All language subtitles for Control.Z.S03E04.Open.Wounds.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.x264-SMURF-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,216 A NETFLIX SERIES 2 00:00:08,299 --> 00:00:09,926 [line calling] 3 00:00:10,301 --> 00:00:11,344 [siren wailing] 4 00:00:11,428 --> 00:00:13,013 [Raúl] I need an ambulance! 5 00:00:13,638 --> 00:00:14,638 Please! 6 00:00:18,351 --> 00:00:20,770 [beeping] 7 00:00:24,357 --> 00:00:26,526 [dramatic music playing] 8 00:00:50,175 --> 00:00:51,175 He's stable. 9 00:00:51,593 --> 00:00:54,137 It's severe, but he'll make it. 10 00:00:54,220 --> 00:00:56,097 I can't believe it was Pablo. 11 00:00:56,681 --> 00:00:59,517 [Raúl] Fucking psycho. He almost killed me. 12 00:01:00,101 --> 00:01:02,520 Even I wouldn't have gone that far, I swear. 13 00:01:04,147 --> 00:01:05,774 He fucking crossed the line with you. 14 00:01:05,857 --> 00:01:07,657 [Javi] Come on. Why would he want to kill you? 15 00:01:07,734 --> 00:01:10,737 To be taken to jail? That's not logical at all. 16 00:01:11,321 --> 00:01:14,032 [Raúl] Man, does Pablo really strike you as a logical person? 17 00:01:14,616 --> 00:01:15,950 Have you forgotten or what? 18 00:01:16,034 --> 00:01:19,204 Of the zillion times he beat the shit out of me? 19 00:01:19,287 --> 00:01:20,455 I guess not. 20 00:01:20,538 --> 00:01:23,708 Excuse me, nurse. What's that toxicology test for? 21 00:01:23,792 --> 00:01:25,543 Look, I'm just following orders, ma'am. 22 00:01:25,627 --> 00:01:28,129 Yes, but my son would never take the wheel inebriated, and... 23 00:01:28,213 --> 00:01:31,257 - Wanna see the doctor? This way, please. - Yes, I do. I want an explanation. 24 00:01:31,966 --> 00:01:33,676 [Raúl] That douche smelled of alcohol. 25 00:01:33,760 --> 00:01:36,080 [Clau] Think this will affect him getting in flight school? 26 00:01:36,638 --> 00:01:38,223 Well, I hope they do screw him. 27 00:01:45,105 --> 00:01:46,815 ♪ We didn't even say goodbye ♪ 28 00:01:46,898 --> 00:01:51,111 ♪ You are alone, I can see why ♪ 29 00:01:51,194 --> 00:01:53,154 ♪ 'Cause home is my grave at night ♪ 30 00:01:53,238 --> 00:01:54,823 ♪ So why don't you just... ♪ 31 00:01:56,157 --> 00:01:57,450 [Raúl] Fucking Pablo. 32 00:01:57,534 --> 00:01:59,369 He's been manipulating us all this time. 33 00:01:59,452 --> 00:02:01,454 - [phone chimes] - I'm going to the bathroom. 34 00:02:06,251 --> 00:02:08,419 [tense music playing] 35 00:02:14,801 --> 00:02:16,678 Uh... Can you come with me? 36 00:02:16,761 --> 00:02:18,763 [tense music continues] 37 00:02:23,184 --> 00:02:24,184 [door opens] 38 00:02:26,229 --> 00:02:27,814 Nobody taught you to knock? 39 00:02:27,897 --> 00:02:29,149 What are you doing here? 40 00:02:30,150 --> 00:02:31,150 Well... 41 00:02:31,651 --> 00:02:32,944 I came to see Pablo, 42 00:02:33,027 --> 00:02:34,863 - not to gossip about him. - Mmm. 43 00:02:34,946 --> 00:02:37,907 And besides, I saw in a video that if you talk to them, 44 00:02:37,991 --> 00:02:39,284 they get better faster. 45 00:02:40,410 --> 00:02:41,410 [sighs] 46 00:02:45,498 --> 00:02:46,498 I'm done. 47 00:02:51,838 --> 00:02:54,174 [tense music playing] 48 00:02:59,053 --> 00:03:00,763 - Sofía, here's his stuff. - Mm? 49 00:03:05,185 --> 00:03:06,811 [Sofía sighs] 50 00:03:06,895 --> 00:03:08,396 Here's his smartwatch. 51 00:03:08,897 --> 00:03:10,773 Okay. Let's see his messages. 52 00:03:12,150 --> 00:03:13,401 The last one is Claudia's. 53 00:03:14,736 --> 00:03:16,237 CLAUCTRIZ_ LET'S GET WILD... 54 00:03:16,321 --> 00:03:19,365 "I fantasize about you fucking me hard." Whoa! 55 00:03:20,909 --> 00:03:23,578 "I resist at first, but you grab me by my hair... 56 00:03:24,495 --> 00:03:26,456 and you give me what I want." 57 00:03:27,415 --> 00:03:28,416 What? 58 00:03:29,334 --> 00:03:31,920 PABLO - ARE YOU JOKING? CLAUDIA - ARE YOU GOING TO DO IT? 59 00:03:33,546 --> 00:03:35,757 "See you tomorrow in the drama classroom." 60 00:03:35,840 --> 00:03:37,926 But this isn't Claudia. 61 00:03:43,932 --> 00:03:45,558 No, it's not her. 62 00:03:46,434 --> 00:03:48,019 There's an extra underscore. 63 00:03:48,102 --> 00:03:49,354 So, who is it? 64 00:03:50,772 --> 00:03:52,565 Uh... Check his calls. 65 00:03:52,649 --> 00:03:54,192 Here they are. Yes. 66 00:03:54,275 --> 00:03:56,277 He tried to reach Claudia, but she didn't answer. 67 00:03:56,361 --> 00:03:58,529 And then he got a call from an unknown number. 68 00:03:59,697 --> 00:04:01,282 Check how long it was. 69 00:04:01,366 --> 00:04:02,909 It lasted twelve minutes... 70 00:04:03,534 --> 00:04:05,119 and ended right at the crash. 71 00:04:05,203 --> 00:04:06,204 What the fuck? 72 00:04:08,331 --> 00:04:11,376 - So the person who called him... - [cell phone rings] 73 00:04:11,459 --> 00:04:14,212 ...is the exact same person who pretended to be Claudia. 74 00:04:15,505 --> 00:04:18,091 @_allyoursecrets_ assumed that Pablo would be vulnerable 75 00:04:18,174 --> 00:04:19,801 after the confrontation with Claudia. 76 00:04:19,884 --> 00:04:21,219 [engine revs] 77 00:04:21,302 --> 00:04:23,638 [Sofía] And guided him all the way through. 78 00:04:23,721 --> 00:04:25,807 He was manipulated, just like Raúl. 79 00:04:27,183 --> 00:04:29,769 - They wanted Pablo to run over Raúl. - [horn honks] 80 00:04:29,852 --> 00:04:32,313 Pablo is not @_allyoursecrets_. There's no way. 81 00:04:35,316 --> 00:04:38,569 ["El Mercado de los Brujos" playing over speakers] 82 00:04:40,071 --> 00:04:43,950 GERRY - DUDE, ARE YOU OKAY? ARE YOU SURE YOU DON'T WANT ME TO COME? 83 00:04:44,033 --> 00:04:47,120 RAÚL NO WORRIES, IT'S COOL, DUDE. 84 00:04:47,203 --> 00:04:52,000 WHO TYPES LIKE THAT? YOU SOUND LIKE AN OLD LADY. 85 00:04:52,083 --> 00:04:53,209 [Bernardo] Everything okay? 86 00:04:55,712 --> 00:04:57,588 Yeah, just a friend that has a problem. 87 00:04:59,132 --> 00:05:00,174 What happened to him? 88 00:05:01,968 --> 00:05:03,553 Nothing, you know... 89 00:05:05,179 --> 00:05:07,140 [sighs] How are the tacos? 90 00:05:07,223 --> 00:05:08,141 They're great, right? 91 00:05:08,224 --> 00:05:10,310 - Yeah. - I told you they were delicious. 92 00:05:10,393 --> 00:05:13,146 I love this place. And the salsa... Oof! Fire, man. 93 00:05:13,229 --> 00:05:14,897 [beeping] 94 00:05:18,276 --> 00:05:19,610 [sighs] 95 00:05:19,694 --> 00:05:22,447 Now I feel like a bitch for suspecting Pablo. 96 00:05:23,823 --> 00:05:24,991 You know what? 97 00:05:25,074 --> 00:05:26,409 I'm going to check on Ana. 98 00:05:30,830 --> 00:05:33,291 You're really hungry, aren't you, Raulito? 99 00:05:34,083 --> 00:05:35,293 Buy some more. 100 00:05:36,044 --> 00:05:37,420 [mocking] "Buy some more." 101 00:05:37,920 --> 00:05:39,297 No, thank you. 102 00:05:42,592 --> 00:05:45,553 And you, Javi? Aren't you hungry as well? 103 00:05:50,475 --> 00:05:51,476 [Raúl] That means no. 104 00:05:54,687 --> 00:05:55,897 [phone chimes] 105 00:05:58,608 --> 00:06:00,610 [tense music playing] 106 00:06:01,986 --> 00:06:02,987 I'll be right back. 107 00:06:03,696 --> 00:06:04,696 Are you all right? 108 00:06:05,448 --> 00:06:06,449 Where are you going? 109 00:06:06,532 --> 00:06:07,450 To the bathroom. 110 00:06:07,533 --> 00:06:09,619 That's what happens when you are well hydrated. 111 00:06:09,702 --> 00:06:12,102 You should try it, Sofi, because you're looking like a mummy. 112 00:06:18,836 --> 00:06:20,254 She's awful, isn't she? 113 00:06:23,299 --> 00:06:26,969 I mean, by hiding the fact she wants to talk to Javier. 114 00:06:29,389 --> 00:06:31,599 You're terrible at hiding that you are starving, man. 115 00:06:38,398 --> 00:06:41,442 - If you want, I can get you some, huh? - Mm! By the way... 116 00:06:43,653 --> 00:06:45,113 I do like the way you look, Sofía. 117 00:06:55,039 --> 00:06:58,793 Once I came here with my homies, and this guy whose name is Darío, okay? 118 00:06:58,876 --> 00:07:00,002 He's always broke. 119 00:07:00,086 --> 00:07:02,797 And then this guy Raúl told them, "I'm not buying today." 120 00:07:02,880 --> 00:07:06,801 So Darío had the All You Can Eat promo, and ended up puking all the way. 121 00:07:06,884 --> 00:07:10,555 - This place was disgusting. [laughs] - Geez, thanks for all the information. 122 00:07:10,638 --> 00:07:11,973 - Oh, I'm sorry. - Really. Thanks. 123 00:07:12,056 --> 00:07:13,266 [Rosita] Hi, good evening. 124 00:07:13,349 --> 00:07:16,310 Can I order three pork and two beef tacos? Well done, please. 125 00:07:18,396 --> 00:07:20,982 - [Bernardo] What? - Goddamn it. Is she coming over? 126 00:07:23,151 --> 00:07:24,569 Baby, how is it going? 127 00:07:24,652 --> 00:07:26,904 - Hey. All good, and you? - I'm fine, thanks. 128 00:07:26,988 --> 00:07:28,698 - Rosita, nice to meet you. - Bernardo. 129 00:07:28,781 --> 00:07:30,300 - [Rosita] He's, um... - [man] Ein Freund. 130 00:07:30,324 --> 00:07:31,993 Ah. He's from Germany. [laughs] 131 00:07:32,076 --> 00:07:33,327 - Ah... - Hey, and... 132 00:07:34,120 --> 00:07:36,664 Are you two like... inmates? 133 00:07:39,917 --> 00:07:40,751 Yeah. 134 00:07:40,835 --> 00:07:42,503 [Rosita] Hey, I'm a sucker for inmates. 135 00:07:42,587 --> 00:07:45,267 I think that'w why I dated you, I kinda knew where you were heading. 136 00:07:45,339 --> 00:07:47,967 Gerry and I used to date, but, well, I was his beard. 137 00:07:48,050 --> 00:07:49,510 But it's okay. 138 00:07:49,594 --> 00:07:51,137 - I'm fine with it. - Where's Darío? 139 00:07:52,430 --> 00:07:53,430 Who? 140 00:07:54,390 --> 00:07:55,975 Your boyfriend, dude. Darío. 141 00:07:56,058 --> 00:07:58,370 - Do you know her boyfriend Darío? - He means like my, uh... 142 00:07:58,394 --> 00:07:59,437 The one who threw up? 143 00:07:59,520 --> 00:08:02,231 That one exactly, man! That guy is her boyfriend. 144 00:08:02,315 --> 00:08:04,233 [laughs] Oh, you're funny, Gerry. 145 00:08:04,317 --> 00:08:06,027 I'm glad you're better, you look so happy. 146 00:08:06,110 --> 00:08:07,445 I'm glad you're over Luis. 147 00:08:07,528 --> 00:08:10,448 In fact, you remind me a lot of him. 148 00:08:10,531 --> 00:08:11,741 Who is Luis? 149 00:08:13,075 --> 00:08:14,285 Oh, my God. 150 00:08:14,368 --> 00:08:15,368 He didn't know that? 151 00:08:16,287 --> 00:08:18,568 I'll leave you so you can continue catching up and eating. 152 00:08:18,623 --> 00:08:21,042 Nice to meet you, Berni. Lovely seeing you, baby. 153 00:08:21,584 --> 00:08:22,584 See you, boys. 154 00:08:22,627 --> 00:08:24,045 - [man] Ciao. - [both] Bye. 155 00:08:24,128 --> 00:08:25,421 - [Rosita] Bye. - [Bernardo] Bye. 156 00:08:27,131 --> 00:08:29,133 [door opens, then closes] 157 00:08:33,346 --> 00:08:35,782 - Will you let me through? - Can't you even look me in the eyes? 158 00:08:35,806 --> 00:08:37,725 - Natalia, may I? - Go ahead. 159 00:08:38,893 --> 00:08:41,771 Is that what you want? Go... with your rebound girlfriend. 160 00:08:44,440 --> 00:08:47,151 Well, at least she doesn't mess with my dad. 161 00:08:47,235 --> 00:08:49,862 And she doesn't go to Acapulco and leave me with turmoil. 162 00:08:50,947 --> 00:08:52,823 I lived the turmoil, okay? 163 00:08:53,574 --> 00:08:56,011 And don't be selfish, 'cause now you are friends with your dad 164 00:08:56,035 --> 00:08:57,703 and what did I get? 165 00:09:00,081 --> 00:09:02,083 - Like father like son. - Well, I just... 166 00:09:02,166 --> 00:09:04,168 [tense music playing] 167 00:09:09,215 --> 00:09:10,258 Is Luis your ex? 168 00:09:12,885 --> 00:09:13,970 Bernie, I... 169 00:09:15,638 --> 00:09:17,974 I don't know, um... I'd rather not talk about it. 170 00:09:19,809 --> 00:09:22,562 - You don't want to share anything, right? - Really? 171 00:09:22,645 --> 00:09:25,606 Just because I'm uncomfortable talking about this? 172 00:09:25,690 --> 00:09:28,067 I just told you about my friends. What do you mean by that? 173 00:09:28,776 --> 00:09:32,196 If I don't fuckin' wanna talk about this, it's because I don't wanna talk about it. 174 00:09:32,280 --> 00:09:34,824 You know what? I'll see you at the Center, okay? 175 00:09:34,907 --> 00:09:35,907 Thanks for the dinner. 176 00:09:43,874 --> 00:09:45,960 Raúl, do you have a place to stay tonight? 177 00:09:46,627 --> 00:09:47,878 Who gives a shit, right? 178 00:09:48,713 --> 00:09:50,423 Can't you just ask a friend? 179 00:09:51,215 --> 00:09:52,258 [Raúl] Sure. 180 00:09:52,341 --> 00:09:55,636 Who the hell wouldn't like to... host the fucking hacker, right? 181 00:09:56,512 --> 00:09:59,015 - Well, I was... - You can stay at my place. 182 00:09:59,098 --> 00:10:02,560 [scoffs] I'm not really that desperate to stay over at your house. 183 00:10:03,144 --> 00:10:06,147 You're right. I'm sure it's much better to sleep under a freakin' bridge. 184 00:10:08,190 --> 00:10:10,151 [Raúl] Okay, I accept your invitation, man. 185 00:10:10,234 --> 00:10:12,862 But only for tonight. I'll see what happens tomorrow. 186 00:10:16,866 --> 00:10:18,993 Wait, Javi... [chuckles] 187 00:10:19,076 --> 00:10:21,162 Why did you invite Raúl to your house? 188 00:10:22,997 --> 00:10:25,333 Well... weren't you worried about Raúl? 189 00:10:26,042 --> 00:10:28,711 And we never know what he's up to. I'd rather have him close. 190 00:10:28,794 --> 00:10:30,338 - Javi... - No, no, no, I mean it. 191 00:10:32,214 --> 00:10:35,051 Claudia, are you really okay staying here tonight? 192 00:10:35,134 --> 00:10:36,969 I mean it, Ana. Don't worry, please. 193 00:10:37,053 --> 00:10:39,889 Go get some rest. Okay? I'll let you know if we need you. 194 00:10:41,057 --> 00:10:43,517 I'm so glad that Pablo has a good friend like you. 195 00:10:44,935 --> 00:10:48,314 If you need anything, anything, please call my cellphone. 196 00:10:48,397 --> 00:10:50,358 - I promise. - I don't care if it's late. 197 00:10:51,150 --> 00:10:52,568 - Thank you. - [chuckles] 198 00:10:53,944 --> 00:10:54,944 Get some rest. 199 00:10:54,987 --> 00:10:56,280 Thank you. Bye. 200 00:11:07,917 --> 00:11:10,670 [Ana] Excuse me, nurse. What's that toxicology test for? 201 00:11:10,753 --> 00:11:12,588 [Raúl] That douche smelled of alcohol. 202 00:11:12,672 --> 00:11:13,923 [tense music playing] 203 00:11:14,006 --> 00:11:16,717 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY CLINICAL LAB 204 00:11:41,325 --> 00:11:42,451 Jackpot. 205 00:11:52,086 --> 00:11:53,086 Come on, Gerardo. 206 00:11:53,129 --> 00:11:54,296 I'm coming, Mom. 207 00:11:55,381 --> 00:11:57,258 [tense music playing] 208 00:12:05,015 --> 00:12:06,475 What's with the hoodie? 209 00:12:06,559 --> 00:12:08,811 - Oh, a teammate lent it to me, Mom. - Okay. 210 00:12:09,645 --> 00:12:11,355 Drink it all, all, all, all. 211 00:12:12,398 --> 00:12:13,524 I'm in a hurry, Mom. 212 00:12:14,567 --> 00:12:16,277 - Love you. - [mother] Be safe, son. 213 00:12:16,861 --> 00:12:18,362 Be good today, bro. Mm? 214 00:12:19,113 --> 00:12:22,450 - Bye, Grandma. - [indistinct chatter over TV] 215 00:12:27,163 --> 00:12:30,166 ["Caminadora" by Julia de Castro playing over headphones] 216 00:12:48,684 --> 00:12:51,937 ["Caminadora" continues, muffled] 217 00:12:52,021 --> 00:12:54,023 [song resumes normally] 218 00:13:02,114 --> 00:13:03,532 - [faint ringing] - [song stops] 219 00:13:03,616 --> 00:13:04,992 [Adrián pants] 220 00:13:05,075 --> 00:13:06,118 [song resumes] 221 00:13:07,077 --> 00:13:08,120 [Adrián groans] 222 00:13:08,204 --> 00:13:09,497 [screams] 223 00:13:10,790 --> 00:13:11,790 [grunts] 224 00:13:14,084 --> 00:13:15,084 [screams] 225 00:13:16,462 --> 00:13:17,630 Stop! 226 00:13:18,631 --> 00:13:19,673 Come on, dude! 227 00:13:22,301 --> 00:13:23,511 No, no, no! [screams] 228 00:13:26,305 --> 00:13:27,848 [screams] 229 00:13:28,766 --> 00:13:29,934 [screams] 230 00:13:30,601 --> 00:13:31,852 Somebody help me, please! 231 00:13:31,936 --> 00:13:33,979 Help me! Somebody help me! 232 00:13:35,773 --> 00:13:37,900 Anyone, help me, please! 233 00:13:39,193 --> 00:13:42,530 - [Javi] Don't sit down wet, please. - Ah. I'm sorry. 234 00:13:43,697 --> 00:13:45,658 I thought you had your sheets changed daily. 235 00:13:45,741 --> 00:13:46,909 [Javi] This is for you. 236 00:13:48,035 --> 00:13:49,870 - What's up, Javi? - What's up, Dad? 237 00:13:49,954 --> 00:13:51,455 How's your leg? 238 00:13:51,539 --> 00:13:54,291 - Much better. Much better, seriously. - Yeah? Glad to hear that. 239 00:13:54,375 --> 00:13:56,961 - He's staying a couple of days. - [whistles] What's up? 240 00:13:57,461 --> 00:14:00,214 Hello. Javi, there won't be practice today. 241 00:14:00,297 --> 00:14:02,842 - What for? - All practices have been suspended. 242 00:14:02,925 --> 00:14:07,012 It seems that some boy from the junior team was beaten up outside the club. 243 00:14:07,096 --> 00:14:09,682 - Who was it? - Um, Adrián Carrasco? 244 00:14:09,765 --> 00:14:10,765 Adrián? 245 00:14:11,225 --> 00:14:13,060 His leg is totally bashed to pieces. 246 00:14:13,727 --> 00:14:16,581 The president of the club just confirmed that he is coming to your party, 247 00:14:16,605 --> 00:14:18,816 so, you can tell Sofi to come over. 248 00:14:19,400 --> 00:14:21,986 - I'm sure they will love to meet her. - Yep. 249 00:14:25,406 --> 00:14:26,699 - Dad? - Mm? 250 00:14:27,449 --> 00:14:28,826 But, who beat him, you know? 251 00:14:29,410 --> 00:14:30,661 Some guy in a mask. 252 00:14:31,203 --> 00:14:32,705 Can you believe it? 253 00:14:32,788 --> 00:14:34,748 [tense music playing] 254 00:14:41,171 --> 00:14:43,132 How do you milk an almond? 255 00:14:44,216 --> 00:14:46,677 - You hungry? I brought you these. - No, thank you. 256 00:14:47,177 --> 00:14:49,096 - Fruit, then? - No, I don't like it. 257 00:14:49,179 --> 00:14:50,598 - Sure? - I'm sure I don't like it. 258 00:14:50,681 --> 00:14:51,599 Okay. 259 00:14:51,682 --> 00:14:55,686 Do you realize that since I left National you've become the most popular girl? 260 00:14:56,520 --> 00:14:58,772 - Do you think so? - So unexpected for me. 261 00:14:58,856 --> 00:15:01,025 - Hmm. - Seriously. You know what I think? 262 00:15:01,108 --> 00:15:04,904 That your rest face gives off a kind of a bad vibe at the beginning... 263 00:15:04,987 --> 00:15:08,198 - You know, it makes it hard... - [Nora] Sofi, quick question. 264 00:15:08,908 --> 00:15:09,909 This one or this one? 265 00:15:10,701 --> 00:15:14,955 Nora, it's literally the exact same model, just in a another color. 266 00:15:15,456 --> 00:15:16,498 It's the same. 267 00:15:16,582 --> 00:15:19,084 No. I'm sorry, but it's not the same. 268 00:15:19,168 --> 00:15:21,253 You gotta be kidding, Sofi. Green! 269 00:15:21,337 --> 00:15:23,339 Come on, obvi the green one highlights your eyes. 270 00:15:23,422 --> 00:15:24,673 Throw the other one away. 271 00:15:24,757 --> 00:15:26,842 The green jacket is the good one. 272 00:15:26,926 --> 00:15:29,386 - One thousand percent right. - [Nora] Yes. I thought so, too. 273 00:15:29,470 --> 00:15:31,889 - Green one. - Like I'm totally sure. Look at that! 274 00:15:31,972 --> 00:15:34,016 Look at that! You look super empowered! 275 00:15:34,099 --> 00:15:36,435 - Believe it. Believe it. - Thank you, Nati. 276 00:15:36,518 --> 00:15:37,811 - Thank you. - Love it. 277 00:15:37,895 --> 00:15:40,648 How are you going to arrive in? How's your bitch face? 278 00:15:41,231 --> 00:15:42,399 - [chuckles] - You can do it. 279 00:15:42,483 --> 00:15:44,151 - Wow. - Just like Sofi, but better. 280 00:15:44,234 --> 00:15:45,235 - Go ahead. - Like this? 281 00:15:45,319 --> 00:15:46,987 - So fierce. Yes. - Yeah? 282 00:15:47,071 --> 00:15:47,988 I like you. 283 00:15:48,072 --> 00:15:49,490 - Thank you, Nati. - You're welcome. 284 00:15:49,573 --> 00:15:52,117 - Thank you very much. - You look gorgeous. 285 00:15:52,201 --> 00:15:53,661 - Confident. Chin up. - It's mine. 286 00:15:53,744 --> 00:15:56,121 - [Nora] It's mine. - It's all yours. I love it. 287 00:15:56,205 --> 00:15:58,082 - [Sofía] Um... - [door closes] 288 00:15:58,165 --> 00:16:00,584 Natalia, can you come with me to my room, please? 289 00:16:00,668 --> 00:16:02,711 - Yeah, you need help with your outfit? - Mm. 290 00:16:14,348 --> 00:16:16,600 - [woman] What are you doing here? - [Gerry] Um... 291 00:16:17,518 --> 00:16:18,727 I'm sorry. 292 00:16:18,811 --> 00:16:20,104 I was... 293 00:16:20,896 --> 00:16:23,691 - I'm leaving now. I'm sorry. - I thought you were in jail. 294 00:16:23,774 --> 00:16:27,111 Yes. Yeah, yeah. I'm in jail. Uh, well, it's more of a Center. 295 00:16:27,653 --> 00:16:30,155 Uh... but sometimes they let me out. 296 00:16:32,408 --> 00:16:33,408 Yeah. 297 00:16:42,001 --> 00:16:43,335 Did you have breakfast? 298 00:16:47,089 --> 00:16:48,799 And what's the mission? 299 00:16:48,882 --> 00:16:51,635 - I'll tell you on our way. Put this on. - Say what? 300 00:16:53,095 --> 00:16:55,115 - All your clothes are identical. - It is what it is. 301 00:16:55,139 --> 00:16:56,598 Why do I have to dress up like you? 302 00:16:56,682 --> 00:16:59,852 You can't go dressed up like a posh girl where we're going. That's it. 303 00:17:02,938 --> 00:17:05,065 I hate how I look wearing jeans. 304 00:17:05,149 --> 00:17:07,151 ["Own the World" by Sissy playing] 305 00:17:08,277 --> 00:17:10,320 - [Luis' mom] Thanks, Mau. - You're welcome. 306 00:17:13,991 --> 00:17:15,826 Good morning. Come this way. 307 00:17:16,660 --> 00:17:17,703 Good morning. 308 00:17:23,542 --> 00:17:24,418 This is Gerry. 309 00:17:24,501 --> 00:17:25,627 - Hi. - Hi. 310 00:17:27,504 --> 00:17:31,133 THE NEED FOR PUBLIC POLICY FOR LGBTQI+ PEOPLE 311 00:17:32,426 --> 00:17:35,345 ♪ Supple... 312 00:17:35,429 --> 00:17:37,556 [Luis' mom] I want you to meet someone. Gerry. 313 00:17:37,639 --> 00:17:38,999 - Gerry, nice to meet you. - Hello. 314 00:17:39,058 --> 00:17:40,476 - I'm Andy, pleasure. - Pleasure. 315 00:17:40,559 --> 00:17:41,894 Can I get you something to drink? 316 00:17:41,977 --> 00:17:43,854 Oh, yes. Some coffee would be great. 317 00:17:43,937 --> 00:17:45,189 - One coffee, and you? - Coffee? 318 00:17:45,272 --> 00:17:46,815 - The same, please. - Two coffees. 319 00:17:46,899 --> 00:17:47,941 [Gerry] Thanks. 320 00:17:48,525 --> 00:17:50,819 [clears throat] Andy is a sweetheart. 321 00:17:50,903 --> 00:17:53,614 She's been managing the shelter for two years now. 322 00:17:54,698 --> 00:17:57,326 - And what do you do here? - Well, I'm a volunteer. 323 00:17:59,745 --> 00:18:01,705 - Thank you. - [Andy] Your coffee. 324 00:18:01,789 --> 00:18:03,629 Honey, make yourself at home. Nice to meet you. 325 00:18:03,665 --> 00:18:05,375 If you need anything else, I'll be around. 326 00:18:05,459 --> 00:18:06,710 - Thank you very much. - Thanks. 327 00:18:06,794 --> 00:18:07,794 [Andy] Ciao. 328 00:18:09,004 --> 00:18:10,297 The truth is... 329 00:18:11,799 --> 00:18:13,759 I... I... I never imagined that... 330 00:18:13,842 --> 00:18:16,345 [inaudible conversations] 331 00:18:16,428 --> 00:18:19,515 ...that you were so... I don't know, so open-minded. 332 00:18:19,598 --> 00:18:20,933 [chuckles] 333 00:18:21,016 --> 00:18:22,017 No, I wasn't at all. 334 00:18:22,101 --> 00:18:22,976 Ah. 335 00:18:23,060 --> 00:18:23,936 Actually, 336 00:18:24,019 --> 00:18:26,980 it all started when I found out Luis was gay. 337 00:18:28,107 --> 00:18:29,942 And that he died without telling me. 338 00:18:30,609 --> 00:18:31,527 I don't know. 339 00:18:31,610 --> 00:18:35,280 I was so worried trying to be the perfect mom, 340 00:18:35,364 --> 00:18:36,573 that... 341 00:18:39,201 --> 00:18:43,372 I never allowed Luis to express himself and to tell me how he felt. 342 00:18:44,873 --> 00:18:46,083 And well, 343 00:18:46,166 --> 00:18:49,336 if I can help anyone going through the same things, 344 00:18:49,419 --> 00:18:50,504 well... 345 00:18:53,340 --> 00:18:55,509 [tense music playing] 346 00:18:58,720 --> 00:18:59,763 [Natalia] Oof! 347 00:19:00,597 --> 00:19:02,683 It smells like the south in here. 348 00:19:03,392 --> 00:19:06,186 Oh, come on, I'm sure you haven't even been to the south of the city. 349 00:19:07,563 --> 00:19:08,647 It's this way. 350 00:19:25,497 --> 00:19:27,166 - Hello, ma'am. - Hello.. 351 00:19:27,249 --> 00:19:28,959 We came to see how Adrián's doing. 352 00:19:29,793 --> 00:19:31,587 Come on in, he's in the back. 353 00:19:31,670 --> 00:19:32,670 Thank you. 354 00:19:40,053 --> 00:19:41,471 [Raúl] Hello. Excuse me. 355 00:19:43,640 --> 00:19:46,226 [tense music playing] 356 00:19:48,437 --> 00:19:50,480 What the fuck, man? What are you doing here? 357 00:19:50,564 --> 00:19:53,233 I swear I was gonna give your stuff back! I didn't mean to... 358 00:19:53,859 --> 00:19:56,111 Man, come on enough! Don't hurt me anymore. Come on! 359 00:19:56,195 --> 00:19:57,571 Hey, I didn't hurt you, dude. 360 00:19:58,864 --> 00:20:00,741 Actually, I've come to see how you are. 361 00:20:01,742 --> 00:20:02,826 These are my friends. 362 00:20:03,952 --> 00:20:05,495 - Hello. - What's up? 363 00:20:08,040 --> 00:20:10,792 - Fuck off! Mom! - [tense music playing] 364 00:20:10,876 --> 00:20:13,295 - Mom! [muffled yell] - [Raúl] No, man! Shut up! 365 00:20:13,837 --> 00:20:17,090 Hey, your buddy is very nervous and we didn't come here to get kicked out! 366 00:20:17,174 --> 00:20:18,175 - Hey! - [Raúl] Shut it! 367 00:20:18,258 --> 00:20:20,469 - [Sofía] Please, we're here to help. - What happened? 368 00:20:20,552 --> 00:20:22,012 Why is he so scared of you? 369 00:20:22,095 --> 00:20:24,598 - Shh, shh, shh. - You need to stop yelling. Okay? 370 00:20:25,641 --> 00:20:27,059 - Raúl, get... - [Raúl] I'm not. 371 00:20:27,142 --> 00:20:28,536 - He won't yell. - Promise you won't. 372 00:20:28,560 --> 00:20:30,938 - Promise. - [Sofía] Take it off. Take your hand off. 373 00:20:31,939 --> 00:20:34,566 There you go. Listen, we... We don't want to hurt you. 374 00:20:34,650 --> 00:20:35,734 I mean it. 375 00:20:35,817 --> 00:20:38,695 We want to know who did this to you. Will you help me? 376 00:20:40,364 --> 00:20:41,406 Yeah. 377 00:20:41,490 --> 00:20:42,532 [Sofía] Okay. 378 00:20:45,285 --> 00:20:46,703 CA NATIONAL SCHOOL 379 00:20:46,787 --> 00:20:47,871 Hey, Adrián... 380 00:20:49,748 --> 00:20:51,959 Were you wearing this when you were attacked? 381 00:20:57,005 --> 00:20:58,173 [Adrián] Yeah. 382 00:21:00,759 --> 00:21:02,344 He was after you, Javi. 383 00:21:02,844 --> 00:21:05,222 They wanted to finish what they started in the escape room. 384 00:21:05,889 --> 00:21:07,516 You mean they got the wrong guy? 385 00:21:08,392 --> 00:21:09,685 Bunch of assholes. 386 00:21:09,768 --> 00:21:13,230 Adrián, was the person who attacked you wearing a mask? 387 00:21:16,191 --> 00:21:17,191 Yeah. 388 00:21:22,698 --> 00:21:25,701 Was the mask like this one? 389 00:21:29,830 --> 00:21:30,830 Yeah. 390 00:21:31,790 --> 00:21:34,590 It's kind of stuffy in here, you know? I'd better wait for you outside. 391 00:21:35,460 --> 00:21:37,296 [tense music playing] 392 00:22:00,736 --> 00:22:02,988 [Raúl] Come on, you can't be that fancy. 393 00:22:03,071 --> 00:22:04,239 It's not that. 394 00:22:05,407 --> 00:22:07,200 It's because of @_allyoursecrets_. 395 00:22:08,160 --> 00:22:10,329 What are you talking about, Sofía? 396 00:22:10,412 --> 00:22:13,373 You were too shocked when I showed that mask to Adrián. 397 00:22:16,668 --> 00:22:18,920 You puked because you knew you were involved. 398 00:22:20,297 --> 00:22:23,425 It's kind of stuffy in here, you know? I'd better wait for you outside. 399 00:22:23,508 --> 00:22:25,385 You were looking for that mask at the hospital. 400 00:22:25,469 --> 00:22:27,721 I came to see Pablo, not to gossip about him. 401 00:22:27,804 --> 00:22:30,349 You thought the mask was for Pablo, not to attack Adrián. 402 00:22:31,892 --> 00:22:34,269 What happened when you went to the bathroom? 403 00:22:34,353 --> 00:22:35,854 Did you reply to @_allyoursecrets_? 404 00:22:36,605 --> 00:22:38,273 I guess you used María's cellphone, 405 00:22:38,357 --> 00:22:41,485 'cause with the antiquity that you have, I don't think you can. 406 00:22:41,568 --> 00:22:43,278 [Natalia] Are you kidding me, Sofía? 407 00:22:43,362 --> 00:22:46,198 You brought me all the way out here to prove your fucking theory? 408 00:22:46,281 --> 00:22:48,367 You could've confronted me at your house. 409 00:22:48,450 --> 00:22:49,493 [Javi] Natalia... 410 00:22:51,036 --> 00:22:53,622 How long have you been talking to @_allyoursecrets_? 411 00:23:04,591 --> 00:23:06,093 Why did you leave her alone? 412 00:23:11,681 --> 00:23:15,560 A few days after Maria's death, something in social media made me suspect 413 00:23:15,644 --> 00:23:18,522 that all that happened to my sister was not an accident. 414 00:23:18,605 --> 00:23:21,858 [tense music playing] 415 00:23:22,692 --> 00:23:24,486 [distorted voice] Did you miss me? 416 00:23:25,529 --> 00:23:28,198 [Natalia] And I decided to search for answers. 417 00:23:28,281 --> 00:23:31,159 Why did you leave her alone? 418 00:23:31,243 --> 00:23:33,245 [intense music playing] 419 00:23:43,255 --> 00:23:45,674 PABLO - INCOMING MESSAGE CLAUDIA - INCOMING MESSAGE 420 00:23:45,757 --> 00:23:46,757 @_ALLYOURSECRETS_ 421 00:23:49,719 --> 00:23:51,471 NATALIA WHAT IS THIS? 422 00:23:53,265 --> 00:23:56,226 WHO ARE YOU AND WHY DID YOU SEND THIS TO MY SISTER? 423 00:23:56,726 --> 00:23:58,311 @_ALLYOURSECRETS_ INCOMING MESSAGE 424 00:23:58,395 --> 00:23:59,688 I CAN ANSWER ALL YOUR QUESTIONS 425 00:24:02,065 --> 00:24:04,443 (BUT FIRST, I NEED YOU TO DO SOMETHING FOR ME:) 426 00:24:04,526 --> 00:24:05,986 [Sofía] What else did they ask for? 427 00:24:06,069 --> 00:24:07,237 Nothing. 428 00:24:08,530 --> 00:24:12,409 Just to stay close to you to know where you were and all that. 429 00:24:12,492 --> 00:24:15,620 - He wanted to be one step ahead. - [Raúl] Turns out now you are a spy. 430 00:24:17,205 --> 00:24:19,291 Who the fuck is @_allyoursecrets_, dude? 431 00:24:19,374 --> 00:24:20,374 [Natalia] I don't know. 432 00:24:21,042 --> 00:24:22,335 [tense music playing] 433 00:24:22,419 --> 00:24:24,004 Don't give me that look. 434 00:24:24,087 --> 00:24:27,382 Because none of you three are a better person than me, you know? 435 00:24:28,800 --> 00:24:31,845 You are hypocrites because I don't do it to benefit me. 436 00:24:33,054 --> 00:24:34,639 I do it for María. 437 00:24:35,432 --> 00:24:37,309 Who is fucking dead. 438 00:24:39,144 --> 00:24:41,188 What the hell would you have done? 439 00:24:47,235 --> 00:24:50,780 I guess that Luis had feelings for you. 440 00:24:59,414 --> 00:25:00,582 [sighs] 441 00:25:00,665 --> 00:25:01,665 Yeah. 442 00:25:03,335 --> 00:25:05,128 [somber music playing] 443 00:25:05,212 --> 00:25:06,838 [Gerry] And he made me a drawing... 444 00:25:08,173 --> 00:25:09,758 [sobs] 445 00:25:10,967 --> 00:25:13,220 And I was the motherfucker who killed him. 446 00:25:14,095 --> 00:25:15,096 [Gerry sniffles] 447 00:25:15,180 --> 00:25:18,141 The guy that he liked, man... Me. 448 00:25:19,142 --> 00:25:21,102 Out of all the people in the world. 449 00:25:24,356 --> 00:25:25,815 [Gerry sniffles and sobs] 450 00:25:28,652 --> 00:25:29,903 [sniffles] 451 00:25:30,820 --> 00:25:32,531 Oh, goddamn it! 452 00:25:37,077 --> 00:25:40,497 It's too fucking horrible. You're scaring the hell out of me, Gerry. 453 00:25:40,580 --> 00:25:43,041 I understand if you don't want to talk to me anymore. 454 00:25:43,124 --> 00:25:45,502 I totally get it, man. I knew this would happen. 455 00:25:45,585 --> 00:25:47,671 [sniffles] I would do the same if I were you. 456 00:25:53,677 --> 00:25:55,303 [door closes] 457 00:25:55,387 --> 00:25:58,265 AMBULANCE 458 00:26:00,225 --> 00:26:01,476 - [Raúl] See you. - Thanks. 459 00:26:03,228 --> 00:26:04,228 Get out, man. 460 00:26:06,606 --> 00:26:09,526 - You're not inviting me to your party? - No, man, I won't. 461 00:26:09,609 --> 00:26:10,860 [Sofía grunts] 462 00:26:10,944 --> 00:26:12,070 Please get out, man. 463 00:26:12,654 --> 00:26:13,654 Come on. 464 00:26:19,244 --> 00:26:21,830 Just let us know how Pablo is doing. Please? 465 00:26:21,913 --> 00:26:24,249 Yeah. Enjoy your party, sweethearts. 466 00:26:29,212 --> 00:26:30,255 You okay, Javi? 467 00:26:32,716 --> 00:26:34,551 I wanted to be alone with you again. 468 00:26:37,178 --> 00:26:38,680 What time is your dad's thing? 469 00:26:41,975 --> 00:26:43,476 - No. - Mm... 470 00:26:44,394 --> 00:26:45,562 What were you thinking? 471 00:26:48,356 --> 00:26:49,356 I don't know. 472 00:26:50,233 --> 00:26:51,276 Figure it out. 473 00:26:57,866 --> 00:26:59,409 [siren wailing] 474 00:27:00,201 --> 00:27:01,201 [Sofía chuckles] 475 00:27:02,412 --> 00:27:04,372 Right. I forgot we're at a hospital. 476 00:27:04,456 --> 00:27:06,291 - A small detail. - A small detail. 477 00:27:10,545 --> 00:27:12,005 - Does my hair look bad? - Yep. 478 00:27:12,088 --> 00:27:13,548 - Does it really look bad? - Yeah. 479 00:27:13,632 --> 00:27:14,799 - Javier. - Sofía. 480 00:27:17,010 --> 00:27:18,404 - You look good. - It's embarrassing. 481 00:27:18,428 --> 00:27:21,032 - You look good. You look great. - [Javi's mom] Oh, thank goodness! 482 00:27:21,056 --> 00:27:22,599 - Why did you take so long? - Awesome. 483 00:27:22,682 --> 00:27:24,522 - [Javi] Sorry, we were busy. - Give me a kiss. 484 00:27:24,559 --> 00:27:26,186 [Sofía] Uh, with school stuff. 485 00:27:26,269 --> 00:27:27,604 - I never see him. - [girl] Mom! 486 00:27:27,687 --> 00:27:29,147 - My turn! - Shh! 487 00:27:29,230 --> 00:27:31,232 - Go ahead. Lily. Liliana. - Hey, hi! 488 00:27:31,316 --> 00:27:33,401 - How are you? - [Javi's mom] Liliana, look. 489 00:27:33,485 --> 00:27:36,404 Take the girls and put on a film or give them the iPad. Hurry up. 490 00:27:36,488 --> 00:27:37,656 [chuckles] 491 00:27:37,739 --> 00:27:38,739 All right. 492 00:27:39,407 --> 00:27:40,992 [sighs] Are you okay, son? 493 00:27:41,076 --> 00:27:42,118 [Javi] Everything's fine. 494 00:27:42,202 --> 00:27:44,079 Your dad was desperate for you to come. 495 00:27:44,162 --> 00:27:46,873 - [Damián] Son, come. I'm waiting for you. - Go ahead. Go. 496 00:27:46,956 --> 00:27:49,417 - Go quickly! - [Damián] Javier! They're waiting for you. 497 00:27:51,419 --> 00:27:53,630 [Natalia] I'm not leaving until you tell me. 498 00:27:55,840 --> 00:27:56,925 Enough, Natalia. 499 00:27:59,427 --> 00:28:01,346 I can't even get some sleep. 500 00:28:01,429 --> 00:28:02,889 I miss her like hell. 501 00:28:04,474 --> 00:28:06,101 I can't stop thinking about her. 502 00:28:06,184 --> 00:28:11,147 I have María's cellphone and I read all the messages you sent her. 503 00:28:11,231 --> 00:28:13,149 She couldn't say anything about what? 504 00:28:13,233 --> 00:28:14,233 Just tell me! 505 00:28:15,902 --> 00:28:17,195 I know how it hurts. 506 00:28:18,863 --> 00:28:21,908 You were her best friend, but I'm María's sister. 507 00:28:21,991 --> 00:28:23,576 And I need some answers! 508 00:28:24,285 --> 00:28:25,285 [door opens] 509 00:28:27,539 --> 00:28:29,290 You're not gonna give up, are ya? 510 00:28:35,922 --> 00:28:37,924 What are you hiding in your motherfuckin' pact? 511 00:28:40,802 --> 00:28:43,513 - My love, are you happy? - Yeah, I'll make my debut. 512 00:28:43,596 --> 00:28:44,514 [Sofía] That's so cool. 513 00:28:44,597 --> 00:28:46,200 - Would you like water? - I'll go in a sec. 514 00:28:46,224 --> 00:28:47,350 - See you. - Thank you. 515 00:28:47,434 --> 00:28:49,203 - [Javi's mom] Hey, Lily. - Are you all right? 516 00:28:49,227 --> 00:28:52,147 Javi, son, come here. Excuse me, Sofía. Just a moment. Come here 517 00:28:53,022 --> 00:28:56,025 Why the fuck did you go to Adrián's house, huh? 518 00:28:56,693 --> 00:28:58,862 The family just called the club. 519 00:28:58,945 --> 00:29:01,406 Don't you know what "low profile" means, dumbass? 520 00:29:03,700 --> 00:29:05,660 [intriguing music playing] 521 00:29:05,744 --> 00:29:07,746 [inaudible] 522 00:29:11,207 --> 00:29:12,125 [Sofía sighs] 523 00:29:12,208 --> 00:29:15,187 - Do you need help with anything? - You can help me by pouring some of that. 524 00:29:15,211 --> 00:29:17,589 - [Sofía] Of course. - I'm so sick of him, really. 525 00:29:19,632 --> 00:29:21,885 He doesn't give him a break and that's enough. 526 00:29:22,510 --> 00:29:23,710 And suddenly, out of the blue, 527 00:29:23,762 --> 00:29:26,556 Javi comes to me and tells me, "Mom, I'm moving in with my Dad." 528 00:29:26,639 --> 00:29:29,184 Without a single explanation. I still don't get what happened. 529 00:29:29,267 --> 00:29:33,521 - [Damián] It will screw us both, Javi. - Uh, and when did that happen? 530 00:29:34,355 --> 00:29:36,065 [Javi's mom] Maybe... a year ago? 531 00:29:38,359 --> 00:29:41,029 - No, we can't talk about it. - You have to tell me. 532 00:29:41,112 --> 00:29:43,114 I really need to know what happened. Come on! 533 00:29:43,198 --> 00:29:45,950 - It's not just the pact. - So what else is it? 534 00:29:52,499 --> 00:29:53,958 Do you really want to know? 535 00:29:55,960 --> 00:29:57,880 ["Take Care of Business" by Alex Cameron playing] 536 00:29:57,921 --> 00:29:59,839 ♪ When I got home from time abroad ♪ 537 00:29:59,923 --> 00:30:02,175 ♪ She looked at me ♪ 538 00:30:03,301 --> 00:30:07,013 ♪ With eyes as if to say ♪ 539 00:30:09,057 --> 00:30:12,352 Javi comes to me and tells me, "Mom, I'm moving with my Dad." 540 00:30:12,435 --> 00:30:14,354 [Damián] Why didn't you join the team? 541 00:30:14,437 --> 00:30:15,271 Just because, Dad. 542 00:30:15,355 --> 00:30:16,898 [Damián] Enough with your bullshit. 543 00:30:16,981 --> 00:30:19,150 You are a soccer player, just like me. 544 00:30:19,234 --> 00:30:20,527 It's in your blood. 545 00:30:20,610 --> 00:30:23,613 ♪ Just take care of business ♪ 546 00:30:24,823 --> 00:30:26,908 EVENTS - FRANCHISES ENIGMA ROOMS 547 00:30:29,410 --> 00:30:30,537 [Javi] Trust me. 548 00:30:31,579 --> 00:30:33,998 [screams] Someone hit me and ran away! 549 00:30:36,167 --> 00:30:37,377 AYS ASKED HER TO SPY ON US 550 00:30:37,460 --> 00:30:38,753 [Javi] What should we do? 551 00:30:39,337 --> 00:30:41,923 [Sofía] That. Investigate who moved the body. 552 00:30:42,006 --> 00:30:46,845 Or... investigate who sent the message. It's very important. 553 00:30:46,928 --> 00:30:49,430 [Sofía] It's the same person. Mark my words. 554 00:30:52,725 --> 00:30:57,272 WHO MOVED THE BODY? 555 00:30:59,357 --> 00:31:02,151 [Damián] Don't you know what "low profile" means, dumbass? 556 00:31:02,235 --> 00:31:06,239 Aren't you tired of me always having to clean up after all your shit, huh? 557 00:31:07,407 --> 00:31:10,034 We both worked really hard to get here. 558 00:31:11,202 --> 00:31:12,954 Don't screw it up now. 559 00:31:13,037 --> 00:31:15,707 ["Take Care of Business" continues] 560 00:31:22,005 --> 00:31:24,424 [Raúl] That son of a bitch pointed a gun at me. 561 00:31:24,507 --> 00:31:26,175 And then they took my money. 562 00:31:27,844 --> 00:31:31,264 That night, we... We weren't the only ones at the National. 563 00:31:31,347 --> 00:31:32,515 [locker door bangs] 564 00:31:33,391 --> 00:31:36,271 - [Susana] What are you doing here? - [Clau] And everything went to hell. 565 00:31:39,480 --> 00:31:40,773 [Susana] What is happening here? 566 00:31:40,857 --> 00:31:42,984 - [Raúl] My money! - They're gonna murder my sister! 567 00:31:43,067 --> 00:31:44,944 - [Raúl] That money was stolen! - [Susana] No! 568 00:31:45,028 --> 00:31:46,362 [indistinct yelling] 569 00:31:46,446 --> 00:31:47,572 Did María do it? 570 00:31:49,449 --> 00:31:50,867 [indistinct yelling] 571 00:31:51,826 --> 00:31:53,369 [Raúl] You're taking my money! 572 00:31:54,495 --> 00:31:55,622 [Clau] We all did it. 573 00:31:57,123 --> 00:32:00,710 I don't understand. Then who took Susana's body to her house? 574 00:32:02,045 --> 00:32:03,045 Sofía. 575 00:32:04,589 --> 00:32:06,132 WHO MOVED THE BODY? 576 00:32:13,014 --> 00:32:14,557 It was your dad who moved the body. 577 00:32:14,641 --> 00:32:16,351 - [tense music playing] - Right? 578 00:32:17,685 --> 00:32:19,646 And, in exchange, you return to play soccer. 579 00:32:21,481 --> 00:32:22,982 Even though you hate it. 580 00:32:23,691 --> 00:32:27,278 Even though you are fucking fed up with your dad. 581 00:32:29,322 --> 00:32:31,658 It's not the first time he's done you a favor like that. 582 00:32:32,617 --> 00:32:35,870 That's why you didn't want us to investigate who moved the body. 583 00:32:37,413 --> 00:32:40,667 You weren't attacked at the escape room, you faked all that. 584 00:32:42,877 --> 00:32:45,421 Just to stop me from looking for answers. 585 00:32:46,923 --> 00:32:48,257 [screams] 586 00:32:49,258 --> 00:32:50,258 [screams] 587 00:32:51,594 --> 00:32:52,679 [Javi] Sofía! 588 00:32:53,680 --> 00:32:55,348 Sofía, help me! 589 00:33:00,561 --> 00:33:01,980 Explain it to me, Javier. 590 00:33:05,900 --> 00:33:07,193 What happened? 591 00:33:13,700 --> 00:33:17,537 ♪ If you need much more attention ♪ 592 00:33:17,620 --> 00:33:22,250 ♪ Hold your horses on ♪ 593 00:33:22,333 --> 00:33:25,420 ♪ No matter what's inside you ♪ 594 00:33:25,503 --> 00:33:29,674 ♪ If it is a super flame ♪ 595 00:33:31,634 --> 00:33:36,764 ♪ What kind of fire burns in you ♪ 596 00:33:38,057 --> 00:33:41,894 ♪ No matter what is that ♪ 597 00:33:41,978 --> 00:33:45,815 ♪ You treasure now ♪ 598 00:33:45,898 --> 00:33:49,819 ♪ But maybe you aren't in the zone ♪ 599 00:33:49,902 --> 00:33:54,282 ♪ And you're doing it all wrong ♪ 600 00:33:55,742 --> 00:33:56,951 ♪ Yeah ♪ 601 00:33:57,952 --> 00:33:59,412 ♪ Aha ♪ 602 00:34:03,332 --> 00:34:04,792 ♪ Oh, yeah ♪ 603 00:34:06,085 --> 00:34:07,211 ♪ Aha ♪ 604 00:34:10,757 --> 00:34:14,635 ♪ If you need much more attention ♪ 605 00:34:14,719 --> 00:34:18,639 ♪ Hold your horses on ♪ 606 00:34:18,723 --> 00:34:22,477 ♪ If you need much more attention ♪ 607 00:34:22,560 --> 00:34:26,397 ♪ Hold your horses on ♪ 608 00:34:27,190 --> 00:34:30,276 ♪ No matter what's inside you ♪ 609 00:34:30,359 --> 00:34:34,822 ♪ If it is a super flame ♪ 45848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.