All language subtitles for Control.Z.S02E03.SPANISH.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-AGLET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,214 --> 00:00:09,684 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:14,681 --> 00:00:16,431 Не вижу повода праздновать. 3 00:00:17,183 --> 00:00:18,813 Не вижу повода праздновать. 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,813 Не вижу повода праздновать. 5 00:00:20,895 --> 00:00:22,515 Не вижу повода праздновать. 6 00:00:26,317 --> 00:00:28,397 С днем рождения! 7 00:00:28,486 --> 00:00:29,816 С днем рождения! 8 00:00:29,904 --> 00:00:31,204 Нужно пойти выпить. 9 00:00:31,281 --> 00:00:32,871 - Точно. - Розита. 10 00:00:34,534 --> 00:00:35,374 Привет, детка. 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,787 Он планирует следующую атаку. 12 00:00:38,538 --> 00:00:40,168 Не вижу повода праздновать. 13 00:00:40,999 --> 00:00:43,129 Просто совпадение. Всё будет хорошо. 14 00:00:43,209 --> 00:00:46,959 Не делай вид, что всё нормально. Помнишь, что было с парнями? 15 00:00:47,047 --> 00:00:49,297 Или с Алекс. Глянь на шкафчики. 16 00:00:50,508 --> 00:00:52,718 Все они живы, а шкафчики отмыли. 17 00:00:52,802 --> 00:00:54,302 Розита, отмени вечеринку. 18 00:00:59,017 --> 00:01:00,687 Я не отменю вечеринку. 19 00:01:09,027 --> 00:01:11,277 Доброе утро. Доброе утро, сеньориты. 20 00:01:11,362 --> 00:01:13,072 - Доброе утро. - Привет. 21 00:01:13,156 --> 00:01:14,526 - Доброе утро. - Привет. 22 00:01:15,033 --> 00:01:16,033 Видели Лулу? 23 00:01:17,118 --> 00:01:19,538 Привет, Мариана, Сантьяго. Отличные тесты. 24 00:01:19,621 --> 00:01:20,961 - Спасибо. - Не за что. 25 00:01:21,039 --> 00:01:22,579 ДИРЕКТОР 26 00:01:26,127 --> 00:01:28,507 Мигель? Что ты здесь делаешь? 27 00:01:29,881 --> 00:01:31,011 А ты? 28 00:01:32,550 --> 00:01:33,970 Оставите нас на минутку? 29 00:01:42,894 --> 00:01:44,064 Садись, прошу. 30 00:01:44,771 --> 00:01:46,021 Странно, да? Почему? 31 00:01:46,898 --> 00:01:49,108 - Этот тип. - Ты чуть не обделался. 32 00:01:49,192 --> 00:01:51,282 - Ни за что. - Еще как! 33 00:01:51,361 --> 00:01:52,241 Да ладно вам! 34 00:01:55,240 --> 00:01:57,240 Что здесь делает этот придурок? 35 00:01:57,325 --> 00:02:00,115 - Хватает же наглости. - Иди на хер, Раулито. 36 00:02:00,995 --> 00:02:03,705 - Целься в голову! - Еще смеешься, козел? 37 00:02:03,790 --> 00:02:06,750 - Ты обалдел, что ли? - Тебя никто не звал. 38 00:02:06,835 --> 00:02:08,455 Бить меня собрались? 39 00:02:09,546 --> 00:02:12,256 Было бы глупо. Тебя исключат. 40 00:02:12,340 --> 00:02:14,680 Пабло, Рауль, садитесь, пожалуйста. 41 00:02:15,301 --> 00:02:16,301 Да, маэстра. 42 00:02:16,386 --> 00:02:18,596 Дарио, Эрнесто, вы тоже. 43 00:02:18,680 --> 00:02:20,890 - Увидимся после школы. - И я приду. 44 00:02:21,599 --> 00:02:23,479 Тупоголовая ты шваль. 45 00:02:25,353 --> 00:02:26,903 Достаньте учебники. 46 00:02:31,860 --> 00:02:34,110 - Извините, прерву вас на минуту? - Да. 47 00:02:34,195 --> 00:02:35,025 Спасибо. 48 00:02:36,489 --> 00:02:37,989 Ваша учительница Сюзанна, 49 00:02:38,741 --> 00:02:43,411 то есть директор Ринкон-Галлардо хочет кое-что сказать. 50 00:02:43,496 --> 00:02:44,326 Спасибо. 51 00:02:44,831 --> 00:02:45,961 Как вы поняли, 52 00:02:46,040 --> 00:02:49,000 с сегодняшнего дня я – директор Национальной школы. 53 00:02:49,085 --> 00:02:50,625 А что, Кинтанилью уволили? 54 00:02:50,712 --> 00:02:53,302 После событий последних дней 55 00:02:53,381 --> 00:02:55,341 совет решил его уволить. 56 00:02:55,425 --> 00:03:01,675 Так что отныне я прослежу за тем, чтобы виновный понес наказание. 57 00:03:01,764 --> 00:03:02,604 Слышали? 58 00:03:02,682 --> 00:03:05,352 Если что-то нужно – моя дверь всегда открыта. 59 00:03:05,435 --> 00:03:06,595 Вопросы? 60 00:03:07,478 --> 00:03:09,148 Уволили за то, что он идиот? 61 00:03:09,772 --> 00:03:13,072 Тихо. Наталья, не говори так о маэстро Кинтанилье. 62 00:03:13,151 --> 00:03:15,901 Если не хочешь быть первой исключенной. Нет? 63 00:03:16,529 --> 00:03:17,359 Хорошо. 64 00:03:18,072 --> 00:03:20,622 - Да? - Кинтанилья не попрощается? 65 00:03:20,700 --> 00:03:21,990 - Да! - Так ведь? 66 00:03:22,076 --> 00:03:24,156 - То есть… - Да. Что-нибудь простое. 67 00:03:24,245 --> 00:03:27,075 - Так долго был директором. - Что-нибудь простое. 68 00:03:27,874 --> 00:03:30,344 Ладно, с этого момента 69 00:03:30,418 --> 00:03:32,958 мы должны быть на высоте ценностей школы. 70 00:03:33,880 --> 00:03:35,880 Рауль, поговорим в моем кабинете. 71 00:03:37,383 --> 00:03:38,723 Тихо, пожалуйста. 72 00:03:39,802 --> 00:03:40,802 Идем. 73 00:03:43,890 --> 00:03:46,560 Прошу, потише. Проявите уважение. 74 00:03:46,643 --> 00:03:48,733 - Увидимся. - Тише, пожалуйста. 75 00:03:51,314 --> 00:03:53,194 Чувак, даже Лулу лучше Сусанны. 76 00:03:53,775 --> 00:03:54,605 Какого хрена? 77 00:04:01,366 --> 00:04:02,776 Кинтанилья знал об этом? 78 00:04:04,202 --> 00:04:05,042 Очевидно. 79 00:04:05,703 --> 00:04:07,663 - А вот совет – нет. - Ясно. 80 00:04:08,498 --> 00:04:10,248 Как и твой муж, наверное. 81 00:04:11,167 --> 00:04:13,497 Чёрт, когда Эль Гуэро злится… 82 00:04:13,586 --> 00:04:14,666 Может, заткнешься? 83 00:04:16,172 --> 00:04:18,092 Может, сделаешь одолжение? 84 00:04:20,134 --> 00:04:21,934 Как ты защитишь меня ото всех? 85 00:04:25,598 --> 00:04:26,768 Какие вы симпатяги. 86 00:04:38,152 --> 00:04:40,452 Так-то. Надо учиться. 87 00:04:41,030 --> 00:04:43,950 Это всё, что тебе нужно делать. Учиться. 88 00:04:45,535 --> 00:04:46,825 - Привет. - Привет. 89 00:04:46,911 --> 00:04:47,751 Привет. 90 00:04:50,248 --> 00:04:51,328 Боишься за меня? 91 00:04:52,792 --> 00:04:55,672 Тебя не исключили. Я зайду позже, Лулу. 92 00:04:55,753 --> 00:04:57,303 - Ведите себя хорошо. - Да. 93 00:04:57,880 --> 00:05:00,800 Эй… Прости, что я тебя разочаровал. 94 00:05:01,592 --> 00:05:03,892 Ты явно их чем-то шантажируешь. 95 00:05:03,970 --> 00:05:05,640 И ты жутко хочешь знать чем. 96 00:05:10,184 --> 00:05:11,694 Просто хочу быть с тобой. 97 00:05:14,022 --> 00:05:15,822 Моя очередь тебя разочаровать. 98 00:05:21,988 --> 00:05:24,658 Мститель на нас уже напал. Больше не будет. 99 00:05:24,741 --> 00:05:29,411 Именно, и мы должны пойти на вечеринку, чтобы ни с кем ничего не случилось. Да? 100 00:05:29,495 --> 00:05:31,035 - Нет! - Почему? 101 00:05:31,122 --> 00:05:32,502 Чувак, остынь. 102 00:05:33,041 --> 00:05:35,381 Раз так волнуешься, отпразднуем у меня. 103 00:05:35,460 --> 00:05:38,840 Хорошая идея. Сомневаюсь, что там он что-нибудь провернет. 104 00:05:38,921 --> 00:05:41,511 Конечно. Всё, решено. 105 00:05:43,051 --> 00:05:44,841 Итак! Вечеринка у меня дома! 106 00:05:44,927 --> 00:05:47,847 - К чёрту мстителя! Да кто он такой? - Вот именно! 107 00:05:48,723 --> 00:05:51,773 София, у нее дома всё равно опасно. 108 00:05:51,851 --> 00:05:53,481 - Что ты говоришь? - Слушай. 109 00:05:53,561 --> 00:05:55,311 Нет вечеринки – нет мести. 110 00:05:55,396 --> 00:05:59,146 Нет мести – нет информации о том, кто это делает. 111 00:06:07,116 --> 00:06:09,156 - Мария, на пару слов. - Нет. 112 00:06:09,243 --> 00:06:10,793 - Пожалуйста. - Нет, прошу. 113 00:06:12,455 --> 00:06:13,285 Хренов хакер! 114 00:06:13,915 --> 00:06:15,285 Это хренов хакер. 115 00:06:19,295 --> 00:06:20,625 Хватит, вы все! 116 00:06:22,006 --> 00:06:23,966 - Хватит! - Как дела, Раулито? 117 00:06:24,050 --> 00:06:26,140 - Ты куда? - Никуда. 118 00:06:26,219 --> 00:06:27,639 Никуда? Как день прошел? 119 00:06:27,720 --> 00:06:30,600 Отлично. Подеремся в другой раз. Меня не выгнали. 120 00:06:30,681 --> 00:06:33,391 - А, так ты завтра вернешься? - Брось, Пабло. 121 00:06:33,476 --> 00:06:35,896 Просто хочу убедиться, что он в порядке. 122 00:06:35,978 --> 00:06:37,648 - Хватит. - Увидимся, говнюк. 123 00:06:38,731 --> 00:06:40,571 - Спасибо за всё. - Пожалуйста. 124 00:06:40,650 --> 00:06:45,200 А, скажите своей жене, что я очень благодарен за понимание. 125 00:06:45,905 --> 00:06:47,445 - Ладно. - Большое спасибо. 126 00:06:47,532 --> 00:06:49,202 Удачи. Давай полегче. 127 00:07:04,465 --> 00:07:05,715 - Привет. - Как ты? 128 00:07:06,592 --> 00:07:07,972 Есть новости о Наталье? 129 00:07:09,679 --> 00:07:11,389 Нет. Она ничего не скажет. 130 00:07:12,056 --> 00:07:13,096 - Не бойся. - Да? 131 00:07:14,308 --> 00:07:15,438 Что с тобой? 132 00:07:16,561 --> 00:07:17,811 Чего такой серьезный? 133 00:07:22,316 --> 00:07:25,356 Может, вернуться в школу – не лучшая идея. 134 00:07:26,279 --> 00:07:28,869 Конечно, нет. С другой стороны… 135 00:07:29,407 --> 00:07:31,197 Ты хоть можешь выйти на улицу. 136 00:07:34,328 --> 00:07:35,288 Сегодня пятница. 137 00:07:37,457 --> 00:07:40,917 Помнишь, какие были пятницы? Безумные, чувак. 138 00:07:41,794 --> 00:07:44,804 Просто безумные! Выпьешь со мной пива? Давай, чувак. 139 00:07:44,881 --> 00:07:48,011 - Что? - Выпей со мной пива. Не ссы. 140 00:07:51,679 --> 00:07:54,059 Вот так. Уже выглядишь веселее. 141 00:07:54,765 --> 00:07:57,265 - Ну, не сильно. - За тебя, чувак. 142 00:07:58,060 --> 00:07:59,980 - Скажи уже! - Не открывай глаза. 143 00:08:00,062 --> 00:08:00,942 Мне страшно. 144 00:08:01,022 --> 00:08:02,362 - Верь мне. - Ладно. 145 00:08:02,440 --> 00:08:05,900 Теперь я должен тебе поверить. Не открывай глаза. 146 00:08:05,985 --> 00:08:07,485 - Не буду. - Пожалуйста. 147 00:08:08,779 --> 00:08:09,699 Считай до трех. 148 00:08:10,448 --> 00:08:11,278 Три, 149 00:08:12,408 --> 00:08:13,368 два, 150 00:08:14,660 --> 00:08:15,750 один. 151 00:08:16,412 --> 00:08:17,412 Добро пожаловать. 152 00:08:20,541 --> 00:08:22,461 Так, это неожиданно. 153 00:08:24,545 --> 00:08:25,375 Что скажешь? 154 00:08:28,591 --> 00:08:31,091 Тут ученики Национальной школы. 155 00:08:31,177 --> 00:08:34,597 Это – хронология событий, начиная с первого сообщения. 156 00:08:35,473 --> 00:08:39,023 Дальше тут атаки и жертвы. 157 00:08:39,101 --> 00:08:39,941 Раз, 158 00:08:40,561 --> 00:08:41,401 два, 159 00:08:42,313 --> 00:08:43,193 три. 160 00:08:43,272 --> 00:08:46,072 Думала, это делают только в кино. 161 00:08:46,150 --> 00:08:49,820 Всех накачали наркотой, кроме мамы Луиса. Коктейль Молотова. 162 00:08:51,030 --> 00:08:51,860 Верно. 163 00:08:52,990 --> 00:08:55,870 Остальные могли бы его узнать. 164 00:08:55,952 --> 00:08:56,872 Именно. 165 00:08:57,703 --> 00:09:00,463 - Так что, видимо… - Это кто-то из школы. 166 00:09:06,087 --> 00:09:06,917 Это круто. 167 00:09:10,091 --> 00:09:10,931 Молодец. 168 00:09:14,512 --> 00:09:17,602 Дарио стал ползать, будто хотел забраться на Эрнесто. 169 00:09:17,682 --> 00:09:20,142 Эрнесто говорил «да». Потом нас выгнали. 170 00:09:20,226 --> 00:09:23,266 - Переборщили, чувак… - Даете… 171 00:09:23,354 --> 00:09:24,864 Просто безумие. 172 00:09:27,024 --> 00:09:29,284 Я иногда скучаю по ним, если честно. 173 00:09:33,197 --> 00:09:34,737 Ничего. Скоро их увидишь. 174 00:09:39,203 --> 00:09:40,083 Когда, чувак? 175 00:09:42,540 --> 00:09:44,750 Не начинай, пожалуйста. 176 00:09:46,210 --> 00:09:47,460 Не начинай что? 177 00:09:48,004 --> 00:09:50,344 Серьезно, чувак. 178 00:09:50,423 --> 00:09:51,633 Когда я их увижу? 179 00:09:52,508 --> 00:09:54,468 Серьезно? Сейчас ты об этом? 180 00:09:54,552 --> 00:09:58,512 Когда я увижу друзей, родителей? Я не могу оставаться здесь вечно. 181 00:09:58,598 --> 00:09:59,598 Чего ты хочешь? 182 00:10:02,268 --> 00:10:03,388 Чего я хочу? 183 00:10:06,188 --> 00:10:08,108 Хочу вернуть свою чертову жизнь. 184 00:10:11,569 --> 00:10:13,649 Я из-за тебя всё потерял, придурок. 185 00:10:15,197 --> 00:10:16,237 Вот чего я хочу. 186 00:10:18,492 --> 00:10:21,412 Ты жил лживую жизнь. Да что с тобой? 187 00:10:28,294 --> 00:10:29,714 Ты о чём вообще? 188 00:10:29,795 --> 00:10:32,415 Я и свои секреты раскрыл. Ты не понимаешь? 189 00:10:32,506 --> 00:10:33,836 Не свои, чувак. 190 00:10:33,924 --> 00:10:39,724 Ты раскрыл секреты своего коррумпированного бати, не свои. 191 00:10:39,805 --> 00:10:42,475 Кто в тюрьме? Твой батя, не ты. 192 00:10:42,558 --> 00:10:44,438 Не ты. Ты вышел чистеньким. 193 00:10:44,518 --> 00:10:47,898 - Ошибаешься. Я хотел как лучше. - Да ну? Глянь на меня. 194 00:10:47,980 --> 00:10:49,110 Выгляжу счастливым? 195 00:10:49,190 --> 00:10:50,480 И я в этом виноват? 196 00:10:50,566 --> 00:10:54,776 Чувак, кто дал тебе право рассказывать обо мне? Обо всех? 197 00:10:54,862 --> 00:10:57,282 Кто дал тебе право убивать Луиса? 198 00:10:59,825 --> 00:11:02,695 Придурок, почему ты меня не слушаешь? 199 00:11:03,537 --> 00:11:06,787 - Испоганил мне жизнь. - Отвали! 200 00:11:06,874 --> 00:11:08,634 Легко тебе говорить. 201 00:11:08,709 --> 00:11:10,249 Думаешь, я счастлив? 202 00:11:10,336 --> 00:11:12,376 Думаешь, я доволен своей жизнью? 203 00:11:12,463 --> 00:11:13,423 Прости, чувак! 204 00:11:13,506 --> 00:11:16,376 Я не гребаный убийца! 205 00:11:17,134 --> 00:11:20,764 Не понимаешь? Я не хотел его убивать, придурок! 206 00:11:20,846 --> 00:11:21,676 Прости. 207 00:11:23,391 --> 00:11:24,811 Ты не понимаешь, чувак. 208 00:11:25,518 --> 00:11:26,938 Не понимаешь, мать твою. 209 00:11:28,896 --> 00:11:30,396 Я этого не хотел. Прости. 210 00:11:40,533 --> 00:11:42,413 Чёрт, чувак. Твою мать. 211 00:11:43,119 --> 00:11:45,619 Чёрт. Прости, чувак. Твою мать. 212 00:11:46,372 --> 00:11:47,252 Прости, чувак. 213 00:11:48,499 --> 00:11:50,959 Твою ж мать. 214 00:11:51,043 --> 00:11:52,423 НЕПРЯМАЯ АТАКА МСТИТЕЛЬ 215 00:11:54,213 --> 00:11:55,723 ЛУЛУ, СУСАННА 216 00:12:00,302 --> 00:12:01,892 НАТАЛЬЯ – ВОР 217 00:12:05,433 --> 00:12:06,813 ЭРНЕСТО, ДАРИО 218 00:12:17,319 --> 00:12:18,449 Мы забыли Рауля. 219 00:12:23,075 --> 00:12:25,865 Нет, слушай, я уверена, что Рауль… 220 00:12:29,498 --> 00:12:30,328 Ты прав. 221 00:12:34,754 --> 00:12:35,964 А что насчет Розиты? 222 00:12:37,214 --> 00:12:38,554 Она сильно настаивала. 223 00:12:39,467 --> 00:12:41,717 Может, это и не она, но кто знает? 224 00:12:41,802 --> 00:12:45,392 А может быть, она хочет, чтобы мы так думали. 225 00:12:46,932 --> 00:12:47,772 Я понял. 226 00:12:49,602 --> 00:12:51,692 Не надо зацикливаться на мстителе. 227 00:12:51,771 --> 00:12:54,731 Нам нужно узнать, как он собирается напасть. 228 00:12:54,815 --> 00:12:56,565 Предотвратим его атаку. 229 00:12:56,650 --> 00:12:57,490 Именно. 230 00:12:58,027 --> 00:12:58,987 Ладно, подумаем. 231 00:12:59,695 --> 00:13:02,735 Если бы мы были мстителем, что бы мы сделали? 232 00:13:07,161 --> 00:13:08,161 Не слишком? 233 00:13:08,245 --> 00:13:10,705 Ладно. Бомба – точно нет. 234 00:13:10,790 --> 00:13:11,750 Нет уж. 235 00:13:13,375 --> 00:13:14,205 Ладно. 236 00:13:15,169 --> 00:13:16,879 А если… 237 00:13:16,962 --> 00:13:18,132 …создадим хаос? 238 00:13:26,055 --> 00:13:27,925 Что за хрень? Нет, не уходите! 239 00:13:29,350 --> 00:13:31,020 Что случилось? 240 00:13:32,144 --> 00:13:33,524 А если не запаникуют? 241 00:13:39,693 --> 00:13:40,613 Круто! 242 00:13:40,694 --> 00:13:42,074 Да! 243 00:13:43,697 --> 00:13:45,237 Родители не разозлятся? 244 00:13:45,324 --> 00:13:47,204 - Да пофиг! - Это секси! 245 00:13:49,203 --> 00:13:50,203 И правда. 246 00:13:52,456 --> 00:13:53,576 Еще вариант: 247 00:13:54,291 --> 00:13:56,041 что, если… 248 00:14:06,345 --> 00:14:07,295 Нет, пожалуйста. 249 00:14:09,056 --> 00:14:10,176 Ладно, моя очередь. 250 00:14:12,059 --> 00:14:13,519 А как насчет… 251 00:14:18,858 --> 00:14:21,278 Воспользуемся тем, что все пьют. 252 00:14:24,780 --> 00:14:25,780 С днем рождения! 253 00:14:25,865 --> 00:14:28,865 Спасибо, милая. Ура! 254 00:14:33,247 --> 00:14:34,537 Чуть пролила. Прости. 255 00:14:43,716 --> 00:14:44,676 Это ее слабость. 256 00:14:46,719 --> 00:14:49,179 Да, это реалистичней. 257 00:14:49,263 --> 00:14:50,313 Лучше, да? 258 00:14:50,389 --> 00:14:51,219 Ага, это… 259 00:14:52,725 --> 00:14:53,635 …намного лучше. 260 00:15:00,357 --> 00:15:01,437 Опоздаем. 261 00:15:08,657 --> 00:15:09,827 Я облажался. 262 00:15:09,909 --> 00:15:11,619 Чувак, да пофиг! 263 00:15:11,702 --> 00:15:13,162 Ага, еще чего. 264 00:15:16,081 --> 00:15:16,921 Чувак… 265 00:15:18,208 --> 00:15:19,628 …закажем девочек? 266 00:15:20,336 --> 00:15:21,376 Ага, девочек. 267 00:15:21,462 --> 00:15:22,422 Что, чувак? 268 00:15:22,504 --> 00:15:24,014 - Нет? - Нет. 269 00:15:24,798 --> 00:15:25,928 - Почему? - Не хочу. 270 00:15:27,343 --> 00:15:28,183 Из-за Софии? 271 00:15:29,887 --> 00:15:30,717 Да. 272 00:15:31,472 --> 00:15:32,312 Так ведь? 273 00:15:32,890 --> 00:15:34,980 Так даже лучше. Знаешь, что сделай? 274 00:15:35,059 --> 00:15:37,439 Замути с другой – и забудь о ней. 275 00:15:38,187 --> 00:15:40,267 - Нет? - Ты никогда не любил, так? 276 00:15:42,232 --> 00:15:44,232 Тем важнее это сделать. 277 00:15:45,361 --> 00:15:47,821 Если любишь, заставь ее ревновать. 278 00:15:47,905 --> 00:15:50,195 - София не такая. - Такая. 279 00:15:50,282 --> 00:15:53,622 Зуб даю. Ты ведь можешь подцепить любую, так? 280 00:15:53,702 --> 00:15:56,162 - Пока было так. - Как ты это делаешь? 281 00:15:56,956 --> 00:15:59,786 Чем ты их сводишь с ума? 282 00:16:01,043 --> 00:16:03,503 Но Софии ничего не нужно. 283 00:16:03,587 --> 00:16:08,047 Чувак, всем что-то нужно, уверяю тебя. 284 00:16:08,133 --> 00:16:10,803 Ты знаешь Софию. Что ей нужно? 285 00:16:11,553 --> 00:16:12,683 Найди и дай ей это. 286 00:16:13,222 --> 00:16:15,982 Если позовем девочек, а она узнает, 287 00:16:16,058 --> 00:16:18,848 то позвонит и спросит: «Где ты?» Сразу, увидишь. 288 00:16:18,936 --> 00:16:20,976 Увидишь. Обещаю. Куда ты? 289 00:16:24,149 --> 00:16:25,399 Следую твоему совету. 290 00:16:26,527 --> 00:16:27,947 Какому? Брось, чувак! 291 00:16:28,737 --> 00:16:30,527 Куда ты? 292 00:16:30,614 --> 00:16:31,534 Серьезно, куда? 293 00:16:56,640 --> 00:16:58,770 - В голове всё было иначе. - Ага. 294 00:17:07,484 --> 00:17:08,574 С днем рождения. 295 00:17:08,652 --> 00:17:10,362 - Спасибо, милая. - С днем. 296 00:17:11,447 --> 00:17:13,067 Твой брат пригласил друзей? 297 00:17:14,074 --> 00:17:17,164 - Откуда знаешь, что у меня есть брат? - По волосам. 298 00:17:17,244 --> 00:17:20,044 Вы краситесь в одном месте, так? 299 00:17:20,122 --> 00:17:22,082 Ух ты! А ты можешь быть умной. 300 00:17:22,166 --> 00:17:23,996 Да, бывает. 301 00:17:24,084 --> 00:17:26,174 Принесли что-нибудь из выпивки? 302 00:17:31,550 --> 00:17:32,550 Добро пожаловать! 303 00:17:35,387 --> 00:17:36,257 Упс. 304 00:17:41,810 --> 00:17:43,270 Ну нет… 305 00:17:44,271 --> 00:17:45,311 Сколько нам лет? 306 00:17:46,356 --> 00:17:47,186 Не знаю. 307 00:17:48,067 --> 00:17:49,687 - Не знаю. - Так я и думала. 308 00:17:51,028 --> 00:17:52,948 Ладно, Пабло, перестань. 309 00:17:53,489 --> 00:17:55,909 - Мы на вечеринке. - Поговорим? 310 00:17:55,991 --> 00:17:57,491 - Серьезно, Пабло… - Одни. 311 00:17:59,703 --> 00:18:02,543 - Может, просто уйдешь? - Кто тебя пригласил? 312 00:18:02,623 --> 00:18:03,623 Я, Пабло. 313 00:18:05,417 --> 00:18:06,337 В чём проблема? 314 00:18:07,336 --> 00:18:09,166 Не странно, что Клаудия здесь? 315 00:18:09,254 --> 00:18:12,134 Почему не тусит с людьми своего возраста? 316 00:18:12,216 --> 00:18:13,716 - Убирайся. - Ладно. 317 00:18:13,801 --> 00:18:14,681 Хватит, Клау. 318 00:18:14,760 --> 00:18:15,720 Веселитесь. 319 00:18:17,221 --> 00:18:18,261 Круто. Пока. 320 00:18:19,306 --> 00:18:20,346 Да, это странно. 321 00:18:22,518 --> 00:18:23,728 Шутишь. 322 00:18:24,311 --> 00:18:26,401 Тебе зубы выбить? 323 00:18:26,480 --> 00:18:28,650 Дарио, не надо. Эрнесто, прошу. 324 00:18:29,691 --> 00:18:31,111 - Вали отсюда. - Исчезни. 325 00:18:31,777 --> 00:18:32,777 Что происходит? 326 00:18:33,695 --> 00:18:35,815 Спокойно. Никаких драк, ясно? 327 00:18:35,906 --> 00:18:37,736 - Привет. Я Рауль. - Слушай… 328 00:18:38,992 --> 00:18:41,662 Детка, ты тут не очень к месту. 329 00:18:42,454 --> 00:18:44,464 Тебе тут не рады, чувак. Уходи. 330 00:18:44,540 --> 00:18:46,630 - Я пришел поздравить. - Спасибо. 331 00:18:46,708 --> 00:18:47,748 Принес подарок. 332 00:18:48,335 --> 00:18:49,165 Ребята! 333 00:18:50,003 --> 00:18:51,053 Немного выпивки. 334 00:18:53,090 --> 00:18:55,430 На кухню, пожалуйста. 335 00:18:55,509 --> 00:18:57,339 - Виски для тебя, козел. - Туда. 336 00:18:59,471 --> 00:19:00,851 Розита, что ты делаешь? 337 00:19:00,931 --> 00:19:04,391 Кто-нибудь еще принес напитки? Нет. Не за что. 338 00:19:04,476 --> 00:19:06,096 Я не ищу неприятностей. 339 00:19:06,186 --> 00:19:08,186 Я вас не побеспокою. Расслабьтесь. 340 00:19:08,272 --> 00:19:10,772 Просто хочу поговорить с Софи. О мстителе. 341 00:19:12,943 --> 00:19:14,743 Сюда. Спасибо. 342 00:19:16,572 --> 00:19:17,412 Эй, 343 00:19:18,699 --> 00:19:20,239 я здесь, если передумаешь. 344 00:19:26,206 --> 00:19:27,076 Он идиот. 345 00:19:27,791 --> 00:19:28,631 И это он. 346 00:19:29,209 --> 00:19:31,959 Может, надо понять, чего он хочет. 347 00:19:34,006 --> 00:19:36,296 - Идем. - Нет, я сама. 348 00:19:37,217 --> 00:19:38,137 Оставь это мне. 349 00:19:39,094 --> 00:19:39,974 Не бойся. 350 00:19:50,439 --> 00:19:51,269 За тебя! 351 00:19:52,900 --> 00:19:53,940 Чертова Розита. 352 00:20:41,281 --> 00:20:42,781 Да вы офигели. 353 00:20:43,450 --> 00:20:47,200 Валите отсюда. Это спальня Розиты. Проявите уважение! 354 00:20:48,080 --> 00:20:49,920 Надеюсь, у вас не будет детей. 355 00:21:13,021 --> 00:21:14,231 Прости. 356 00:21:28,829 --> 00:21:31,079 Либо у тебя очень большие яйца, 357 00:21:31,164 --> 00:21:33,294 либо ты просто жутко тупой. 358 00:21:33,375 --> 00:21:35,375 - Тебе не надоело? - Нет, чувак. 359 00:21:36,461 --> 00:21:37,501 Я только начал. 360 00:21:38,880 --> 00:21:40,380 Думаешь, я просто забуду? 361 00:21:40,924 --> 00:21:43,224 - Хватит. - Этот придурок. 362 00:21:43,302 --> 00:21:45,642 Я же сказал – никаких драк в моем доме. 363 00:21:46,430 --> 00:21:47,850 И хватит всех задирать. 364 00:21:50,267 --> 00:21:51,687 - Понял? - Да. 365 00:21:55,689 --> 00:21:56,769 Берегись, подонок. 366 00:21:57,607 --> 00:21:58,607 Я тебя найду. 367 00:22:04,156 --> 00:22:06,196 Лучше держись поближе к нему. 368 00:22:06,783 --> 00:22:08,243 Боишься за меня? 369 00:22:10,287 --> 00:22:11,867 И без того хватает забот. 370 00:22:14,416 --> 00:22:16,626 Хочешь узнать что-нибудь о мстителе? 371 00:22:19,671 --> 00:22:21,341 Я тебя насквозь вижу. 372 00:22:28,847 --> 00:22:30,767 Ты хочешь привлечь мое внимание. 373 00:22:32,434 --> 00:22:33,274 Нет. 374 00:22:34,644 --> 00:22:37,694 Я пришел помочь тебе найти мстителя. 375 00:22:37,773 --> 00:22:40,193 Зачем? Не терпишь тех, кто еще хуже тебя? 376 00:22:48,700 --> 00:22:50,830 Я делаю это, чтобы ты меня простила. 377 00:22:51,661 --> 00:22:52,911 Эй, что делает София? 378 00:22:53,663 --> 00:22:54,753 Кое-что проверяет. 379 00:22:55,749 --> 00:22:58,459 Что проверяет? Любит ли еще Рауля? 380 00:23:09,221 --> 00:23:10,641 Нет, Хави! 381 00:23:10,722 --> 00:23:13,062 Для этого мне надо найти этого придурка. 382 00:23:15,644 --> 00:23:16,604 Что ж, удачи. 383 00:23:19,481 --> 00:23:20,611 С какой частью? 384 00:23:26,530 --> 00:23:29,990 Ему 55, 60. Не спрашивать же у него? 385 00:23:30,075 --> 00:23:32,825 - Это много! Что было потом? - Не спросила. 386 00:23:32,911 --> 00:23:36,081 Я уговорила его оплатить весь семестр. 387 00:23:36,957 --> 00:23:39,957 И он еще балует меня. Смотри. 388 00:23:41,878 --> 00:23:45,588 Серьезно, встречаться со стариком? Гадко как-то. Не знаю. 389 00:23:45,674 --> 00:23:48,474 Не нужно с ним встречаться. Просто делаешь вид. 390 00:23:48,552 --> 00:23:49,972 И он не такой уж старый. 391 00:23:50,804 --> 00:23:52,564 - Я покажу тебе фото. - Давай. 392 00:23:54,057 --> 00:23:54,977 Что ты делаешь? 393 00:23:55,809 --> 00:23:57,479 - Ты о чём? - Рылась в сумке? 394 00:23:59,396 --> 00:24:01,476 Нет, ты сильно ошибаешься. 395 00:24:02,190 --> 00:24:05,530 Погоди. Твои руки были в моей сумочке. Что ты делала? 396 00:24:05,610 --> 00:24:07,570 - Не воровала у тебя. - Нет? 397 00:24:07,654 --> 00:24:11,284 - Я, по-твоему, дура? - Вообще, да. 398 00:24:11,366 --> 00:24:13,326 Ты смешная. Ты ведь видела? 399 00:24:13,410 --> 00:24:15,040 - Что такое? - Она воровала. 400 00:24:15,120 --> 00:24:16,040 Она так думает. 401 00:24:16,788 --> 00:24:18,208 - Думаю? - Что она взяла? 402 00:24:21,251 --> 00:24:23,171 - Чего не хватает? - Стиля. 403 00:24:24,045 --> 00:24:25,255 - Хватит. - Как мило. 404 00:24:26,965 --> 00:24:28,755 - Ничего не взяла. - Ничего. 405 00:24:29,634 --> 00:24:31,224 Осталось сказать «прости». 406 00:24:31,303 --> 00:24:32,513 - Ага. - Мир? 407 00:24:33,513 --> 00:24:35,473 Хорошего вечера, милая. 408 00:24:37,392 --> 00:24:39,062 - Мне надо выпить. - И мне. 409 00:25:45,126 --> 00:25:46,626 Эй. Налить что-нибудь? 410 00:25:47,587 --> 00:25:49,297 Не надо, спасибо. 411 00:26:00,183 --> 00:26:03,023 Вот. Подарок от заведения. Пока решаешь. 412 00:26:04,437 --> 00:26:05,267 Спасибо. 413 00:26:06,273 --> 00:26:07,613 - Не за что. - Спасибо. 414 00:26:14,906 --> 00:26:16,906 Начнем же вечеринку! 415 00:26:32,591 --> 00:26:35,261 - Как прошло с Раулем? - Та еще заноза. 416 00:26:35,343 --> 00:26:37,513 Да, но ты тоже. 417 00:26:38,805 --> 00:26:41,465 Хавьер без ума от тебя, а ты думаешь о Рауле. 418 00:26:43,393 --> 00:26:45,403 - Неправда. - Да ну? 419 00:26:46,646 --> 00:26:48,016 Тогда чего же ты ждешь? 420 00:26:51,192 --> 00:26:52,112 Иди. 421 00:26:55,363 --> 00:26:56,913 - Одно желание? - Одно. 422 00:27:02,871 --> 00:27:03,911 Исчезнуть. 423 00:27:07,292 --> 00:27:08,382 Что мешает? 424 00:27:11,588 --> 00:27:13,128 Теперь твое желание. 425 00:27:16,009 --> 00:27:17,259 - Одно? - Одно. 426 00:27:19,054 --> 00:27:20,514 Гляди, твой фан-клуб. 427 00:27:23,224 --> 00:27:25,894 Ты всем нравишься – чувствуешь себя особенным? 428 00:27:29,147 --> 00:27:29,977 А что делать? 429 00:28:00,095 --> 00:28:00,925 Сработало. 430 00:28:02,555 --> 00:28:04,515 Да. И неплохо, да? 431 00:28:08,186 --> 00:28:13,016 Неужели Розита выбрала эту песню? У нее  же ужасный вкус. 432 00:28:14,943 --> 00:28:16,613 - Идем. - Что? Куда? 433 00:28:16,695 --> 00:28:18,695 - Нравится песня? - Да, и что? 434 00:28:46,558 --> 00:28:47,888 О да! 435 00:28:50,311 --> 00:28:51,771 Ты тоже. Иди сюда. 436 00:28:52,647 --> 00:28:53,477 Пока. 437 00:28:54,524 --> 00:28:55,534 Пока. 438 00:28:55,608 --> 00:28:56,568 Нет, подожди. 439 00:28:57,110 --> 00:28:58,950 Что такое? Выпей тоже! 440 00:28:59,654 --> 00:29:01,414 Какого хрена, София? 441 00:29:15,670 --> 00:29:18,880 - Принесла тебе сюрприз. Наслаждайся. - Супер! 442 00:29:19,632 --> 00:29:21,222 - Нет! - Что? 443 00:29:21,301 --> 00:29:23,181 - Найди себе стакан! - Отдай! 444 00:29:24,220 --> 00:29:25,640 - Прости. - Какого чёрта? 445 00:29:25,722 --> 00:29:26,562 Охренела? 446 00:29:26,639 --> 00:29:27,929 - Чокнутая. - Розита! 447 00:29:28,767 --> 00:29:31,687 - Ты чего? - Опять Дарио и Эрнесто? 448 00:29:31,770 --> 00:29:34,360 Дарио – нет, а Эрнесто… Что-нибудь говорил? 449 00:29:35,148 --> 00:29:35,978 Подожди, что? 450 00:29:38,359 --> 00:29:39,939 Попробуй. Развеселит! 451 00:29:42,280 --> 00:29:43,990 - Что? - Нет, спасибо. 452 00:29:44,073 --> 00:29:45,703 Погоди, что сказал Эрнесто? 453 00:29:54,417 --> 00:29:56,207 Эй, милый. Мне как обычно. 454 00:30:01,883 --> 00:30:02,723 Привет. 455 00:30:05,094 --> 00:30:05,934 Как дела? 456 00:30:06,513 --> 00:30:07,513 Мы знакомы? 457 00:30:09,182 --> 00:30:10,062 Не, чувак. 458 00:30:11,434 --> 00:30:12,274 Не? 459 00:30:14,604 --> 00:30:15,864 Ну, 460 00:30:16,689 --> 00:30:17,819 а я думаю, знакомы. 461 00:30:18,858 --> 00:30:20,568 Такое лицо сложно забыть. 462 00:30:23,321 --> 00:30:25,201 Ты меня с кем-то путаешь, брат. 463 00:30:27,742 --> 00:30:29,952 Точно. Видел тебя в «Grindr». 464 00:30:31,496 --> 00:30:35,076 Не понимаю, о чём ты. Я хочу побыть один. 465 00:30:35,750 --> 00:30:37,670 - Не хочу болтать. - Есть парень? 466 00:30:38,169 --> 00:30:38,999 Твою ж мать. 467 00:30:40,755 --> 00:30:43,715 - Не хочу говорить, так что… - Есть – так и скажи. 468 00:30:43,800 --> 00:30:46,140 Нет, чувак. Пожалуйста… 469 00:30:47,303 --> 00:30:48,893 - Я не против. - Охренел? 470 00:30:49,430 --> 00:30:50,850 Я сказал «нет», кажется? 471 00:30:50,932 --> 00:30:52,892 - Спокойно. - Какого хрена ты… 472 00:30:55,687 --> 00:30:57,807 Отвали от меня. Я сказал «нет». 473 00:31:02,235 --> 00:31:04,485 - Уведите его отсюда. - Отвали! Хренов… 474 00:31:09,158 --> 00:31:10,578 - Отвали! - Вали отсюда. 475 00:31:10,660 --> 00:31:12,120 Я ничего не сделал. 476 00:31:12,787 --> 00:31:14,617 Больно мне нужна ваша дыра. 477 00:31:16,040 --> 00:31:16,880 Твою мать. 478 00:31:22,589 --> 00:31:23,459 Первый раз? 479 00:31:25,383 --> 00:31:26,973 И последний. Я не вернусь. 480 00:31:30,054 --> 00:31:32,224 Расслабься. Бывает напряжно. 481 00:31:32,932 --> 00:31:33,772 Этот тип… 482 00:31:34,350 --> 00:31:37,020 Я пришел расслабиться. Я не хотел проблем. 483 00:31:37,103 --> 00:31:40,063 Тип заводит разговор, я говорю, что хочу быть один. 484 00:31:40,148 --> 00:31:42,978 Но он не сдается, начинает трогать меня. 485 00:31:43,067 --> 00:31:44,937 И что? Он внутри, меня выгнали. 486 00:31:46,738 --> 00:31:49,908 Знаешь, что? Поэтому у них столько проблем. 487 00:31:49,991 --> 00:31:51,621 Были бы они нормальными. 488 00:31:53,453 --> 00:31:54,663 Нормальными, как ты? 489 00:31:55,163 --> 00:31:56,923 Ты о чём, чувак? Я не гей. 490 00:31:57,582 --> 00:31:58,962 - Я и не говорил. - Нет. 491 00:31:59,042 --> 00:32:01,252 Знаю, странно мне приходить сюда. 492 00:32:01,753 --> 00:32:05,513 Нет, я ждал девушку. Она, наверное, внутри. Не заметил ее. 493 00:32:09,385 --> 00:32:10,215 Сигарету? 494 00:32:11,012 --> 00:32:12,852 Вообще, да. Спасибо. 495 00:32:13,681 --> 00:32:14,521 Спасибо. 496 00:32:22,023 --> 00:32:24,073 Почему ты тут работаешь? Разве… 497 00:32:25,151 --> 00:32:27,401 Не знаю, не тяжело это? 498 00:32:29,405 --> 00:32:31,615 Да не особенно. А что? 499 00:32:31,699 --> 00:32:33,409 Меня выгнали за так, 500 00:32:34,160 --> 00:32:37,160 а педик там так и сидит. Чувак, который меня трогал. 501 00:32:38,414 --> 00:32:41,544 - Да. - Ты не педик. Поэтому… 502 00:32:47,757 --> 00:32:49,007 Мне нравятся мужчины. 503 00:32:51,094 --> 00:32:52,804 - Да. - Вау, чувак. 504 00:32:56,516 --> 00:32:58,266 Извини. По тебе не скажешь. 505 00:32:58,351 --> 00:33:00,441 - Нет? - Нет. 506 00:33:00,520 --> 00:33:01,350 Извини. 507 00:33:04,357 --> 00:33:05,267 Прости. 508 00:33:07,402 --> 00:33:08,402 Я Фелипе, 509 00:33:09,445 --> 00:33:10,815 но все зовут меня Пипе. 510 00:33:13,658 --> 00:33:16,198 Приятно познакомиться. Спасибо за… 511 00:33:17,370 --> 00:33:18,710 - Обращайся. - Спасибо. 512 00:33:36,889 --> 00:33:37,719 София. 513 00:33:39,017 --> 00:33:42,187 София, помоги мне. Странно себя чувствую. 514 00:33:42,854 --> 00:33:44,194 Мститель накачал меня. 515 00:33:45,940 --> 00:33:48,360 Тяжело говорить? Голова кругом? 516 00:33:49,068 --> 00:33:51,198 - Голоден, но тошнит? - Базаришь. 517 00:33:52,530 --> 00:33:53,740 Ты набухался, чувак. 518 00:34:00,747 --> 00:34:01,867 Что на этот раз? 519 00:34:03,958 --> 00:34:05,498 Тебе надо кое-что увидеть. 520 00:34:22,769 --> 00:34:23,599 Упс. 521 00:34:26,481 --> 00:34:28,981 - Это Хавьера. - Думаешь, что-то случилось? 522 00:34:30,318 --> 00:34:32,148 Видела его с твоей девушкой. 523 00:34:32,987 --> 00:34:34,407 Мы с Натальей не вместе. 524 00:34:35,907 --> 00:34:37,777 Видишь? Она не моя девушка. 525 00:34:40,620 --> 00:34:41,620 Что вы делаете? 526 00:34:41,704 --> 00:34:44,374 Волновались за вас, но, кажется, вы в порядке. 527 00:34:45,458 --> 00:34:46,288 Софи… 528 00:34:49,879 --> 00:34:50,839 София! 529 00:34:57,595 --> 00:34:59,755 Водка! 530 00:35:01,682 --> 00:35:02,602 За тебя! 531 00:35:05,186 --> 00:35:06,686 Мария, ну же. Хватит. 532 00:35:06,771 --> 00:35:10,271 - Слушай, иди домой. - Я забочусь за ней, в отличие от тебя. 533 00:35:10,358 --> 00:35:13,108 - Научись отпускать. - Отпусти бутылку. 534 00:35:13,194 --> 00:35:15,114 Ты не можешь всё контролировать! 535 00:35:15,196 --> 00:35:17,446 Ты и твоя феминистская фигня! 536 00:35:17,532 --> 00:35:20,582 Ты вообще не понимаешь, о чём я. 537 00:35:20,660 --> 00:35:22,580 - Хватит. - Не трогай меня. 538 00:35:22,662 --> 00:35:24,912 - София. - Ты знал, придурок! 539 00:35:24,997 --> 00:35:27,377 - Нет. - Нет? И зачем меня туда отвел? 540 00:35:27,458 --> 00:35:29,628 Хочешь помочь? Уходи. 541 00:35:29,710 --> 00:35:31,500 Не понимаешь? Это мой ребенок. 542 00:35:31,587 --> 00:35:32,547 Ясно тебе? 543 00:35:32,630 --> 00:35:34,170 Может, скажешь погромче? 544 00:35:35,133 --> 00:35:37,843 Мне плевать. Пусть все услышат. 545 00:35:37,927 --> 00:35:41,347 Это мой ребенок. Хватит глупить. 546 00:35:41,430 --> 00:35:43,430 Не можешь вынести, что мне весело? 547 00:35:43,516 --> 00:35:44,976 Хватит. Идем. 548 00:35:45,810 --> 00:35:48,770 Чувак, хватит! Езжай домой. 549 00:35:48,855 --> 00:35:51,395 - Мария, что с тобой? Ты в порядке? - Мария! 550 00:35:51,482 --> 00:35:54,032 Если тошнит, иди в туалет. Я возьму бутылку. 551 00:35:54,861 --> 00:35:55,991 Пригляди за ней. 552 00:35:58,406 --> 00:36:00,156 - Что такое? - Мне нехорошо. 553 00:36:00,241 --> 00:36:02,371 - Ты не так много пила. - Что такое? 554 00:36:03,578 --> 00:36:04,578 Нет! 555 00:36:05,163 --> 00:36:06,713 Что за фигня, София? 556 00:36:06,789 --> 00:36:08,919 РАЗ, ДВА, ТРИ ПРЕСТУПНИК ВЫХОДИ 557 00:36:09,750 --> 00:36:11,590 - Кто-нибудь еще пил это? - Нет! 558 00:36:12,170 --> 00:36:13,340 Кто-нибудь пил это? 559 00:36:13,963 --> 00:36:15,843 Кто принес эту бутылку? 560 00:36:16,674 --> 00:36:18,894 Кто принес эту бутылку? Чья она? 561 00:36:19,677 --> 00:36:22,717 - Отвечайте! Кто принес? - Ты портишь вечеринку. 562 00:36:22,805 --> 00:36:25,095 Если не нравится, уходи, Софрик. 563 00:36:25,183 --> 00:36:28,483 - Не говори с ней так. - Какого хера ты всё еще тут? 564 00:36:32,190 --> 00:36:33,440 Убью тебя, подонок! 565 00:36:37,445 --> 00:36:38,695 Хватит! 566 00:36:38,779 --> 00:36:39,609 Мария! 567 00:36:42,325 --> 00:36:43,155 Мария! 568 00:36:43,242 --> 00:36:45,662 Скорую! 569 00:36:46,787 --> 00:36:48,497 Мария! 570 00:36:52,126 --> 00:36:55,166 Мария! 571 00:38:27,179 --> 00:38:29,139 Перевод субтитров: Даниил Лебедев 45586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.