Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,214 --> 00:00:10,224
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:33,491 --> 00:00:36,871
В библиотеке бардак. Нужно прибраться.
3
00:00:36,953 --> 00:00:40,123
Здесь должны быть книги об искусстве.
4
00:00:48,131 --> 00:00:49,051
Как ты, чувак?
5
00:01:31,966 --> 00:01:32,876
Твою мать.
6
00:01:54,197 --> 00:01:55,367
Герри пропал.
7
00:01:57,242 --> 00:01:58,832
Только его нет.
8
00:01:59,786 --> 00:02:01,196
Это как фантазия.
9
00:02:02,622 --> 00:02:04,082
МОЙ ДОМ – АД
10
00:02:05,041 --> 00:02:06,171
Нет!
11
00:02:07,293 --> 00:02:09,423
Зачем ее сыну такое рисовать?
12
00:02:10,213 --> 00:02:11,513
БЕСПОЛЕЗНЫЙ
13
00:02:15,301 --> 00:02:16,141
Мария!
14
00:02:16,219 --> 00:02:18,389
Скорую!
15
00:02:18,471 --> 00:02:19,761
Помогите!
16
00:02:21,933 --> 00:02:24,733
Помогите! Нас похоронили заживо!
17
00:02:24,811 --> 00:02:26,061
Помогите!
18
00:02:26,938 --> 00:02:29,688
Все акты мести
соответствуют рисункам Луиса,
19
00:02:30,441 --> 00:02:31,321
кроме одного.
20
00:02:33,236 --> 00:02:34,066
Рауль?
21
00:02:34,737 --> 00:02:36,777
Мститель только украл его деньги.
22
00:02:36,865 --> 00:02:38,275
Смена почерка.
23
00:02:38,366 --> 00:02:39,526
Но почему?
24
00:02:41,202 --> 00:02:42,452
Что-то личное.
25
00:02:48,960 --> 00:02:51,210
Худшие ошибки совершаются из-за любви.
26
00:02:54,465 --> 00:02:55,465
Вот.
27
00:02:56,259 --> 00:02:57,179
Принес пива.
28
00:02:58,803 --> 00:02:59,643
Спасибо.
29
00:03:04,809 --> 00:03:07,189
Не думал, что он такой чокнутый.
30
00:03:07,937 --> 00:03:11,437
Нет, он просто выпускал пар
этими рисунками.
31
00:03:11,524 --> 00:03:13,114
Он не хотел этого делать.
32
00:03:15,236 --> 00:03:17,656
Как думаешь, кто следующий?
33
00:03:21,743 --> 00:03:23,413
«Твоя весна будет короткой».
34
00:03:24,537 --> 00:03:26,497
Весна и пчелы. Знакомо, да?
35
00:03:27,248 --> 00:03:28,628
Или весна – как цветок?
36
00:03:33,213 --> 00:03:35,013
Конечно. Розита.
37
00:03:49,020 --> 00:03:49,980
Не ответишь?
38
00:03:51,898 --> 00:03:52,728
Это мама.
39
00:03:54,108 --> 00:03:55,608
Не надо ей знать, где я.
40
00:03:59,656 --> 00:04:01,406
Выглядишь уставшей.
41
00:04:02,116 --> 00:04:03,326
Не хочешь поспать?
42
00:04:04,869 --> 00:04:05,749
Не хочу спать.
43
00:04:05,828 --> 00:04:06,658
Серьезно?
44
00:04:09,874 --> 00:04:10,754
Что это?
45
00:04:11,709 --> 00:04:14,499
Нет! Рауль, опусти меня!
46
00:04:15,964 --> 00:04:16,804
Хватит!
47
00:04:31,271 --> 00:04:32,111
Ты иди.
48
00:04:33,231 --> 00:04:34,271
Нет, ты иди.
49
00:04:36,693 --> 00:04:37,533
Давай.
50
00:04:39,487 --> 00:04:40,527
Ладно, иду.
51
00:05:06,806 --> 00:05:07,636
Где София?
52
00:05:09,017 --> 00:05:10,097
Ее мама волнуется.
53
00:05:12,020 --> 00:05:14,360
А мне что с этим делать?
54
00:05:16,607 --> 00:05:17,527
Поговори с ней.
55
00:05:18,276 --> 00:05:19,986
Хавьер сказал, что она здесь.
56
00:05:21,571 --> 00:05:24,621
Раз он так сказал, пойду проверю.
57
00:05:25,199 --> 00:05:26,239
Очень смешно.
58
00:05:26,326 --> 00:05:27,946
Я сыт тобой по горло.
59
00:05:28,828 --> 00:05:32,038
Кинтанилья, не думаю, что Софии
понравятся твои угрозы.
60
00:05:32,832 --> 00:05:37,092
Внезапно у мистера Шантажа
возникли проблемы с прямолинейностью?
61
00:05:37,837 --> 00:05:38,797
Не глупи.
62
00:05:38,880 --> 00:05:40,550
Не понимаю, о чём ты.
63
00:05:41,841 --> 00:05:43,011
Не понимаешь?
64
00:05:43,092 --> 00:05:46,302
- Нет, я тебя не шантажировал.
- А порно с Сусанной?
65
00:05:48,723 --> 00:05:50,223
Это не шантаж, придурок?
66
00:05:52,143 --> 00:05:54,653
Ага, так-то лучше. Заткнулся наконец.
67
00:05:57,899 --> 00:05:58,729
Позови ее.
68
00:05:59,567 --> 00:06:00,397
Я подожду.
69
00:06:16,084 --> 00:06:17,924
Кинтанилья и Сусанна трахались?
70
00:06:18,669 --> 00:06:20,839
А ты молчал, чтобы шантажировать их.
71
00:06:23,508 --> 00:06:25,678
Как бы еще я вернулся в школу?
72
00:06:25,760 --> 00:06:27,510
Ты знал, что он с моей мамой.
73
00:06:27,595 --> 00:06:29,925
И ты обещал, что перестанешь врать.
74
00:06:30,807 --> 00:06:34,637
Я не назло это сделал.
Я сделал это, чтобы быть рядом с тобой.
75
00:06:34,727 --> 00:06:37,517
- Меня бы отчислили.
- Может, так было бы лучше.
76
00:06:39,315 --> 00:06:40,395
Обманывать себя?
77
00:06:42,985 --> 00:06:45,065
Отрицать наши чувства друг к другу?
78
00:06:46,739 --> 00:06:50,159
Хуже всего не твоя ложь,
а то, что я тебе поверила.
79
00:06:51,661 --> 00:06:53,161
Лучше никому не доверять.
80
00:07:00,336 --> 00:07:02,166
Кто тебе звонит так рано, Нати?
81
00:07:03,881 --> 00:07:04,801
Алло?
82
00:07:04,882 --> 00:07:06,222
Розита Берри.
83
00:07:07,510 --> 00:07:08,340
Это ты.
84
00:07:09,178 --> 00:07:12,638
Почему ты мне звонишь?
Я же сказала, что ничего не хочу.
85
00:07:12,723 --> 00:07:14,523
Я дам тебе необходимые деньги.
86
00:07:15,184 --> 00:07:16,024
Что?
87
00:07:16,727 --> 00:07:17,557
Сегодня.
88
00:07:19,730 --> 00:07:21,900
Но я хочу, чтобы пришли вы обе.
89
00:07:23,067 --> 00:07:23,987
Не понимаю.
90
00:07:25,445 --> 00:07:28,565
Твоя сестренка.
Она такая же симпатяга, как ты.
91
00:07:34,287 --> 00:07:35,117
София!
92
00:07:39,917 --> 00:07:41,337
Ты изменил моей маме.
93
00:07:42,503 --> 00:07:44,093
Ты трахался с Сусанной!
94
00:07:44,172 --> 00:07:46,382
Я не трахался с Сусанной! Только раз…
95
00:07:46,466 --> 00:07:49,586
И ты дал Раулю шантажировать тебя?
С ума сойти!
96
00:07:49,677 --> 00:07:53,637
А ты? Почему ты с ним?
Забыла всё, что он наворотил?
97
00:07:55,558 --> 00:07:57,058
Не скажешь Норе, я скажу.
98
00:08:07,111 --> 00:08:08,651
Мария, это была твоя идея.
99
00:08:08,738 --> 00:08:09,988
Просто хотела помочь.
100
00:08:10,490 --> 00:08:11,320
Знаю.
101
00:08:12,116 --> 00:08:14,906
И сегодня ты мне поможешь.
Спасибо. Сделаем это…
102
00:08:14,994 --> 00:08:16,624
Нет, Нат, не обязательно.
103
00:08:17,538 --> 00:08:19,498
- То есть…
- Придется.
104
00:08:19,582 --> 00:08:22,042
У меня нет выбора. Поверь, я не хочу.
105
00:08:25,129 --> 00:08:26,379
- Иди.
- Нет, слушай…
106
00:08:26,464 --> 00:08:28,094
- Мария, иди!
- Что такое?
107
00:08:32,303 --> 00:08:33,393
Не оглядывайся!
108
00:08:33,471 --> 00:08:34,931
Это они?
109
00:08:35,014 --> 00:08:38,354
Когда дойдем до поворота,
беги как можно быстрее.
110
00:08:39,477 --> 00:08:40,477
Бежим!
111
00:08:51,864 --> 00:08:53,244
Ладно, увидимся позже.
112
00:08:53,324 --> 00:08:55,284
Увидимся. Люблю тебя.
113
00:08:55,910 --> 00:08:58,660
- Приготовлю нам вкусный ужин.
- Отлично.
114
00:08:58,746 --> 00:09:00,406
София, что ты здесь делаешь?
115
00:09:01,374 --> 00:09:02,964
Нужно поговорить с Алекс.
116
00:09:03,668 --> 00:09:04,498
Ладно.
117
00:09:05,336 --> 00:09:07,706
- Я в душ. Увидимся.
- Люблю тебя.
118
00:09:08,297 --> 00:09:09,377
- Пока.
- Пока.
119
00:09:10,132 --> 00:09:10,972
Что такое?
120
00:09:14,720 --> 00:09:15,600
София.
121
00:09:16,806 --> 00:09:17,766
Едешь в Испанию.
122
00:09:20,101 --> 00:09:20,941
Как ты узнала?
123
00:09:21,686 --> 00:09:24,356
Вы бы не были так счастливы.
124
00:09:26,274 --> 00:09:27,534
Родители нам помогут.
125
00:09:28,401 --> 00:09:29,901
Даже оплатили билеты.
126
00:09:33,823 --> 00:09:34,663
Все хорошо?
127
00:09:35,825 --> 00:09:36,655
Что такое?
128
00:09:37,451 --> 00:09:38,291
Угадай.
129
00:09:39,453 --> 00:09:41,753
Мститель напал на тебя не из-за Герри.
130
00:09:42,498 --> 00:09:47,088
В тот день Луис уже был в коме,
значит, он нарисовал это раньше.
131
00:09:57,138 --> 00:10:00,178
Нарисовал на днях. Нравится?
132
00:10:02,560 --> 00:10:03,890
А что у тебя еще есть?
133
00:10:04,770 --> 00:10:07,110
Нет, Алекс, убери.
134
00:10:07,815 --> 00:10:09,185
Алекс, отберут же.
135
00:10:10,192 --> 00:10:11,282
Чувак, это круто.
136
00:10:13,446 --> 00:10:14,816
Тут ты всю душу вложил.
137
00:10:17,617 --> 00:10:18,447
Слушай,
138
00:10:19,577 --> 00:10:20,787
не говори ему.
139
00:10:21,662 --> 00:10:23,082
Тебе стоит ему показать.
140
00:10:25,583 --> 00:10:26,423
Он оценит.
141
00:10:28,169 --> 00:10:29,669
Ни за что. Дай сюда.
142
00:10:30,463 --> 00:10:31,303
Ну же.
143
00:10:32,840 --> 00:10:33,970
Это правда круто.
144
00:10:35,343 --> 00:10:36,183
Помогите!
145
00:10:37,011 --> 00:10:38,391
Помогите!
146
00:10:40,890 --> 00:10:42,100
Помогите!
147
00:10:43,809 --> 00:10:46,019
- Ты в порядке?
- Это всё моя вина.
148
00:10:47,271 --> 00:10:49,321
Не стоило говорить ему это.
149
00:11:16,175 --> 00:11:17,795
Какого хрена?
150
00:11:17,885 --> 00:11:20,095
Герри!
151
00:11:20,179 --> 00:11:22,309
Блин, газировка застряла.
152
00:11:22,390 --> 00:11:24,680
- Не бей.
- А что делать? Есть ключ?
153
00:11:25,351 --> 00:11:26,691
Обалдеть. Серьезно?
154
00:11:28,688 --> 00:11:29,518
Герри!
155
00:11:30,022 --> 00:11:31,152
Как дела, Луисильо?
156
00:11:32,233 --> 00:11:35,323
- Всё в порядке?
- Банка застряла.
157
00:11:35,403 --> 00:11:38,033
Хренова машина. Она открывается?
158
00:11:39,156 --> 00:11:41,326
- Я могу…
- Не, чувак. Застрянет.
159
00:11:41,409 --> 00:11:44,159
- Не, гляди.
- Там уже одна застряла.
160
00:11:44,245 --> 00:11:45,075
Так.
161
00:11:51,544 --> 00:11:53,384
Ух ты. Спасибо, чувак.
162
00:11:54,714 --> 00:11:55,634
За мной должок.
163
00:11:57,258 --> 00:11:58,378
Герри!
164
00:11:59,135 --> 00:11:59,965
Погоди.
165
00:12:00,845 --> 00:12:01,675
Окей.
166
00:12:11,439 --> 00:12:12,729
- Что это?
- Это…
167
00:12:14,525 --> 00:12:15,395
…для тебя.
168
00:12:22,241 --> 00:12:23,241
Это ты нарисовал?
169
00:12:23,951 --> 00:12:24,791
Да.
170
00:12:27,580 --> 00:12:29,580
Ого, это офигенно, чувак.
171
00:12:30,875 --> 00:12:31,955
Реально похоже.
172
00:12:36,547 --> 00:12:37,467
Спасибо, чувак.
173
00:12:38,591 --> 00:12:39,431
Спасибо.
174
00:12:44,722 --> 00:12:46,062
Классно получился.
175
00:12:46,849 --> 00:12:48,809
Он даже жетоны нарисовал.
176
00:12:48,893 --> 00:12:50,603
- Да, круто.
- Красота.
177
00:12:50,686 --> 00:12:51,646
Что это?
178
00:12:51,729 --> 00:12:53,979
Кто-то нарисовал портрет твоего сына.
179
00:12:55,191 --> 00:12:56,031
Ну-ка.
180
00:12:58,444 --> 00:12:59,284
Поклонница?
181
00:13:00,321 --> 00:13:03,201
Нет, мальчик из класса. Друг.
182
00:13:03,282 --> 00:13:04,122
Да, Луис.
183
00:13:04,909 --> 00:13:06,659
- Классно, да?
- Осторожней.
184
00:13:07,536 --> 00:13:10,706
Может, это один из этих педиков.
Это заразно.
185
00:13:11,791 --> 00:13:13,501
Надеюсь, ты не подхватишь.
186
00:13:13,584 --> 00:13:14,964
Герардо! Хватит.
187
00:13:16,837 --> 00:13:18,207
Просто говорю как есть.
188
00:13:49,328 --> 00:13:50,158
Прости, чувак.
189
00:13:51,413 --> 00:13:52,503
Прости, Луисито.
190
00:13:52,581 --> 00:13:55,331
ГЕРАРДО ГРАНДА
191
00:13:55,417 --> 00:13:57,837
Будет офигенно, народ.
192
00:13:58,629 --> 00:14:01,969
Но сперва побалуйте королеву,
сводите меня на ужин.
193
00:14:02,049 --> 00:14:03,629
- Такос сойдет?
- Супер.
194
00:14:03,717 --> 00:14:06,427
Что? Такос – не секси.
195
00:14:06,512 --> 00:14:08,432
Она права, чувак. Такос?
196
00:14:08,514 --> 00:14:12,064
Как с тобой тяжело, Розита.
Что значит «секси»?
197
00:14:12,142 --> 00:14:14,522
- Что?
- У меня мало денег.
198
00:14:14,603 --> 00:14:16,153
- Да я заплачу.
- То-то же.
199
00:14:16,730 --> 00:14:18,650
За меня тоже заплатишь?
200
00:14:18,732 --> 00:14:21,692
- Думаешь, я нищеброд?
- Повеселимся втроем.
201
00:14:22,653 --> 00:14:24,153
Розита, есть разговор.
202
00:14:24,989 --> 00:14:27,369
- Я занята.
- Хочешь сгореть заживо?
203
00:14:29,326 --> 00:14:30,406
Чего? Нет.
204
00:14:30,494 --> 00:14:32,834
Тогда поговорим. Спускайся.
205
00:14:37,710 --> 00:14:39,920
София такая напряженная, чувак.
206
00:14:40,588 --> 00:14:42,798
Не понимаю. Я ничего ему не сделала.
207
00:14:42,882 --> 00:14:46,802
Называла его «Луис-ер»,
но это же шутка.
208
00:14:46,886 --> 00:14:48,176
Я с ним не говорила.
209
00:14:48,262 --> 00:14:49,102
Ясно.
210
00:14:51,015 --> 00:14:54,135
Чего я не понимаю, София,
так это твою связь с Герри.
211
00:14:55,436 --> 00:14:58,726
Это тут не при чём,
и я не знаю, где он.
212
00:15:00,065 --> 00:15:00,895
Не верю.
213
00:15:00,983 --> 00:15:03,783
Помнишь последний раз,
когда ты мне не верила?
214
00:15:05,529 --> 00:15:06,489
Выпустите!
215
00:15:06,572 --> 00:15:07,912
Да ну? Ты знала?
216
00:15:08,949 --> 00:15:10,699
- Ладно, я волнуюсь.
- Слушай.
217
00:15:10,784 --> 00:15:12,494
Успокойся, пожалуйста.
218
00:15:12,578 --> 00:15:15,708
Думаю, тебе нужно остаться здесь.
Тут безопасно.
219
00:15:15,789 --> 00:15:16,999
Да, лучше будь тут.
220
00:15:17,541 --> 00:15:18,791
Секунду.
221
00:15:20,544 --> 00:15:21,384
Лулу!
222
00:15:22,254 --> 00:15:25,224
- Да?
- Розита будет в моем кабинете.
223
00:15:25,299 --> 00:15:27,429
Не впускай и не выпускай никого.
224
00:15:28,427 --> 00:15:29,257
Поняла.
225
00:15:37,895 --> 00:15:38,725
Что теперь?
226
00:15:39,438 --> 00:15:40,268
Каков план?
227
00:15:53,202 --> 00:15:54,332
Как дела?
228
00:15:56,205 --> 00:15:59,165
Почему не берешь трубку? Всё в порядке?
229
00:16:00,417 --> 00:16:01,247
Прости.
230
00:16:02,044 --> 00:16:02,884
Просто…
231
00:16:03,420 --> 00:16:05,130
…сильно болела голова.
232
00:16:06,256 --> 00:16:07,966
Кажется, нехватка витамина D.
233
00:16:09,551 --> 00:16:10,551
Наталия…
234
00:16:14,974 --> 00:16:16,184
Всё, что тебе нужно.
235
00:16:17,434 --> 00:16:18,354
Я хочу помочь.
236
00:16:34,410 --> 00:16:35,950
Так, тише, ребята!
237
00:16:36,036 --> 00:16:37,156
Зачем кричать?
238
00:16:38,622 --> 00:16:42,082
Хочу кое-что спросить.
Пожалуйста, будьте честны со мной.
239
00:16:42,167 --> 00:16:46,757
Кто-нибудь видел одноклассника
или кого-то еще с горючими материалами?
240
00:16:48,841 --> 00:16:49,841
Нет?
241
00:16:50,926 --> 00:16:52,926
Раз никто ничего не видел,
242
00:16:53,012 --> 00:16:56,312
нам придется обыскать ваши сумки.
243
00:16:56,390 --> 00:16:58,640
- Нет! Что?
- Это же незаконно.
244
00:16:58,726 --> 00:17:01,016
Слушайте. Ваши шкафчики тоже.
245
00:17:02,104 --> 00:17:05,574
Для вашей же безопасности.
Начинайте с этой стороны.
246
00:17:05,649 --> 00:17:07,609
- Раздеться, может?
- Тихо!
247
00:17:10,237 --> 00:17:11,317
Так нельзя.
248
00:17:11,405 --> 00:17:13,525
Это для твоей безопасности, Наталия.
249
00:17:13,615 --> 00:17:14,775
Твоя сумка.
250
00:17:15,284 --> 00:17:17,204
- А мои права?
- Какие права?
251
00:17:17,286 --> 00:17:19,706
- Право на частную жизнь.
- Сумку открой.
252
00:17:19,788 --> 00:17:21,538
- Наталия.
- Это незаконно.
253
00:17:26,587 --> 00:17:27,797
Ого. Эй!
254
00:17:27,880 --> 00:17:29,760
Это подруги.
255
00:17:29,840 --> 00:17:30,670
Пожалуйста.
256
00:17:30,758 --> 00:17:32,508
- Хватит.
- Уважение!
257
00:17:32,593 --> 00:17:36,473
Хватит их трогать, извращенец!
Нравится белье школьниц?
258
00:17:36,555 --> 00:17:37,965
- Педофил!
- Уважение!
259
00:17:38,057 --> 00:17:41,387
Меня уважайте сперва.
Я и не знаю, что такое «горючее».
260
00:17:42,603 --> 00:17:43,733
Потише, пожалуйста.
261
00:17:51,070 --> 00:17:52,740
Хави, это не мое.
262
00:17:53,739 --> 00:17:55,369
Правда. Это Марии.
263
00:17:56,992 --> 00:17:57,832
Достань сумку.
264
00:18:01,538 --> 00:18:03,248
- Серьезно?
- Что это?
265
00:18:04,541 --> 00:18:06,841
- Убери это!
- Я не обязан объяснять.
266
00:18:06,919 --> 00:18:09,509
- Убери.
- У нас есть право на личную жизнь.
267
00:18:09,588 --> 00:18:11,468
- Убери!
- Я его тебе одалживал.
268
00:18:11,548 --> 00:18:13,798
- Хватит!
- Нравится, да?
269
00:18:18,764 --> 00:18:22,274
Твой последний, и, похоже, ничего нет.
270
00:18:26,438 --> 00:18:29,528
Проверить бы рюкзак твоего парня.
271
00:18:29,608 --> 00:18:30,898
Жаль, он не пришел.
272
00:18:31,485 --> 00:18:32,815
Рауль – не мой парень.
273
00:18:33,320 --> 00:18:35,030
Не знаю, где он. Мне плевать.
274
00:18:35,531 --> 00:18:37,781
Нужно исключить вас обоих.
275
00:18:37,866 --> 00:18:38,986
Но не исключишь.
276
00:18:41,912 --> 00:18:43,252
Хочешь что-то сказать?
277
00:18:43,747 --> 00:18:45,497
Мы обе и так это знаем.
278
00:18:47,251 --> 00:18:49,751
Знаешь что, София?
Ты сильно изменилась.
279
00:18:51,255 --> 00:18:52,125
Очень жаль.
280
00:18:53,132 --> 00:18:54,012
Ты тоже.
281
00:18:55,634 --> 00:18:56,764
Не знаю, о чём ты.
282
00:18:57,386 --> 00:19:00,676
Обыск шкафчиков был ужасной идеей.
Пустая трата времени.
283
00:19:26,790 --> 00:19:31,130
Какой-то шутник оставляет открытым
шкафчик Луиса.
284
00:19:31,920 --> 00:19:34,760
Кинтанилья сказал,
что он никому не достанется.
285
00:19:43,390 --> 00:19:45,600
Лулу, можно я пойду?
286
00:19:45,684 --> 00:19:48,734
Розита, будь хорошей девочкой.
287
00:19:49,521 --> 00:19:50,441
Иди в кабинет.
288
00:19:52,566 --> 00:19:53,396
Розита.
289
00:19:54,109 --> 00:19:54,939
Ладно.
290
00:19:55,777 --> 00:19:58,987
- Лулу, где Сусанна?
- Вышла за чем-то.
291
00:19:59,072 --> 00:20:01,662
- Я просто хотела… Прости, Лулу!
- Софи!
292
00:20:01,742 --> 00:20:03,332
- Нет.
- Прости. Я помогу.
293
00:20:03,410 --> 00:20:06,660
Оставь. Иди на философию.
Скоро начнется.
294
00:20:06,747 --> 00:20:08,167
Но там так скучно.
295
00:20:08,248 --> 00:20:10,418
Ты пропустила кучу уроков. Иди.
296
00:20:10,500 --> 00:20:12,460
Я разберусь с этим. Не волнуйся.
297
00:20:15,297 --> 00:20:16,547
Сантьяго Мендисабаль.
298
00:20:35,192 --> 00:20:36,442
Что ты здесь делаешь?
299
00:20:39,196 --> 00:20:40,236
Почему ты здесь?
300
00:20:41,240 --> 00:20:43,740
Что ты здесь забыл?
Я задала тебе вопрос.
301
00:20:43,825 --> 00:20:46,285
Почему ты здесь, придурок?
302
00:21:21,863 --> 00:21:22,863
Как дела, чувак?
303
00:21:22,948 --> 00:21:23,868
Привет.
304
00:21:24,616 --> 00:21:25,696
Надо поговорить.
305
00:21:26,660 --> 00:21:28,000
- Короче…
- Всё хорошо?
306
00:21:32,332 --> 00:21:33,582
Не рисуй меня больше.
307
00:21:34,960 --> 00:21:36,710
Прошу. Спрячь эти.
308
00:21:37,462 --> 00:21:38,302
Не нравится?
309
00:21:39,047 --> 00:21:41,297
Не надо больше меня рисовать, ладно?
310
00:21:41,383 --> 00:21:43,263
Убери его, убери.
311
00:21:43,343 --> 00:21:44,893
- Ну же.
- Как оно?
312
00:21:44,970 --> 00:21:48,020
- Как жизнь, зауканы?
- Норм. Что это с ним?
313
00:21:48,724 --> 00:21:51,814
Что делаешь, чувак?
Оставь его в покое. Хватит.
314
00:21:51,893 --> 00:21:53,733
Что там такое? Как нервничаешь!
315
00:21:53,812 --> 00:21:55,482
Глянь! Он его нарисовал.
316
00:21:57,399 --> 00:21:59,149
Рисует меня.
317
00:21:59,234 --> 00:22:01,744
Что смотришь? Гляди, всё еще пялится.
318
00:22:01,820 --> 00:22:02,860
Нарисовал меня.
319
00:22:03,822 --> 00:22:06,242
- С ума сойти!
- Нравится?
320
00:22:06,325 --> 00:22:08,785
Я просто спросил,
зачем он это нарисовал.
321
00:22:09,953 --> 00:22:11,293
Хватит, чувак.
322
00:22:12,205 --> 00:22:15,285
- Поцелуйчик?
- Этот урод нарисовал меня.
323
00:22:15,375 --> 00:22:18,585
Он педик. Ты ведь педик, да?
324
00:22:18,670 --> 00:22:20,760
Вот. Держи свой хренов рисунок.
325
00:22:20,839 --> 00:22:22,799
Какой ты тут красавчик получился.
326
00:22:22,883 --> 00:22:24,723
Пусть валяется.
327
00:22:24,801 --> 00:22:27,141
- Да брось. Пусть лежит.
- Посмотрим.
328
00:22:28,430 --> 00:22:30,270
Отдай ему. Пусть забирает.
329
00:22:30,932 --> 00:22:33,022
- Герри, почему ты…
- Заткнись.
330
00:22:33,560 --> 00:22:34,690
Заткнись, придурок.
331
00:23:29,449 --> 00:23:30,909
Привет, милая. Как ты?
332
00:23:32,953 --> 00:23:34,003
Что за шум?
333
00:23:34,079 --> 00:23:35,409
Я перенесла свой рейс.
334
00:23:35,997 --> 00:23:37,167
Ты в аэропорту?
335
00:23:37,749 --> 00:23:39,749
Почему не сказала? Я бы…
336
00:23:43,922 --> 00:23:45,262
Ты хочешь лететь одна.
337
00:23:47,008 --> 00:23:47,838
Прости.
338
00:23:51,096 --> 00:23:52,306
Так ты прощаешься?
339
00:23:53,682 --> 00:23:57,482
- В любом случае было бы больно.
- Но мы ведь всё обсудили.
340
00:23:57,561 --> 00:23:58,561
Почему?
341
00:23:58,645 --> 00:24:01,355
Алекс, ты ребенок.
В Испании мы не справимся.
342
00:24:01,440 --> 00:24:04,280
Знаешь, что, Габи? Иди ты а хер.
343
00:24:10,407 --> 00:24:11,447
Ты как?
344
00:24:13,994 --> 00:24:14,834
Алекс.
345
00:24:23,753 --> 00:24:25,173
Кто мог вам это сделать?
346
00:24:30,177 --> 00:24:31,007
Не знаю.
347
00:24:36,099 --> 00:24:37,349
Луис был хорошим.
348
00:24:38,560 --> 00:24:40,900
Такие, как он, всегда страдают.
349
00:24:40,979 --> 00:24:43,609
Он… Он бы этого всего не хотел.
350
00:24:49,696 --> 00:24:50,986
Я сдамся полиции.
351
00:25:13,512 --> 00:25:16,012
- Эмилио, ты видел Розиту?
- Не видел.
352
00:25:20,936 --> 00:25:22,936
Видели Розиту?
Не знаете, она ушла?
353
00:25:24,022 --> 00:25:24,862
Спасибо.
354
00:25:30,362 --> 00:25:31,202
Привет.
355
00:25:34,699 --> 00:25:35,699
Что-то беспокоит?
356
00:25:36,910 --> 00:25:37,740
А тебя?
357
00:25:39,079 --> 00:25:40,539
- Не видел Розиту?
- Нет.
358
00:25:41,206 --> 00:25:42,826
Рассказала о рисунке. Ну…
359
00:25:44,459 --> 00:25:45,289
…всем.
360
00:25:45,794 --> 00:25:47,594
Еще бы. Такая сплетня.
361
00:25:48,630 --> 00:25:50,590
Где Рауль? Не взяла его с собой?
362
00:25:51,591 --> 00:25:52,471
Нет.
363
00:25:52,551 --> 00:25:55,101
Обрадую тебя –
сомневаюсь, что он вернется.
364
00:25:55,178 --> 00:25:56,388
Да нет, мне плевать.
365
00:25:57,806 --> 00:25:58,766
Ничего.
366
00:25:58,848 --> 00:26:02,518
- Я не хотела делать тебе больно.
- Видно, у тебя были причины.
367
00:26:03,937 --> 00:26:05,017
Всегда ведь так?
368
00:26:09,818 --> 00:26:10,858
Сегодня пятница!
369
00:26:11,528 --> 00:26:12,488
Эти ребята!
370
00:26:13,572 --> 00:26:15,122
Ладно, мне пора.
371
00:26:15,198 --> 00:26:16,028
София,
372
00:26:17,075 --> 00:26:18,285
одной не справиться.
373
00:26:19,619 --> 00:26:21,829
- Справлялась.
- До знакомства со мой.
374
00:26:24,416 --> 00:26:25,576
Да что ты знаешь?
375
00:26:25,667 --> 00:26:26,497
А ты?
376
00:26:30,046 --> 00:26:31,796
Я просто хочу быть одна.
377
00:26:44,144 --> 00:26:47,814
Что ты здесь делаешь?
Сказала держаться подальше от Марии.
378
00:26:47,897 --> 00:26:49,687
- Не твое дело.
- Мое, идиот.
379
00:26:52,527 --> 00:26:53,857
Спятила, дура?
380
00:26:53,945 --> 00:26:54,855
Прости.
381
00:26:57,157 --> 00:26:58,577
Я тут из-за Рауля.
382
00:26:58,658 --> 00:27:01,328
- А мне откуда знать?
- Ты реально бешеная.
383
00:27:01,411 --> 00:27:04,291
Тебя уже отстраняли за драку.
Чего тебе еще надо?
384
00:27:05,081 --> 00:27:06,631
Я с этим козлом не кончил.
385
00:27:08,668 --> 00:27:10,628
Чувак, он даже в школу не пришел.
386
00:27:16,468 --> 00:27:17,968
Просто скажи, в чём дело.
387
00:27:23,558 --> 00:27:25,348
Я что-то сказала или сделала?
388
00:27:25,435 --> 00:27:26,475
Нет.
389
00:27:28,938 --> 00:27:30,608
София тебе нагрубила?
390
00:27:30,690 --> 00:27:32,190
Нет.
391
00:27:32,901 --> 00:27:34,741
- Дело не в Софии.
- Ладно.
392
00:27:37,405 --> 00:27:38,405
Это…
393
00:27:39,574 --> 00:27:42,124
- Не хочешь жениться, потому что…
- Нет.
394
00:27:42,202 --> 00:27:44,412
- …ты без работы и нервничаешь.
- Нет.
395
00:27:45,288 --> 00:27:46,118
Так…
396
00:27:46,831 --> 00:27:47,671
Открой.
397
00:27:56,925 --> 00:27:59,255
Трахни мою жену еще раз, и я тебя убью.
398
00:28:09,479 --> 00:28:10,309
Нора, прости.
399
00:28:15,527 --> 00:28:16,357
Нора!
400
00:28:17,112 --> 00:28:17,952
Нора!
401
00:28:23,493 --> 00:28:27,043
- Привет, выбрали?
- Да, я буду эмпанады, как обычно.
402
00:28:27,122 --> 00:28:28,212
Большой агуачили.
403
00:28:29,332 --> 00:28:32,752
Креветки в чесночном соусе и…
Любите такос из меч-рыбы?
404
00:28:32,836 --> 00:28:34,166
Нет, мне не надо.
405
00:28:34,254 --> 00:28:36,594
- Тогда одну мне, и…
- Хорошо.
406
00:28:36,673 --> 00:28:38,433
- Стейк-сэндвич.
- Понял.
407
00:28:38,508 --> 00:28:40,468
- Вы что будете?
- Что-нибудь еще?
408
00:28:40,552 --> 00:28:43,102
- Нет, спасибо.
- Разделим на всех.
409
00:28:43,179 --> 00:28:45,099
Я не очень голоден.
410
00:28:45,640 --> 00:28:47,770
- Спасибо. Скоро принесу.
- Спасибо.
411
00:28:47,851 --> 00:28:50,061
- С лаймом.
- Я голодная – не делюсь.
412
00:28:50,145 --> 00:28:52,055
- Очень голодная, да?
- Ага.
413
00:28:52,147 --> 00:28:53,147
Что такое?
414
00:28:54,566 --> 00:28:57,396
- Что на этот раз?
- Мы договорились, нет?
415
00:28:59,988 --> 00:29:01,358
Нат, я не уверена.
416
00:29:02,282 --> 00:29:05,792
Мария, мы зайдем,
поставишь камеру на подходящее место.
417
00:29:05,869 --> 00:29:08,369
Я его отвлеку. Всё получится.
418
00:29:08,455 --> 00:29:11,455
Немного поцелуемся и уйдем.
419
00:29:17,881 --> 00:29:19,131
А если не даст уйти?
420
00:29:21,259 --> 00:29:22,799
Он известный человек.
421
00:29:22,886 --> 00:29:25,096
Сделает глупость – дорого поплатится.
422
00:29:56,461 --> 00:29:57,551
Какого хрена?
423
00:29:58,630 --> 00:30:00,260
Я тебя убью, придурок!
424
00:30:02,884 --> 00:30:04,144
Отвали, идиот!
425
00:30:15,271 --> 00:30:17,821
- Записываем всё.
- Да, Нат.
426
00:30:23,947 --> 00:30:25,567
Всё будет хорошо, ясно?
427
00:30:36,459 --> 00:30:37,289
Заходите!
428
00:30:45,635 --> 00:30:46,635
Добро пожаловать!
429
00:30:50,932 --> 00:30:52,772
Чувствуйте себя как дома.
430
00:30:54,102 --> 00:30:54,942
Привет.
431
00:30:55,645 --> 00:30:56,475
Погоди.
432
00:30:59,732 --> 00:31:00,942
Какая красивая.
433
00:31:02,902 --> 00:31:03,742
Идем наверх.
434
00:31:04,487 --> 00:31:06,657
- Погоди. Наверх?
- Вам понравится.
435
00:31:06,739 --> 00:31:08,699
- Давай останемся здесь.
- Почему?
436
00:31:09,492 --> 00:31:11,492
Чтобы сперва выпить.
437
00:31:14,247 --> 00:31:16,287
Хорошо. Присаживайтесь.
438
00:31:18,626 --> 00:31:19,586
Что будете?
439
00:31:20,920 --> 00:31:22,550
То же, что и ты.
440
00:31:22,630 --> 00:31:23,460
Виски?
441
00:31:24,674 --> 00:31:25,514
Ладно.
442
00:31:25,592 --> 00:31:26,892
Любишь покрепче?
443
00:31:30,013 --> 00:31:32,813
- Запиши всё и уходим, ладно?
- Ладно.
444
00:31:40,148 --> 00:31:41,518
Что делаете, девочки?
445
00:31:43,818 --> 00:31:45,148
Вы такие скромные.
446
00:31:45,778 --> 00:31:46,778
Быстрее.
447
00:31:51,534 --> 00:31:52,794
Поможет расслабиться.
448
00:31:53,953 --> 00:31:54,793
Ну и личико.
449
00:31:56,998 --> 00:31:57,918
Так, милая.
450
00:31:57,999 --> 00:31:59,079
Это я возьму.
451
00:31:59,709 --> 00:32:00,539
Без телефонов.
452
00:32:02,378 --> 00:32:03,208
Что ж.
453
00:32:15,975 --> 00:32:17,345
София, прекращай.
454
00:32:17,435 --> 00:32:19,475
Сначала я поем.
455
00:32:19,562 --> 00:32:22,902
А потом у нас есть дела,
которые тебя не касаются.
456
00:32:22,982 --> 00:32:27,072
Если хочешь, можешь взять на вынос
у поесть у Дарио, так?
457
00:32:27,153 --> 00:32:30,163
Конечно. Не думаю,
что мститель знает, где я живу.
458
00:32:30,239 --> 00:32:31,949
Погоди, речь шла о нас троих.
459
00:32:32,033 --> 00:32:34,333
Розита, они не хотят этого делать.
460
00:32:34,410 --> 00:32:35,240
Что?
461
00:32:35,828 --> 00:32:37,538
Ты не нравишься Эрнесто.
462
00:32:38,247 --> 00:32:40,077
- Да брось.
- Он тут ради Дарио.
463
00:32:41,960 --> 00:32:44,550
А у Дарио к тебе, видимо,
сильные чувства.
464
00:32:47,757 --> 00:32:49,127
- Ошибаюсь?
- Обалдеть.
465
00:32:49,926 --> 00:32:50,756
Что?
466
00:33:29,257 --> 00:33:30,757
ЗАПИСЬ ОСТАНОВЛЕНА
467
00:33:41,019 --> 00:33:41,849
Где Герри?
468
00:33:47,859 --> 00:33:49,739
Неужели ты мститель?
469
00:33:50,945 --> 00:33:51,775
Где Герри?
470
00:33:54,824 --> 00:33:56,704
Где мое бабло, ублюдок?
471
00:33:56,784 --> 00:33:58,374
Что ты несешь?
472
00:33:59,120 --> 00:34:00,330
Ну же, чувак!
473
00:34:00,413 --> 00:34:01,913
Это всё, что у меня было.
474
00:34:02,665 --> 00:34:03,495
Брось ты.
475
00:34:12,216 --> 00:34:13,586
Ты во всём признаешься.
476
00:34:15,636 --> 00:34:16,466
В хакерстве,
477
00:34:17,847 --> 00:34:18,807
в укрытии Герри,
478
00:34:21,309 --> 00:34:22,519
а еще ты мститель.
479
00:34:26,689 --> 00:34:27,519
Зачем мне это?
480
00:34:32,403 --> 00:34:33,653
Не люблю обманщиков.
481
00:34:37,950 --> 00:34:39,580
Я просто хочу быть с тобой.
482
00:34:43,247 --> 00:34:44,327
Нравишься. И что?
483
00:34:46,542 --> 00:34:48,342
Вы придурки. Оба.
484
00:34:48,836 --> 00:34:50,916
- Брось.
- Что, чувак?
485
00:34:51,005 --> 00:34:52,255
Вы идиоты.
486
00:34:52,340 --> 00:34:53,880
- Пойду в туалет.
- Ага.
487
00:34:56,427 --> 00:34:57,637
- Ну ты даешь.
- Что?
488
00:34:57,720 --> 00:34:59,100
Чёрт, Розита.
489
00:35:10,358 --> 00:35:12,028
Это как фантазия.
490
00:35:12,610 --> 00:35:14,820
Зачем ее сыну такое рисовать?
491
00:35:16,114 --> 00:35:17,324
Это кто-то из школы.
492
00:35:21,494 --> 00:35:23,704
София, нет времени на твой бред.
493
00:35:24,831 --> 00:35:26,291
Это всё моя вина.
494
00:35:26,374 --> 00:35:28,004
Не стоило говорить ему это.
495
00:36:08,541 --> 00:36:11,171
ЗАПИСЬ ОСТАНОВЛЕНА
496
00:36:21,262 --> 00:36:22,102
- Хави.
- Хави?
497
00:36:23,472 --> 00:36:26,852
- Что ты здесь делаешь?
- Хави. Это не то, что ты думаешь.
498
00:36:27,351 --> 00:36:30,061
Хави, посмотри на меня!
Ты не так всё понял.
499
00:36:30,146 --> 00:36:34,316
Хави, послушай меня! Хави, нет!
Послушай меня!
500
00:36:34,400 --> 00:36:36,440
Послушай меня! Клянусь…
501
00:36:36,527 --> 00:36:37,987
Отвалите!
502
00:36:38,571 --> 00:36:40,241
Отдай!
503
00:36:41,949 --> 00:36:43,279
Хватит, Герри!
504
00:36:51,542 --> 00:36:52,382
София!
505
00:36:53,461 --> 00:36:55,001
София! Какого хрена?
506
00:36:56,839 --> 00:36:57,879
Обманывать себя?
507
00:36:57,965 --> 00:36:59,375
Смена почерка.
508
00:36:59,467 --> 00:37:00,797
Отрицать наши чувства?
509
00:37:00,885 --> 00:37:01,925
Твою мать!
510
00:37:02,428 --> 00:37:03,428
Хренов предатель!
511
00:37:03,512 --> 00:37:05,222
Рауль!
512
00:37:05,306 --> 00:37:07,386
Стакан воды, пожалуйста!
513
00:37:08,684 --> 00:37:11,564
Худшие ошибки совершаются из-за любви.
514
00:37:13,147 --> 00:37:14,067
Почему, мудила?
515
00:37:14,982 --> 00:37:16,612
- Почему?
- Да что с тобой?
516
00:37:16,692 --> 00:37:18,612
Ненавижу тебя!
517
00:37:18,694 --> 00:37:20,324
Успокойся!
518
00:37:20,404 --> 00:37:21,454
Успокойся!
519
00:37:28,120 --> 00:37:31,330
София! Быстрее! Стакан воды!
520
00:37:31,415 --> 00:37:33,415
Всех накачали, кроме мамы Луиса.
521
00:37:34,293 --> 00:37:35,133
Выпустите!
522
00:37:35,211 --> 00:37:36,551
Мария!
523
00:37:36,629 --> 00:37:38,629
Она проглотила токсичное вещество.
524
00:37:45,680 --> 00:37:47,220
София! Какого хрена?
525
00:37:47,848 --> 00:37:48,678
София!
526
00:39:28,532 --> 00:39:30,492
Перевод субтитров: Даниил Лебедев
40152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.