All language subtitles for DCs Legends of Tomorrow_S01E01_Pilot_ Part 1.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:04,003 [laser blasts] [screaming] 2 00:00:04,045 --> 00:00:07,007 [dramatic music] 3 00:00:07,048 --> 00:00:10,093 ♪ ♪ 4 00:00:10,135 --> 00:00:12,137 [screaming] 5 00:00:12,179 --> 00:00:13,764 - Please! 6 00:00:13,806 --> 00:00:19,561 ♪ ♪ 7 00:00:19,603 --> 00:00:21,062 - Aah! 8 00:00:23,565 --> 00:00:25,317 - Vandal Savage. 9 00:00:25,359 --> 00:00:28,278 An evil dictator blessed with immortality. 10 00:00:28,320 --> 00:00:29,530 He has achieved what no one 11 00:00:29,571 --> 00:00:32,616 in human history ever has. 12 00:00:32,658 --> 00:00:35,619 He has conquered the entire planet. 13 00:00:35,661 --> 00:00:38,622 [dramatic music] 14 00:00:38,664 --> 00:00:40,457 ♪ ♪ 15 00:00:40,499 --> 00:00:41,876 - Aah! 16 00:00:44,252 --> 00:00:45,838 - [panicked breathing] 17 00:00:49,090 --> 00:00:51,969 - What's your name, son? 18 00:00:53,846 --> 00:00:57,558 - Jonas. 19 00:00:57,599 --> 00:01:00,268 - Your mother was brave, 20 00:01:00,310 --> 00:01:04,147 just as your father was foolish. 21 00:01:04,189 --> 00:01:06,358 Which are you? 22 00:01:11,154 --> 00:01:14,074 So you take after your mother, huh? 23 00:01:14,115 --> 00:01:16,368 [laughs] 24 00:01:19,079 --> 00:01:20,288 Or not. 25 00:01:20,330 --> 00:01:21,874 [laser explosion] 26 00:01:21,916 --> 00:01:25,794 - Caesar. Hitler. 27 00:01:25,836 --> 00:01:27,128 Per Degaton. 28 00:01:27,170 --> 00:01:29,924 Rank amateurs compared to Savage. 29 00:01:29,965 --> 00:01:33,010 His forces have already claimed the lives of billions. 30 00:01:33,052 --> 00:01:34,803 And if we possess the means to stop him, 31 00:01:34,845 --> 00:01:38,390 and again do nothing, 32 00:01:38,432 --> 00:01:41,018 then their blood is on our hands. 33 00:01:41,060 --> 00:01:43,062 - As a Time Master of long standing, 34 00:01:43,102 --> 00:01:45,230 you seem to forget our responsibility 35 00:01:45,272 --> 00:01:48,316 is to protect the timeline, not humanity. 36 00:01:48,358 --> 00:01:51,110 You wish to engage in the very sort of manipulation of time 37 00:01:51,152 --> 00:01:52,571 that we are sworn to prevent. 38 00:01:52,613 --> 00:01:54,489 - And yet, if we allow humanity to perish 39 00:01:54,531 --> 00:01:55,991 at the hands of evil, then what universe 40 00:01:56,033 --> 00:01:57,492 are we custodians of? 41 00:01:57,534 --> 00:01:59,870 - What if, in trying to save the world from Savage, 42 00:01:59,912 --> 00:02:02,790 you make it vulnerable to another, more terrible despot? 43 00:02:02,831 --> 00:02:05,375 - We are not warriors, Captain Hunter. 44 00:02:05,417 --> 00:02:06,585 We possess no army. 45 00:02:06,627 --> 00:02:09,046 - And I'm not asking for one. 46 00:02:10,130 --> 00:02:13,341 Just a single timeship 47 00:02:13,383 --> 00:02:14,843 and your permission to change history 48 00:02:14,885 --> 00:02:17,763 before Vandal Savage puts an end to it. 49 00:02:17,805 --> 00:02:19,556 I'm not appealing to you 50 00:02:19,598 --> 00:02:22,601 as Time Masters, 51 00:02:22,643 --> 00:02:25,729 but as humans, please. 52 00:02:27,439 --> 00:02:29,274 Grant me the authority to change the timeline 53 00:02:29,316 --> 00:02:32,486 just this once. 54 00:02:32,527 --> 00:02:34,279 - How did the council meeting go, Captain Hunter? 55 00:02:34,321 --> 00:02:36,031 - Exactly as expected, Gideon. 56 00:02:36,073 --> 00:02:38,366 - So we are proceeding? - Indeed. 57 00:02:38,408 --> 00:02:40,452 Prepare the Waverider for takeoff. 58 00:02:40,494 --> 00:02:42,287 Set a course. United States. 59 00:02:42,329 --> 00:02:45,332 Star City. January, 2016. 60 00:02:45,373 --> 00:02:47,668 - Ah, the early second millennium A.D. 61 00:02:47,709 --> 00:02:48,794 The golden age of gasoline engines, 62 00:02:48,836 --> 00:02:50,211 online pornography, 63 00:02:50,253 --> 00:02:51,672 and those silly little smartphones. 64 00:02:51,713 --> 00:02:52,840 What are we going to retrieve, Captain? 65 00:02:52,881 --> 00:02:53,882 - Oh, not what. 66 00:02:53,924 --> 00:02:55,342 Who. 67 00:02:55,383 --> 00:02:57,469 I need you to pull up some files, Gideon. 68 00:02:57,511 --> 00:02:59,763 The eight men and women who'll be joining us 69 00:02:59,805 --> 00:03:03,100 on our little crusade. 70 00:03:03,142 --> 00:03:05,435 - You usually prefer to work alone, Captain. 71 00:03:05,477 --> 00:03:07,688 - This time, I'll need a team. 72 00:03:07,729 --> 00:03:10,440 [whooshing] 73 00:03:10,482 --> 00:03:13,443 [dramatic music] 74 00:03:13,485 --> 00:03:15,403 ♪ ♪ 75 00:03:17,739 --> 00:03:20,159 First recruit: Dr. Raymond Palmer. 76 00:03:20,199 --> 00:03:22,786 Also known as the Atom. 77 00:03:22,828 --> 00:03:25,956 - This feels good, being back in the field. 78 00:03:25,998 --> 00:03:27,041 Not that this is a field, but-- 79 00:03:27,082 --> 00:03:28,375 - Ray, are you up for this? 80 00:03:28,416 --> 00:03:30,377 - Uh, too late to turn back now. 81 00:03:30,418 --> 00:03:32,671 Huh, someone removed the central processing unit. 82 00:03:32,713 --> 00:03:33,797 - Are you sure? 83 00:03:33,839 --> 00:03:35,174 - I designed the computer's CPU, 84 00:03:35,215 --> 00:03:36,675 so, yeah, pretty sure. 85 00:03:36,717 --> 00:03:38,593 - Well, HIVE would only remove it if they knew-- 86 00:03:38,635 --> 00:03:41,763 - You had me shrink down and fly into their secret computer lab? 87 00:03:41,805 --> 00:03:44,058 My night's about to get a whole lot worse, isn't it? 88 00:03:46,018 --> 00:03:47,352 - Oh, you can take them. 89 00:03:47,394 --> 00:03:48,562 They have guns. 90 00:03:48,603 --> 00:03:49,730 You have a super-suit. 91 00:03:49,771 --> 00:03:50,981 It's time to start growing. 92 00:03:51,023 --> 00:03:53,232 - This is gonna get a little rough. 93 00:03:55,276 --> 00:03:56,778 - Aah! 94 00:03:56,820 --> 00:03:58,739 [grunting] 95 00:04:00,365 --> 00:04:03,118 - [clapping] 96 00:04:03,160 --> 00:04:06,163 Oh, I am not one of your adversaries. 97 00:04:10,542 --> 00:04:12,669 Next recruit: Sara Lance. 98 00:04:12,711 --> 00:04:14,671 Former member of the League of Assassins, 99 00:04:14,713 --> 00:04:17,966 also formerly dead. 100 00:04:20,510 --> 00:04:23,346 [shouting] 101 00:04:23,388 --> 00:04:26,307 [all speaking Tibetan] 102 00:04:30,812 --> 00:04:32,940 - Aah! 103 00:04:32,981 --> 00:04:35,358 [shouting] 104 00:04:40,447 --> 00:04:41,907 - Miss Lance? 105 00:04:41,949 --> 00:04:43,366 Join me for a drink? 106 00:04:43,408 --> 00:04:47,079 I have come quite a long way to meet you. 107 00:04:47,121 --> 00:04:49,497 Firestorm, the merged super-form 108 00:04:49,539 --> 00:04:53,168 of one Jefferson Jackson and Professor Martin Stein. 109 00:04:55,629 --> 00:04:57,923 - Caution, Jefferson, 83% of the chemicals 110 00:04:57,965 --> 00:05:00,717 in this factory are combustible. 111 00:05:00,759 --> 00:05:03,678 - Yeah, tell that to Rambo. 112 00:05:03,720 --> 00:05:06,306 - Thought I told you to be careful. 113 00:05:06,347 --> 00:05:07,933 - Aah! 114 00:05:11,478 --> 00:05:12,813 - What's the use of sharing my intelligence 115 00:05:12,854 --> 00:05:13,897 if you won't listen? 116 00:05:13,939 --> 00:05:15,398 - Stop bossing me around 117 00:05:15,440 --> 00:05:16,650 like I'm one of your snot-nosed undergrads. 118 00:05:16,691 --> 00:05:17,776 - Excuse me. 119 00:05:17,818 --> 00:05:18,777 - Who are you? 120 00:05:21,780 --> 00:05:23,907 - Kendra Saunders and Carter Hall. 121 00:05:23,949 --> 00:05:27,744 The latest reincarnations of Hawkman and Hawkgirl. 122 00:05:27,786 --> 00:05:29,288 - Kendra. 123 00:05:29,329 --> 00:05:31,414 You, my love, almost got us killed. 124 00:05:31,456 --> 00:05:32,582 - Thank you. 125 00:05:32,624 --> 00:05:33,834 - Your flying is still clumsy, 126 00:05:33,875 --> 00:05:35,252 like a bird just out of the nest-- 127 00:05:35,294 --> 00:05:36,335 - Well maybe that's because 128 00:05:36,377 --> 00:05:37,879 up until two months ago, I was a barista, 129 00:05:37,921 --> 00:05:39,631 not some damn winged demi-goddess. 130 00:05:39,673 --> 00:05:42,467 - Have you two considered couples counseling? 131 00:05:42,509 --> 00:05:45,095 I hear it's quite popular in this century. 132 00:05:46,721 --> 00:05:48,431 - There seems to be an error, Captain. 133 00:05:48,473 --> 00:05:50,475 These candidates, Leonard Snart and Mick Rory, 134 00:05:50,517 --> 00:05:51,643 are a pair of criminals. 135 00:05:51,685 --> 00:05:52,644 - There's no error, Gideon. 136 00:05:52,686 --> 00:05:53,687 - Drop your weapons! 137 00:05:53,728 --> 00:05:57,440 - Ah, fry, you little piggies! 138 00:05:57,482 --> 00:06:01,195 A minivan? Really, Snart? 139 00:06:01,236 --> 00:06:02,904 - Cops'll never hassle a dad 140 00:06:02,946 --> 00:06:06,116 buying diapers in the middle of the night. 141 00:06:08,409 --> 00:06:11,872 [siren wailing] 142 00:06:11,913 --> 00:06:13,414 - What the-- - Watch it! 143 00:06:13,456 --> 00:06:14,875 [tires squeal] 144 00:06:17,669 --> 00:06:20,630 [moaning] 145 00:06:20,672 --> 00:06:23,300 - Aah. What a headache! 146 00:06:23,342 --> 00:06:24,885 - Stein? 147 00:06:24,926 --> 00:06:26,385 What the hell are you doing here? 148 00:06:26,427 --> 00:06:28,471 - I'm as ignorant as you, for once. 149 00:06:28,513 --> 00:06:30,349 - Where are we? - Ah. 150 00:06:30,389 --> 00:06:33,227 - Why don't you ask the dude who knocked us out and kidnapped us? 151 00:06:33,268 --> 00:06:34,811 British dude with a flashy thing? 152 00:06:34,853 --> 00:06:37,689 Ring any bells? - The name's Rip Hunter. 153 00:06:37,731 --> 00:06:39,398 I'm from East London. 154 00:06:39,440 --> 00:06:42,401 Oh, and the future. 155 00:06:42,443 --> 00:06:43,778 - Nice to meet you, Rip. 156 00:06:43,820 --> 00:06:45,739 - Uh, while you were incapacitated, 157 00:06:45,780 --> 00:06:47,866 I may have tampered with your weapons. 158 00:06:47,908 --> 00:06:50,535 I've assembled you all because I need your help. 159 00:06:50,577 --> 00:06:52,079 The future of the world is in peril 160 00:06:52,120 --> 00:06:54,373 because of a man by the name 161 00:06:54,413 --> 00:06:57,125 of Vandal Savage. 162 00:06:57,167 --> 00:06:58,710 - That can't be. 163 00:06:58,752 --> 00:07:00,379 We destroyed him. 164 00:07:00,419 --> 00:07:02,297 - Yeah, the Green Arrow and Flash helped us do it. 165 00:07:02,339 --> 00:07:03,840 - And therein lay the problem. 166 00:07:03,882 --> 00:07:06,051 Unless you or Mr. Hall deliver the death blow, 167 00:07:06,093 --> 00:07:08,511 Savage can be restored from but a single cell. 168 00:07:08,553 --> 00:07:10,347 - What the hell are you talking about? 169 00:07:10,389 --> 00:07:13,267 - Vandal is immortal. Kendra and I reincarnate. 170 00:07:13,308 --> 00:07:14,726 - Yeah, I've done that. 171 00:07:14,768 --> 00:07:16,311 - And what the hell does this Randall guy 172 00:07:16,353 --> 00:07:17,229 got to do with us? 173 00:07:17,271 --> 00:07:18,105 - Vandal. 174 00:07:18,146 --> 00:07:19,398 In the future, he will employ 175 00:07:19,438 --> 00:07:21,149 the evil he's perfected over his long life, 176 00:07:21,191 --> 00:07:23,068 and the power he has amassed throughout history, 177 00:07:23,110 --> 00:07:27,197 to finally conquer the world. 178 00:07:27,239 --> 00:07:29,950 I've been tasked with assembling an elite team to stop him. 179 00:07:29,991 --> 00:07:31,368 - How? 180 00:07:31,410 --> 00:07:32,786 - To travel through time. 181 00:07:32,827 --> 00:07:34,579 To capture Savage before he grows into 182 00:07:34,621 --> 00:07:36,331 the monster he becomes. 183 00:07:36,373 --> 00:07:38,250 - You got the wrong guy. 184 00:07:38,292 --> 00:07:41,002 "Hero" ain't on my resume. - Or mine. 185 00:07:41,044 --> 00:07:42,503 - I know it's difficult for you to fathom, 186 00:07:42,545 --> 00:07:44,839 but where--when I'm from, 187 00:07:44,881 --> 00:07:46,549 the year 2166, 188 00:07:46,591 --> 00:07:48,885 you and everyone on this roof 189 00:07:48,927 --> 00:07:51,554 aren't just considered heroes... 190 00:07:52,639 --> 00:07:54,849 You're legends. 191 00:07:56,851 --> 00:07:58,228 - Legends? 192 00:07:58,270 --> 00:07:59,980 - I, um, I hate to nitpick, 193 00:08:00,021 --> 00:08:02,816 but doesn't a legend have to be dead? 194 00:08:02,857 --> 00:08:04,776 - Yeah, see, uh, that's a deal breaker for me, 195 00:08:04,818 --> 00:08:05,860 so I'm gonna pass. 196 00:08:05,902 --> 00:08:07,279 - It's dangerous for any of you 197 00:08:07,321 --> 00:08:08,571 to know too much about your own futures, 198 00:08:08,613 --> 00:08:10,991 but I am here because each of you, 199 00:08:11,032 --> 00:08:15,620 as individuals, is destined for greatness. 200 00:08:15,662 --> 00:08:18,915 - I could get behind that. 201 00:08:18,957 --> 00:08:21,042 - And, because if you don't follow me, 202 00:08:21,084 --> 00:08:23,128 this is what is in store for your world 203 00:08:23,170 --> 00:08:25,964 150 years from now. 204 00:08:26,006 --> 00:08:28,967 [dramatic music] 205 00:08:29,009 --> 00:08:36,933 ♪ ♪ 206 00:08:41,938 --> 00:08:45,025 I could have chosen any time and any place. 207 00:08:45,066 --> 00:08:46,485 Of all the people who ever lived, 208 00:08:46,526 --> 00:08:48,403 I chose you eight. 209 00:08:48,445 --> 00:08:51,031 I certainly hope that you won't let me, 210 00:08:51,072 --> 00:08:54,117 and the world, down. 211 00:09:01,208 --> 00:09:02,459 If your answer is yes, 212 00:09:02,501 --> 00:09:05,462 meet me at this address in 36 hours. 213 00:09:05,504 --> 00:09:08,465 [exciting music] 214 00:09:08,507 --> 00:09:12,427 ♪ ♪ 215 00:09:16,597 --> 00:09:19,559 [dramatic music] 216 00:09:19,600 --> 00:09:22,896 ♪ ♪ 217 00:09:24,689 --> 00:09:25,690 - I had that. 218 00:09:25,732 --> 00:09:27,108 - I know. 219 00:09:27,150 --> 00:09:28,360 It's fun to watch you kick and punch 220 00:09:28,402 --> 00:09:30,070 and skewer bad guys, but 221 00:09:30,111 --> 00:09:31,738 I need a minute of your time. 222 00:09:31,779 --> 00:09:33,073 I'm sure Captain Hunter will return me 223 00:09:33,114 --> 00:09:34,866 to the moment I left, but I thought, 224 00:09:34,908 --> 00:09:37,077 you know, just in case, someone should I know I was gone. 225 00:09:37,118 --> 00:09:38,286 - We went up against Savage. 226 00:09:38,328 --> 00:09:39,913 He does not go down easy. 227 00:09:39,954 --> 00:09:41,373 - That's why Hunter's recruited a team. 228 00:09:41,415 --> 00:09:43,583 - A team that includes Leonard Snart and Mick Rory. 229 00:09:43,624 --> 00:09:46,669 So what do you know about Captain Hunter? 230 00:09:46,711 --> 00:09:48,796 - He's a Time Master from the 22nd century. 231 00:09:48,838 --> 00:09:49,964 It's a little hard to Google. 232 00:09:50,006 --> 00:09:52,217 - So you know nothing, 233 00:09:52,259 --> 00:09:54,261 and yet you trust him? 234 00:09:54,302 --> 00:09:56,054 - I'm as trusting as you are cynical. 235 00:09:56,096 --> 00:09:57,472 - Well, I'm cynical, 236 00:09:57,514 --> 00:09:58,723 and it's difficult for me to trust anyone, 237 00:09:58,765 --> 00:10:01,435 but that has kept me alive. 238 00:10:03,395 --> 00:10:05,230 - I died once. 239 00:10:05,272 --> 00:10:07,690 At least, the world thought I did. 240 00:10:07,732 --> 00:10:09,817 You know what happened? 241 00:10:09,859 --> 00:10:11,570 Nothing. 242 00:10:11,611 --> 00:10:13,488 All the money, all the buildings, 243 00:10:13,530 --> 00:10:15,865 all the inventions, 244 00:10:15,907 --> 00:10:17,951 the world didn't care. 245 00:10:17,992 --> 00:10:21,204 My life, ultimately, didn't matter. 246 00:10:21,246 --> 00:10:25,708 Rip is giving me the chance to help save the world. 247 00:10:25,750 --> 00:10:28,128 I have to take it. 248 00:10:28,169 --> 00:10:31,131 [rousing orchestral music] 249 00:10:31,172 --> 00:10:34,509 ♪ ♪ 250 00:10:34,551 --> 00:10:38,221 - Keep your head on a swivel while you're at it. 251 00:10:38,263 --> 00:10:40,056 - 206 times. 252 00:10:40,098 --> 00:10:42,517 Savage has killed both of us 206 times. 253 00:10:42,559 --> 00:10:45,895 - Yeah, and I'm not too eager about making it 207. 254 00:10:45,937 --> 00:10:47,272 - So what? 255 00:10:47,314 --> 00:10:49,316 You just going to run away? 256 00:10:49,357 --> 00:10:52,026 We've tried that before. 257 00:10:52,068 --> 00:10:54,737 Look, I know you don't remember your past lives yet, 258 00:10:54,779 --> 00:10:57,073 but I remember so much of it. 259 00:10:57,115 --> 00:10:58,575 God, if you only knew how I loved you, 260 00:10:58,617 --> 00:11:00,201 and how much... 261 00:11:01,995 --> 00:11:04,998 How much it hurt every time he took you away from me. 262 00:11:05,039 --> 00:11:06,583 - Have you ever stopped to think 263 00:11:06,625 --> 00:11:09,586 that maybe, just maybe, we can't actually beat him? 264 00:11:09,628 --> 00:11:11,505 - But this time we wouldn't be facing him alone, 265 00:11:11,546 --> 00:11:13,256 and we almost defeated him with help before. 266 00:11:13,298 --> 00:11:14,549 - Yeah, almost. 267 00:11:14,591 --> 00:11:16,968 - Kendra, this is our best chance 268 00:11:17,010 --> 00:11:19,678 to stop him forever. 269 00:11:22,307 --> 00:11:23,433 The woman I've loved for millennia 270 00:11:23,475 --> 00:11:25,477 wouldn't be scared of it. 271 00:11:27,354 --> 00:11:30,190 [sighs] Look. 272 00:11:30,231 --> 00:11:32,150 Past lives we'd fight, argue. 273 00:11:32,192 --> 00:11:33,527 A lot. 274 00:11:33,568 --> 00:11:38,281 But we'd settle matters as warriors. 275 00:11:38,323 --> 00:11:39,991 - What? 276 00:11:40,033 --> 00:11:41,909 Like I beat you, 277 00:11:41,951 --> 00:11:43,995 and you give up this plan to follow Hunter? 278 00:11:44,037 --> 00:11:46,998 - Yeah, except you won't be able to beat me. 279 00:11:47,040 --> 00:11:50,835 But you can absolutely try. 280 00:11:50,877 --> 00:11:53,421 Winner gets to decide, little lady. 281 00:11:53,463 --> 00:11:55,714 [frenetic drum music] 282 00:11:57,967 --> 00:11:59,886 [grunting] 283 00:12:02,180 --> 00:12:03,682 - I remember when you told Mom and Dad 284 00:12:03,722 --> 00:12:05,684 that you wanted to go to sleepaway camp. 285 00:12:05,724 --> 00:12:08,144 - This'll be a little different. 286 00:12:08,186 --> 00:12:10,897 - Time travel. 287 00:12:10,938 --> 00:12:12,190 I can't believe we're talking about it 288 00:12:12,232 --> 00:12:13,525 like it's something real. 289 00:12:13,567 --> 00:12:15,068 - I know. 290 00:12:20,031 --> 00:12:22,116 - I think you should go. 291 00:12:24,118 --> 00:12:25,662 - Laurel, 292 00:12:25,704 --> 00:12:28,081 I died. 293 00:12:28,122 --> 00:12:31,918 I'm still picking up those pieces. 294 00:12:31,959 --> 00:12:33,961 The Lazarus Pit brought me back, 295 00:12:34,003 --> 00:12:36,381 but it left me with this 296 00:12:36,423 --> 00:12:39,008 need to take. 297 00:12:39,050 --> 00:12:41,760 To kill. 298 00:12:41,802 --> 00:12:44,138 I'm dangerous. 299 00:12:44,180 --> 00:12:45,473 - After you died, 300 00:12:45,515 --> 00:12:49,018 I needed a channel for my grief. 301 00:12:49,060 --> 00:12:51,521 I found it in becoming the Black Canary. 302 00:12:51,563 --> 00:12:54,815 I found it in you. 303 00:12:54,857 --> 00:12:58,486 - For me, being the Canary was never that positive. 304 00:12:59,946 --> 00:13:02,073 - Then don't be the Canary. 305 00:13:02,115 --> 00:13:03,324 Do what Oliver's been doing. 306 00:13:03,366 --> 00:13:06,160 Do what this Rip Hunter is offering you 307 00:13:06,202 --> 00:13:08,329 the chance to do and... 308 00:13:11,416 --> 00:13:14,711 Be a hero in the light. 309 00:13:14,753 --> 00:13:18,506 Be the White Canary. 310 00:13:22,510 --> 00:13:24,471 - Where did you get this? 311 00:13:24,512 --> 00:13:27,307 - I have a resourceful friend named Cisco. 312 00:13:28,849 --> 00:13:31,936 - Where's the mask? 313 00:13:31,978 --> 00:13:33,772 - You don't need it anymore. 314 00:13:33,812 --> 00:13:37,358 You've lived in the shadows long enough. 315 00:13:37,400 --> 00:13:40,361 [grinding] 316 00:13:40,403 --> 00:13:41,613 - I can't believe you're thinking of 317 00:13:41,655 --> 00:13:43,531 hooking up with the Englishman. 318 00:13:43,573 --> 00:13:46,033 We're thieves. Crooks. Criminals. 319 00:13:46,075 --> 00:13:47,994 I have no desire to save the world. 320 00:13:48,035 --> 00:13:51,205 Especially 100 years after I'm dead. 321 00:13:51,247 --> 00:13:54,833 - He said across time, Mick. What about the years before? 322 00:13:54,875 --> 00:13:57,337 Before fingerprints and surveillance cameras 323 00:13:57,378 --> 00:13:59,547 and DNA analysis. 324 00:13:59,589 --> 00:14:02,008 Why did we become criminals? 325 00:14:02,049 --> 00:14:05,261 - Because we hate working and we love money. 326 00:14:05,303 --> 00:14:07,930 - We could steal the Mona Lisa straight off Da Vinci's easel, 327 00:14:07,972 --> 00:14:10,933 snatch the Hope Diamond before it was discovered. 328 00:14:10,975 --> 00:14:13,186 This is everything we got into thieving for 329 00:14:13,227 --> 00:14:15,563 in the first place. 330 00:14:15,605 --> 00:14:17,940 More than everything. 331 00:14:20,443 --> 00:14:22,445 - You want me in, I'm in. 332 00:14:22,487 --> 00:14:25,490 But I'm not gonna be anyone's hero. 333 00:14:29,076 --> 00:14:31,120 - Jefferson, it's imperative we remain together 334 00:14:31,162 --> 00:14:32,288 for our powers to work. 335 00:14:32,330 --> 00:14:33,998 - In case you haven't noticed, 336 00:14:34,040 --> 00:14:35,792 I'm still getting used to the whole powers thing, 337 00:14:35,834 --> 00:14:37,585 and now that's you're adding time travel to the mix-- 338 00:14:37,627 --> 00:14:39,671 - Do you have any idea what an extraordinary 339 00:14:39,713 --> 00:14:41,297 opportunity we've been given? 340 00:14:41,339 --> 00:14:43,966 - A chance to get murdered by an immortal psychopath. 341 00:14:44,008 --> 00:14:46,636 No thanks. 342 00:14:46,678 --> 00:14:49,096 Look, I'm a 20-year-old auto mechanic. 343 00:14:49,138 --> 00:14:52,559 The world is better off without me trying to save it. 344 00:14:53,892 --> 00:14:56,145 - I don't understand your decision. 345 00:14:56,187 --> 00:14:57,564 - [sighs] 346 00:14:57,605 --> 00:15:00,817 - But I respect it. 347 00:15:00,859 --> 00:15:03,194 Perhaps I can persuade Mr. Hunter 348 00:15:03,236 --> 00:15:05,864 that he needs my knowledge as a physicist 349 00:15:05,905 --> 00:15:09,492 and not my abilities as Firestorm, 350 00:15:09,534 --> 00:15:13,580 so I propose we have a toast 351 00:15:13,621 --> 00:15:16,957 to my grand and solo adventure. 352 00:15:16,999 --> 00:15:19,210 To saving the world. 353 00:15:19,252 --> 00:15:21,421 - Knock yourself out. 354 00:15:23,757 --> 00:15:27,343 - You took the words right out of my mouth. 355 00:15:34,517 --> 00:15:37,478 [suspenseful music] 356 00:15:37,520 --> 00:15:45,445 ♪ ♪ 357 00:15:52,076 --> 00:15:54,078 - Professor! 358 00:15:54,120 --> 00:15:56,247 This is the place. 359 00:15:56,289 --> 00:15:58,082 - I think we're being punked. 360 00:15:58,124 --> 00:16:00,543 Do people still say "punked"? - No. 361 00:16:00,585 --> 00:16:03,546 - I see your buddy threw himself a going-away party. 362 00:16:03,588 --> 00:16:05,047 - Yes, I believe he drank something 363 00:16:05,089 --> 00:16:08,551 that didn't quite agree with him. 364 00:16:08,593 --> 00:16:10,344 - You don't look too happy to be here. 365 00:16:10,386 --> 00:16:11,721 - Perceptive. 366 00:16:11,763 --> 00:16:15,266 - Well, I see you've all decided to come. 367 00:16:15,308 --> 00:16:18,060 Well then, we can be on our way. 368 00:16:18,102 --> 00:16:19,395 - I ain't footing it anywhere. 369 00:16:19,437 --> 00:16:21,188 - A Time Master's sacred charge 370 00:16:21,230 --> 00:16:23,357 is to do no harm to the timeline. 371 00:16:23,399 --> 00:16:25,109 Can you imagine what a timeship would look like 372 00:16:25,151 --> 00:16:27,153 in, say, Victorian England? 373 00:16:27,194 --> 00:16:31,073 - Holographic indigenous camouflage projection. 374 00:16:31,115 --> 00:16:33,701 - Indeed. 375 00:16:33,743 --> 00:16:36,704 [bombastic music] 376 00:16:36,746 --> 00:16:44,211 ♪ ♪ 377 00:16:44,253 --> 00:16:47,214 - It's called the Waverider. 378 00:16:47,256 --> 00:16:50,259 It's been my ship for over a decade. 379 00:16:51,552 --> 00:16:53,763 Shall we? 380 00:16:53,805 --> 00:16:58,351 ♪ ♪ 381 00:16:58,392 --> 00:17:00,603 - Excuse me, would you mind, um... 382 00:17:01,896 --> 00:17:03,314 Thank you. 383 00:17:03,356 --> 00:17:08,277 ♪ ♪ 384 00:17:14,701 --> 00:17:16,744 - Whoa. [chuckles] 385 00:17:16,786 --> 00:17:18,162 I bet it uses ionic propulsion. 386 00:17:18,204 --> 00:17:19,455 - I doubt that very much, 387 00:17:19,497 --> 00:17:21,374 given that even advanced technology 388 00:17:21,415 --> 00:17:24,084 wouldn't be able to sustain an ionic reaction. 389 00:17:24,126 --> 00:17:26,128 - It's possible if you stabilize the quantum flux. 390 00:17:26,170 --> 00:17:28,297 You know, we actually covered this before, Professor Stein, 391 00:17:28,339 --> 00:17:30,675 when I was your student, many moons ago? 392 00:17:30,717 --> 00:17:34,094 Perhaps you remember my paper on subspace field mechanics? 393 00:17:34,136 --> 00:17:37,097 - I don't remember you, Mr. Palmer. 394 00:17:37,139 --> 00:17:38,474 - Oh. 395 00:17:40,018 --> 00:17:41,769 - Whatever you roofied him with, I'd like some. 396 00:17:41,811 --> 00:17:43,145 - I did not roofie him. 397 00:17:43,187 --> 00:17:45,648 - Oh, I ain't judging. 398 00:17:45,690 --> 00:17:48,275 - I have never seen anything like this before. 399 00:17:48,317 --> 00:17:49,610 - Neither have I, and considering 400 00:17:49,652 --> 00:17:50,820 I have 4,000 years worth of memories, 401 00:17:50,862 --> 00:17:52,446 that's saying something. 402 00:17:52,488 --> 00:17:55,324 - How does a vessel of this size function without a crew? 403 00:17:55,366 --> 00:17:56,325 - I don't need one. 404 00:17:56,367 --> 00:17:57,326 I have Gideon. 405 00:17:57,368 --> 00:17:58,870 - Welcome aboard. 406 00:17:58,912 --> 00:18:00,371 I am Gideon, 407 00:18:00,413 --> 00:18:02,206 an interactive artificial consciousness 408 00:18:02,248 --> 00:18:04,876 programmed to operate this vessel's critical systems 409 00:18:04,918 --> 00:18:06,460 and aid Captain Hunter in his mission. 410 00:18:06,502 --> 00:18:08,337 - Captain? 411 00:18:08,379 --> 00:18:10,924 - Gideon's been working on helping me locate Vandal Savage. 412 00:18:10,965 --> 00:18:13,091 - I thought you said he's pretty active in the 22nd century. 413 00:18:13,133 --> 00:18:14,594 - Perhaps engaging Savage at the height of his powers 414 00:18:14,635 --> 00:18:16,054 isn't the best strategy. 415 00:18:16,095 --> 00:18:17,597 - Indeed. 416 00:18:17,638 --> 00:18:19,515 Unfortunately, Savage has kept his movements 417 00:18:19,557 --> 00:18:20,683 hidden throughout history. 418 00:18:20,725 --> 00:18:21,976 Not even Gideon can determine 419 00:18:22,018 --> 00:18:23,310 where or when we can find him. 420 00:18:23,352 --> 00:18:26,397 But I have the next best thing: 421 00:18:26,439 --> 00:18:28,232 the man who can. 422 00:18:28,274 --> 00:18:30,610 Professor Aldus Boardman. 423 00:18:30,651 --> 00:18:32,987 Professor Boardman is the world's leading--well, only-- 424 00:18:33,029 --> 00:18:35,322 expert on Vandal Savage. 425 00:18:35,364 --> 00:18:36,950 We're gonna pay him a little visit. 426 00:18:36,991 --> 00:18:39,827 - Course plotted for St. Roch, New Orleans. 427 00:18:39,869 --> 00:18:43,706 - St. Roch? - October 17, 1975. 428 00:18:43,748 --> 00:18:45,583 - I suggest you all strap yourselves in. 429 00:18:45,625 --> 00:18:48,127 Temporal navigation isn't something one wants to be 430 00:18:48,168 --> 00:18:50,129 standing up for. 431 00:18:50,170 --> 00:18:53,132 [exciting music] 432 00:18:53,173 --> 00:18:55,885 ♪ ♪ 433 00:18:55,927 --> 00:18:58,679 - Time travel. Cool. 434 00:18:58,721 --> 00:19:00,473 - Some of you may experience some slight discomfort. 435 00:19:00,514 --> 00:19:02,892 In very rare instances, there will be some, uh, 436 00:19:02,934 --> 00:19:04,268 bleeding from the eyeballs. 437 00:19:04,310 --> 00:19:06,353 - I'm sorry, what? 438 00:19:08,481 --> 00:19:12,150 - The human body is used to time unfolding linearly. 439 00:19:12,192 --> 00:19:15,113 [spaceship whirring] 440 00:19:19,408 --> 00:19:20,785 - Oh. 441 00:19:20,827 --> 00:19:22,202 - Jackson, I'm so glad you're awake. 442 00:19:22,244 --> 00:19:23,537 I didn't want you to miss this. 443 00:19:23,579 --> 00:19:25,164 - Miss what? 444 00:19:27,333 --> 00:19:29,002 What the-- 445 00:19:29,043 --> 00:19:30,711 - Oh, no, I wouldn't unfasten those if I were you. 446 00:19:30,753 --> 00:19:33,714 - Get me off this--whatever this thing is! 447 00:19:33,756 --> 00:19:35,424 - Good luck explaining this. 448 00:19:35,466 --> 00:19:36,926 - I did him a favor. 449 00:19:36,968 --> 00:19:38,886 - He doesn't look all that grateful. 450 00:19:38,928 --> 00:19:41,722 - Just hang on and remain calm. 451 00:19:43,474 --> 00:19:47,603 All your worlds are about to change. 452 00:19:47,645 --> 00:19:53,776 ♪ ♪ 453 00:19:55,653 --> 00:19:58,156 - Whoa. - Seriously. 454 00:19:58,197 --> 00:20:00,574 That was insanity! - God! 455 00:20:00,616 --> 00:20:02,785 [whooshing] 456 00:20:02,827 --> 00:20:06,539 [scary music] 457 00:20:06,580 --> 00:20:09,709 - Whoa, that is some serious Darth Vader going on there. 458 00:20:09,750 --> 00:20:11,377 - Chronos to Command. 459 00:20:11,418 --> 00:20:13,754 I am closing in on Captain Hunter's position. 460 00:20:13,796 --> 00:20:15,923 - Hey, what you doing there, bro? 461 00:20:15,965 --> 00:20:18,467 - I am determining whether you are integral to the timeline. 462 00:20:18,509 --> 00:20:19,719 - Okay. 463 00:20:19,760 --> 00:20:22,221 - You are not. 464 00:20:22,262 --> 00:20:24,182 [screaming] 465 00:20:40,447 --> 00:20:42,408 - [sighs] - [vomits] 466 00:20:42,449 --> 00:20:43,868 - Oh, I should have mentioned it before. 467 00:20:43,910 --> 00:20:46,037 Nausea is one of the side effects of time travel, 468 00:20:46,079 --> 00:20:47,080 along with-- 469 00:20:47,121 --> 00:20:48,581 - Aah! - Vertigo. 470 00:20:48,622 --> 00:20:50,583 - I can't see. - And temporary blindness. 471 00:20:50,624 --> 00:20:51,918 Oh, it should only last a minute. 472 00:20:51,959 --> 00:20:53,669 After all, that was a mere jaunt. 473 00:20:53,711 --> 00:20:56,047 The further back in time you go, the worse the side effects. 474 00:20:56,089 --> 00:20:57,381 Better? - It's all relative. 475 00:20:57,423 --> 00:20:59,425 - Good. 476 00:20:59,466 --> 00:21:02,220 - I can't believe you kidnapped me. 477 00:21:02,261 --> 00:21:04,471 Hey, I want to go home. - Good news, then. 478 00:21:04,513 --> 00:21:07,016 2016 will be around in, uh, 41 years. 479 00:21:07,058 --> 00:21:08,809 Now, you three, feel free to make yourselves comfortable 480 00:21:08,851 --> 00:21:10,644 back here on the ship, while the rest of you 481 00:21:10,686 --> 00:21:12,188 are coming with me to find Professor Boardman. 482 00:21:12,230 --> 00:21:13,981 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 483 00:21:14,023 --> 00:21:15,983 You're benching us? - I thought we were a team. 484 00:21:16,025 --> 00:21:18,569 - This mission doesn't require your particular skill set. 485 00:21:18,611 --> 00:21:20,071 Yet. 486 00:21:20,113 --> 00:21:21,781 - Meaning you don't need anyone killed, maimed, or robbed. 487 00:21:21,822 --> 00:21:22,949 - Precisely. 488 00:21:22,990 --> 00:21:24,450 - Sure it's a good idea to leave these two 489 00:21:24,491 --> 00:21:25,868 unsupervised on a time machine? 490 00:21:25,910 --> 00:21:27,327 - Hey, haircut! 491 00:21:27,369 --> 00:21:29,247 Deafness wasn't one of the side effects. 492 00:21:29,288 --> 00:21:30,957 - We better hurry up. Professor Boardman will die 493 00:21:30,998 --> 00:21:32,166 in less than 24 hours. 494 00:21:32,208 --> 00:21:33,584 - What's the point in cutting it so close? 495 00:21:33,626 --> 00:21:34,961 - Because if he's destined to die, 496 00:21:35,002 --> 00:21:36,754 then he doesn't have a timeline for us to disrupt, 497 00:21:36,796 --> 00:21:39,257 and his impact on the future will be minimal. 498 00:21:39,298 --> 00:21:40,466 How brilliant. 499 00:21:40,507 --> 00:21:41,634 - And depressing. 500 00:21:41,675 --> 00:21:43,010 How does he die? 501 00:21:43,052 --> 00:21:45,012 - Uh, he's found dead in his university 502 00:21:45,054 --> 00:21:47,265 from unknown causes. Come on. 503 00:21:47,306 --> 00:21:50,143 - Are you coming? - I'll stay put. 504 00:21:50,184 --> 00:21:51,978 - You'd rather stay with them? 505 00:21:52,019 --> 00:21:53,271 - They didn't drug me. 506 00:21:53,312 --> 00:21:54,897 - Point taken. 507 00:21:54,939 --> 00:21:56,732 ["Shining Star" by Earth, Wind and Fire plays] 508 00:21:56,774 --> 00:21:59,526 - [laughs] This is unbelievable. 1975. 509 00:21:59,568 --> 00:22:02,488 - Imagine all the wondrous applications of this technology. 510 00:22:02,529 --> 00:22:05,199 A chance to witness the construction of the pyramids, 511 00:22:05,241 --> 00:22:07,076 the end of the dinosaurs. 512 00:22:07,118 --> 00:22:08,869 - I've never been to 1975. 513 00:22:08,911 --> 00:22:10,496 It's rather colorful. 514 00:22:10,537 --> 00:22:12,706 - So, where can we find Professor Boardman? 515 00:22:12,748 --> 00:22:15,084 - In his lecture hall. 516 00:22:15,126 --> 00:22:17,419 - ♪ No matter who you are ♪ 517 00:22:17,461 --> 00:22:19,713 ♪ Shining bright to see ♪ 518 00:22:19,755 --> 00:22:22,091 ♪ What you can truly be ♪ 519 00:22:22,133 --> 00:22:23,550 ♪ You're a shining star ♪ 520 00:22:23,592 --> 00:22:25,385 ♪ ♪ 521 00:22:25,427 --> 00:22:27,680 - Oh, man. We're too late. 522 00:22:27,721 --> 00:22:30,474 - This is--I'm, I'm sorry. 523 00:22:33,227 --> 00:22:35,604 You. 524 00:22:35,646 --> 00:22:36,939 Both of you. 525 00:22:36,981 --> 00:22:38,732 - You know who we are? 526 00:22:38,774 --> 00:22:42,360 - I've been studying you my whole life. 527 00:22:42,402 --> 00:22:43,696 Ever since, as a child, 528 00:22:43,737 --> 00:22:45,823 I first heard the story of Chay-Ara, 529 00:22:45,865 --> 00:22:48,242 High Priestess of Horus, the Hawk God, 530 00:22:48,284 --> 00:22:50,119 and her lover, Price Khufu. 531 00:22:50,161 --> 00:22:54,290 I hoped and prayed this day might come. 532 00:22:54,332 --> 00:22:56,876 - Well, then, looks like we've come to the right place. 533 00:22:56,917 --> 00:22:58,585 - I'm sorry. Who are you? 534 00:22:58,627 --> 00:23:00,254 - A fellow historian, 535 00:23:00,296 --> 00:23:02,965 here to discuss another passion of yours: 536 00:23:03,007 --> 00:23:06,344 Vandal Savage. 537 00:23:06,384 --> 00:23:07,845 - There's no way of telling your story 538 00:23:07,887 --> 00:23:11,182 without telling his also. 539 00:23:11,224 --> 00:23:14,185 [cheers and applause] 540 00:23:14,227 --> 00:23:16,020 - Okay... 541 00:23:16,062 --> 00:23:19,357 - Why does this stupid station play nothing but reruns? 542 00:23:19,439 --> 00:23:21,399 - Don't even bother trying to explain. 543 00:23:21,441 --> 00:23:24,320 - Am I the only one on this ship who could really use a drink? 544 00:23:24,362 --> 00:23:27,281 I say we go get weird in the '70s. 545 00:23:27,323 --> 00:23:28,824 - Excellent idea. 546 00:23:28,866 --> 00:23:30,951 - I got the perfect outfit. 547 00:23:30,993 --> 00:23:32,870 - Perhaps Captain Hunter was unclear 548 00:23:32,912 --> 00:23:34,663 with his instructions to remain onboard. 549 00:23:34,705 --> 00:23:36,374 - Shut it, metal mouth. 550 00:23:36,414 --> 00:23:39,001 - Oh, you're not quite ready to run with this crew. 551 00:23:39,043 --> 00:23:40,627 Sorry, kid. 552 00:23:40,669 --> 00:23:42,171 - Wait, you're just gonna leave me here? 553 00:23:42,213 --> 00:23:44,422 - I said I'd take care of you. 554 00:23:45,799 --> 00:23:47,676 - 4,000 years ago, 555 00:23:47,718 --> 00:23:50,346 Vandal Savage was an Egyptian priest, 556 00:23:50,388 --> 00:23:53,266 secretly in love with a priestess. 557 00:23:53,307 --> 00:23:54,892 You. 558 00:23:54,934 --> 00:23:56,476 Or, rather, 559 00:23:56,518 --> 00:23:58,436 you in your first life. 560 00:24:00,273 --> 00:24:03,276 But you were in love with another. 561 00:24:03,317 --> 00:24:05,736 Prince Khufu. 562 00:24:05,778 --> 00:24:08,989 Savage, or Hath-Set as he was then known, 563 00:24:09,031 --> 00:24:10,866 learned of the affair and was consumed 564 00:24:10,908 --> 00:24:12,993 with jealous rage. 565 00:24:13,035 --> 00:24:14,745 - You believe me yet? 566 00:24:14,787 --> 00:24:17,873 - Which drove him to murder you both. 567 00:24:21,919 --> 00:24:23,754 And prayed for the hawk god, Horus, 568 00:24:23,796 --> 00:24:27,967 to damn the objects of his hate for all eternity. 569 00:24:29,635 --> 00:24:31,345 But Chay-Ara had a prayer of her own, 570 00:24:31,387 --> 00:24:33,639 that Horus would protect them forever. 571 00:24:33,680 --> 00:24:36,434 But another life was bound to theirs by accident. 572 00:24:36,474 --> 00:24:37,851 - Savage's. 573 00:24:37,893 --> 00:24:39,895 That's why he wants us both dead. 574 00:24:39,937 --> 00:24:41,397 - My theory is that the three of you 575 00:24:41,439 --> 00:24:43,732 were exposed to the same radiation by the meteorites. 576 00:24:43,774 --> 00:24:45,401 - We all share the same power. 577 00:24:45,443 --> 00:24:47,445 - And every time he kills you, it passes to him. 578 00:24:47,485 --> 00:24:49,405 That's what maintains his immortality. 579 00:24:49,447 --> 00:24:50,990 - That's impossible. 580 00:24:51,031 --> 00:24:53,284 - Unless the meteorites contained a mutative element, 581 00:24:53,326 --> 00:24:55,453 like the particle accelerator that caused your powers. 582 00:24:55,493 --> 00:24:56,996 - But without evidence, you're asking us 583 00:24:57,037 --> 00:24:58,080 to take you at your word? 584 00:24:58,122 --> 00:24:59,290 - It's not my word. 585 00:24:59,332 --> 00:25:00,666 It's theirs. 586 00:25:00,707 --> 00:25:05,087 But you still don't remember me, do you? 587 00:25:05,129 --> 00:25:08,090 - We knew you in our past lives. 588 00:25:10,508 --> 00:25:12,052 - You've told me your entire story, 589 00:25:12,094 --> 00:25:14,180 stretching back through the ages, 590 00:25:14,221 --> 00:25:15,431 but when I first knew you, 591 00:25:15,473 --> 00:25:18,767 it was after World War I, 592 00:25:18,809 --> 00:25:21,603 and your names were Joe and Edith. 593 00:25:21,645 --> 00:25:23,730 Edith Boardman. 594 00:25:23,772 --> 00:25:27,318 - Wait, I--we were related? 595 00:25:28,986 --> 00:25:32,365 I don't remember you. I'm so sorry. 596 00:25:32,406 --> 00:25:33,782 - Don't be. 597 00:25:33,824 --> 00:25:35,951 You always warned me that if I ran into you 598 00:25:35,993 --> 00:25:37,411 in your next life, 599 00:25:37,453 --> 00:25:40,080 you might have forgotten me. 600 00:25:40,122 --> 00:25:42,416 That's us 601 00:25:42,458 --> 00:25:45,752 at the World's Fair. 602 00:25:48,922 --> 00:25:53,635 You're just as beautiful as I remember you. 603 00:25:55,721 --> 00:25:58,640 Mother. 604 00:26:04,146 --> 00:26:05,647 - How old were you when-- 605 00:26:05,689 --> 00:26:08,484 - You two were murdered? 606 00:26:08,526 --> 00:26:10,403 Ten. 607 00:26:10,444 --> 00:26:11,987 My whole life, you taught me to be careful, 608 00:26:12,029 --> 00:26:13,364 to keep moving, 609 00:26:13,406 --> 00:26:15,282 always one step ahead of Savage, 610 00:26:15,324 --> 00:26:17,701 but after tracking you for 4,000 years, 611 00:26:17,743 --> 00:26:19,412 he'd gotten good. 612 00:26:19,453 --> 00:26:21,288 He found us in the middle of the night 613 00:26:21,330 --> 00:26:24,624 at a fleabag motel in North Carolina. 614 00:26:24,666 --> 00:26:26,502 You hid me in the closet, 615 00:26:26,544 --> 00:26:28,795 made me promise that no matter what I heard, 616 00:26:28,837 --> 00:26:32,383 I'd stay put. 617 00:26:32,425 --> 00:26:35,010 And I did. 618 00:26:35,052 --> 00:26:37,513 - Sorry to interrupt your family time, 619 00:26:37,555 --> 00:26:39,473 but we were hoping you could tell us a bit more 620 00:26:39,515 --> 00:26:41,725 where to locate Savage's present whereabouts. 621 00:26:45,187 --> 00:26:47,147 - He hides in the shadows, 622 00:26:47,189 --> 00:26:50,526 never drawing too much attention, 623 00:26:50,568 --> 00:26:51,944 but every lifetime, 624 00:26:51,985 --> 00:26:54,488 placing himself near the seat of power, 625 00:26:54,530 --> 00:26:57,866 sowing seeds of destruction. 626 00:26:57,908 --> 00:26:59,452 Who remembers the name of the man 627 00:26:59,493 --> 00:27:02,496 who whispered in the ear of Gavrilo Princip, 628 00:27:02,538 --> 00:27:06,333 and convinced him to start World War I? 629 00:27:06,375 --> 00:27:08,043 - Why? What does he get out of that? 630 00:27:08,085 --> 00:27:10,129 - The more the world is focused on destroying itself, 631 00:27:10,170 --> 00:27:13,799 the less it notices an immortal psychopath in its midst. 632 00:27:13,840 --> 00:27:18,636 - With the ultimate goal of subjugating the entire planet. 633 00:27:18,678 --> 00:27:22,433 - He killed your parents, Professor Boardman. 634 00:27:22,475 --> 00:27:26,520 Something tells me you know where to locate Vandal Savage. 635 00:27:26,562 --> 00:27:27,980 - I have 636 00:27:28,021 --> 00:27:31,567 an educated guess. 637 00:27:31,609 --> 00:27:34,528 [bar chatter] 638 00:27:35,613 --> 00:27:37,823 - Ah. Dollar beers. 639 00:27:37,864 --> 00:27:39,950 You got to love the '70s. 640 00:27:39,992 --> 00:27:43,203 Who wants to listen to some Captain and Tennille? 641 00:27:43,245 --> 00:27:44,955 My mother played it. 642 00:27:44,997 --> 00:27:46,999 A lot. 643 00:27:47,040 --> 00:27:49,001 [grunts] 644 00:27:49,042 --> 00:27:51,044 ["Love Will Keep Us Together" plays] 645 00:27:51,086 --> 00:27:53,713 - Wow, you guys are really far out. 646 00:27:53,755 --> 00:27:55,424 ♪ ♪ 647 00:27:55,466 --> 00:27:57,801 - You want to dance, Leonard? - You go right ahead. 648 00:27:57,843 --> 00:27:59,094 I'll watch. 649 00:27:59,136 --> 00:28:00,471 - ♪ Love will keep us together ♪ 650 00:28:00,513 --> 00:28:02,764 - Suit yourself. 651 00:28:02,806 --> 00:28:06,519 - ♪ Think of me, babe, whenever ♪ 652 00:28:06,560 --> 00:28:10,897 ♪ Some sweet-talking girl comes along ♪ 653 00:28:10,939 --> 00:28:12,774 - Can I help you? - Mm. 654 00:28:12,816 --> 00:28:15,402 How about you join me in the parking lot? 655 00:28:15,444 --> 00:28:16,736 - Hmm, tempting, 656 00:28:16,778 --> 00:28:19,072 but you're not my type. 657 00:28:19,114 --> 00:28:22,660 But your lady, on the other hand, 658 00:28:22,700 --> 00:28:25,912 well, she looks just my speed. 659 00:28:25,954 --> 00:28:27,665 - Maybe you didn't understand my request, 660 00:28:27,705 --> 00:28:30,250 bitch. 661 00:28:30,292 --> 00:28:33,045 Aah! Son of a... 662 00:28:33,086 --> 00:28:34,463 - I got this. 663 00:28:34,505 --> 00:28:36,465 ♪ ♪ 664 00:28:36,507 --> 00:28:39,968 - ♪ You belong to me now ♪ 665 00:28:40,010 --> 00:28:43,722 ♪ Ain't gonna set you free now ♪ 666 00:28:43,763 --> 00:28:47,434 ♪ When those girls start hanging around ♪ 667 00:28:47,476 --> 00:28:49,436 ♪ Talking me down ♪ 668 00:28:49,478 --> 00:28:51,480 ♪ Hear with your heart and you won't hear a sound ♪ 669 00:28:51,522 --> 00:28:54,483 - Now I could stand for a little help. 670 00:28:54,525 --> 00:28:56,569 - ♪ 'Cause I really love you ♪ 671 00:28:56,610 --> 00:29:00,447 ♪ Stop, I'll be thinking of you ♪ 672 00:29:00,489 --> 00:29:02,366 ♪ Look in my heart and let ♪ 673 00:29:02,408 --> 00:29:06,912 ♪ Love keep us together ♪ 674 00:29:06,953 --> 00:29:09,540 ♪ Whatever ♪ 675 00:29:09,582 --> 00:29:12,501 - I love the '70s. 676 00:29:15,128 --> 00:29:17,297 - Gideon. That is your name, right? 677 00:29:17,339 --> 00:29:18,716 - How may I help you? 678 00:29:18,756 --> 00:29:20,634 - I assume this ship has a, uh, 679 00:29:20,676 --> 00:29:22,052 autopilot or something? 680 00:29:22,094 --> 00:29:23,929 - You assume correctly. - Great. 681 00:29:23,970 --> 00:29:27,558 In that case, I'ma need you to take me back to 2016. 682 00:29:27,600 --> 00:29:29,935 See, me being here, it's all a big mistake. 683 00:29:29,976 --> 00:29:32,229 - Captain Hunter told me you'd try to do this, 684 00:29:32,271 --> 00:29:34,440 and he also told me not to listen to anything you say. 685 00:29:34,481 --> 00:29:35,857 - Well, you are a computer. 686 00:29:35,899 --> 00:29:37,276 You have to listen to me! 687 00:29:37,317 --> 00:29:38,736 - You seem overwrought, Mr. Jackson. 688 00:29:38,776 --> 00:29:40,404 If you'd like to go to the MedBay, 689 00:29:40,446 --> 00:29:41,697 I'd be happy to prescribe you a sedative. 690 00:29:41,739 --> 00:29:44,617 - I do not need another roofie! 691 00:29:44,658 --> 00:29:45,618 Whoa! 692 00:29:45,659 --> 00:29:46,619 What was that? 693 00:29:46,660 --> 00:29:48,328 - A thermite grenade. 694 00:29:48,370 --> 00:29:50,748 It seems someone is trying to breach the hull. 695 00:29:52,332 --> 00:29:54,167 His name is Chronos. 696 00:29:54,209 --> 00:29:56,378 He's a temporal bounty hunter. 697 00:29:58,464 --> 00:30:00,090 The ship is taking heavy fire. 698 00:30:00,132 --> 00:30:01,341 - I know! 699 00:30:01,383 --> 00:30:03,594 Aren't we supposed to be invisible or something? 700 00:30:03,636 --> 00:30:05,638 You need to get us out of here now! 701 00:30:05,679 --> 00:30:07,640 - A lifetime of research on Vandal Savage 702 00:30:07,681 --> 00:30:09,224 that all points in this direction. 703 00:30:09,266 --> 00:30:10,892 This should help you find him, 704 00:30:10,934 --> 00:30:13,853 and the vengeance that has eluded me all these years. 705 00:30:13,895 --> 00:30:15,813 - Jefferson--something's happening to Jefferson! 706 00:30:15,855 --> 00:30:17,899 - We seem to have a little problem back a the, uh, 707 00:30:17,941 --> 00:30:19,401 vessel. 708 00:30:19,443 --> 00:30:21,069 There's an intruder. We really must be going now. 709 00:30:21,111 --> 00:30:22,738 Thank you for everything. 710 00:30:22,780 --> 00:30:23,947 - Wait. 711 00:30:23,989 --> 00:30:25,198 We can't just leave him here. 712 00:30:25,240 --> 00:30:26,866 - We have to get back now. 713 00:30:26,908 --> 00:30:28,827 - You said he's going to die in 24 hours. 714 00:30:28,868 --> 00:30:30,245 - And we can stop it. 715 00:30:30,287 --> 00:30:31,955 - Are either of you a Time Master? 716 00:30:31,997 --> 00:30:33,415 I didn't think so. 717 00:30:33,457 --> 00:30:36,042 I've spent years studying the implications 718 00:30:36,084 --> 00:30:37,127 of chronological alteration. 719 00:30:37,169 --> 00:30:39,421 - Good for you, 720 00:30:39,463 --> 00:30:40,547 but we're not going anywhere 721 00:30:40,589 --> 00:30:43,091 unless our son's coming with us. 722 00:30:47,220 --> 00:30:48,681 - Why is Chronos attacking us? 723 00:30:48,722 --> 00:30:50,015 - Perhaps Captain Hunter is best suited 724 00:30:50,056 --> 00:30:51,350 to answer that query. 725 00:30:51,391 --> 00:30:52,976 - Fire photon torpedoes or something! 726 00:30:53,018 --> 00:30:54,812 - Only Captain Hunter is authorized. 727 00:30:54,852 --> 00:30:56,062 - Where is Captain Hunter? 728 00:30:56,104 --> 00:30:57,564 - Dr. Palmer, please tell me-- 729 00:30:57,606 --> 00:30:59,525 - I didn't leave my exo-suit on the ship? 730 00:30:59,566 --> 00:31:01,901 Okay, but I'd be lying. 731 00:31:01,943 --> 00:31:04,904 [dramatic music] 732 00:31:04,946 --> 00:31:08,492 ♪ ♪ 733 00:31:08,534 --> 00:31:09,576 - [roars] 734 00:31:09,618 --> 00:31:11,161 - Unh! 735 00:31:11,203 --> 00:31:18,335 ♪ ♪ 736 00:31:18,377 --> 00:31:19,919 - Who the hell is this guy? 737 00:31:19,961 --> 00:31:22,130 - Aah! 738 00:31:22,172 --> 00:31:29,596 ♪ ♪ 739 00:31:29,638 --> 00:31:32,474 - Is that a laser gun? 740 00:31:32,516 --> 00:31:37,771 ♪ ♪ 741 00:31:37,813 --> 00:31:39,773 [grunting] 742 00:31:39,815 --> 00:31:41,859 - Gotta get back to the ship and bond with Jefferson. 743 00:31:41,899 --> 00:31:42,860 Cover me! 744 00:31:42,900 --> 00:31:44,903 - Cover me too. 745 00:31:44,944 --> 00:31:50,576 ♪ ♪ 746 00:31:50,617 --> 00:31:53,871 - Oh, you crazy old man. 747 00:31:53,911 --> 00:31:55,622 - Aah! 748 00:31:56,998 --> 00:31:58,250 [grunting] 749 00:31:58,291 --> 00:32:00,001 Thank you, Mr. Palmer. 750 00:32:00,043 --> 00:32:01,961 - Seriously? It's Dr. Palmer. 751 00:32:02,003 --> 00:32:03,004 [beeping] 752 00:32:03,046 --> 00:32:04,297 - Get down! 753 00:32:04,339 --> 00:32:05,965 - Aah! 754 00:32:06,007 --> 00:32:07,634 - We need to merge! 755 00:32:09,887 --> 00:32:11,513 [beeping] 756 00:32:15,934 --> 00:32:17,310 - We go out for one lousy drink, 757 00:32:17,352 --> 00:32:18,729 and you guys somehow manage 758 00:32:18,771 --> 00:32:20,689 to pick a fight with Boba Fett. 759 00:32:20,731 --> 00:32:22,858 - Aah. 760 00:32:22,900 --> 00:32:25,861 [dramatic music] 761 00:32:25,903 --> 00:32:33,869 ♪ ♪ 762 00:32:33,911 --> 00:32:35,328 - Aah! 763 00:32:35,370 --> 00:32:36,747 Aah! 764 00:32:36,789 --> 00:32:39,458 Ah... 765 00:32:39,499 --> 00:32:41,585 - Aldus! - We'll get you out of here! 766 00:32:41,627 --> 00:32:43,587 ♪ ♪ 767 00:32:43,629 --> 00:32:45,672 You're doing good. 768 00:32:49,718 --> 00:32:50,803 - Professor Boardman has sustained 769 00:32:50,844 --> 00:32:52,345 severe internal injuries. 770 00:32:52,387 --> 00:32:53,847 - Prepare the MedBay to receive Professor Boardman 771 00:32:53,889 --> 00:32:54,848 and get us out of here! 772 00:32:54,890 --> 00:32:55,933 - Course heading? 773 00:32:55,974 --> 00:32:58,852 - Anywhere but here! 774 00:33:07,402 --> 00:33:09,154 - Our cloaking shield and aft entrance 775 00:33:09,195 --> 00:33:11,114 have been significantly compromised, Captain. 776 00:33:11,156 --> 00:33:12,825 - Yes, I can see that, Gideon. 777 00:33:12,866 --> 00:33:14,660 Station us in the temporal zone while I work on repairs. 778 00:33:14,701 --> 00:33:16,077 - Temporal zone? 779 00:33:16,119 --> 00:33:17,995 - Yeah, it's essentially a time limbo. 780 00:33:18,037 --> 00:33:19,665 We can hide out there for a bit. 781 00:33:19,706 --> 00:33:21,583 Another temporal jump would risk revealing our position. 782 00:33:21,625 --> 00:33:24,043 - A time limbo? Astonishing. 783 00:33:24,085 --> 00:33:25,128 - Oh, there's something you people 784 00:33:25,170 --> 00:33:26,045 don't know about time travel? 785 00:33:26,087 --> 00:33:27,506 That's surprising, isn't it? 786 00:33:27,547 --> 00:33:29,257 Considering none of you have ever time traveled before. 787 00:33:29,299 --> 00:33:30,634 Bringing a family member from the past 788 00:33:30,676 --> 00:33:32,302 onto a timeship? 789 00:33:32,344 --> 00:33:34,554 Breaking out and carousing around the 1970s? 790 00:33:34,596 --> 00:33:36,515 We've barely begun, and already this is the worst, 791 00:33:36,556 --> 00:33:39,768 unmitigated disaster of my career. 792 00:33:39,810 --> 00:33:41,353 - [laughs] 793 00:33:41,394 --> 00:33:43,563 I see why you got the hots for that one. 794 00:33:43,605 --> 00:33:45,816 - My son is hurt because of you. 795 00:33:45,858 --> 00:33:47,526 Who attacked us? 796 00:33:47,567 --> 00:33:50,320 - [sighs] Something of a long story. 797 00:33:50,362 --> 00:33:52,614 - Better tell it fast, Rip, 'cause it doesn't look like 798 00:33:52,656 --> 00:33:55,033 the lady's in a patient mood. 799 00:33:55,074 --> 00:33:57,911 - Neither am I. 800 00:33:57,953 --> 00:33:59,162 - His name is Chronos. 801 00:33:59,204 --> 00:34:02,749 He works for the Council of Time Masters. 802 00:34:05,293 --> 00:34:07,295 My former employers. 803 00:34:07,337 --> 00:34:09,548 - I thought you were a Time Master. 804 00:34:09,589 --> 00:34:12,258 - As I've expressed, time's not a linear thing. 805 00:34:12,300 --> 00:34:15,345 At some point I was, in fact, a Time Master. 806 00:34:15,387 --> 00:34:17,472 Will you people please stop hitting me? 807 00:34:17,514 --> 00:34:20,809 - Start telling the truth! 808 00:34:20,851 --> 00:34:22,435 - I relinquished my position as a Time Master 809 00:34:22,477 --> 00:34:24,980 when I commandeered the Waverider. 810 00:34:25,022 --> 00:34:27,399 Chronos was clearly sent to bring me in. 811 00:34:27,440 --> 00:34:29,359 - You lied to us. - Of course I lied to you. 812 00:34:29,401 --> 00:34:32,029 I needed your help--you all barely said yes as it was. 813 00:34:32,069 --> 00:34:34,489 - What about the legends part? 814 00:34:34,531 --> 00:34:37,659 - Ooh, you lied about that too, didn't you? 815 00:34:39,786 --> 00:34:42,039 - I chose you all because, a hundred years from now, 816 00:34:42,080 --> 00:34:46,626 your lives have minimal effect on the recorded timeline. 817 00:34:46,668 --> 00:34:51,256 I needed your help without disturbing the history of 2166. 818 00:34:51,297 --> 00:34:56,053 - So, we're like the opposite of legends. 819 00:34:56,094 --> 00:34:59,347 - Give me one good reason why we shouldn't kill you. 820 00:34:59,389 --> 00:35:01,349 - Ditto the arsonist. 821 00:35:01,391 --> 00:35:02,642 - Because Gideon wouldn't listen to your commands 822 00:35:02,684 --> 00:35:04,352 and you'd be stuck here forever. 823 00:35:04,394 --> 00:35:06,271 - Great, so we're not an elite team of heroes 824 00:35:06,312 --> 00:35:07,898 on a sanctioned mission, sent to rid the future 825 00:35:07,940 --> 00:35:09,399 of its most horrific bad guy. 826 00:35:09,441 --> 00:35:11,276 Just a collection of nobodies 827 00:35:11,317 --> 00:35:13,445 who time really doesn't give a damn about. 828 00:35:13,486 --> 00:35:16,531 - I didn't lie about the mission itself. 829 00:35:16,573 --> 00:35:19,409 Or the brutality and ruthlessness of Savage. 830 00:35:19,451 --> 00:35:20,994 Or my need for your help. 831 00:35:21,036 --> 00:35:22,621 - I don't imagine you're the kind of guy 832 00:35:22,662 --> 00:35:24,957 who quits his job and takes on this kind of threat 833 00:35:24,998 --> 00:35:26,750 for altruistic reasons, 834 00:35:26,792 --> 00:35:29,335 so Rip, why don't you tell us: 835 00:35:29,377 --> 00:35:33,423 what did Vandal Savage do to you? 836 00:35:33,465 --> 00:35:34,800 - [sighs] 837 00:35:34,841 --> 00:35:37,552 The Time Masters discourage marriage. 838 00:35:37,594 --> 00:35:39,972 They urge against procreation even more. 839 00:35:40,013 --> 00:35:42,140 A Time Master should be free of any personal entanglements 840 00:35:42,181 --> 00:35:45,936 that might compromise him. 841 00:35:45,978 --> 00:35:47,604 But... 842 00:35:49,272 --> 00:35:50,565 I fell in love, 843 00:35:50,607 --> 00:35:54,778 and we had a child. 844 00:35:54,820 --> 00:35:57,030 A boy. 845 00:35:57,072 --> 00:35:59,866 Jonas. 846 00:35:59,908 --> 00:36:02,869 [somber music] 847 00:36:02,911 --> 00:36:10,836 ♪ ♪ 848 00:36:29,562 --> 00:36:31,397 - Savage killed your family. 849 00:36:31,439 --> 00:36:34,526 - He slaughtered my family. 850 00:36:34,567 --> 00:36:36,402 And thousands of other families. 851 00:36:36,444 --> 00:36:38,530 And that body that I swore an oath to serve 852 00:36:38,571 --> 00:36:41,574 turned a blind eye. 853 00:36:41,616 --> 00:36:44,786 They continue to turn a blind eye. 854 00:36:44,828 --> 00:36:46,621 I won't. 855 00:36:46,663 --> 00:36:48,581 The last thing that my child saw in this world 856 00:36:48,623 --> 00:36:50,834 was that monster's face. 857 00:36:50,876 --> 00:36:52,919 You can be damn well sure that when Savage dies, 858 00:36:52,961 --> 00:36:55,964 the last face he sees will be mine. 859 00:36:56,006 --> 00:36:57,132 I understand, given the circumstances, 860 00:36:57,174 --> 00:36:58,717 if you wish to return home. 861 00:36:58,758 --> 00:37:00,510 We can make the jump once the repairs are done, 862 00:37:00,552 --> 00:37:04,389 if and when Professor Boardman stabilizes. 863 00:37:09,435 --> 00:37:11,396 - I think we all need a little time 864 00:37:11,437 --> 00:37:14,816 to consider our options. 865 00:37:24,450 --> 00:37:26,995 - Just get some rest. 866 00:37:28,621 --> 00:37:32,584 - There's something I've wanted you to have. 867 00:37:32,625 --> 00:37:36,004 It's around my neck. 868 00:37:44,303 --> 00:37:47,682 It was my mother's. 869 00:37:47,724 --> 00:37:50,602 Yours. 870 00:37:50,643 --> 00:37:53,563 - It's beautiful. 871 00:37:55,065 --> 00:37:57,358 I remember it. 872 00:37:57,400 --> 00:38:00,486 - [shudders] 873 00:38:00,528 --> 00:38:03,489 [poignant music] 874 00:38:03,531 --> 00:38:11,456 ♪ ♪ 875 00:38:16,335 --> 00:38:17,545 - Thank you. 876 00:38:20,090 --> 00:38:21,967 Rip wouldn't have allowed me to bring Aldus onboard 877 00:38:22,008 --> 00:38:23,051 if you hadn't said so-- 878 00:38:23,093 --> 00:38:24,886 - Of course. 879 00:38:27,222 --> 00:38:30,100 Chay-Ara... 880 00:38:30,142 --> 00:38:31,893 sorry. 881 00:38:31,935 --> 00:38:33,770 Kendra. 882 00:38:33,812 --> 00:38:36,731 - No, it's okay. 883 00:38:36,773 --> 00:38:40,152 Chay-Ara is fine. 884 00:38:48,285 --> 00:38:51,163 - Seems an apology is in order. 885 00:38:51,204 --> 00:38:52,705 What I did was wrong. 886 00:38:52,747 --> 00:38:55,083 I should never have forced you to come along. 887 00:38:55,125 --> 00:38:57,376 But, for me, the opportunity 888 00:38:57,418 --> 00:39:00,421 to travel through time, 889 00:39:00,463 --> 00:39:02,715 see the mysteries of the universe revealed, 890 00:39:02,757 --> 00:39:05,969 notions I've spent my whole life studying-- 891 00:39:06,011 --> 00:39:08,638 - Please do not geek out on quantum physics right now. 892 00:39:08,680 --> 00:39:12,684 - Mr. Hunter was offering grand adventure. 893 00:39:12,725 --> 00:39:14,060 And at my age, you never know 894 00:39:14,102 --> 00:39:16,479 how many adventures you have left. 895 00:39:16,521 --> 00:39:18,023 - Hey, 896 00:39:18,064 --> 00:39:20,233 I saw your 40-yard dash onto the ship 897 00:39:20,275 --> 00:39:22,443 with that Chronos guy shooting at you. 898 00:39:22,485 --> 00:39:26,198 I think you got plenty of adventures left. 899 00:39:26,239 --> 00:39:28,616 - Yes, perhaps you're right. 900 00:39:28,658 --> 00:39:31,995 Back home. As Firestorm. 901 00:39:32,037 --> 00:39:33,621 - What if I don't want to go home? 902 00:39:33,663 --> 00:39:35,707 Yet, I mean. 903 00:39:35,748 --> 00:39:38,751 - Why the change of heart? 904 00:39:38,793 --> 00:39:41,046 - You ever play football? 905 00:39:41,087 --> 00:39:43,965 Yeah, I didn't think so. 906 00:39:44,007 --> 00:39:47,052 Anyway...the best feeling 907 00:39:47,093 --> 00:39:48,720 I ever got from being on the field 908 00:39:48,761 --> 00:39:50,471 wasn't when I made a great play, 909 00:39:50,513 --> 00:39:52,390 or we won some game. 910 00:39:52,431 --> 00:39:54,934 It was when one of my teammates took a tackle for me, 911 00:39:54,976 --> 00:39:58,104 and I knew they were gonna make sure I was safe, 912 00:39:58,146 --> 00:40:01,024 that nobody got to me. 913 00:40:01,066 --> 00:40:03,026 Watching all of you rush back to the ship, 914 00:40:03,068 --> 00:40:05,028 even those two knuckleheads, 915 00:40:05,070 --> 00:40:07,488 to take on Chronos? 916 00:40:07,530 --> 00:40:10,408 Made me feel the same way. 917 00:40:10,449 --> 00:40:13,286 I like being part of a team, man. 918 00:40:15,288 --> 00:40:17,999 - Me too. 919 00:40:21,961 --> 00:40:23,380 - Watch it! 920 00:40:23,421 --> 00:40:25,340 - Sorry. 921 00:40:25,382 --> 00:40:27,175 Sorry. 922 00:40:27,217 --> 00:40:29,594 [sighs] 923 00:40:29,635 --> 00:40:33,056 What's the point of us even giving this a second thought? 924 00:40:33,098 --> 00:40:34,599 Rip has already seen the future. 925 00:40:34,640 --> 00:40:38,186 He knows exactly what's in store for each of us. 926 00:40:38,228 --> 00:40:40,688 Might as well have stayed dead, 927 00:40:40,730 --> 00:40:42,690 'cause the world doesn't need any of us. 928 00:40:42,732 --> 00:40:44,525 You're just a lost assassin. 929 00:40:44,567 --> 00:40:47,153 You're just a pair of good-for-nothing criminals. 930 00:40:47,195 --> 00:40:48,947 - I can live with that. 931 00:40:48,988 --> 00:40:51,283 - Well, I can't. 932 00:40:51,324 --> 00:40:54,786 Can't live with somebody putting a cap on my destiny. 933 00:40:54,827 --> 00:40:58,790 Spent my whole life working to be something greater 934 00:40:58,831 --> 00:41:01,584 by becoming something smaller. 935 00:41:01,626 --> 00:41:03,002 Then some guy comes along and tells me 936 00:41:03,044 --> 00:41:05,964 that being the Atom is as insignificant 937 00:41:06,005 --> 00:41:08,049 as an actual Atom. 938 00:41:08,091 --> 00:41:11,552 - That's not what he said. 939 00:41:11,594 --> 00:41:14,639 Rip said that in his future 940 00:41:14,680 --> 00:41:16,557 we're nobodies, 941 00:41:16,599 --> 00:41:20,312 but this mission is about changing the future. 942 00:41:20,353 --> 00:41:23,522 I mean, if we have the power to change the world, 943 00:41:23,564 --> 00:41:26,985 don't you think we have the power to change our own fate? 944 00:41:28,403 --> 00:41:31,364 - For better or for worse. 945 00:41:31,406 --> 00:41:33,408 - That's a very good point. 946 00:41:37,620 --> 00:41:39,331 - [sighs] What do you think, Gideon? 947 00:41:39,372 --> 00:41:41,666 - I calculate a less than 6% likelihood 948 00:41:41,707 --> 00:41:43,500 that they decide to go on with the mission. 949 00:41:43,542 --> 00:41:45,086 - I meant about the repairs. 950 00:41:45,128 --> 00:41:46,504 - And there has been another unfortunate consequence 951 00:41:46,545 --> 00:41:47,964 of Chronos's attack. 952 00:41:48,006 --> 00:41:50,508 Care to hear about it? - Not really. 953 00:41:50,549 --> 00:41:52,677 - He's gone. 954 00:41:54,804 --> 00:41:59,684 Our son--or, our son from our previous life. 955 00:41:59,725 --> 00:42:01,269 It's all too confusing. 956 00:42:02,728 --> 00:42:04,189 - I'm very sorry. 957 00:42:04,230 --> 00:42:07,025 - Actually, you don't get the blame for this. 958 00:42:07,066 --> 00:42:08,693 This was my fault. 959 00:42:08,734 --> 00:42:10,487 If I hadn't insisted on bringing him back here, 960 00:42:10,528 --> 00:42:13,031 he might have died peacefully, in his sleep maybe. 961 00:42:13,072 --> 00:42:15,158 - Don't torture yourself with recriminations. 962 00:42:15,200 --> 00:42:16,575 One of the great lessons of time travel 963 00:42:16,617 --> 00:42:18,244 is that many things cannot be changed. 964 00:42:18,286 --> 00:42:19,871 Time wants to happen. 965 00:42:19,912 --> 00:42:23,416 Chronos, even Vandal, won't be the only enemy we face. 966 00:42:23,458 --> 00:42:26,878 Very often, it will be time itself. 967 00:42:26,919 --> 00:42:28,338 - Whether it wants to happen or not, 968 00:42:28,380 --> 00:42:29,422 we're gonna change time, 969 00:42:29,464 --> 00:42:30,840 erase Savage's future, 970 00:42:30,882 --> 00:42:32,675 and earn our rightful place in history. 971 00:42:32,717 --> 00:42:34,219 - Dr. Palmer is correct. 972 00:42:34,260 --> 00:42:36,095 We may not be legends in your time, Captain, 973 00:42:36,137 --> 00:42:40,058 but we are going to decide our own fates. 974 00:42:40,099 --> 00:42:42,352 - I don't give a damn about being a legend, 975 00:42:42,394 --> 00:42:45,188 as long as we end Savage once and for all. 976 00:42:45,230 --> 00:42:47,315 - I can get down with that. 977 00:42:47,357 --> 00:42:49,317 - And our malcontents? 978 00:42:49,359 --> 00:42:50,902 - I like killing people. 979 00:42:50,943 --> 00:42:52,487 - We're in. 980 00:42:52,529 --> 00:42:54,239 For now. 981 00:42:55,573 --> 00:42:57,534 - So how do we find this guy? 982 00:42:57,575 --> 00:43:00,161 - Professor Boardman had a theory about that. 983 00:43:00,203 --> 00:43:02,372 I've already had Gideon plot a course. 984 00:43:02,414 --> 00:43:04,332 [dramatic music] 985 00:43:13,049 --> 00:43:16,635 - You know what this is? 986 00:43:16,677 --> 00:43:20,557 An instrument to make this world a better place. 987 00:43:20,598 --> 00:43:23,351 History teaches us that the cause of humanity 988 00:43:23,393 --> 00:43:26,729 is only advanced through strife. 989 00:43:26,771 --> 00:43:30,567 There's no Renaissance without the Dark Ages. 990 00:43:30,607 --> 00:43:33,445 Man had no interest in splitting the atom 991 00:43:33,486 --> 00:43:36,322 until World War II. 992 00:43:39,492 --> 00:43:40,952 I'm just trying 993 00:43:40,993 --> 00:43:44,914 to make this world a better place, 994 00:43:44,956 --> 00:43:47,375 one war at a time. 995 00:44:09,481 --> 00:44:10,815 - Greg, move your head. 69559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.