All language subtitles for Chuck.Chuck.Baby.2024.1080p.WEB-DL.h264-SanneD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:28,173 --> 00:03:30,067 - What are you doing in here? 2 00:03:30,902 --> 00:03:32,218 - What are you doing that for? 3 00:03:32,219 --> 00:03:36,227 I've seen it all before, you know. You were my bloody wife. 4 00:03:36,228 --> 00:03:39,493 - Can you ask your girlfriend to turn the telly down? 5 00:03:39,494 --> 00:03:42,397 It's not good for your mum. 6 00:04:29,261 --> 00:04:32,694 - Should I get my lips done like her? 7 00:04:32,695 --> 00:04:34,612 Plump, like juicy lips. 8 00:04:35,986 --> 00:04:38,163 Oh, that's him, Gary. 9 00:04:38,164 --> 00:04:39,103 He's a prick. 10 00:04:39,104 --> 00:04:40,872 - Yeah, but he's a funny prick. 11 00:04:40,873 --> 00:04:42,654 And you like funny pricks? 12 00:04:42,655 --> 00:04:44,459 Yes. Why wouldn't you? 13 00:04:44,460 --> 00:04:46,468 Ah, shit. 14 00:04:46,469 --> 00:04:48,071 Would you like to be on this? 15 00:04:48,072 --> 00:04:50,047 Eh, yeah? 16 00:04:50,048 --> 00:04:51,869 It'd be a holiday, innit? 17 00:04:51,870 --> 00:04:52,703 Yeah, but you'd have to cop off 18 00:04:52,703 --> 00:04:53,536 with all those lads. 19 00:04:53,537 --> 00:04:55,196 - Nah. You pretend. 20 00:04:55,197 --> 00:04:57,252 It's a free holiday. 21 00:04:57,253 --> 00:04:58,557 You'd be great in it. 22 00:04:58,558 --> 00:05:00,475 - Get the money, Helen. 23 00:05:01,894 --> 00:05:03,808 Here we go. 24 00:05:08,113 --> 00:05:10,400 - I bet that one wouldn't wipe me arse. 25 00:05:10,401 --> 00:05:12,494 - Would you want her to wipe your arse? 26 00:05:12,495 --> 00:05:14,495 - No. I bloody wouldn't. 27 00:05:15,584 --> 00:05:18,334 Probably can't even wipe her own. 28 00:05:19,372 --> 00:05:20,412 Oh. 29 00:05:23,702 --> 00:05:25,869 So, what did you wish for? 30 00:05:28,382 --> 00:05:29,382 - The usual. 31 00:05:30,309 --> 00:05:33,710 - You shouldn't stay here just because of me. 32 00:05:39,088 --> 00:05:41,838 That's nice. You're good at this. 33 00:05:44,324 --> 00:05:47,064 - When I was at the home, I had a Girl's World doll. 34 00:05:47,065 --> 00:05:51,591 - Oh, I bet she didn't have collapsing lungs, 35 00:05:51,592 --> 00:05:54,029 gray hair, and no teeth. 36 00:05:54,030 --> 00:05:57,292 - She was the only thing I loved to play with. 37 00:05:57,293 --> 00:06:01,428 - I loved to play with mine, once upon a time. 38 00:06:01,429 --> 00:06:03,413 - I used to snog her. 39 00:06:03,414 --> 00:06:04,893 - Oh, Christ. 40 00:06:07,916 --> 00:06:09,931 Who did you use to think about? 41 00:06:14,799 --> 00:06:16,912 - I'd have to kill you if I told you. 42 00:06:16,913 --> 00:06:20,639 - Sometimes, I wish you would kill me. 43 00:06:20,640 --> 00:06:22,408 - I'd end up in prison. 44 00:06:22,409 --> 00:06:26,242 - Yeah, well, we're both already in one, love. 45 00:06:39,575 --> 00:06:41,495 - All you've done is moan since we've got here! 46 00:06:41,496 --> 00:06:42,912 You've got your face in that phone! 47 00:06:42,913 --> 00:06:44,361 You think you're pissin' funny, you do. 48 00:06:44,362 --> 00:06:45,452 Get in the fucking car! 49 00:06:45,453 --> 00:06:46,527 I'm going! 50 00:06:46,528 --> 00:06:49,695 - What are you gawking at? Stupid cow. 51 00:07:10,544 --> 00:07:12,965 - I've never been there, and I probably won't ever go. 52 00:10:01,894 --> 00:10:04,355 Are you slacking? 53 00:10:33,725 --> 00:10:35,533 - I hate the night shift. 54 00:10:35,534 --> 00:10:36,798 - Come on, Clare. 55 00:10:36,799 --> 00:10:40,973 Eyes down on the line. Four nights down, one to go! 56 00:10:44,109 --> 00:10:45,109 - Hey. 57 00:10:54,213 --> 00:10:55,713 - Jesus. Watch it. 58 00:10:59,919 --> 00:11:00,752 - Yes! 59 00:11:00,752 --> 00:11:01,752 Come on. 60 00:11:04,044 --> 00:11:05,044 - Hats on! 61 00:11:10,617 --> 00:11:13,784 2617, do not touch that bloody button! 62 00:11:15,893 --> 00:11:17,939 - I've got a name! 63 00:11:27,532 --> 00:11:29,490 - Go get us a drink, Paula. 64 00:11:29,491 --> 00:11:30,739 - Why can't you go? 65 00:11:30,740 --> 00:11:32,367 - 'Cause I've slept with everyone standing there 66 00:11:32,368 --> 00:11:33,680 and it's embarrassing. 67 00:11:42,404 --> 00:11:43,654 - What's wrong? 68 00:11:44,972 --> 00:11:46,006 I don't know, Gary. 69 00:11:46,007 --> 00:11:48,424 Give him Calpol or something. 70 00:11:49,469 --> 00:11:52,727 What? Have you checked his nappy? 71 00:11:52,728 --> 00:11:54,387 Uh. 72 00:11:54,388 --> 00:11:57,267 Did you give your mum a drink? 73 00:11:57,268 --> 00:12:00,685 Look, I've gotta go. - Here, your majesty. 74 00:12:05,772 --> 00:12:09,324 - Did you know Joanne Jones was coming back? 75 00:12:09,325 --> 00:12:11,798 Her dad died. 76 00:12:11,799 --> 00:12:14,846 - Why is she coming back? She hated her dad. 77 00:12:14,847 --> 00:12:15,997 Evil bastard. 78 00:12:15,998 --> 00:12:18,915 - Nothing more pleasing than ranting at a corpse. 79 00:12:18,916 --> 00:12:22,000 I did it with me mum's. She was a cunt. 80 00:12:22,001 --> 00:12:23,850 - Well, there's no corpse for her to rant at. 81 00:12:23,851 --> 00:12:25,934 He's already been buried. 82 00:12:27,310 --> 00:12:28,965 - See you back inside. 83 00:12:28,966 --> 00:12:29,966 - See you. 84 00:12:32,342 --> 00:12:34,137 Hey, which one was your favorite? 85 00:12:34,138 --> 00:12:35,472 - Oh, fuck off. 86 00:12:48,836 --> 00:12:50,531 - Oh, hello. 87 00:12:50,532 --> 00:12:51,532 - Oh, hello. 88 00:13:11,115 --> 00:13:12,198 Fucking hell. 89 00:17:23,677 --> 00:17:26,344 - I should take you to hospital. 90 00:17:27,378 --> 00:17:31,961 - I'm not having strangers feeding off my grand finale. 91 00:17:33,145 --> 00:17:34,520 I've waited long enough for it, 92 00:17:34,521 --> 00:17:38,271 so I'm not sharing it with anyone except you. 93 00:17:47,074 --> 00:17:49,907 - How are you not afraid of dying? 94 00:17:51,277 --> 00:17:55,090 - You shouldn't be afraid of living. 95 00:17:55,091 --> 00:17:58,008 Women like us, we're just a number. 96 00:17:58,945 --> 00:18:00,695 We live by the clock, 97 00:18:01,867 --> 00:18:05,617 spend every day serving someone or something. 98 00:18:07,089 --> 00:18:08,089 Tick, tock. 99 00:18:08,950 --> 00:18:10,352 Tick, tock. 100 00:18:10,353 --> 00:18:13,770 Before you know it, the lid's being shut. 101 00:18:16,317 --> 00:18:18,817 What's biting your arse, love? 102 00:18:23,611 --> 00:18:26,780 - Someone I used to know, except I didn't know them 103 00:18:26,781 --> 00:18:29,198 'cause I never spoke to them. 104 00:18:30,202 --> 00:18:34,202 I'm embarrassed if I see her, about me, my life. 105 00:18:35,377 --> 00:18:36,377 - Hey. Hey. 106 00:18:39,457 --> 00:18:40,707 - Hiya. Oh, me? 107 00:18:42,317 --> 00:18:44,982 - I work at the chicken. No, I don't have kids. 108 00:18:44,983 --> 00:18:47,971 No, but me husband, he's had a baby with someone else. 109 00:18:47,972 --> 00:18:50,396 - And that's not your bloody fault, 110 00:18:50,397 --> 00:18:54,314 so don't you ever go blaming yourself for that. 111 00:18:58,362 --> 00:18:59,362 - Anyway. 112 00:19:07,077 --> 00:19:10,737 - Last shift before the weekend, huh? 113 00:19:10,738 --> 00:19:11,738 - Yep. 114 00:19:29,782 --> 00:19:32,595 - Hell hath no fury like a woman's- 115 00:19:32,596 --> 00:19:34,131 - Flange. 116 00:19:34,132 --> 00:19:36,508 I write sayings when someone wants to fight me. 117 00:19:36,509 --> 00:19:38,060 - How old are you? 118 00:19:38,061 --> 00:19:40,445 - I practice in the mirror. 119 00:19:40,446 --> 00:19:44,289 I've got enough fury in my flange to cause an earthquake, 120 00:19:44,290 --> 00:19:46,386 so don't fucking push it, love. 121 00:19:47,495 --> 00:19:48,495 Ooh, yeah! 122 00:19:50,214 --> 00:19:51,574 If you're not scared of me, 123 00:19:51,575 --> 00:19:54,908 why are you shaking like a shitting dog? 124 00:20:10,886 --> 00:20:13,362 - God, come here. - Come here. 125 00:20:13,363 --> 00:20:14,363 - Come here! 126 00:20:18,696 --> 00:20:19,529 Look at you! 127 00:20:19,529 --> 00:20:20,506 - Good to see you. 128 00:20:20,507 --> 00:20:21,854 - It's good to see you! - Come here! 129 00:20:23,251 --> 00:20:25,713 Oh my God! 130 00:20:25,714 --> 00:20:27,318 - Let go! I can't breathe! 131 00:20:28,402 --> 00:20:30,589 Don't squash Joanne! 132 00:20:30,590 --> 00:20:32,725 - You remember Helen from the home, Joanne. 133 00:20:32,726 --> 00:20:34,907 She was at school with us. 134 00:20:34,908 --> 00:20:35,741 - Vaguely. 135 00:20:35,742 --> 00:20:38,465 - Listen to you. - You sound dead posh. 136 00:20:38,466 --> 00:20:40,398 - Oh, shush. - You do! 137 00:20:40,399 --> 00:20:42,466 - Look at your car! - Don't you touch my car. 138 00:20:42,467 --> 00:20:45,628 - Oh, come on! You should put me on the car! 139 00:20:45,629 --> 00:20:47,179 Oh! Oh! 140 00:20:47,180 --> 00:20:48,262 Oh my God! 141 00:20:48,263 --> 00:20:50,535 Paula, stop it! - Stop playing around! 142 00:20:50,536 --> 00:20:52,114 - Do not get in. Don't even think about it. 143 00:20:52,115 --> 00:20:53,218 - Oh, I'm getting in. I'm getting in. 144 00:20:53,219 --> 00:20:54,177 No, you're not getting in. 145 00:20:54,178 --> 00:20:55,384 Well, you're not having the keys. 146 00:20:57,224 --> 00:20:58,182 - Shotgun! 147 00:20:58,183 --> 00:21:00,306 - Nobody is getting in my car! 148 00:21:00,307 --> 00:21:03,395 I've got the keys! 149 00:21:11,973 --> 00:21:14,890 - Where did you scamper her off to? 150 00:21:19,135 --> 00:21:21,468 What the hell's up with you? 151 00:21:22,633 --> 00:21:24,509 - Do you remember me at school? 152 00:21:24,510 --> 00:21:26,085 - Hey? 153 00:21:26,086 --> 00:21:27,526 Christ, Helen. 154 00:21:27,527 --> 00:21:31,777 I'm not being funny but I was hardly fucking there. 155 00:21:33,026 --> 00:21:34,760 Why don't you come out tonight? 156 00:21:34,761 --> 00:21:36,978 We're all meeting up with Joanne. 157 00:21:36,979 --> 00:21:38,705 - Yeah, all right. Thanks. 158 00:21:38,706 --> 00:21:40,456 - Well, more for you. 159 00:21:41,340 --> 00:21:43,607 We'll be at the Gasworks from seven! 160 00:21:43,608 --> 00:21:46,249 It's that time of the month! 161 00:21:46,250 --> 00:21:48,083 Payday, you knob head! 162 00:22:01,307 --> 00:22:03,134 - I've been thinking. 163 00:22:08,371 --> 00:22:10,038 If I got rid of her, 164 00:22:10,916 --> 00:22:14,174 then you and I take on baby Jacob-Rees, yeah? 165 00:22:14,175 --> 00:22:16,175 - What are you on about? 166 00:22:17,054 --> 00:22:19,557 - You should be grateful you got a home to go, you know? 167 00:22:19,558 --> 00:22:20,764 A roof over your head. 168 00:22:20,765 --> 00:22:21,723 If you're not happy with it, 169 00:22:21,724 --> 00:22:23,975 then, you know, do something about it. 170 00:22:23,976 --> 00:22:25,476 Find someone else. 171 00:22:27,011 --> 00:22:29,023 - And how am I supposed to do that 172 00:22:29,024 --> 00:22:31,774 when you're taking half my wages? 173 00:22:35,584 --> 00:22:39,501 - Well, I can't work and look after Mum, can I? 174 00:23:16,199 --> 00:23:17,866 - How's your friend? 175 00:23:19,949 --> 00:23:22,571 - It's been 20 odd years. 176 00:23:22,572 --> 00:23:26,489 I barely remember myself from 20 odd years ago. 177 00:23:29,084 --> 00:23:31,732 They're all off out tonight. 178 00:23:31,733 --> 00:23:32,733 - Helen, 179 00:23:33,630 --> 00:23:35,882 you get out there. 180 00:23:35,883 --> 00:23:37,716 Make her remember you. 181 00:23:39,318 --> 00:23:40,735 Tick, tock, love. 182 00:23:48,071 --> 00:23:49,153 Come here! 183 00:23:49,154 --> 00:23:50,154 Jesus! 184 00:23:53,354 --> 00:23:55,493 - Open your mouth and I'll move, love. 185 00:23:55,494 --> 00:23:56,722 - Hey, swallow your cheek, 186 00:23:56,723 --> 00:24:01,450 or I'll shove it down your throat for you, love. 187 00:24:01,451 --> 00:24:05,093 Hey! Shots, shots, shots, shots, shots, shots, shots! 188 00:24:05,094 --> 00:24:07,455 - To the woman with a girl in every port! 189 00:24:10,959 --> 00:24:13,114 - Ugh. - Oh, God. 190 00:24:13,115 --> 00:24:15,045 - I'd have a finger party with you anytime. 191 00:24:15,046 --> 00:24:16,559 - Oh, Paula. 192 00:24:16,560 --> 00:24:18,388 How long you here, Joanne? 193 00:24:18,389 --> 00:24:19,347 - The council's giving me a couple of weeks 194 00:24:19,348 --> 00:24:21,175 to clear the house. 195 00:24:21,176 --> 00:24:23,428 - A lifetime of living and you get a few weeks. 196 00:24:23,429 --> 00:24:25,421 That's how they treat us humans. 197 00:24:25,422 --> 00:24:27,516 - Oh, I wouldn't call you human, Paula. 198 00:24:29,440 --> 00:24:30,937 - I can't believe you lot are still here. 199 00:24:30,938 --> 00:24:34,564 - Oh, me kids' dads are here, so I'm stuck. 200 00:24:34,565 --> 00:24:37,943 - I got away. I only came back 'cause me dad was ill. 201 00:24:37,944 --> 00:24:39,420 - You only went to Liverpool. 202 00:24:39,421 --> 00:24:42,072 You can bloody walk there for me. 203 00:24:42,073 --> 00:24:46,032 - Chris, I've just realized you two will be close. 204 00:24:46,033 --> 00:24:47,783 Have you seen anyone? 205 00:24:48,995 --> 00:24:51,498 - No, apart from that knob Gary who still lives next door. 206 00:24:51,499 --> 00:24:53,283 What woman married that prick? 207 00:24:57,232 --> 00:24:58,384 Oh, geez. 208 00:25:01,093 --> 00:25:02,981 Is there a problem? What's wrong? 209 00:25:06,680 --> 00:25:08,097 - Helen, come on! 210 00:26:46,117 --> 00:26:48,117 - Would you like a chip? 211 00:26:57,707 --> 00:26:59,207 I was embarrassed. 212 00:27:01,088 --> 00:27:06,088 I didn't want him to know that I stalked you as a teenager. 213 00:27:06,552 --> 00:27:09,469 - Do they come with curry or gravy? 214 00:27:11,552 --> 00:27:15,135 - Half and half, 'cause I can never decide. 215 00:27:20,241 --> 00:27:23,152 - So where are you living now? 216 00:27:23,153 --> 00:27:26,478 - Next door to you and that Gary. 217 00:27:26,479 --> 00:27:29,479 - I haven't been with him for years. 218 00:27:37,082 --> 00:27:39,665 - What's with all these fences? 219 00:27:43,118 --> 00:27:44,607 It's funny. 220 00:27:44,608 --> 00:27:45,608 - What is? 221 00:27:46,516 --> 00:27:50,099 - This is the first time we've ever talked. 222 00:27:55,599 --> 00:27:57,016 Enjoy your chips. 223 00:28:26,871 --> 00:28:28,538 - Well, look at you. 224 00:28:30,599 --> 00:28:31,766 - Hello, Gwen. 225 00:28:38,327 --> 00:28:39,494 Here. 226 00:28:45,634 --> 00:28:48,884 - As promised, with 20 years' interest. 227 00:28:49,747 --> 00:28:53,766 Gwen gave me the fare to follow the yellow brick road. 228 00:28:53,767 --> 00:28:55,751 - She's a friend of Dorothy. 229 00:28:55,752 --> 00:28:56,752 - She knows. 230 00:28:57,813 --> 00:28:58,813 - Dorothy? 231 00:29:00,108 --> 00:29:03,851 - Oh, she's not as green as she's cabbage-looking. 232 00:29:03,852 --> 00:29:05,796 She used to snog a Girl's World doll. 233 00:29:05,797 --> 00:29:07,297 - Gwen! Oh my God! 234 00:29:08,173 --> 00:29:10,546 I'll leave you two to it. 235 00:29:14,138 --> 00:29:15,555 - So you're back. 236 00:29:17,327 --> 00:29:20,077 You've been hiding away too long. 237 00:29:20,974 --> 00:29:24,686 You're back to make sure he's gone? 238 00:29:24,687 --> 00:29:25,687 - In a way. 239 00:29:26,816 --> 00:29:29,435 - He had a horrible death. 240 00:29:29,436 --> 00:29:34,436 Taking your last gasp, knowing you're unloved and unliked. 241 00:29:34,823 --> 00:29:37,990 What could be more horrible than that? 242 00:29:40,329 --> 00:29:42,996 Are you all right in that house? 243 00:29:45,044 --> 00:29:47,913 - He was never the house. 244 00:29:47,914 --> 00:29:48,914 - No. 245 00:29:50,052 --> 00:29:51,219 Not the house. 246 00:29:55,307 --> 00:29:56,388 - Fred the Flaker! 247 00:29:56,389 --> 00:29:57,454 - Allen the Allotment! 248 00:29:57,455 --> 00:29:58,288 - Beryl the Bar! 249 00:29:58,289 --> 00:29:59,973 Stop! 250 00:29:59,974 --> 00:30:01,833 - Who said Beryl the Bar already? 251 00:30:01,834 --> 00:30:03,584 - Helen the Handmaid. 252 00:30:06,636 --> 00:30:09,636 - People call me Helen the Handmaid? 253 00:30:15,799 --> 00:30:17,549 - Go sort her out. 254 00:30:21,196 --> 00:30:23,113 What is wrong with you? 255 00:30:28,979 --> 00:30:30,562 - It's just a name. 256 00:30:32,841 --> 00:30:34,104 - Does everyone know? 257 00:30:34,105 --> 00:30:36,355 - No! Of course they don't. 258 00:30:37,972 --> 00:30:40,889 - I thought I was Helen the Home. 259 00:30:40,890 --> 00:30:43,182 Helen the Handmaid? 260 00:30:43,183 --> 00:30:45,185 It's embarrassing. 261 00:30:45,186 --> 00:30:47,662 - Not as embarrassing as Paula the Blower. 262 00:30:57,649 --> 00:30:58,832 Wash your hands, Debs! 263 00:31:07,542 --> 00:31:10,919 These were a lot easier when I was young. 264 00:31:10,920 --> 00:31:11,920 - Excuse me! 265 00:31:13,281 --> 00:31:15,614 Snooping is against the law. 266 00:31:16,817 --> 00:31:17,817 Weirdo. 267 00:31:19,252 --> 00:31:21,459 - I've got something for you! Shit! 268 00:31:22,558 --> 00:31:23,700 - You okay? 269 00:31:23,701 --> 00:31:25,034 Yeah. 270 00:31:35,660 --> 00:31:36,827 Here. - Thanks. 271 00:31:41,927 --> 00:31:44,344 So this is where you grew up? 272 00:31:45,843 --> 00:31:48,574 - Homes are like people. Some are lovely. 273 00:31:48,575 --> 00:31:51,492 Some are ugly. Some are just cruel. 274 00:31:53,945 --> 00:31:55,214 What? 275 00:31:55,215 --> 00:31:58,382 - You talk like, I don't know, a poem. 276 00:31:59,302 --> 00:32:00,302 It's nice. 277 00:32:06,599 --> 00:32:07,432 - You like? 278 00:32:07,433 --> 00:32:10,015 - I always wanted one of those. 279 00:32:14,694 --> 00:32:16,943 - So what was it like growing up with nuns? 280 00:32:16,944 --> 00:32:18,919 - You got a thing for nuns? 281 00:32:18,920 --> 00:32:19,920 - No. 282 00:32:20,823 --> 00:32:22,656 - Slow, cold, orderly. 283 00:32:24,338 --> 00:32:28,369 Lots of Latin. That came in useful at the chicken factory. 284 00:32:28,370 --> 00:32:29,203 I don't know. 285 00:32:29,204 --> 00:32:33,120 I spent most of my time looking out the window. 286 00:32:34,240 --> 00:32:35,073 I wasn't always there. 287 00:32:35,074 --> 00:32:38,740 My nana brought me up and then she died, so. 288 00:32:40,260 --> 00:32:43,468 - Yeah, but were they nice to you? 289 00:32:43,469 --> 00:32:44,469 - Sometimes. 290 00:32:47,059 --> 00:32:48,758 But you do have a thing for nun? 291 00:32:48,759 --> 00:32:50,716 - No, I don't. 292 00:32:59,769 --> 00:33:00,769 Come here. 293 00:33:03,050 --> 00:33:04,050 Sit. 294 00:33:04,901 --> 00:33:07,651 Close your eyes. Keep 'em closed. 295 00:33:09,914 --> 00:33:10,914 Closed. 296 00:33:22,093 --> 00:33:24,510 This girl was my best friend. 297 00:33:26,369 --> 00:33:27,619 You wanna play? 298 00:33:30,808 --> 00:33:33,667 Don't be silly. We're grown women. 299 00:33:39,638 --> 00:33:40,638 - Gary! 300 00:33:43,046 --> 00:33:44,046 Gary! 301 00:33:45,713 --> 00:33:46,671 Gary! 302 00:33:46,671 --> 00:33:47,607 What? 303 00:33:47,608 --> 00:33:49,976 - Have you taken my make-up bag? 304 00:33:49,977 --> 00:33:51,163 - You being fucking funny? 305 00:33:51,164 --> 00:33:55,464 - Well, it kinda just vaporized into thin air? 306 00:33:55,465 --> 00:33:56,934 Ugh. 307 00:33:56,935 --> 00:33:58,196 It was just here! 308 00:34:02,267 --> 00:34:04,550 What the shitting hell? 309 00:34:04,551 --> 00:34:05,571 Gary! 310 00:34:07,735 --> 00:34:08,594 Gary! 311 00:34:08,595 --> 00:34:10,210 She's pure. 312 00:34:10,211 --> 00:34:11,827 What? I'm watching the telly! 313 00:34:21,835 --> 00:34:23,306 - A brain game. 314 00:34:23,307 --> 00:34:24,389 - I Spy. 315 00:34:24,390 --> 00:34:25,989 - Bored. 316 00:34:25,990 --> 00:34:27,072 - Bingo? 317 00:34:27,073 --> 00:34:28,657 - How do you play bingo with no hands? 318 00:34:28,658 --> 00:34:31,523 - Disabled people play bingo, Lynn. 319 00:34:31,524 --> 00:34:35,502 - Memory games are good for stimulating the brain. 320 00:34:35,503 --> 00:34:38,041 - Okay. Memory games. 321 00:34:38,042 --> 00:34:40,656 Helen, first man you had sex with. 322 00:34:40,657 --> 00:34:41,490 - No. 323 00:34:41,491 --> 00:34:42,922 - First man you thought of having sex with. 324 00:34:42,923 --> 00:34:45,006 - Leave her alone, Paula. 325 00:34:47,212 --> 00:34:50,803 - Actually, Paula, it wasn't a man. 326 00:34:54,563 --> 00:34:56,980 - What does she mean by that? 327 00:35:03,028 --> 00:35:04,028 - Helen! 328 00:35:04,904 --> 00:35:08,573 - I'm melting! I'm fucking melting! 329 00:35:10,671 --> 00:35:13,203 - Interesting. We were just having a memory game. 330 00:35:13,204 --> 00:35:14,803 - A trip down memory lane. 331 00:35:14,804 --> 00:35:15,971 - Hmm. A trip? 332 00:35:18,224 --> 00:35:19,057 - No way. 333 00:35:19,057 --> 00:35:20,057 - Hey. 334 00:35:20,734 --> 00:35:21,734 A long trip? 335 00:35:23,002 --> 00:35:24,807 - A long, long trip. 336 00:35:24,808 --> 00:35:26,089 - I'm up for it. 337 00:35:26,090 --> 00:35:27,801 - You need a new line, Paula. 338 00:35:27,802 --> 00:35:29,525 - It can't be long. I need to see to Gwen. 339 00:35:29,526 --> 00:35:31,667 - Oh, live a little. 340 00:35:31,668 --> 00:35:32,626 Let me press it! 341 00:35:32,626 --> 00:35:33,459 No! 342 00:35:33,459 --> 00:35:34,417 Oh, just let me press it! 343 00:35:34,417 --> 00:35:35,250 No! 344 00:35:35,251 --> 00:35:36,894 Please let me press it, Clare! 345 00:35:36,895 --> 00:35:38,261 Come on! 346 00:35:38,262 --> 00:35:39,739 Let me have the boom! 347 00:35:39,740 --> 00:35:40,954 Yeah! 348 00:35:40,955 --> 00:35:42,475 Come on! - Woo! 349 00:35:43,568 --> 00:35:46,320 - Be careful with that. - We're not walking, are we? 350 00:35:46,321 --> 00:35:47,654 Come on! 351 00:35:47,655 --> 00:35:49,158 - I hate walking! 352 00:35:49,159 --> 00:35:50,699 - Come here. - Come on, Paula! 353 00:35:50,700 --> 00:35:52,169 Here we go! 354 00:35:59,211 --> 00:36:00,294 Woo! 355 00:36:30,080 --> 00:36:32,870 - Rolling! - Bloody hell, run! 356 00:37:32,043 --> 00:37:33,885 - I'm trying to hang me washing, love. 357 00:37:33,886 --> 00:37:35,371 - Woo! - Let's go! 358 00:38:01,597 --> 00:38:04,762 - Oh, fuck me. That's bigger than what I remember. 359 00:38:04,763 --> 00:38:06,105 - You lying girl. 360 00:38:06,106 --> 00:38:09,110 - Five women want to get to the top. How hard can it be? 361 00:38:37,241 --> 00:38:39,824 - Don't worry. She's an expert. 362 00:38:48,502 --> 00:38:50,085 - These are gentle. 363 00:38:53,936 --> 00:38:54,936 - Ooh. 364 00:39:01,974 --> 00:39:03,948 - So what happens now? 365 00:39:15,172 --> 00:39:18,177 Oh, don't. She'll have an asthma attack. 366 00:39:22,245 --> 00:39:26,841 - I've got three kids with three different dads. 367 00:39:35,047 --> 00:39:36,130 - I had, I... 368 00:39:41,912 --> 00:39:45,912 I had mine when I was 17 and she's me best mate. 369 00:39:46,773 --> 00:39:48,861 I am that woman. 370 00:39:57,725 --> 00:39:59,322 what are you doing? 371 00:39:59,323 --> 00:40:01,048 - I'm seeing chicken clouds. 372 00:40:03,661 --> 00:40:05,788 Stop! I'm gonna piss! 373 00:40:05,789 --> 00:40:06,996 Stop! 374 00:40:09,390 --> 00:40:10,973 - I could live here 375 00:40:12,530 --> 00:40:15,852 in a giant mushroom with net curtains. 376 00:40:18,349 --> 00:40:19,885 - If there's anyone up there, 377 00:40:19,886 --> 00:40:22,959 can you get Helen the Home a busting home? 378 00:40:33,646 --> 00:40:36,729 I wonder what Google Earth is seeing. 379 00:40:53,851 --> 00:40:56,457 - Christ! I've got nothing in for tea! 380 00:41:04,895 --> 00:41:06,478 - A penny for them? 381 00:41:07,681 --> 00:41:08,681 - Um. 382 00:41:09,918 --> 00:41:14,918 Wash bedding, wash work clothes, hang work clothes, 383 00:41:14,980 --> 00:41:16,063 press repeat. 384 00:41:17,335 --> 00:41:18,585 - You like her. 385 00:41:20,666 --> 00:41:22,447 Well, you're not thinking of a man 386 00:41:22,448 --> 00:41:25,396 when you snog your doll, now are you? 387 00:41:25,397 --> 00:41:26,511 - She's a friend. 388 00:41:27,346 --> 00:41:30,326 - I wish I had a friend that made my men sing like that. 389 00:41:34,448 --> 00:41:36,061 - Everything all right? 390 00:41:36,062 --> 00:41:37,562 - Well, I'm dying. 391 00:41:38,615 --> 00:41:40,225 - Is that supposed to be funny? 392 00:41:40,226 --> 00:41:41,688 - I'm going to have a fanny scrub-down. 393 00:41:41,689 --> 00:41:43,439 Do you want to watch? 394 00:41:46,993 --> 00:41:49,493 - Hm. I'll shut the door then. 395 00:41:57,793 --> 00:41:59,488 - Now, I'm just saying this. 396 00:41:59,489 --> 00:42:04,239 If you are thinking about it, don't let mine put you off. 397 00:42:17,125 --> 00:42:19,341 - Are you snooping on me? 398 00:42:19,342 --> 00:42:20,675 Yeah. 399 00:42:26,512 --> 00:42:28,259 - And there's like these like... 400 00:42:32,130 --> 00:42:33,581 And then, like, as I get better, 401 00:42:33,582 --> 00:42:35,753 I can do, like, semi-perms and that. 402 00:42:35,754 --> 00:42:36,763 - Yeah, semi-perms. 403 00:42:36,764 --> 00:42:38,064 - Are you coming or what? 404 00:42:38,065 --> 00:42:40,153 Are you just gonna go off in the street then, yeah? 405 00:42:40,154 --> 00:42:41,374 So long. 406 00:42:54,137 --> 00:42:57,007 Why are you still here? 407 00:42:57,008 --> 00:42:57,966 Where else would I have gone? 408 00:42:57,966 --> 00:42:58,966 - Oh. 409 00:43:02,382 --> 00:43:03,382 Oh, anywhere 410 00:43:06,250 --> 00:43:10,386 - Gwen, when the home closed down, took me in as a lodger 411 00:43:10,387 --> 00:43:14,089 and I love her for it, so here I am. 412 00:43:14,090 --> 00:43:16,615 - So that's when you met Gary? 413 00:43:16,616 --> 00:43:17,854 - I was young. 414 00:43:17,855 --> 00:43:19,039 How young? 415 00:43:19,040 --> 00:43:20,413 - 16. 416 00:43:20,414 --> 00:43:21,414 - Oh, God. 417 00:43:26,821 --> 00:43:29,404 You used to sit here for hours. 418 00:43:30,868 --> 00:43:33,285 What were you dreaming about? 419 00:43:40,232 --> 00:43:43,128 Well, I used to dream of playing the piano. 420 00:43:43,129 --> 00:43:45,613 I went to music class at school. 421 00:43:45,614 --> 00:43:47,511 I watched this girl play and she was pretty and confident, 422 00:43:47,512 --> 00:43:52,095 so I asked the music teacher if I could join the class. 423 00:43:54,934 --> 00:43:56,347 Yeah. 424 00:43:56,348 --> 00:44:00,672 He took ahold of my hands, looked at them, 425 00:44:00,673 --> 00:44:02,756 and in front of everyone, 426 00:44:03,918 --> 00:44:08,501 he told me that they were too dirty to touch his piano, 427 00:44:12,693 --> 00:44:17,443 so I hit him and smashed up his music room and his piano. 428 00:44:18,413 --> 00:44:20,453 - That was the last time I saw you, 429 00:44:20,454 --> 00:44:22,876 you being dragged down the corridor by the police. 430 00:44:22,877 --> 00:44:25,294 - Yeah, and you smiled at me. 431 00:44:26,131 --> 00:44:27,131 - I did. 432 00:44:31,307 --> 00:44:33,474 I wish I'd said something. 433 00:44:34,804 --> 00:44:35,804 - You did. 434 00:44:42,536 --> 00:44:44,286 - Are they clean now? 435 00:44:49,532 --> 00:44:51,086 You work on the pylons? 436 00:44:52,908 --> 00:44:57,286 - Uh, yeah, I do. I check that they're safe. 437 00:44:57,287 --> 00:44:59,914 Yeah, I like it. I get to move around a lot. 438 00:44:59,915 --> 00:45:00,915 - A girl in every port. 439 00:45:00,916 --> 00:45:03,269 - Yeah. That's not what it sounds like. 440 00:45:03,270 --> 00:45:05,627 What does it sound like? 441 00:45:05,628 --> 00:45:08,961 - I'm just not a great believer in love. 442 00:45:09,800 --> 00:45:13,800 - You must have believed in it once upon a time. 443 00:45:21,186 --> 00:45:22,269 - What is it? 444 00:45:24,283 --> 00:45:25,533 - I want to look nice. 445 00:45:25,534 --> 00:45:27,826 Not nice. Different. 446 00:45:27,827 --> 00:45:29,412 - Get your lips pulled. 447 00:45:29,413 --> 00:45:31,777 - But you can't do that 'cause that's not different. 448 00:45:31,778 --> 00:45:34,046 She wants different! 449 00:45:34,047 --> 00:45:37,410 - All right. I'm only standing here. 450 00:45:52,365 --> 00:45:55,115 You still cutting hair? 451 00:45:56,762 --> 00:45:59,098 - You carry scissors? 452 00:45:59,099 --> 00:46:03,099 - I'm Polish. I have to be careful since Brexit. 453 00:46:06,402 --> 00:46:07,735 Toilets in five. 454 00:46:10,817 --> 00:46:13,332 - She wants Paris, not Poznan! 455 00:46:14,448 --> 00:46:16,131 - Where's that? 456 00:46:16,132 --> 00:46:19,345 - Have you ever been anywhere apart from here and Liverpool? 457 00:46:19,346 --> 00:46:20,790 - Glan Clwyd. 458 00:46:20,791 --> 00:46:23,997 - That's a hospital. Poznan, Poland. 459 00:46:23,998 --> 00:46:26,389 My new fella's from there. 460 00:46:32,875 --> 00:46:34,510 - Stop it! 461 00:46:45,130 --> 00:46:46,713 - Look straight on. 462 00:47:07,123 --> 00:47:11,795 - I know who Helen thought about having sex with. 463 00:47:11,796 --> 00:47:14,887 I could do all the other stuff, but I couldn't eat one. 464 00:47:14,888 --> 00:47:15,721 Oh. Ugh. 465 00:47:15,722 --> 00:47:17,303 - Paula! 466 00:47:17,304 --> 00:47:19,143 I want a flower. 467 00:47:19,144 --> 00:47:22,698 Not the flower you're thinking of, but a good flower anyway. 468 00:47:22,699 --> 00:47:26,022 - It's not like Helen is overtly, you know. 469 00:47:26,023 --> 00:47:28,382 She's a bit prude-y. 470 00:47:32,009 --> 00:47:34,944 - I'm just saying, if she wants it, she'll have to eat it. 471 00:47:38,042 --> 00:47:40,945 - I couldn't, and I can eat most things. 472 00:49:33,908 --> 00:49:34,741 - Stop it. 473 00:49:54,047 --> 00:49:55,380 - Eat me, Paula. 474 00:49:57,630 --> 00:49:58,711 Piss off! 475 00:49:58,712 --> 00:49:59,670 - Eat me! 476 00:50:20,110 --> 00:50:22,329 - What the blinkin' hell are you lot 477 00:50:22,330 --> 00:50:25,113 pissing about with these for? 478 00:50:25,114 --> 00:50:27,586 People have gotta eat them, you know! 479 00:50:27,587 --> 00:50:31,076 Get them all picked up and stop it! 480 00:50:41,743 --> 00:50:42,743 - No. 481 00:50:56,897 --> 00:50:57,897 - Gary. 482 00:50:58,869 --> 00:50:59,899 You won't intimidate me 483 00:50:59,900 --> 00:51:04,526 by standing in your garden like a scarecrow on steroids. 484 00:51:04,527 --> 00:51:07,121 - I'm a fucking time bomb, me! 485 00:51:07,122 --> 00:51:09,209 A fucking time bomb! 486 00:51:28,356 --> 00:51:30,939 - Did you ever give her a name? 487 00:51:32,054 --> 00:51:34,971 - No. She remains unnamed and free. 488 00:51:46,154 --> 00:51:48,328 I don't believe in wishes. 489 00:51:48,329 --> 00:51:49,329 - Taraxacum. 490 00:51:51,319 --> 00:51:52,437 Their name in Latin. 491 00:51:52,438 --> 00:51:53,718 - What does it mean? 492 00:51:53,719 --> 00:51:56,290 - A remedy for disorder. 493 00:51:56,291 --> 00:51:58,958 What is the remedy for disorder? 494 00:52:04,465 --> 00:52:05,465 - Love. 495 00:52:11,600 --> 00:52:13,981 - You're beautiful. 496 00:52:13,982 --> 00:52:14,815 - I'm not. 497 00:52:14,815 --> 00:52:15,815 - You are. 498 00:52:17,633 --> 00:52:19,300 - You don't know me. 499 00:52:20,147 --> 00:52:21,147 - Yes, I do. 500 00:52:23,284 --> 00:52:27,117 - I'm terrified all the time about everything. 501 00:52:29,573 --> 00:52:32,740 - I know how it feels to be terrified. 502 00:52:50,302 --> 00:52:51,302 Really? 503 00:53:01,745 --> 00:53:02,990 Woo! 504 00:53:06,600 --> 00:53:09,612 - Well, if we got together when we were 15, 505 00:53:09,613 --> 00:53:11,997 I think we could have made it. 506 00:53:11,998 --> 00:53:13,915 - I would've wooed you. 507 00:53:15,133 --> 00:53:17,894 - I would've wooed you back with a song. 508 00:53:17,895 --> 00:53:18,728 - A song? 509 00:53:18,729 --> 00:53:20,289 - Yeah. Yeah, I would've. 510 00:53:20,290 --> 00:53:21,991 I would've played you a song 511 00:53:21,992 --> 00:53:25,671 and we would've lived happily ever after. 512 00:53:25,672 --> 00:53:28,797 - You don't do happy ever after. 513 00:53:28,798 --> 00:53:30,255 I want you to woo me. 514 00:53:31,466 --> 00:53:34,216 What? You're a wooer, aren't you? 515 00:53:40,681 --> 00:53:41,953 Do you want your teeth out? 516 00:53:41,954 --> 00:53:43,287 - Leave them in. 517 00:53:45,291 --> 00:53:46,458 Oh, it's nice. 518 00:53:47,681 --> 00:53:48,639 - What is? 519 00:53:48,639 --> 00:53:49,639 - The hair, 520 00:53:50,608 --> 00:53:52,858 and hearing you having fun. 521 00:53:55,700 --> 00:53:56,700 - Thank you 522 00:53:58,454 --> 00:54:01,121 for being the mum I never had. 523 00:54:01,122 --> 00:54:02,335 - Ah, no. 524 00:54:02,336 --> 00:54:03,336 - I mean it. 525 00:54:04,305 --> 00:54:07,972 I don't know what I'd have done without you. 526 00:54:16,599 --> 00:54:18,932 - Now, would you bugger off? 527 00:54:36,463 --> 00:54:38,655 - She's a fucking lesbian, her next door. 528 00:54:38,656 --> 00:54:40,073 - No fucking way. 529 00:54:41,952 --> 00:54:43,414 Why don't you cover his ears 530 00:54:43,415 --> 00:54:45,992 so he doesn't hear all the ignorant shit you two spew out? 531 00:54:45,993 --> 00:54:47,947 - Well, actually, Helen, 532 00:54:47,948 --> 00:54:51,413 being parents gives us a natural in-stuition. 533 00:54:51,414 --> 00:54:54,655 That's not even a word, Amy. 534 00:54:54,656 --> 00:54:56,489 - Yeah, it fucking is! 535 00:54:57,973 --> 00:54:59,929 It is a word, Gary. 536 00:54:59,930 --> 00:55:01,847 - I know, babe. I know. 537 00:55:15,072 --> 00:55:15,905 Paula! 538 00:55:28,690 --> 00:55:31,878 - What is going on with those two? 539 00:55:31,879 --> 00:55:32,761 - Oh. 540 00:56:33,411 --> 00:56:34,411 - Still. 541 00:56:35,527 --> 00:56:36,777 What? 542 00:56:37,631 --> 00:56:38,631 - You. 543 00:56:59,835 --> 00:57:01,918 Can I ask you a question? 544 00:57:04,639 --> 00:57:05,639 - Yeah? 545 00:57:07,291 --> 00:57:08,791 - Why no children? 546 00:57:14,082 --> 00:57:16,359 - I couldn't carry past 12 weeks. 547 00:57:16,360 --> 00:57:20,110 I tried four times and then I stopped trying. 548 00:57:24,046 --> 00:57:27,336 - How did Captain Caveman let you get away with that? 549 00:57:27,337 --> 00:57:31,087 - He didn't. He banished me to the baby room. 550 00:57:37,131 --> 00:57:39,048 Move your foot, madame. 551 00:57:45,890 --> 00:57:48,320 - I wrote you a love letter once. 552 00:57:48,321 --> 00:57:49,723 - Mhm? 553 00:57:49,724 --> 00:57:52,041 - I spent ages on it. 554 00:57:52,042 --> 00:57:56,375 Drawing hearts and flowers and writing little poems. 555 00:57:57,690 --> 00:58:00,233 Then he found it and he read it. 556 00:58:00,234 --> 00:58:04,817 Tore it into tiny pieces. Told me how disgusting I was. 557 00:58:06,618 --> 00:58:07,576 All I could think about was 558 00:58:07,577 --> 00:58:11,326 how I was gonna put the letter back together. 559 00:58:28,139 --> 00:58:30,722 The things I do to woo a woman. 560 00:58:43,321 --> 00:58:44,821 Have you done it? 561 00:58:44,822 --> 00:58:45,822 - What? 562 00:58:55,375 --> 00:58:56,625 Go on. 563 00:58:57,841 --> 00:59:02,424 - After all these years and everything that's happened, 564 00:59:03,341 --> 00:59:07,174 she's always sat in here and I don't know why. 565 00:59:08,638 --> 00:59:10,138 - Oh, yes, you do. 566 00:59:11,433 --> 00:59:12,683 I think you do. 567 00:59:16,270 --> 00:59:17,427 - What is love? 568 00:59:17,428 --> 00:59:19,106 - Korma curry, fried rice, 569 00:59:19,107 --> 00:59:20,608 and a cuddle with me kids on the sofa 570 00:59:20,609 --> 00:59:22,367 while watching shit telly. 571 00:59:22,368 --> 00:59:26,111 - Real love is someone who will, you know, do it 572 00:59:26,112 --> 00:59:27,418 even if you haven't had a bath. 573 00:59:27,419 --> 00:59:28,519 What are you on about? 574 00:59:28,520 --> 00:59:30,285 Cuddling. 575 00:59:30,286 --> 00:59:33,036 - It's the moment the air feels different. 576 00:59:33,037 --> 00:59:34,713 You can breathe. 577 00:59:34,714 --> 00:59:37,641 You feel bigger than anyone or anything, 578 00:59:37,642 --> 00:59:40,584 and you can take down anything that gets in the way, 579 00:59:40,585 --> 00:59:43,642 'cause you're one big mass of fucking emotion. 580 00:59:44,476 --> 00:59:45,476 Ugh. 581 00:59:52,763 --> 00:59:55,139 - The beautiful Helen Davis, 582 00:59:55,140 --> 00:59:58,047 you are requested to meet Joanne Jones 583 00:59:58,048 --> 01:00:01,274 at the top of Lovers' Lane at 11 this morning 584 01:00:01,275 --> 01:00:02,566 so we can play. 585 01:00:05,949 --> 01:00:08,677 I can't believe I just soddin' read that out. 586 01:00:14,261 --> 01:00:15,094 - Ready? 587 01:00:15,094 --> 01:00:16,094 - Mhm. 588 01:00:29,392 --> 01:00:32,392 - Take the reins. Chuck chuck, baby. 589 01:01:44,564 --> 01:01:46,211 - Why am I so nervous? 590 01:04:22,866 --> 01:04:24,116 - Don't bother. 591 01:04:25,819 --> 01:04:28,402 I have the face of death on me. 592 01:04:37,550 --> 01:04:38,550 And you, 593 01:04:40,803 --> 01:04:43,053 you have the face of birth. 594 01:04:45,275 --> 01:04:47,108 Don't you bloody dare. 595 01:04:49,603 --> 01:04:52,436 Now, you know where me papers are. 596 01:04:53,814 --> 01:04:57,777 There's an envelope with your name on it. 597 01:04:57,778 --> 01:04:59,445 It's me bingo cards. 598 01:05:01,056 --> 01:05:03,956 Oh, I'll still be playing from the other side. 599 01:05:08,957 --> 01:05:12,643 I've paid for a fast-track cremation. 600 01:05:12,644 --> 01:05:14,521 I don't want to be pissing around 601 01:05:14,522 --> 01:05:17,605 in some cold cubbyhole for two weeks. 602 01:05:21,885 --> 01:05:23,968 - I don't want you to go. 603 01:05:29,124 --> 01:05:33,671 - Do you remember the first time you knocked at my door? 604 01:05:33,672 --> 01:05:34,672 - Yeah. 605 01:05:35,455 --> 01:05:38,776 - It took you 15 minutes to find the courage, 606 01:05:38,777 --> 01:05:40,110 but you knocked. 607 01:05:44,199 --> 01:05:45,157 - I wish- 608 01:05:45,158 --> 01:05:46,324 - No "I wish." 609 01:05:47,870 --> 01:05:48,870 I wish. 610 01:05:50,333 --> 01:05:52,000 Helen, stop wishing. 611 01:05:55,113 --> 01:05:56,113 Tick, tock. 612 01:06:02,010 --> 01:06:04,177 You're gonna be all right, 613 01:06:06,601 --> 01:06:07,601 and me, 614 01:06:11,935 --> 01:06:15,185 I'll be glad to see the back of myself. 615 01:06:32,707 --> 01:06:34,203 - Can I please? 616 01:06:34,204 --> 01:06:35,537 - Yeah. Take it. 617 01:06:37,282 --> 01:06:39,382 - You know, first, 618 01:06:39,383 --> 01:06:41,965 charity starts at home. 619 01:06:41,966 --> 01:06:43,633 - Then what's your own? 620 01:06:43,634 --> 01:06:45,276 - Ah. You know what I mean, love. 621 01:06:45,277 --> 01:06:47,444 - Yeah. I'm not your love. 622 01:06:48,481 --> 01:06:51,563 - You always were a mouthy little cow. 623 01:06:51,564 --> 01:06:53,113 He should have kept you locked up. 624 01:06:55,936 --> 01:06:57,293 - What did you say? 625 01:06:57,294 --> 01:06:58,544 - You heard me. 626 01:06:59,607 --> 01:07:02,022 - What did you fucking say? 627 01:07:02,023 --> 01:07:03,235 Mad bitch! 628 01:07:03,236 --> 01:07:04,236 - Hey, hey. 629 01:07:06,538 --> 01:07:09,365 I can still see you lying on the floor, covered in piss. 630 01:07:11,077 --> 01:07:13,040 It cost me two cans of lager, that did. 631 01:07:13,041 --> 01:07:15,054 Yeah, your dad would do anything for a beer. 632 01:07:16,673 --> 01:07:18,257 What was it he used to say about you? 633 01:07:18,258 --> 01:07:20,591 It was worthless from birth. 634 01:07:21,752 --> 01:07:22,585 Then your mum fucked off. 635 01:07:22,586 --> 01:07:25,208 That's gotta be something, isn't it? 636 01:07:25,209 --> 01:07:26,209 Yeah. 637 01:07:28,427 --> 01:07:30,264 I wasn't the only one. 638 01:07:30,265 --> 01:07:32,896 Nah, loads of us used to go and look at you. 639 01:07:32,897 --> 01:07:35,776 You were good entertainment. 640 01:07:35,777 --> 01:07:37,277 - You are a prick. 641 01:07:39,481 --> 01:07:42,111 - Now, look around you. 642 01:07:42,112 --> 01:07:43,612 Well, look around. 643 01:07:46,509 --> 01:07:49,203 Do you know what they're all thinking? 644 01:07:49,204 --> 01:07:51,303 Shall I tell you? 645 01:07:51,304 --> 01:07:54,744 We have fences to keep filth like you out. 646 01:07:54,745 --> 01:07:58,226 You are dirty and you are fucking filth. 647 01:07:58,227 --> 01:07:59,667 Yeah, that's better. Yeah. 648 01:07:59,668 --> 01:08:01,936 Can't escape from what you are around here. No way. 649 01:08:01,937 --> 01:08:03,461 Go ahead and pack a bag, you know? 650 01:08:03,462 --> 01:08:04,984 Nobody wants you! 651 01:08:11,177 --> 01:08:13,517 You're bring down the frickin' tone. 652 01:08:18,047 --> 01:08:18,880 Fuck! 653 01:08:24,654 --> 01:08:25,737 - Just a bit. 654 01:08:27,796 --> 01:08:31,379 - Helen, you gotta get yourself home, love. 655 01:08:34,132 --> 01:08:37,410 Come on. Get yourself off home. 656 01:08:49,217 --> 01:08:52,217 - Gwen has passed to the other side, 657 01:08:53,098 --> 01:08:56,598 though she still remains upstairs in body. 658 01:09:16,963 --> 01:09:19,380 - Why didn't you wait for me? 659 01:09:33,410 --> 01:09:36,410 - Can you wake her up please, Helen? 660 01:09:38,368 --> 01:09:40,189 Wake her up. 661 01:09:46,398 --> 01:09:47,398 Mum? 662 01:09:52,909 --> 01:09:53,909 Mum? 663 01:10:35,346 --> 01:10:37,179 - See you in a minute. 664 01:10:50,900 --> 01:10:52,886 Just us. 665 01:11:04,757 --> 01:11:05,757 - You okay? 666 01:11:11,776 --> 01:11:13,193 She's devastated. 667 01:11:18,289 --> 01:11:20,206 Have you even seen her? 668 01:11:37,800 --> 01:11:41,050 You know, I wondered why you came back, 669 01:11:42,286 --> 01:11:44,491 and I thought something in your voice had changed 670 01:11:44,492 --> 01:11:46,774 when I told you I worked with her. 671 01:11:49,988 --> 01:11:50,988 - I can't. 672 01:11:52,469 --> 01:11:53,636 I can't do it, 673 01:11:55,468 --> 01:11:56,468 in here. 674 01:12:01,285 --> 01:12:04,702 - It's no life, Joanne, the way you live. 675 01:12:05,964 --> 01:12:07,725 You're breaking your own bloody heart. 676 01:12:24,597 --> 01:12:25,862 Come on. 677 01:12:25,863 --> 01:12:26,821 Come. 678 01:12:31,285 --> 01:12:33,618 - You should have been here, 679 01:12:36,061 --> 01:12:38,394 not running around with her. 680 01:12:54,755 --> 01:12:57,422 I saw her packing her car today. 681 01:12:59,161 --> 01:13:01,328 Are you gonna go with her? 682 01:13:03,350 --> 01:13:04,582 She asked you to. 683 01:13:08,977 --> 01:13:12,144 Well, my mum's dead now so you can go. 684 01:13:37,081 --> 01:13:38,998 - I'm sorry about Gwen. 685 01:13:42,045 --> 01:13:43,526 - Were you thinking of telling me 686 01:13:43,527 --> 01:13:45,944 or were you just gonna leave? 687 01:13:47,956 --> 01:13:50,123 - What do you want, Helen? 688 01:13:51,269 --> 01:13:52,352 - I want you. 689 01:13:54,955 --> 01:13:57,312 - Well, I have to go. 690 01:13:57,313 --> 01:13:59,027 What? 691 01:14:00,821 --> 01:14:02,571 I can't breathe here. 692 01:14:05,659 --> 01:14:09,913 - I don't understand. Has something happened? 693 01:14:09,914 --> 01:14:11,024 - Has something happened? 694 01:14:11,025 --> 01:14:14,131 This has happened and this has happened! 695 01:14:14,132 --> 01:14:16,011 This whole fucking place! 696 01:14:16,012 --> 01:14:17,798 Look at the two of us. 697 01:14:17,799 --> 01:14:20,293 We're fucked up. It's too late. 698 01:14:20,294 --> 01:14:21,461 It's too late. 699 01:14:22,634 --> 01:14:23,694 - Why are you saying that? 700 01:14:23,695 --> 01:14:27,542 - Oh, I'm sorry. I forgot you believe in things. 701 01:14:27,543 --> 01:14:29,808 I'm a fuck-up, Helen. 702 01:14:29,809 --> 01:14:32,017 I can't get away from it. 703 01:14:32,018 --> 01:14:34,691 I'm always gonna be this girl, 704 01:14:34,692 --> 01:14:38,543 and you are always gonna be desperate. 705 01:14:38,544 --> 01:14:40,519 - Please stop. 706 01:14:40,520 --> 01:14:42,612 - Christ, you're so desperate, 707 01:14:42,613 --> 01:14:44,424 you've ended up living in your dead baby's room 708 01:14:44,425 --> 01:14:47,342 and you're fucking grateful for it. 709 01:15:26,895 --> 01:15:28,478 - What's she doing? 710 01:15:38,526 --> 01:15:40,193 Come here. 711 01:15:49,465 --> 01:15:51,715 - This is my mum's funeral, 712 01:15:54,017 --> 01:15:55,934 and you're not invited. 713 01:15:59,237 --> 01:16:00,872 I said you're not invited! 714 01:16:00,873 --> 01:16:03,373 - It's all right. She's going. 715 01:16:05,802 --> 01:16:07,083 - Good. 716 01:16:07,084 --> 01:16:08,139 Good slags. 717 01:16:08,140 --> 01:16:10,126 - Oh, put a sock in it for once, Gary. 718 01:16:10,127 --> 01:16:11,409 - You shut your mouth. 719 01:16:11,410 --> 01:16:12,243 - You fucking- 720 01:16:12,244 --> 01:16:13,719 - Paula, look. 721 01:16:13,720 --> 01:16:14,887 - She's going. 722 01:16:15,891 --> 01:16:16,724 - There's a good dog. 723 01:16:16,725 --> 01:16:17,766 Off you go. Off you pop. 724 01:16:19,041 --> 01:16:20,876 - Disgrace! - Paula! 725 01:16:25,301 --> 01:16:28,217 - I'm not fucking scared of you! Come on! 726 01:16:28,218 --> 01:16:30,278 - You want some? You want some? 727 01:17:15,472 --> 01:17:16,918 - Come on! Stop your crying! 728 01:17:18,127 --> 01:17:20,269 I don't wanna look at you crying! 729 01:18:16,589 --> 01:18:18,828 - Do you want another beer? Here. 730 01:18:19,663 --> 01:18:22,205 - Yeah. - Here you go. 731 01:18:22,206 --> 01:18:23,164 - Yeah. 732 01:18:23,165 --> 01:18:24,581 - Big softy, hey? 733 01:18:26,290 --> 01:18:27,457 Want a tissue? 734 01:20:22,874 --> 01:20:25,791 - What the hell are you doing here? 735 01:20:27,666 --> 01:20:31,095 - Apparently, the emotions between two women are so intense, 736 01:20:31,096 --> 01:20:34,630 it's like doggy time, as in years. 737 01:20:34,631 --> 01:20:35,631 So that's... 738 01:20:43,723 --> 01:20:46,417 That's nearly four months in doggy time, 739 01:20:46,418 --> 01:20:49,324 so it's understandable how you're feeling, Helen. 740 01:20:49,325 --> 01:20:50,492 That and Gwen. 741 01:21:09,165 --> 01:21:10,165 - Hey. 742 01:21:11,472 --> 01:21:12,305 - It's okay. 743 01:21:12,306 --> 01:21:13,555 - Come on. - Oh. 744 01:21:14,921 --> 01:21:17,088 You're all right. Come on. 745 01:21:18,257 --> 01:21:20,605 Come on, Helen. You're all right. 746 01:21:20,606 --> 01:21:22,037 - It's all right. 747 01:22:19,027 --> 01:22:20,848 - Now that Gwen has departed, 748 01:22:20,849 --> 01:22:24,666 Gary and I need to build a dutiful nest for baby Jacob-Rees. 749 01:22:24,667 --> 01:22:26,452 That fucked-up woman didn't want you. 750 01:22:26,453 --> 01:22:27,286 - What? 751 01:22:27,287 --> 01:22:28,746 - I could've told you that. 752 01:22:28,747 --> 01:22:30,594 I used to hear her next door, rattling on the bars, 753 01:22:30,595 --> 01:22:32,926 saying, "Let me out!" 754 01:22:32,927 --> 01:22:34,565 You should thank me for getting rid of her, 755 01:22:34,566 --> 01:22:37,399 'cause she would've fucked you up. 756 01:22:39,044 --> 01:22:40,544 - What did you do? 757 01:22:42,066 --> 01:22:45,233 - I just reminded her of what she was. 758 01:22:47,935 --> 01:22:50,018 - What is wrong with you? 759 01:22:51,449 --> 01:22:54,282 You've had the easiest path, Gary. 760 01:22:55,301 --> 01:22:59,710 Look at you, choking in your own anger and bitterness! 761 01:22:59,711 --> 01:23:04,378 Why are you so fucking angry? Why are you angry with me? 762 01:23:06,526 --> 01:23:10,574 Be careful you don't get worn down by this man. 763 01:23:17,258 --> 01:23:20,091 - You never gave me what I wanted! 764 01:23:25,512 --> 01:23:28,006 - What are you on about, Gary? 765 01:24:01,712 --> 01:24:05,030 - Three nights, she's been gone, and not a bloody word. 766 01:24:05,031 --> 01:24:06,691 - She's got a name! 767 01:24:06,692 --> 01:24:08,144 What's mine, hey? 768 01:24:16,076 --> 01:24:17,326 - Where is she? 769 01:24:18,251 --> 01:24:19,791 - We don't know. 770 01:24:19,792 --> 01:24:21,875 - Go and bloody find her. 771 01:24:23,593 --> 01:24:24,593 Go. 772 01:24:27,480 --> 01:24:29,882 It's one of those mornings! 773 01:24:29,883 --> 01:24:33,051 Get packing, girls. 774 01:24:33,052 --> 01:24:34,118 - Just staying at home. 775 01:24:34,119 --> 01:24:37,552 It's a beautiful day in the northwest. Enjoy the sunshine. 776 01:26:50,547 --> 01:26:53,463 - What the fuck are you doing? 777 01:26:53,464 --> 01:26:54,718 - I'm not being funny, 778 01:26:54,719 --> 01:26:56,689 but can someone grab that creepy doll? 779 01:26:56,690 --> 01:26:57,690 - Yeah. 780 01:26:59,765 --> 01:27:01,560 You're coming home with me. 781 01:27:01,561 --> 01:27:03,099 I've got three kids who hate me, 782 01:27:03,100 --> 01:27:05,600 so I could do with the support 783 01:27:07,894 --> 01:27:11,471 I've got no doubt she came back for you, Helen. 784 01:27:11,472 --> 01:27:13,809 She just couldn't see it through. 785 01:27:13,810 --> 01:27:16,266 - That doesn't mean you needed rescuing, Helen. 786 01:27:16,267 --> 01:27:18,199 - No. You just needed your flower eaten. 787 01:27:18,200 --> 01:27:19,200 - Paula. 788 01:27:20,256 --> 01:27:21,879 - Her flower? 789 01:27:21,880 --> 01:27:23,630 - Gwen's bingo cards. 790 01:27:29,282 --> 01:27:32,199 - House. Gwen's left you the house. 791 01:27:34,050 --> 01:27:35,008 - Oh my God. 792 01:27:35,009 --> 01:27:37,239 Fucking bingo! 793 01:27:40,181 --> 01:27:42,264 - Yes! - Oh my God, Helen! 794 01:27:45,247 --> 01:27:47,212 - Oh my God, Helen. 795 01:27:50,553 --> 01:27:52,975 - Tiring of the sleeping monsters, Jo? 796 01:27:52,976 --> 01:27:54,188 What? 797 01:27:54,189 --> 01:27:59,189 Normally, you up those beasts. 798 01:28:00,656 --> 01:28:02,656 Where's your bloody hat? 799 01:29:50,832 --> 01:29:54,357 - What color are we having, Helen? 800 01:29:54,358 --> 01:29:56,650 I like them all, apart from the green. 801 01:29:56,651 --> 01:29:58,919 - You pick one, Amy. 802 01:29:58,920 --> 01:30:00,391 - Thank you. 803 01:30:00,392 --> 01:30:02,725 I quite like the burnt clay. 804 01:30:04,240 --> 01:30:06,011 Sparkles, maybe. 805 01:30:09,324 --> 01:30:11,458 I haven't seen you for years, Barbara. 806 01:30:11,459 --> 01:30:13,792 Well, I haven't been anywhere except for here. 807 01:30:13,793 --> 01:30:15,000 - Are you sure? 808 01:30:15,001 --> 01:30:16,628 - Have you seen that there? 809 01:30:16,629 --> 01:30:18,608 - I dunno what's happening. - Have we met before? 810 01:30:18,609 --> 01:30:19,816 - What's happening? 811 01:30:19,817 --> 01:30:20,650 - I have no idea. 812 01:30:20,651 --> 01:30:22,580 - Maybe it was a storm. 813 01:30:26,973 --> 01:30:29,668 - What fence panel is yours, Barbara? 814 01:30:29,669 --> 01:30:31,685 - Helen the House, everyone! 815 01:30:37,355 --> 01:30:39,939 - How many times have you put that key in the door and gone, 816 01:30:39,940 --> 01:30:41,616 "Shit, this is mine"? 817 01:30:41,617 --> 01:30:44,121 - I reckon we've packed over 10 million chickens 818 01:30:44,122 --> 01:30:45,679 since we've been here. 819 01:30:45,680 --> 01:30:48,344 That's 40 million dinners on people's tables, 820 01:30:48,345 --> 01:30:52,273 and I wonder if those 40 million people ever think of us. 821 01:30:52,274 --> 01:30:54,966 - Have you really been counting the chickens all this time? 822 01:30:54,967 --> 01:30:56,833 - Because those 40 million people 823 01:30:56,834 --> 01:30:58,423 are eating food from our hands, 824 01:30:58,424 --> 01:31:00,934 hands that we used to wipe our arse, play with ourselves. 825 01:31:00,935 --> 01:31:02,717 That's why they make us wear sodding gloves. 826 01:31:02,718 --> 01:31:04,051 Paula. 827 01:31:20,113 --> 01:31:21,113 - Hi. 828 01:31:28,443 --> 01:31:31,943 I wish I'd given you this a long time ago. 829 01:31:32,880 --> 01:31:37,349 I had to knock a few things down before I could. 830 01:31:37,350 --> 01:31:39,767 I want to say so many things. 831 01:31:42,976 --> 01:31:44,476 - I don't want it. 832 01:31:49,768 --> 01:31:51,435 - Please look at it. 833 01:32:06,114 --> 01:32:08,364 You've always been with me. 834 01:32:09,537 --> 01:32:13,848 I didn't think that I could love, but I can, 835 01:32:13,849 --> 01:32:15,432 because I love you. 836 01:32:20,039 --> 01:32:21,539 - I can't do this. 837 01:32:25,663 --> 01:32:30,080 - We can be so much more than what they think we are. 838 01:32:33,091 --> 01:32:34,091 No. Helen. 839 01:32:36,229 --> 01:32:38,351 - You were right. 840 01:32:38,352 --> 01:32:39,602 It is too late. 841 01:32:44,358 --> 01:32:45,358 - Helen. 842 01:32:47,626 --> 01:32:48,626 Helen. 843 01:35:31,612 --> 01:35:33,694 - Give that to Gary. 844 01:35:33,695 --> 01:35:35,729 I know Gwen wouldn't mind. 845 01:35:35,730 --> 01:35:36,911 Yes! 846 01:35:36,912 --> 01:35:38,384 Come on! 847 01:36:01,575 --> 01:36:04,040 - So where do we go now? 848 01:36:04,041 --> 01:36:06,569 Onto our happy ever after? 849 01:36:06,570 --> 01:36:08,820 - We go onto the beginning. 850 01:36:34,778 --> 01:36:36,235 Yes! 851 01:41:17,605 --> 01:41:19,187 Ah, yes! 56883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.