Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,214 --> 00:00:09,684
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:14,681 --> 00:00:16,431
Не вижу повода праздновать.
3
00:00:17,183 --> 00:00:18,813
Не вижу повода праздновать.
4
00:00:18,893 --> 00:00:20,813
Не вижу повода праздновать.
5
00:00:20,895 --> 00:00:22,515
Не вижу повода праздновать.
6
00:00:26,317 --> 00:00:28,397
С днем рождения!
7
00:00:28,486 --> 00:00:29,816
С днем рождения!
8
00:00:29,904 --> 00:00:31,204
Нужно пойти выпить.
9
00:00:31,281 --> 00:00:32,871
- Точно.
- Розита.
10
00:00:34,534 --> 00:00:35,374
Привет, детка.
11
00:00:36,077 --> 00:00:37,787
Он планирует следующую атаку.
12
00:00:38,538 --> 00:00:40,168
Не вижу повода праздновать.
13
00:00:40,999 --> 00:00:43,129
Просто совпадение. Всё будет хорошо.
14
00:00:43,209 --> 00:00:46,959
Не делай вид, что всё нормально.
Помнишь, что было с парнями?
15
00:00:47,047 --> 00:00:49,297
Или с Алекс. Глянь на шкафчики.
16
00:00:50,508 --> 00:00:52,718
Все они живы, а шкафчики отмыли.
17
00:00:52,802 --> 00:00:54,302
Розита, отмени вечеринку.
18
00:00:59,017 --> 00:01:00,687
Я не отменю вечеринку.
19
00:01:09,027 --> 00:01:11,277
Доброе утро. Доброе утро, сеньориты.
20
00:01:11,362 --> 00:01:13,072
- Доброе утро.
- Привет.
21
00:01:13,156 --> 00:01:14,526
- Доброе утро.
- Привет.
22
00:01:15,033 --> 00:01:16,033
Видели Лулу?
23
00:01:17,118 --> 00:01:19,538
Привет, Мариана, Сантьяго.
Отличные тесты.
24
00:01:19,621 --> 00:01:20,961
- Спасибо.
- Не за что.
25
00:01:21,039 --> 00:01:22,579
ДИРЕКТОР
26
00:01:26,127 --> 00:01:28,507
Мигель? Что ты здесь делаешь?
27
00:01:29,881 --> 00:01:31,011
А ты?
28
00:01:32,550 --> 00:01:33,970
Оставите нас на минутку?
29
00:01:42,894 --> 00:01:44,064
Садись, прошу.
30
00:01:44,771 --> 00:01:46,021
Странно, да? Почему?
31
00:01:46,898 --> 00:01:49,108
- Этот тип.
- Ты чуть не обделался.
32
00:01:49,192 --> 00:01:51,282
- Ни за что.
- Еще как!
33
00:01:51,361 --> 00:01:52,241
Да ладно вам!
34
00:01:55,240 --> 00:01:57,240
Что здесь делает этот придурок?
35
00:01:57,325 --> 00:02:00,115
- Хватает же наглости.
- Иди на хер, Раулито.
36
00:02:00,995 --> 00:02:03,705
- Целься в голову!
- Еще смеешься, козел?
37
00:02:03,790 --> 00:02:06,750
- Ты обалдел, что ли?
- Тебя никто не звал.
38
00:02:06,835 --> 00:02:08,455
Бить меня собрались?
39
00:02:09,546 --> 00:02:12,256
Было бы глупо. Тебя исключат.
40
00:02:12,340 --> 00:02:14,680
Пабло, Рауль, садитесь, пожалуйста.
41
00:02:15,301 --> 00:02:16,301
Да, маэстра.
42
00:02:16,386 --> 00:02:18,596
Дарио, Эрнесто, вы тоже.
43
00:02:18,680 --> 00:02:20,890
- Увидимся после школы.
- И я приду.
44
00:02:21,599 --> 00:02:23,479
Тупоголовая ты шваль.
45
00:02:25,353 --> 00:02:26,903
Достаньте учебники.
46
00:02:31,860 --> 00:02:34,110
- Извините, прерву вас на минуту?
- Да.
47
00:02:34,195 --> 00:02:35,025
Спасибо.
48
00:02:36,489 --> 00:02:37,989
Ваша учительница Сюзанна,
49
00:02:38,741 --> 00:02:43,411
то есть директор Ринкон-Галлардо
хочет кое-что сказать.
50
00:02:43,496 --> 00:02:44,326
Спасибо.
51
00:02:44,831 --> 00:02:45,961
Как вы поняли,
52
00:02:46,040 --> 00:02:49,000
с сегодняшнего дня я – директор
Национальной школы.
53
00:02:49,085 --> 00:02:50,625
А что, Кинтанилью уволили?
54
00:02:50,712 --> 00:02:53,302
После событий последних дней
55
00:02:53,381 --> 00:02:55,341
совет решил его уволить.
56
00:02:55,425 --> 00:03:01,675
Так что отныне я прослежу за тем,
чтобы виновный понес наказание.
57
00:03:01,764 --> 00:03:02,604
Слышали?
58
00:03:02,682 --> 00:03:05,352
Если что-то нужно –
моя дверь всегда открыта.
59
00:03:05,435 --> 00:03:06,595
Вопросы?
60
00:03:07,478 --> 00:03:09,148
Уволили за то, что он идиот?
61
00:03:09,772 --> 00:03:13,072
Тихо. Наталья, не говори так
о маэстро Кинтанилье.
62
00:03:13,151 --> 00:03:15,901
Если не хочешь быть первой исключенной.
Нет?
63
00:03:16,529 --> 00:03:17,359
Хорошо.
64
00:03:18,072 --> 00:03:20,622
- Да?
- Кинтанилья не попрощается?
65
00:03:20,700 --> 00:03:21,990
- Да!
- Так ведь?
66
00:03:22,076 --> 00:03:24,156
- То есть…
- Да. Что-нибудь простое.
67
00:03:24,245 --> 00:03:27,075
- Так долго был директором.
- Что-нибудь простое.
68
00:03:27,874 --> 00:03:30,344
Ладно, с этого момента
69
00:03:30,418 --> 00:03:32,958
мы должны быть на высоте
ценностей школы.
70
00:03:33,880 --> 00:03:35,880
Рауль, поговорим в моем кабинете.
71
00:03:37,383 --> 00:03:38,723
Тихо, пожалуйста.
72
00:03:39,802 --> 00:03:40,802
Идем.
73
00:03:43,890 --> 00:03:46,560
Прошу, потише. Проявите уважение.
74
00:03:46,643 --> 00:03:48,733
- Увидимся.
- Тише, пожалуйста.
75
00:03:51,314 --> 00:03:53,194
Чувак, даже Лулу лучше Сусанны.
76
00:03:53,775 --> 00:03:54,605
Какого хрена?
77
00:04:01,366 --> 00:04:02,776
Кинтанилья знал об этом?
78
00:04:04,202 --> 00:04:05,042
Очевидно.
79
00:04:05,703 --> 00:04:07,663
- А вот совет – нет.
- Ясно.
80
00:04:08,498 --> 00:04:10,248
Как и твой муж, наверное.
81
00:04:11,167 --> 00:04:13,497
Чёрт, когда Эль Гуэро злится…
82
00:04:13,586 --> 00:04:14,666
Может, заткнешься?
83
00:04:16,172 --> 00:04:18,092
Может, сделаешь одолжение?
84
00:04:20,134 --> 00:04:21,934
Как ты защитишь меня ото всех?
85
00:04:25,598 --> 00:04:26,768
Какие вы симпатяги.
86
00:04:38,152 --> 00:04:40,452
Так-то. Надо учиться.
87
00:04:41,030 --> 00:04:43,950
Это всё, что тебе нужно делать.
Учиться.
88
00:04:45,535 --> 00:04:46,825
- Привет.
- Привет.
89
00:04:46,911 --> 00:04:47,751
Привет.
90
00:04:50,248 --> 00:04:51,328
Боишься за меня?
91
00:04:52,792 --> 00:04:55,672
Тебя не исключили.
Я зайду позже, Лулу.
92
00:04:55,753 --> 00:04:57,303
- Ведите себя хорошо.
- Да.
93
00:04:57,880 --> 00:05:00,800
Эй… Прости, что я тебя разочаровал.
94
00:05:01,592 --> 00:05:03,892
Ты явно их чем-то шантажируешь.
95
00:05:03,970 --> 00:05:05,640
И ты жутко хочешь знать чем.
96
00:05:10,184 --> 00:05:11,694
Просто хочу быть с тобой.
97
00:05:14,022 --> 00:05:15,822
Моя очередь тебя разочаровать.
98
00:05:21,988 --> 00:05:24,658
Мститель на нас уже напал.
Больше не будет.
99
00:05:24,741 --> 00:05:29,411
Именно, и мы должны пойти на вечеринку,
чтобы ни с кем ничего не случилось. Да?
100
00:05:29,495 --> 00:05:31,035
- Нет!
- Почему?
101
00:05:31,122 --> 00:05:32,502
Чувак, остынь.
102
00:05:33,041 --> 00:05:35,381
Раз так волнуешься, отпразднуем у меня.
103
00:05:35,460 --> 00:05:38,840
Хорошая идея. Сомневаюсь,
что там он что-нибудь провернет.
104
00:05:38,921 --> 00:05:41,511
Конечно. Всё, решено.
105
00:05:43,051 --> 00:05:44,841
Итак! Вечеринка у меня дома!
106
00:05:44,927 --> 00:05:47,847
- К чёрту мстителя! Да кто он такой?
- Вот именно!
107
00:05:48,723 --> 00:05:51,773
София, у нее дома всё равно опасно.
108
00:05:51,851 --> 00:05:53,481
- Что ты говоришь?
- Слушай.
109
00:05:53,561 --> 00:05:55,311
Нет вечеринки – нет мести.
110
00:05:55,396 --> 00:05:59,146
Нет мести – нет информации о том,
кто это делает.
111
00:06:07,116 --> 00:06:09,156
- Мария, на пару слов.
- Нет.
112
00:06:09,243 --> 00:06:10,793
- Пожалуйста.
- Нет, прошу.
113
00:06:12,455 --> 00:06:13,285
Хренов хакер!
114
00:06:13,915 --> 00:06:15,285
Это хренов хакер.
115
00:06:19,295 --> 00:06:20,625
Хватит, вы все!
116
00:06:22,006 --> 00:06:23,966
- Хватит!
- Как дела, Раулито?
117
00:06:24,050 --> 00:06:26,140
- Ты куда?
- Никуда.
118
00:06:26,219 --> 00:06:27,639
Никуда? Как день прошел?
119
00:06:27,720 --> 00:06:30,600
Отлично. Подеремся в другой раз.
Меня не выгнали.
120
00:06:30,681 --> 00:06:33,391
- А, так ты завтра вернешься?
- Брось, Пабло.
121
00:06:33,476 --> 00:06:35,896
Просто хочу убедиться,
что он в порядке.
122
00:06:35,978 --> 00:06:37,648
- Хватит.
- Увидимся, говнюк.
123
00:06:38,731 --> 00:06:40,571
- Спасибо за всё.
- Пожалуйста.
124
00:06:40,650 --> 00:06:45,200
А, скажите своей жене,
что я очень благодарен за понимание.
125
00:06:45,905 --> 00:06:47,445
- Ладно.
- Большое спасибо.
126
00:06:47,532 --> 00:06:49,202
Удачи. Давай полегче.
127
00:07:04,465 --> 00:07:05,715
- Привет.
- Как ты?
128
00:07:06,592 --> 00:07:07,972
Есть новости о Наталье?
129
00:07:09,679 --> 00:07:11,389
Нет. Она ничего не скажет.
130
00:07:12,056 --> 00:07:13,096
- Не бойся.
- Да?
131
00:07:14,308 --> 00:07:15,438
Что с тобой?
132
00:07:16,561 --> 00:07:17,811
Чего такой серьезный?
133
00:07:22,316 --> 00:07:25,356
Может, вернуться в школу –
не лучшая идея.
134
00:07:26,279 --> 00:07:28,869
Конечно, нет. С другой стороны…
135
00:07:29,407 --> 00:07:31,197
Ты хоть можешь выйти на улицу.
136
00:07:34,328 --> 00:07:35,288
Сегодня пятница.
137
00:07:37,457 --> 00:07:40,917
Помнишь, какие были пятницы?
Безумные, чувак.
138
00:07:41,794 --> 00:07:44,804
Просто безумные!
Выпьешь со мной пива? Давай, чувак.
139
00:07:44,881 --> 00:07:48,011
- Что?
- Выпей со мной пива. Не ссы.
140
00:07:51,679 --> 00:07:54,059
Вот так. Уже выглядишь веселее.
141
00:07:54,765 --> 00:07:57,265
- Ну, не сильно.
- За тебя, чувак.
142
00:07:58,060 --> 00:07:59,980
- Скажи уже!
- Не открывай глаза.
143
00:08:00,062 --> 00:08:00,942
Мне страшно.
144
00:08:01,022 --> 00:08:02,362
- Верь мне.
- Ладно.
145
00:08:02,440 --> 00:08:05,900
Теперь я должен тебе поверить.
Не открывай глаза.
146
00:08:05,985 --> 00:08:07,485
- Не буду.
- Пожалуйста.
147
00:08:08,779 --> 00:08:09,699
Считай до трех.
148
00:08:10,448 --> 00:08:11,278
Три,
149
00:08:12,408 --> 00:08:13,368
два,
150
00:08:14,660 --> 00:08:15,750
один.
151
00:08:16,412 --> 00:08:17,412
Добро пожаловать.
152
00:08:20,541 --> 00:08:22,461
Так, это неожиданно.
153
00:08:24,545 --> 00:08:25,375
Что скажешь?
154
00:08:28,591 --> 00:08:31,091
Тут ученики Национальной школы.
155
00:08:31,177 --> 00:08:34,597
Это – хронология событий,
начиная с первого сообщения.
156
00:08:35,473 --> 00:08:39,023
Дальше тут атаки и жертвы.
157
00:08:39,101 --> 00:08:39,941
Раз,
158
00:08:40,561 --> 00:08:41,401
два,
159
00:08:42,313 --> 00:08:43,193
три.
160
00:08:43,272 --> 00:08:46,072
Думала, это делают только в кино.
161
00:08:46,150 --> 00:08:49,820
Всех накачали наркотой,
кроме мамы Луиса. Коктейль Молотова.
162
00:08:51,030 --> 00:08:51,860
Верно.
163
00:08:52,990 --> 00:08:55,870
Остальные могли бы его узнать.
164
00:08:55,952 --> 00:08:56,872
Именно.
165
00:08:57,703 --> 00:09:00,463
- Так что, видимо…
- Это кто-то из школы.
166
00:09:06,087 --> 00:09:06,917
Это круто.
167
00:09:10,091 --> 00:09:10,931
Молодец.
168
00:09:14,512 --> 00:09:17,602
Дарио стал ползать,
будто хотел забраться на Эрнесто.
169
00:09:17,682 --> 00:09:20,142
Эрнесто говорил «да».
Потом нас выгнали.
170
00:09:20,226 --> 00:09:23,266
- Переборщили, чувак…
- Даете…
171
00:09:23,354 --> 00:09:24,864
Просто безумие.
172
00:09:27,024 --> 00:09:29,284
Я иногда скучаю по ним, если честно.
173
00:09:33,197 --> 00:09:34,737
Ничего. Скоро их увидишь.
174
00:09:39,203 --> 00:09:40,083
Когда, чувак?
175
00:09:42,540 --> 00:09:44,750
Не начинай, пожалуйста.
176
00:09:46,210 --> 00:09:47,460
Не начинай что?
177
00:09:48,004 --> 00:09:50,344
Серьезно, чувак.
178
00:09:50,423 --> 00:09:51,633
Когда я их увижу?
179
00:09:52,508 --> 00:09:54,468
Серьезно? Сейчас ты об этом?
180
00:09:54,552 --> 00:09:58,512
Когда я увижу друзей, родителей?
Я не могу оставаться здесь вечно.
181
00:09:58,598 --> 00:09:59,598
Чего ты хочешь?
182
00:10:02,268 --> 00:10:03,388
Чего я хочу?
183
00:10:06,188 --> 00:10:08,108
Хочу вернуть свою чертову жизнь.
184
00:10:11,569 --> 00:10:13,649
Я из-за тебя всё потерял, придурок.
185
00:10:15,197 --> 00:10:16,237
Вот чего я хочу.
186
00:10:18,492 --> 00:10:21,412
Ты жил лживую жизнь. Да что с тобой?
187
00:10:28,294 --> 00:10:29,714
Ты о чём вообще?
188
00:10:29,795 --> 00:10:32,415
Я и свои секреты раскрыл.
Ты не понимаешь?
189
00:10:32,506 --> 00:10:33,836
Не свои, чувак.
190
00:10:33,924 --> 00:10:39,724
Ты раскрыл секреты
своего коррумпированного бати, не свои.
191
00:10:39,805 --> 00:10:42,475
Кто в тюрьме? Твой батя, не ты.
192
00:10:42,558 --> 00:10:44,438
Не ты. Ты вышел чистеньким.
193
00:10:44,518 --> 00:10:47,898
- Ошибаешься. Я хотел как лучше.
- Да ну? Глянь на меня.
194
00:10:47,980 --> 00:10:49,110
Выгляжу счастливым?
195
00:10:49,190 --> 00:10:50,480
И я в этом виноват?
196
00:10:50,566 --> 00:10:54,776
Чувак, кто дал тебе право
рассказывать обо мне? Обо всех?
197
00:10:54,862 --> 00:10:57,282
Кто дал тебе право убивать Луиса?
198
00:10:59,825 --> 00:11:02,695
Придурок, почему ты меня не слушаешь?
199
00:11:03,537 --> 00:11:06,787
- Испоганил мне жизнь.
- Отвали!
200
00:11:06,874 --> 00:11:08,634
Легко тебе говорить.
201
00:11:08,709 --> 00:11:10,249
Думаешь, я счастлив?
202
00:11:10,336 --> 00:11:12,376
Думаешь, я доволен своей жизнью?
203
00:11:12,463 --> 00:11:13,423
Прости, чувак!
204
00:11:13,506 --> 00:11:16,376
Я не гребаный убийца!
205
00:11:17,134 --> 00:11:20,764
Не понимаешь?
Я не хотел его убивать, придурок!
206
00:11:20,846 --> 00:11:21,676
Прости.
207
00:11:23,391 --> 00:11:24,811
Ты не понимаешь, чувак.
208
00:11:25,518 --> 00:11:26,938
Не понимаешь, мать твою.
209
00:11:28,896 --> 00:11:30,396
Я этого не хотел. Прости.
210
00:11:40,533 --> 00:11:42,413
Чёрт, чувак. Твою мать.
211
00:11:43,119 --> 00:11:45,619
Чёрт. Прости, чувак. Твою мать.
212
00:11:46,372 --> 00:11:47,252
Прости, чувак.
213
00:11:48,499 --> 00:11:50,959
Твою ж мать.
214
00:11:51,043 --> 00:11:52,423
НЕПРЯМАЯ АТАКА
МСТИТЕЛЬ
215
00:11:54,213 --> 00:11:55,723
ЛУЛУ, СУСАННА
216
00:12:00,302 --> 00:12:01,892
НАТАЛЬЯ – ВОР
217
00:12:05,433 --> 00:12:06,813
ЭРНЕСТО, ДАРИО
218
00:12:17,319 --> 00:12:18,449
Мы забыли Рауля.
219
00:12:23,075 --> 00:12:25,865
Нет, слушай, я уверена, что Рауль…
220
00:12:29,498 --> 00:12:30,328
Ты прав.
221
00:12:34,754 --> 00:12:35,964
А что насчет Розиты?
222
00:12:37,214 --> 00:12:38,554
Она сильно настаивала.
223
00:12:39,467 --> 00:12:41,717
Может, это и не она, но кто знает?
224
00:12:41,802 --> 00:12:45,392
А может быть, она хочет,
чтобы мы так думали.
225
00:12:46,932 --> 00:12:47,772
Я понял.
226
00:12:49,602 --> 00:12:51,692
Не надо зацикливаться на мстителе.
227
00:12:51,771 --> 00:12:54,731
Нам нужно узнать,
как он собирается напасть.
228
00:12:54,815 --> 00:12:56,565
Предотвратим его атаку.
229
00:12:56,650 --> 00:12:57,490
Именно.
230
00:12:58,027 --> 00:12:58,987
Ладно, подумаем.
231
00:12:59,695 --> 00:13:02,735
Если бы мы были мстителем,
что бы мы сделали?
232
00:13:07,161 --> 00:13:08,161
Не слишком?
233
00:13:08,245 --> 00:13:10,705
Ладно. Бомба – точно нет.
234
00:13:10,790 --> 00:13:11,750
Нет уж.
235
00:13:13,375 --> 00:13:14,205
Ладно.
236
00:13:15,169 --> 00:13:16,879
А если…
237
00:13:16,962 --> 00:13:18,132
…создадим хаос?
238
00:13:26,055 --> 00:13:27,925
Что за хрень? Нет, не уходите!
239
00:13:29,350 --> 00:13:31,020
Что случилось?
240
00:13:32,144 --> 00:13:33,524
А если не запаникуют?
241
00:13:39,693 --> 00:13:40,613
Круто!
242
00:13:40,694 --> 00:13:42,074
Да!
243
00:13:43,697 --> 00:13:45,237
Родители не разозлятся?
244
00:13:45,324 --> 00:13:47,204
- Да пофиг!
- Это секси!
245
00:13:49,203 --> 00:13:50,203
И правда.
246
00:13:52,456 --> 00:13:53,576
Еще вариант:
247
00:13:54,291 --> 00:13:56,041
что, если…
248
00:14:06,345 --> 00:14:07,295
Нет, пожалуйста.
249
00:14:09,056 --> 00:14:10,176
Ладно, моя очередь.
250
00:14:12,059 --> 00:14:13,519
А как насчет…
251
00:14:18,858 --> 00:14:21,278
Воспользуемся тем, что все пьют.
252
00:14:24,780 --> 00:14:25,780
С днем рождения!
253
00:14:25,865 --> 00:14:28,865
Спасибо, милая. Ура!
254
00:14:33,247 --> 00:14:34,537
Чуть пролила. Прости.
255
00:14:43,716 --> 00:14:44,676
Это ее слабость.
256
00:14:46,719 --> 00:14:49,179
Да, это реалистичней.
257
00:14:49,263 --> 00:14:50,313
Лучше, да?
258
00:14:50,389 --> 00:14:51,219
Ага, это…
259
00:14:52,725 --> 00:14:53,635
…намного лучше.
260
00:15:00,357 --> 00:15:01,437
Опоздаем.
261
00:15:08,657 --> 00:15:09,827
Я облажался.
262
00:15:09,909 --> 00:15:11,619
Чувак, да пофиг!
263
00:15:11,702 --> 00:15:13,162
Ага, еще чего.
264
00:15:16,081 --> 00:15:16,921
Чувак…
265
00:15:18,208 --> 00:15:19,628
…закажем девочек?
266
00:15:20,336 --> 00:15:21,376
Ага, девочек.
267
00:15:21,462 --> 00:15:22,422
Что, чувак?
268
00:15:22,504 --> 00:15:24,014
- Нет?
- Нет.
269
00:15:24,798 --> 00:15:25,928
- Почему?
- Не хочу.
270
00:15:27,343 --> 00:15:28,183
Из-за Софии?
271
00:15:29,887 --> 00:15:30,717
Да.
272
00:15:31,472 --> 00:15:32,312
Так ведь?
273
00:15:32,890 --> 00:15:34,980
Так даже лучше. Знаешь, что сделай?
274
00:15:35,059 --> 00:15:37,439
Замути с другой – и забудь о ней.
275
00:15:38,187 --> 00:15:40,267
- Нет?
- Ты никогда не любил, так?
276
00:15:42,232 --> 00:15:44,232
Тем важнее это сделать.
277
00:15:45,361 --> 00:15:47,821
Если любишь, заставь ее ревновать.
278
00:15:47,905 --> 00:15:50,195
- София не такая.
- Такая.
279
00:15:50,282 --> 00:15:53,622
Зуб даю.
Ты ведь можешь подцепить любую, так?
280
00:15:53,702 --> 00:15:56,162
- Пока было так.
- Как ты это делаешь?
281
00:15:56,956 --> 00:15:59,786
Чем ты их сводишь с ума?
282
00:16:01,043 --> 00:16:03,503
Но Софии ничего не нужно.
283
00:16:03,587 --> 00:16:08,047
Чувак, всем что-то нужно, уверяю тебя.
284
00:16:08,133 --> 00:16:10,803
Ты знаешь Софию. Что ей нужно?
285
00:16:11,553 --> 00:16:12,683
Найди и дай ей это.
286
00:16:13,222 --> 00:16:15,982
Если позовем девочек, а она узнает,
287
00:16:16,058 --> 00:16:18,848
то позвонит и спросит: «Где ты?»
Сразу, увидишь.
288
00:16:18,936 --> 00:16:20,976
Увидишь. Обещаю. Куда ты?
289
00:16:24,149 --> 00:16:25,399
Следую твоему совету.
290
00:16:26,527 --> 00:16:27,947
Какому? Брось, чувак!
291
00:16:28,737 --> 00:16:30,527
Куда ты?
292
00:16:30,614 --> 00:16:31,534
Серьезно, куда?
293
00:16:56,640 --> 00:16:58,770
- В голове всё было иначе.
- Ага.
294
00:17:07,484 --> 00:17:08,574
С днем рождения.
295
00:17:08,652 --> 00:17:10,362
- Спасибо, милая.
- С днем.
296
00:17:11,447 --> 00:17:13,067
Твой брат пригласил друзей?
297
00:17:14,074 --> 00:17:17,164
- Откуда знаешь, что у меня есть брат?
- По волосам.
298
00:17:17,244 --> 00:17:20,044
Вы краситесь в одном месте, так?
299
00:17:20,122 --> 00:17:22,082
Ух ты! А ты можешь быть умной.
300
00:17:22,166 --> 00:17:23,996
Да, бывает.
301
00:17:24,084 --> 00:17:26,174
Принесли что-нибудь из выпивки?
302
00:17:31,550 --> 00:17:32,550
Добро пожаловать!
303
00:17:35,387 --> 00:17:36,257
Упс.
304
00:17:41,810 --> 00:17:43,270
Ну нет…
305
00:17:44,271 --> 00:17:45,311
Сколько нам лет?
306
00:17:46,356 --> 00:17:47,186
Не знаю.
307
00:17:48,067 --> 00:17:49,687
- Не знаю.
- Так я и думала.
308
00:17:51,028 --> 00:17:52,948
Ладно, Пабло, перестань.
309
00:17:53,489 --> 00:17:55,909
- Мы на вечеринке.
- Поговорим?
310
00:17:55,991 --> 00:17:57,491
- Серьезно, Пабло…
- Одни.
311
00:17:59,703 --> 00:18:02,543
- Может, просто уйдешь?
- Кто тебя пригласил?
312
00:18:02,623 --> 00:18:03,623
Я, Пабло.
313
00:18:05,417 --> 00:18:06,337
В чём проблема?
314
00:18:07,336 --> 00:18:09,166
Не странно, что Клаудия здесь?
315
00:18:09,254 --> 00:18:12,134
Почему не тусит с людьми
своего возраста?
316
00:18:12,216 --> 00:18:13,716
- Убирайся.
- Ладно.
317
00:18:13,801 --> 00:18:14,681
Хватит, Клау.
318
00:18:14,760 --> 00:18:15,720
Веселитесь.
319
00:18:17,221 --> 00:18:18,261
Круто. Пока.
320
00:18:19,306 --> 00:18:20,346
Да, это странно.
321
00:18:22,518 --> 00:18:23,728
Шутишь.
322
00:18:24,311 --> 00:18:26,401
Тебе зубы выбить?
323
00:18:26,480 --> 00:18:28,650
Дарио, не надо. Эрнесто, прошу.
324
00:18:29,691 --> 00:18:31,111
- Вали отсюда.
- Исчезни.
325
00:18:31,777 --> 00:18:32,777
Что происходит?
326
00:18:33,695 --> 00:18:35,815
Спокойно. Никаких драк, ясно?
327
00:18:35,906 --> 00:18:37,736
- Привет. Я Рауль.
- Слушай…
328
00:18:38,992 --> 00:18:41,662
Детка, ты тут не очень к месту.
329
00:18:42,454 --> 00:18:44,464
Тебе тут не рады, чувак. Уходи.
330
00:18:44,540 --> 00:18:46,630
- Я пришел поздравить.
- Спасибо.
331
00:18:46,708 --> 00:18:47,748
Принес подарок.
332
00:18:48,335 --> 00:18:49,165
Ребята!
333
00:18:50,003 --> 00:18:51,053
Немного выпивки.
334
00:18:53,090 --> 00:18:55,430
На кухню, пожалуйста.
335
00:18:55,509 --> 00:18:57,339
- Виски для тебя, козел.
- Туда.
336
00:18:59,471 --> 00:19:00,851
Розита, что ты делаешь?
337
00:19:00,931 --> 00:19:04,391
Кто-нибудь еще принес напитки? Нет.
Не за что.
338
00:19:04,476 --> 00:19:06,096
Я не ищу неприятностей.
339
00:19:06,186 --> 00:19:08,186
Я вас не побеспокою. Расслабьтесь.
340
00:19:08,272 --> 00:19:10,772
Просто хочу поговорить с Софи.
О мстителе.
341
00:19:12,943 --> 00:19:14,743
Сюда. Спасибо.
342
00:19:16,572 --> 00:19:17,412
Эй,
343
00:19:18,699 --> 00:19:20,239
я здесь, если передумаешь.
344
00:19:26,206 --> 00:19:27,076
Он идиот.
345
00:19:27,791 --> 00:19:28,631
И это он.
346
00:19:29,209 --> 00:19:31,959
Может, надо понять, чего он хочет.
347
00:19:34,006 --> 00:19:36,296
- Идем.
- Нет, я сама.
348
00:19:37,217 --> 00:19:38,137
Оставь это мне.
349
00:19:39,094 --> 00:19:39,974
Не бойся.
350
00:19:50,439 --> 00:19:51,269
За тебя!
351
00:19:52,900 --> 00:19:53,940
Чертова Розита.
352
00:20:41,281 --> 00:20:42,781
Да вы офигели.
353
00:20:43,450 --> 00:20:47,200
Валите отсюда. Это спальня Розиты.
Проявите уважение!
354
00:20:48,080 --> 00:20:49,920
Надеюсь, у вас не будет детей.
355
00:21:13,021 --> 00:21:14,231
Прости.
356
00:21:28,829 --> 00:21:31,079
Либо у тебя очень большие яйца,
357
00:21:31,164 --> 00:21:33,294
либо ты просто жутко тупой.
358
00:21:33,375 --> 00:21:35,375
- Тебе не надоело?
- Нет, чувак.
359
00:21:36,461 --> 00:21:37,501
Я только начал.
360
00:21:38,880 --> 00:21:40,380
Думаешь, я просто забуду?
361
00:21:40,924 --> 00:21:43,224
- Хватит.
- Этот придурок.
362
00:21:43,302 --> 00:21:45,642
Я же сказал – никаких драк в моем доме.
363
00:21:46,430 --> 00:21:47,850
И хватит всех задирать.
364
00:21:50,267 --> 00:21:51,687
- Понял?
- Да.
365
00:21:55,689 --> 00:21:56,769
Берегись, подонок.
366
00:21:57,607 --> 00:21:58,607
Я тебя найду.
367
00:22:04,156 --> 00:22:06,196
Лучше держись поближе к нему.
368
00:22:06,783 --> 00:22:08,243
Боишься за меня?
369
00:22:10,287 --> 00:22:11,867
И без того хватает забот.
370
00:22:14,416 --> 00:22:16,626
Хочешь узнать что-нибудь о мстителе?
371
00:22:19,671 --> 00:22:21,341
Я тебя насквозь вижу.
372
00:22:28,847 --> 00:22:30,767
Ты хочешь привлечь мое внимание.
373
00:22:32,434 --> 00:22:33,274
Нет.
374
00:22:34,644 --> 00:22:37,694
Я пришел помочь тебе найти мстителя.
375
00:22:37,773 --> 00:22:40,193
Зачем? Не терпишь тех,
кто еще хуже тебя?
376
00:22:48,700 --> 00:22:50,830
Я делаю это, чтобы ты меня простила.
377
00:22:51,661 --> 00:22:52,911
Эй, что делает София?
378
00:22:53,663 --> 00:22:54,753
Кое-что проверяет.
379
00:22:55,749 --> 00:22:58,459
Что проверяет? Любит ли еще Рауля?
380
00:23:09,221 --> 00:23:10,641
Нет, Хави!
381
00:23:10,722 --> 00:23:13,062
Для этого мне надо найти
этого придурка.
382
00:23:15,644 --> 00:23:16,604
Что ж, удачи.
383
00:23:19,481 --> 00:23:20,611
С какой частью?
384
00:23:26,530 --> 00:23:29,990
Ему 55, 60. Не спрашивать же у него?
385
00:23:30,075 --> 00:23:32,825
- Это много! Что было потом?
- Не спросила.
386
00:23:32,911 --> 00:23:36,081
Я уговорила его оплатить весь семестр.
387
00:23:36,957 --> 00:23:39,957
И он еще балует меня. Смотри.
388
00:23:41,878 --> 00:23:45,588
Серьезно, встречаться со стариком?
Гадко как-то. Не знаю.
389
00:23:45,674 --> 00:23:48,474
Не нужно с ним встречаться.
Просто делаешь вид.
390
00:23:48,552 --> 00:23:49,972
И он не такой уж старый.
391
00:23:50,804 --> 00:23:52,564
- Я покажу тебе фото.
- Давай.
392
00:23:54,057 --> 00:23:54,977
Что ты делаешь?
393
00:23:55,809 --> 00:23:57,479
- Ты о чём?
- Рылась в сумке?
394
00:23:59,396 --> 00:24:01,476
Нет, ты сильно ошибаешься.
395
00:24:02,190 --> 00:24:05,530
Погоди. Твои руки были в моей сумочке.
Что ты делала?
396
00:24:05,610 --> 00:24:07,570
- Не воровала у тебя.
- Нет?
397
00:24:07,654 --> 00:24:11,284
- Я, по-твоему, дура?
- Вообще, да.
398
00:24:11,366 --> 00:24:13,326
Ты смешная. Ты ведь видела?
399
00:24:13,410 --> 00:24:15,040
- Что такое?
- Она воровала.
400
00:24:15,120 --> 00:24:16,040
Она так думает.
401
00:24:16,788 --> 00:24:18,208
- Думаю?
- Что она взяла?
402
00:24:21,251 --> 00:24:23,171
- Чего не хватает?
- Стиля.
403
00:24:24,045 --> 00:24:25,255
- Хватит.
- Как мило.
404
00:24:26,965 --> 00:24:28,755
- Ничего не взяла.
- Ничего.
405
00:24:29,634 --> 00:24:31,224
Осталось сказать «прости».
406
00:24:31,303 --> 00:24:32,513
- Ага.
- Мир?
407
00:24:33,513 --> 00:24:35,473
Хорошего вечера, милая.
408
00:24:37,392 --> 00:24:39,062
- Мне надо выпить.
- И мне.
409
00:25:45,126 --> 00:25:46,626
Эй. Налить что-нибудь?
410
00:25:47,587 --> 00:25:49,297
Не надо, спасибо.
411
00:26:00,183 --> 00:26:03,023
Вот. Подарок от заведения.
Пока решаешь.
412
00:26:04,437 --> 00:26:05,267
Спасибо.
413
00:26:06,273 --> 00:26:07,613
- Не за что.
- Спасибо.
414
00:26:14,906 --> 00:26:16,906
Начнем же вечеринку!
415
00:26:32,591 --> 00:26:35,261
- Как прошло с Раулем?
- Та еще заноза.
416
00:26:35,343 --> 00:26:37,513
Да, но ты тоже.
417
00:26:38,805 --> 00:26:41,465
Хавьер без ума от тебя,
а ты думаешь о Рауле.
418
00:26:43,393 --> 00:26:45,403
- Неправда.
- Да ну?
419
00:26:46,646 --> 00:26:48,016
Тогда чего же ты ждешь?
420
00:26:51,192 --> 00:26:52,112
Иди.
421
00:26:55,363 --> 00:26:56,913
- Одно желание?
- Одно.
422
00:27:02,871 --> 00:27:03,911
Исчезнуть.
423
00:27:07,292 --> 00:27:08,382
Что мешает?
424
00:27:11,588 --> 00:27:13,128
Теперь твое желание.
425
00:27:16,009 --> 00:27:17,259
- Одно?
- Одно.
426
00:27:19,054 --> 00:27:20,514
Гляди, твой фан-клуб.
427
00:27:23,224 --> 00:27:25,894
Ты всем нравишься –
чувствуешь себя особенным?
428
00:27:29,147 --> 00:27:29,977
А что делать?
429
00:28:00,095 --> 00:28:00,925
Сработало.
430
00:28:02,555 --> 00:28:04,515
Да. И неплохо, да?
431
00:28:08,186 --> 00:28:13,016
Неужели Розита выбрала эту песню?
У нее же ужасный вкус.
432
00:28:14,943 --> 00:28:16,613
- Идем.
- Что? Куда?
433
00:28:16,695 --> 00:28:18,695
- Нравится песня?
- Да, и что?
434
00:28:46,558 --> 00:28:47,888
О да!
435
00:28:50,311 --> 00:28:51,771
Ты тоже. Иди сюда.
436
00:28:52,647 --> 00:28:53,477
Пока.
437
00:28:54,524 --> 00:28:55,534
Пока.
438
00:28:55,608 --> 00:28:56,568
Нет, подожди.
439
00:28:57,110 --> 00:28:58,950
Что такое? Выпей тоже!
440
00:28:59,654 --> 00:29:01,414
Какого хрена, София?
441
00:29:15,670 --> 00:29:18,880
- Принесла тебе сюрприз. Наслаждайся.
- Супер!
442
00:29:19,632 --> 00:29:21,222
- Нет!
- Что?
443
00:29:21,301 --> 00:29:23,181
- Найди себе стакан!
- Отдай!
444
00:29:24,220 --> 00:29:25,640
- Прости.
- Какого чёрта?
445
00:29:25,722 --> 00:29:26,562
Охренела?
446
00:29:26,639 --> 00:29:27,929
- Чокнутая.
- Розита!
447
00:29:28,767 --> 00:29:31,687
- Ты чего?
- Опять Дарио и Эрнесто?
448
00:29:31,770 --> 00:29:34,360
Дарио – нет, а Эрнесто…
Что-нибудь говорил?
449
00:29:35,148 --> 00:29:35,978
Подожди, что?
450
00:29:38,359 --> 00:29:39,939
Попробуй. Развеселит!
451
00:29:42,280 --> 00:29:43,990
- Что?
- Нет, спасибо.
452
00:29:44,073 --> 00:29:45,703
Погоди, что сказал Эрнесто?
453
00:29:54,417 --> 00:29:56,207
Эй, милый. Мне как обычно.
454
00:30:01,883 --> 00:30:02,723
Привет.
455
00:30:05,094 --> 00:30:05,934
Как дела?
456
00:30:06,513 --> 00:30:07,513
Мы знакомы?
457
00:30:09,182 --> 00:30:10,062
Не, чувак.
458
00:30:11,434 --> 00:30:12,274
Не?
459
00:30:14,604 --> 00:30:15,864
Ну,
460
00:30:16,689 --> 00:30:17,819
а я думаю, знакомы.
461
00:30:18,858 --> 00:30:20,568
Такое лицо сложно забыть.
462
00:30:23,321 --> 00:30:25,201
Ты меня с кем-то путаешь, брат.
463
00:30:27,742 --> 00:30:29,952
Точно. Видел тебя в «Grindr».
464
00:30:31,496 --> 00:30:35,076
Не понимаю, о чём ты.
Я хочу побыть один.
465
00:30:35,750 --> 00:30:37,670
- Не хочу болтать.
- Есть парень?
466
00:30:38,169 --> 00:30:38,999
Твою ж мать.
467
00:30:40,755 --> 00:30:43,715
- Не хочу говорить, так что…
- Есть – так и скажи.
468
00:30:43,800 --> 00:30:46,140
Нет, чувак. Пожалуйста…
469
00:30:47,303 --> 00:30:48,893
- Я не против.
- Охренел?
470
00:30:49,430 --> 00:30:50,850
Я сказал «нет», кажется?
471
00:30:50,932 --> 00:30:52,892
- Спокойно.
- Какого хрена ты…
472
00:30:55,687 --> 00:30:57,807
Отвали от меня. Я сказал «нет».
473
00:31:02,235 --> 00:31:04,485
- Уведите его отсюда.
- Отвали! Хренов…
474
00:31:09,158 --> 00:31:10,578
- Отвали!
- Вали отсюда.
475
00:31:10,660 --> 00:31:12,120
Я ничего не сделал.
476
00:31:12,787 --> 00:31:14,617
Больно мне нужна ваша дыра.
477
00:31:16,040 --> 00:31:16,880
Твою мать.
478
00:31:22,589 --> 00:31:23,459
Первый раз?
479
00:31:25,383 --> 00:31:26,973
И последний. Я не вернусь.
480
00:31:30,054 --> 00:31:32,224
Расслабься. Бывает напряжно.
481
00:31:32,932 --> 00:31:33,772
Этот тип…
482
00:31:34,350 --> 00:31:37,020
Я пришел расслабиться.
Я не хотел проблем.
483
00:31:37,103 --> 00:31:40,063
Тип заводит разговор,
я говорю, что хочу быть один.
484
00:31:40,148 --> 00:31:42,978
Но он не сдается,
начинает трогать меня.
485
00:31:43,067 --> 00:31:44,937
И что? Он внутри, меня выгнали.
486
00:31:46,738 --> 00:31:49,908
Знаешь, что?
Поэтому у них столько проблем.
487
00:31:49,991 --> 00:31:51,621
Были бы они нормальными.
488
00:31:53,453 --> 00:31:54,663
Нормальными, как ты?
489
00:31:55,163 --> 00:31:56,923
Ты о чём, чувак? Я не гей.
490
00:31:57,582 --> 00:31:58,962
- Я и не говорил.
- Нет.
491
00:31:59,042 --> 00:32:01,252
Знаю, странно мне приходить сюда.
492
00:32:01,753 --> 00:32:05,513
Нет, я ждал девушку.
Она, наверное, внутри. Не заметил ее.
493
00:32:09,385 --> 00:32:10,215
Сигарету?
494
00:32:11,012 --> 00:32:12,852
Вообще, да. Спасибо.
495
00:32:13,681 --> 00:32:14,521
Спасибо.
496
00:32:22,023 --> 00:32:24,073
Почему ты тут работаешь? Разве…
497
00:32:25,151 --> 00:32:27,401
Не знаю, не тяжело это?
498
00:32:29,405 --> 00:32:31,615
Да не особенно. А что?
499
00:32:31,699 --> 00:32:33,409
Меня выгнали за так,
500
00:32:34,160 --> 00:32:37,160
а педик там так и сидит.
Чувак, который меня трогал.
501
00:32:38,414 --> 00:32:41,544
- Да.
- Ты не педик. Поэтому…
502
00:32:47,757 --> 00:32:49,007
Мне нравятся мужчины.
503
00:32:51,094 --> 00:32:52,804
- Да.
- Вау, чувак.
504
00:32:56,516 --> 00:32:58,266
Извини. По тебе не скажешь.
505
00:32:58,351 --> 00:33:00,441
- Нет?
- Нет.
506
00:33:00,520 --> 00:33:01,350
Извини.
507
00:33:04,357 --> 00:33:05,267
Прости.
508
00:33:07,402 --> 00:33:08,402
Я Фелипе,
509
00:33:09,445 --> 00:33:10,815
но все зовут меня Пипе.
510
00:33:13,658 --> 00:33:16,198
Приятно познакомиться. Спасибо за…
511
00:33:17,370 --> 00:33:18,710
- Обращайся.
- Спасибо.
512
00:33:36,889 --> 00:33:37,719
София.
513
00:33:39,017 --> 00:33:42,187
София, помоги мне.
Странно себя чувствую.
514
00:33:42,854 --> 00:33:44,194
Мститель накачал меня.
515
00:33:45,940 --> 00:33:48,360
Тяжело говорить? Голова кругом?
516
00:33:49,068 --> 00:33:51,198
- Голоден, но тошнит?
- Базаришь.
517
00:33:52,530 --> 00:33:53,740
Ты набухался, чувак.
518
00:34:00,747 --> 00:34:01,867
Что на этот раз?
519
00:34:03,958 --> 00:34:05,498
Тебе надо кое-что увидеть.
520
00:34:22,769 --> 00:34:23,599
Упс.
521
00:34:26,481 --> 00:34:28,981
- Это Хавьера.
- Думаешь, что-то случилось?
522
00:34:30,318 --> 00:34:32,148
Видела его с твоей девушкой.
523
00:34:32,987 --> 00:34:34,407
Мы с Натальей не вместе.
524
00:34:35,907 --> 00:34:37,777
Видишь? Она не моя девушка.
525
00:34:40,620 --> 00:34:41,620
Что вы делаете?
526
00:34:41,704 --> 00:34:44,374
Волновались за вас,
но, кажется, вы в порядке.
527
00:34:45,458 --> 00:34:46,288
Софи…
528
00:34:49,879 --> 00:34:50,839
София!
529
00:34:57,595 --> 00:34:59,755
Водка!
530
00:35:01,682 --> 00:35:02,602
За тебя!
531
00:35:05,186 --> 00:35:06,686
Мария, ну же. Хватит.
532
00:35:06,771 --> 00:35:10,271
- Слушай, иди домой.
- Я забочусь за ней, в отличие от тебя.
533
00:35:10,358 --> 00:35:13,108
- Научись отпускать.
- Отпусти бутылку.
534
00:35:13,194 --> 00:35:15,114
Ты не можешь всё контролировать!
535
00:35:15,196 --> 00:35:17,446
Ты и твоя феминистская фигня!
536
00:35:17,532 --> 00:35:20,582
Ты вообще не понимаешь, о чём я.
537
00:35:20,660 --> 00:35:22,580
- Хватит.
- Не трогай меня.
538
00:35:22,662 --> 00:35:24,912
- София.
- Ты знал, придурок!
539
00:35:24,997 --> 00:35:27,377
- Нет.
- Нет? И зачем меня туда отвел?
540
00:35:27,458 --> 00:35:29,628
Хочешь помочь? Уходи.
541
00:35:29,710 --> 00:35:31,500
Не понимаешь? Это мой ребенок.
542
00:35:31,587 --> 00:35:32,547
Ясно тебе?
543
00:35:32,630 --> 00:35:34,170
Может, скажешь погромче?
544
00:35:35,133 --> 00:35:37,843
Мне плевать. Пусть все услышат.
545
00:35:37,927 --> 00:35:41,347
Это мой ребенок. Хватит глупить.
546
00:35:41,430 --> 00:35:43,430
Не можешь вынести, что мне весело?
547
00:35:43,516 --> 00:35:44,976
Хватит. Идем.
548
00:35:45,810 --> 00:35:48,770
Чувак, хватит! Езжай домой.
549
00:35:48,855 --> 00:35:51,395
- Мария, что с тобой? Ты в порядке?
- Мария!
550
00:35:51,482 --> 00:35:54,032
Если тошнит, иди в туалет.
Я возьму бутылку.
551
00:35:54,861 --> 00:35:55,991
Пригляди за ней.
552
00:35:58,406 --> 00:36:00,156
- Что такое?
- Мне нехорошо.
553
00:36:00,241 --> 00:36:02,371
- Ты не так много пила.
- Что такое?
554
00:36:03,578 --> 00:36:04,578
Нет!
555
00:36:05,163 --> 00:36:06,713
Что за фигня, София?
556
00:36:06,789 --> 00:36:08,919
РАЗ, ДВА, ТРИ
ПРЕСТУПНИК ВЫХОДИ
557
00:36:09,750 --> 00:36:11,590
- Кто-нибудь еще пил это?
- Нет!
558
00:36:12,170 --> 00:36:13,340
Кто-нибудь пил это?
559
00:36:13,963 --> 00:36:15,843
Кто принес эту бутылку?
560
00:36:16,674 --> 00:36:18,894
Кто принес эту бутылку? Чья она?
561
00:36:19,677 --> 00:36:22,717
- Отвечайте! Кто принес?
- Ты портишь вечеринку.
562
00:36:22,805 --> 00:36:25,095
Если не нравится, уходи, Софрик.
563
00:36:25,183 --> 00:36:28,483
- Не говори с ней так.
- Какого хера ты всё еще тут?
564
00:36:32,190 --> 00:36:33,440
Убью тебя, подонок!
565
00:36:37,445 --> 00:36:38,695
Хватит!
566
00:36:38,779 --> 00:36:39,609
Мария!
567
00:36:42,325 --> 00:36:43,155
Мария!
568
00:36:43,242 --> 00:36:45,662
Скорую!
569
00:36:46,787 --> 00:36:48,497
Мария!
570
00:36:52,126 --> 00:36:55,166
Мария!
571
00:38:27,179 --> 00:38:29,139
Перевод субтитров: Даниил Лебедев
45586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.