All language subtitles for Control.Z.S03E03.You.Have.Reached.Your.Destination.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.x264-SMURF-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,506 --> 00:00:09,718 A NETFLIX SERIES 2 00:00:15,432 --> 00:00:19,644 ["La Niña de la Amapola" by Vega Almohalla playing] 3 00:00:31,197 --> 00:00:34,117 [all clamoring] 4 00:00:34,200 --> 00:00:36,578 [Javi] Susana... Susana... 5 00:00:36,661 --> 00:00:38,788 María! Do something, María! 6 00:00:38,872 --> 00:00:41,332 [María] It was an accident. 7 00:00:41,416 --> 00:00:44,002 ["La Niña de la Amapola" continues playing] 8 00:01:11,404 --> 00:01:12,404 I'm sorry. 9 00:01:27,587 --> 00:01:28,587 Nat... 10 00:01:32,008 --> 00:01:33,343 [crying] 11 00:01:33,426 --> 00:01:34,636 I love you so much. 12 00:01:36,846 --> 00:01:37,889 I know. 13 00:01:45,647 --> 00:01:46,898 [mother] Where were you? 14 00:01:46,981 --> 00:01:50,235 - Your dad went looking for you. - Mom... Mom, listen to me, please. 15 00:01:50,318 --> 00:01:53,321 María had nothing to do with it, I got caught up in this problem. 16 00:01:53,404 --> 00:01:56,699 I swear I'll tell you everything. I swear I'll explain it all. 17 00:01:56,783 --> 00:01:58,076 [Natalia] To the countryside? 18 00:01:58,159 --> 00:02:01,119 - And look at these cellphones. - [María] Natalia, don't you dare complain. 19 00:02:01,162 --> 00:02:02,664 It's your fault we're here. 20 00:02:03,832 --> 00:02:07,502 [mother] From now on, you'll only have basic phones. Without social media. 21 00:02:07,585 --> 00:02:10,046 But we can't update anyone about our lives with this! 22 00:02:10,130 --> 00:02:13,174 That's exactly the point. María, give me your cellphone. 23 00:02:25,728 --> 00:02:28,064 María, Susana passed away. 24 00:02:28,857 --> 00:02:30,525 Fuck. She killed herself. 25 00:02:32,318 --> 00:02:35,446 If our parents ask you not to browse the Internet, don't browse the Internet. 26 00:02:35,530 --> 00:02:36,530 Goddamnit! 27 00:02:48,751 --> 00:02:51,754 [unsettling music plays] 28 00:02:54,799 --> 00:02:57,010 [cawing] 29 00:03:21,117 --> 00:03:22,117 María! 30 00:03:27,373 --> 00:03:29,292 ♪ We didn't even say goodbye ♪ 31 00:03:29,375 --> 00:03:33,630 ♪ You are alone, I can see why ♪ 32 00:03:33,713 --> 00:03:35,673 ♪ 'Cause home is my grave at night ♪ 33 00:03:35,757 --> 00:03:37,300 ♪ So why don't you just... ♪ 34 00:03:38,218 --> 00:03:40,470 They said it could've been a lot of things. 35 00:03:45,350 --> 00:03:47,143 An aggressive undertow. 36 00:03:50,939 --> 00:03:52,273 A fatal blow. 37 00:03:54,025 --> 00:03:55,193 Heart failure. 38 00:03:58,905 --> 00:04:01,282 But to be honest, I think it was something else. 39 00:04:03,326 --> 00:04:04,994 - Poor María. - [sniffles] 40 00:04:05,078 --> 00:04:07,664 You shouldn't have gone through all this all by yourself. 41 00:04:19,342 --> 00:04:21,594 Tell me, why did you leave her alone? 42 00:04:22,720 --> 00:04:23,888 [exhales] 43 00:04:24,347 --> 00:04:25,807 That's why you're here. 44 00:04:26,849 --> 00:04:29,143 That's why you came now and not when María... 45 00:04:31,688 --> 00:04:32,689 Committed suicide? 46 00:04:38,569 --> 00:04:39,569 [Javi exhales] 47 00:04:41,531 --> 00:04:42,531 Who wrote it? 48 00:04:43,616 --> 00:04:44,826 We haven't found out. 49 00:04:49,080 --> 00:04:50,373 Who wrote it? 50 00:04:50,456 --> 00:04:51,892 - Natalia... - Who did you leave alone? 51 00:04:51,916 --> 00:04:52,834 - María? - [Javi] Natalia... 52 00:04:52,917 --> 00:04:54,961 - Who left her alone? I did? - No. 53 00:04:55,044 --> 00:04:57,644 - Who else left her alone? Say something! - Natalia, listen to me! 54 00:04:57,714 --> 00:04:59,966 - This has nothing to do with you! - No, Javi... 55 00:05:00,049 --> 00:05:01,926 Javi, no, we can't... 56 00:05:07,265 --> 00:05:08,266 It's okay. 57 00:05:08,349 --> 00:05:11,352 - [Natalia] Alright. Don't say anything. - No, it's not personal, I swear. 58 00:05:11,436 --> 00:05:13,354 [crying] I'm sorry. 59 00:05:15,773 --> 00:05:16,858 [Natalia] What? 60 00:05:17,817 --> 00:05:19,610 No, please, don't worry, really. 61 00:05:19,694 --> 00:05:21,237 I'd rather you hate me 62 00:05:21,321 --> 00:05:23,990 - than you feeling sorry for me. - [woman] Come back here! 63 00:05:24,073 --> 00:05:26,784 [screaming outside of room] 64 00:05:27,368 --> 00:05:29,037 [indistinct shouting] 65 00:05:29,120 --> 00:05:29,996 [Javi] Natalia, 66 00:05:30,079 --> 00:05:32,040 you really shouldn't be here. 67 00:05:32,123 --> 00:05:33,475 - [clattering and shouting] - Okay? 68 00:05:33,499 --> 00:05:34,751 UNIVERSITIES QUERÉTARO 69 00:05:34,834 --> 00:05:35,835 [banging] 70 00:05:35,918 --> 00:05:39,172 We gotta get you somewhere safe to spend the night. 71 00:05:39,255 --> 00:05:41,883 - [woman] Step back or I call the cops! - [man] Go ahead! 72 00:05:41,966 --> 00:05:44,677 - [man] Come here! - She's gonna stay at home with me. 73 00:05:44,761 --> 00:05:45,678 That's it. 74 00:05:45,762 --> 00:05:47,096 Get your stuff. 75 00:05:48,014 --> 00:05:49,849 [door opens and closes] 76 00:05:51,893 --> 00:05:53,573 How long have you guys been dating, Javier? 77 00:05:58,649 --> 00:06:00,151 W-well, it just happened. 78 00:06:01,694 --> 00:06:03,154 That's amazing. 79 00:06:04,572 --> 00:06:05,990 Congratulations. 80 00:06:06,074 --> 00:06:07,283 [Javi scoffs] 81 00:06:07,367 --> 00:06:08,659 Thanks. 82 00:06:10,953 --> 00:06:14,499 I bought these, uh... These patches for the... 83 00:06:14,582 --> 00:06:17,585 bags under the eyes. You look kinda tired. 84 00:06:17,668 --> 00:06:19,253 I can give you a pair at your house. 85 00:06:19,337 --> 00:06:20,546 Listen, Natalia. 86 00:06:20,630 --> 00:06:23,216 When we get to my house, you're gonna tell my mother that... 87 00:06:23,299 --> 00:06:26,177 My parents let me come to the graduation to see my friends. 88 00:06:26,260 --> 00:06:27,762 I missed them so much. 89 00:06:28,638 --> 00:06:31,474 Well, this is such a surprise, but you're very, very welcome. 90 00:06:31,557 --> 00:06:33,518 Bring all your stuff into Sofi's room. 91 00:06:33,601 --> 00:06:34,435 Did you eat? 92 00:06:34,519 --> 00:06:37,021 - No. I'm starving. - I'll make... You guys want anything? 93 00:06:37,105 --> 00:06:38,731 - [Javi] Thanks, Nora. - [Sofía] No. 94 00:06:40,983 --> 00:06:42,193 [door opens] 95 00:06:43,111 --> 00:06:44,112 I don't get you. 96 00:06:45,321 --> 00:06:48,008 It's just that Natalia is so unstable, it's better to have her close. 97 00:06:48,032 --> 00:06:50,201 Sofía, she lost her sister. 98 00:06:50,284 --> 00:06:51,869 I mean, come on. 99 00:06:51,953 --> 00:06:53,993 - She just needs answers, Sofía. - Yeah, I get that. 100 00:06:54,497 --> 00:06:55,665 - Pfft. - I mean it. 101 00:06:57,291 --> 00:06:58,811 It's just that there's something else. 102 00:06:59,627 --> 00:07:00,920 Who left her alone? 103 00:07:01,003 --> 00:07:03,563 - [Sofía] She lost one earring. - Who else left her alone, Sofía? 104 00:07:03,589 --> 00:07:07,760 [Sofía] It probably fell off as she pulled her earphones right when we arrived, 105 00:07:07,844 --> 00:07:08,844 which means... 106 00:07:08,886 --> 00:07:12,640 She has something more than the basic cell phone she got from her parents. 107 00:07:12,765 --> 00:07:14,892 - [Javi] Mm-hmm. - The second phone is Maria's. 108 00:07:14,976 --> 00:07:18,229 So, she reactivated María's phone and she got the message. 109 00:07:18,312 --> 00:07:19,605 And that's not all. 110 00:07:20,356 --> 00:07:24,735 Her parents would've never let her come, least of all stay in that dump of a hotel. 111 00:07:24,819 --> 00:07:27,363 She probably told them she was going to 112 00:07:27,447 --> 00:07:29,157 the Universities Fair. 113 00:07:29,240 --> 00:07:31,075 UNIVERSITIES QUERÉTARO 114 00:07:31,159 --> 00:07:32,368 And ran away. 115 00:07:32,452 --> 00:07:33,870 I don't understand what she wants. 116 00:07:33,953 --> 00:07:36,539 I don't know why she calls Pablo but hangs up right away. 117 00:07:36,622 --> 00:07:37,457 I'm not sure. 118 00:07:37,540 --> 00:07:40,668 Why she waited this long to reactivate her sister's account? I don't get it. 119 00:07:40,751 --> 00:07:42,086 Okay, listen, Sofía. 120 00:07:44,130 --> 00:07:48,509 Look, I think she is the only person we can really talk about Susana with. 121 00:07:49,844 --> 00:07:50,844 No. 122 00:07:52,180 --> 00:07:55,016 Not until I find out what she's doing here. 123 00:07:55,099 --> 00:07:55,933 What she wants. 124 00:07:56,017 --> 00:07:57,351 [scoffs] 125 00:07:58,686 --> 00:08:01,105 And besides, the little pact is still on. Right? 126 00:08:01,189 --> 00:08:02,398 [scoffs] 127 00:08:02,482 --> 00:08:03,649 Oh, Sofía. 128 00:08:03,733 --> 00:08:06,444 [Sofía] We can't tell anyone, it was your idea. 129 00:08:13,159 --> 00:08:15,411 - [school bell rings] - Oh, my God. 130 00:08:15,495 --> 00:08:16,996 [sniffles] It's not true. 131 00:08:17,079 --> 00:08:18,998 It's not true. It's not true. 132 00:08:19,081 --> 00:08:20,082 [sniffles] 133 00:08:22,919 --> 00:08:24,199 Sofía, what did you say to them? 134 00:08:24,253 --> 00:08:26,047 I said what Natalia told us. 135 00:08:26,130 --> 00:08:28,841 - Come again? - The exact same way she said it. 136 00:08:30,092 --> 00:08:32,094 There was no other way, Javi. I'm sorry. 137 00:08:32,970 --> 00:08:35,223 Guys, we gotta do something. 138 00:08:36,724 --> 00:08:38,100 [Alex] I'm not sure, but, 139 00:08:38,184 --> 00:08:41,187 - maybe the hacker is behind all this... - [Javi] The hacker? 140 00:08:41,896 --> 00:08:43,397 - Or the Avenger? - Javi... 141 00:08:43,481 --> 00:08:44,732 It wasn't me. 142 00:08:45,399 --> 00:08:47,944 Just... Please understand, I didn't write that essay. 143 00:08:48,027 --> 00:08:49,570 - I believe you. - Really, Sofía? 144 00:08:49,654 --> 00:08:50,654 Yeah, I do. 145 00:08:52,323 --> 00:08:54,742 There's no reason why Alex would wanna write that stuff. 146 00:08:55,493 --> 00:08:57,328 I'm gonna help you prove you didn't do it. 147 00:08:58,788 --> 00:09:00,623 [Raúl] Granados, please call me, man. 148 00:09:00,706 --> 00:09:03,251 I need to know if I'll get the deposit today or not. 149 00:09:05,294 --> 00:09:08,673 CURRENT BALANCE $550 AVAILABLE FOR WITHDRAWAL 150 00:09:08,756 --> 00:09:09,924 [Lulú] Calculus book. 151 00:09:10,007 --> 00:09:11,425 Page 60. 152 00:09:11,509 --> 00:09:13,511 Darío, sit properly. 153 00:09:15,513 --> 00:09:16,764 Go sit down. 154 00:09:18,057 --> 00:09:19,141 - Quickly! - Okay. 155 00:09:20,059 --> 00:09:21,769 We gotta find those essays. 156 00:09:22,353 --> 00:09:24,272 And look if there's a signature mark. 157 00:09:24,355 --> 00:09:26,357 Or find out if there's a clue on that paper. 158 00:09:26,941 --> 00:09:28,901 - Yeah. - Well, I'll help you. 159 00:09:29,527 --> 00:09:30,861 No! 160 00:09:30,945 --> 00:09:32,572 We don't need you involved. 161 00:09:32,655 --> 00:09:34,198 It's just us two here. 162 00:09:34,323 --> 00:09:35,443 - Javier. - [Javi] Thank you. 163 00:09:35,491 --> 00:09:37,660 - Cut it out. - Well, I think you do need me. 164 00:09:38,828 --> 00:09:40,371 It's from the drama classroom. 165 00:09:41,872 --> 00:09:43,666 Sebastián's office is inside. 166 00:09:43,749 --> 00:09:45,793 So, how did you get that key? 167 00:09:47,545 --> 00:09:48,879 I know my way. 168 00:09:48,963 --> 00:09:49,963 [scoffs] 169 00:09:50,506 --> 00:09:53,217 [Claudia] It's me again, María. Your friend, Claudia. [scoffs] 170 00:09:53,843 --> 00:09:55,261 Remember me at all? 171 00:09:55,344 --> 00:09:56,345 [inhales] 172 00:09:56,429 --> 00:09:58,639 I'm the one you left in Mexico, missing you. 173 00:09:59,765 --> 00:10:02,526 [Pablo] María, we don't have to talk about anything you don't want to. 174 00:10:03,394 --> 00:10:05,688 Just tell me you're fine. Please. 175 00:10:06,272 --> 00:10:09,275 [phone ringing] 176 00:10:09,358 --> 00:10:11,777 DAD INCOMING CALL... 177 00:10:13,863 --> 00:10:16,449 - Hello? - [father] Hi, sweetie. How are you? 178 00:10:16,532 --> 00:10:17,825 Dad, how you've been? 179 00:10:17,908 --> 00:10:18,951 Everything alright? 180 00:10:19,035 --> 00:10:21,996 - Yeah, I'm fine. I'm in Querétaro. - How is it? 181 00:10:22,079 --> 00:10:23,497 The hotel is incredible. 182 00:10:23,581 --> 00:10:26,751 - And have you spoken to anyone? - No, I haven't talked to anyone. 183 00:10:26,834 --> 00:10:29,545 Just with the woman from the Universities Fair. 184 00:10:30,254 --> 00:10:31,505 And have you decided yet? 185 00:10:31,589 --> 00:10:33,382 No, I'm not sure about what to study yet. 186 00:10:33,466 --> 00:10:36,010 Oh, sweetie. Just take it easy, okay? 187 00:10:36,093 --> 00:10:38,220 The important thing is that you have time to decide... 188 00:10:38,304 --> 00:10:39,347 [Natalia ends call] 189 00:10:39,430 --> 00:10:40,556 [inhales] 190 00:10:40,640 --> 00:10:41,641 Yeah... 191 00:10:41,724 --> 00:10:45,853 Yeah! Nora is such an amazing hostess, you wouldn't believe it. 192 00:10:45,936 --> 00:10:48,147 No, no. You have no idea. Her house? 193 00:10:48,230 --> 00:10:50,107 Beautiful. Beautiful, beautiful, beautiful. 194 00:10:50,191 --> 00:10:51,859 Such a mind-blowing taste, yeah. 195 00:10:52,443 --> 00:10:54,695 Send my love to mom. Bye! 196 00:10:56,489 --> 00:10:57,573 I don't believe you. 197 00:10:59,450 --> 00:11:02,620 Sorry to barge in like this, Natalia, it's just that... 198 00:11:03,496 --> 00:11:05,376 I think you do know what you want to study, Nat. 199 00:11:06,415 --> 00:11:07,583 Sofía was just as lost as you 200 00:11:07,667 --> 00:11:10,169 and out of the blue she decided she wanted to go to law school. 201 00:11:12,171 --> 00:11:13,172 [exhales] 202 00:11:13,255 --> 00:11:14,965 - That's amazing! - [chuckles] 203 00:11:15,049 --> 00:11:16,049 Right? 204 00:11:16,676 --> 00:11:19,136 - Sofía the lawyer. - "Sofía the lawyer." 205 00:11:19,220 --> 00:11:20,220 Do you want coffee? 206 00:11:20,262 --> 00:11:21,514 - Yeah. - Come on. 207 00:11:21,597 --> 00:11:23,349 - Yeah. - I'm sure you know what you want. 208 00:11:23,432 --> 00:11:25,559 What are you passionate about? What do you like? 209 00:11:25,643 --> 00:11:26,686 [Natalia] Uh... 210 00:11:26,769 --> 00:11:30,523 GERRY AYS IS HARASSING ME AND LEFT ME A MESSAGE 211 00:11:30,606 --> 00:11:32,566 RAÚL NO WAY. ARE YOU OKAY? 212 00:11:33,818 --> 00:11:38,322 YEAH, IT DOESN'T CHANGE ANYTHING. I DON'T WANT TROUBLE. 213 00:11:38,406 --> 00:11:41,200 COME TO THE HOTEL THIS AFTERNOON AND WE'LL TALK... 214 00:11:42,910 --> 00:11:43,910 [stall opens] 215 00:11:45,538 --> 00:11:48,624 - You gotta knock, asshole. What the fuck? - [Bernardo] Are you gonna help me? 216 00:11:48,708 --> 00:11:50,292 I'm not doing this alone, okay? 217 00:11:51,377 --> 00:11:53,129 But why would you open like that, dude? 218 00:11:53,212 --> 00:11:54,755 Goddamnit. 219 00:11:54,839 --> 00:11:55,881 Shit, man 220 00:11:56,757 --> 00:11:58,759 - We gotta clean this place up? - [exhales] 221 00:11:59,927 --> 00:12:02,138 But they didn't give us any gloves. 222 00:12:02,221 --> 00:12:03,848 [chuckles] 223 00:12:04,432 --> 00:12:05,599 [Gerry] Look. 224 00:12:05,683 --> 00:12:06,684 You see? 225 00:12:07,351 --> 00:12:09,019 It's a tiny caca. 226 00:12:09,103 --> 00:12:10,479 Harmless and quiet. 227 00:12:11,105 --> 00:12:13,482 This tragedy is so fucked up, man. 228 00:12:13,566 --> 00:12:14,775 This is a message. 229 00:12:15,860 --> 00:12:17,069 Like from the beyond? 230 00:12:17,153 --> 00:12:19,321 No, no. No. 231 00:12:19,405 --> 00:12:21,907 It's a wake-up call to follow our dreams. 232 00:12:21,991 --> 00:12:22,991 Hell yeah. 233 00:12:23,826 --> 00:12:27,747 And... to stop wasting time with people we don't wanna be around. 234 00:12:27,830 --> 00:12:28,830 Hell yeah. 235 00:12:29,957 --> 00:12:32,668 I mean, you and me, Darío. 236 00:12:33,252 --> 00:12:35,838 - María's death made me think about things. - That's true. 237 00:12:36,422 --> 00:12:37,590 Really? 238 00:12:37,673 --> 00:12:39,675 Ah! I'm glad you feel the same way. 239 00:12:39,759 --> 00:12:41,927 You have no idea how hard I was struggling to try... 240 00:12:43,012 --> 00:12:44,305 Like you and me. 241 00:12:44,889 --> 00:12:47,391 Not everyone is as lucky to find the love of their lives. 242 00:12:48,934 --> 00:12:51,353 I made this a while ago. It got crushed on my backpack. 243 00:12:51,437 --> 00:12:53,147 No, it's... it's beautiful, Darío. 244 00:12:53,230 --> 00:12:55,024 Thank you so much. 245 00:12:58,194 --> 00:13:00,529 - [Darío] It's a little rose. - [chuckles] 246 00:13:00,988 --> 00:13:02,198 Like you. 247 00:13:02,281 --> 00:13:03,949 - [bang] - [scraping] 248 00:13:04,033 --> 00:13:05,075 Hey, bro. 249 00:13:05,159 --> 00:13:06,285 You were great. 250 00:13:07,328 --> 00:13:08,412 I mean it, thank you. 251 00:13:09,497 --> 00:13:10,956 For the graffiti and everything. 252 00:13:11,540 --> 00:13:13,167 I appreciate it, you didn't have to. 253 00:13:13,250 --> 00:13:14,877 Without counting the scold, man. 254 00:13:15,753 --> 00:13:16,753 Thank you. 255 00:13:17,838 --> 00:13:19,006 I owed you that. 256 00:13:28,432 --> 00:13:30,434 NATIONAL SCHOOL 257 00:13:32,895 --> 00:13:34,271 That's his office. 258 00:13:34,355 --> 00:13:36,357 Okay. I'll let you know if anything happens. 259 00:13:36,440 --> 00:13:37,274 - Careful. - Yeah. 260 00:13:37,358 --> 00:13:38,400 Thanks. 261 00:13:39,819 --> 00:13:41,904 [tense music playing] 262 00:13:44,615 --> 00:13:45,991 - Okay. - Okay... 263 00:13:47,076 --> 00:13:48,452 The mailbox. There it is. 264 00:13:49,203 --> 00:13:52,331 That thing blinks at night, I swear to God. 265 00:13:56,001 --> 00:13:58,462 [tense music continues] 266 00:13:59,547 --> 00:14:01,215 - [door closes] - [Sofía] Got it? 267 00:14:03,300 --> 00:14:04,969 - Sorry, do you have a minute? - No. 268 00:14:05,052 --> 00:14:07,012 I didn't get yesterday's assignment. 269 00:14:07,096 --> 00:14:09,699 - Don't know if we have to work in teams... - I'm short of time, Alex. 270 00:14:09,723 --> 00:14:12,101 - Come by to my office tomorrow. - Should my approach be... 271 00:14:12,184 --> 00:14:13,435 Come see me, we'll discuss it. 272 00:14:13,519 --> 00:14:14,353 HIDE! 273 00:14:14,436 --> 00:14:15,729 [phone chimes] 274 00:14:17,147 --> 00:14:18,190 [gasps] Javi... 275 00:14:18,274 --> 00:14:21,485 [ominous music playing] 276 00:14:22,820 --> 00:14:24,460 [Sebastián] I was just about to call you. 277 00:14:24,530 --> 00:14:26,115 Uh-huh. 278 00:14:26,198 --> 00:14:27,449 No. 279 00:14:27,533 --> 00:14:28,534 Listen... 280 00:14:29,326 --> 00:14:31,453 No! No one suspects anything. 281 00:14:31,537 --> 00:14:33,080 [Sebastián] Trust me. 282 00:14:33,163 --> 00:14:35,708 - [whispers] What's he hiding? - I'm risking everything here. 283 00:14:37,001 --> 00:14:38,002 I'm on my way out. 284 00:14:38,085 --> 00:14:39,503 I'll see you in a bit, okay? 285 00:14:39,587 --> 00:14:40,421 Yeah. 286 00:14:40,504 --> 00:14:41,839 [tense music continues] 287 00:14:41,922 --> 00:14:43,424 [inaudible] 288 00:14:47,469 --> 00:14:49,179 [Javi, whispering] We gotta follow him. 289 00:14:55,644 --> 00:14:56,644 [grunts] 290 00:14:59,690 --> 00:15:00,941 [door screeching] 291 00:15:01,025 --> 00:15:02,025 [door slams shut] 292 00:15:05,237 --> 00:15:06,614 [beeping] 293 00:15:10,826 --> 00:15:11,952 [Sofía] He closed it. 294 00:15:12,036 --> 00:15:13,370 - [knocks] - Alex! 295 00:15:13,454 --> 00:15:15,456 - A digital lock. - [Sofía] What happened? 296 00:15:17,124 --> 00:15:18,375 How many numbers does it have? 297 00:15:18,459 --> 00:15:19,501 [gasps] From zero to nine. 298 00:15:20,878 --> 00:15:22,463 Sebastián, could you sign this for me? 299 00:15:22,546 --> 00:15:24,858 - I'm running late. Could I...? - The principal asked for it. 300 00:15:24,882 --> 00:15:26,091 It's urgent. 301 00:15:27,301 --> 00:15:28,302 [Sofía] Must've 8 digits. 302 00:15:28,385 --> 00:15:30,065 - Stay where you are. - Eight-digit code... 303 00:15:30,095 --> 00:15:32,806 [Javi] We have to hurry, he's going to get away. 304 00:15:32,890 --> 00:15:34,808 - He's gonna get away. - Lots of coffee mugs. 305 00:15:34,892 --> 00:15:37,811 He must be very absent-minded. He needs a number he can remember. 306 00:15:37,895 --> 00:15:39,175 - Which one? - His date of birth. 307 00:15:39,229 --> 00:15:41,625 - [Sofía] Don't think so. - Alex, try with his date of birth. 308 00:15:41,649 --> 00:15:42,889 How am I supposed to know that? 309 00:15:43,651 --> 00:15:44,944 And this one. 310 00:15:47,446 --> 00:15:48,446 Here. 311 00:15:49,406 --> 00:15:51,325 Let's see. What's he into? What's he into? 312 00:15:53,452 --> 00:15:55,120 Puppets, okay, okay. 313 00:15:55,204 --> 00:15:56,747 UBÚ REY GRAND DEBUT NOVEMBER 2 2011 314 00:15:56,830 --> 00:15:58,332 [Javi] Sofía, we gotta catch him! 315 00:15:58,415 --> 00:16:00,376 The debut date! Let's see. 316 00:16:00,459 --> 00:16:05,422 Alex, try dialing 0-2-1-1-2-0-1-1. 317 00:16:05,506 --> 00:16:06,966 - [Javi] Alex, hurry! - [beeping] 318 00:16:07,049 --> 00:16:08,801 No, no, no. It didn't work, guys. 319 00:16:08,884 --> 00:16:10,552 And the date, please. 320 00:16:11,095 --> 00:16:12,137 [sighs] 321 00:16:13,514 --> 00:16:14,890 - Thank you. - Ma'am. 322 00:16:18,435 --> 00:16:20,437 [sighs] Something else, something else. 323 00:16:21,355 --> 00:16:23,399 ART FOR PETRA ARE NOISES PERHAPS FOR DAYTIME? 324 00:16:23,482 --> 00:16:24,566 [Sofía] It's a palindrome! 325 00:16:24,650 --> 00:16:27,903 A word that can be read backwards and forwards. 326 00:16:27,987 --> 00:16:31,115 - Try 1-1-0-2-2-0-1-1. - Eleven... 327 00:16:31,198 --> 00:16:32,408 Twenty... eleven. 328 00:16:32,491 --> 00:16:33,909 - [beep] - Yeah! 329 00:16:34,910 --> 00:16:36,537 He took all the essays in his folder. 330 00:16:36,620 --> 00:16:39,123 - it's very likely to be him, Javi. - We gotta go after him. 331 00:16:39,206 --> 00:16:41,250 [Alex] Okay. So, so let's go. 332 00:16:44,628 --> 00:16:46,171 You actually still don't trust me? 333 00:16:46,255 --> 00:16:48,048 Come on, Alex. 334 00:16:48,132 --> 00:16:50,134 No... It's not personal, but, 335 00:16:50,217 --> 00:16:53,679 until we find out who's responsible for this, I can only trust Javier. 336 00:16:55,139 --> 00:16:56,515 You can still help us though. 337 00:16:57,391 --> 00:16:59,518 By leaving everything as it was before. 338 00:17:00,602 --> 00:17:01,979 Thank you, Alex. 339 00:17:02,479 --> 00:17:04,023 - Let's go. - You do that. 340 00:17:04,106 --> 00:17:06,316 Close the lock, close the door, turn off the lights. 341 00:17:15,409 --> 00:17:18,412 RESERVED 342 00:17:26,378 --> 00:17:27,463 [phone chimes] 343 00:17:27,546 --> 00:17:32,676 @_allyoursecrets_ GO DO IT, NOW! 344 00:17:35,304 --> 00:17:37,848 I'M ON MY WAY 345 00:17:37,931 --> 00:17:40,893 [tense music continues] 346 00:17:46,148 --> 00:17:47,316 PHARMACY 347 00:17:55,616 --> 00:17:57,534 YOU TYPING... 348 00:17:57,618 --> 00:18:00,829 @_allyoursecrets_ DO YOU HAVE IT? LOCATION 349 00:18:01,747 --> 00:18:03,707 [tense music continues] 350 00:18:18,222 --> 00:18:19,389 [phone chimes] 351 00:18:19,473 --> 00:18:21,391 @_allyoursecrets_ LEAVE IT THERE AND GO. 352 00:18:27,439 --> 00:18:29,441 [tense music continues] 353 00:18:29,525 --> 00:18:31,944 KINDLY LOCK THE GATE 354 00:18:40,744 --> 00:18:41,829 [Sofía] Uh... 355 00:18:44,081 --> 00:18:47,167 So, that... That is Sebastián's secret. 356 00:18:48,794 --> 00:18:49,795 Claudia. 357 00:19:19,032 --> 00:19:22,953 GABRIELA SEND MESSAGE - CALLING 358 00:19:23,036 --> 00:19:25,497 CALLING... 359 00:19:27,457 --> 00:19:29,084 [line calling] 360 00:19:30,377 --> 00:19:31,920 [line calling] 361 00:19:33,297 --> 00:19:34,965 [line calling] 362 00:19:40,470 --> 00:19:41,305 Alex? 363 00:19:41,388 --> 00:19:42,806 [Alex] I woke you up. 364 00:19:42,890 --> 00:19:44,683 I'm sorry, I forgot in Spain it's... 365 00:19:44,766 --> 00:19:46,143 [exhales] ...not even dawn. 366 00:19:46,768 --> 00:19:49,146 I'd say you forgot we'd resolved not to speak anymore. 367 00:19:49,229 --> 00:19:50,772 No, no, no. I know, but... 368 00:19:52,232 --> 00:19:54,026 Listen, Gaby, I feel awful. 369 00:19:54,776 --> 00:19:56,445 I feel very lonely. 370 00:19:57,487 --> 00:19:59,740 It's fine, Alex. What do you need from me? 371 00:20:00,407 --> 00:20:02,910 [tender music playing] 372 00:20:02,993 --> 00:20:04,286 Just for a while. 373 00:20:05,662 --> 00:20:06,662 Can we talk? 374 00:20:09,583 --> 00:20:10,667 Please, Gaby. 375 00:20:12,377 --> 00:20:15,130 ["Shame" by Hope playing] 376 00:20:25,307 --> 00:20:27,267 [beeping] 377 00:20:29,186 --> 00:20:30,395 [beeping faster] 378 00:20:31,355 --> 00:20:33,857 [Pablo] You wore this same dress last time, remember? 379 00:20:33,941 --> 00:20:35,067 [beeping faster] 380 00:20:37,069 --> 00:20:38,737 [María] Pablo, what are we gonna do now? 381 00:20:38,820 --> 00:20:40,489 What are you gonna do? 382 00:20:41,865 --> 00:20:44,159 [beeping faster] 383 00:20:44,243 --> 00:20:46,453 Did you tell her that you're the little bunny? 384 00:20:46,536 --> 00:20:48,538 ♪ All of my shame ♪ 385 00:20:49,081 --> 00:20:51,583 ♪ Is one word ♪ 386 00:20:52,668 --> 00:20:54,670 ♪ All of my shame ♪ 387 00:20:54,753 --> 00:20:55,837 [phone chimes] 388 00:20:56,797 --> 00:20:59,132 CLAUCTRIZ_ I CAN'T TAKE THE PAIN. I MISS HER SO MUCH. 389 00:20:59,424 --> 00:21:03,345 I FEEL THE SAME WAY YOU NEED ANYTHING? 390 00:21:03,428 --> 00:21:06,723 CLAUCTRIZ_ - YEAH... MAYBE YOU CAN HELP ME FEEL BETTER 391 00:21:06,807 --> 00:21:10,686 PABLO OF COURSE... HOW CAN I HELP? 392 00:21:10,769 --> 00:21:12,437 CLAUCTRIZ_ REALLY, ANYTHING?? 393 00:21:12,521 --> 00:21:15,816 PABLO ANYTHING... 394 00:21:15,899 --> 00:21:22,197 CLAUCTRIZ_ LET'S GET WILD... 395 00:21:22,281 --> 00:21:24,658 [school bell rings] 396 00:21:24,741 --> 00:21:25,951 - There she is. - Yeah. 397 00:21:27,411 --> 00:21:28,745 Sofía, I'm gonna do the talking. 398 00:21:28,829 --> 00:21:30,181 - You don't say a thing. - But why? 399 00:21:30,205 --> 00:21:31,373 Because you have no filter. 400 00:21:31,456 --> 00:21:33,601 - Let me speak, I'll manage. - I know just what to say. 401 00:21:33,625 --> 00:21:35,210 Trust me. Seriously. 402 00:21:35,294 --> 00:21:36,670 - Filter. - Yeah, yeah. 403 00:21:36,753 --> 00:21:37,753 Claudia. 404 00:21:39,172 --> 00:21:40,882 You told your boyfriend about Susana? 405 00:21:40,966 --> 00:21:44,177 [scoffs] You broke our agreement for Sebastián? 406 00:21:44,261 --> 00:21:45,261 Wow. 407 00:21:45,804 --> 00:21:47,389 Uh, how do you know we're a couple? 408 00:21:47,472 --> 00:21:49,349 Because you just confirmed it. 409 00:21:50,934 --> 00:21:53,061 We found out because we followed him. 410 00:21:53,145 --> 00:21:53,979 - I'm sorry. - Oh. 411 00:21:54,062 --> 00:21:55,981 - [Sofía] Also that. - Who else knows about us? 412 00:21:56,064 --> 00:21:56,898 No one else. 413 00:21:56,982 --> 00:21:58,984 Only the three of us. 414 00:21:59,067 --> 00:22:01,403 I promise you that we won't tell anyone. 415 00:22:01,486 --> 00:22:02,612 No. Mm-mm. 416 00:22:02,696 --> 00:22:05,115 You just gotta do us a little tiny favor. 417 00:22:05,198 --> 00:22:06,283 Super tiny. 418 00:22:07,200 --> 00:22:09,119 Uh, okay, blackmail, that's new. 419 00:22:09,202 --> 00:22:10,495 No. 420 00:22:10,579 --> 00:22:13,874 No, I mean, if you want to mess around and get in power relationships... [scoffs] 421 00:22:13,957 --> 00:22:15,500 ...that's your problem. 422 00:22:15,584 --> 00:22:19,338 - [chuckles] - I just wanna confirm that your professor 423 00:22:19,421 --> 00:22:21,048 is not @allyoursecrets. 424 00:22:23,216 --> 00:22:25,093 This time you got it wrong, Sherlock. 425 00:22:25,677 --> 00:22:26,803 Better luck next time. 426 00:22:29,348 --> 00:22:32,601 - What was that? What did I tell you? - No, no... Was I wrong? 427 00:22:35,062 --> 00:22:36,063 My turn. 428 00:22:37,856 --> 00:22:40,400 - Sebastián doesn't know. Didn't tell him. - Clau... 429 00:22:40,484 --> 00:22:41,526 Thanks, Alex. 430 00:22:47,532 --> 00:22:48,533 Claudia, I get it. 431 00:22:49,201 --> 00:22:51,161 Because I also trust Sofía. 432 00:22:51,244 --> 00:22:52,371 She's my partner. 433 00:22:53,163 --> 00:22:54,831 I understand why you trust the professor. 434 00:22:54,915 --> 00:22:56,833 - He's not my professor. - Well... 435 00:22:56,917 --> 00:22:59,252 Well, technically he is, but that doesn't define us. 436 00:22:59,336 --> 00:23:00,962 - Mh-hmm. - We're two adults 437 00:23:01,588 --> 00:23:04,257 who have a consensual thing with each other, therefore... 438 00:23:04,341 --> 00:23:07,552 Listen, we only need you to help us dismiss the professor, 439 00:23:07,636 --> 00:23:09,679 I mean, your partner, as a suspect. 440 00:23:10,847 --> 00:23:11,847 No. 441 00:23:15,143 --> 00:23:16,269 CURRENT BALANCE $550 442 00:23:16,353 --> 00:23:18,814 - [Ernesto] Still no news? - [student] Nothing at all. 443 00:23:18,897 --> 00:23:20,524 Did you check your inbox? 444 00:23:20,607 --> 00:23:23,360 [Ernesto] No, man. Can't believe how fucking long they're taking. 445 00:23:24,069 --> 00:23:25,987 [student] Well, check again, man. 446 00:23:26,071 --> 00:23:28,448 [scoffs] You have new friends now, dude? 447 00:23:28,532 --> 00:23:31,034 Introduce me to Philly and Lilly, man. [chuckles] 448 00:23:31,618 --> 00:23:32,744 Mind your business. 449 00:23:34,121 --> 00:23:36,957 Do they always take this long with contests? 450 00:23:37,040 --> 00:23:38,959 [student] Dude, this is our first time. 451 00:23:39,042 --> 00:23:40,335 [Ernesto] Well, check again. 452 00:23:40,419 --> 00:23:42,629 Shut up. You really signed up for a contest? 453 00:23:42,712 --> 00:23:43,839 [Ernesto] Yeah, man. 454 00:23:44,423 --> 00:23:45,882 Really? And what is it about? 455 00:23:45,966 --> 00:23:47,008 [Ernesto] I.T., man. 456 00:23:47,092 --> 00:23:50,470 All you gotta do is track a few cracks in the firewall. 457 00:23:50,554 --> 00:23:52,681 [chuckles] 458 00:23:52,764 --> 00:23:55,559 - That's a song, give me a break, man! - Come on, dipshit. 459 00:23:55,642 --> 00:23:59,855 A song, yeah, right. After I win my 10,000 bucks, I'll make a song of it. 460 00:23:59,938 --> 00:24:01,898 Are you sharing the money with these two assholes? 461 00:24:04,234 --> 00:24:06,153 Actually, I'm sharing it with your mommy! 462 00:24:06,236 --> 00:24:08,530 - [laughs] - Oh, yeah, you wish, dumbass. 463 00:24:08,613 --> 00:24:10,240 [Ernesto] The look on your face, man. 464 00:24:11,324 --> 00:24:12,576 [Ernesto] This motherfucker. 465 00:24:13,076 --> 00:24:15,328 - [Ernesto] Nothing? - Hey, whatup, Granados? 466 00:24:16,037 --> 00:24:18,665 [Granados] I confirmed the payment and closed the transaction. 467 00:24:20,167 --> 00:24:23,044 No, man. No, no, no, no. I didn't get any transaction. 468 00:24:23,128 --> 00:24:24,856 - What are you talking about? - Come on, Raúl. 469 00:24:24,880 --> 00:24:26,920 Transferred it to the account you sent me yesterday. 470 00:24:26,965 --> 00:24:30,343 I didn't send any account yesterday. I sent it this morning. 471 00:24:30,427 --> 00:24:31,761 Don't fuck with me, man. 472 00:24:32,304 --> 00:24:33,722 Hey, Raúl, are you alright? 473 00:24:33,805 --> 00:24:36,725 My house's money was transferred into a fake bank account. 474 00:24:36,808 --> 00:24:38,602 What do you mean by fake? That's impossible. 475 00:24:38,685 --> 00:24:41,813 - Banks are not that easy to... - It's impossible, unless I was hacked. 476 00:25:04,294 --> 00:25:05,534 - It was Bruno, right? - [gasps] 477 00:25:05,587 --> 00:25:07,130 - I'm sorry. - Uh... 478 00:25:07,214 --> 00:25:08,882 What...? What do you mean Bruno? 479 00:25:08,965 --> 00:25:10,342 He reactivated the account. 480 00:25:10,425 --> 00:25:14,387 - I know Raúl is behind all this, but... - Yeah, Bruno paid, he went to jail. 481 00:25:14,471 --> 00:25:16,973 Exactly. He has more reasons than anyone to have done this. 482 00:25:17,057 --> 00:25:18,558 - Makes sense, yeah. - Uh-huh. 483 00:25:18,642 --> 00:25:20,268 But I ruled him out. 484 00:25:20,352 --> 00:25:22,229 - I did consider that option. - Oh. 485 00:25:22,312 --> 00:25:24,272 And are there any more suspects? 486 00:25:25,065 --> 00:25:27,067 No. It's going slow. 487 00:25:28,818 --> 00:25:29,818 Uh... 488 00:25:30,570 --> 00:25:31,570 Something else? 489 00:25:32,030 --> 00:25:33,782 - Why... - Oh, no. Nothing. 490 00:25:33,865 --> 00:25:38,203 Wanted to know if you were doing okay at school and if there's anything I can do. 491 00:25:38,286 --> 00:25:40,121 And, how's your mom, Sofía? 492 00:25:41,623 --> 00:25:42,916 Fine. 493 00:25:42,999 --> 00:25:45,293 Working, but great. Really good. 494 00:25:46,086 --> 00:25:47,462 Well, that's good. 495 00:25:47,546 --> 00:25:50,215 Well, if you need any help with your speech for graduation, 496 00:25:50,298 --> 00:25:52,098 you can reach out and we'll check it together. 497 00:25:52,175 --> 00:25:53,885 Uh, yeah. 498 00:25:53,969 --> 00:25:55,637 I... started it yesterday. 499 00:25:55,720 --> 00:25:58,640 - I think it'll be cool. Really cool. - That's great. 500 00:26:00,976 --> 00:26:04,229 - Going to my locker. I'm heading that way. - Oh, yeah, I was heading that way. 501 00:26:04,312 --> 00:26:05,397 - Bye. - Okay. 502 00:26:05,939 --> 00:26:07,917 - [girl] Lit, it was fucking awful. - [phone chimes] 503 00:26:07,941 --> 00:26:09,276 You think it was Raúl? 504 00:26:09,359 --> 00:26:12,696 Surely @allyoursecrets is a girl without friends, pretty much like Alex. 505 00:26:12,779 --> 00:26:15,407 Alex would never do something like that. 506 00:26:15,490 --> 00:26:17,468 - [girl 1] That girl is a freak. - [girl 2] So what? 507 00:26:17,492 --> 00:26:19,452 [girl 1] Nothing. I just, I don't know. 508 00:26:20,954 --> 00:26:22,956 [phone chimes] 509 00:26:24,165 --> 00:26:26,835 SEBASTIÁN COME NOW, I CAN'T STAND NOT SEEING YOU. 510 00:26:26,960 --> 00:26:29,129 CLAUDIA WHERE ARE YOU? 511 00:26:29,212 --> 00:26:31,756 SEBASTIÁN MEET ME IN THE CLASSROOM 512 00:26:42,183 --> 00:26:43,393 [whispering] Sebastián? 513 00:26:47,689 --> 00:26:49,065 [chuckles] 514 00:26:49,149 --> 00:26:50,150 What now? 515 00:26:51,192 --> 00:26:53,403 Are we playing hide and seek? 516 00:26:53,486 --> 00:26:55,155 [chuckles] 517 00:26:55,238 --> 00:26:56,156 Come out. 518 00:26:56,239 --> 00:26:57,073 [gasps] 519 00:26:57,157 --> 00:26:58,617 [chuckles] 520 00:26:59,117 --> 00:27:01,328 You couldn't hold on till later? [chuckles] 521 00:27:05,206 --> 00:27:06,666 [moans] 522 00:27:06,750 --> 00:27:08,209 Let's go to your office. 523 00:27:10,545 --> 00:27:12,172 Oh my God, oh my God, what the fuck? 524 00:27:12,255 --> 00:27:13,524 - What the fuck? - What do you...? 525 00:27:13,548 --> 00:27:16,051 - What's wrong? Clau! - It's fucked up, Pablo, what the fuck? 526 00:27:16,134 --> 00:27:18,321 - I don't get it. What's the matter? - You don't get what? 527 00:27:18,345 --> 00:27:20,531 - You wanted this, Clau! - I didn't want this shit, man! 528 00:27:20,555 --> 00:27:23,534 We were friends, but you're still the same piece of shit you've always been! 529 00:27:23,558 --> 00:27:25,935 Clau! What the fuck? What's the matter? 530 00:27:26,019 --> 00:27:27,019 Clau! 531 00:27:28,313 --> 00:27:29,439 [door slams] 532 00:27:30,106 --> 00:27:31,107 [Raúl] Oh, look. 533 00:27:31,733 --> 00:27:33,401 - Hi. - Hello. 534 00:27:34,235 --> 00:27:36,029 - Are you new here? - Uh, no. 535 00:27:36,112 --> 00:27:37,112 No? 536 00:27:38,573 --> 00:27:40,492 Suite 302, Raúl León. 537 00:27:40,575 --> 00:27:42,243 - The door's not opening. - [beeping] 538 00:27:43,411 --> 00:27:45,664 [tense music playing] 539 00:27:46,956 --> 00:27:48,500 The system doesn't let me in. 540 00:27:49,334 --> 00:27:51,753 But there's a package for you. 541 00:28:04,849 --> 00:28:06,810 - Come on, Monroy! Faster, Quique! - Finally, man! 542 00:28:06,893 --> 00:28:08,311 - We can work with him. - Come on! 543 00:28:08,395 --> 00:28:09,562 What's up, dad? 544 00:28:09,646 --> 00:28:10,647 You're late, son. 545 00:28:10,730 --> 00:28:13,191 - Hey, Quique. Hi, coach. - What's with the shoes? 546 00:28:13,817 --> 00:28:15,235 I left my cleats at mom's. 547 00:28:15,318 --> 00:28:17,570 And that's how you'll debut on the premiere team? 548 00:28:19,864 --> 00:28:21,783 That's why I'm here, son. 549 00:28:21,866 --> 00:28:23,368 I was telling Mosqueda 550 00:28:23,451 --> 00:28:26,871 I need a quick and skilled wing to cover for Orozco on next Sunday's game. 551 00:28:26,955 --> 00:28:29,457 Unless you prefer to stay in junior's league for all eternity. 552 00:28:32,293 --> 00:28:33,461 Come on, son. Go train. 553 00:28:33,545 --> 00:28:35,213 - Yeah. - Quickly. 554 00:28:35,296 --> 00:28:37,173 - Come on son. - Go, Javi! 555 00:28:37,257 --> 00:28:39,360 - Just needs discipline. - Who would you pair him with? 556 00:28:39,384 --> 00:28:41,219 He would make a great pair with Kevin. 557 00:28:43,471 --> 00:28:46,307 [atmospheric music playing] 558 00:28:47,225 --> 00:28:48,560 Nice shoes, Williams. 559 00:28:49,519 --> 00:28:52,897 - Where did you put my cleats? - Ah! I don't know what you mean, but, 560 00:28:52,981 --> 00:28:55,400 you should ask your daddy to buy you a new pair. 561 00:28:55,483 --> 00:28:56,609 Huh? 562 00:28:56,693 --> 00:28:57,693 [scoffs] 563 00:29:03,992 --> 00:29:05,368 [Javi] Over here! 564 00:29:05,452 --> 00:29:06,828 [typing] 565 00:29:08,079 --> 00:29:09,664 Give me a minute, would you? 566 00:29:12,500 --> 00:29:14,252 [Gerry] What the fuck, man? 567 00:29:15,837 --> 00:29:18,798 - Holly shit, dude. - Mister León, you're in serious trouble. 568 00:29:18,882 --> 00:29:20,633 If you don't pay, I'll call the police. 569 00:29:27,724 --> 00:29:28,850 Marquitos. [chuckles] 570 00:29:31,394 --> 00:29:33,438 I was just talking to the manager there... 571 00:29:33,521 --> 00:29:34,355 Run, man! 572 00:29:34,439 --> 00:29:36,107 - What do you mean run? - Security! 573 00:29:36,191 --> 00:29:37,025 Quickly! 574 00:29:37,108 --> 00:29:38,485 No, no, no. Sorry, sorry, sorry! 575 00:29:38,568 --> 00:29:41,196 [tense music playing] 576 00:29:44,365 --> 00:29:46,117 - Get on, dumbass! - Fuck, man. 577 00:29:46,201 --> 00:29:48,578 - Get on! Gerry! - Let's bounce. Come on, let's go! 578 00:29:48,661 --> 00:29:50,413 [engine starts] 579 00:30:09,015 --> 00:30:10,558 Where's all my stuff? 580 00:30:10,642 --> 00:30:12,685 [Javi] I left it here two seconds ago. 581 00:30:13,269 --> 00:30:17,357 [laughing] 582 00:30:17,440 --> 00:30:19,108 You think you're so smart? 583 00:30:21,236 --> 00:30:22,278 Yeah, I am smart. 584 00:30:22,362 --> 00:30:23,279 - Oh, really? - Yeah. 585 00:30:23,363 --> 00:30:25,532 - I've done nothing to you. - You think so? 586 00:30:25,615 --> 00:30:27,367 But I'm getting really tired. 587 00:30:27,450 --> 00:30:28,743 Just like me, dude. 588 00:30:29,410 --> 00:30:31,496 - You'll never forget about me. - Same goes for you. 589 00:30:32,080 --> 00:30:33,206 Mm. 590 00:30:33,289 --> 00:30:35,875 You're a big boy, don't you think, Williams? 591 00:30:35,959 --> 00:30:37,001 - Yeah? - Right? 592 00:30:37,085 --> 00:30:39,128 - You should take care of your things. - Uh-huh. 593 00:30:39,212 --> 00:30:41,089 Maybe your old man should come and teach you. 594 00:30:41,172 --> 00:30:42,257 [Javi scoffs] 595 00:30:44,717 --> 00:30:45,969 Time to go, homies. 596 00:30:46,678 --> 00:30:50,348 He'll never be able to exorcize his father's ghost from himself. 597 00:30:54,269 --> 00:30:55,854 [inaudible] 598 00:30:59,482 --> 00:31:02,443 [tense music playing] 599 00:31:06,990 --> 00:31:09,242 [grunts] Asshole! 600 00:31:16,958 --> 00:31:19,460 What happened, dude? You looking for the beach? 601 00:31:20,503 --> 00:31:21,504 What happened? 602 00:31:23,631 --> 00:31:24,631 [Sofía] You okay? 603 00:31:30,763 --> 00:31:32,223 [pop music playing] 604 00:31:48,781 --> 00:31:49,781 It's you, right? 605 00:31:51,534 --> 00:31:52,619 Do I know you? 606 00:31:56,122 --> 00:31:58,416 - The camera loves you. [chuckles] - Excuse me. 607 00:31:58,499 --> 00:32:00,043 Bring us two. 608 00:32:00,126 --> 00:32:01,669 - Yeah. - Three. 609 00:32:05,465 --> 00:32:07,342 So tell us, what are you doing after? 610 00:32:12,263 --> 00:32:13,306 Wanna get out of here? 611 00:32:14,599 --> 00:32:16,017 After the drinks. 612 00:32:16,100 --> 00:32:19,103 [pop music continues] 613 00:32:19,187 --> 00:32:20,104 SECRET RELATIONSHIP 614 00:32:20,188 --> 00:32:21,468 [Sofía] Then it's not Sebastián. 615 00:32:21,522 --> 00:32:22,357 WHO SIGNED? NOT HIM 616 00:32:22,440 --> 00:32:25,360 Raúl was attacked, they took all his cash. 617 00:32:26,444 --> 00:32:28,029 So, who's next, then? 618 00:32:28,112 --> 00:32:29,948 I think you're done for the day, don't you? 619 00:32:30,865 --> 00:32:34,744 POLAQUIMIA BUILDING 620 00:32:38,206 --> 00:32:40,041 You know what? Count me out, Raúl. 621 00:32:41,000 --> 00:32:43,294 Dude, this is not another fucking game. 622 00:32:43,378 --> 00:32:45,046 PUT THE CAMERA ON YOUR MOTORCYCLE. 623 00:32:45,129 --> 00:32:47,590 [Gerry] I'm in deep shit this time. Huh? 624 00:32:48,174 --> 00:32:49,634 I'll be out in two months. 625 00:32:49,717 --> 00:32:50,718 PUT IT ON HANDS-FREE MODE 626 00:32:50,802 --> 00:32:51,719 Two and I'm free. 627 00:32:51,803 --> 00:32:54,430 But if I get caught 'cause of that shit at the hotel, 628 00:32:54,514 --> 00:32:56,766 I'll get another six months or a year, douchebag. 629 00:32:57,392 --> 00:32:59,811 Why is this a fucking joke to you? 630 00:32:59,894 --> 00:33:00,894 Huh? 631 00:33:01,479 --> 00:33:02,605 Do you know where I live? 632 00:33:02,689 --> 00:33:03,940 I'LL UP THE RESOLUTION... 633 00:33:04,023 --> 00:33:05,900 Do you know what that shithole is like? 634 00:33:05,984 --> 00:33:07,819 LIVE STREAM 635 00:33:07,902 --> 00:33:09,070 Gimme a break... 636 00:33:09,153 --> 00:33:11,906 ["Televised Mind" by Fontaines D.C. playing] 637 00:33:14,659 --> 00:33:16,452 [sniffles] Shit's getting real... 638 00:33:17,745 --> 00:33:18,663 What are you doing now? 639 00:33:18,746 --> 00:33:20,415 Saving all of your assess. 640 00:33:20,498 --> 00:33:22,625 [starts engine] 641 00:33:30,550 --> 00:33:32,343 Hey, wait, just lemme get this... 642 00:33:35,763 --> 00:33:37,056 Javi... 643 00:33:38,891 --> 00:33:41,102 YOUR FRIEND @_allyoursecrets_ JUST WENT LIVE! 644 00:33:47,025 --> 00:33:49,861 YOUR FRIEND @_allyoursecrets_ JUST WENT LIVE! 645 00:33:49,944 --> 00:33:51,487 ♪ That's a televised mind ♪ 646 00:33:53,489 --> 00:33:56,034 HELLO? - WHAT'S THIS? WHAT'S HAPPENING? 647 00:33:56,117 --> 00:33:57,117 WHAT DOES HE WANT? 648 00:33:57,869 --> 00:34:00,121 - The light is red! - [GPS Voice] Do not stop. 649 00:34:00,204 --> 00:34:02,040 It's fucking red! 650 00:34:02,123 --> 00:34:03,041 [Raúl] Fuck me! 651 00:34:03,124 --> 00:34:05,668 Man! It's fucking red, goddamn it! I'm gonna get killed! 652 00:34:07,253 --> 00:34:08,588 [car horns honking] 653 00:34:08,671 --> 00:34:09,672 [screeching] 654 00:34:09,756 --> 00:34:12,216 - [engine rumbling] - [screams] 655 00:34:12,300 --> 00:34:14,177 ["Televised Mind" continues playing] 656 00:34:16,679 --> 00:34:17,972 [GPS voice] Do not stop. 657 00:34:20,224 --> 00:34:21,893 ♪ That's a televised mind ♪ 658 00:34:23,811 --> 00:34:25,480 ♪ That's a televised mind ♪ 659 00:34:28,232 --> 00:34:29,442 Enough, man! Please, stop! 660 00:34:32,737 --> 00:34:35,990 [GPS voice] You may stop now. You have reached your destination. 661 00:34:41,079 --> 00:34:43,247 [gasps] What do you want me to do now? 662 00:34:43,331 --> 00:34:44,957 [GPS voice] Turn off the lights. 663 00:34:45,041 --> 00:34:46,292 Do not get off. 664 00:34:55,259 --> 00:35:02,183 CLAUDIA I'M ONLY DOING THIS TO SHUT YOU UP. 665 00:35:02,266 --> 00:35:09,065 NOT BECAUSE I DON'T TRUST HIM... 666 00:35:09,148 --> 00:35:12,026 SOFÍA OBVIOUSLY. WHAT DID YOU FIND? 667 00:35:12,110 --> 00:35:13,694 EXERCISE 01 WRITE DOWN A STORY... 668 00:35:13,778 --> 00:35:15,488 You gotta see this, Javi. Wake up. 669 00:35:15,571 --> 00:35:18,366 - [GPS voice] Do not get off. - No, fuck you, asshole. Come on. 670 00:35:18,449 --> 00:35:20,076 The drama essay. 671 00:35:20,868 --> 00:35:23,663 I'm in the middle of the street. What the fuck do you want? 672 00:35:23,746 --> 00:35:25,164 [car horn honking] 673 00:35:25,248 --> 00:35:26,499 [screeching] 674 00:35:26,582 --> 00:35:28,126 [crash] 675 00:35:31,546 --> 00:35:33,172 The signature Javi. 676 00:35:36,134 --> 00:35:37,885 ♪ What ya call it, what ya ♪ 677 00:35:37,969 --> 00:35:41,347 ♪ What ya call it, what ya call it What ya ♪ 678 00:35:41,430 --> 00:35:45,351 ♪ What ya call it, what ya call it What ya ♪ 679 00:35:45,434 --> 00:35:47,103 - Fuck me. - Fuck me. 680 00:35:50,481 --> 00:35:53,734 [car alarm blaring] 681 00:35:57,029 --> 00:35:58,156 Pablo! 682 00:35:58,239 --> 00:35:59,740 [crying] I need an ambulance! 683 00:36:00,366 --> 00:36:01,242 Please! 684 00:36:01,325 --> 00:36:03,661 An amb... Please! 685 00:36:03,744 --> 00:36:05,163 [Raúl] Pablo! 686 00:36:05,246 --> 00:36:09,083 ["Hold Your Horses On" by Lasser Drakar playing] 687 00:36:09,167 --> 00:36:13,045 ♪ Hold your horses on ♪ 688 00:36:13,796 --> 00:36:16,966 ♪ No matter what's inside you ♪ 689 00:36:17,049 --> 00:36:20,928 ♪ If it is a super flame ♪ 690 00:36:23,139 --> 00:36:28,186 ♪ What kind of fire burns in you ♪ 691 00:36:29,562 --> 00:36:31,189 ♪ No matter ♪ 692 00:36:31,272 --> 00:36:33,191 ♪ What is that ♪ 693 00:36:33,274 --> 00:36:36,527 ♪ You treasure now ♪ 694 00:36:37,403 --> 00:36:39,071 ♪ But maybe ♪ 695 00:36:39,155 --> 00:36:41,365 ♪ You aren't in the zone ♪ 696 00:36:41,449 --> 00:36:45,328 ♪ And you're doing it all wrong ♪ 697 00:36:54,837 --> 00:36:56,130 ♪ Oh yeah ♪ 698 00:36:57,506 --> 00:36:58,758 ♪ Aha ♪ 699 00:36:59,550 --> 00:37:01,761 ♪ Ah-ah ♪ 700 00:37:02,261 --> 00:37:06,182 ♪ If you need much more attention ♪ 701 00:37:06,265 --> 00:37:10,061 ♪ Hold your horses on ♪ 702 00:37:10,144 --> 00:37:14,023 ♪ If you need much more attention ♪ 703 00:37:14,106 --> 00:37:18,027 ♪ Hold your horses on ♪ 704 00:37:18,694 --> 00:37:21,822 ♪ No matter what's inside you ♪ 705 00:37:21,906 --> 00:37:26,285 ♪ If it is a super flame ♪ 50521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.