09:08,923 Calluses are hardly definitive proof of anything. 230 00:09:08,965 --> 00:09:10,675 - Pretty sure they made us. 231 00:09:15,805 --> 00:09:17,391 - Well, if this is how you treat your customers, 232 00:09:17,432 --> 00:09:19,393 we might just have to take our business elsewhere. 233 00:09:19,434 --> 00:09:21,560 - [grunts] - [groans] 234 00:09:21,602 --> 00:09:24,022 - I thought I specifically said no weapons! 235 00:09:24,064 --> 00:09:26,983 - You can thank me later. 236 00:09:27,025 --> 00:09:28,735 [Montrose's "I Got the Fire" plays] 237 00:09:28,776 --> 00:09:31,779 - ♪ If you're looking for someone ♪ 238 00:09:31,821 --> 00:09:35,242 ♪ That you can keep ♪ 239 00:09:35,283 --> 00:09:36,617 ♪ Well, baby ♪ 240 00:09:36,659 --> 00:09:38,412 - Exactly how many knives do you have? 241 00:09:38,453 --> 00:09:39,746 ♪ ♪ 242 00:09:39,787 --> 00:09:41,789 - Seems you brought a knife to a swordfight. 243 00:09:41,831 --> 00:09:42,999 - ♪ And if you want something ♪ 244 00:09:43,041 --> 00:09:45,419 ♪ That's 20 years deep ♪ 245 00:09:45,460 --> 00:09:47,379 [both grunting] 246 00:09:47,421 --> 00:09:51,091 ♪ Baby don't even try ♪ 247 00:09:51,132 --> 00:09:52,967 [grunting] 248 00:09:53,009 --> 00:09:57,264 ♪ Maybe lift you a little bit higher ♪ 249 00:09:57,305 --> 00:09:59,598 ♪ I got the fire! ♪ 250 00:09:59,640 --> 00:10:03,061 - [grunting] 251 00:10:03,103 --> 00:10:04,271 - Sara. 252 00:10:06,147 --> 00:10:07,524 - [grunts] 253 00:10:07,566 --> 00:10:09,025 - Sara! Sara, don't! 254 00:10:09,067 --> 00:10:10,318 We didn't get anything from the computer! 255 00:10:10,360 --> 00:10:11,486 We need him alive! 256 00:10:11,528 --> 00:10:14,489 - [breathing heavily] 257 00:10:14,531 --> 00:10:17,492 [dramatic music] 258 00:10:17,534 --> 00:10:25,459 ♪ ♪ 259 00:10:29,588 --> 00:10:31,672 - What the hell happened back there? 260 00:10:31,714 --> 00:10:33,258 - You know I'm a killer. 261 00:10:33,300 --> 00:10:34,759 That's why you put me in your little group. 262 00:10:34,801 --> 00:10:36,470 - I didn't witness just a killer at work, Sara. 263 00:10:36,511 --> 00:10:38,221 What I saw was an animal. 264 00:10:38,263 --> 00:10:40,807 - You are the last person on this ship to judge anyone! 265 00:10:40,848 --> 00:10:43,977 - This is not judgment, Sara. It is concern. 266 00:10:46,438 --> 00:10:48,356 - I thought you knew how I was resurrected 267 00:10:48,398 --> 00:10:50,691 and--and what it did to me. 268 00:10:50,733 --> 00:10:51,943 - I know you were restored 269 00:10:51,985 --> 00:10:53,320 by something called the Lazarus Pit. 270 00:10:53,361 --> 00:10:54,695 - Well, apparently there's a downside 271 00:10:54,737 --> 00:10:57,949 to being brought back to life. 272 00:10:57,991 --> 00:11:01,869 My friend Thea calls it a blood lust, 273 00:11:01,911 --> 00:11:05,248 and I think that's being too generous, 274 00:11:05,290 --> 00:11:07,708 and so is calling me an animal. 275 00:11:09,169 --> 00:11:11,004 I'm a monster. 276 00:11:15,592 --> 00:11:18,219 - Ha! Nice ride! 277 00:11:18,261 --> 00:11:20,013 - Yeah, it can hit a Mach 3 in a walk. 278 00:11:20,054 --> 00:11:21,306 Pretty cool. 279 00:11:21,348 --> 00:11:22,807 - How'd you know so much about it? 280 00:11:22,849 --> 00:11:25,684 - Little thing called an instruction manual. 281 00:11:25,726 --> 00:11:27,854 - Did you read the part about how to fly this thing? 282 00:11:27,895 --> 00:11:30,731 - Maybe... Why? 283 00:11:30,773 --> 00:11:32,775 - We're gonna take a little sojourn to Central City. 284 00:11:32,817 --> 00:11:34,235 There's a priceless jewel 285 00:11:34,277 --> 00:11:36,488 that needs to be freed from captivity. 286 00:11:36,530 --> 00:11:38,573 - You want me to help you steal something? 287 00:11:38,615 --> 00:11:40,074 Nah, man. I'll pass. 288 00:11:40,116 --> 00:11:42,827 - Not exactly asking, Jax. 289 00:11:42,869 --> 00:11:45,330 - Wow. Carter is dead, 290 00:11:45,372 --> 00:11:46,998 Kendra is this close to joining him, 291 00:11:47,040 --> 00:11:48,667 and Vandal Savage is still alive 292 00:11:48,707 --> 00:11:50,335 and out there doing God knows what, 293 00:11:50,377 --> 00:11:52,962 and all you can think about is stealing some diamond? 294 00:11:53,004 --> 00:11:54,797 - It's an emerald. 295 00:11:54,839 --> 00:11:57,342 - Is there anything you think about other than yourself? 296 00:11:57,384 --> 00:11:59,636 - Yes. Money. 297 00:11:59,678 --> 00:12:03,473 - Nah. I'm not helping you guys steal anything. 298 00:12:03,515 --> 00:12:05,433 So if you want to shoot me, then shoot me. 299 00:12:05,475 --> 00:12:07,768 - Can I shoot him? - You got a pair on you, kid. 300 00:12:07,810 --> 00:12:09,229 I respect that. 301 00:12:09,270 --> 00:12:11,398 - So no shooting... 302 00:12:11,439 --> 00:12:14,275 - Look, you don't actually have to help us steal anything. 303 00:12:14,317 --> 00:12:16,361 We just need to get to Central City. 304 00:12:16,403 --> 00:12:20,448 We'll be there and back before anyone knows we're even gone. 305 00:12:20,490 --> 00:12:23,159 - Man, even if I wanted to help, and I'm not saying that I do, 306 00:12:23,201 --> 00:12:26,371 this thing's got a security lockout. 307 00:12:26,413 --> 00:12:29,123 We need an access key. 308 00:12:29,165 --> 00:12:31,959 - You can't tell me you don't wanna see what this baby can do. 309 00:12:32,001 --> 00:12:34,962 [dramatic music] 310 00:12:35,004 --> 00:12:36,755 ♪ ♪ 311 00:12:36,797 --> 00:12:38,425 - I believe I've determined a way to more efficiently 312 00:12:38,466 --> 00:12:41,094 track the fragments still inside Ms. Saunders body. 313 00:12:41,135 --> 00:12:42,845 Next time you'll be better prepared. 314 00:12:42,887 --> 00:12:44,264 - There won't be a next time. 315 00:12:44,305 --> 00:12:45,557 - Can't you fix the suit? 316 00:12:45,599 --> 00:12:47,350 - It's not the suit. 317 00:12:47,392 --> 00:12:49,936 - Raymond, you--you mustn't be discouraged. 318 00:12:49,977 --> 00:12:51,187 We're scientists. 319 00:12:51,229 --> 00:12:53,772 We learn from failure, and we keep going. 320 00:12:53,814 --> 00:12:55,650 - Kendra isn't a lab experiment. She's a person. 321 00:12:55,692 --> 00:12:57,402 - I know. 322 00:12:57,444 --> 00:13:01,155 You need to have confidence this will work. 323 00:13:01,197 --> 00:13:04,075 - Well, I don't. I can't save her. 324 00:13:04,117 --> 00:13:05,868 - Based on what evidence? 325 00:13:05,910 --> 00:13:08,371 Are we not empirical thinkers, Dr. Palmer? 326 00:13:08,413 --> 00:13:10,331 Exactly how many people have you lost? 327 00:13:13,334 --> 00:13:14,669 - One. 328 00:13:16,379 --> 00:13:18,797 - Who did you lose? 329 00:13:18,839 --> 00:13:20,759 Someone close to you? 330 00:13:22,552 --> 00:13:26,222 Who was she, Raymond? 331 00:13:26,264 --> 00:13:27,932 - For someone who doesn't remember me, 332 00:13:27,974 --> 00:13:30,809 you sure have a lot of personal observations to offer. 333 00:13:32,853 --> 00:13:36,608 - Fine, don't talk to me, 334 00:13:36,650 --> 00:13:39,736 but fix the suit. 335 00:13:39,778 --> 00:13:42,196 It's the only chance that poor girl has. 336 00:13:42,238 --> 00:13:49,954 ♪ ♪ 337 00:13:51,623 --> 00:13:55,335 - I'm gonna make this very simple for you, Mr. Blake. 338 00:13:55,376 --> 00:13:58,212 You tell me where Vandal Savage is hiding his fortune 339 00:13:58,254 --> 00:14:00,757 and we will let you leave here unmolested. 340 00:14:00,799 --> 00:14:03,426 - Vandal Savage... 341 00:14:03,468 --> 00:14:06,554 is that the name you know him by? 342 00:14:06,596 --> 00:14:09,098 - Let's assume so, yes. 343 00:14:09,140 --> 00:14:10,975 - And what is your name? 344 00:14:11,017 --> 00:14:13,102 Gareeb? 345 00:14:13,144 --> 00:14:15,605 - Will you give us a moment? - Gareeb? 346 00:14:15,647 --> 00:14:17,816 - It's a legend passed down for 4,000 years. 347 00:14:17,856 --> 00:14:19,066 When my master was first 348 00:14:19,108 --> 00:14:20,819 bestowed the gift of eternal life, 349 00:14:20,860 --> 00:14:22,903 an enemy tried to kill him. 350 00:14:22,945 --> 00:14:26,866 Every myth has its monster, its devil. 351 00:14:26,907 --> 00:14:29,828 For those of our order, it's him, the Gareeb. 352 00:14:29,868 --> 00:14:31,621 - I'd stop talking now if I were you, mate. 353 00:14:31,663 --> 00:14:33,414 - If I were you, I'd run. 354 00:14:33,456 --> 00:14:35,625 Your friend has already failed to kill my master once. 355 00:14:35,667 --> 00:14:38,044 He won't be able to protect you. 356 00:14:38,085 --> 00:14:40,547 In fact, I highly doubt 357 00:14:40,588 --> 00:14:42,089 he's ever been able to protect anyone. 358 00:14:42,131 --> 00:14:44,300 - [grunts] 359 00:14:50,473 --> 00:14:53,059 - What did he mean you already tried to kill Savage? 360 00:14:53,100 --> 00:14:54,143 - Leave it be, Sara. 361 00:14:54,185 --> 00:14:55,854 - No, if you want us to do this-- 362 00:14:55,895 --> 00:14:57,188 - Yes, okay! 363 00:14:57,230 --> 00:14:58,815 Yes, I-I had the chance to kill Savage once before. 364 00:14:58,857 --> 00:15:01,275 I had him dead to rights and I hesitated. 365 00:15:01,317 --> 00:15:04,278 [both grunting] 366 00:15:04,320 --> 00:15:12,245 ♪ ♪ 367 00:15:16,957 --> 00:15:19,878 - [yelling] [speaking foreign language] 368 00:15:21,003 --> 00:15:23,005 Get off me! Aah! 369 00:15:23,047 --> 00:15:25,884 - I asked you a question. 370 00:15:25,925 --> 00:15:28,720 Who are you, Gareeb? 371 00:15:30,179 --> 00:15:32,432 - Killing is never easy, 372 00:15:32,473 --> 00:15:34,517 especially for a good man. 373 00:15:34,559 --> 00:15:36,561 - But the man killed my wife and son 374 00:15:36,603 --> 00:15:38,145 and God knows how many other wives and sons, 375 00:15:38,187 --> 00:15:40,648 and yet I couldn't-- 376 00:15:40,690 --> 00:15:43,443 Your killing people doesn't make you a monster, Sara, 377 00:15:43,484 --> 00:15:45,403 but having the chance to avenge your family 378 00:15:45,445 --> 00:15:48,698 and not taking it... 379 00:15:48,740 --> 00:15:50,658 that does. 380 00:15:55,830 --> 00:15:58,792 [dramatic music] 381 00:15:58,833 --> 00:16:06,758 ♪ ♪ 382 00:16:19,103 --> 00:16:22,440 - Let's try this again. 383 00:16:22,482 --> 00:16:25,109 - Back for more. 384 00:16:25,151 --> 00:16:27,987 - Where's Savage's fortune? Now, I'm particularly interested 385 00:16:28,028 --> 00:16:29,614 in this thing called the "vessel." 386 00:16:29,656 --> 00:16:34,201 - The vessel is my master's most treasured possession. 387 00:16:34,243 --> 00:16:36,078 - Excellent, and where can we find it? 388 00:16:36,120 --> 00:16:37,622 - The Greyhill Building. 389 00:16:37,664 --> 00:16:40,416 There's a gathering tonight in celebration of it. 390 00:16:40,458 --> 00:16:44,211 - And clearly you want us to go so we can get ourselves killed. 391 00:16:44,253 --> 00:16:47,047 - Clearly. - What is the vessel? 392 00:16:47,089 --> 00:16:48,758 - It's the remains of Prince Khufu 393 00:16:48,800 --> 00:16:50,050 of the Middle Kingdom. 394 00:16:50,092 --> 00:16:52,512 I believe you know him as Carter Hall. 395 00:16:56,265 --> 00:16:58,768 - What is Savage going to do with Carter's body? 396 00:16:58,810 --> 00:17:01,479 - Well, there's only one way to find out, isn't there? 397 00:17:01,521 --> 00:17:03,230 ♪ ♪ 398 00:17:03,272 --> 00:17:04,732 - Gideon, locate the Greyhill Building 399 00:17:04,774 --> 00:17:07,151 and set a course. - Wait. We have a plan. 400 00:17:07,193 --> 00:17:09,779 Going after Savage's fortune. - Yeah, well, not anymore! 401 00:17:09,821 --> 00:17:12,740 I won't let Carter's remains be desecrated by that monster. 402 00:17:12,782 --> 00:17:14,701 I won't let him win again. 403 00:17:14,742 --> 00:17:17,662 And when Kendra wakes up-- and she will wake up, 404 00:17:17,704 --> 00:17:19,497 she can give her soul mate a proper farewell. 405 00:17:19,539 --> 00:17:22,583 - Then let us at least go in with the rest of the team. 406 00:17:22,625 --> 00:17:24,752 - Hm. Gideon! 407 00:17:24,794 --> 00:17:26,921 - Sir, Mr. Snart, Mr. Rory, and Mr. Jackson 408 00:17:26,963 --> 00:17:28,882 are no longer aboard the ship. 409 00:17:28,923 --> 00:17:31,133 - That's what I call a clean heist. 410 00:17:31,175 --> 00:17:34,012 - And thanks for not setting the museum on fire, partner. 411 00:17:34,053 --> 00:17:36,931 And you, thanks for being our getaway driver. 412 00:17:36,973 --> 00:17:39,141 - Speaking of, let's get the hell back to the ship. 413 00:17:39,183 --> 00:17:41,060 - Oh, one more stop. 414 00:17:41,101 --> 00:17:42,228 - What're you talking about, boss? 415 00:17:42,269 --> 00:17:44,438 - 1629 Handley Avenue. 416 00:17:44,480 --> 00:17:45,481 - What's on Handley Avenue? 417 00:17:45,523 --> 00:17:47,567 - It's where we grew up. 418 00:17:47,608 --> 00:17:49,694 That's why you wanted to steal the Maximilian Emerald. 419 00:17:49,736 --> 00:17:50,778 - Mick, enough. 420 00:17:50,820 --> 00:17:52,405 - You wanted to give it to your old man 421 00:17:52,446 --> 00:17:53,406 so he wouldn't go to jail 422 00:17:53,447 --> 00:17:55,366 trying to steal it for himself. 423 00:17:55,408 --> 00:17:56,784 - Your father was a thief too? 424 00:17:56,826 --> 00:17:58,953 - And unfortunately, not a very good one. 425 00:17:58,995 --> 00:18:01,455 - Didn't Rip say something about not messing with the timeline? 426 00:18:01,497 --> 00:18:04,667 - You could accidently blink yourself out of existence. 427 00:18:04,709 --> 00:18:06,210 You're screwing with history here, man. 428 00:18:06,252 --> 00:18:09,129 - Yeah, well, history screwed with me first. 429 00:18:11,716 --> 00:18:14,635 [monitor beeps] 430 00:18:16,721 --> 00:18:19,348 - I know how it feels. 431 00:18:19,390 --> 00:18:20,683 - What? 432 00:18:20,725 --> 00:18:22,226 - To have a crisis of confidence. 433 00:18:22,268 --> 00:18:25,563 As unlikely as that might seem, I know. 434 00:18:25,605 --> 00:18:27,231 It was 2002. 435 00:18:27,273 --> 00:18:28,942 I was teaching quantum mechanics 436 00:18:28,983 --> 00:18:32,737 and I had one particularly gifted student. 437 00:18:32,779 --> 00:18:35,406 He was able to solve the Ehrenfest Theorem 438 00:18:35,448 --> 00:18:38,826 in less than an hour. 439 00:18:38,868 --> 00:18:40,536 He was, quite frankly, the only student 440 00:18:40,578 --> 00:18:41,662 in all my years of teaching 441 00:18:41,704 --> 00:18:45,666 who ever made me feel inferior. 442 00:18:45,708 --> 00:18:49,253 That student...was you. 443 00:18:49,295 --> 00:18:51,756 You were exceptional. 444 00:18:51,798 --> 00:18:53,091 - And suddenly, just like that, 445 00:18:53,132 --> 00:18:54,675 you remember having me in your class. 446 00:18:54,717 --> 00:18:56,010 - I always remembered. 447 00:18:56,052 --> 00:18:58,262 I just enjoyed taking you down a peg or two. 448 00:18:58,304 --> 00:19:01,599 - [chuckles] And why tell me now? 449 00:19:01,641 --> 00:19:03,225 - Because I cannot for the life of me reconcile 450 00:19:03,267 --> 00:19:06,562 that cocksure student I remember with a man 451 00:19:06,604 --> 00:19:08,272 who believes he doesn't have 452 00:19:08,314 --> 00:19:11,233 what it takes to save Ms. Saunders' life. 453 00:19:11,275 --> 00:19:13,027 Who did you lose, Raymond? 454 00:19:15,446 --> 00:19:19,075 - My fiancée, Anna Loring. 455 00:19:19,117 --> 00:19:22,202 She was killed two years ago in a Starling City siege. 456 00:19:22,244 --> 00:19:24,163 Right in front of me. 457 00:19:24,204 --> 00:19:26,206 I couldn't have stopped them. I couldn't do anything. 458 00:19:26,248 --> 00:19:28,835 My leg had been broken. I couldn't get to her. 459 00:19:28,876 --> 00:19:32,672 I could only watch... 460 00:19:32,713 --> 00:19:35,800 as they broke her neck. 461 00:19:35,842 --> 00:19:38,761 I built this suit because I promised myself that night 462 00:19:38,803 --> 00:19:42,765 that I would never be powerless to save anyone again. 463 00:19:42,807 --> 00:19:44,809 So when a fragment broke free and damaged my suit, 464 00:19:44,851 --> 00:19:48,604 I... panicked. 465 00:19:48,646 --> 00:19:49,981 Froze. 466 00:19:51,816 --> 00:19:55,820 - Raymond, you couldn't save Anna, 467 00:19:55,862 --> 00:19:58,865 but you can save Kendra. 468 00:19:58,906 --> 00:20:00,366 I believe it. 469 00:20:00,407 --> 00:20:04,453 I believe in that student. 470 00:20:04,495 --> 00:20:07,414 I just need him to believe it too. 471 00:20:07,456 --> 00:20:10,417 [triumphant music] 472 00:20:10,459 --> 00:20:16,423 ♪ ♪ 473 00:20:16,465 --> 00:20:17,967 - Let's do it. 474 00:20:18,009 --> 00:20:25,975 ♪ ♪ 475 00:20:26,017 --> 00:20:29,145 - Ah, Mr. Blake. Welcome. 476 00:20:29,187 --> 00:20:31,189 I take it Mrs. Blake is out of town? 477 00:20:34,483 --> 00:20:37,737 - That's a very pointed observation. 478 00:20:37,778 --> 00:20:45,745 ♪ ♪ 479 00:20:45,786 --> 00:20:48,706 - If you're going to find the vessel, you'll need my help. 480 00:20:48,748 --> 00:20:51,959 - No, I think we're quite good without it. 481 00:20:52,001 --> 00:20:53,127 Sara. 482 00:20:53,169 --> 00:20:55,462 - [grunts] 483 00:20:55,504 --> 00:20:58,465 [dramatic music] 484 00:20:58,507 --> 00:21:06,432 ♪ ♪ 485 00:21:40,466 --> 00:21:42,384 - I came down for a glass of water. 486 00:21:46,055 --> 00:21:48,557 I'm Leo. 487 00:21:48,599 --> 00:21:51,351 Are you friends with my daddy? 488 00:21:51,393 --> 00:21:53,146 - Kind of. 489 00:21:53,187 --> 00:21:54,730 - I think my daddy's sleeping. 490 00:22:01,237 --> 00:22:03,990 - Can I tell you something, Leo? 491 00:22:04,031 --> 00:22:08,244 It's important. 492 00:22:08,286 --> 00:22:10,621 Don't ever let anyone hurt you. 493 00:22:10,663 --> 00:22:13,082 Ever. 494 00:22:13,124 --> 00:22:15,333 Not here... 495 00:22:15,375 --> 00:22:17,670 and especially... 496 00:22:17,711 --> 00:22:20,923 not here. 497 00:22:20,965 --> 00:22:24,260 No matter what, you always have to look out for yourself. 498 00:22:24,302 --> 00:22:26,095 Okay? 499 00:22:26,137 --> 00:22:28,264 You understand? 500 00:22:28,306 --> 00:22:30,516 - I think so. [gun cocks] 501 00:22:30,557 --> 00:22:32,810 - You get the hell away from my boy, you son of a bitch. 502 00:22:37,857 --> 00:22:40,276 - Why don't you go on up to bed? 503 00:22:40,318 --> 00:22:43,696 Go on. 504 00:22:43,737 --> 00:22:51,662 ♪ ♪ 505 00:22:55,749 --> 00:22:57,751 - Talk fast, or you take a bullet. 506 00:22:57,793 --> 00:22:59,337 What're you doing in my home? 507 00:22:59,377 --> 00:23:03,090 - A favor for you. 508 00:23:03,132 --> 00:23:05,176 - Watch it. 509 00:23:05,218 --> 00:23:06,927 - Relax. 510 00:23:06,969 --> 00:23:08,221 - How the hell did you get-- 511 00:23:08,262 --> 00:23:10,056 - Two days from now, you try to steal this 512 00:23:10,097 --> 00:23:12,641 and you get arrested, and you spend five years 513 00:23:12,683 --> 00:23:15,228 in Iron Heights. - What are you talking about? 514 00:23:15,269 --> 00:23:16,896 - Cut the crap. 515 00:23:16,937 --> 00:23:18,898 We both know if I go down to the basement right now, 516 00:23:18,939 --> 00:23:22,068 I'll find floor plans for the Central City museum. 517 00:23:22,109 --> 00:23:24,653 Let's just say I've saved you the trouble... 518 00:23:24,695 --> 00:23:26,197 and from being arrested. 519 00:23:27,156 --> 00:23:28,366 - How do you know all this? 520 00:23:28,406 --> 00:23:30,201 - The same way I'll know if you even think 521 00:23:30,243 --> 00:23:32,912 of raising a hand to your wife and son. 522 00:23:32,953 --> 00:23:34,663 I know who you are. 523 00:23:34,705 --> 00:23:36,290 I know the man you become 524 00:23:36,332 --> 00:23:37,624 and it's all I can do to keep 525 00:23:37,666 --> 00:23:39,459 from ending you right here, right now, 526 00:23:39,501 --> 00:23:40,669 but if I do, 527 00:23:40,711 --> 00:23:42,922 that means my sister's never born, 528 00:23:42,963 --> 00:23:44,382 so you get a pass. 529 00:23:48,177 --> 00:23:49,303 - Your sister? 530 00:23:54,432 --> 00:23:56,352 - Looks like you didn't write yourself out of the timeline. 531 00:23:56,394 --> 00:23:57,561 - Looks like. - But? 532 00:23:57,603 --> 00:23:59,021 - I don't know, I just thought maybe things 533 00:23:59,063 --> 00:24:00,564 would feel differently. 534 00:24:00,606 --> 00:24:03,192 - The Englishman says it takes time for time to change. 535 00:24:03,234 --> 00:24:04,735 - What were you trying to change? 536 00:24:04,777 --> 00:24:06,362 - My dad was never father of the year, 537 00:24:06,404 --> 00:24:08,906 but at least he never raised a hand to any of us. 538 00:24:08,948 --> 00:24:12,618 - Until he went to prison, which now he won't. 539 00:24:12,659 --> 00:24:14,328 - Let's get out of here. 540 00:24:14,370 --> 00:24:16,538 [violin music playing] 541 00:24:16,580 --> 00:24:18,665 - Maybe we should have had Blake show us around. 542 00:24:18,707 --> 00:24:20,126 - Hm. 543 00:24:20,167 --> 00:24:21,710 Perhaps there's a less conspicuous way 544 00:24:21,752 --> 00:24:24,130 for us to do reconnaissance. 545 00:24:24,171 --> 00:24:26,299 May I? 546 00:24:26,340 --> 00:24:28,508 - I'm not much of a dancer. 547 00:24:28,550 --> 00:24:31,137 - I'll lead, then. 548 00:24:31,178 --> 00:24:39,103 ♪ ♪ 549 00:24:40,813 --> 00:24:42,189 Well, for a monster, 550 00:24:42,231 --> 00:24:44,482 you dance quite gracefully, Ms. Lance. 551 00:24:44,524 --> 00:24:46,860 - Don't make fun. - I know, I'm not. 552 00:24:46,902 --> 00:24:50,572 Nor do I consider you a monster. 553 00:24:50,614 --> 00:24:51,949 All I see is someone who is tortured 554 00:24:51,991 --> 00:24:53,784 by an appetite that she cannot control. 555 00:24:53,826 --> 00:24:56,078 - There's no magical cure for what's wrong with me. 556 00:24:56,120 --> 00:24:57,788 - Of course there is. 557 00:24:57,830 --> 00:25:00,374 It's called being better. 558 00:25:00,416 --> 00:25:01,834 When my family was killed, 559 00:25:01,875 --> 00:25:05,129 I thought there was no way I could go on, 560 00:25:05,171 --> 00:25:06,130 but I did. 561 00:25:06,172 --> 00:25:07,547 The truth of our existence 562 00:25:07,589 --> 00:25:08,966 is that we're all blessed and cursed 563 00:25:09,008 --> 00:25:10,759 with the drive to move forward. 564 00:25:10,801 --> 00:25:13,595 Live the next day. 565 00:25:13,637 --> 00:25:16,265 To get better. 566 00:25:16,307 --> 00:25:18,725 And you will too, Sara. 567 00:25:18,767 --> 00:25:25,607 ♪ ♪ 568 00:25:25,649 --> 00:25:29,362 - Well, maybe I can start by managing not to kill these guys. 569 00:25:29,403 --> 00:25:32,490 They're scarred up like our friends at the bank. 570 00:25:32,530 --> 00:25:34,658 - South African mercenaries. 571 00:25:34,700 --> 00:25:36,369 Why didn't you say so? 572 00:25:36,410 --> 00:25:39,079 Ladies first. 573 00:25:40,206 --> 00:25:43,125 [both laughing] 574 00:25:46,795 --> 00:25:48,630 - This area's restricted, folks. 575 00:25:48,672 --> 00:25:50,466 - [slurred] I'm just looking for the ladies' room. 576 00:25:50,508 --> 00:25:52,634 Oh! [laughs] 577 00:25:52,676 --> 00:25:55,637 [dramatic music] 578 00:25:55,679 --> 00:26:03,603 ♪ ♪ 579 00:26:13,447 --> 00:26:15,282 Hope you have a plan to get him out of here. 580 00:26:15,324 --> 00:26:17,826 - Yup, there's a maintenance elevator leads to a loading bay. 581 00:26:17,868 --> 00:26:19,577 I'll have Gideon fly the Waverider down. 582 00:26:19,619 --> 00:26:20,996 - I just wish we knew 583 00:26:21,038 --> 00:26:23,207 what Savage was gonna do with Carter's body. 584 00:26:23,249 --> 00:26:25,501 - Why not stay and find out? 585 00:26:25,543 --> 00:26:27,169 Ah, the Gareeb. 586 00:26:27,211 --> 00:26:30,172 Mr. Blake has told us so much about you. 587 00:26:30,214 --> 00:26:33,050 ♪ ♪ 588 00:26:33,092 --> 00:26:36,053 [monitors beeping] 589 00:26:36,095 --> 00:26:38,180 - I've located three fragments. 590 00:26:40,516 --> 00:26:42,017 - Okay, I see them. 591 00:26:42,059 --> 00:26:43,643 Damn, they're big. 592 00:26:43,685 --> 00:26:45,187 - Remember, the initial blast will create 593 00:26:45,229 --> 00:26:47,565 smaller pieces. You'll need to-- 594 00:26:47,647 --> 00:26:49,400 - How does Jax put up with having you in his head? 595 00:26:49,442 --> 00:26:51,860 - I believe he finds my presence rather comforting. 596 00:26:51,902 --> 00:26:53,611 - I doubt that very much. 597 00:26:53,653 --> 00:26:59,118 ♪ ♪ 598 00:26:59,159 --> 00:27:00,827 Targeting system's overloaded. 599 00:27:00,869 --> 00:27:02,204 - Focus, Raymond. 600 00:27:02,246 --> 00:27:03,663 Remember, you can do this. 601 00:27:03,705 --> 00:27:05,040 It's not the suit, 602 00:27:05,082 --> 00:27:06,584 it's you that Kendra needs right now. 603 00:27:06,624 --> 00:27:13,466 ♪ ♪ 604 00:27:13,507 --> 00:27:17,219 Well done, just one more fragment to go. 605 00:27:17,261 --> 00:27:19,263 - I see it. It's the biggest one yet. 606 00:27:19,305 --> 00:27:22,224 [electricity whining, whirring] 607 00:27:24,810 --> 00:27:27,645 - You did it! [exhales sharply] 608 00:27:27,687 --> 00:27:35,613 ♪ ♪ 609 00:27:39,408 --> 00:27:40,951 Well done. 610 00:27:40,993 --> 00:27:43,329 I couldn't possibly be more proud. 611 00:27:43,370 --> 00:27:45,331 - Well, maybe if you actually remembered 612 00:27:45,372 --> 00:27:47,374 me being your student. 613 00:27:47,416 --> 00:27:48,875 Right around the subclavian artery, 614 00:27:48,917 --> 00:27:50,544 I remembered something. 615 00:27:50,586 --> 00:27:52,129 How I figured the solve to the Ehrenfest theorem... 616 00:27:52,171 --> 00:27:54,632 two years after I was in your class. 617 00:27:54,672 --> 00:27:56,800 Why did you tell me you remembered me when you didn't? 618 00:27:56,842 --> 00:27:58,552 - Because you needed a push. 619 00:27:58,594 --> 00:28:00,053 - So all that stuff about me being exceptional? 620 00:28:00,095 --> 00:28:02,264 - Was probably true. 621 00:28:02,306 --> 00:28:04,016 The fact of the matter is, 622 00:28:04,057 --> 00:28:06,810 I had many exceptional students over the years, 623 00:28:06,852 --> 00:28:09,188 I couldn't possibly remember them all. 624 00:28:09,229 --> 00:28:10,856 - I was pretty amazing. 625 00:28:10,897 --> 00:28:12,316 - If that were true, 626 00:28:12,358 --> 00:28:15,152 I suspect I'd have given you a higher grade. 627 00:28:15,194 --> 00:28:17,363 - I meant tonight. 628 00:28:17,404 --> 00:28:19,823 - Oh, yes. 629 00:28:19,865 --> 00:28:23,160 On that score, I cannot disagree. 630 00:28:23,202 --> 00:28:26,163 [triumphant music] 631 00:28:26,205 --> 00:28:33,420 ♪ ♪ 632 00:28:33,462 --> 00:28:35,673 - What're you planning on doing with Carter's body? 633 00:28:35,713 --> 00:28:37,424 - Oh, you'll see. 634 00:28:37,466 --> 00:28:39,134 Mr. Blake informs us 635 00:28:39,176 --> 00:28:41,178 that you were hoping to steal our master's fortune, 636 00:28:41,220 --> 00:28:42,929 but while money has its uses, 637 00:28:42,971 --> 00:28:44,764 it is not the source of his power. 638 00:28:44,806 --> 00:28:46,016 - Then what is? 639 00:28:46,058 --> 00:28:48,894 - Let us show you. 640 00:28:48,935 --> 00:28:51,564 - [all chanting] Hym nu setta, rash mun setta. 641 00:28:51,605 --> 00:28:54,274 - Our numbers are legion. 642 00:28:54,316 --> 00:28:58,987 All drawn to the man who is immune to death. 643 00:28:59,029 --> 00:29:02,700 Wealth is not power... 644 00:29:02,741 --> 00:29:04,326 belief is. 645 00:29:04,368 --> 00:29:07,287 - [all chanting] Hym nu setta, rash mun setta. 646 00:29:14,336 --> 00:29:17,297 [intense music] 647 00:29:17,339 --> 00:29:19,383 ♪ ♪ 648 00:29:19,425 --> 00:29:20,759 - Hello, Gareeb. 649 00:29:23,053 --> 00:29:24,638 How long as it been? 650 00:29:24,680 --> 00:29:26,724 4,000 years? 651 00:29:26,764 --> 00:29:28,350 You look well. 652 00:29:33,897 --> 00:29:35,065 - When you and your friends 653 00:29:35,107 --> 00:29:36,858 attacked my estate in St. Roch. 654 00:29:36,900 --> 00:29:39,194 I was afraid I wouldn't get 655 00:29:39,236 --> 00:29:41,321 the chance to meet you once again. 656 00:29:41,363 --> 00:29:43,115 Well, if there's something that I've learned 657 00:29:43,156 --> 00:29:46,159 in 4,000 years... 658 00:29:46,201 --> 00:29:48,828 it's patience. 659 00:29:48,870 --> 00:29:52,374 And this time I only had to wait one short day. 660 00:29:55,877 --> 00:29:57,421 You're probably wondering 661 00:29:57,463 --> 00:30:00,799 what my plans are with your friend's body. 662 00:30:00,840 --> 00:30:03,802 I already have his life's essence, 663 00:30:03,843 --> 00:30:07,347 but his blood still has its uses. 664 00:30:07,389 --> 00:30:11,477 - [all chanting] Hym nu setta, rash mun setta. 665 00:30:11,518 --> 00:30:15,063 - Jack the Ripper showed me 666 00:30:15,105 --> 00:30:20,110 the virtues of severing the carotid artery. 667 00:30:20,152 --> 00:30:21,737 - [chanting] Hym nu setta. 668 00:30:21,779 --> 00:30:25,532 - Ok, what's this now? - Rash mun setta. 669 00:30:25,574 --> 00:30:28,827 - [all chanting] Hym nu setta, rash mun setta. 670 00:30:28,868 --> 00:30:33,039 Hym nu setta, rash mun setta. 671 00:30:33,081 --> 00:30:37,377 Hym nu setta, rash mun setta. 672 00:30:37,419 --> 00:30:40,547 Hym nu setta, rash mun setta. 673 00:30:40,589 --> 00:30:43,467 - Centuries ago, I discovered that although 674 00:30:43,509 --> 00:30:47,763 immortality is mine alone, 675 00:30:47,805 --> 00:30:52,017 I can share a taste... with my faithful. 676 00:30:52,058 --> 00:30:55,145 Help them live an extra hundred years or so. 677 00:30:55,187 --> 00:30:59,775 - [all chanting] Hym nu setta, rash mun setta. 678 00:30:59,817 --> 00:31:03,987 Hym nu setta, rash mun setta. 679 00:31:04,029 --> 00:31:08,450 Hym nu setta, rash mun setta. 680 00:31:08,492 --> 00:31:12,663 Hym nu setta-- - Hum nu setta, rash mun-- 681 00:31:12,705 --> 00:31:15,290 [whimpers] They're in trouble. 682 00:31:15,332 --> 00:31:16,792 - She appears to be hallucinating. 683 00:31:16,834 --> 00:31:18,669 - Rip...Sara... You have to save them! 684 00:31:18,711 --> 00:31:20,504 Vandal! And Carter! 685 00:31:20,546 --> 00:31:21,755 The Greyhill Building! 686 00:31:21,797 --> 00:31:24,341 Carter! Rip! Sara! 687 00:31:24,383 --> 00:31:26,802 - Gideon, search "Greyhill Building." 688 00:31:26,844 --> 00:31:28,970 - I've already searched for it on behalf of the Captain, 689 00:31:29,012 --> 00:31:30,389 who's there now with Ms. Lance. 690 00:31:30,430 --> 00:31:32,015 - What? They left without us? 691 00:31:32,057 --> 00:31:33,851 - It's a mansion several miles away. 692 00:31:33,891 --> 00:31:35,811 Apparently, there's some sort of private event. 693 00:31:35,853 --> 00:31:37,855 - How the hell could Kendra know that they're there? 694 00:31:37,896 --> 00:31:40,440 - You have to save them! 695 00:31:40,482 --> 00:31:42,108 - What's going on? - I don't know! 696 00:31:44,737 --> 00:31:46,697 - When we first met, 697 00:31:46,739 --> 00:31:48,365 I asked you who you were. 698 00:31:48,407 --> 00:31:50,158 Remember? 699 00:31:50,200 --> 00:31:51,993 That was the wrong question. 700 00:31:52,035 --> 00:31:55,455 I should have asked you "Why?" 701 00:31:55,497 --> 00:31:57,416 Why did you seek to kill me? 702 00:31:57,457 --> 00:32:00,335 What could I have possibly done to deserve that hatred 703 00:32:00,377 --> 00:32:01,503 I see burning in your eyes. 704 00:32:01,545 --> 00:32:04,631 Did I take something from you? 705 00:32:04,673 --> 00:32:06,007 Someone? 706 00:32:08,009 --> 00:32:10,970 [chuckles] 707 00:32:11,012 --> 00:32:14,892 - Get your hands off that. 708 00:32:14,933 --> 00:32:18,896 - Ah, your wife, I take it. 709 00:32:18,937 --> 00:32:21,774 Oh, she is lovely. 710 00:32:21,815 --> 00:32:24,109 The boy has your eyes. 711 00:32:24,150 --> 00:32:27,362 I will be sure to keep the picture close. 712 00:32:27,404 --> 00:32:30,657 I don't remember killing them... 713 00:32:30,699 --> 00:32:33,535 yet. 714 00:32:33,577 --> 00:32:37,414 It seems like I have a lot to look forward to. 715 00:32:37,456 --> 00:32:39,332 ♪ ♪ 716 00:32:39,374 --> 00:32:40,584 - Gideon, get me Jefferson. 717 00:32:40,626 --> 00:32:42,043 - Mr. Jackson is not aboard. 718 00:32:42,085 --> 00:32:43,712 - Oh, don't tell me-- 719 00:32:43,754 --> 00:32:45,505 - He's with Mr. Snart and Mr. Rory on the Jumpship. 720 00:32:45,547 --> 00:32:47,048 I'm patching you through. 721 00:32:47,090 --> 00:32:48,592 - Jefferson? 722 00:32:48,634 --> 00:32:50,928 Jefferson, where are you? 723 00:32:50,968 --> 00:32:53,012 - Well, it's not a short story. 724 00:32:53,054 --> 00:32:54,973 - There's no time! Gideon will upload you 725 00:32:55,014 --> 00:32:56,642 coordinates to the Greyhill Building. 726 00:32:56,683 --> 00:32:59,728 Rip and Sara are in danger. 727 00:32:59,770 --> 00:33:01,730 - We're on our way, Professor. 728 00:33:01,772 --> 00:33:03,440 - This is a perversion. 729 00:33:03,482 --> 00:33:05,734 - No, this is the power 730 00:33:05,776 --> 00:33:09,112 you have no hope of defeating. 731 00:33:09,154 --> 00:33:13,659 Everyone here is sworn to live and die at my command. 732 00:33:13,700 --> 00:33:14,743 Why? 733 00:33:14,785 --> 00:33:17,621 'Cause to them, I am a God! 734 00:33:17,663 --> 00:33:19,832 ♪ ♪ 735 00:33:19,873 --> 00:33:21,917 I pity you. 736 00:33:21,959 --> 00:33:24,419 You have no idea what it's like to have people 737 00:33:24,461 --> 00:33:28,674 willing to follow you up to the gates of Hell! 738 00:33:28,715 --> 00:33:30,759 [whirring] 739 00:33:30,801 --> 00:33:34,387 - Actually, I have a little bit of an idea. 740 00:33:37,432 --> 00:33:39,184 - Let's get this party started! 741 00:33:39,225 --> 00:33:41,186 - Here's our invitation! [electricity whines] 742 00:33:41,227 --> 00:33:43,188 - Aah! 743 00:33:43,229 --> 00:33:46,191 [terrified chatter] 744 00:33:46,232 --> 00:33:49,152 [electricity whines] 745 00:33:52,531 --> 00:33:55,492 [dramatic music] 746 00:33:55,534 --> 00:34:03,500 ♪ ♪ 747 00:34:03,542 --> 00:34:05,251 - Well, this is different. 748 00:34:05,293 --> 00:34:07,546 I didn't have him pegged as the "Eyes Wide Shut" type. 749 00:34:07,587 --> 00:34:11,424 ♪ ♪ 750 00:34:11,466 --> 00:34:13,426 Aah. Go! Here! 751 00:34:13,468 --> 00:34:21,142 ♪ ♪ 752 00:34:21,184 --> 00:34:23,269 - You came! - We're a team! 753 00:34:23,311 --> 00:34:25,313 Next time, remember that. 754 00:34:25,355 --> 00:34:28,274 - Enough! [electricity buzzing] 755 00:34:31,361 --> 00:34:32,738 - Get Carter's body out of here. 756 00:34:32,779 --> 00:34:34,698 Sara! - I got this. 757 00:34:35,782 --> 00:34:41,663 ♪ ♪ 758 00:34:41,705 --> 00:34:44,666 [grunting] 759 00:34:44,708 --> 00:34:50,047 ♪ ♪ 760 00:34:50,087 --> 00:34:53,050 - [yells] 761 00:34:53,091 --> 00:34:57,220 ♪ ♪ 762 00:34:57,262 --> 00:35:00,098 - Go! I'll deal with Savage. - Good luck with that. 763 00:35:02,267 --> 00:35:04,477 - Ah! 764 00:35:04,519 --> 00:35:07,856 ♪ ♪ 765 00:35:07,898 --> 00:35:10,859 - [grunting] 766 00:35:10,901 --> 00:35:18,283 ♪ ♪ 767 00:35:18,324 --> 00:35:21,244 [both grunting] 768 00:35:27,000 --> 00:35:30,503 - This is for Miranda and Jonas. 769 00:35:30,545 --> 00:35:32,297 [grunts] 770 00:35:32,338 --> 00:35:33,966 - Aah! 771 00:35:34,007 --> 00:35:37,510 At least I know their names now. 772 00:35:37,552 --> 00:35:40,263 Miranda and Jo-- [coughs] 773 00:35:40,305 --> 00:35:41,556 Jonas. 774 00:35:41,598 --> 00:35:44,517 - [grunting] 775 00:35:46,311 --> 00:35:48,521 - I will heal... 776 00:35:48,563 --> 00:35:52,651 and then I will rise... 777 00:35:52,692 --> 00:35:55,988 and I'll simply wait. 778 00:35:56,029 --> 00:35:59,992 I am looking forward to meeting them. 779 00:36:00,033 --> 00:36:08,000 ♪ ♪ 780 00:36:08,041 --> 00:36:10,376 - Sara. Sara. 781 00:36:10,418 --> 00:36:12,671 Sara! 782 00:36:12,712 --> 00:36:19,970 ♪ ♪ 783 00:36:23,348 --> 00:36:24,891 - Gideon, I need a check of the timeline. 784 00:36:24,933 --> 00:36:26,225 Vandal Savage. 785 00:36:26,267 --> 00:36:28,061 - The timeline is unchanged, Captain. 786 00:36:28,103 --> 00:36:30,147 You know better than anyone that Savage is immortal. 787 00:36:30,188 --> 00:36:31,690 He cannot be killed through conventional means. 788 00:36:31,731 --> 00:36:33,859 - Which is why I need you to work on finding out 789 00:36:33,900 --> 00:36:36,028 where history records seeing him next. 790 00:36:36,069 --> 00:36:37,487 How is she? 791 00:36:37,529 --> 00:36:40,532 - Better. 792 00:36:40,573 --> 00:36:42,909 Thank you for what you did for Carter. 793 00:36:42,951 --> 00:36:45,328 - Believe me, it was a team effort. 794 00:36:45,370 --> 00:36:47,706 As was, apparently, your recovery. 795 00:36:47,747 --> 00:36:50,249 - Well, actually, I did most of the physical work 796 00:36:50,291 --> 00:36:53,170 and Professor was there for emotional support. 797 00:36:53,211 --> 00:36:54,796 - You're welcome. 798 00:36:54,838 --> 00:36:56,631 Now, if we could just figure out a way 799 00:36:56,673 --> 00:36:59,676 to wrest the Amon Dagger out of Savage's hand into yours. 800 00:36:59,718 --> 00:37:03,262 - I don't think I'm exactly up to taking him on right now. 801 00:37:03,304 --> 00:37:05,557 - No, but you will be... 802 00:37:05,598 --> 00:37:08,185 and we'll help you get ready. 803 00:37:08,226 --> 00:37:14,607 ♪ ♪ 804 00:37:14,649 --> 00:37:16,776 - Maybe you didn't understand me, 805 00:37:16,818 --> 00:37:19,487 I asked for the new timeline, Gideon. 806 00:37:19,529 --> 00:37:21,198 - This is the new timeline. 807 00:37:21,239 --> 00:37:23,200 Two days from now, your father will be arrested 808 00:37:23,241 --> 00:37:24,868 trying to sell the Maximilian Emerald 809 00:37:24,910 --> 00:37:26,369 to an undercover police officer. 810 00:37:26,411 --> 00:37:28,246 - Stupid son of a bitch. 811 00:37:28,287 --> 00:37:30,248 - He'll be sentenced to five years in Iron Heights. 812 00:37:30,289 --> 00:37:34,460 Despite your intervention, his future remains unchanged. 813 00:37:34,502 --> 00:37:38,048 - Hey, you tried to save him. 814 00:37:38,090 --> 00:37:40,258 That's got to count for something. 815 00:37:40,299 --> 00:37:43,386 - Turns out it doesn't. 816 00:37:43,428 --> 00:37:47,140 - Come on. - Where are we going now? 817 00:37:47,182 --> 00:37:48,934 - To say good-bye. 818 00:37:55,941 --> 00:37:58,484 - [sigh] 819 00:37:58,526 --> 00:38:02,572 The other day, I tried to find some words of inspiration. 820 00:38:02,614 --> 00:38:07,619 Words that would restore hope to us in the wake of our losses, 821 00:38:07,660 --> 00:38:11,957 but it is all of you who have inspired me. 822 00:38:11,998 --> 00:38:13,541 Beginning with Professor Boardman 823 00:38:13,583 --> 00:38:14,709 and then with Carter, 824 00:38:14,751 --> 00:38:18,671 their heroism is... 825 00:38:18,713 --> 00:38:20,632 an inspiration to us all. 826 00:38:20,673 --> 00:38:24,094 And a reminder that one person acting alone 827 00:38:24,136 --> 00:38:25,720 can't save the world. 828 00:38:25,762 --> 00:38:28,723 [somber music] 829 00:38:28,765 --> 00:38:36,689 ♪ ♪ 830 00:38:54,415 --> 00:38:57,335 - Come back to me. 831 00:38:57,376 --> 00:38:59,671 [sniffles] 832 00:39:02,090 --> 00:39:04,383 Thank you. 833 00:39:04,425 --> 00:39:06,344 Both of you. 834 00:39:06,385 --> 00:39:08,888 - We're sorry for your loss, Kendra. 835 00:39:13,226 --> 00:39:16,229 - I believe Anna would be proud. 836 00:39:16,271 --> 00:39:17,856 As am I. 837 00:39:24,112 --> 00:39:26,323 - Gideon, ready us for take off. 838 00:39:26,364 --> 00:39:27,866 - Whoa, are we being chased or something? 839 00:39:27,907 --> 00:39:29,742 - No, but I imagine that right about now, 840 00:39:29,784 --> 00:39:32,453 the museum has realized that their prized emerald is missing. 841 00:39:32,495 --> 00:39:33,913 - You want me to say I'm sorry? 842 00:39:33,955 --> 00:39:36,041 - Sorry, I don't do sorry. 843 00:39:36,082 --> 00:39:38,126 - Which is fine, Mr. Rory, 844 00:39:38,168 --> 00:39:40,753 because you are owed the apology. 845 00:39:40,795 --> 00:39:42,047 I should have told you all before 846 00:39:42,088 --> 00:39:43,381 that this wasn't my first attempt 847 00:39:43,422 --> 00:39:45,884 to vanquish Vandal Savage, 848 00:39:45,925 --> 00:39:47,510 but the reason I failed before-- 849 00:39:47,552 --> 00:39:49,637 - Was because you didn't have all of us. 850 00:39:49,679 --> 00:39:52,015 - Obviously Dr. Palmer and I had our hands full 851 00:39:52,057 --> 00:39:53,474 tending to Ms. Saunders, 852 00:39:53,516 --> 00:39:55,185 but now that she's back on her feet-- 853 00:39:55,227 --> 00:39:56,519 - We're back to full strength. 854 00:39:56,561 --> 00:40:00,315 - Or as strong as we can be without Carter. 855 00:40:00,357 --> 00:40:02,150 - Quite true, 856 00:40:02,192 --> 00:40:05,195 but there is no point in us continuing any further. 857 00:40:05,237 --> 00:40:10,700 Unless we are all-- and myself included, 858 00:40:10,742 --> 00:40:13,411 committed to working in concert. 859 00:40:13,452 --> 00:40:15,372 - You don't ditch us, we won't ditch you. 860 00:40:15,413 --> 00:40:17,207 Deal? 861 00:40:17,249 --> 00:40:19,334 - Sir, I've completed my review of the timeline. 862 00:40:19,376 --> 00:40:21,920 I calculate a 98% likelihood 863 00:40:21,961 --> 00:40:24,047 that Savage reappears in 1986. 864 00:40:24,089 --> 00:40:25,840 - Chart a course, Gideon. 865 00:40:25,882 --> 00:40:28,176 - Guess we're headed to the '80s. 866 00:40:28,218 --> 00:40:29,928 Better break out your parachute pants. 867 00:40:29,969 --> 00:40:32,889 - What the hell are parachute pants? 868 00:40:32,931 --> 00:40:40,855 ♪ ♪ 61361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.