All language subtitles for Control.Z.S03E02.Maria.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.x264-SMURF-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,297 --> 00:00:10,176 A NETFLIX SERIES 2 00:00:17,684 --> 00:00:20,103 [strident, dark music plays] 3 00:00:21,396 --> 00:00:22,480 [electronic growl] 4 00:00:22,564 --> 00:00:24,858 MURDERERS 5 00:00:34,993 --> 00:00:37,412 ["Walk Away" by Mottron playing] 6 00:00:46,254 --> 00:00:51,718 ♪ Burnt corm on a brighter summer day ♪ 7 00:00:51,801 --> 00:00:55,722 TALK TO ME, WILL YOU? WHERE ARE YOU? 8 00:00:56,723 --> 00:01:01,811 ♪ I lent my stone to a Dutchman On the way ♪ 9 00:01:07,317 --> 00:01:12,030 ♪ And like my son He was nursing from the whale ♪ 10 00:01:12,113 --> 00:01:16,701 ♪ We are left alone ♪ 11 00:01:18,328 --> 00:01:22,916 ♪ By God! Aren't we in a puppet play ♪ 12 00:01:22,999 --> 00:01:27,962 ♪ We are left alone ♪ 13 00:01:30,632 --> 00:01:33,927 ♪ As we walk, as we walk away ♪ 14 00:01:35,929 --> 00:01:38,890 ♪ As we walk, as we walk away ♪ 15 00:01:41,309 --> 00:01:42,936 ♪ As we walk, as we... ♪ 16 00:01:43,019 --> 00:01:46,606 INCOMING CALL 17 00:01:46,689 --> 00:01:47,524 Hello? 18 00:01:47,607 --> 00:01:48,441 [static] 19 00:01:48,525 --> 00:01:50,568 - [heavy breathing over phone] - Who's this? 20 00:01:50,652 --> 00:01:54,572 [heavy breathing continues] 21 00:01:54,656 --> 00:01:56,658 [tense music playing] 22 00:02:00,870 --> 00:02:04,040 - María? - [heavy breathing continues] 23 00:02:04,124 --> 00:02:08,419 [busy line] 24 00:02:08,503 --> 00:02:12,757 ENDED CALL CANCEL - RETRY 25 00:02:12,841 --> 00:02:14,592 ♪ We didn't even say goodbye ♪ 26 00:02:14,676 --> 00:02:18,721 ♪ You are alone, I can see why ♪ 27 00:02:18,805 --> 00:02:20,807 ♪ 'Cause home is my grave at night ♪ 28 00:02:20,890 --> 00:02:22,600 ♪ So why don't you just... ♪ 29 00:02:22,684 --> 00:02:25,019 [indistinct chatter] 30 00:02:25,103 --> 00:02:27,063 Guys, I swear. 31 00:02:27,147 --> 00:02:28,022 It's María. 32 00:02:28,106 --> 00:02:31,359 Okay. You say it's an unknown number and they didn't say anything. 33 00:02:31,442 --> 00:02:33,403 Okay, fine, I know it doesn't make sense. 34 00:02:33,486 --> 00:02:35,989 But listen to me, please. It's her. 35 00:02:36,072 --> 00:02:39,159 Pablo, you wanna think it's her and we also want María back. 36 00:02:39,242 --> 00:02:40,702 It's not like that, Javi. 37 00:02:40,785 --> 00:02:42,620 Tell me, so you called back, and, 38 00:02:43,413 --> 00:02:45,373 you heard the voicemail? Did someone answer? 39 00:02:45,456 --> 00:02:47,041 I've called a hundred times. 40 00:02:48,001 --> 00:02:51,754 S-So... do you guys think that... that she might be @allyoursecrets? 41 00:02:51,838 --> 00:02:55,091 Uh... it's early... to jump to that conclusion, Pablo, so... 42 00:02:55,175 --> 00:02:58,469 [mysterious music playing] 43 00:02:58,553 --> 00:02:59,846 You won't help me, will you? 44 00:03:01,848 --> 00:03:02,848 Fuck me. 45 00:03:05,518 --> 00:03:06,519 Sofía. 46 00:03:06,603 --> 00:03:09,772 We have to focus on @allyoursecrets before he exposes us. 47 00:03:09,856 --> 00:03:10,856 It's Raúl. 48 00:03:11,399 --> 00:03:14,402 I'm sure of it. The @allyoursecrets account is Raúl's. 49 00:03:14,485 --> 00:03:15,570 Yes, Sofía. 50 00:03:15,653 --> 00:03:17,697 Raúl's... and someone else's. 51 00:03:17,780 --> 00:03:19,324 [tense music playing] 52 00:03:34,631 --> 00:03:36,466 Hey. What's up with those two, huh? 53 00:03:36,549 --> 00:03:38,968 I don't know. The new @allyoursecrets account? 54 00:03:39,802 --> 00:03:41,512 What are you doing, you idiot? 55 00:03:41,596 --> 00:03:43,097 What? It's just a mini blunt. 56 00:03:43,181 --> 00:03:44,807 "Mini blunt"? You're an asshole. 57 00:03:44,891 --> 00:03:45,892 That's so lame. 58 00:03:47,101 --> 00:03:48,101 Coming. 59 00:03:49,479 --> 00:03:53,066 ♪ National School Spirit and loyalty ♪ 60 00:03:53,149 --> 00:03:55,068 [song distorts and freezes] 61 00:03:55,151 --> 00:03:57,195 [Quintanilla] Oh, my God. What happened? Uh... 62 00:03:57,278 --> 00:03:59,364 Why... Why'd it stop? 63 00:04:00,156 --> 00:04:02,742 You know, that's the third time you've hit my plant. 64 00:04:04,160 --> 00:04:05,160 No, don't touch it. 65 00:04:05,203 --> 00:04:07,997 And don't touch the wires if you don't know what to do, otherwise. 66 00:04:08,081 --> 00:04:09,521 I don't know what happened, I swear. 67 00:04:09,582 --> 00:04:11,626 'Cause I tried it earlier and it worked perfectly. 68 00:04:11,709 --> 00:04:13,670 And? I don't have time. 69 00:04:13,753 --> 00:04:16,357 I'll be quick. It's important, the gang worked really hard on this. 70 00:04:16,381 --> 00:04:17,632 The students, no? 71 00:04:18,716 --> 00:04:20,260 Yes, of course, the students. 72 00:04:20,343 --> 00:04:23,763 It's just I call them that because it's the way the young speak. 73 00:04:23,846 --> 00:04:26,266 And I feel that I'm earning their trust that way. 74 00:04:26,349 --> 00:04:27,392 [door opens] 75 00:04:27,475 --> 00:04:28,393 [Raúl] Oh! 76 00:04:28,476 --> 00:04:29,894 You need to knock, Raúl. 77 00:04:31,020 --> 00:04:32,563 - [knocking] - Yes, come in at once. 78 00:04:32,647 --> 00:04:35,066 Um, you wanted to talk to me, princy? 79 00:04:35,149 --> 00:04:37,944 Don't say "princy" or "deli" or "incred." 80 00:04:38,027 --> 00:04:39,404 Don't bother sitting. 81 00:04:40,071 --> 00:04:43,574 [sighs] You haven't paid your tuitions in a year, Raúl. 82 00:04:43,658 --> 00:04:47,370 If you don't pay, then you won't be able to graduate. That's all. 83 00:04:47,453 --> 00:04:50,415 Look, Principal, I'm... I'm about to sell my house, and... 84 00:04:50,498 --> 00:04:53,126 I don't care about your finances, as long as you pay. 85 00:04:53,710 --> 00:04:54,877 Are we clear? 86 00:04:54,961 --> 00:04:55,961 Now go. 87 00:04:56,879 --> 00:04:57,879 Good day. 88 00:04:59,674 --> 00:05:02,051 So, are we or are we not watching the video? 89 00:05:02,135 --> 00:05:05,263 Yes, we are. Just let me quickly check what happened and I'll come back. 90 00:05:05,346 --> 00:05:07,026 [principal] Prepare everything in advance. 91 00:05:07,932 --> 00:05:08,808 Raúl. 92 00:05:08,891 --> 00:05:11,602 Hey. Save the speech, okay? I didn't do it. 93 00:05:11,686 --> 00:05:13,980 - [Sofía] We know it wasn't you. - "We know"? 94 00:05:14,897 --> 00:05:16,149 - You know. - Javi. 95 00:05:16,232 --> 00:05:17,900 - Trust me. - [Quintanilla] Oh, Sofía. 96 00:05:17,984 --> 00:05:20,737 I need to tell you, um, your classmates have chosen you 97 00:05:20,820 --> 00:05:23,323 to give the graduation speech. 98 00:05:23,406 --> 00:05:24,574 - What? No. - Alright! 99 00:05:24,657 --> 00:05:26,868 - [Raúl] Congratulations. - No! No, no, no. 100 00:05:26,951 --> 00:05:29,704 They did it to mess with me. I don't do those things. You know that. 101 00:05:29,787 --> 00:05:31,205 I think you'll do a great job. 102 00:05:31,289 --> 00:05:33,666 Look, write it down and then we'll work on it together. 103 00:05:33,750 --> 00:05:35,585 - [groans] - Come on, cheer up, cheer up. 104 00:05:35,668 --> 00:05:37,211 Okay. Bye, Javi. 105 00:05:37,962 --> 00:05:38,962 You take care. 106 00:05:41,382 --> 00:05:42,382 Take care. 107 00:05:44,218 --> 00:05:45,428 [Sofía chuckles] 108 00:05:47,388 --> 00:05:49,807 [Javi] The question is, who gave him that job? 109 00:05:49,891 --> 00:05:50,909 - I don't get it. - I mean... 110 00:05:50,933 --> 00:05:51,976 Mysteries of life. 111 00:05:52,060 --> 00:05:53,227 For example, 112 00:05:54,020 --> 00:05:56,022 I don't understand why... 113 00:05:56,105 --> 00:05:57,023 you're dating Sofía. 114 00:05:57,106 --> 00:05:59,025 Ugh. Stop it. Hey, Raúl. 115 00:06:00,109 --> 00:06:02,028 - What? - [Sofía] I need you to help us. 116 00:06:02,111 --> 00:06:04,739 We need to find out who is @allyoursecrets. 117 00:06:07,658 --> 00:06:08,927 - [Rudy laughs] - [Gibrán] No way. 118 00:06:08,951 --> 00:06:10,411 [Gibrán] Son of a bitch. 119 00:06:10,953 --> 00:06:13,182 - There you are, man. - [Gibrán] I'm right here, baby boy. 120 00:06:13,206 --> 00:06:15,208 - Come on, man. - [laughing] 121 00:06:15,291 --> 00:06:16,584 [Rudy] No, come on! 122 00:06:16,667 --> 00:06:18,669 [Rudy] Here comes the new hot ass, dude. 123 00:06:18,753 --> 00:06:20,630 - [Gibrán] Who? - [Rudy] The new hot ass. 124 00:06:21,255 --> 00:06:22,882 [Gibrán] Well, bring that to me. 125 00:06:24,425 --> 00:06:25,510 [Rudy] Where to? 126 00:06:26,302 --> 00:06:27,446 - Come on! - [Bernardo grunts] 127 00:06:27,470 --> 00:06:29,931 - What's your problem, idiot? - What's up, dude? Huh? 128 00:06:30,014 --> 00:06:31,182 How's your first day? 129 00:06:31,265 --> 00:06:34,536 - [Rudy] Come here, we are talking to you! - [Gibrán] Are you mute or what, asshole? 130 00:06:34,560 --> 00:06:36,229 My name is Bernardo, not asshole. 131 00:06:36,312 --> 00:06:38,689 [Gibrán] Ooh! The little faggot has balls! 132 00:06:38,773 --> 00:06:40,233 Show some respect! 133 00:06:40,316 --> 00:06:41,484 I'm talking to you. 134 00:06:41,567 --> 00:06:43,287 - [Gibrán] Shut up! Shut up! - [Rudy] Do it. 135 00:06:43,319 --> 00:06:44,904 [Rudy] Bend over! Bend this asshole! 136 00:06:44,987 --> 00:06:46,280 Fuck him! 137 00:06:47,407 --> 00:06:49,283 - [man laughs] - [Rudy] What? What, assface? 138 00:06:49,367 --> 00:06:50,743 Ain't ya fighting' back? 139 00:06:50,827 --> 00:06:52,829 - Fight back, fuckface! - [Bernardo grunts] 140 00:06:52,912 --> 00:06:55,164 - Gerry, my boy. Here. You want it? - [Bernardo grunts] 141 00:06:57,083 --> 00:06:59,085 - [tutor] What are you doing? - [Gibrán] Asshole! 142 00:06:59,168 --> 00:07:00,670 Hey! What's up, Rudy? 143 00:07:00,753 --> 00:07:02,088 - All good? - All good, man. 144 00:07:02,171 --> 00:07:04,090 - Everything's fine. - [tutor] Give me the ball. 145 00:07:04,173 --> 00:07:05,508 No more playing for you. 146 00:07:05,591 --> 00:07:07,694 - [Gibrán] Tell him to fuck off. - [tutor] Immediately! 147 00:07:07,718 --> 00:07:09,095 [Rudy] Bye, sucker. 148 00:07:12,849 --> 00:07:14,475 [Claudia] I miss her a lot, too. 149 00:07:15,017 --> 00:07:17,186 But if María wanted to talk to us, she'd just call us 150 00:07:17,270 --> 00:07:19,439 and that's it, right? Without all the drama, Pablo. 151 00:07:19,522 --> 00:07:21,399 What if she's in trouble? 152 00:07:21,482 --> 00:07:23,526 She hasn't called us since she left. Come on, man. 153 00:07:23,609 --> 00:07:27,071 Well, I don't know if you remember the roof and... 154 00:07:27,155 --> 00:07:28,322 [whispering]...Susana. 155 00:07:28,406 --> 00:07:30,825 Hey, hey! Shh, shh. Someone might hear you. 156 00:07:33,703 --> 00:07:35,496 You still giving me the cold shoulder? 157 00:07:35,580 --> 00:07:37,123 Okay, fine. I fucked it up. I know. 158 00:07:37,206 --> 00:07:39,518 I've apologized nonstop. Haven't you ever fucked things up? 159 00:07:39,542 --> 00:07:40,918 [Pablo] Yes, big time. 160 00:07:41,002 --> 00:07:42,002 But... 161 00:07:42,503 --> 00:07:44,505 it's not like we buried someone alive. 162 00:07:44,589 --> 00:07:46,466 Or set a fucking house on fire, dude! 163 00:07:46,549 --> 00:07:48,801 Plus, no one knows all the shitty stuff you pulled. 164 00:07:48,885 --> 00:07:51,387 Why are you here? You're not interested in acting. 165 00:07:51,471 --> 00:07:53,681 [professor] Buongiorno, tutti li mundaci! 166 00:07:53,764 --> 00:07:55,266 Paco, your headphones. 167 00:07:55,349 --> 00:07:56,349 People... 168 00:07:57,310 --> 00:07:59,479 Today, we're doing theater and changing the world. 169 00:07:59,562 --> 00:08:00,855 Shall we begin? 170 00:08:05,401 --> 00:08:06,401 Bruno! 171 00:08:08,446 --> 00:08:10,198 What are you doing here? 172 00:08:10,281 --> 00:08:12,074 I have nothing to discuss with you. 173 00:08:13,159 --> 00:08:14,160 Why not, dude? 174 00:08:15,578 --> 00:08:17,371 Because I was in jail, you fucker. 175 00:08:18,206 --> 00:08:19,916 And paying your debts, asshole. 176 00:08:22,960 --> 00:08:25,046 [Raúl] I know, man, but listen, that's why I'm here. 177 00:08:25,129 --> 00:08:27,173 I came to tell you that I'm about to sell my house 178 00:08:27,256 --> 00:08:29,634 and I'm going to pay you back everything I owe you. 179 00:08:29,717 --> 00:08:31,177 I don't trust you. 180 00:08:33,179 --> 00:08:34,179 [Raúl] Dude... 181 00:08:34,680 --> 00:08:37,600 So, why the hell would I do this then? 182 00:08:38,184 --> 00:08:40,019 [Bruno] Don't joke about that, Raúl. 183 00:08:40,102 --> 00:08:41,102 What do you think? 184 00:08:41,729 --> 00:08:43,898 - I deliver cheap booze just for laughs? - [Sofía] No. 185 00:08:43,981 --> 00:08:46,567 Listen, Bruno. It's just @allyoursecrets is back. 186 00:08:46,651 --> 00:08:48,277 We really need you right now. 187 00:08:48,361 --> 00:08:50,571 Come on, he's screwing with us. 188 00:08:50,655 --> 00:08:52,573 - Fuck you all. - Please, Bruno... 189 00:08:54,367 --> 00:08:55,451 [Bruno] Besides, 190 00:08:55,535 --> 00:08:59,163 even if I wanted, I'm banned from touching a computer. Okay, bro? 191 00:08:59,247 --> 00:09:01,666 - Bruno, cut it out. Come on, dude. - Cut what? 192 00:09:01,749 --> 00:09:02,749 No way! 193 00:09:03,876 --> 00:09:04,876 No. 194 00:09:06,128 --> 00:09:08,297 I got out of jail three months ago, fucker. 195 00:09:09,340 --> 00:09:11,300 I'm not gonna screw it up now. 196 00:09:11,884 --> 00:09:14,053 So, unless you want to fuck your liver up, 197 00:09:14,136 --> 00:09:15,763 I have work to do. 198 00:09:17,515 --> 00:09:18,599 [Raúl] Bruno, wait. 199 00:09:19,976 --> 00:09:21,602 Man, you're so cool. Fucking awesome. 200 00:09:21,686 --> 00:09:24,522 "My bounty is as boundless as the sea." 201 00:09:24,605 --> 00:09:26,148 "My love as deep." 202 00:09:26,232 --> 00:09:29,819 "The more I give to thee, the more I have, for both are infinite." 203 00:09:31,195 --> 00:09:32,947 [applause] 204 00:09:33,030 --> 00:09:34,407 [giggles] 205 00:09:42,415 --> 00:09:43,624 Are you serious? 206 00:09:44,125 --> 00:09:45,605 [professor] Do you honestly feel that 207 00:09:46,544 --> 00:09:47,920 it was worthy of applause? 208 00:09:48,004 --> 00:09:50,047 [atmospheric music plays] 209 00:09:51,215 --> 00:09:53,301 Alex? What do you think? 210 00:09:54,802 --> 00:09:56,053 Not a word. Okay. 211 00:09:56,137 --> 00:09:57,137 You, Pablo. 212 00:09:57,930 --> 00:09:59,181 Why did you clap? 213 00:10:01,392 --> 00:10:03,561 I thought it was good... Professor. 214 00:10:03,644 --> 00:10:06,063 [professor chuckles] 215 00:10:06,147 --> 00:10:07,940 Well, you'll see, guys. 216 00:10:08,024 --> 00:10:09,567 This isn't a matter of liking. 217 00:10:09,650 --> 00:10:11,652 It's a matter of intention. 218 00:10:11,736 --> 00:10:14,030 It's emotional connections. 219 00:10:15,239 --> 00:10:16,824 Of voice projection, guys. 220 00:10:18,951 --> 00:10:20,494 Of respecting the lines. 221 00:10:22,413 --> 00:10:24,957 Those and many other things you haven't brought to this stage. 222 00:10:25,791 --> 00:10:27,168 I'm sorry. 223 00:10:27,251 --> 00:10:28,294 Uh... 224 00:10:28,377 --> 00:10:30,129 I'll try to do better. I promise. 225 00:10:30,212 --> 00:10:31,213 You'll try? 226 00:10:32,089 --> 00:10:34,967 I hope you do a lot more than that. Sit down, please. 227 00:10:35,760 --> 00:10:37,762 And save the tears for the stage. 228 00:10:41,015 --> 00:10:42,015 [whispering] I loved it. 229 00:10:42,058 --> 00:10:44,995 [professor] I care very little about the reason why you want to do theater, 230 00:10:45,019 --> 00:10:46,270 but when you come here, 231 00:10:46,937 --> 00:10:48,272 you come to give it your all. 232 00:10:49,065 --> 00:10:51,984 So, in order to deep dive in your emotions, 233 00:10:52,068 --> 00:10:53,819 you've earned some homework. 234 00:10:54,862 --> 00:10:58,699 I'm going to ask you to tell me a story 235 00:10:59,408 --> 00:11:02,828 that you had experienced, which had profoundly affected you. 236 00:11:02,912 --> 00:11:03,746 Okay? 237 00:11:03,829 --> 00:11:05,206 [school bell rings] 238 00:11:05,289 --> 00:11:06,499 That's it for now. 239 00:11:06,582 --> 00:11:07,625 Arrivederci! 240 00:11:10,127 --> 00:11:13,297 He's batshit crazy if he thinks I'll do his fucking exercise. 241 00:11:14,090 --> 00:11:15,925 Send me a pic of yours. 242 00:11:16,008 --> 00:11:17,343 [scoffs] 243 00:11:17,426 --> 00:11:19,929 That's messed up! I'm not smuggling you pictures of Rosita. 244 00:11:20,012 --> 00:11:22,139 - One fucking picture. - She's my girlfriend, asshole. 245 00:11:22,223 --> 00:11:23,808 Besides, she doesn't do that. 246 00:11:23,891 --> 00:11:26,060 Dude, you're such a lame-o. Just one pic, dude. 247 00:11:26,143 --> 00:11:28,604 - I don't have any, dude. - I don't have a girlfriend, man. 248 00:11:28,688 --> 00:11:30,147 And there's no Internet here to... 249 00:11:30,731 --> 00:11:32,191 to fucking jerk off. 250 00:11:32,274 --> 00:11:34,110 - Hey, homie. - [Rudy] Why me, asshole? 251 00:11:34,193 --> 00:11:35,193 Look who's here. 252 00:11:37,321 --> 00:11:38,906 [Rudy] Our sweet lady's here. 253 00:11:42,618 --> 00:11:44,662 [Rudy] Ooh! 254 00:11:44,745 --> 00:11:46,539 - My girl's hot, isn't she? - [Gibrán] Yeah. 255 00:11:47,873 --> 00:11:48,873 [Gibrán laughs] 256 00:11:49,875 --> 00:11:51,001 [grunts] 257 00:11:52,753 --> 00:11:54,296 - [grunts] - [laughing] 258 00:11:54,380 --> 00:11:55,631 [Gibrán] Yeah, yeah, yeah. 259 00:11:55,715 --> 00:11:56,924 Look at me! 260 00:11:57,758 --> 00:12:00,386 [Gerry] You need to learn to stand up for yourself, dude. 261 00:12:00,469 --> 00:12:01,469 Look up. Look up! 262 00:12:10,104 --> 00:12:11,856 - Fucking pussy. - [laughter] 263 00:12:12,523 --> 00:12:15,234 [Rudy] What were you thinking, jerk? What were you thinking? 264 00:12:15,317 --> 00:12:16,694 Prince Charming! 265 00:12:16,777 --> 00:12:19,739 Man, hey. I wasn't gonna give it you now, but whatever. 266 00:12:20,573 --> 00:12:23,284 I've got Rivotril, Tafil... Rivotril's hard to get, you know, man? 267 00:12:23,367 --> 00:12:25,494 - What've you got? - Okay, okay. 268 00:12:26,328 --> 00:12:28,289 [Rudy] I'll take them by myself, fuckers. 269 00:12:28,372 --> 00:12:29,915 Later, my queen. 270 00:12:29,999 --> 00:12:30,999 [kisses] 271 00:12:31,041 --> 00:12:32,543 [laughing] 272 00:12:32,626 --> 00:12:33,794 Pussy. 273 00:12:35,755 --> 00:12:36,839 [Rudy] No way! 274 00:12:44,263 --> 00:12:45,263 Thanks. 275 00:12:46,223 --> 00:12:47,767 I didn't do it for you, man. 276 00:12:57,943 --> 00:13:00,237 [exhales] 277 00:13:00,321 --> 00:13:03,282 [Quintanilla] Alex, this is the end of this cycle at school. 278 00:13:03,365 --> 00:13:05,159 At the National School. 279 00:13:05,242 --> 00:13:06,952 I'd like to hear your thoughts. 280 00:13:08,329 --> 00:13:09,622 Well, I feel... 281 00:13:11,916 --> 00:13:13,083 [scoffs] 282 00:13:14,001 --> 00:13:16,813 - Honestly, all I want is get out of here. - [Quintanilla] What happened? 283 00:13:16,837 --> 00:13:20,382 It's just that I've noticed you have less communication with your classmates, 284 00:13:20,466 --> 00:13:22,468 but it's not nice being lonely. 285 00:13:22,551 --> 00:13:24,762 I know, those of us loners... 286 00:13:25,471 --> 00:13:28,307 we might get depressed and I'd hate for that to happen to you. 287 00:13:28,390 --> 00:13:30,768 You sound more like a psychologist than a counselor. 288 00:13:30,851 --> 00:13:31,936 You think? 289 00:13:32,686 --> 00:13:35,231 I'm actually taking an online course, and, well, I... 290 00:13:35,314 --> 00:13:37,358 I'm obviously not a professional psychologist, 291 00:13:37,441 --> 00:13:38,651 but yeah, I'm getting there. 292 00:13:40,277 --> 00:13:41,277 So tell me. 293 00:13:42,780 --> 00:13:44,865 No, nothing happened, um... 294 00:13:44,949 --> 00:13:46,709 In this school I've always felt out of place. 295 00:13:46,784 --> 00:13:48,160 But it's over now. 296 00:13:48,244 --> 00:13:50,124 As soon as I get in college, things will change. 297 00:13:50,162 --> 00:13:54,166 Oh, you got an invitation from a university in Spain. 298 00:13:54,250 --> 00:13:55,501 Did I mention it? 299 00:13:55,584 --> 00:13:56,502 In Spain? 300 00:13:56,585 --> 00:13:59,505 - Sorry, I don't know why I said that. - You did because of Gabriela. 301 00:13:59,588 --> 00:14:02,258 No, no. It's just that it's a really big scholarship. 302 00:14:02,341 --> 00:14:04,101 - [door opens] - [Ernesto] Whatup, ex-princy? 303 00:14:04,134 --> 00:14:05,511 I'm here to fix your computer. 304 00:14:05,594 --> 00:14:08,264 Yes, Ernesto, thank you. But don't call me ex-princy. 305 00:14:08,347 --> 00:14:11,684 You can call me Quintanilla or Miguel, or professor, if you like, 306 00:14:11,767 --> 00:14:13,686 but that just sounds awful. 307 00:14:13,769 --> 00:14:14,979 - It does, right? - It does. 308 00:14:15,062 --> 00:14:17,773 - I can come back a little later. - No, you're already here. 309 00:14:17,857 --> 00:14:18,691 - Is this one? - Yeah. 310 00:14:18,774 --> 00:14:19,984 [Ernesto] Let's see, then. 311 00:14:20,651 --> 00:14:23,279 DANGER 312 00:14:23,362 --> 00:14:25,781 [tense music playing] 313 00:14:30,744 --> 00:14:32,204 - [beep] - [door opens] 314 00:14:32,288 --> 00:14:34,832 I'm sure this has something to do with what's on the table. 315 00:14:34,915 --> 00:14:36,125 [Javi] Okay. 316 00:14:36,208 --> 00:14:39,420 You go, but don't jump into any of your weird conclusions. 317 00:14:39,503 --> 00:14:40,503 [Javi] Trust me. 318 00:14:42,006 --> 00:14:44,726 - Obedience is not your style. - If things go wrong, it's all on you. 319 00:14:44,758 --> 00:14:45,801 [Sofía laughs] Okay. 320 00:14:46,385 --> 00:14:47,511 [Javi] Go. 321 00:14:50,806 --> 00:14:53,642 - [Sofía] Okay. - [Javi] The countdown begins. 322 00:14:53,726 --> 00:14:56,186 - Ten seconds, which feel like three. - No, please, wait. Now! 323 00:14:56,270 --> 00:14:57,521 Green, seven. 324 00:14:57,605 --> 00:14:59,607 Red, one, two. 325 00:14:59,690 --> 00:15:00,983 Three, four, five. 326 00:15:01,066 --> 00:15:03,786 - [Javi] What the fuck? Who are you? - Yellow, one, two, three, four. 327 00:15:03,861 --> 00:15:05,171 - Did it open? - What do you want? 328 00:15:05,195 --> 00:15:06,196 [Javi grunts] 329 00:15:06,280 --> 00:15:07,323 Javi, what's wrong? 330 00:15:07,406 --> 00:15:09,199 - Sofía! - Javi, what's going on? 331 00:15:09,283 --> 00:15:10,451 - Someone hit me! - Javi! 332 00:15:10,534 --> 00:15:11,534 [Javi grunts] 333 00:15:11,577 --> 00:15:12,703 Nikky! 334 00:15:12,786 --> 00:15:13,786 Nikky! 335 00:15:14,914 --> 00:15:16,874 - Sofía, someone hit me! - Nikky, let me out! 336 00:15:17,875 --> 00:15:19,418 - Nikki, open up! - [Javi grunts] 337 00:15:20,294 --> 00:15:21,670 [grunts] Someone hit me. 338 00:15:21,754 --> 00:15:22,963 What happened? How? 339 00:15:24,214 --> 00:15:25,214 [clang] 340 00:15:26,467 --> 00:15:27,676 Nikky! 341 00:15:29,178 --> 00:15:30,596 [grunts] 342 00:15:30,679 --> 00:15:32,806 Anyone! 343 00:15:35,142 --> 00:15:36,894 [Nikky] There are no cameras in that spot. 344 00:15:36,977 --> 00:15:38,812 What do you mean there are no cameras? 345 00:15:38,896 --> 00:15:42,775 I mean, we both got in that room, trusting you would take care of us. 346 00:15:43,567 --> 00:15:46,862 You didn't see anybody go in or got out at any point in time? 347 00:15:46,946 --> 00:15:48,948 [Nikky] I'm sorry, Sofía, I got a phone call. 348 00:15:49,031 --> 00:15:50,115 Ugh! 349 00:15:50,199 --> 00:15:51,784 - Sofía, let's go. - This is not okay... 350 00:15:51,867 --> 00:15:53,994 Come on, it's hurting, Sofía. Let's go. 351 00:15:54,078 --> 00:15:55,704 [Sofía] This is really wrong. 352 00:15:55,788 --> 00:15:58,165 - I know it's not your fault. - [Sofía] It is, it's her job. 353 00:16:01,835 --> 00:16:03,003 [door opens] 354 00:16:04,129 --> 00:16:05,255 [door closes] 355 00:16:09,802 --> 00:16:10,802 Hi there. 356 00:16:11,303 --> 00:16:12,596 What are you doing? 357 00:16:13,138 --> 00:16:15,516 What do you mean? What are you doing here, Mom? 358 00:16:16,058 --> 00:16:17,685 Did you take your meds? 359 00:16:17,768 --> 00:16:19,812 I did, like half an hour ago. 360 00:16:19,895 --> 00:16:22,398 - You swear? - Yes, pinky promise. 361 00:16:22,481 --> 00:16:25,067 Okay. Let's go to bed. What are you doing here? Come on. 362 00:16:25,150 --> 00:16:27,861 - Not bed again. - Let's go. Yeah, I'm sorry. 363 00:16:27,945 --> 00:16:30,072 But hey, we can watch a movie if you like. 364 00:16:30,155 --> 00:16:32,700 - [Damián] Relax. - [Javi] No, I told you that spot hurts. 365 00:16:32,783 --> 00:16:33,783 [Damián] Calm down. 366 00:16:33,826 --> 00:16:36,203 - Seriously, Javi. Who did this to you? - [Javi grunts] 367 00:16:37,121 --> 00:16:38,121 [Javi] Ah! 368 00:16:38,998 --> 00:16:41,393 - There. Stretch your leg. - Dad. No, please you're hurting me. 369 00:16:41,417 --> 00:16:42,251 Easy, son. 370 00:16:42,334 --> 00:16:43,770 - That's it. - Uh, here, I got the... 371 00:16:43,794 --> 00:16:44,920 That's it. 372 00:16:45,004 --> 00:16:47,089 - There. Thanks, Sofi, just a second. - No, no, no! 373 00:16:47,172 --> 00:16:49,216 - There! There! - That really hurts, no, Dad! 374 00:16:50,509 --> 00:16:51,343 Put this here. 375 00:16:51,427 --> 00:16:52,344 [Javi groans] 376 00:16:52,428 --> 00:16:53,512 - [Damián] Okay, easy. - No 377 00:16:53,595 --> 00:16:55,097 [Damián] Here. Leave it there. 378 00:16:55,723 --> 00:16:57,725 [inhales] I can still play, right? 379 00:16:57,808 --> 00:17:01,103 It's not swollen, you didn't lose mobility but they could've hurt you badly. 380 00:17:01,186 --> 00:17:02,396 Hmm... 381 00:17:02,479 --> 00:17:03,981 You didn't see who hit him? 382 00:17:04,064 --> 00:17:06,191 [Sofía] I was in another room. I didn't see anything. 383 00:17:06,275 --> 00:17:08,110 [Javi] Don't worry. I'll be fine. 384 00:17:08,193 --> 00:17:10,738 Yes, Javi, you'll be fine, but be careful. 385 00:17:11,321 --> 00:17:14,366 We both have worked really hard to get here. 386 00:17:14,450 --> 00:17:16,452 So don't screw it up now. 387 00:17:16,994 --> 00:17:17,995 Sofi, 388 00:17:18,078 --> 00:17:20,080 - can you bandage him? - Yes, um... 389 00:17:20,164 --> 00:17:21,623 [Damián] Bye, guys. See you. 390 00:17:21,707 --> 00:17:22,833 [door closing] 391 00:17:23,792 --> 00:17:26,628 - You know, I think I'm gonna return... - No. Stay here with me. 392 00:17:26,712 --> 00:17:29,631 Javi, this is serious. I'm sure it was @allyoursecrets. 393 00:17:29,715 --> 00:17:30,841 What do they want? 394 00:17:31,508 --> 00:17:32,508 [Javi] Please. 395 00:17:33,427 --> 00:17:35,804 Bandages are not my area of expertise. 396 00:17:37,306 --> 00:17:38,140 But you can try. 397 00:17:38,223 --> 00:17:39,433 [chuckles] 398 00:17:40,309 --> 00:17:43,562 ["Symbol" by Adrianne Lenker playing] 399 00:17:53,697 --> 00:17:57,993 ♪ Fly make flea, make haste, make waste ♪ 400 00:17:58,077 --> 00:18:00,162 ♪ Eight makes infinity ♪ 401 00:18:00,245 --> 00:18:03,874 ♪ Times I've tried to make breaks ♪ 402 00:18:03,957 --> 00:18:06,502 ♪ Embrace for the enemy ♪ 403 00:18:06,585 --> 00:18:09,797 ♪ Meet my face to face ♪ 404 00:18:09,880 --> 00:18:13,092 ♪ Time try to find the diamond ♪ 405 00:18:13,175 --> 00:18:17,554 ♪ Counting time as time counts me ♪ 406 00:18:17,638 --> 00:18:19,765 ♪ The river to the island ♪ 407 00:18:19,848 --> 00:18:22,684 ♪ Do you not, do you not tell? ♪ 408 00:18:22,768 --> 00:18:25,938 ♪ That smile always makes me well ♪ 409 00:18:26,021 --> 00:18:29,149 ♪ Do you see circling through? ♪ 410 00:18:29,233 --> 00:18:34,738 ♪ That's how one returns from two ♪ 411 00:18:45,833 --> 00:18:50,212 ♪ Fly make flea, make haste, make taste ♪ 412 00:18:50,295 --> 00:18:52,297 ♪ Eight makes infinity ♪ 413 00:18:52,381 --> 00:18:56,343 ♪ Times I've tried to make breaks... ♪ 414 00:18:56,426 --> 00:18:58,971 DID YOU MISS ME? 415 00:18:59,054 --> 00:19:02,057 ♪ Meet my face to face ♪ 416 00:19:02,141 --> 00:19:05,310 ♪ Time try to find the diamond ♪ 417 00:19:05,394 --> 00:19:09,565 ♪ Counting time as time counts me ♪ 418 00:19:09,648 --> 00:19:12,025 ♪ The river to the island ♪ 419 00:19:12,109 --> 00:19:15,112 ♪ Do you not, do you not tell? ♪ 420 00:19:15,195 --> 00:19:18,365 ♪ That smile always makes me well ♪ 421 00:19:18,448 --> 00:19:21,702 ♪ Do you see circling through? ♪ 422 00:19:21,785 --> 00:19:23,453 [phone ringing] 423 00:19:24,830 --> 00:19:28,167 INCOMING CALL DECLINE ACCEPT 424 00:19:29,835 --> 00:19:30,836 María? 425 00:19:32,045 --> 00:19:33,505 María, I know it's you, just answer. 426 00:19:33,589 --> 00:19:35,674 - [static] - [female voice] Pablo... 427 00:19:35,757 --> 00:19:37,235 María, what happened? Don't... María! 428 00:19:37,259 --> 00:19:40,095 [busy line] 429 00:19:42,181 --> 00:19:43,181 [grunts] 430 00:19:43,849 --> 00:19:44,850 [inhales] 431 00:19:45,642 --> 00:19:47,769 - [Sofía chuckles] - What are you doing? 432 00:19:50,189 --> 00:19:52,900 Those painkillers knocked you out last night. 433 00:19:53,984 --> 00:19:55,194 Thanks for staying here. 434 00:19:56,320 --> 00:19:58,238 - Yeah, of course. - I feel good. 435 00:19:58,322 --> 00:19:59,907 I feel good when you're here. 436 00:20:01,074 --> 00:20:03,619 I know when we're together, @allyoursecrets can't do anything. 437 00:20:04,494 --> 00:20:05,494 [chuckles] 438 00:20:06,330 --> 00:20:08,373 Speaking of @allyoursecrets... 439 00:20:08,457 --> 00:20:09,457 [Javi] Mm? 440 00:20:13,170 --> 00:20:14,671 [intriguing music playing] 441 00:20:14,755 --> 00:20:15,923 WHO MOVED THE BODY? 442 00:20:16,006 --> 00:20:18,300 - [Javi] When did you do all this? - Last night. 443 00:20:19,092 --> 00:20:21,012 - Honestly, I'm not surprised. - [Sofía chuckles] 444 00:20:22,012 --> 00:20:23,138 [Javi grunts] 445 00:20:23,222 --> 00:20:25,682 You think @allyoursecrets is after someone else? 446 00:20:25,766 --> 00:20:27,267 [Sofía] I don't know, but... 447 00:20:28,727 --> 00:20:30,187 [sighs] I have to go now. 448 00:20:30,270 --> 00:20:32,606 - No, stay here. - I won't make it if I stay. 449 00:20:33,315 --> 00:20:35,484 - I'll see you in the afternoon. Okay? - Fine. 450 00:20:38,153 --> 00:20:39,238 Bye. 451 00:20:39,321 --> 00:20:40,781 - Bye. - [door opens] 452 00:20:42,908 --> 00:20:45,244 [lawyer] That's right. Mr. Raúl, sir. 453 00:20:45,953 --> 00:20:49,331 The house situation hasn't been easy, you know? But... 454 00:20:49,414 --> 00:20:52,918 Well, I guess I look like a decent guy now. 455 00:20:53,001 --> 00:20:55,921 - [chuckles] - Take good care of it, man. 456 00:20:56,004 --> 00:20:58,799 It was my favorite and it's the last one I had left. 457 00:20:58,882 --> 00:21:00,092 I will do so. 458 00:21:00,175 --> 00:21:03,428 I'll give you the rest once I get the money from the house, okay? 459 00:21:03,929 --> 00:21:06,431 - You did close the deal, didn't you? - Kid, it was, hmm... 460 00:21:06,515 --> 00:21:07,700 - Gimme a break! - I did, dude! 461 00:21:07,724 --> 00:21:10,018 Ugh! Man, I almost shit myself. 462 00:21:10,102 --> 00:21:14,064 Mr. León, I'd like to ask you about the damage caused by your party. 463 00:21:14,147 --> 00:21:15,315 Um, Marquitos, no... 464 00:21:15,399 --> 00:21:17,359 I'm with a very important person, dude. 465 00:21:17,442 --> 00:21:19,152 Just charge it to the room, okay? 466 00:21:19,861 --> 00:21:21,655 Excuse me. 467 00:21:21,738 --> 00:21:24,408 - Such a pain in the ass... - What are you doing now Raulito, huh? 468 00:21:24,491 --> 00:21:26,326 What will you do with so much money? 469 00:21:28,495 --> 00:21:30,497 First of all, I'm gonna get my girlfriend back. 470 00:21:34,126 --> 00:21:34,960 Open the gate. 471 00:21:35,043 --> 00:21:36,295 [buzzing] 472 00:21:36,378 --> 00:21:37,378 Thank you. 473 00:21:38,380 --> 00:21:39,756 PENITENTIARY REHABILITATION 474 00:21:39,840 --> 00:21:42,551 [tense music playing] 475 00:21:43,343 --> 00:21:44,343 I'm sorry. 476 00:22:02,029 --> 00:22:03,155 How are you doing? 477 00:22:03,238 --> 00:22:04,865 - Good. - Look. 478 00:22:06,533 --> 00:22:08,869 I love that you're studying law, really. 479 00:22:09,536 --> 00:22:11,896 But honestly, I liked it better when you read Chekhov to me. 480 00:22:12,956 --> 00:22:15,417 I know, but Chekhov isn't getting you out of here. 481 00:22:16,126 --> 00:22:19,463 - Look, I found something that I think... - No, but, hey... 482 00:22:19,546 --> 00:22:20,756 First tell me how you've been. 483 00:22:21,590 --> 00:22:22,632 How's your mom? 484 00:22:23,216 --> 00:22:24,551 Javi? All good? 485 00:22:25,344 --> 00:22:26,553 It's all good. 486 00:22:28,847 --> 00:22:30,223 - Is there someone else? - No... 487 00:22:30,307 --> 00:22:32,768 - No, come on... - It better not be Raúl. 488 00:22:32,851 --> 00:22:35,187 Of course not, Dad... Oh my God. 489 00:22:35,270 --> 00:22:36,313 - What? - Tsk... 490 00:22:36,396 --> 00:22:37,396 What's wrong with that? 491 00:22:38,190 --> 00:22:40,752 You're at the age when you can get as many boyfriends as you want. 492 00:22:40,776 --> 00:22:42,545 - Friends, friends with benefits... - Yeah, sure. 493 00:22:42,569 --> 00:22:45,030 Dad, no one says "friends with benefits" anymore. 494 00:22:45,113 --> 00:22:47,199 - Flings. - We don't say "fling" either. [chuckles] 495 00:22:47,282 --> 00:22:50,118 Come on, Dad, focus. Do you want to get out of here or not? 496 00:22:50,202 --> 00:22:52,371 Of course I want to but, listen to me. 497 00:22:53,497 --> 00:22:54,623 I've got news for you. 498 00:22:55,332 --> 00:22:57,667 Do you remember that NGO lawyer I told you about? 499 00:22:57,751 --> 00:22:58,751 Yes. 500 00:23:00,170 --> 00:23:01,797 The case's reopened. 501 00:23:03,048 --> 00:23:04,883 The lawyer is very... 502 00:23:05,467 --> 00:23:07,427 I would say "too" optimistic. 503 00:23:07,511 --> 00:23:09,513 - Uh-huh... - And if everything goes well... 504 00:23:10,055 --> 00:23:11,681 By next week I could be a free man. 505 00:23:13,225 --> 00:23:14,225 You serious? 506 00:23:14,267 --> 00:23:15,602 - So I heard. - Seriously? 507 00:23:16,228 --> 00:23:17,687 [guard] Hey, no touching. 508 00:23:18,313 --> 00:23:19,564 I'm sorry, sorry. 509 00:23:22,859 --> 00:23:25,737 That @allyoursecrets dude can kiss my ass. 510 00:23:25,821 --> 00:23:27,280 I'm gonna win the contest money. 511 00:23:27,364 --> 00:23:29,258 - [scoffs] Yeah, right... - I'll show you, big guy. 512 00:23:29,282 --> 00:23:32,077 Are you trippin', dude, or what? The competition is really tough. 513 00:23:32,160 --> 00:23:32,994 Is it though? 514 00:23:33,078 --> 00:23:36,623 - What's poppin', homie? - We've been practicing. We're ready. 515 00:23:37,707 --> 00:23:38,707 What? 516 00:23:39,084 --> 00:23:41,284 Gimme a break, you only hang out with the nerds or what? 517 00:23:41,336 --> 00:23:43,296 - [Ernesto] What the hell? - Super funny, huh? 518 00:23:43,380 --> 00:23:44,380 Come on. 519 00:23:48,093 --> 00:23:50,887 Damn, man, Rosita is so serious, man. 520 00:23:50,971 --> 00:23:52,514 I think she's gonna break it off... 521 00:23:52,597 --> 00:23:54,975 Not exactly, but she's acting weird. 522 00:23:55,058 --> 00:23:56,143 No shit! 523 00:23:57,018 --> 00:23:59,062 Yeah, man, thing is I'm mad about her. 524 00:23:59,146 --> 00:24:02,691 Hey, man and, do I look like a psychologist to you? 525 00:24:03,525 --> 00:24:05,026 Or like Quintanilla or something? 526 00:24:05,110 --> 00:24:06,987 Why are you telling me all this? 527 00:24:08,864 --> 00:24:11,032 - We're friends. - No, not anymore. 528 00:24:11,116 --> 00:24:13,034 Now you only have time for Rosita. 529 00:24:13,118 --> 00:24:17,205 And that's cool, but honestly, don't come to me with your problems, dude. 530 00:24:17,289 --> 00:24:18,790 See you around. 531 00:24:18,874 --> 00:24:20,041 Come on, man. 532 00:24:25,797 --> 00:24:26,798 [Javi] Good morning. 533 00:24:26,882 --> 00:24:27,882 What happened? 534 00:24:28,300 --> 00:24:30,552 I thought you'd stay and get some rest. 535 00:24:30,635 --> 00:24:32,220 I'm much stronger than you can imagine. 536 00:24:32,304 --> 00:24:35,724 And I don't want you to be alone, specially now. I want to be with you. 537 00:24:35,807 --> 00:24:37,447 - There's no need. - María is in Acapulco. 538 00:24:37,476 --> 00:24:38,977 - Acapulco? - [Sofía] How do you know? 539 00:24:39,060 --> 00:24:40,353 She called me again. 540 00:24:40,437 --> 00:24:42,439 The area code was Acapulco's. 541 00:24:42,522 --> 00:24:44,682 Plus, her folks have a house there, it's obviously her. 542 00:24:45,650 --> 00:24:46,776 [sighs] 543 00:24:46,860 --> 00:24:49,321 Okay, so, give me the number that called you. 544 00:24:49,404 --> 00:24:52,073 744-279-2964. 545 00:24:52,157 --> 00:24:53,325 Thanks, dude. 546 00:24:57,454 --> 00:24:58,914 [door opens] 547 00:25:00,332 --> 00:25:01,732 - [door closes] - [professor] Hello. 548 00:25:03,752 --> 00:25:05,045 Did you do your homework? 549 00:25:22,187 --> 00:25:24,272 If I was hard on you, it was... 550 00:25:25,899 --> 00:25:26,900 only to help you. 551 00:25:28,026 --> 00:25:29,110 [inhales] 552 00:25:30,278 --> 00:25:31,363 Yes, I know. 553 00:25:33,323 --> 00:25:34,323 Clau... 554 00:25:35,116 --> 00:25:36,618 you're extremely talented. 555 00:25:37,285 --> 00:25:38,328 Extremely. 556 00:25:39,704 --> 00:25:40,704 [scoffs] 557 00:25:41,873 --> 00:25:42,916 Thanks...? 558 00:25:44,042 --> 00:25:45,210 You don't believe me. 559 00:25:48,922 --> 00:25:49,756 I'll show you. 560 00:25:49,839 --> 00:25:52,300 [atmospheric music playing] 561 00:25:56,513 --> 00:25:58,306 I want you to be in my next play. 562 00:25:58,974 --> 00:26:00,684 The House of Bernarda Alba. 563 00:26:03,979 --> 00:26:05,438 Are you serious? 564 00:26:05,522 --> 00:26:07,774 - Very. - [gasps and chuckles] 565 00:26:09,276 --> 00:26:10,276 Adela... 566 00:26:11,486 --> 00:26:13,405 - Of course! - Obviously. 567 00:26:13,488 --> 00:26:15,365 Whoo! 568 00:26:15,448 --> 00:26:16,616 Thank you! 569 00:26:16,700 --> 00:26:17,701 [chuckles] 570 00:26:19,494 --> 00:26:21,079 [Claudia sighs] 571 00:26:23,665 --> 00:26:24,958 Don't tell anyone. 572 00:26:26,084 --> 00:26:26,960 [door opens] 573 00:26:27,043 --> 00:26:28,503 I swear. 574 00:26:28,587 --> 00:26:30,255 - [student whistling] - We'll talk later. 575 00:26:32,632 --> 00:26:33,872 [professor] Good morning, kids. 576 00:26:33,925 --> 00:26:35,343 [student] Morning! 577 00:26:35,427 --> 00:26:37,053 [professor] Hand in your essays... 578 00:26:37,137 --> 00:26:38,972 - Wow. - [professor] We're about to start. 579 00:26:39,055 --> 00:26:41,474 You look so happy. Why? 580 00:26:42,309 --> 00:26:43,560 Whatup? 581 00:26:47,272 --> 00:26:48,982 [boy] This paint is horrible, man. 582 00:26:59,451 --> 00:27:01,703 [indistinct chatter] 583 00:27:01,786 --> 00:27:03,705 [guy] You'll need our help someday, you dog. 584 00:27:04,372 --> 00:27:05,582 Why did you help me there? 585 00:27:06,166 --> 00:27:08,168 [tense music playing] 586 00:27:11,296 --> 00:27:13,048 [Gerry] I ran out of paint. 587 00:27:13,131 --> 00:27:14,841 [tutor] Buckets are there. Hurry, go. 588 00:27:14,924 --> 00:27:15,924 NO LITTERING, PLEASE 589 00:27:16,593 --> 00:27:19,220 - [Gibrán] Looks like your mom? - [Rudy] As a quinceañera. 590 00:27:22,390 --> 00:27:24,726 [Rudy] Dude, what the fuck? I'm running out of paint. 591 00:27:25,352 --> 00:27:29,606 We've skipped a lot of classes already, and I don't think this dude will help us. 592 00:27:29,689 --> 00:27:30,774 Well, we don't really know. 593 00:27:30,857 --> 00:27:32,942 And he's the only one who can. 594 00:27:33,026 --> 00:27:33,902 Honestly. 595 00:27:33,985 --> 00:27:35,862 And how do you know María's involved? 596 00:27:36,404 --> 00:27:38,531 Mm, well, I don't know, but... 597 00:27:39,032 --> 00:27:40,867 Look, it says she's online. 598 00:27:43,536 --> 00:27:49,584 LIQUOR STORE 599 00:27:51,461 --> 00:27:52,461 [Sofía] Bruno! 600 00:27:54,756 --> 00:27:56,883 Why are you here? Leave me alone, will you? 601 00:27:56,966 --> 00:27:59,928 Bruno, look, I need you to help me track this number's location. 602 00:28:00,011 --> 00:28:02,180 DETAILS - CALL REGISTER - CANCELED 603 00:28:02,263 --> 00:28:04,849 - I was in jail for hacking. - [Javi] Hmm. 604 00:28:04,933 --> 00:28:07,227 I can't help you even if I wanted to, okay? 605 00:28:08,061 --> 00:28:09,604 [bottles clinking] 606 00:28:10,855 --> 00:28:11,855 Hey. 607 00:28:12,399 --> 00:28:13,733 You still want your dough? 608 00:28:14,317 --> 00:28:17,153 I guess you do, to quit your job here. 609 00:28:17,987 --> 00:28:20,699 - Raúl said he was going to pay me back. - [Sofía] Sure. 610 00:28:20,782 --> 00:28:23,410 But maybe if I ask him, 611 00:28:24,077 --> 00:28:25,495 he might not do that. 612 00:28:26,913 --> 00:28:28,373 [Javi] That's true. 613 00:28:28,456 --> 00:28:29,374 [Sofía] Hmm? 614 00:28:29,457 --> 00:28:31,167 I might get in trouble, Sofía. 615 00:28:31,835 --> 00:28:33,420 This is the number. 616 00:28:39,092 --> 00:28:40,176 Excuse me. 617 00:28:42,470 --> 00:28:43,888 Are you sure? 618 00:28:43,972 --> 00:28:46,307 I bet you could use the money, huh? 619 00:28:46,391 --> 00:28:47,684 - [panting] - Breathe! Breathe! 620 00:28:47,767 --> 00:28:49,185 - Push! Push! - Oh, God! 621 00:28:49,269 --> 00:28:51,479 - You're almost there, it's coming! - [student laugh] 622 00:28:51,563 --> 00:28:53,189 [laughter continues] 623 00:28:53,273 --> 00:28:55,358 Okay, okay, okay, stop it. Sit down. 624 00:28:55,942 --> 00:28:57,694 [professor] Stop clowning around. 625 00:28:57,777 --> 00:29:00,071 - No... - [professor] Ugh, please, guys, grow up. 626 00:29:02,157 --> 00:29:03,157 I'm begging you. 627 00:29:04,242 --> 00:29:07,537 Save your stories about diarrhea explosions at the school... 628 00:29:07,620 --> 00:29:08,747 [students laugh] 629 00:29:08,830 --> 00:29:09,748 ...for another place. 630 00:29:09,831 --> 00:29:11,958 Let's see if there's anything else more interesting. 631 00:29:14,377 --> 00:29:17,839 [suspenseful music playing] 632 00:29:22,135 --> 00:29:23,344 That's the address. 633 00:29:24,345 --> 00:29:28,767 - Acapulco? - [Bruno] Number is from Acapulco, yeah. 634 00:29:29,726 --> 00:29:33,354 - But the phone is here in Mexico City. - Where? 635 00:29:35,273 --> 00:29:36,273 Here. 636 00:29:38,359 --> 00:29:40,195 I don't wanna see you again, got it? 637 00:29:46,910 --> 00:29:48,536 [professor] Next essay. 638 00:29:49,245 --> 00:29:51,122 - Shh. - [professor] Okay. 639 00:29:52,165 --> 00:29:54,667 This one's more interesting, Claudia! 640 00:29:54,751 --> 00:29:55,835 Get in the center. 641 00:29:57,086 --> 00:29:58,171 Lie down. 642 00:29:58,254 --> 00:29:59,631 Uh, Alex... 643 00:30:00,215 --> 00:30:01,716 Pablo, Pepe... 644 00:30:02,300 --> 00:30:05,428 Okay. Seven people around this woman. 645 00:30:05,512 --> 00:30:08,056 They're fighting over a bag full of money. 646 00:30:08,139 --> 00:30:11,559 She's on a rooftop. She trips and falls. 647 00:30:11,643 --> 00:30:14,646 Bam! On the street, she's dying. 648 00:30:14,729 --> 00:30:15,563 Very good! 649 00:30:15,647 --> 00:30:17,982 Now, let's bond emotionally with the situation. 650 00:30:18,066 --> 00:30:20,068 Pablo, rescue her! Alex! 651 00:30:20,151 --> 00:30:21,694 Pick up the money that's falling! 652 00:30:21,778 --> 00:30:23,613 [ominous music plays] 653 00:30:23,696 --> 00:30:25,365 People, pay attention! The woman's dying! 654 00:30:25,448 --> 00:30:28,952 Pablo, she's going to die and it'll be your fault if you don't rescue her! 655 00:30:29,035 --> 00:30:31,162 Come on! Come on, do it, That's it! 656 00:30:31,246 --> 00:30:33,456 That's it! Connect! Connect with the situation! 657 00:30:33,540 --> 00:30:35,542 Pablo, she's going to die! Do something! 658 00:30:35,625 --> 00:30:36,459 Come on! 659 00:30:36,543 --> 00:30:37,794 Help her! 660 00:30:37,877 --> 00:30:39,462 Everyone around her, do it! 661 00:30:39,546 --> 00:30:42,131 Feel it! Pepe, sit down! Feel it! 662 00:30:42,215 --> 00:30:43,758 Please! 663 00:30:43,842 --> 00:30:45,677 Pablo, if she dies, it's your fault! 664 00:30:46,261 --> 00:30:47,554 Don't just leave her there. 665 00:30:47,637 --> 00:30:50,932 - [chokes] - [professor] If she dies, it's your fault! 666 00:30:51,766 --> 00:30:52,934 She's bleeding out! 667 00:30:53,017 --> 00:30:54,017 What are you doing? 668 00:30:54,060 --> 00:30:55,186 It's your fault! 669 00:30:56,229 --> 00:30:57,605 Your fault! 670 00:30:57,689 --> 00:30:59,107 Your fault! 671 00:30:59,190 --> 00:31:01,234 [intense music playing] 672 00:31:01,317 --> 00:31:02,569 - [chokes] - Pablo! 673 00:31:03,903 --> 00:31:04,903 Come on! 674 00:31:05,613 --> 00:31:07,633 - [Alex] It's just... - [professor] What are you doing? 675 00:31:07,657 --> 00:31:08,908 The situation is a bit tough. 676 00:31:08,992 --> 00:31:12,871 I think that Pablo's nervous, so we should cut him some slack, right? 677 00:31:28,761 --> 00:31:34,976 DO YOUR NEW FRIENDS KNOW YOU'RE A FAGGOT, GERRY? 678 00:31:37,353 --> 00:31:38,938 [Gibrán] Aw, the lady is in a bad mood 679 00:31:39,606 --> 00:31:42,317 - [Rudy] What's the deal, idiot? - [Gibrán] Look who's here. 680 00:31:43,276 --> 00:31:44,836 - My golden boy. - How's it going, dawg? 681 00:31:44,861 --> 00:31:46,029 Whatup? 682 00:31:46,112 --> 00:31:47,780 Yo, whatup, my golden...? 683 00:31:48,406 --> 00:31:50,593 - What's your problem, asshole? - [Rudy] What's your deal? 684 00:31:50,617 --> 00:31:51,492 [bucket clatters] 685 00:31:51,576 --> 00:31:53,369 - [guys whistling] - [Gibrán] Hey, boss! 686 00:31:53,453 --> 00:31:54,287 [Rudy] Easy now. 687 00:31:54,370 --> 00:31:56,080 The newbie is looking for it again. 688 00:31:56,164 --> 00:31:57,457 [officer] Come on, back to work. 689 00:31:57,540 --> 00:31:59,667 Everyone! Move it! 690 00:32:01,252 --> 00:32:02,629 What happened, man? 691 00:32:02,712 --> 00:32:04,255 I don't know what's his deal. 692 00:32:06,841 --> 00:32:09,260 - Let's go back. - [officer] You're here to work. 693 00:32:13,765 --> 00:32:15,308 [Pablo] Clau. Clau! 694 00:32:15,391 --> 00:32:17,518 - It was you, wasn't it? - What are you talking about? 695 00:32:17,602 --> 00:32:19,622 - You wrote that essay. What the fuck?! - I didn't... 696 00:32:19,646 --> 00:32:21,126 Say that you think you're super cool! 697 00:32:21,189 --> 00:32:23,441 - It wasn't me... - You'll drive us insane, man! Stop it! 698 00:32:23,524 --> 00:32:25,735 Clau! Clau! Cut it out! 699 00:32:26,569 --> 00:32:28,279 I believe I know who it was. 700 00:32:29,906 --> 00:32:30,906 María. 701 00:32:33,868 --> 00:32:34,911 Relax. 702 00:32:38,331 --> 00:32:40,541 [clerk] I'm sorry. No one's picking up. 703 00:32:41,417 --> 00:32:42,460 [Javi] She must be out. 704 00:32:42,543 --> 00:32:44,879 Could you please walk us to her room? 705 00:32:44,963 --> 00:32:46,798 [clerk] I'm afraid I can't do that. 706 00:32:48,466 --> 00:32:51,552 It's illegal to book a room for an underage girl, you know that. 707 00:32:51,636 --> 00:32:52,637 Don't you? 708 00:32:53,638 --> 00:32:55,014 Come with me, please. 709 00:32:59,352 --> 00:33:02,438 - [whispering] Is it really illegal? - [chuckles] I don't know. 710 00:33:02,522 --> 00:33:03,523 But it worked. 711 00:33:03,606 --> 00:33:05,942 [tense music playing] 712 00:33:11,155 --> 00:33:13,408 If you want to open it, then do it yourself. 713 00:33:13,491 --> 00:33:15,970 - I don't want to get in any trouble. - [Sofía] How kind of you. 714 00:33:15,994 --> 00:33:17,161 Thank you so much. 715 00:33:22,542 --> 00:33:25,878 [tense music continues] 716 00:33:32,885 --> 00:33:33,886 [Javi] Natalia! 717 00:33:33,970 --> 00:33:35,138 What are you doing here? 718 00:33:36,764 --> 00:33:37,764 Surprise. 719 00:33:38,307 --> 00:33:40,452 - [clears throat] When did you get here? - Where's María? 720 00:33:40,476 --> 00:33:43,062 - Don't touch my stuff. - I need to know where your sister is. 721 00:33:43,146 --> 00:33:45,523 - Stop touching my stuff. - I know she's behind all this. 722 00:33:45,606 --> 00:33:47,233 - Don't touch that! - Where is María? 723 00:33:47,316 --> 00:33:48,860 María is dead! 724 00:33:54,240 --> 00:33:56,200 ["Hold Your Horses On" by Lasser playing] 725 00:33:56,284 --> 00:33:58,161 ♪ ...more attention ♪ 726 00:33:58,244 --> 00:34:02,749 ♪ Hold your horses on ♪ 727 00:34:02,832 --> 00:34:06,002 ♪ No matter what's inside you ♪ 728 00:34:06,085 --> 00:34:09,881 ♪ If it is a super flame ♪ 729 00:34:12,216 --> 00:34:17,388 ♪ What kind of fire burns in you ♪ 730 00:34:18,639 --> 00:34:20,266 ♪ No matter ♪ 731 00:34:20,349 --> 00:34:22,435 ♪ What is that ♪ 732 00:34:22,518 --> 00:34:25,772 ♪ You treasure now ♪ 733 00:34:26,522 --> 00:34:28,316 ♪ But maybe ♪ 734 00:34:28,399 --> 00:34:30,359 ♪ You aren't in the zone ♪ 735 00:34:30,443 --> 00:34:34,739 ♪ And you're doing it all wrong ♪ 736 00:34:36,365 --> 00:34:37,575 ♪ Yeah ♪ 737 00:34:38,576 --> 00:34:40,036 ♪ Aha ♪ 738 00:34:43,956 --> 00:34:45,416 ♪ Oh yeah ♪ 739 00:34:46,667 --> 00:34:47,835 ♪ Aha ♪ 740 00:34:48,586 --> 00:34:51,255 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 741 00:34:51,339 --> 00:34:55,176 ♪ If you need much more attention ♪ 742 00:34:55,259 --> 00:34:59,097 ♪ Hold your horses on ♪ 743 00:34:59,180 --> 00:35:03,059 ♪ If you need much more attention ♪ 744 00:35:03,142 --> 00:35:07,063 ♪ Hold your horses on ♪ 745 00:35:07,688 --> 00:35:10,942 ♪ No matter what's inside you ♪ 746 00:35:11,025 --> 00:35:15,196 ♪ If it is a super flame ♪ 53920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.