Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,709 --> 00:00:03,044
[dramatic music]
2
00:00:03,086 --> 00:00:11,010
♪ ♪
3
00:00:29,822 --> 00:00:32,449
- Ah!
[grunts]
4
00:00:34,284 --> 00:00:35,661
- Who are you?
5
00:00:35,703 --> 00:00:39,581
♪ ♪
6
00:00:39,623 --> 00:00:41,959
- The man who's here
to kill you.
7
00:00:42,001 --> 00:00:44,962
[exciting music]
8
00:00:45,004 --> 00:00:47,046
♪ ♪
9
00:00:49,550 --> 00:00:51,176
- We've arrived
in Leipzig, Germany,
10
00:00:51,218 --> 00:00:53,012
the most current location
for Vandal Savage.
11
00:00:53,052 --> 00:00:54,555
And by the way, Captain,
12
00:00:54,596 --> 00:00:57,098
you are are urgently needed
in the MedBay.
13
00:00:57,140 --> 00:00:59,393
- I thought she'd stabilized.
- As did I.
14
00:00:59,434 --> 00:01:02,604
[alarm blares]
15
00:01:02,646 --> 00:01:04,815
- [whimpering]
16
00:01:04,857 --> 00:01:06,775
Carter!
Where's Carter?
17
00:01:06,817 --> 00:01:08,736
- He's gone, Kendra.
I'm so sorry.
18
00:01:08,777 --> 00:01:10,111
- [wailing]
19
00:01:10,153 --> 00:01:11,530
- Gideon,
turn that bloody noise off!
20
00:01:11,572 --> 00:01:13,073
- Yes, Captain.
- What happened?
21
00:01:13,114 --> 00:01:14,909
- Saunders appears
to have had a complication.
22
00:01:14,950 --> 00:01:16,535
- Ye--I know, what kind of
complication?
23
00:01:16,577 --> 00:01:19,621
- How could you leave him?
24
00:01:19,663 --> 00:01:21,916
- Is she--
- MedBay gave her a sedative,
25
00:01:21,957 --> 00:01:26,879
but obviously her condition
is worsening.
26
00:01:26,921 --> 00:01:29,256
- Pieces of the dagger
have apparently broken off
27
00:01:29,297 --> 00:01:32,259
and are, as we speak,
en route to her heart.
28
00:01:32,300 --> 00:01:33,635
- Can't we just time jump
into the future
29
00:01:33,677 --> 00:01:35,470
where they got the stuff
that can fix her?
30
00:01:35,512 --> 00:01:37,765
- This ship is from that very
same future and has, thus far,
31
00:01:37,806 --> 00:01:39,266
been unsuccessful in saving her.
32
00:01:39,307 --> 00:01:42,477
- Kendra wouldn't survive
the time jump anyway.
33
00:01:42,519 --> 00:01:44,063
I pay attention.
34
00:01:44,103 --> 00:01:45,606
- To sum up,
Carter Hall is dead,
35
00:01:45,647 --> 00:01:47,524
the girlfriend's
not too far behind,
36
00:01:47,566 --> 00:01:50,945
Vandal Savage
is sitting pretty in 1975,
37
00:01:50,986 --> 00:01:52,404
which we're all stuck in.
38
00:01:52,446 --> 00:01:54,823
That how the plan
supposed to work, Rip?
39
00:01:54,865 --> 00:01:57,451
- Obviously not,
but the mission is simple.
40
00:01:57,492 --> 00:02:00,412
We stop Vandal Savage
here in the past
41
00:02:00,454 --> 00:02:01,914
and we save the future.
42
00:02:01,956 --> 00:02:03,331
- Simple don't mean easy,
Captain.
43
00:02:03,373 --> 00:02:05,042
- Oh, I never said it was.
44
00:02:05,084 --> 00:02:06,627
The benefit of being a
Time Master is that
45
00:02:06,668 --> 00:02:09,504
the length and breadth
of history gives one...
46
00:02:09,546 --> 00:02:11,757
perspective.
47
00:02:11,799 --> 00:02:13,759
I've seen darker days.
48
00:02:15,510 --> 00:02:18,680
I've seen men of steel die
and dark knights fall,
49
00:02:18,722 --> 00:02:23,310
and even then I accomplished
my mission no matter what.
50
00:02:23,351 --> 00:02:25,646
Gideon, what is our status?
51
00:02:25,687 --> 00:02:28,107
- When the Waverider was
attacked by Chronos,
52
00:02:28,148 --> 00:02:29,733
the Jumpship was damaged.
53
00:02:29,775 --> 00:02:31,568
Unless you make repairs,
we will be unable to--
54
00:02:31,610 --> 00:02:33,278
- Wait, Jumpship?
55
00:02:33,320 --> 00:02:34,696
- It's a small
expeditionary vessel
56
00:02:34,738 --> 00:02:35,906
at the belly of the Waverider--
57
00:02:35,948 --> 00:02:37,116
you're a mechanic!
58
00:02:37,156 --> 00:02:38,283
You have a look at it.
59
00:02:38,325 --> 00:02:40,577
- Uh...auto mechanic.
60
00:02:40,619 --> 00:02:43,204
Uh...spaceship.
61
00:02:44,957 --> 00:02:47,459
Okay, if you've got a set
of wrenches,
62
00:02:47,501 --> 00:02:48,877
I'll see what I can do.
63
00:02:48,919 --> 00:02:51,922
- What about the rest of us?
Do we just sit?
64
00:02:51,964 --> 00:02:53,548
- Capital idea, Mr. Rory.
65
00:02:53,590 --> 00:02:56,010
You're not nearly as thick
as most people say.
66
00:02:56,051 --> 00:02:58,053
- Thick...
67
00:02:58,095 --> 00:03:00,014
does that mean stupid?
68
00:03:06,185 --> 00:03:09,314
- Is that your son?
He looks like you.
69
00:03:09,356 --> 00:03:10,315
Sorry.
70
00:03:10,357 --> 00:03:11,817
Trained by League of Assassins,
71
00:03:11,859 --> 00:03:13,485
sneaking up on people
is kind of our thing.
72
00:03:13,527 --> 00:03:15,445
- I'd like to be alone
for a moment.
73
00:03:15,487 --> 00:03:18,115
- You don't actually have
a plan, do you?
74
00:03:18,157 --> 00:03:21,076
And that speech wasn't
about convincing us.
75
00:03:21,118 --> 00:03:23,871
It was about convincing you.
Didn't work, did it?
76
00:03:23,912 --> 00:03:27,749
- Not particularly, no.
Hence my desire to be alone.
77
00:03:27,791 --> 00:03:30,044
- So we can't kill Savage.
78
00:03:30,085 --> 00:03:32,171
- Oh, I see you've grasped
the concept of immortality,
79
00:03:32,211 --> 00:03:35,049
well done.
- Maybe we could slow him down.
80
00:03:35,090 --> 00:03:37,300
Now, Ra's al Ghul
taught me a thing or two
81
00:03:37,342 --> 00:03:39,678
about fighting
powerful adversaries.
82
00:03:39,720 --> 00:03:41,972
If you can't kill your enemy,
weaken him.
83
00:03:42,014 --> 00:03:44,307
If you can't cut off his head,
84
00:03:44,349 --> 00:03:46,143
take his heart.
85
00:03:46,185 --> 00:03:49,479
- Mr. al Ghul was quite
the poet.
86
00:03:49,521 --> 00:03:51,065
- Back at the weapons auction,
87
00:03:51,106 --> 00:03:55,485
Savage was trying
to sell his nuke.
88
00:03:55,527 --> 00:03:57,362
- Money is power.
89
00:03:57,404 --> 00:04:00,365
- Take away Savage's fortune
and he's just a regular guy
90
00:04:00,407 --> 00:04:01,909
with a really long lifespan.
91
00:04:01,950 --> 00:04:04,285
- It certainly would set
his plan for world domination
92
00:04:04,327 --> 00:04:05,996
back a few decades.
93
00:04:06,038 --> 00:04:10,291
- So where does Vandal Savage
keep his money in 1975?
94
00:04:10,333 --> 00:04:11,877
- The broken knife fragments
95
00:04:11,919 --> 00:04:13,754
are moving through her
circulatory system,
96
00:04:13,795 --> 00:04:15,214
and if you'll notice these,
97
00:04:15,255 --> 00:04:17,091
they're closing
in towards her heart.
98
00:04:17,132 --> 00:04:18,257
- So what do we do?
99
00:04:18,299 --> 00:04:19,551
- The fragments are miniscule.
100
00:04:19,593 --> 00:04:20,969
Even the ship's technology
101
00:04:21,011 --> 00:04:22,763
isn't capable
of neutralizing them.
102
00:04:22,804 --> 00:04:25,933
- Fortunately, there's
a technology onboard that is.
103
00:04:25,974 --> 00:04:27,517
The atom suit.
104
00:04:27,559 --> 00:04:29,853
I can shrink down,
slip into her bloodstream,
105
00:04:29,895 --> 00:04:31,897
and use the photon canons
to vaporize the knife fragments.
106
00:04:31,939 --> 00:04:33,314
- You'll be pushing
the suit's limits.
107
00:04:33,356 --> 00:04:34,441
We should run some tests,
108
00:04:34,482 --> 00:04:35,776
make sure this is
the best plan of action.
109
00:04:35,817 --> 00:04:37,277
- This isn't the ivory tower,
Professor.
110
00:04:37,318 --> 00:04:38,820
We don't have time--
- Listen to me, Raymond.
111
00:04:38,862 --> 00:04:40,739
- I'm not your student anymore.
- You were never my student!
112
00:04:40,781 --> 00:04:42,199
- Just because you don't
remember me--
113
00:04:42,241 --> 00:04:43,408
- If you had been my student,
114
00:04:43,450 --> 00:04:44,826
I'd have taught you
the principles
115
00:04:44,868 --> 00:04:47,537
of using scientific analysis,
not this bravado.
116
00:04:47,579 --> 00:04:50,373
- There isn't time.
I'm going in.
117
00:04:52,375 --> 00:04:53,668
- [sighs]
118
00:04:53,710 --> 00:04:56,504
- Gideon!
Where's his money now?
119
00:04:56,546 --> 00:04:59,174
- Dr. Boardman theorized
that Savage entrusted it
120
00:04:59,216 --> 00:05:01,885
to the Brüemberg Group,
the oldest bank in the world.
121
00:05:01,927 --> 00:05:03,595
- I'll go tell
the rest of the team.
122
00:05:03,637 --> 00:05:05,388
- That won't be necessary.
123
00:05:05,430 --> 00:05:08,267
I'm going alone.
124
00:05:08,308 --> 00:05:10,060
I can't have any more blood
on my hands.
125
00:05:10,102 --> 00:05:11,519
- Except for your own?
126
00:05:11,561 --> 00:05:13,438
You can't go in there
without backup.
127
00:05:13,480 --> 00:05:17,651
- Look, I brought you all
with me under false pretenses.
128
00:05:17,692 --> 00:05:18,944
Carter would still be alive
129
00:05:18,986 --> 00:05:20,904
if I hadn't have
convinced him to come.
130
00:05:20,946 --> 00:05:22,823
- No one's on this ship
that doesn't want to be here.
131
00:05:22,864 --> 00:05:24,658
- But I can't risk
the whole team.
132
00:05:24,699 --> 00:05:27,035
- Fine. Just me.
133
00:05:27,077 --> 00:05:28,745
And if it helps,
I'm not giving you a choice.
134
00:05:28,787 --> 00:05:29,955
I'm going with you to that bank.
135
00:05:29,997 --> 00:05:31,456
- Somebody say bank?
136
00:05:31,498 --> 00:05:33,208
- Your services aren't required,
Mr. Snart.
137
00:05:33,250 --> 00:05:34,459
This is purely reconnaissance.
138
00:05:34,501 --> 00:05:36,586
- We know how to case banks.
139
00:05:36,628 --> 00:05:38,088
We're practically bankers.
140
00:05:38,130 --> 00:05:39,714
- 'Cept we take the money out.
141
00:05:39,756 --> 00:05:41,716
- Yes, and when I need someone
to steal something,
142
00:05:41,758 --> 00:05:43,342
you'll be the first to know,
I assure you.
143
00:05:43,384 --> 00:05:44,928
- Listen, Englishman.
144
00:05:44,970 --> 00:05:48,307
I'm getting bored being
stuck on this tin can.
145
00:05:48,347 --> 00:05:50,433
And when I get bored,
I make bad decisions.
146
00:05:50,475 --> 00:05:53,728
- Now, now, now,
we're all on the same side here.
147
00:05:53,770 --> 00:05:55,730
My hot-headed friend
and I just want to be helpful.
148
00:05:55,772 --> 00:05:59,067
That's all.
- Duly noted.
149
00:05:59,109 --> 00:06:02,988
♪ ♪
150
00:06:03,030 --> 00:06:04,990
- You should have let me
punch him.
151
00:06:05,032 --> 00:06:08,367
- Yeah, then we wouldn't have
gotten this.
152
00:06:08,409 --> 00:06:10,204
- Hm.
153
00:06:10,245 --> 00:06:11,788
- You ready?
154
00:06:11,830 --> 00:06:13,456
- Yes.
155
00:06:13,498 --> 00:06:16,459
[monitor beeps]
156
00:06:16,501 --> 00:06:19,462
[whirring]
157
00:06:19,504 --> 00:06:27,428
♪ ♪
158
00:06:34,978 --> 00:06:36,730
- All right,
where am I headed?
159
00:06:36,771 --> 00:06:38,273
- You're exiting
the tracheal artery.
160
00:06:38,315 --> 00:06:40,025
You should see
the first fragment.
161
00:06:40,067 --> 00:06:40,817
- No sign of it.
162
00:06:40,859 --> 00:06:41,651
Did I miss it?
163
00:06:41,693 --> 00:06:42,903
It's the size of an iceberg.
164
00:06:42,944 --> 00:06:44,654
It seems highly unlikely
that you could miss it.
165
00:06:44,696 --> 00:06:46,405
- That's probably what they said
on the Titanic.
166
00:06:46,447 --> 00:06:47,448
- [groans]
167
00:06:47,490 --> 00:06:50,535
- Think I found it.
168
00:06:50,577 --> 00:06:51,995
Looks like all those years
of playing "Asteroids"
169
00:06:52,037 --> 00:06:54,539
is about to pay off.
170
00:06:54,581 --> 00:06:55,707
♪ ♪
171
00:06:55,749 --> 00:06:58,710
[electricity whines, surges]
172
00:06:58,752 --> 00:07:00,379
[monitor beeps]
173
00:07:00,419 --> 00:07:02,881
- Her vitals are improving.
It seems to be working.
174
00:07:02,923 --> 00:07:05,842
- [grunts]
175
00:07:08,220 --> 00:07:09,470
[sighs]
176
00:07:09,512 --> 00:07:11,139
- There's still 19 more
fragments.
177
00:07:11,181 --> 00:07:13,058
Raymond?
178
00:07:13,100 --> 00:07:15,852
Raymond, you're not done!
179
00:07:15,894 --> 00:07:17,354
- I'm losing core containment.
180
00:07:17,396 --> 00:07:19,814
Plot me a course out of here.
Now!
181
00:07:22,650 --> 00:07:24,778
[The Isley Brother's
"Fight the Power" plays]
182
00:07:24,819 --> 00:07:26,571
- ♪ Ha! ♪
183
00:07:26,613 --> 00:07:28,573
♪ Oh! ♪
184
00:07:28,615 --> 00:07:30,491
♪ Hey ♪
185
00:07:30,533 --> 00:07:31,952
♪ Ha! ♪
186
00:07:31,993 --> 00:07:35,289
♪ Time is truly wasting ♪
187
00:07:35,330 --> 00:07:39,459
♪ There's no guarantee ♪
188
00:07:39,500 --> 00:07:40,460
♪ Smile is in the making ♪
189
00:07:40,501 --> 00:07:41,544
- Excuse me.
190
00:07:42,921 --> 00:07:44,714
We'd like to deposit
some family heirlooms.
191
00:07:44,756 --> 00:07:47,050
- I'm sorry,
we're a private bank.
192
00:07:47,092 --> 00:07:50,011
We don't secure valuables
worth less than $10 million.
193
00:07:50,053 --> 00:07:51,471
- Well,
I'm sure this will suffice.
194
00:07:54,557 --> 00:07:56,351
Doubloons from the wreck
of the "Esplinade".
195
00:07:56,393 --> 00:07:58,603
They've been appraised
at $10 million dollars...
196
00:07:58,645 --> 00:08:00,021
apiece.
197
00:08:00,063 --> 00:08:02,441
- ♪ Fight the power ♪
198
00:08:02,482 --> 00:08:04,609
♪ Fight it ♪
199
00:08:04,651 --> 00:08:06,278
- Such a pleasure.
200
00:08:06,320 --> 00:08:08,571
You won't regret your decision.
201
00:08:08,613 --> 00:08:11,783
The Brüemberg Group
is known for its discretion.
202
00:08:11,825 --> 00:08:13,743
- I'm sure there'll be a fair
deal of paperwork to sign.
203
00:08:13,785 --> 00:08:14,995
- Not too much.
204
00:08:15,036 --> 00:08:16,579
We like to cut through
the red tape here.
205
00:08:16,621 --> 00:08:18,957
Let me get this to one
of our safe deposit boxes,
206
00:08:18,999 --> 00:08:21,501
and I'll get my secretary
to move in on this paperwork.
207
00:08:21,542 --> 00:08:26,047
[suspicious music]
208
00:08:26,089 --> 00:08:29,050
[dramatic music]
209
00:08:29,092 --> 00:08:33,138
♪ ♪
210
00:08:33,180 --> 00:08:34,473
- Interesting.
211
00:08:34,514 --> 00:08:35,932
There are records here referring
212
00:08:35,974 --> 00:08:37,516
to something called
the "vessel."
213
00:08:37,558 --> 00:08:39,019
- We have a problem.
214
00:08:39,060 --> 00:08:40,979
- Yes, I know, none of Savage's
funds are in this bank.
215
00:08:41,021 --> 00:08:42,939
I'm working
on locating this "vessel",
216
00:08:42,981 --> 00:08:45,150
but I'm not sure I'll do so
before our new friend returns.
217
00:08:45,192 --> 00:08:47,027
- To kill us.
218
00:08:47,068 --> 00:08:49,529
The receptionist had a silenced
Beretta under her desk.
219
00:08:49,570 --> 00:08:51,323
The guards,
South African mercenaries.
220
00:08:51,365 --> 00:08:53,533
You can tell by the initiation
burns on their neck.
221
00:08:53,574 --> 00:08:56,244
And our new friend here has
calluses on his right hand
222
00:08:56,286 --> 00:08:58,330
consistent with being
Kuroda-trained swordsmen.
223
00:08:58,372 --> 00:08:59,498
- How do you know?
224
00:08:59,539 --> 00:09:00,915
- Because I have
the same calluses.
225
00:09:00,957 --> 00:09:02,583
Which means
they've probably figured out
226
00:09:02,625 --> 00:09:04,252
that we are not Rockefellers
227
00:09:04,294 --> 00:09:05,795
who just came
into their inheritance.
228
00:09:05,837 --> 00:09:07,422
- Oh, don't be so alarmist.
229
00:09:07,464 --> 00:09:08,923
Calluses are hardly definitive
proof of anything.
230
00:09:08,965 --> 00:09:10,675
- Pretty sure they made us.
231
00:09:15,805 --> 00:09:17,391
- Well, if this is how
you treat your customers,
232
00:09:17,432 --> 00:09:19,393
we might just have to take
our business elsewhere.
233
00:09:19,434 --> 00:09:21,560
- [grunts]
- [groans]
234
00:09:21,602 --> 00:09:24,022
- I thought I specifically
said no weapons!
235
00:09:24,064 --> 00:09:26,983
- You can thank me later.
236
00:09:27,025 --> 00:09:28,735
[Montrose's
"I Got the Fire" plays]
237
00:09:28,776 --> 00:09:31,779
- ♪ If you're looking
for someone ♪
238
00:09:31,821 --> 00:09:35,242
♪ That you can keep ♪
239
00:09:35,283 --> 00:09:36,617
♪ Well, baby ♪
240
00:09:36,659 --> 00:09:38,412
- Exactly how many knives
do you have?
241
00:09:38,453 --> 00:09:39,746
♪ ♪
242
00:09:39,787 --> 00:09:41,789
- Seems you brought
a knife to a swordfight.
243
00:09:41,831 --> 00:09:42,999
- ♪ And if you want something ♪
244
00:09:43,041 --> 00:09:45,419
♪ That's 20 years deep ♪
245
00:09:45,460 --> 00:09:47,379
[both grunting]
246
00:09:47,421 --> 00:09:51,091
♪ Baby don't even try ♪
247
00:09:51,132 --> 00:09:52,967
[grunting]
248
00:09:53,009 --> 00:09:57,264
♪ Maybe lift you
a little bit higher ♪
249
00:09:57,305 --> 00:09:59,598
♪ I got the fire! ♪
250
00:09:59,640 --> 00:10:03,061
- [grunting]
251
00:10:03,103 --> 00:10:04,271
- Sara.
252
00:10:06,147 --> 00:10:07,524
- [grunts]
253
00:10:07,566 --> 00:10:09,025
- Sara!
Sara, don't!
254
00:10:09,067 --> 00:10:10,318
We didn't get anything
from the computer!
255
00:10:10,360 --> 00:10:11,486
We need him alive!
256
00:10:11,528 --> 00:10:14,489
- [breathing heavily]
257
00:10:14,531 --> 00:10:17,492
[dramatic music]
258
00:10:17,534 --> 00:10:25,459
♪ ♪
259
00:10:29,588 --> 00:10:31,672
- What the hell happened
back there?
260
00:10:31,714 --> 00:10:33,258
- You know I'm a killer.
261
00:10:33,300 --> 00:10:34,759
That's why you put me
in your little group.
262
00:10:34,801 --> 00:10:36,470
- I didn't witness
just a killer at work, Sara.
263
00:10:36,511 --> 00:10:38,221
What I saw was an animal.
264
00:10:38,263 --> 00:10:40,807
- You are the last person
on this ship to judge anyone!
265
00:10:40,848 --> 00:10:43,977
- This is not judgment, Sara.
It is concern.
266
00:10:46,438 --> 00:10:48,356
- I thought you knew
how I was resurrected
267
00:10:48,398 --> 00:10:50,691
and--and what it did to me.
268
00:10:50,733 --> 00:10:51,943
- I know you were restored
269
00:10:51,985 --> 00:10:53,320
by something called
the Lazarus Pit.
270
00:10:53,361 --> 00:10:54,695
- Well,
apparently there's a downside
271
00:10:54,737 --> 00:10:57,949
to being brought back to life.
272
00:10:57,991 --> 00:11:01,869
My friend Thea
calls it a blood lust,
273
00:11:01,911 --> 00:11:05,248
and I think that's being too
generous,
274
00:11:05,290 --> 00:11:07,708
and so is calling me an animal.
275
00:11:09,169 --> 00:11:11,004
I'm a monster.
276
00:11:15,592 --> 00:11:18,219
- Ha! Nice ride!
277
00:11:18,261 --> 00:11:20,013
- Yeah, it can
hit a Mach 3 in a walk.
278
00:11:20,054 --> 00:11:21,306
Pretty cool.
279
00:11:21,348 --> 00:11:22,807
- How'd you know
so much about it?
280
00:11:22,849 --> 00:11:25,684
- Little thing called
an instruction manual.
281
00:11:25,726 --> 00:11:27,854
- Did you read the part
about how to fly this thing?
282
00:11:27,895 --> 00:11:30,731
- Maybe...
Why?
283
00:11:30,773 --> 00:11:32,775
- We're gonna take a little
sojourn to Central City.
284
00:11:32,817 --> 00:11:34,235
There's a priceless jewel
285
00:11:34,277 --> 00:11:36,488
that needs to be
freed from captivity.
286
00:11:36,530 --> 00:11:38,573
- You want me to
help you steal something?
287
00:11:38,615 --> 00:11:40,074
Nah, man.
I'll pass.
288
00:11:40,116 --> 00:11:42,827
- Not exactly asking,
Jax.
289
00:11:42,869 --> 00:11:45,330
- Wow. Carter is dead,
290
00:11:45,372 --> 00:11:46,998
Kendra is this close
to joining him,
291
00:11:47,040 --> 00:11:48,667
and Vandal Savage is still alive
292
00:11:48,707 --> 00:11:50,335
and out there
doing God knows what,
293
00:11:50,377 --> 00:11:52,962
and all you can think
about is stealing some diamond?
294
00:11:53,004 --> 00:11:54,797
- It's an emerald.
295
00:11:54,839 --> 00:11:57,342
- Is there anything you think
about other than yourself?
296
00:11:57,384 --> 00:11:59,636
- Yes. Money.
297
00:11:59,678 --> 00:12:03,473
- Nah. I'm not helping
you guys steal anything.
298
00:12:03,515 --> 00:12:05,433
So if you want to shoot me,
then shoot me.
299
00:12:05,475 --> 00:12:07,768
- Can I shoot him?
- You got a pair on you, kid.
300
00:12:07,810 --> 00:12:09,229
I respect that.
301
00:12:09,270 --> 00:12:11,398
- So no shooting...
302
00:12:11,439 --> 00:12:14,275
- Look, you don't actually have
to help us steal anything.
303
00:12:14,317 --> 00:12:16,361
We just need to get
to Central City.
304
00:12:16,403 --> 00:12:20,448
We'll be there and back before
anyone knows we're even gone.
305
00:12:20,490 --> 00:12:23,159
- Man, even if I wanted to help,
and I'm not saying that I do,
306
00:12:23,201 --> 00:12:26,371
this thing's got
a security lockout.
307
00:12:26,413 --> 00:12:29,123
We need an access key.
308
00:12:29,165 --> 00:12:31,959
- You can't tell me you don't
wanna see what this baby can do.
309
00:12:32,001 --> 00:12:34,962
[dramatic music]
310
00:12:35,004 --> 00:12:36,755
♪ ♪
311
00:12:36,797 --> 00:12:38,425
- I believe I've determined
a way to more efficiently
312
00:12:38,466 --> 00:12:41,094
track the fragments still
inside Ms. Saunders body.
313
00:12:41,135 --> 00:12:42,845
Next time you'll
be better prepared.
314
00:12:42,887 --> 00:12:44,264
- There won't be a next time.
315
00:12:44,305 --> 00:12:45,557
- Can't you fix the suit?
316
00:12:45,599 --> 00:12:47,350
- It's not the suit.
317
00:12:47,392 --> 00:12:49,936
- Raymond,
you--you mustn't be discouraged.
318
00:12:49,977 --> 00:12:51,187
We're scientists.
319
00:12:51,229 --> 00:12:53,772
We learn from failure,
and we keep going.
320
00:12:53,814 --> 00:12:55,650
- Kendra isn't a lab experiment.
She's a person.
321
00:12:55,692 --> 00:12:57,402
- I know.
322
00:12:57,444 --> 00:13:01,155
You need to have confidence
this will work.
323
00:13:01,197 --> 00:13:04,075
- Well, I don't.
I can't save her.
324
00:13:04,117 --> 00:13:05,868
- Based on what evidence?
325
00:13:05,910 --> 00:13:08,371
Are we not empirical thinkers,
Dr. Palmer?
326
00:13:08,413 --> 00:13:10,331
Exactly how many people
have you lost?
327
00:13:13,334 --> 00:13:14,669
- One.
328
00:13:16,379 --> 00:13:18,797
- Who did you lose?
329
00:13:18,839 --> 00:13:20,759
Someone close to you?
330
00:13:22,552 --> 00:13:26,222
Who was she, Raymond?
331
00:13:26,264 --> 00:13:27,932
- For someone who doesn't
remember me,
332
00:13:27,974 --> 00:13:30,809
you sure have a lot of personal
observations to offer.
333
00:13:32,853 --> 00:13:36,608
- Fine,
don't talk to me,
334
00:13:36,650 --> 00:13:39,736
but fix the suit.
335
00:13:39,778 --> 00:13:42,196
It's the only chance
that poor girl has.
336
00:13:42,238 --> 00:13:49,954
♪ ♪
337
00:13:51,623 --> 00:13:55,335
- I'm gonna make this very
simple for you, Mr. Blake.
338
00:13:55,376 --> 00:13:58,212
You tell me where Vandal Savage
is hiding his fortune
339
00:13:58,254 --> 00:14:00,757
and we will let you
leave here unmolested.
340
00:14:00,799 --> 00:14:03,426
- Vandal Savage...
341
00:14:03,468 --> 00:14:06,554
is that the name
you know him by?
342
00:14:06,596 --> 00:14:09,098
- Let's assume so, yes.
343
00:14:09,140 --> 00:14:10,975
- And what is your name?
344
00:14:11,017 --> 00:14:13,102
Gareeb?
345
00:14:13,144 --> 00:14:15,605
- Will you give us a moment?
- Gareeb?
346
00:14:15,647 --> 00:14:17,816
- It's a legend passed down
for 4,000 years.
347
00:14:17,856 --> 00:14:19,066
When my master was first
348
00:14:19,108 --> 00:14:20,819
bestowed the gift
of eternal life,
349
00:14:20,860 --> 00:14:22,903
an enemy tried to kill him.
350
00:14:22,945 --> 00:14:26,866
Every myth has its monster,
its devil.
351
00:14:26,907 --> 00:14:29,828
For those of our order,
it's him, the Gareeb.
352
00:14:29,868 --> 00:14:31,621
- I'd stop talking now
if I were you, mate.
353
00:14:31,663 --> 00:14:33,414
- If I were you, I'd run.
354
00:14:33,456 --> 00:14:35,625
Your friend has already failed
to kill my master once.
355
00:14:35,667 --> 00:14:38,044
He won't be able to protect you.
356
00:14:38,085 --> 00:14:40,547
In fact, I highly doubt
357
00:14:40,588 --> 00:14:42,089
he's ever been able
to protect anyone.
358
00:14:42,131 --> 00:14:44,300
- [grunts]
359
00:14:50,473 --> 00:14:53,059
- What did he mean you already
tried to kill Savage?
360
00:14:53,100 --> 00:14:54,143
- Leave it be, Sara.
361
00:14:54,185 --> 00:14:55,854
- No, if you want us
to do this--
362
00:14:55,895 --> 00:14:57,188
- Yes, okay!
363
00:14:57,230 --> 00:14:58,815
Yes, I-I had the chance
to kill Savage once before.
364
00:14:58,857 --> 00:15:01,275
I had him dead to rights
and I hesitated.
365
00:15:01,317 --> 00:15:04,278
[both grunting]
366
00:15:04,320 --> 00:15:12,245
♪ ♪
367
00:15:16,957 --> 00:15:19,878
- [yelling]
[speaking foreign language]
368
00:15:21,003 --> 00:15:23,005
Get off me!
Aah!
369
00:15:23,047 --> 00:15:25,884
- I asked you a question.
370
00:15:25,925 --> 00:15:28,720
Who are you, Gareeb?
371
00:15:30,179 --> 00:15:32,432
- Killing is never easy,
372
00:15:32,473 --> 00:15:34,517
especially for a good man.
373
00:15:34,559 --> 00:15:36,561
- But the man killed
my wife and son
374
00:15:36,603 --> 00:15:38,145
and God knows how many other
wives and sons,
375
00:15:38,187 --> 00:15:40,648
and yet I couldn't--
376
00:15:40,690 --> 00:15:43,443
Your killing people doesn't make
you a monster, Sara,
377
00:15:43,484 --> 00:15:45,403
but having the chance
to avenge your family
378
00:15:45,445 --> 00:15:48,698
and not taking it...
379
00:15:48,740 --> 00:15:50,658
that does.
380
00:15:55,830 --> 00:15:58,792
[dramatic music]
381
00:15:58,833 --> 00:16:06,758
♪ ♪
382
00:16:19,103 --> 00:16:22,440
- Let's try this again.
383
00:16:22,482 --> 00:16:25,109
- Back for more.
384
00:16:25,151 --> 00:16:27,987
- Where's Savage's fortune?
Now, I'm particularly interested
385
00:16:28,028 --> 00:16:29,614
in this thing
called the "vessel."
386
00:16:29,656 --> 00:16:34,201
- The vessel is my master's
most treasured possession.
387
00:16:34,243 --> 00:16:36,078
- Excellent, and
where can we find it?
388
00:16:36,120 --> 00:16:37,622
- The Greyhill Building.
389
00:16:37,664 --> 00:16:40,416
There's a gathering tonight
in celebration of it.
390
00:16:40,458 --> 00:16:44,211
- And clearly you want us to go
so we can get ourselves killed.
391
00:16:44,253 --> 00:16:47,047
- Clearly.
- What is the vessel?
392
00:16:47,089 --> 00:16:48,758
- It's the remains
of Prince Khufu
393
00:16:48,800 --> 00:16:50,050
of the Middle Kingdom.
394
00:16:50,092 --> 00:16:52,512
I believe you know him
as Carter Hall.
395
00:16:56,265 --> 00:16:58,768
- What is Savage going
to do with Carter's body?
396
00:16:58,810 --> 00:17:01,479
- Well, there's only one way
to find out, isn't there?
397
00:17:01,521 --> 00:17:03,230
♪ ♪
398
00:17:03,272 --> 00:17:04,732
- Gideon,
locate the Greyhill Building
399
00:17:04,774 --> 00:17:07,151
and set a course.
- Wait. We have a plan.
400
00:17:07,193 --> 00:17:09,779
Going after Savage's fortune.
- Yeah, well, not anymore!
401
00:17:09,821 --> 00:17:12,740
I won't let Carter's remains
be desecrated by that monster.
402
00:17:12,782 --> 00:17:14,701
I won't let him win again.
403
00:17:14,742 --> 00:17:17,662
And when Kendra wakes up--
and she will wake up,
404
00:17:17,704 --> 00:17:19,497
she can give her soul mate
a proper farewell.
405
00:17:19,539 --> 00:17:22,583
- Then let us at least go
in with the rest of the team.
406
00:17:22,625 --> 00:17:24,752
- Hm.
Gideon!
407
00:17:24,794 --> 00:17:26,921
- Sir, Mr. Snart, Mr. Rory,
and Mr. Jackson
408
00:17:26,963 --> 00:17:28,882
are no longer aboard the ship.
409
00:17:28,923 --> 00:17:31,133
- That's what I call
a clean heist.
410
00:17:31,175 --> 00:17:34,012
- And thanks for not setting
the museum on fire, partner.
411
00:17:34,053 --> 00:17:36,931
And you, thanks for being
our getaway driver.
412
00:17:36,973 --> 00:17:39,141
- Speaking of, let's get
the hell back to the ship.
413
00:17:39,183 --> 00:17:41,060
- Oh, one more stop.
414
00:17:41,101 --> 00:17:42,228
- What're you
talking about, boss?
415
00:17:42,269 --> 00:17:44,438
- 1629 Handley Avenue.
416
00:17:44,480 --> 00:17:45,481
- What's on Handley Avenue?
417
00:17:45,523 --> 00:17:47,567
- It's where we grew up.
418
00:17:47,608 --> 00:17:49,694
That's why you wanted
to steal the Maximilian Emerald.
419
00:17:49,736 --> 00:17:50,778
- Mick, enough.
420
00:17:50,820 --> 00:17:52,405
- You wanted to give it
to your old man
421
00:17:52,446 --> 00:17:53,406
so he wouldn't go to jail
422
00:17:53,447 --> 00:17:55,366
trying to steal it
for himself.
423
00:17:55,408 --> 00:17:56,784
- Your father was a thief too?
424
00:17:56,826 --> 00:17:58,953
- And unfortunately,
not a very good one.
425
00:17:58,995 --> 00:18:01,455
- Didn't Rip say something about
not messing with the timeline?
426
00:18:01,497 --> 00:18:04,667
- You could accidently blink
yourself out of existence.
427
00:18:04,709 --> 00:18:06,210
You're screwing
with history here, man.
428
00:18:06,252 --> 00:18:09,129
- Yeah, well, history
screwed with me first.
429
00:18:11,716 --> 00:18:14,635
[monitor beeps]
430
00:18:16,721 --> 00:18:19,348
- I know how it feels.
431
00:18:19,390 --> 00:18:20,683
- What?
432
00:18:20,725 --> 00:18:22,226
- To have a crisis
of confidence.
433
00:18:22,268 --> 00:18:25,563
As unlikely as that might seem,
I know.
434
00:18:25,605 --> 00:18:27,231
It was 2002.
435
00:18:27,273 --> 00:18:28,942
I was teaching
quantum mechanics
436
00:18:28,983 --> 00:18:32,737
and I had one particularly
gifted student.
437
00:18:32,779 --> 00:18:35,406
He was able to solve
the Ehrenfest Theorem
438
00:18:35,448 --> 00:18:38,826
in less than an hour.
439
00:18:38,868 --> 00:18:40,536
He was, quite frankly,
the only student
440
00:18:40,578 --> 00:18:41,662
in all my years of teaching
441
00:18:41,704 --> 00:18:45,666
who ever made me
feel inferior.
442
00:18:45,708 --> 00:18:49,253
That student...was you.
443
00:18:49,295 --> 00:18:51,756
You were exceptional.
444
00:18:51,798 --> 00:18:53,091
- And suddenly, just like that,
445
00:18:53,132 --> 00:18:54,675
you remember having me
in your class.
446
00:18:54,717 --> 00:18:56,010
- I always remembered.
447
00:18:56,052 --> 00:18:58,262
I just enjoyed taking
you down a peg or two.
448
00:18:58,304 --> 00:19:01,599
- [chuckles]
And why tell me now?
449
00:19:01,641 --> 00:19:03,225
- Because I cannot
for the life of me reconcile
450
00:19:03,267 --> 00:19:06,562
that cocksure student
I remember with a man
451
00:19:06,604 --> 00:19:08,272
who believes he doesn't have
452
00:19:08,314 --> 00:19:11,233
what it takes
to save Ms. Saunders' life.
453
00:19:11,275 --> 00:19:13,027
Who did you lose, Raymond?
454
00:19:15,446 --> 00:19:19,075
- My fiancée,
Anna Loring.
455
00:19:19,117 --> 00:19:22,202
She was killed two years ago
in a Starling City siege.
456
00:19:22,244 --> 00:19:24,163
Right in front of me.
457
00:19:24,204 --> 00:19:26,206
I couldn't have stopped them.
I couldn't do anything.
458
00:19:26,248 --> 00:19:28,835
My leg had been broken.
I couldn't get to her.
459
00:19:28,876 --> 00:19:32,672
I could only watch...
460
00:19:32,713 --> 00:19:35,800
as they broke her neck.
461
00:19:35,842 --> 00:19:38,761
I built this suit because
I promised myself that night
462
00:19:38,803 --> 00:19:42,765
that I would never be powerless
to save anyone again.
463
00:19:42,807 --> 00:19:44,809
So when a fragment
broke free and damaged my suit,
464
00:19:44,851 --> 00:19:48,604
I...
panicked.
465
00:19:48,646 --> 00:19:49,981
Froze.
466
00:19:51,816 --> 00:19:55,820
- Raymond,
you couldn't save Anna,
467
00:19:55,862 --> 00:19:58,865
but you can save Kendra.
468
00:19:58,906 --> 00:20:00,366
I believe it.
469
00:20:00,407 --> 00:20:04,453
I believe in that student.
470
00:20:04,495 --> 00:20:07,414
I just need him
to believe it too.
471
00:20:07,456 --> 00:20:10,417
[triumphant music]
472
00:20:10,459 --> 00:20:16,423
♪ ♪
473
00:20:16,465 --> 00:20:17,967
- Let's do it.
474
00:20:18,009 --> 00:20:25,975
♪ ♪
475
00:20:26,017 --> 00:20:29,145
- Ah, Mr. Blake.
Welcome.
476
00:20:29,187 --> 00:20:31,189
I take it Mrs. Blake
is out of town?
477
00:20:34,483 --> 00:20:37,737
- That's a very pointed
observation.
478
00:20:37,778 --> 00:20:45,745
♪ ♪
479
00:20:45,786 --> 00:20:48,706
- If you're going to find
the vessel, you'll need my help.
480
00:20:48,748 --> 00:20:51,959
- No, I think we're
quite good without it.
481
00:20:52,001 --> 00:20:53,127
Sara.
482
00:20:53,169 --> 00:20:55,462
- [grunts]
483
00:20:55,504 --> 00:20:58,465
[dramatic music]
484
00:20:58,507 --> 00:21:06,432
♪ ♪
485
00:21:40,466 --> 00:21:42,384
- I came down
for a glass of water.
486
00:21:46,055 --> 00:21:48,557
I'm Leo.
487
00:21:48,599 --> 00:21:51,351
Are you friends
with my daddy?
488
00:21:51,393 --> 00:21:53,146
- Kind of.
489
00:21:53,187 --> 00:21:54,730
- I think
my daddy's sleeping.
490
00:22:01,237 --> 00:22:03,990
- Can I tell you something,
Leo?
491
00:22:04,031 --> 00:22:08,244
It's important.
492
00:22:08,286 --> 00:22:10,621
Don't ever let anyone hurt you.
493
00:22:10,663 --> 00:22:13,082
Ever.
494
00:22:13,124 --> 00:22:15,333
Not here...
495
00:22:15,375 --> 00:22:17,670
and especially...
496
00:22:17,711 --> 00:22:20,923
not here.
497
00:22:20,965 --> 00:22:24,260
No matter what, you always have
to look out for yourself.
498
00:22:24,302 --> 00:22:26,095
Okay?
499
00:22:26,137 --> 00:22:28,264
You understand?
500
00:22:28,306 --> 00:22:30,516
- I think so.
[gun cocks]
501
00:22:30,557 --> 00:22:32,810
- You get the hell away
from my boy, you son of a bitch.
502
00:22:37,857 --> 00:22:40,276
- Why don't you
go on up to bed?
503
00:22:40,318 --> 00:22:43,696
Go on.
504
00:22:43,737 --> 00:22:51,662
♪ ♪
505
00:22:55,749 --> 00:22:57,751
- Talk fast,
or you take a bullet.
506
00:22:57,793 --> 00:22:59,337
What're you doing in my home?
507
00:22:59,377 --> 00:23:03,090
- A favor for you.
508
00:23:03,132 --> 00:23:05,176
- Watch it.
509
00:23:05,218 --> 00:23:06,927
- Relax.
510
00:23:06,969 --> 00:23:08,221
- How the hell did you get--
511
00:23:08,262 --> 00:23:10,056
- Two days from now,
you try to steal this
512
00:23:10,097 --> 00:23:12,641
and you get arrested,
and you spend five years
513
00:23:12,683 --> 00:23:15,228
in Iron Heights.
- What are you talking about?
514
00:23:15,269 --> 00:23:16,896
- Cut the crap.
515
00:23:16,937 --> 00:23:18,898
We both know if I go down
to the basement right now,
516
00:23:18,939 --> 00:23:22,068
I'll find floor plans
for the Central City museum.
517
00:23:22,109 --> 00:23:24,653
Let's just say I've saved
you the trouble...
518
00:23:24,695 --> 00:23:26,197
and from being arrested.
519
00:23:27,156 --> 00:23:28,366
- How do you know all this?
520
00:23:28,406 --> 00:23:30,201
- The same way I'll know
if you even think
521
00:23:30,243 --> 00:23:32,912
of raising a hand
to your wife and son.
522
00:23:32,953 --> 00:23:34,663
I know who you are.
523
00:23:34,705 --> 00:23:36,290
I know the man you become
524
00:23:36,332 --> 00:23:37,624
and it's all I can do to keep
525
00:23:37,666 --> 00:23:39,459
from ending you right here,
right now,
526
00:23:39,501 --> 00:23:40,669
but if I do,
527
00:23:40,711 --> 00:23:42,922
that means
my sister's never born,
528
00:23:42,963 --> 00:23:44,382
so you get a pass.
529
00:23:48,177 --> 00:23:49,303
- Your sister?
530
00:23:54,432 --> 00:23:56,352
- Looks like you didn't write
yourself out of the timeline.
531
00:23:56,394 --> 00:23:57,561
- Looks like.
- But?
532
00:23:57,603 --> 00:23:59,021
- I don't know,
I just thought maybe things
533
00:23:59,063 --> 00:24:00,564
would feel differently.
534
00:24:00,606 --> 00:24:03,192
- The Englishman says it
takes time for time to change.
535
00:24:03,234 --> 00:24:04,735
- What were you trying
to change?
536
00:24:04,777 --> 00:24:06,362
- My dad was never
father of the year,
537
00:24:06,404 --> 00:24:08,906
but at least he never raised
a hand to any of us.
538
00:24:08,948 --> 00:24:12,618
- Until he went to prison,
which now he won't.
539
00:24:12,659 --> 00:24:14,328
- Let's get out of here.
540
00:24:14,370 --> 00:24:16,538
[violin music playing]
541
00:24:16,580 --> 00:24:18,665
- Maybe we should have
had Blake show us around.
542
00:24:18,707 --> 00:24:20,126
- Hm.
543
00:24:20,167 --> 00:24:21,710
Perhaps there's
a less conspicuous way
544
00:24:21,752 --> 00:24:24,130
for us to do reconnaissance.
545
00:24:24,171 --> 00:24:26,299
May I?
546
00:24:26,340 --> 00:24:28,508
- I'm not much of a dancer.
547
00:24:28,550 --> 00:24:31,137
- I'll lead, then.
548
00:24:31,178 --> 00:24:39,103
♪ ♪
549
00:24:40,813 --> 00:24:42,189
Well, for a monster,
550
00:24:42,231 --> 00:24:44,482
you dance quite gracefully,
Ms. Lance.
551
00:24:44,524 --> 00:24:46,860
- Don't make fun.
- I know, I'm not.
552
00:24:46,902 --> 00:24:50,572
Nor do I consider you
a monster.
553
00:24:50,614 --> 00:24:51,949
All I see is someone
who is tortured
554
00:24:51,991 --> 00:24:53,784
by an appetite
that she cannot control.
555
00:24:53,826 --> 00:24:56,078
- There's no magical cure
for what's wrong with me.
556
00:24:56,120 --> 00:24:57,788
- Of course there is.
557
00:24:57,830 --> 00:25:00,374
It's called being better.
558
00:25:00,416 --> 00:25:01,834
When my family was killed,
559
00:25:01,875 --> 00:25:05,129
I thought there
was no way I could go on,
560
00:25:05,171 --> 00:25:06,130
but I did.
561
00:25:06,172 --> 00:25:07,547
The truth of our existence
562
00:25:07,589 --> 00:25:08,966
is that we're
all blessed and cursed
563
00:25:09,008 --> 00:25:10,759
with the drive to move forward.
564
00:25:10,801 --> 00:25:13,595
Live the next day.
565
00:25:13,637 --> 00:25:16,265
To get better.
566
00:25:16,307 --> 00:25:18,725
And you will too, Sara.
567
00:25:18,767 --> 00:25:25,607
♪ ♪
568
00:25:25,649 --> 00:25:29,362
- Well, maybe I can start by
managing not to kill these guys.
569
00:25:29,403 --> 00:25:32,490
They're scarred up like our
friends at the bank.
570
00:25:32,530 --> 00:25:34,658
- South African mercenaries.
571
00:25:34,700 --> 00:25:36,369
Why didn't you say so?
572
00:25:36,410 --> 00:25:39,079
Ladies first.
573
00:25:40,206 --> 00:25:43,125
[both laughing]
574
00:25:46,795 --> 00:25:48,630
- This area's restricted,
folks.
575
00:25:48,672 --> 00:25:50,466
- [slurred] I'm just looking
for the ladies' room.
576
00:25:50,508 --> 00:25:52,634
Oh!
[laughs]
577
00:25:52,676 --> 00:25:55,637
[dramatic music]
578
00:25:55,679 --> 00:26:03,603
♪ ♪
579
00:26:13,447 --> 00:26:15,282
Hope you have a plan
to get him out of here.
580
00:26:15,324 --> 00:26:17,826
- Yup, there's a maintenance
elevator leads to a loading bay.
581
00:26:17,868 --> 00:26:19,577
I'll have Gideon
fly the Waverider down.
582
00:26:19,619 --> 00:26:20,996
- I just wish we knew
583
00:26:21,038 --> 00:26:23,207
what Savage was gonna do
with Carter's body.
584
00:26:23,249 --> 00:26:25,501
- Why not stay and find out?
585
00:26:25,543 --> 00:26:27,169
Ah, the Gareeb.
586
00:26:27,211 --> 00:26:30,172
Mr. Blake has told us
so much about you.
587
00:26:30,214 --> 00:26:33,050
♪ ♪
588
00:26:33,092 --> 00:26:36,053
[monitors beeping]
589
00:26:36,095 --> 00:26:38,180
- I've located three fragments.
590
00:26:40,516 --> 00:26:42,017
- Okay, I see them.
591
00:26:42,059 --> 00:26:43,643
Damn, they're big.
592
00:26:43,685 --> 00:26:45,187
- Remember,
the initial blast will create
593
00:26:45,229 --> 00:26:47,565
smaller pieces.
You'll need to--
594
00:26:47,647 --> 00:26:49,400
- How does Jax put up
with having you in his head?
595
00:26:49,442 --> 00:26:51,860
- I believe he finds
my presence rather comforting.
596
00:26:51,902 --> 00:26:53,611
- I doubt that very much.
597
00:26:53,653 --> 00:26:59,118
♪ ♪
598
00:26:59,159 --> 00:27:00,827
Targeting system's overloaded.
599
00:27:00,869 --> 00:27:02,204
- Focus, Raymond.
600
00:27:02,246 --> 00:27:03,663
Remember, you can do this.
601
00:27:03,705 --> 00:27:05,040
It's not the suit,
602
00:27:05,082 --> 00:27:06,584
it's you that Kendra
needs right now.
603
00:27:06,624 --> 00:27:13,466
♪ ♪
604
00:27:13,507 --> 00:27:17,219
Well done,
just one more fragment to go.
605
00:27:17,261 --> 00:27:19,263
- I see it.
It's the biggest one yet.
606
00:27:19,305 --> 00:27:22,224
[electricity whining, whirring]
607
00:27:24,810 --> 00:27:27,645
- You did it!
[exhales sharply]
608
00:27:27,687 --> 00:27:35,613
♪ ♪
609
00:27:39,408 --> 00:27:40,951
Well done.
610
00:27:40,993 --> 00:27:43,329
I couldn't possibly
be more proud.
611
00:27:43,370 --> 00:27:45,331
- Well, maybe if you
actually remembered
612
00:27:45,372 --> 00:27:47,374
me being your student.
613
00:27:47,416 --> 00:27:48,875
Right around
the subclavian artery,
614
00:27:48,917 --> 00:27:50,544
I remembered something.
615
00:27:50,586 --> 00:27:52,129
How I figured the solve
to the Ehrenfest theorem...
616
00:27:52,171 --> 00:27:54,632
two years after
I was in your class.
617
00:27:54,672 --> 00:27:56,800
Why did you tell me you
remembered me when you didn't?
618
00:27:56,842 --> 00:27:58,552
- Because you needed a push.
619
00:27:58,594 --> 00:28:00,053
- So all that stuff about
me being exceptional?
620
00:28:00,095 --> 00:28:02,264
- Was probably true.
621
00:28:02,306 --> 00:28:04,016
The fact of the matter is,
622
00:28:04,057 --> 00:28:06,810
I had many exceptional students
over the years,
623
00:28:06,852 --> 00:28:09,188
I couldn't possibly
remember them all.
624
00:28:09,229 --> 00:28:10,856
- I was pretty amazing.
625
00:28:10,897 --> 00:28:12,316
- If that were true,
626
00:28:12,358 --> 00:28:15,152
I suspect I'd have
given you a higher grade.
627
00:28:15,194 --> 00:28:17,363
- I meant tonight.
628
00:28:17,404 --> 00:28:19,823
- Oh, yes.
629
00:28:19,865 --> 00:28:23,160
On that score,
I cannot disagree.
630
00:28:23,202 --> 00:28:26,163
[triumphant music]
631
00:28:26,205 --> 00:28:33,420
♪ ♪
632
00:28:33,462 --> 00:28:35,673
- What're you planning
on doing with Carter's body?
633
00:28:35,713 --> 00:28:37,424
- Oh, you'll see.
634
00:28:37,466 --> 00:28:39,134
Mr. Blake informs us
635
00:28:39,176 --> 00:28:41,178
that you were hoping
to steal our master's fortune,
636
00:28:41,220 --> 00:28:42,929
but while money has its uses,
637
00:28:42,971 --> 00:28:44,764
it is not the source
of his power.
638
00:28:44,806 --> 00:28:46,016
- Then what is?
639
00:28:46,058 --> 00:28:48,894
- Let us show you.
640
00:28:48,935 --> 00:28:51,564
- [all chanting]
Hym nu setta, rash mun setta.
641
00:28:51,605 --> 00:28:54,274
- Our numbers are legion.
642
00:28:54,316 --> 00:28:58,987
All drawn to the man
who is immune to death.
643
00:28:59,029 --> 00:29:02,700
Wealth is not power...
644
00:29:02,741 --> 00:29:04,326
belief is.
645
00:29:04,368 --> 00:29:07,287
- [all chanting]
Hym nu setta, rash mun setta.
646
00:29:14,336 --> 00:29:17,297
[intense music]
647
00:29:17,339 --> 00:29:19,383
♪ ♪
648
00:29:19,425 --> 00:29:20,759
- Hello, Gareeb.
649
00:29:23,053 --> 00:29:24,638
How long as it been?
650
00:29:24,680 --> 00:29:26,724
4,000 years?
651
00:29:26,764 --> 00:29:28,350
You look well.
652
00:29:33,897 --> 00:29:35,065
- When you and your friends
653
00:29:35,107 --> 00:29:36,858
attacked my estate
in St. Roch.
654
00:29:36,900 --> 00:29:39,194
I was afraid I wouldn't get
655
00:29:39,236 --> 00:29:41,321
the chance
to meet you once again.
656
00:29:41,363 --> 00:29:43,115
Well, if there's something
that I've learned
657
00:29:43,156 --> 00:29:46,159
in 4,000 years...
658
00:29:46,201 --> 00:29:48,828
it's patience.
659
00:29:48,870 --> 00:29:52,374
And this time I only had
to wait one short day.
660
00:29:55,877 --> 00:29:57,421
You're probably wondering
661
00:29:57,463 --> 00:30:00,799
what my plans
are with your friend's body.
662
00:30:00,840 --> 00:30:03,802
I already have
his life's essence,
663
00:30:03,843 --> 00:30:07,347
but his blood still
has its uses.
664
00:30:07,389 --> 00:30:11,477
- [all chanting]
Hym nu setta, rash mun setta.
665
00:30:11,518 --> 00:30:15,063
- Jack the Ripper
showed me
666
00:30:15,105 --> 00:30:20,110
the virtues of severing
the carotid artery.
667
00:30:20,152 --> 00:30:21,737
- [chanting]
Hym nu setta.
668
00:30:21,779 --> 00:30:25,532
- Ok, what's this now?
- Rash mun setta.
669
00:30:25,574 --> 00:30:28,827
- [all chanting]
Hym nu setta, rash mun setta.
670
00:30:28,868 --> 00:30:33,039
Hym nu setta, rash mun setta.
671
00:30:33,081 --> 00:30:37,377
Hym nu setta, rash mun setta.
672
00:30:37,419 --> 00:30:40,547
Hym nu setta, rash mun setta.
673
00:30:40,589 --> 00:30:43,467
- Centuries ago,
I discovered that although
674
00:30:43,509 --> 00:30:47,763
immortality is mine alone,
675
00:30:47,805 --> 00:30:52,017
I can share a taste...
with my faithful.
676
00:30:52,058 --> 00:30:55,145
Help them live
an extra hundred years or so.
677
00:30:55,187 --> 00:30:59,775
- [all chanting]
Hym nu setta, rash mun setta.
678
00:30:59,817 --> 00:31:03,987
Hym nu setta, rash mun setta.
679
00:31:04,029 --> 00:31:08,450
Hym nu setta, rash mun setta.
680
00:31:08,492 --> 00:31:12,663
Hym nu setta--
- Hum nu setta, rash mun--
681
00:31:12,705 --> 00:31:15,290
[whimpers]
They're in trouble.
682
00:31:15,332 --> 00:31:16,792
- She appears
to be hallucinating.
683
00:31:16,834 --> 00:31:18,669
- Rip...Sara...
You have to save them!
684
00:31:18,711 --> 00:31:20,504
Vandal! And Carter!
685
00:31:20,546 --> 00:31:21,755
The Greyhill Building!
686
00:31:21,797 --> 00:31:24,341
Carter! Rip! Sara!
687
00:31:24,383 --> 00:31:26,802
- Gideon,
search "Greyhill Building."
688
00:31:26,844 --> 00:31:28,970
- I've already searched for it
on behalf of the Captain,
689
00:31:29,012 --> 00:31:30,389
who's there now
with Ms. Lance.
690
00:31:30,430 --> 00:31:32,015
- What?
They left without us?
691
00:31:32,057 --> 00:31:33,851
- It's a mansion
several miles away.
692
00:31:33,891 --> 00:31:35,811
Apparently, there's some sort
of private event.
693
00:31:35,853 --> 00:31:37,855
- How the hell could Kendra
know that they're there?
694
00:31:37,896 --> 00:31:40,440
- You have to save them!
695
00:31:40,482 --> 00:31:42,108
- What's going on?
- I don't know!
696
00:31:44,737 --> 00:31:46,697
- When we first met,
697
00:31:46,739 --> 00:31:48,365
I asked you who you were.
698
00:31:48,407 --> 00:31:50,158
Remember?
699
00:31:50,200 --> 00:31:51,993
That was the wrong question.
700
00:31:52,035 --> 00:31:55,455
I should have asked you "Why?"
701
00:31:55,497 --> 00:31:57,416
Why did you seek to kill me?
702
00:31:57,457 --> 00:32:00,335
What could I have possibly done
to deserve that hatred
703
00:32:00,377 --> 00:32:01,503
I see burning in your eyes.
704
00:32:01,545 --> 00:32:04,631
Did I take something from you?
705
00:32:04,673 --> 00:32:06,007
Someone?
706
00:32:08,009 --> 00:32:10,970
[chuckles]
707
00:32:11,012 --> 00:32:14,892
- Get your hands off that.
708
00:32:14,933 --> 00:32:18,896
- Ah, your wife, I take it.
709
00:32:18,937 --> 00:32:21,774
Oh, she is lovely.
710
00:32:21,815 --> 00:32:24,109
The boy has your eyes.
711
00:32:24,150 --> 00:32:27,362
I will be sure to keep
the picture close.
712
00:32:27,404 --> 00:32:30,657
I don't remember killing them...
713
00:32:30,699 --> 00:32:33,535
yet.
714
00:32:33,577 --> 00:32:37,414
It seems like I have a lot
to look forward to.
715
00:32:37,456 --> 00:32:39,332
♪ ♪
716
00:32:39,374 --> 00:32:40,584
- Gideon,
get me Jefferson.
717
00:32:40,626 --> 00:32:42,043
- Mr. Jackson is not aboard.
718
00:32:42,085 --> 00:32:43,712
- Oh, don't tell me--
719
00:32:43,754 --> 00:32:45,505
- He's with Mr. Snart
and Mr. Rory on the Jumpship.
720
00:32:45,547 --> 00:32:47,048
I'm patching you through.
721
00:32:47,090 --> 00:32:48,592
- Jefferson?
722
00:32:48,634 --> 00:32:50,928
Jefferson, where are you?
723
00:32:50,968 --> 00:32:53,012
- Well, it's not a short story.
724
00:32:53,054 --> 00:32:54,973
- There's no time!
Gideon will upload you
725
00:32:55,014 --> 00:32:56,642
coordinates
to the Greyhill Building.
726
00:32:56,683 --> 00:32:59,728
Rip and Sara are in danger.
727
00:32:59,770 --> 00:33:01,730
- We're on our way,
Professor.
728
00:33:01,772 --> 00:33:03,440
- This is a perversion.
729
00:33:03,482 --> 00:33:05,734
- No, this is the power
730
00:33:05,776 --> 00:33:09,112
you have no hope of defeating.
731
00:33:09,154 --> 00:33:13,659
Everyone here is sworn
to live and die at my command.
732
00:33:13,700 --> 00:33:14,743
Why?
733
00:33:14,785 --> 00:33:17,621
'Cause to them, I am a God!
734
00:33:17,663 --> 00:33:19,832
♪ ♪
735
00:33:19,873 --> 00:33:21,917
I pity you.
736
00:33:21,959 --> 00:33:24,419
You have no idea what
it's like to have people
737
00:33:24,461 --> 00:33:28,674
willing to follow you up
to the gates of Hell!
738
00:33:28,715 --> 00:33:30,759
[whirring]
739
00:33:30,801 --> 00:33:34,387
- Actually,
I have a little bit of an idea.
740
00:33:37,432 --> 00:33:39,184
- Let's get this party started!
741
00:33:39,225 --> 00:33:41,186
- Here's our invitation!
[electricity whines]
742
00:33:41,227 --> 00:33:43,188
- Aah!
743
00:33:43,229 --> 00:33:46,191
[terrified chatter]
744
00:33:46,232 --> 00:33:49,152
[electricity whines]
745
00:33:52,531 --> 00:33:55,492
[dramatic music]
746
00:33:55,534 --> 00:34:03,500
♪ ♪
747
00:34:03,542 --> 00:34:05,251
- Well, this is different.
748
00:34:05,293 --> 00:34:07,546
I didn't have him pegged
as the "Eyes Wide Shut" type.
749
00:34:07,587 --> 00:34:11,424
♪ ♪
750
00:34:11,466 --> 00:34:13,426
Aah. Go!
Here!
751
00:34:13,468 --> 00:34:21,142
♪ ♪
752
00:34:21,184 --> 00:34:23,269
- You came!
- We're a team!
753
00:34:23,311 --> 00:34:25,313
Next time, remember that.
754
00:34:25,355 --> 00:34:28,274
- Enough!
[electricity buzzing]
755
00:34:31,361 --> 00:34:32,738
- Get Carter's body out of here.
756
00:34:32,779 --> 00:34:34,698
Sara!
- I got this.
757
00:34:35,782 --> 00:34:41,663
♪ ♪
758
00:34:41,705 --> 00:34:44,666
[grunting]
759
00:34:44,708 --> 00:34:50,047
♪ ♪
760
00:34:50,087 --> 00:34:53,050
- [yells]
761
00:34:53,091 --> 00:34:57,220
♪ ♪
762
00:34:57,262 --> 00:35:00,098
- Go! I'll deal with Savage.
- Good luck with that.
763
00:35:02,267 --> 00:35:04,477
- Ah!
764
00:35:04,519 --> 00:35:07,856
♪ ♪
765
00:35:07,898 --> 00:35:10,859
- [grunting]
766
00:35:10,901 --> 00:35:18,283
♪ ♪
767
00:35:18,324 --> 00:35:21,244
[both grunting]
768
00:35:27,000 --> 00:35:30,503
- This is for
Miranda and Jonas.
769
00:35:30,545 --> 00:35:32,297
[grunts]
770
00:35:32,338 --> 00:35:33,966
- Aah!
771
00:35:34,007 --> 00:35:37,510
At least I know
their names now.
772
00:35:37,552 --> 00:35:40,263
Miranda and Jo--
[coughs]
773
00:35:40,305 --> 00:35:41,556
Jonas.
774
00:35:41,598 --> 00:35:44,517
- [grunting]
775
00:35:46,311 --> 00:35:48,521
- I will heal...
776
00:35:48,563 --> 00:35:52,651
and then I will rise...
777
00:35:52,692 --> 00:35:55,988
and I'll simply wait.
778
00:35:56,029 --> 00:35:59,992
I am looking forward
to meeting them.
779
00:36:00,033 --> 00:36:08,000
♪ ♪
780
00:36:08,041 --> 00:36:10,376
- Sara.
Sara.
781
00:36:10,418 --> 00:36:12,671
Sara!
782
00:36:12,712 --> 00:36:19,970
♪ ♪
783
00:36:23,348 --> 00:36:24,891
- Gideon, I need a check
of the timeline.
784
00:36:24,933 --> 00:36:26,225
Vandal Savage.
785
00:36:26,267 --> 00:36:28,061
- The timeline
is unchanged, Captain.
786
00:36:28,103 --> 00:36:30,147
You know better than anyone
that Savage is immortal.
787
00:36:30,188 --> 00:36:31,690
He cannot be killed through
conventional means.
788
00:36:31,731 --> 00:36:33,859
- Which is why I need you
to work on finding out
789
00:36:33,900 --> 00:36:36,028
where history records
seeing him next.
790
00:36:36,069 --> 00:36:37,487
How is she?
791
00:36:37,529 --> 00:36:40,532
- Better.
792
00:36:40,573 --> 00:36:42,909
Thank you for what
you did for Carter.
793
00:36:42,951 --> 00:36:45,328
- Believe me,
it was a team effort.
794
00:36:45,370 --> 00:36:47,706
As was, apparently,
your recovery.
795
00:36:47,747 --> 00:36:50,249
- Well, actually, I did
most of the physical work
796
00:36:50,291 --> 00:36:53,170
and Professor was there
for emotional support.
797
00:36:53,211 --> 00:36:54,796
- You're welcome.
798
00:36:54,838 --> 00:36:56,631
Now, if we could
just figure out a way
799
00:36:56,673 --> 00:36:59,676
to wrest the Amon Dagger out
of Savage's hand into yours.
800
00:36:59,718 --> 00:37:03,262
- I don't think I'm exactly up
to taking him on right now.
801
00:37:03,304 --> 00:37:05,557
- No, but you will be...
802
00:37:05,598 --> 00:37:08,185
and we'll help you get ready.
803
00:37:08,226 --> 00:37:14,607
♪ ♪
804
00:37:14,649 --> 00:37:16,776
- Maybe you didn't
understand me,
805
00:37:16,818 --> 00:37:19,487
I asked for the new timeline,
Gideon.
806
00:37:19,529 --> 00:37:21,198
- This is the new timeline.
807
00:37:21,239 --> 00:37:23,200
Two days from now,
your father will be arrested
808
00:37:23,241 --> 00:37:24,868
trying to sell
the Maximilian Emerald
809
00:37:24,910 --> 00:37:26,369
to an undercover police
officer.
810
00:37:26,411 --> 00:37:28,246
- Stupid son of a bitch.
811
00:37:28,287 --> 00:37:30,248
- He'll be sentenced
to five years in Iron Heights.
812
00:37:30,289 --> 00:37:34,460
Despite your intervention,
his future remains unchanged.
813
00:37:34,502 --> 00:37:38,048
- Hey, you
tried to save him.
814
00:37:38,090 --> 00:37:40,258
That's got to count
for something.
815
00:37:40,299 --> 00:37:43,386
- Turns out it doesn't.
816
00:37:43,428 --> 00:37:47,140
- Come on.
- Where are we going now?
817
00:37:47,182 --> 00:37:48,934
- To say good-bye.
818
00:37:55,941 --> 00:37:58,484
- [sigh]
819
00:37:58,526 --> 00:38:02,572
The other day, I tried to find
some words of inspiration.
820
00:38:02,614 --> 00:38:07,619
Words that would restore hope
to us in the wake of our losses,
821
00:38:07,660 --> 00:38:11,957
but it is all of you
who have inspired me.
822
00:38:11,998 --> 00:38:13,541
Beginning with
Professor Boardman
823
00:38:13,583 --> 00:38:14,709
and then with Carter,
824
00:38:14,751 --> 00:38:18,671
their heroism is...
825
00:38:18,713 --> 00:38:20,632
an inspiration to us all.
826
00:38:20,673 --> 00:38:24,094
And a reminder
that one person acting alone
827
00:38:24,136 --> 00:38:25,720
can't save the world.
828
00:38:25,762 --> 00:38:28,723
[somber music]
829
00:38:28,765 --> 00:38:36,689
♪ ♪
830
00:38:54,415 --> 00:38:57,335
- Come back to me.
831
00:38:57,376 --> 00:38:59,671
[sniffles]
832
00:39:02,090 --> 00:39:04,383
Thank you.
833
00:39:04,425 --> 00:39:06,344
Both of you.
834
00:39:06,385 --> 00:39:08,888
- We're sorry for your loss,
Kendra.
835
00:39:13,226 --> 00:39:16,229
- I believe
Anna would be proud.
836
00:39:16,271 --> 00:39:17,856
As am I.
837
00:39:24,112 --> 00:39:26,323
- Gideon,
ready us for take off.
838
00:39:26,364 --> 00:39:27,866
- Whoa, are we being chased
or something?
839
00:39:27,907 --> 00:39:29,742
- No, but I imagine
that right about now,
840
00:39:29,784 --> 00:39:32,453
the museum has realized that
their prized emerald is missing.
841
00:39:32,495 --> 00:39:33,913
- You want me to say I'm sorry?
842
00:39:33,955 --> 00:39:36,041
- Sorry, I don't do sorry.
843
00:39:36,082 --> 00:39:38,126
- Which is fine, Mr. Rory,
844
00:39:38,168 --> 00:39:40,753
because you are owed
the apology.
845
00:39:40,795 --> 00:39:42,047
I should have told
you all before
846
00:39:42,088 --> 00:39:43,381
that this wasn't
my first attempt
847
00:39:43,422 --> 00:39:45,884
to vanquish Vandal Savage,
848
00:39:45,925 --> 00:39:47,510
but the reason I failed before--
849
00:39:47,552 --> 00:39:49,637
- Was because you
didn't have all of us.
850
00:39:49,679 --> 00:39:52,015
- Obviously Dr. Palmer
and I had our hands full
851
00:39:52,057 --> 00:39:53,474
tending to Ms. Saunders,
852
00:39:53,516 --> 00:39:55,185
but now that she's
back on her feet--
853
00:39:55,227 --> 00:39:56,519
- We're back to full strength.
854
00:39:56,561 --> 00:40:00,315
- Or as strong as
we can be without Carter.
855
00:40:00,357 --> 00:40:02,150
- Quite true,
856
00:40:02,192 --> 00:40:05,195
but there is no point
in us continuing any further.
857
00:40:05,237 --> 00:40:10,700
Unless we are all--
and myself included,
858
00:40:10,742 --> 00:40:13,411
committed to working in concert.
859
00:40:13,452 --> 00:40:15,372
- You don't ditch us,
we won't ditch you.
860
00:40:15,413 --> 00:40:17,207
Deal?
861
00:40:17,249 --> 00:40:19,334
- Sir, I've completed
my review of the timeline.
862
00:40:19,376 --> 00:40:21,920
I calculate a 98% likelihood
863
00:40:21,961 --> 00:40:24,047
that Savage reappears in 1986.
864
00:40:24,089 --> 00:40:25,840
- Chart a course, Gideon.
865
00:40:25,882 --> 00:40:28,176
- Guess we're headed
to the '80s.
866
00:40:28,218 --> 00:40:29,928
Better break out
your parachute pants.
867
00:40:29,969 --> 00:40:32,889
- What the hell
are parachute pants?
868
00:40:32,931 --> 00:40:40,855
♪ ♪
61361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.