Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,172 --> 00:00:06,632
- And we've arrived.
2
00:00:06,674 --> 00:00:08,425
Gideon, if you wouldn't mind
camouflaging us
3
00:00:08,467 --> 00:00:10,051
as an alpine meadow, perhaps?
4
00:00:10,093 --> 00:00:11,512
- What are you
complaining about now?
5
00:00:11,553 --> 00:00:12,721
It's not like we time-jumped.
6
00:00:12,763 --> 00:00:14,974
- I hate flying,
especially in...
7
00:00:15,014 --> 00:00:16,725
whatever this thing is.
8
00:00:16,767 --> 00:00:18,310
- Where exactly are we?
9
00:00:18,352 --> 00:00:20,771
- We're still in 1975, right?
- Indeed.
10
00:00:20,813 --> 00:00:23,565
October 1975 on the fjords
of northern Norway.
11
00:00:23,607 --> 00:00:25,317
- Sounds like a vacation.
12
00:00:25,359 --> 00:00:27,194
- Which we can take
as soon as the threat of Savage
13
00:00:27,235 --> 00:00:28,737
has been neutralized, Mr. Snart.
14
00:00:28,779 --> 00:00:30,071
- That's Aldus's notebook.
15
00:00:30,113 --> 00:00:31,991
- Now he theorized
that Savage might
16
00:00:32,031 --> 00:00:33,492
be here, and if he's right,
17
00:00:33,534 --> 00:00:35,160
and if we can capture Savage,
then at least
18
00:00:35,202 --> 00:00:37,078
Professor Boardman didn't
die in vain.
19
00:00:37,120 --> 00:00:39,707
- Can't we just go back
and save Aldus?
20
00:00:39,748 --> 00:00:41,041
- He was our son.
21
00:00:41,082 --> 00:00:42,918
- Look, I'm sorry.
22
00:00:42,960 --> 00:00:45,295
We can't go back and change
events in which we participated.
23
00:00:45,337 --> 00:00:47,840
Time would fold in on itself,
creating a temporal vortex.
24
00:00:47,882 --> 00:00:49,383
- Which sounds way cooler
than it is.
25
00:00:49,424 --> 00:00:51,343
- Forgetting physics
for a second,
26
00:00:51,385 --> 00:00:54,095
shouldn't we figure out
what Savage is doing in Norway?
27
00:00:54,137 --> 00:00:55,973
- According to Gideon,
there is a large meeting
28
00:00:56,015 --> 00:00:58,726
of terrorists and fringe groups
looking to buy illegal arms.
29
00:00:58,767 --> 00:01:00,811
- Now that sounds
like a vacation.
30
00:01:00,853 --> 00:01:02,312
- Arms dealers and terrorists
31
00:01:02,354 --> 00:01:04,272
aren't exactly
our kind of people,
32
00:01:04,314 --> 00:01:06,316
but they're the next best thing.
33
00:01:06,358 --> 00:01:07,776
- Well, looks like you
and your lapdog
34
00:01:07,818 --> 00:01:09,236
get to earn your keep.
35
00:01:09,277 --> 00:01:11,363
- I'm no one's lapdog,
bird-man.
36
00:01:11,405 --> 00:01:13,323
- So what exactly does one wear
37
00:01:13,365 --> 00:01:15,116
to a black market arms bazaar,
anyway?
38
00:01:15,158 --> 00:01:16,744
- The Waverider has
a fabrication room
39
00:01:16,785 --> 00:01:18,537
which can fashion
temporally-indigenous,
40
00:01:18,579 --> 00:01:20,288
uh, fashion.
41
00:01:20,330 --> 00:01:22,374
- You've got a room
that makes clothing?
42
00:01:22,416 --> 00:01:23,667
- Doesn't everyone?
43
00:01:24,418 --> 00:01:25,794
- All right, first thing
we need to do
44
00:01:25,836 --> 00:01:26,962
is work up a plan.
45
00:01:27,004 --> 00:01:28,255
- Got a lot of experience
46
00:01:28,296 --> 00:01:30,049
infiltrating criminal
gatherings?
47
00:01:30,089 --> 00:01:31,926
Didn't think so.
I'm calling the shots.
48
00:01:31,967 --> 00:01:33,134
- Actually, I'm in charge,
49
00:01:33,176 --> 00:01:34,469
in case any of you
have forgotten.
50
00:01:34,511 --> 00:01:36,555
- No, I remember.
I just don't care.
51
00:01:36,597 --> 00:01:39,058
- Do I need to remind any of you
that I'm a Time Master?
52
00:01:39,098 --> 00:01:40,768
Making discrete alterations
to the timeline
53
00:01:40,809 --> 00:01:42,978
is what I do, so we're not
just gonna charge into the past
54
00:01:43,020 --> 00:01:44,145
like a bull into a china shop--
55
00:01:44,187 --> 00:01:45,564
- Half of what you've told us
56
00:01:45,606 --> 00:01:47,691
about the mission turned out
to be lies.
57
00:01:47,733 --> 00:01:49,484
- None of you
have ever encountered
58
00:01:49,526 --> 00:01:51,278
Vandal Savage before.
59
00:01:51,319 --> 00:01:53,447
I have,
and I'm telling you now,
60
00:01:53,488 --> 00:01:55,449
you are making a big mistake.
61
00:01:55,490 --> 00:01:58,786
- [scoffs] Already did that
when we trusted you.
62
00:01:58,827 --> 00:02:01,204
- Back soon, Captain.
63
00:02:01,246 --> 00:02:04,207
[ominous music]
64
00:02:04,249 --> 00:02:10,798
♪ ♪
65
00:02:10,839 --> 00:02:13,258
- Looks like
they're checking credentials.
66
00:02:13,300 --> 00:02:14,384
And we don't have any.
67
00:02:14,426 --> 00:02:17,429
- We got this.
Trust us.
68
00:02:17,471 --> 00:02:20,557
- [grunts]
- Excuse you.
69
00:02:20,599 --> 00:02:22,601
- IDs.
70
00:02:26,354 --> 00:02:29,483
You don't look like an
Amhad Ahmed Izz-Al-Din.
71
00:02:29,524 --> 00:02:32,111
- I'm Arab.
On my mother's side.
72
00:02:32,152 --> 00:02:35,530
- Is there a problem?
73
00:02:35,572 --> 00:02:37,866
I don't like delays.
74
00:02:37,908 --> 00:02:39,827
Do you know who we are?
75
00:02:39,868 --> 00:02:43,330
My associates and I are the
operational arm of "Scimitar."
76
00:02:43,371 --> 00:02:45,958
The Lombardo Square
bombing, 1963.
77
00:02:46,000 --> 00:02:49,128
Murder of Henri Tyran,
Canada, 1970.
78
00:02:49,168 --> 00:02:52,089
Konig Airport Massacre, 1971.
79
00:02:52,131 --> 00:02:55,258
Bottom line?
80
00:02:55,300 --> 00:02:58,762
You don't want to doubt me.
81
00:03:00,555 --> 00:03:04,225
[intense music]
82
00:03:04,267 --> 00:03:05,978
- You're a special
kind of crazy.
83
00:03:06,020 --> 00:03:07,021
I like it.
84
00:03:08,396 --> 00:03:09,397
- We're in.
85
00:03:10,858 --> 00:03:12,818
[chattering]
86
00:03:12,860 --> 00:03:15,029
♪ ♪
87
00:03:15,070 --> 00:03:16,488
- So why don't I get
to play terrorist?
88
00:03:16,530 --> 00:03:17,990
- This is just a kidnapping.
89
00:03:18,032 --> 00:03:20,909
No need for your
nuclear fireworks.
90
00:03:20,951 --> 00:03:22,536
Savage'll be one of the buyers.
91
00:03:22,577 --> 00:03:24,788
Once we get eyes on, hang back.
92
00:03:24,830 --> 00:03:27,916
We'll boost him
once this is all over.
93
00:03:30,251 --> 00:03:31,753
- Any sign of him?
94
00:03:31,795 --> 00:03:34,131
- No.
- He's not here, boss.
95
00:03:34,173 --> 00:03:36,424
- Let's get Ginger and
the Professor and move out.
96
00:03:36,466 --> 00:03:38,468
- If I could have
your attention.
97
00:03:38,510 --> 00:03:40,512
Thank you all for coming.
98
00:03:40,554 --> 00:03:43,473
I promise, it will be
well worth your time.
99
00:03:44,766 --> 00:03:47,102
- Seems we were wrong
about Savage.
100
00:03:47,144 --> 00:03:50,647
He's not one of the buyers.
101
00:03:50,689 --> 00:03:52,066
- He's the seller.
102
00:03:52,107 --> 00:03:55,402
- This is a variable-yield
nuclear warhead,
103
00:03:55,443 --> 00:03:57,905
capable of producing a blast
104
00:03:57,946 --> 00:04:02,283
equivalent to
one megaton of TNT.
105
00:04:02,325 --> 00:04:06,121
Shall we begin our
bidding at $100 million?
106
00:04:06,163 --> 00:04:07,122
[gunshot]
107
00:04:07,164 --> 00:04:08,498
$100 million.
108
00:04:08,540 --> 00:04:10,834
Do I hear $105 million?
[gunshot]
109
00:04:10,876 --> 00:04:13,087
$110 million?
[gunshot]
110
00:04:13,128 --> 00:04:15,923
$115 million?
111
00:04:15,964 --> 00:04:19,009
- Is everything all right, sir?
112
00:04:19,051 --> 00:04:20,802
- They're here.
113
00:04:20,844 --> 00:04:23,805
[suspenseful music]
114
00:04:23,847 --> 00:04:25,432
That group.
115
00:04:25,473 --> 00:04:27,017
Where are they from?
116
00:04:27,059 --> 00:04:29,103
- It appears we've drawn
some unwanted attention.
117
00:04:29,144 --> 00:04:31,188
We need to bid.
Fire your gun in the air.
118
00:04:31,230 --> 00:04:33,565
[gunshot]
- That's $125 million.
119
00:04:33,607 --> 00:04:35,650
- Um, what's happening?
- Going once...
120
00:04:35,692 --> 00:04:37,569
- It's what's not happening
that is the concern.
121
00:04:37,611 --> 00:04:39,320
- Going twice...
- Nobody else is bidding.
122
00:04:39,362 --> 00:04:41,448
- Sold!
- Congratulations, Professor.
123
00:04:41,489 --> 00:04:44,118
You just bought yourself
a nuclear weapon.
124
00:04:44,159 --> 00:04:45,244
- Well, well.
125
00:04:45,284 --> 00:04:47,246
We seem to have a new player.
126
00:04:47,287 --> 00:04:48,496
But you seem a bit academic.
127
00:04:48,538 --> 00:04:50,540
How did you get in here
and who are you?
128
00:04:50,582 --> 00:04:52,084
- As of a few seconds ago,
129
00:04:52,126 --> 00:04:54,169
I'm a nuclear power.
130
00:04:54,211 --> 00:04:56,213
- Yet I don't know you
or your organization,
131
00:04:56,255 --> 00:04:57,672
and I know everyone.
132
00:04:57,714 --> 00:05:00,508
- Hey. Back off.
- Watch your tone.
133
00:05:00,550 --> 00:05:02,469
- Is there some sort
of problem here?
134
00:05:02,510 --> 00:05:05,472
- Yeah, the master race here
is starting to bug me.
135
00:05:05,513 --> 00:05:07,141
- We're just gonna get
our nuclear warhead
136
00:05:07,182 --> 00:05:08,391
and be on our way.
137
00:05:08,433 --> 00:05:10,310
- Not without paying first.
138
00:05:10,351 --> 00:05:13,230
- Once we've validated
that the warhead's operational.
139
00:05:13,272 --> 00:05:15,149
Personally, I find it
highly unlikely
140
00:05:15,190 --> 00:05:16,858
that you were able to accumulate
141
00:05:16,900 --> 00:05:19,653
enough fissionable
material in this era
142
00:05:19,694 --> 00:05:23,657
to fashion a
workable nuclear device.
143
00:05:23,698 --> 00:05:25,867
- This era?
144
00:05:27,661 --> 00:05:29,997
- Figure of speech.
145
00:05:30,038 --> 00:05:31,957
- I got a feeling
you guys might want to get
146
00:05:31,999 --> 00:05:33,959
those helmets of yours on.
147
00:05:35,335 --> 00:05:37,462
- Change of plans.
148
00:05:37,504 --> 00:05:40,423
I'll provide a 25% discount
149
00:05:40,465 --> 00:05:42,801
to the organization
which brings me
150
00:05:42,843 --> 00:05:45,304
the heads of these men.
151
00:05:45,344 --> 00:05:47,097
- Can I burn some stuff now?
152
00:05:47,139 --> 00:05:50,349
- I wish you would.
153
00:05:50,391 --> 00:05:53,352
[dramatic music]
154
00:05:53,394 --> 00:05:55,814
♪ ♪
155
00:05:55,856 --> 00:05:59,234
[grunting and screaming]
156
00:05:59,276 --> 00:06:00,819
- [gasps]
157
00:06:00,861 --> 00:06:03,280
Now would be a good time--
- Yeah. To kill you.
158
00:06:03,322 --> 00:06:06,200
- I wasn't talking to you.
159
00:06:06,241 --> 00:06:08,160
- Oh!
160
00:06:08,202 --> 00:06:09,786
- Aah!
161
00:06:09,828 --> 00:06:11,705
♪ ♪
162
00:06:11,746 --> 00:06:14,666
[grunting]
163
00:06:20,714 --> 00:06:22,716
- Aah!
164
00:06:22,757 --> 00:06:30,682
♪ ♪
165
00:06:46,323 --> 00:06:49,284
[relentless
bass-heavy drum beat]
166
00:06:49,326 --> 00:06:57,251
♪ ♪
167
00:07:06,968 --> 00:07:08,136
- Savage.
168
00:07:08,178 --> 00:07:10,264
- Prince Khufu.
169
00:07:10,305 --> 00:07:12,473
As always, the fashion plate--
170
00:07:12,515 --> 00:07:14,059
- [grunts]
171
00:07:14,101 --> 00:07:15,518
- And your better half.
172
00:07:15,560 --> 00:07:17,354
- This ends here and now,
Savage.
173
00:07:17,396 --> 00:07:18,646
You're coming with us.
174
00:07:18,688 --> 00:07:20,565
- I doubt you can
apprehend me...
175
00:07:20,607 --> 00:07:22,901
and stop a nuclear explosion.
176
00:07:22,943 --> 00:07:25,862
[beeping]
177
00:07:30,325 --> 00:07:33,245
[grunting and screaming]
178
00:07:38,666 --> 00:07:39,960
- You screwed
that up pretty good.
179
00:07:40,001 --> 00:07:41,253
- I had it handled.
180
00:07:41,295 --> 00:07:43,838
- I like how you
actually believe that.
181
00:07:46,841 --> 00:07:48,760
[men screaming]
182
00:07:48,802 --> 00:07:50,011
- Aah!
Ugh!
183
00:07:50,053 --> 00:07:53,098
- Um, we got
a nuclear bomb here.
184
00:07:56,517 --> 00:07:59,646
Ray!
What did you do?
185
00:08:01,731 --> 00:08:03,608
- I didn't do anything.
It must have a fail-safe.
186
00:08:03,650 --> 00:08:06,861
- Professor, Jax, we need you!
187
00:08:06,903 --> 00:08:09,864
[dramatic music]
188
00:08:09,906 --> 00:08:14,202
♪ ♪
189
00:08:14,244 --> 00:08:17,164
- You have to get
to a minimum safe distance.
190
00:08:18,415 --> 00:08:20,292
- Okay, what now?
191
00:08:20,334 --> 00:08:22,085
- We wait for the warhead
to go off,
192
00:08:22,127 --> 00:08:24,712
at which point you're going to
have .06 seconds
193
00:08:24,754 --> 00:08:27,090
to absorb the massive release
of atomic energy.
194
00:08:27,132 --> 00:08:28,842
- Your plan sucks.
You know that, right?
195
00:08:28,883 --> 00:08:31,386
- Concentrate, Jefferson.
196
00:08:31,428 --> 00:08:33,554
♪ ♪
197
00:08:36,099 --> 00:08:39,019
- Aah!
198
00:08:41,896 --> 00:08:44,358
[heavy breathing]
199
00:08:44,399 --> 00:08:52,324
♪ ♪
200
00:08:57,871 --> 00:09:00,040
- Well, I'm really glad you were
the one calling the shots.
201
00:09:00,081 --> 00:09:02,000
- I had it under control
until the Professor
202
00:09:02,042 --> 00:09:04,585
started picking fights
with the PLO.
203
00:09:04,627 --> 00:09:06,587
- You let your ego endanger
our entire mission.
204
00:09:06,629 --> 00:09:08,715
- No, Mr. Rory's temper got
completely out of control--
205
00:09:08,756 --> 00:09:10,550
- I thought we were friends,
Professor.
206
00:09:10,591 --> 00:09:13,428
- At least there's one less
nuclear bomb on the planet.
207
00:09:13,470 --> 00:09:16,056
- [clapping]
Here, here.
208
00:09:16,097 --> 00:09:19,100
Now you all deserve
a hearty congratulations.
209
00:09:19,142 --> 00:09:21,520
Not only did you fail
to capture Savage,
210
00:09:21,560 --> 00:09:23,355
you exposed yourselves
and your powers to him,
211
00:09:23,397 --> 00:09:26,816
giving away the element of
surprise for now and all time.
212
00:09:26,858 --> 00:09:27,901
Well done, team.
213
00:09:27,942 --> 00:09:29,569
- We don't need
the element of surprise.
214
00:09:29,610 --> 00:09:31,488
We know he's in Norway,
so let's find him--
215
00:09:31,530 --> 00:09:33,490
- Unfortunately, we now have
larger problems than Savage.
216
00:09:33,532 --> 00:09:34,741
If only you'd have
listened to me
217
00:09:34,782 --> 00:09:36,159
about the dangers
of upsetting the timeline.
218
00:09:36,201 --> 00:09:37,244
- What are you talking about?
219
00:09:37,285 --> 00:09:38,912
- While you were busy
saving Norway
220
00:09:38,953 --> 00:09:41,122
from nuclear annihilation--
- You're welcome, Norway.
221
00:09:41,164 --> 00:09:42,332
- Savage sent one of his cronies
222
00:09:42,374 --> 00:09:43,791
back to the site
of the arms sale.
223
00:09:43,833 --> 00:09:46,753
Anyone care to guess
what he found?
224
00:09:50,215 --> 00:09:51,966
- Whoops.
225
00:09:52,008 --> 00:09:54,094
- I am unversed in modern
American colloquialisms.
226
00:09:54,135 --> 00:09:55,220
Is "Whoops" slang for "Oh"--
227
00:09:55,262 --> 00:09:56,846
- Yes, Dr. Palmer seems to have
228
00:09:56,888 --> 00:09:59,724
thrown a spanner in the works
for the entire timeline.
229
00:09:59,766 --> 00:10:01,309
- Come again?
230
00:10:01,351 --> 00:10:03,103
- Armed with Dr. Palmer's
future technology,
231
00:10:03,144 --> 00:10:04,687
Savage's engineers
develop a weapon
232
00:10:04,729 --> 00:10:06,731
far more destructive than
anything here in 1975.
233
00:10:06,773 --> 00:10:09,317
This is Central City in 2016.
At least it was.
234
00:10:09,359 --> 00:10:11,111
I'm not sure what
the neo-fascists
235
00:10:11,152 --> 00:10:14,155
who took control of it
are calling it these days.
236
00:10:14,197 --> 00:10:15,907
- [sighs]
237
00:10:18,243 --> 00:10:20,954
- There must be a way
to correct this somehow.
238
00:10:20,995 --> 00:10:23,081
- Fortunately, Gideon is just
showing us a forecast
239
00:10:23,123 --> 00:10:25,041
of the future
you've all created.
240
00:10:25,083 --> 00:10:26,334
Time is like cement.
241
00:10:26,376 --> 00:10:29,337
It takes time
to become permanent.
242
00:10:29,379 --> 00:10:31,089
In this case,
until Savage's team
243
00:10:31,131 --> 00:10:33,216
have worked out the mystery
of your future technology
244
00:10:33,258 --> 00:10:36,553
and molded it to their own ends.
245
00:10:36,595 --> 00:10:38,930
And when they do,
246
00:10:38,972 --> 00:10:41,015
what you see here is
no longer just a forecast.
247
00:10:41,057 --> 00:10:43,143
This...
248
00:10:43,184 --> 00:10:45,186
[sighs]
249
00:10:45,228 --> 00:10:48,148
This is history.
250
00:10:51,109 --> 00:10:54,070
[dark music]
251
00:10:54,112 --> 00:11:01,828
♪ ♪
252
00:11:01,869 --> 00:11:03,246
- Where is he?
253
00:11:03,288 --> 00:11:06,207
His body, I mean.
254
00:11:06,249 --> 00:11:08,793
- There's cryo-storage
in the MedBay.
255
00:11:10,462 --> 00:11:12,088
I promise we'll get our son
a proper burial
256
00:11:12,130 --> 00:11:13,590
once we have a chance.
257
00:11:13,632 --> 00:11:16,468
- It's still so weird
to hear you call him that.
258
00:11:17,760 --> 00:11:21,014
But even though
it was in a past life,
259
00:11:21,055 --> 00:11:23,350
it feels like
something's missing.
260
00:11:23,391 --> 00:11:25,519
- I know.
261
00:11:25,560 --> 00:11:27,686
- What's that?
262
00:11:29,022 --> 00:11:31,149
- I found it in his pocket.
263
00:11:31,191 --> 00:11:34,444
- I've seen this knife before.
264
00:11:37,405 --> 00:11:39,824
This is the knife
that Savage used to kill us.
265
00:11:39,866 --> 00:11:42,952
In our first life.
266
00:11:42,994 --> 00:11:45,746
- So thanks to Raymond leaving
a piece of his suit in the past,
267
00:11:45,788 --> 00:11:49,000
the rest of us don't have
a future to go back to?
268
00:11:49,042 --> 00:11:52,045
- Unless we do something to
change this course of events,
269
00:11:52,086 --> 00:11:54,464
the future will
become immutable.
270
00:11:54,506 --> 00:11:56,341
- Exactly how much time
do we have?
271
00:11:56,383 --> 00:11:59,427
- Until Savage's weapons team
reverse-engineer your tech.
272
00:11:59,469 --> 00:12:01,555
- We're talking 1970s terrorists
273
00:12:01,596 --> 00:12:03,181
with 21st-century weapons.
274
00:12:03,223 --> 00:12:04,932
And since we don't know
where Savage went--
275
00:12:04,974 --> 00:12:07,018
- We don't have to find Savage.
276
00:12:07,060 --> 00:12:09,270
We just have to find
the other piece of my suit.
277
00:12:09,312 --> 00:12:10,980
Which shrinks because
it's made of an alloy
278
00:12:11,022 --> 00:12:13,233
which mimics intra-molecular
compression of dwarf star,
279
00:12:13,274 --> 00:12:14,733
thus emitting Alpha Particles.
280
00:12:14,775 --> 00:12:16,944
- So we just need
to be able to track them.
281
00:12:16,986 --> 00:12:19,197
Fortunately, Alpha Particles
are highly trackable.
282
00:12:19,239 --> 00:12:21,074
- Yet unheard of in the 1970s.
283
00:12:21,115 --> 00:12:22,992
It's like we're trapped
in the Stone Age.
284
00:12:23,034 --> 00:12:25,245
- I'll have you know that I was
researching Alpha Particles
285
00:12:25,286 --> 00:12:26,954
when you were eating crayons.
286
00:12:26,996 --> 00:12:29,416
- So to track that piece of
Raymond's super-suit,
287
00:12:29,457 --> 00:12:31,251
we just need to talk to...
288
00:12:31,292 --> 00:12:32,419
- Me.
289
00:12:32,460 --> 00:12:34,462
25-year-old me, rather.
290
00:12:34,504 --> 00:12:35,963
- You two are just in time.
291
00:12:36,005 --> 00:12:37,632
- Show them, Kendra.
292
00:12:37,674 --> 00:12:39,593
- Aldus was carrying this
when he was killed.
293
00:12:39,634 --> 00:12:42,011
It's a newspaper article about
an Egyptian dagger.
294
00:12:42,053 --> 00:12:43,762
- The one Savage used
to kill us.
295
00:12:43,804 --> 00:12:45,848
- In Central City, we learned
that objects associated
296
00:12:45,890 --> 00:12:48,602
with the night of our deaths
can also be used to kill Savage.
297
00:12:48,643 --> 00:12:50,895
- According to Aldus's notes,
the dagger needs to be wielded
298
00:12:50,937 --> 00:12:53,481
in conjunction with
an incantation inscribed on it.
299
00:12:53,523 --> 00:12:56,568
- What does
this incantation say?
300
00:12:56,610 --> 00:12:59,487
- I don't know.
I can't read the language.
301
00:12:59,529 --> 00:13:01,489
- It's okay.
I'll help you remember.
302
00:13:01,531 --> 00:13:03,742
- Splendid.
Now, as for the dagger...
303
00:13:03,782 --> 00:13:05,452
- You need someone to steal it.
- Okay, fine.
304
00:13:05,493 --> 00:13:07,828
Whatever.
I'll do it.
305
00:13:07,870 --> 00:13:10,373
Article says it was purchased by
some rich Russian douche bag
306
00:13:10,415 --> 00:13:12,917
named Sasha Mahnovski.
307
00:13:12,959 --> 00:13:14,628
- I'll go with you.
- I already got a partner.
308
00:13:14,669 --> 00:13:16,129
- Who I trust
even less than you.
309
00:13:16,170 --> 00:13:17,964
- Look, you're more than welcome
to go with them.
310
00:13:18,005 --> 00:13:21,050
Just don't take along
any of your future tech.
311
00:13:22,552 --> 00:13:24,429
Oy!
Where do you think you're going?
312
00:13:24,471 --> 00:13:26,306
- To break into my old lab
and bring us back
313
00:13:26,347 --> 00:13:27,056
the particle tracker.
314
00:13:27,098 --> 00:13:28,391
- Fine, but perhaps,
315
00:13:28,433 --> 00:13:30,184
you should take Jefferson
and Sara with you
316
00:13:30,226 --> 00:13:32,061
to act as your intermediaries.
317
00:13:32,103 --> 00:13:34,272
Look, interacting with yourself
in the past
318
00:13:34,314 --> 00:13:37,317
can have catastrophic effects
upon the future.
319
00:13:37,358 --> 00:13:39,527
- Fascinating.
Let's go.
320
00:13:39,569 --> 00:13:42,322
- Setting a course
for the United States, Captain.
321
00:13:42,363 --> 00:13:44,907
["Disco Inferno"
by The Trammps]
322
00:13:44,949 --> 00:13:46,785
- ♪ I heard somebody say ♪
323
00:13:46,825 --> 00:13:50,330
- ♪ Burn, baby burn ♪
- ♪ Disco inferno ♪
324
00:13:50,371 --> 00:13:52,873
- People actually
wore this crap?
325
00:13:52,915 --> 00:13:54,417
- People smoked a lot of pot
in the '70s.
326
00:13:54,459 --> 00:13:55,834
It clearly had
a deleterious effect
327
00:13:55,876 --> 00:13:57,587
on the fashion of the era.
328
00:13:57,629 --> 00:13:59,589
- Let's just hurry up
and get that particle tracker
329
00:13:59,631 --> 00:14:01,341
so I can get the hell
out of these go-go boots.
330
00:14:01,382 --> 00:14:03,384
- Remember, when we meet
my former self,
331
00:14:03,426 --> 00:14:05,886
it is imperative that we don't
let on we're from the future,
332
00:14:05,928 --> 00:14:09,265
so let's just be cool.
333
00:14:11,184 --> 00:14:13,269
Oh, my God.
334
00:14:13,311 --> 00:14:15,062
Look.
335
00:14:15,104 --> 00:14:17,064
[gasps]
336
00:14:17,106 --> 00:14:19,359
I'd forgotten
how handsome I was.
337
00:14:19,400 --> 00:14:23,237
My hair, it's so thick
and silky.
338
00:14:28,660 --> 00:14:30,662
- Do I know you?
339
00:14:30,704 --> 00:14:32,121
- No. No.
340
00:14:32,163 --> 00:14:35,416
I'm Professor Musk. Elon Musk.
- Mm.
341
00:14:35,458 --> 00:14:37,627
- And these are my two
lab assistants.
342
00:14:37,669 --> 00:14:38,837
- Hi.
343
00:14:38,877 --> 00:14:41,172
I'm Marty.
344
00:14:41,214 --> 00:14:43,633
Are you sure
we haven't met before?
345
00:14:43,675 --> 00:14:46,344
- Uh, that's
a very interesting question.
346
00:14:46,386 --> 00:14:48,179
Um, suffice it to say,
347
00:14:48,221 --> 00:14:50,223
I am familiar with your work.
348
00:14:50,264 --> 00:14:51,599
- That's actually
why we're here.
349
00:14:51,641 --> 00:14:53,017
To see you.
350
00:14:53,059 --> 00:14:55,729
You're a leading expert
in Alpha Particles?
351
00:14:55,770 --> 00:14:59,023
- [chuckles]
No, I'm the leading expert.
352
00:14:59,065 --> 00:15:00,941
- Well, we were hoping
to pick your brain
353
00:15:00,983 --> 00:15:03,027
about your area of expertise.
354
00:15:03,069 --> 00:15:04,111
- Physics?
- Mm-hmm.
355
00:15:04,153 --> 00:15:05,238
- Which are you interested in,
356
00:15:05,279 --> 00:15:06,865
applied or theoretical?
357
00:15:06,906 --> 00:15:08,742
- That is just the thing.
358
00:15:08,783 --> 00:15:11,452
I can't decide.
359
00:15:11,494 --> 00:15:13,913
I love them both.
360
00:15:13,954 --> 00:15:15,707
- Cool.
361
00:15:15,749 --> 00:15:17,250
Well, let's go spark a doobie
362
00:15:17,291 --> 00:15:20,420
and rap about physics.
363
00:15:20,461 --> 00:15:23,590
- Lead the way, Marty.
364
00:15:27,510 --> 00:15:32,014
- Uh, are you sure
that's actually you?
365
00:15:32,056 --> 00:15:34,183
[laughs]
Oh, man.
366
00:15:35,852 --> 00:15:37,144
- Concentrate, Kendra.
367
00:15:37,186 --> 00:15:39,021
You know how to
read the inscription.
368
00:15:39,063 --> 00:15:40,481
At least, you used to know.
369
00:15:40,523 --> 00:15:42,650
- Yeah, well, my hieroglyphic is
a little rusty.
370
00:15:42,692 --> 00:15:44,277
- Lapidary hieratic, actually.
371
00:15:44,318 --> 00:15:45,737
An ancient language
lost to the ages.
372
00:15:45,779 --> 00:15:47,321
- Don't you know how to read it?
373
00:15:47,363 --> 00:15:49,031
- It was a language known
only to the clergy.
374
00:15:49,073 --> 00:15:50,408
- If we only had
a Rosetta Stone,
375
00:15:50,450 --> 00:15:51,576
I might be able to--
376
00:15:51,618 --> 00:15:55,204
- Well, you are
our Rosetta Stone.
377
00:15:55,246 --> 00:15:57,331
Just close your eyes.
378
00:15:57,373 --> 00:15:58,583
Think of it as meditation.
379
00:15:58,625 --> 00:16:00,543
I need you to relax
380
00:16:00,585 --> 00:16:02,670
and open your mind.
381
00:16:04,380 --> 00:16:06,591
In order for you to remember
how to kill Savage,
382
00:16:06,633 --> 00:16:09,343
I need you
to let your mind float
383
00:16:09,385 --> 00:16:13,097
back through your hundreds
of previous lives.
384
00:16:16,183 --> 00:16:20,313
Your name is Chay-Ara,
385
00:16:20,354 --> 00:16:23,316
and you are a priestess
in the temple of Horus.
386
00:16:23,357 --> 00:16:26,319
[stirring music]
387
00:16:26,360 --> 00:16:29,280
♪ ♪
388
00:16:29,322 --> 00:16:31,324
- [gasps]
389
00:16:31,365 --> 00:16:32,826
- What?
What is it?
390
00:16:32,867 --> 00:16:35,620
- Us.
391
00:16:35,662 --> 00:16:37,580
We were together.
392
00:16:37,622 --> 00:16:39,666
Like, together-together.
393
00:16:39,707 --> 00:16:41,501
- Well, I have been telling you
394
00:16:41,542 --> 00:16:42,919
that you and I should be
destined--
395
00:16:42,961 --> 00:16:44,378
- What are you doing?
396
00:16:44,420 --> 00:16:47,089
- What part of "destiny"
do you not understand?
397
00:16:47,131 --> 00:16:50,802
- The part where I have to stop
thinking for myself.
398
00:16:55,014 --> 00:16:57,976
[tense music]
399
00:16:58,016 --> 00:17:00,394
♪ ♪
400
00:17:00,436 --> 00:17:02,438
- The group that disrupted
the arms auction.
401
00:17:02,480 --> 00:17:03,773
Any idea who they were?
402
00:17:03,815 --> 00:17:05,608
- A man in a robotic suit,
403
00:17:05,650 --> 00:17:07,485
weapons that shoot ice and fire.
404
00:17:07,527 --> 00:17:09,696
Suffice it to say,
they're not from around here.
405
00:17:09,737 --> 00:17:11,739
I would assume the future.
406
00:17:11,781 --> 00:17:14,784
- That's impossible.
- So is immortality.
407
00:17:14,826 --> 00:17:16,703
Besides, how else
do you explain technology
408
00:17:16,744 --> 00:17:19,038
beyond anything we have seen?
409
00:17:19,079 --> 00:17:22,583
♪ ♪
410
00:17:22,625 --> 00:17:24,752
What can you tell me about it?
411
00:17:24,794 --> 00:17:27,046
- It contains a miniaturized
missile-guidance system
412
00:17:27,087 --> 00:17:30,550
capable of delivering
high-explosive ordnance.
413
00:17:30,591 --> 00:17:33,219
- You have 24 hours
to reverse-engineer it.
414
00:17:33,260 --> 00:17:34,929
- It could take weeks,
415
00:17:34,971 --> 00:17:37,932
months to figure out
the circuitry.
416
00:17:37,974 --> 00:17:41,477
♪ ♪
417
00:17:41,519 --> 00:17:44,522
- It looks simple enough to me.
418
00:17:45,648 --> 00:17:47,817
You just press this button here.
419
00:17:47,859 --> 00:17:49,527
- Aah!
Ugh!
420
00:17:49,569 --> 00:17:52,739
♪ ♪
421
00:17:52,780 --> 00:17:55,783
- I said 24 hours.
422
00:17:55,825 --> 00:17:58,828
Suggest you all get to work.
423
00:18:03,123 --> 00:18:04,918
- I'm seeing motion detectors
on the ground floor.
424
00:18:04,959 --> 00:18:07,211
Hardware on the doors
looks standard issue.
425
00:18:07,253 --> 00:18:09,756
- I can't see any smoke alarms.
- Just stay close.
426
00:18:09,797 --> 00:18:12,383
I saw at least three
armed guards on the perimeter.
427
00:18:12,425 --> 00:18:13,426
- Right, boss.
428
00:18:13,467 --> 00:18:14,594
What the hell are you--
429
00:18:14,635 --> 00:18:15,970
- I recognize
the security system.
430
00:18:16,012 --> 00:18:18,890
My parents had the exact one.
431
00:18:18,932 --> 00:18:21,183
I'll have the access code
cracked and security disabled
432
00:18:21,225 --> 00:18:23,019
before you could say
"breaking and entering."
433
00:18:23,061 --> 00:18:25,021
There.
We're in.
434
00:18:25,063 --> 00:18:26,522
- I wouldn't be
so sure about that.
435
00:18:26,564 --> 00:18:27,941
- Why's that?
436
00:18:27,982 --> 00:18:29,859
- Because you just tapped into
a dummy box,
437
00:18:29,901 --> 00:18:31,903
which means those guards
are gonna be here--
438
00:18:31,945 --> 00:18:34,405
- Quicker than you can say
"rookie mistake."
439
00:18:34,447 --> 00:18:36,032
- Hands up.
440
00:18:36,074 --> 00:18:38,451
[suspenseful music]
441
00:18:38,492 --> 00:18:41,537
[grunting]
442
00:18:41,579 --> 00:18:42,580
- Ha.
443
00:18:42,622 --> 00:18:45,583
['70s rock music]
444
00:18:45,625 --> 00:18:48,920
- So, who wants a hit?
- Yeah, man--
445
00:18:48,962 --> 00:18:51,171
- I believe you told me
you were trying to quit.
446
00:18:51,213 --> 00:18:52,840
- Oh, none for you, silver top?
447
00:18:52,882 --> 00:18:53,841
- I...
448
00:18:55,802 --> 00:18:59,388
I don't partake in cannabis.
449
00:19:01,099 --> 00:19:03,101
Anymore, that is.
450
00:19:03,142 --> 00:19:05,227
In fact, perhaps you should
take it easy.
451
00:19:05,269 --> 00:19:08,230
- Ah, it helps me think better.
452
00:19:08,272 --> 00:19:09,899
Dad.
- [chuckles]
453
00:19:09,941 --> 00:19:12,526
Yes, but what about the
long-term health consequences?
454
00:19:12,568 --> 00:19:14,278
Speaking of which,
you might want to lay off
455
00:19:14,320 --> 00:19:16,864
the saturated fats.
456
00:19:16,906 --> 00:19:19,617
So, uh...
457
00:19:19,659 --> 00:19:21,535
Alpha Particles.
Oof.
458
00:19:21,577 --> 00:19:23,203
Exciting stuff.
459
00:19:23,245 --> 00:19:26,457
Too bad detection is
at least a decade away.
460
00:19:26,499 --> 00:19:28,626
- Mm, more like two decades.
461
00:19:28,668 --> 00:19:31,087
But I've worked up
a little something.
462
00:19:31,129 --> 00:19:33,422
Science is all about
the future, right?
463
00:19:33,464 --> 00:19:35,382
I've developed a prototype
particle tracker.
464
00:19:35,424 --> 00:19:36,717
Cutting edge.
465
00:19:36,759 --> 00:19:39,679
Probably gonna mint me
$1,000,000.
466
00:19:39,720 --> 00:19:41,764
- Wow.
A whole million.
467
00:19:41,806 --> 00:19:43,641
- Mm, be right back.
468
00:19:43,683 --> 00:19:46,352
I think I've got some chocolate
chip cookie dough in the fridge.
469
00:19:46,393 --> 00:19:47,603
[giggles]
470
00:19:51,858 --> 00:19:54,652
- I cannot believe that
that is you.
471
00:19:54,694 --> 00:19:57,530
- Seriously, I had no idea
you were ever cool.
472
00:19:57,571 --> 00:20:00,407
- I wasn't cool.
I was an arrogant little snot.
473
00:20:00,449 --> 00:20:01,408
- Was?
474
00:20:01,450 --> 00:20:03,119
- What are you doing?
475
00:20:03,161 --> 00:20:06,372
- Looking for my younger self's
particle tracker.
476
00:20:06,413 --> 00:20:08,374
Keep an eye on the door,
and when I get back,
477
00:20:08,415 --> 00:20:09,750
stop flirting with me.
478
00:20:09,792 --> 00:20:11,585
- You were the one
flirting with me.
479
00:20:11,627 --> 00:20:13,087
- Look, what's the big deal?
480
00:20:13,129 --> 00:20:14,672
I mean, younger you
isn't married yet,
481
00:20:14,714 --> 00:20:18,342
so technically
it's not cheating.
482
00:20:18,384 --> 00:20:21,137
- October 1975.
483
00:20:21,179 --> 00:20:24,264
This is right when I meet
my future wife, Clarissa.
484
00:20:24,306 --> 00:20:27,226
So obviously, we wouldn't want
my former self
485
00:20:27,267 --> 00:20:30,104
tempted by a sexy assassin
from the future.
486
00:20:30,146 --> 00:20:32,606
- Aw, you think I'm sex--
487
00:20:32,648 --> 00:20:35,609
- Do not finish that sentence.
488
00:20:35,651 --> 00:20:39,405
[tense music]
489
00:20:39,446 --> 00:20:41,365
- Found it.
490
00:20:41,407 --> 00:20:43,367
♪ ♪
491
00:20:43,409 --> 00:20:46,913
Is there a trick
to opening the case?
492
00:20:46,954 --> 00:20:53,920
♪ ♪
493
00:20:53,961 --> 00:20:55,755
- Ah.
- What are you doing?
494
00:20:55,796 --> 00:20:57,255
Let's grab the dagger
and let's go.
495
00:20:57,297 --> 00:20:59,133
- Raymond, you don't
break into a candy store
496
00:20:59,175 --> 00:21:00,885
and steal one gumball.
497
00:21:00,927 --> 00:21:03,429
- You guys grab the goodies.
498
00:21:03,470 --> 00:21:06,473
I'll find the safe.
499
00:21:06,515 --> 00:21:07,767
- What do you think
you're doing?
500
00:21:07,808 --> 00:21:09,268
This is what we came here for.
501
00:21:09,309 --> 00:21:12,855
- No, it's what you
came here for.
502
00:21:12,897 --> 00:21:14,648
Take your hand off me.
503
00:21:14,690 --> 00:21:16,650
- I'm not gonna let you
jeopardize another mission.
504
00:21:16,692 --> 00:21:19,695
- I'm done asking politely.
505
00:21:19,737 --> 00:21:21,405
This is my mission.
506
00:21:21,447 --> 00:21:22,782
- And I'm gonna listen to a guy
507
00:21:22,823 --> 00:21:24,784
who's spent half of his life
in prison?
508
00:21:24,825 --> 00:21:27,620
- Oh!
509
00:21:27,661 --> 00:21:30,831
[alarm blaring]
510
00:21:30,873 --> 00:21:31,916
Great.
511
00:21:31,958 --> 00:21:34,877
Now we're both going to prison.
512
00:21:36,629 --> 00:21:38,672
- [gasps]
513
00:21:38,714 --> 00:21:40,174
Eureka.
514
00:21:40,216 --> 00:21:41,801
I remember building this.
515
00:21:41,842 --> 00:21:44,845
It's...it's like déjà vu
all over again.
516
00:21:44,887 --> 00:21:47,223
- Put that down.
517
00:21:47,265 --> 00:21:49,267
- Excellent job
watching the door.
518
00:21:49,308 --> 00:21:50,684
- What are you doing?
519
00:21:50,726 --> 00:21:52,103
- Oh, just, uh...
520
00:21:52,145 --> 00:21:53,604
what is this?
521
00:21:53,646 --> 00:21:56,107
- Something you shouldn't be
fooling around with.
522
00:21:56,149 --> 00:21:58,484
- It's very interesting-looking.
523
00:21:58,525 --> 00:22:00,527
- How about you cut the crap?
524
00:22:00,569 --> 00:22:02,155
- To which crap
are you referring?
525
00:22:02,196 --> 00:22:06,033
- I hold two PhDs,
and I'm working on a third.
526
00:22:06,075 --> 00:22:10,037
I'm a five-time winner
of the Carlin Award.
527
00:22:10,079 --> 00:22:12,372
My point being,
is I don't believe
528
00:22:12,414 --> 00:22:14,250
either of those kids
you're hanging around with
529
00:22:14,292 --> 00:22:15,876
can even spell "physics."
530
00:22:15,918 --> 00:22:17,837
- You know, I'm beginning
to like the younger gray
531
00:22:17,878 --> 00:22:19,255
less and less.
532
00:22:19,297 --> 00:22:21,966
- Either you tell me
what the hell is going on,
533
00:22:22,008 --> 00:22:23,341
or I'm calling campus police.
534
00:22:23,383 --> 00:22:25,303
- I'm not supposed to tell you.
535
00:22:25,343 --> 00:22:28,055
It could cause--well, trouble.
536
00:22:28,097 --> 00:22:30,683
We're here to interview you
for a profile
537
00:22:30,724 --> 00:22:33,727
in next month's "Wells Journal."
538
00:22:33,769 --> 00:22:36,814
- The "Wells" only profiles
Nobel candidates.
539
00:22:36,856 --> 00:22:38,691
- An exception is being made
540
00:22:38,732 --> 00:22:41,277
in light of
your obvious brilliance.
541
00:22:41,319 --> 00:22:43,279
I know a photograph of this
device would make
542
00:22:43,321 --> 00:22:46,657
a spectacular cover if we could
just borrow it for a few hours.
543
00:22:46,699 --> 00:22:48,575
- Thanks, but that's
544
00:22:48,617 --> 00:22:51,495
two years of my life.
545
00:22:51,537 --> 00:22:53,331
I'm not letting you
walk away with it.
546
00:22:53,371 --> 00:22:55,249
Stay back!
547
00:22:57,668 --> 00:23:00,129
- That was taking too long.
548
00:23:00,171 --> 00:23:02,506
- You just knocked me out.
549
00:23:02,548 --> 00:23:05,425
That beautiful brain,
struck unconscious.
550
00:23:05,467 --> 00:23:07,594
- The only way to shut you up.
551
00:23:08,971 --> 00:23:10,306
What are you doing?
We have to go.
552
00:23:10,348 --> 00:23:12,183
- I have to make sure
I wake up in time
553
00:23:12,225 --> 00:23:13,893
to go to this
faculty mixer tonight.
554
00:23:13,934 --> 00:23:16,896
One of the professors
is bringing his niece,
555
00:23:16,937 --> 00:23:19,315
AKA my future wife.
556
00:23:19,357 --> 00:23:21,317
Let's go!
557
00:23:25,363 --> 00:23:26,404
[alarm blaring]
558
00:23:26,446 --> 00:23:28,157
- What the hell happened?
559
00:23:28,199 --> 00:23:30,201
- It was this idiot's fault.
- Your partner's fault.
560
00:23:30,243 --> 00:23:31,869
- I told you we shouldn't
have brought him.
561
00:23:31,911 --> 00:23:33,329
- Agreed, but we got
bigger problems.
562
00:23:33,371 --> 00:23:34,705
I need you to find
the fuse box and--
563
00:23:34,747 --> 00:23:37,375
- Trigger a system default.
564
00:23:37,415 --> 00:23:40,211
This ain't over.
565
00:23:40,253 --> 00:23:42,713
[hollow tapping]
566
00:23:42,755 --> 00:23:44,840
[solid knocking]
567
00:23:47,593 --> 00:23:49,262
- How did you know
how to do that?
568
00:23:49,303 --> 00:23:51,805
- When I was a kid, my dad
brought me along on jobs.
569
00:23:51,847 --> 00:23:52,973
I had little hands.
570
00:23:53,015 --> 00:23:54,600
I could get into tiny spaces,
571
00:23:54,641 --> 00:23:56,018
do whatever he needed me to do,
572
00:23:56,060 --> 00:24:00,064
like...rewiring
a security system.
573
00:24:00,106 --> 00:24:02,400
- In another life, you could've
been an electrical engineer.
574
00:24:02,440 --> 00:24:05,319
- Guess I dodged a bullet.
575
00:24:05,361 --> 00:24:07,988
You think I want to be like you?
576
00:24:08,030 --> 00:24:09,365
- You make being
a tech billionaire
577
00:24:09,407 --> 00:24:11,033
sound like a bad thing.
578
00:24:11,075 --> 00:24:13,660
- You spend all your time and
money inventing a super-suit,
579
00:24:13,702 --> 00:24:15,371
and what do you do with it?
580
00:24:15,413 --> 00:24:17,957
Fly around like some incredible
shrinking schmuck
581
00:24:17,998 --> 00:24:20,709
trying to save the world.
582
00:24:20,751 --> 00:24:23,503
- Robbing banks for a living--I
suppose that's more important?
583
00:24:23,545 --> 00:24:25,589
- It's sure as hell
more satisfying.
584
00:24:25,631 --> 00:24:27,591
- Thinking like that is what
makes you a criminal.
585
00:24:27,633 --> 00:24:29,676
- No, it makes me a survivor.
586
00:24:29,718 --> 00:24:31,095
And there's gonna come a day
587
00:24:31,137 --> 00:24:34,432
when you wish you were too.
588
00:24:37,684 --> 00:24:39,270
- Here.
589
00:24:42,148 --> 00:24:44,150
You flip the solenoid,
590
00:24:44,191 --> 00:24:47,069
saves you the trouble
of rewiring it.
591
00:24:47,111 --> 00:24:49,280
- I take it back, Raymond.
592
00:24:49,322 --> 00:24:53,075
You're not completely useless
after all.
593
00:25:00,249 --> 00:25:01,750
- I wanted to apologize.
594
00:25:01,792 --> 00:25:03,919
I'm not afraid of my past.
595
00:25:03,961 --> 00:25:05,338
I'm just
596
00:25:05,379 --> 00:25:08,215
unwilling to believe that
you're my future.
597
00:25:08,257 --> 00:25:09,467
And the more you keep repeating
598
00:25:09,507 --> 00:25:11,635
that we're destined
to be together,
599
00:25:11,677 --> 00:25:13,887
the more I want
to prove you wrong.
600
00:25:13,929 --> 00:25:15,597
And maybe that makes me
childish, and I'm--
601
00:25:15,639 --> 00:25:18,642
- No.
It doesn't.
602
00:25:18,684 --> 00:25:21,145
Not at all.
603
00:25:21,187 --> 00:25:24,564
Look, 4,000 years
is a long time,
604
00:25:24,606 --> 00:25:26,359
and maybe I've been
taking us for granted,
605
00:25:26,400 --> 00:25:28,319
expecting you
to fall in love with me
606
00:25:28,361 --> 00:25:31,030
because that's what you've done
the last 206 lifetimes,
607
00:25:31,071 --> 00:25:33,366
but you're right.
608
00:25:33,407 --> 00:25:36,076
Does not make us destiny.
609
00:25:36,118 --> 00:25:39,537
- More like...probability.
610
00:25:41,415 --> 00:25:43,501
- Look, Kendra.
611
00:25:43,541 --> 00:25:46,628
You don't have to love me
in this lifetime.
612
00:25:46,670 --> 00:25:49,589
As many lifetimes as it takes.
613
00:25:49,631 --> 00:25:52,301
I know you're worth the wait.
614
00:25:53,927 --> 00:25:55,429
All right, well, uh,
615
00:25:55,471 --> 00:25:57,848
let's try this again.
616
00:25:59,808 --> 00:26:03,062
You know what to do.
617
00:26:03,103 --> 00:26:04,230
- [exhales deeply]
618
00:26:04,271 --> 00:26:07,191
- Your name is Chay-Ara,
619
00:26:07,233 --> 00:26:10,568
and you're a priestess
in the temple of Horus.
620
00:26:14,407 --> 00:26:18,077
- You're giving me a knife...
as a present?
621
00:26:18,118 --> 00:26:19,370
Your conceptions of romance
622
00:26:19,412 --> 00:26:21,579
require some adjustment,
I think.
623
00:26:21,621 --> 00:26:22,956
- It's sacred.
624
00:26:22,998 --> 00:26:24,417
I was told that
only a high priestess
625
00:26:24,458 --> 00:26:25,918
could read the inscription.
626
00:26:25,959 --> 00:26:28,128
It's a--
- A poem.
627
00:26:28,170 --> 00:26:30,423
"And though my soul
departs the Earth,
628
00:26:30,464 --> 00:26:32,799
"I count my days
till my rebirth.
629
00:26:32,841 --> 00:26:35,553
"I will wait across eternity
630
00:26:35,593 --> 00:26:39,139
for my love to come back to me."
631
00:26:41,559 --> 00:26:44,520
[stirring music]
632
00:26:44,562 --> 00:26:49,316
♪ ♪
633
00:26:49,358 --> 00:26:50,734
[gasps]
634
00:26:50,776 --> 00:26:52,111
The knife.
635
00:26:52,152 --> 00:26:53,404
You gave it to me,
636
00:26:53,446 --> 00:26:54,988
and the inscription,
637
00:26:55,030 --> 00:26:56,614
it was a poem--a love poem
638
00:26:56,656 --> 00:26:58,325
which promises...
639
00:26:58,367 --> 00:27:00,202
- Promises what?
640
00:27:00,244 --> 00:27:03,872
- That we'd be together forever.
641
00:27:06,750 --> 00:27:08,626
- Perhaps I really am a genius.
642
00:27:08,668 --> 00:27:12,089
My younger self's tracker led us
straight to Savage's lab.
643
00:27:12,131 --> 00:27:15,551
Reading's at 96.6%
It's definitely down there.
644
00:27:15,593 --> 00:27:17,970
- Be right back.
- Whoa--wait, wait, wait.
645
00:27:18,011 --> 00:27:19,263
Shouldn't we handle this?
646
00:27:19,305 --> 00:27:21,265
I mean, you're pretty stoned.
647
00:27:21,307 --> 00:27:22,975
- I could be unconscious
and still be able
648
00:27:23,016 --> 00:27:26,562
to kick the ass of a few
rent-a-thugs from 1975.
649
00:27:26,604 --> 00:27:29,022
- Hey!
650
00:27:29,064 --> 00:27:32,025
[dramatic music]
651
00:27:32,067 --> 00:27:36,113
♪ ♪
652
00:27:36,155 --> 00:27:40,075
- I do see why I found her
so attractive.
653
00:27:40,117 --> 00:27:41,243
- Lookin' for this.
654
00:27:41,285 --> 00:27:42,536
- Yeah.
655
00:27:42,578 --> 00:27:44,746
- And y'all have
a lovely evening.
656
00:27:46,999 --> 00:27:48,292
- Huh.
657
00:27:48,334 --> 00:27:49,876
Looks like Rory found
the fuse box.
658
00:27:49,918 --> 00:27:51,420
- We got a slight problem.
659
00:27:51,462 --> 00:27:52,921
The owner just came home.
660
00:27:52,963 --> 00:27:55,715
You're not gonna believe
who it is.
661
00:27:55,757 --> 00:27:58,010
- We meet again.
662
00:27:58,051 --> 00:28:00,929
Oh, I'm grateful
for another opportunity
663
00:28:00,971 --> 00:28:03,307
to kill you.
664
00:28:07,561 --> 00:28:09,396
- I've never
saved the world before.
665
00:28:09,438 --> 00:28:11,148
Feels good.
666
00:28:11,190 --> 00:28:13,984
- We should've picked up some
donuts on the way back.
667
00:28:14,026 --> 00:28:15,402
- Oh, my God.
668
00:28:15,444 --> 00:28:16,987
My ring.
669
00:28:17,029 --> 00:28:18,989
When you knocked me out,
I must not have woken up,
670
00:28:19,031 --> 00:28:21,783
or did, and decided not
to go to the mixer.
671
00:28:21,825 --> 00:28:23,285
Clarissa.
672
00:28:23,327 --> 00:28:25,037
- Holy crap.
673
00:28:25,078 --> 00:28:27,581
Now, do you want to tell me
who you are
674
00:28:27,623 --> 00:28:30,750
and where you're from?
675
00:28:35,548 --> 00:28:37,299
- Stop struggling.
676
00:28:37,341 --> 00:28:39,677
I've had 4,000 years of training
677
00:28:39,717 --> 00:28:43,096
in every hold and
pressure point known.
678
00:28:43,138 --> 00:28:45,683
But you already know that,
don't you?
679
00:28:45,724 --> 00:28:47,434
That I'm immortal.
680
00:28:47,476 --> 00:28:49,395
- I'm gonna kill you anyway.
681
00:28:49,436 --> 00:28:50,770
That's a promise.
682
00:28:50,812 --> 00:28:53,691
- Oh, what have I done
to deserve such enmity?
683
00:28:53,732 --> 00:28:55,526
No, let me rephrase that.
684
00:28:55,568 --> 00:28:58,571
What have I done to you?
685
00:28:58,612 --> 00:28:59,988
Perhaps you have targeted me
686
00:29:00,030 --> 00:29:02,408
for something I've yet to do.
687
00:29:02,449 --> 00:29:05,619
You traveled here from
some point in the future.
688
00:29:05,661 --> 00:29:07,454
- Catches on fast, this guy.
689
00:29:07,496 --> 00:29:11,124
- Visitors from another time.
690
00:29:11,166 --> 00:29:13,126
- Oh!
[groans]
691
00:29:13,168 --> 00:29:15,295
- You won't be so happy when
the rest of the team shows up
692
00:29:15,337 --> 00:29:17,423
and knocks that smug grin
off your face.
693
00:29:17,464 --> 00:29:20,593
- Oh, why wait?
694
00:29:22,553 --> 00:29:25,681
A communications device
of some sort,
695
00:29:25,723 --> 00:29:28,308
I imagine.
696
00:29:28,350 --> 00:29:29,560
Please.
697
00:29:29,602 --> 00:29:31,270
Contact your friends.
698
00:29:31,311 --> 00:29:32,730
I'm looking forward to seeing
699
00:29:32,771 --> 00:29:35,566
at least two of them again.
700
00:29:35,608 --> 00:29:38,235
- Un-believable!
701
00:29:38,277 --> 00:29:39,903
Is that a tachyon manifold?
702
00:29:39,945 --> 00:29:41,572
- Hey, how did you find us, man?
703
00:29:41,614 --> 00:29:43,156
- You think I couldn't
build something
704
00:29:43,198 --> 00:29:44,658
to track my own tracker?
705
00:29:44,700 --> 00:29:46,243
- Do you have any idea
what you have done?
706
00:29:46,285 --> 00:29:47,911
- What I've done?
707
00:29:47,953 --> 00:29:49,747
You guys knocked me out.
708
00:29:49,788 --> 00:29:51,749
- Which we wouldn't have had
to do in the first place
709
00:29:51,790 --> 00:29:53,542
if you weren't
such a monumental jerk!
710
00:29:53,584 --> 00:29:56,670
- Okay, uh, can I just--yeah.
711
00:29:56,712 --> 00:29:59,715
- Watch him, Sara.
712
00:29:59,757 --> 00:30:01,383
- Yo, you need to calm down
713
00:30:01,425 --> 00:30:03,302
and you need to stop
yelling at yourself.
714
00:30:03,343 --> 00:30:05,512
- His arrogant curiosity--
- Yeah.
715
00:30:05,554 --> 00:30:08,307
He's curious and too smart
for his own good,
716
00:30:08,348 --> 00:30:10,183
but I'm sure you can relate.
717
00:30:10,225 --> 00:30:12,478
You're just pissed you didn't
see it coming sooner, and--
718
00:30:12,519 --> 00:30:14,104
- That's not it.
719
00:30:14,146 --> 00:30:16,732
Although you are correct
in observing
720
00:30:16,774 --> 00:30:19,777
my ire is self-directed.
721
00:30:19,818 --> 00:30:21,737
It's a rude awakening
when one realizes
722
00:30:21,779 --> 00:30:24,114
that despite decades of
what one thought
723
00:30:24,156 --> 00:30:26,866
was maturation and experience,
724
00:30:26,908 --> 00:30:30,412
you haven't really
changed at all.
725
00:30:30,454 --> 00:30:32,956
That same arrogance I derided
726
00:30:32,998 --> 00:30:34,792
in my younger self
727
00:30:34,832 --> 00:30:37,252
was on full display
at the weapons bazaar.
728
00:30:37,294 --> 00:30:39,045
Over 60 years on this planet,
729
00:30:39,087 --> 00:30:40,673
and I have learned nothing.
730
00:30:40,714 --> 00:30:43,342
- I think you're being a little
too hard on yourself.
731
00:30:43,383 --> 00:30:45,927
Which makes a nice change from
you always being hard on me,
732
00:30:45,969 --> 00:30:47,929
but yeah,
733
00:30:47,971 --> 00:30:49,889
you're arrogant.
734
00:30:49,931 --> 00:30:51,684
But you're also smart,
735
00:30:51,725 --> 00:30:53,602
and kind, and selfless.
736
00:30:53,644 --> 00:30:55,521
I mean, you want
to make the world a better place
737
00:30:55,562 --> 00:30:58,524
and you're willing to risk
everything to make that happen.
738
00:30:58,565 --> 00:31:00,359
That?
739
00:31:00,400 --> 00:31:02,486
That is not a bad guy.
740
00:31:02,528 --> 00:31:05,989
And neither is this one.
741
00:31:06,031 --> 00:31:08,701
- Meeting Clarissa was one of
the great moments of my life,
742
00:31:08,742 --> 00:31:12,245
and meeting you was another.
743
00:31:12,287 --> 00:31:15,332
You are a fine young man,
744
00:31:15,374 --> 00:31:17,292
Mr. Jackson.
745
00:31:17,334 --> 00:31:18,544
- Hey.
746
00:31:18,585 --> 00:31:21,296
Come on.
747
00:31:21,338 --> 00:31:24,216
- Can someone please tell me
what's going on?
748
00:31:24,257 --> 00:31:25,718
- You didn't say
anything to him?
749
00:31:25,759 --> 00:31:27,344
- I figured we screwed up
the '70s enough.
750
00:31:27,386 --> 00:31:28,804
- Hey, w--what are you
talking about?
751
00:31:28,846 --> 00:31:30,347
A--are you saying that you're--
752
00:31:30,389 --> 00:31:32,599
- Don't say another word.
Don't even think it.
753
00:31:32,641 --> 00:31:34,810
You are to get off this ship,
post haste.
754
00:31:34,852 --> 00:31:37,145
- Oh, wonderful.
Another unauthorized passenger.
755
00:31:37,187 --> 00:31:38,856
That worked out so splendidly
last time.
756
00:31:38,897 --> 00:31:40,315
- It's all right.
He was just leaving.
757
00:31:40,357 --> 00:31:41,316
- I'll show you out.
758
00:31:41,358 --> 00:31:45,237
- So, have we met before?
759
00:31:45,278 --> 00:31:47,906
- In a manner of speaking.
760
00:31:47,947 --> 00:31:51,368
Ha--have a wonderful life,
Martin.
761
00:31:51,410 --> 00:31:54,329
I mean that sincerely.
762
00:31:57,624 --> 00:31:59,501
- I'm not even going to ask.
763
00:31:59,543 --> 00:32:02,379
- Captain Hunter, we're getting
an incoming communiqué.
764
00:32:02,421 --> 00:32:04,381
Mr. Snart on Mr. Rory's
comm unit.
765
00:32:04,423 --> 00:32:05,591
- On speaker.
766
00:32:05,632 --> 00:32:06,925
- I'll make this short.
767
00:32:06,966 --> 00:32:09,135
The owner of
the mansion we burgled
768
00:32:09,177 --> 00:32:11,304
is Vandal Savage.
769
00:32:11,346 --> 00:32:13,390
He's really interested
in meeting you guys,
770
00:32:13,432 --> 00:32:16,560
especially our
feathered friends.
771
00:32:16,602 --> 00:32:17,728
- They have the dagger.
772
00:32:17,770 --> 00:32:19,062
- And Savage has them.
773
00:32:19,104 --> 00:32:20,313
- Doesn't matter.
774
00:32:20,355 --> 00:32:21,690
Just get me close enough,
775
00:32:21,732 --> 00:32:23,316
and I'll do
what needs to be done.
776
00:32:23,358 --> 00:32:25,318
- I have the coordinates.
777
00:32:25,360 --> 00:32:28,029
- Let's do this.
778
00:32:28,071 --> 00:32:29,865
- Your friends are cowards.
779
00:32:29,907 --> 00:32:32,451
- They'll be here.
780
00:32:32,492 --> 00:32:33,869
- They're taking too long.
781
00:32:33,911 --> 00:32:36,037
They need an incentive--
782
00:32:38,956 --> 00:32:40,333
Oh.
783
00:32:40,375 --> 00:32:42,168
The burning man.
784
00:32:42,210 --> 00:32:44,838
- I don't just burn, pal.
785
00:32:44,880 --> 00:32:46,465
- Aah!
786
00:32:46,506 --> 00:32:49,468
[heroic music]
787
00:32:49,509 --> 00:32:50,803
♪ ♪
788
00:32:50,844 --> 00:32:53,012
- I blast things too.
789
00:32:53,054 --> 00:32:54,097
Hey, you okay?
790
00:32:54,139 --> 00:32:55,974
- I'm pissed.
791
00:32:56,015 --> 00:32:57,810
- Stand back.
792
00:32:57,851 --> 00:33:00,479
♪ ♪
793
00:33:00,520 --> 00:33:02,105
It's all good.
Savage is down.
794
00:33:02,147 --> 00:33:04,524
- Savage is not defeated
by earthly means.
795
00:33:04,566 --> 00:33:05,984
- Well, I hit him
with a nuclear blast,
796
00:33:06,025 --> 00:33:08,320
so, you know, not that earthly.
797
00:33:11,281 --> 00:33:14,367
- Go get that son of a bitch.
798
00:33:14,409 --> 00:33:16,620
- Are you ready to end this?
799
00:33:16,662 --> 00:33:20,248
- We've only been waiting
4,000 years.
800
00:33:20,290 --> 00:33:23,084
♪ ♪
801
00:33:23,126 --> 00:33:24,252
- We got company.
802
00:33:24,294 --> 00:33:25,796
- Friends of Savage.
803
00:33:25,838 --> 00:33:27,380
You'll be needing this.
804
00:33:27,422 --> 00:33:30,717
Don't leave any pieces of it
behind this time.
805
00:33:33,303 --> 00:33:36,264
[tense music]
806
00:33:36,306 --> 00:33:37,349
♪ ♪
807
00:33:37,390 --> 00:33:40,310
- [speaking Egyptian]
808
00:33:44,356 --> 00:33:46,358
The Aman Dagger.
809
00:33:46,399 --> 00:33:50,696
Of all the knives I've collected
across the centuries,
810
00:33:50,737 --> 00:33:53,866
that one is my favorite.
811
00:33:53,907 --> 00:33:56,201
- [yells]
812
00:33:56,242 --> 00:33:59,204
[dramatic music]
813
00:33:59,245 --> 00:34:07,170
♪ ♪
814
00:34:08,547 --> 00:34:11,299
[grunting]
815
00:34:11,341 --> 00:34:14,135
And though my soul
departs the Earth...
816
00:34:14,177 --> 00:34:15,136
- Aah!
817
00:34:15,178 --> 00:34:16,346
Aah!
818
00:34:16,388 --> 00:34:19,098
[choking]
819
00:34:19,140 --> 00:34:21,560
[cackles]
820
00:34:21,601 --> 00:34:24,187
Such a beautiful poem.
821
00:34:24,229 --> 00:34:27,440
I remember it well.
822
00:34:27,482 --> 00:34:29,317
Though, as you can see,
823
00:34:29,359 --> 00:34:33,279
I can make the dagger
do its work without it.
824
00:34:33,321 --> 00:34:34,489
- Aah!
825
00:34:34,531 --> 00:34:35,991
- Carter!
826
00:34:36,033 --> 00:34:38,827
- [gasping for air]
827
00:34:38,869 --> 00:34:40,370
Aah!
828
00:34:40,412 --> 00:34:42,372
- This was your lover's blade.
829
00:34:42,414 --> 00:34:45,584
It must be her hand
that wields it.
830
00:34:47,419 --> 00:34:51,048
[dramatic music]
831
00:34:51,089 --> 00:34:54,342
Something to consider
in your next life.
832
00:34:54,384 --> 00:34:56,011
- [yells]
833
00:34:56,053 --> 00:34:57,679
Aah!
834
00:34:57,721 --> 00:35:01,182
[heavy breathing]
835
00:35:01,224 --> 00:35:02,434
Carter.
836
00:35:02,475 --> 00:35:04,102
- Aah.
837
00:35:04,143 --> 00:35:05,437
- It's okay.
838
00:35:05,478 --> 00:35:07,230
You're gonna be okay.
839
00:35:07,272 --> 00:35:09,232
- I will wait
840
00:35:09,274 --> 00:35:11,026
through eternity.
841
00:35:11,068 --> 00:35:13,570
- Please, just
save your strength.
842
00:35:13,612 --> 00:35:16,865
- Come back to me.
843
00:35:16,907 --> 00:35:19,826
- No...
844
00:35:19,868 --> 00:35:21,787
[cries]
845
00:35:27,751 --> 00:35:30,712
[dark music]
846
00:35:30,754 --> 00:35:32,255
♪ ♪
847
00:35:35,174 --> 00:35:38,136
[dramatic music]
848
00:35:38,177 --> 00:35:46,103
♪ ♪
849
00:35:54,486 --> 00:35:55,821
- Murderer.
850
00:35:55,862 --> 00:35:57,405
Aah!
851
00:35:57,447 --> 00:35:59,699
[grunting]
852
00:36:04,621 --> 00:36:06,039
- I am not a murderer.
853
00:36:06,081 --> 00:36:07,540
I'm a force of nature.
854
00:36:07,582 --> 00:36:10,710
A servant of fate.
I enable destiny.
855
00:36:10,752 --> 00:36:13,296
- Aah!
856
00:36:13,338 --> 00:36:16,591
- I love you, Chay-Ara.
857
00:36:16,633 --> 00:36:18,885
I always will.
858
00:36:18,927 --> 00:36:20,846
- [gasps]
859
00:36:22,014 --> 00:36:24,474
- But we are both tortured
860
00:36:24,516 --> 00:36:28,478
by this circle of death
we are imprisoned by.
861
00:36:28,520 --> 00:36:31,064
[dramatic music]
862
00:36:35,234 --> 00:36:36,569
- Carter.
863
00:36:36,611 --> 00:36:37,696
- He's lost.
864
00:36:37,737 --> 00:36:39,197
Get Kendra
before Savage recovers.
865
00:36:39,238 --> 00:36:41,116
- Come on, we can still
kill this bastard.
866
00:36:41,158 --> 00:36:42,701
- Kendra is
the only one who can.
867
00:36:42,742 --> 00:36:44,953
- We gotta go.
Kendra needs medical attention.
868
00:36:44,995 --> 00:36:47,956
[men shouting]
869
00:36:47,998 --> 00:36:49,875
- Gideon, get us underway
870
00:36:49,916 --> 00:36:52,752
as soon as Firestorm and
the Atom are onboard.
871
00:36:52,794 --> 00:36:54,713
Get her to the MedBay now.
872
00:36:57,256 --> 00:36:58,383
I assure you, Dr. Palmer,
873
00:36:58,424 --> 00:36:59,718
there's nothing more
you can do for her.
874
00:36:59,759 --> 00:37:00,719
- You can't let her die.
875
00:37:00,760 --> 00:37:02,303
- I don't intend to.
876
00:37:02,345 --> 00:37:03,471
- Sharp force injury
resulting in rupture
877
00:37:03,513 --> 00:37:05,140
of several major blood vessels.
878
00:37:05,182 --> 00:37:07,475
Her pressure is currently
82 over 30 and stable.
879
00:37:07,517 --> 00:37:09,435
I will begin by
irrigating the wound
880
00:37:09,477 --> 00:37:11,646
and cauterizing it to prevent
any further hemorrhaging.
881
00:37:11,688 --> 00:37:12,689
- Thank you, Gideon.
882
00:37:12,731 --> 00:37:13,773
- Carter...
883
00:37:13,815 --> 00:37:15,692
Carter...Carter...
884
00:37:15,734 --> 00:37:18,111
- Gideon, if you wouldn't mind
administering a mild sedative.
885
00:37:18,153 --> 00:37:20,697
- No!
Carter!
886
00:37:20,739 --> 00:37:22,407
I didn't get to tell him.
887
00:37:22,448 --> 00:37:24,283
I didn't get to tell him
it came back to me.
888
00:37:24,325 --> 00:37:27,579
I finally remembered how I felt
about him in our past lives
889
00:37:27,620 --> 00:37:30,082
and I didn't get to tell him!
890
00:37:30,123 --> 00:37:31,499
- Shh...
- I didn't get to tell him--
891
00:37:31,541 --> 00:37:33,250
- It's okay.
- I felt the same way.
892
00:37:33,292 --> 00:37:34,711
- Shh, shh...
893
00:37:34,753 --> 00:37:37,714
- [whimpers]
894
00:37:37,756 --> 00:37:40,717
[somber music]
895
00:37:40,759 --> 00:37:46,139
♪ ♪
896
00:37:46,181 --> 00:37:47,182
- [sighs]
897
00:37:47,224 --> 00:37:48,225
- How is she?
898
00:37:48,266 --> 00:37:50,018
- Stable, I think.
899
00:37:50,060 --> 00:37:52,311
Sara told me about
what's happening with your wife.
900
00:37:52,353 --> 00:37:54,231
I'm sorry.
901
00:37:54,272 --> 00:37:57,567
- I was so seduced by
the prospect of
902
00:37:57,609 --> 00:37:59,652
time travel, of adventure,
903
00:37:59,694 --> 00:38:01,738
I never stopped to consider
904
00:38:01,780 --> 00:38:04,281
the consequences of
what we were undertaking.
905
00:38:04,323 --> 00:38:05,575
- Gideon has managed to
stabilize
906
00:38:05,617 --> 00:38:07,244
Miss Saunders's condition,
907
00:38:07,285 --> 00:38:10,997
but another time jump could
aggravate her injuries.
908
00:38:11,039 --> 00:38:12,791
- So we're stuck in '75?
909
00:38:12,832 --> 00:38:15,085
- For the time being, yes.
910
00:38:15,127 --> 00:38:17,796
Given that, can I have a moment
of your time, Martin?
911
00:38:17,837 --> 00:38:20,799
There's something that
I would like to show you.
912
00:38:20,840 --> 00:38:23,009
- Of course.
913
00:38:25,303 --> 00:38:28,140
[chattering]
914
00:38:28,181 --> 00:38:29,515
Apparently it's true that
915
00:38:29,557 --> 00:38:31,517
the guilty return
to the scene of the crime.
916
00:38:31,559 --> 00:38:34,687
- Oh, don't be so maudlin.
Look at your hand.
917
00:38:34,729 --> 00:38:35,814
- How--
918
00:38:35,855 --> 00:38:37,356
- I contacted your younger self
919
00:38:37,398 --> 00:38:40,026
and encouraged him to attend
the faculty mixer.
920
00:38:40,068 --> 00:38:43,155
Turns out one of the professors
brought along his niece.
921
00:38:44,906 --> 00:38:47,617
- You risked the timeline
for me.
922
00:38:47,659 --> 00:38:49,744
- Hardly seemed fair
for you to sacrifice your wife
923
00:38:49,786 --> 00:38:52,080
in order to save mine
from Savage's future.
924
00:38:52,122 --> 00:38:53,623
One thing
that time travel teaches you
925
00:38:53,665 --> 00:38:56,584
is that time changes,
926
00:38:56,626 --> 00:38:58,086
people don't.
927
00:38:58,128 --> 00:39:01,840
- A painful realization
I've recently come to.
928
00:39:01,881 --> 00:39:03,758
- I have traveled countless ages
into the future.
929
00:39:03,800 --> 00:39:06,511
We're still asking ourselves
the same question:
930
00:39:06,552 --> 00:39:08,554
Why are we here?
931
00:39:08,596 --> 00:39:12,475
I believe that we're here
to learn, Martin.
932
00:39:12,517 --> 00:39:15,394
Be glad that you still can.
933
00:39:15,436 --> 00:39:18,315
- Thank you, Mr. Hunter.
934
00:39:18,356 --> 00:39:21,318
[stirring music]
935
00:39:21,359 --> 00:39:25,113
♪ ♪
936
00:39:25,155 --> 00:39:26,531
How's Kendra?
937
00:39:26,572 --> 00:39:27,907
- The same.
938
00:39:27,949 --> 00:39:29,868
- So what now?
939
00:39:29,909 --> 00:39:32,037
- Now?
940
00:39:32,078 --> 00:39:33,038
Now it's up to you.
941
00:39:33,079 --> 00:39:34,873
- To do what, Rip?
942
00:39:34,914 --> 00:39:36,749
Last I checked, every time
we try to do anything,
943
00:39:36,791 --> 00:39:38,126
it all goes to crap.
944
00:39:38,168 --> 00:39:40,128
- Oh, once again
I must disagree with you.
945
00:39:40,170 --> 00:39:42,297
Thanks to Miss Lance,
Dr. Palmer's future technology
946
00:39:42,339 --> 00:39:44,007
is no longer in the hands
of Vandal Savage's
947
00:39:44,049 --> 00:39:46,051
black market weapons designers.
948
00:39:46,092 --> 00:39:48,928
- But it didn't do anything to
change the fate of your world.
949
00:39:48,970 --> 00:39:50,638
- No.
950
00:39:50,680 --> 00:39:53,933
Vandal Savage will still rise to
power in the year 2166.
951
00:39:53,975 --> 00:39:56,811
- And your family
will still die?
952
00:39:56,853 --> 00:39:58,730
- So what you're
really asking is,
953
00:39:58,771 --> 00:40:01,358
do we want to fish or cut bait?
954
00:40:01,440 --> 00:40:04,402
Return to 2016 and live out
the rest of our lives
955
00:40:04,443 --> 00:40:06,905
as insignificant losers or--
956
00:40:06,946 --> 00:40:08,573
- Make another play
at becoming legends.
957
00:40:08,614 --> 00:40:11,034
Figure out how to end Savage
and save the world.
958
00:40:11,076 --> 00:40:14,579
- Preferably, without causing
any more nuclear explosions.
959
00:40:14,620 --> 00:40:16,122
- Savage has my attention.
960
00:40:16,164 --> 00:40:18,083
- Look, we didn't know
Carter from Adam,
961
00:40:18,124 --> 00:40:20,001
but if you take out
one of my crew,
962
00:40:20,043 --> 00:40:23,421
you better pay the price.
963
00:40:23,462 --> 00:40:27,300
- Surely Captain Hunter
has a sound plan.
964
00:40:27,342 --> 00:40:28,551
What about you?
965
00:40:28,593 --> 00:40:30,469
- You're asking me?
966
00:40:30,511 --> 00:40:33,306
- I didn't give you much of
a choice the first time, did I?
967
00:40:33,348 --> 00:40:36,017
- Well, I say
we kick Savage's ass.
968
00:40:36,059 --> 00:40:37,352
For Carter.
969
00:40:37,394 --> 00:40:40,563
all:
For Carter.
970
00:40:40,605 --> 00:40:42,315
- So, Captain.
971
00:40:42,357 --> 00:40:44,817
Where are we going next?
972
00:40:44,859 --> 00:40:47,820
[stirring music]
973
00:40:47,862 --> 00:40:52,325
♪ ♪
974
00:41:13,388 --> 00:41:14,722
- Greg, move your head.
67916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.