Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:28,173 --> 00:03:30,067
- What are you doing in here?
2
00:03:30,902 --> 00:03:32,218
- What are you doing that for?
3
00:03:32,219 --> 00:03:36,227
I've seen it all before, you
know. You were my bloody wife.
4
00:03:36,228 --> 00:03:39,493
- Can you ask your girlfriend
to turn the telly down?
5
00:03:39,494 --> 00:03:42,397
It's not good for your mum.
6
00:04:29,261 --> 00:04:32,694
- Should I get my lips done like her?
7
00:04:32,695 --> 00:04:34,612
Plump, like juicy lips.
8
00:04:35,986 --> 00:04:38,163
Oh, that's him, Gary.
9
00:04:38,164 --> 00:04:39,103
He's a prick.
10
00:04:39,104 --> 00:04:40,872
- Yeah, but he's a funny prick.
11
00:04:40,873 --> 00:04:42,654
And you like funny pricks?
12
00:04:42,655 --> 00:04:44,459
Yes. Why wouldn't you?
13
00:04:44,460 --> 00:04:46,468
Ah, shit.
14
00:04:46,469 --> 00:04:48,071
Would you like to be on this?
15
00:04:48,072 --> 00:04:50,047
Eh, yeah?
16
00:04:50,048 --> 00:04:51,869
It'd be a holiday, innit?
17
00:04:51,870 --> 00:04:52,703
Yeah, but you'd have to cop off
18
00:04:52,703 --> 00:04:53,536
with all those lads.
19
00:04:53,537 --> 00:04:55,196
- Nah. You pretend.
20
00:04:55,197 --> 00:04:57,252
It's a free holiday.
21
00:04:57,253 --> 00:04:58,557
You'd be great in it.
22
00:04:58,558 --> 00:05:00,475
- Get the money, Helen.
23
00:05:01,894 --> 00:05:03,808
Here we go.
24
00:05:08,113 --> 00:05:10,400
- I bet that one wouldn't wipe me arse.
25
00:05:10,401 --> 00:05:12,494
- Would you want her to wipe your arse?
26
00:05:12,495 --> 00:05:14,495
- No. I bloody wouldn't.
27
00:05:15,584 --> 00:05:18,334
Probably can't even wipe her own.
28
00:05:19,372 --> 00:05:20,412
Oh.
29
00:05:23,702 --> 00:05:25,869
So, what did you wish for?
30
00:05:28,382 --> 00:05:29,382
- The usual.
31
00:05:30,309 --> 00:05:33,710
- You shouldn't stay
here just because of me.
32
00:05:39,088 --> 00:05:41,838
That's nice. You're good at this.
33
00:05:44,324 --> 00:05:47,064
- When I was at the home,
I had a Girl's World doll.
34
00:05:47,065 --> 00:05:51,591
- Oh, I bet she didn't
have collapsing lungs,
35
00:05:51,592 --> 00:05:54,029
gray hair, and no teeth.
36
00:05:54,030 --> 00:05:57,292
- She was the only thing
I loved to play with.
37
00:05:57,293 --> 00:06:01,428
- I loved to play with
mine, once upon a time.
38
00:06:01,429 --> 00:06:03,413
- I used to snog her.
39
00:06:03,414 --> 00:06:04,893
- Oh, Christ.
40
00:06:07,916 --> 00:06:09,931
Who did you use to think about?
41
00:06:14,799 --> 00:06:16,912
- I'd have to kill you if I told you.
42
00:06:16,913 --> 00:06:20,639
- Sometimes, I wish you would kill me.
43
00:06:20,640 --> 00:06:22,408
- I'd end up in prison.
44
00:06:22,409 --> 00:06:26,242
- Yeah, well, we're both
already in one, love.
45
00:06:39,575 --> 00:06:41,495
- All you've done is moan
since we've got here!
46
00:06:41,496 --> 00:06:42,912
You've got your face in that phone!
47
00:06:42,913 --> 00:06:44,361
You think you're pissin' funny, you do.
48
00:06:44,362 --> 00:06:45,452
Get in the fucking car!
49
00:06:45,453 --> 00:06:46,527
I'm going!
50
00:06:46,528 --> 00:06:49,695
- What are you gawking at? Stupid cow.
51
00:07:10,544 --> 00:07:12,965
- I've never been there, and
I probably won't ever go.
52
00:10:01,894 --> 00:10:04,355
Are you slacking?
53
00:10:33,725 --> 00:10:35,533
- I hate the night shift.
54
00:10:35,534 --> 00:10:36,798
- Come on, Clare.
55
00:10:36,799 --> 00:10:40,973
Eyes down on the line. Four
nights down, one to go!
56
00:10:44,109 --> 00:10:45,109
- Hey.
57
00:10:54,213 --> 00:10:55,713
- Jesus. Watch it.
58
00:10:59,919 --> 00:11:00,752
- Yes!
59
00:11:00,752 --> 00:11:01,752
Come on.
60
00:11:04,044 --> 00:11:05,044
- Hats on!
61
00:11:10,617 --> 00:11:13,784
2617, do not touch that bloody button!
62
00:11:15,893 --> 00:11:17,939
- I've got a name!
63
00:11:27,532 --> 00:11:29,490
- Go get us a drink, Paula.
64
00:11:29,491 --> 00:11:30,739
- Why can't you go?
65
00:11:30,740 --> 00:11:32,367
- 'Cause I've slept with
everyone standing there
66
00:11:32,368 --> 00:11:33,680
and it's embarrassing.
67
00:11:42,404 --> 00:11:43,654
- What's wrong?
68
00:11:44,972 --> 00:11:46,006
I don't know, Gary.
69
00:11:46,007 --> 00:11:48,424
Give him Calpol or something.
70
00:11:49,469 --> 00:11:52,727
What? Have you checked his nappy?
71
00:11:52,728 --> 00:11:54,387
Uh.
72
00:11:54,388 --> 00:11:57,267
Did you give your mum a drink?
73
00:11:57,268 --> 00:12:00,685
Look, I've gotta go.
- Here, your majesty.
74
00:12:05,772 --> 00:12:09,324
- Did you know Joanne
Jones was coming back?
75
00:12:09,325 --> 00:12:11,798
Her dad died.
76
00:12:11,799 --> 00:12:14,846
- Why is she coming
back? She hated her dad.
77
00:12:14,847 --> 00:12:15,997
Evil bastard.
78
00:12:15,998 --> 00:12:18,915
- Nothing more pleasing
than ranting at a corpse.
79
00:12:18,916 --> 00:12:22,000
I did it with me mum's. She was a cunt.
80
00:12:22,001 --> 00:12:23,850
- Well, there's no corpse
for her to rant at.
81
00:12:23,851 --> 00:12:25,934
He's already been buried.
82
00:12:27,310 --> 00:12:28,965
- See you back inside.
83
00:12:28,966 --> 00:12:29,966
- See you.
84
00:12:32,342 --> 00:12:34,137
Hey, which one was your favorite?
85
00:12:34,138 --> 00:12:35,472
- Oh, fuck off.
86
00:12:48,836 --> 00:12:50,531
- Oh, hello.
87
00:12:50,532 --> 00:12:51,532
- Oh, hello.
88
00:13:11,115 --> 00:13:12,198
Fucking hell.
89
00:17:23,677 --> 00:17:26,344
- I should take you to hospital.
90
00:17:27,378 --> 00:17:31,961
- I'm not having strangers
feeding off my grand finale.
91
00:17:33,145 --> 00:17:34,520
I've waited long enough for it,
92
00:17:34,521 --> 00:17:38,271
so I'm not sharing it
with anyone except you.
93
00:17:47,074 --> 00:17:49,907
- How are you not afraid of dying?
94
00:17:51,277 --> 00:17:55,090
- You shouldn't be afraid of living.
95
00:17:55,091 --> 00:17:58,008
Women like us, we're just a number.
96
00:17:58,945 --> 00:18:00,695
We live by the clock,
97
00:18:01,867 --> 00:18:05,617
spend every day serving
someone or something.
98
00:18:07,089 --> 00:18:08,089
Tick, tock.
99
00:18:08,950 --> 00:18:10,352
Tick, tock.
100
00:18:10,353 --> 00:18:13,770
Before you know it, the lid's being shut.
101
00:18:16,317 --> 00:18:18,817
What's biting your arse, love?
102
00:18:23,611 --> 00:18:26,780
- Someone I used to know,
except I didn't know them
103
00:18:26,781 --> 00:18:29,198
'cause I never spoke to them.
104
00:18:30,202 --> 00:18:34,202
I'm embarrassed if I see
her, about me, my life.
105
00:18:35,377 --> 00:18:36,377
- Hey. Hey.
106
00:18:39,457 --> 00:18:40,707
- Hiya. Oh, me?
107
00:18:42,317 --> 00:18:44,982
- I work at the chicken.
No, I don't have kids.
108
00:18:44,983 --> 00:18:47,971
No, but me husband, he's had
a baby with someone else.
109
00:18:47,972 --> 00:18:50,396
- And that's not your bloody fault,
110
00:18:50,397 --> 00:18:54,314
so don't you ever go
blaming yourself for that.
111
00:18:58,362 --> 00:18:59,362
- Anyway.
112
00:19:07,077 --> 00:19:10,737
- Last shift before the weekend, huh?
113
00:19:10,738 --> 00:19:11,738
- Yep.
114
00:19:29,782 --> 00:19:32,595
- Hell hath no fury like a woman's-
115
00:19:32,596 --> 00:19:34,131
- Flange.
116
00:19:34,132 --> 00:19:36,508
I write sayings when
someone wants to fight me.
117
00:19:36,509 --> 00:19:38,060
- How old are you?
118
00:19:38,061 --> 00:19:40,445
- I practice in the mirror.
119
00:19:40,446 --> 00:19:44,289
I've got enough fury in my
flange to cause an earthquake,
120
00:19:44,290 --> 00:19:46,386
so don't fucking push it, love.
121
00:19:47,495 --> 00:19:48,495
Ooh, yeah!
122
00:19:50,214 --> 00:19:51,574
If you're not scared of me,
123
00:19:51,575 --> 00:19:54,908
why are you shaking like a shitting dog?
124
00:20:10,886 --> 00:20:13,362
- God, come here.
- Come here.
125
00:20:13,363 --> 00:20:14,363
- Come here!
126
00:20:18,696 --> 00:20:19,529
Look at you!
127
00:20:19,529 --> 00:20:20,506
- Good to see you.
128
00:20:20,507 --> 00:20:21,854
- It's good to see you!
- Come here!
129
00:20:23,251 --> 00:20:25,713
Oh my God!
130
00:20:25,714 --> 00:20:27,318
- Let go! I can't breathe!
131
00:20:28,402 --> 00:20:30,589
Don't squash Joanne!
132
00:20:30,590 --> 00:20:32,725
- You remember Helen
from the home, Joanne.
133
00:20:32,726 --> 00:20:34,907
She was at school with us.
134
00:20:34,908 --> 00:20:35,741
- Vaguely.
135
00:20:35,742 --> 00:20:38,465
- Listen to you.
- You sound dead posh.
136
00:20:38,466 --> 00:20:40,398
- Oh, shush.
- You do!
137
00:20:40,399 --> 00:20:42,466
- Look at your car!
- Don't you touch my car.
138
00:20:42,467 --> 00:20:45,628
- Oh, come on! You
should put me on the car!
139
00:20:45,629 --> 00:20:47,179
Oh! Oh!
140
00:20:47,180 --> 00:20:48,262
Oh my God!
141
00:20:48,263 --> 00:20:50,535
Paula, stop it!
- Stop playing around!
142
00:20:50,536 --> 00:20:52,114
- Do not get in. Don't
even think about it.
143
00:20:52,115 --> 00:20:53,218
- Oh, I'm getting in. I'm getting in.
144
00:20:53,219 --> 00:20:54,177
No, you're not getting in.
145
00:20:54,178 --> 00:20:55,384
Well, you're not having the keys.
146
00:20:57,224 --> 00:20:58,182
- Shotgun!
147
00:20:58,183 --> 00:21:00,306
- Nobody is getting in my car!
148
00:21:00,307 --> 00:21:03,395
I've got the keys!
149
00:21:11,973 --> 00:21:14,890
- Where did you scamper her off to?
150
00:21:19,135 --> 00:21:21,468
What the hell's up with you?
151
00:21:22,633 --> 00:21:24,509
- Do you remember me at school?
152
00:21:24,510 --> 00:21:26,085
- Hey?
153
00:21:26,086 --> 00:21:27,526
Christ, Helen.
154
00:21:27,527 --> 00:21:31,777
I'm not being funny but I
was hardly fucking there.
155
00:21:33,026 --> 00:21:34,760
Why don't you come out tonight?
156
00:21:34,761 --> 00:21:36,978
We're all meeting up with Joanne.
157
00:21:36,979 --> 00:21:38,705
- Yeah, all right. Thanks.
158
00:21:38,706 --> 00:21:40,456
- Well, more for you.
159
00:21:41,340 --> 00:21:43,607
We'll be at the Gasworks from seven!
160
00:21:43,608 --> 00:21:46,249
It's that time of the month!
161
00:21:46,250 --> 00:21:48,083
Payday, you knob head!
162
00:22:01,307 --> 00:22:03,134
- I've been thinking.
163
00:22:08,371 --> 00:22:10,038
If I got rid of her,
164
00:22:10,916 --> 00:22:14,174
then you and I take on
baby Jacob-Rees, yeah?
165
00:22:14,175 --> 00:22:16,175
- What are you on about?
166
00:22:17,054 --> 00:22:19,557
- You should be grateful you
got a home to go, you know?
167
00:22:19,558 --> 00:22:20,764
A roof over your head.
168
00:22:20,765 --> 00:22:21,723
If you're not happy with it,
169
00:22:21,724 --> 00:22:23,975
then, you know, do something about it.
170
00:22:23,976 --> 00:22:25,476
Find someone else.
171
00:22:27,011 --> 00:22:29,023
- And how am I supposed to do that
172
00:22:29,024 --> 00:22:31,774
when you're taking half my wages?
173
00:22:35,584 --> 00:22:39,501
- Well, I can't work and
look after Mum, can I?
174
00:23:16,199 --> 00:23:17,866
- How's your friend?
175
00:23:19,949 --> 00:23:22,571
- It's been 20 odd years.
176
00:23:22,572 --> 00:23:26,489
I barely remember myself
from 20 odd years ago.
177
00:23:29,084 --> 00:23:31,732
They're all off out tonight.
178
00:23:31,733 --> 00:23:32,733
- Helen,
179
00:23:33,630 --> 00:23:35,882
you get out there.
180
00:23:35,883 --> 00:23:37,716
Make her remember you.
181
00:23:39,318 --> 00:23:40,735
Tick, tock, love.
182
00:23:48,071 --> 00:23:49,153
Come here!
183
00:23:49,154 --> 00:23:50,154
Jesus!
184
00:23:53,354 --> 00:23:55,493
- Open your mouth and I'll move, love.
185
00:23:55,494 --> 00:23:56,722
- Hey, swallow your cheek,
186
00:23:56,723 --> 00:24:01,450
or I'll shove it down
your throat for you, love.
187
00:24:01,451 --> 00:24:05,093
Hey! Shots, shots, shots,
shots, shots, shots, shots!
188
00:24:05,094 --> 00:24:07,455
- To the woman with a girl in every port!
189
00:24:10,959 --> 00:24:13,114
- Ugh.
- Oh, God.
190
00:24:13,115 --> 00:24:15,045
- I'd have a finger
party with you anytime.
191
00:24:15,046 --> 00:24:16,559
- Oh, Paula.
192
00:24:16,560 --> 00:24:18,388
How long you here, Joanne?
193
00:24:18,389 --> 00:24:19,347
- The council's giving
me a couple of weeks
194
00:24:19,348 --> 00:24:21,175
to clear the house.
195
00:24:21,176 --> 00:24:23,428
- A lifetime of living
and you get a few weeks.
196
00:24:23,429 --> 00:24:25,421
That's how they treat us humans.
197
00:24:25,422 --> 00:24:27,516
- Oh, I wouldn't call you human, Paula.
198
00:24:29,440 --> 00:24:30,937
- I can't believe you lot are still here.
199
00:24:30,938 --> 00:24:34,564
- Oh, me kids' dads
are here, so I'm stuck.
200
00:24:34,565 --> 00:24:37,943
- I got away. I only came
back 'cause me dad was ill.
201
00:24:37,944 --> 00:24:39,420
- You only went to Liverpool.
202
00:24:39,421 --> 00:24:42,072
You can bloody walk there for me.
203
00:24:42,073 --> 00:24:46,032
- Chris, I've just realized
you two will be close.
204
00:24:46,033 --> 00:24:47,783
Have you seen anyone?
205
00:24:48,995 --> 00:24:51,498
- No, apart from that knob
Gary who still lives next door.
206
00:24:51,499 --> 00:24:53,283
What woman married that prick?
207
00:24:57,232 --> 00:24:58,384
Oh, geez.
208
00:25:01,093 --> 00:25:02,981
Is there a
problem? What's wrong?
209
00:25:06,680 --> 00:25:08,097
- Helen, come on!
210
00:26:46,117 --> 00:26:48,117
- Would you like a chip?
211
00:26:57,707 --> 00:26:59,207
I was embarrassed.
212
00:27:01,088 --> 00:27:06,088
I didn't want him to know that
I stalked you as a teenager.
213
00:27:06,552 --> 00:27:09,469
- Do they come with curry or gravy?
214
00:27:11,552 --> 00:27:15,135
- Half and half, 'cause
I can never decide.
215
00:27:20,241 --> 00:27:23,152
- So where are you living now?
216
00:27:23,153 --> 00:27:26,478
- Next door to you and that Gary.
217
00:27:26,479 --> 00:27:29,479
- I haven't been with him for years.
218
00:27:37,082 --> 00:27:39,665
- What's with all these fences?
219
00:27:43,118 --> 00:27:44,607
It's funny.
220
00:27:44,608 --> 00:27:45,608
- What is?
221
00:27:46,516 --> 00:27:50,099
- This is the first
time we've ever talked.
222
00:27:55,599 --> 00:27:57,016
Enjoy your chips.
223
00:28:26,871 --> 00:28:28,538
- Well, look at you.
224
00:28:30,599 --> 00:28:31,766
- Hello, Gwen.
225
00:28:38,327 --> 00:28:39,494
Here.
226
00:28:45,634 --> 00:28:48,884
- As promised, with 20 years' interest.
227
00:28:49,747 --> 00:28:53,766
Gwen gave me the fare to
follow the yellow brick road.
228
00:28:53,767 --> 00:28:55,751
- She's a friend of Dorothy.
229
00:28:55,752 --> 00:28:56,752
- She knows.
230
00:28:57,813 --> 00:28:58,813
- Dorothy?
231
00:29:00,108 --> 00:29:03,851
- Oh, she's not as green
as she's cabbage-looking.
232
00:29:03,852 --> 00:29:05,796
She used to snog a Girl's World doll.
233
00:29:05,797 --> 00:29:07,297
- Gwen! Oh my God!
234
00:29:08,173 --> 00:29:10,546
I'll leave you two to it.
235
00:29:14,138 --> 00:29:15,555
- So you're back.
236
00:29:17,327 --> 00:29:20,077
You've been hiding away too long.
237
00:29:20,974 --> 00:29:24,686
You're back to make sure he's gone?
238
00:29:24,687 --> 00:29:25,687
- In a way.
239
00:29:26,816 --> 00:29:29,435
- He had a horrible death.
240
00:29:29,436 --> 00:29:34,436
Taking your last gasp, knowing
you're unloved and unliked.
241
00:29:34,823 --> 00:29:37,990
What could be more horrible than that?
242
00:29:40,329 --> 00:29:42,996
Are you all right in that house?
243
00:29:45,044 --> 00:29:47,913
- He was never the house.
244
00:29:47,914 --> 00:29:48,914
- No.
245
00:29:50,052 --> 00:29:51,219
Not the house.
246
00:29:55,307 --> 00:29:56,388
- Fred the Flaker!
247
00:29:56,389 --> 00:29:57,454
- Allen the Allotment!
248
00:29:57,455 --> 00:29:58,288
- Beryl the Bar!
249
00:29:58,289 --> 00:29:59,973
Stop!
250
00:29:59,974 --> 00:30:01,833
- Who said Beryl the Bar already?
251
00:30:01,834 --> 00:30:03,584
- Helen the Handmaid.
252
00:30:06,636 --> 00:30:09,636
- People call me Helen the Handmaid?
253
00:30:15,799 --> 00:30:17,549
- Go sort her out.
254
00:30:21,196 --> 00:30:23,113
What is wrong with you?
255
00:30:28,979 --> 00:30:30,562
- It's just a name.
256
00:30:32,841 --> 00:30:34,104
- Does everyone know?
257
00:30:34,105 --> 00:30:36,355
- No! Of course they don't.
258
00:30:37,972 --> 00:30:40,889
- I thought I was Helen the Home.
259
00:30:40,890 --> 00:30:43,182
Helen the Handmaid?
260
00:30:43,183 --> 00:30:45,185
It's embarrassing.
261
00:30:45,186 --> 00:30:47,662
- Not as embarrassing as Paula the Blower.
262
00:30:57,649 --> 00:30:58,832
Wash your hands, Debs!
263
00:31:07,542 --> 00:31:10,919
These were a lot
easier when I was young.
264
00:31:10,920 --> 00:31:11,920
- Excuse me!
265
00:31:13,281 --> 00:31:15,614
Snooping is against the law.
266
00:31:16,817 --> 00:31:17,817
Weirdo.
267
00:31:19,252 --> 00:31:21,459
- I've got something for you! Shit!
268
00:31:22,558 --> 00:31:23,700
- You okay?
269
00:31:23,701 --> 00:31:25,034
Yeah.
270
00:31:35,660 --> 00:31:36,827
Here.
- Thanks.
271
00:31:41,927 --> 00:31:44,344
So this is where you grew up?
272
00:31:45,843 --> 00:31:48,574
- Homes are like people. Some are lovely.
273
00:31:48,575 --> 00:31:51,492
Some are ugly. Some are just cruel.
274
00:31:53,945 --> 00:31:55,214
What?
275
00:31:55,215 --> 00:31:58,382
- You talk like, I don't know, a poem.
276
00:31:59,302 --> 00:32:00,302
It's nice.
277
00:32:06,599 --> 00:32:07,432
- You like?
278
00:32:07,433 --> 00:32:10,015
- I always wanted one of those.
279
00:32:14,694 --> 00:32:16,943
- So what was it like
growing up with nuns?
280
00:32:16,944 --> 00:32:18,919
- You got a thing for nuns?
281
00:32:18,920 --> 00:32:19,920
- No.
282
00:32:20,823 --> 00:32:22,656
- Slow, cold, orderly.
283
00:32:24,338 --> 00:32:28,369
Lots of Latin. That came in
useful at the chicken factory.
284
00:32:28,370 --> 00:32:29,203
I don't know.
285
00:32:29,204 --> 00:32:33,120
I spent most of my time
looking out the window.
286
00:32:34,240 --> 00:32:35,073
I wasn't always there.
287
00:32:35,074 --> 00:32:38,740
My nana brought me up
and then she died, so.
288
00:32:40,260 --> 00:32:43,468
- Yeah, but were they nice to you?
289
00:32:43,469 --> 00:32:44,469
- Sometimes.
290
00:32:47,059 --> 00:32:48,758
But you do have a thing for nun?
291
00:32:48,759 --> 00:32:50,716
- No, I don't.
292
00:32:59,769 --> 00:33:00,769
Come here.
293
00:33:03,050 --> 00:33:04,050
Sit.
294
00:33:04,901 --> 00:33:07,651
Close your eyes. Keep 'em closed.
295
00:33:09,914 --> 00:33:10,914
Closed.
296
00:33:22,093 --> 00:33:24,510
This girl was my best friend.
297
00:33:26,369 --> 00:33:27,619
You wanna play?
298
00:33:30,808 --> 00:33:33,667
Don't be silly. We're grown women.
299
00:33:39,638 --> 00:33:40,638
- Gary!
300
00:33:43,046 --> 00:33:44,046
Gary!
301
00:33:45,713 --> 00:33:46,671
Gary!
302
00:33:46,671 --> 00:33:47,607
What?
303
00:33:47,608 --> 00:33:49,976
- Have you taken my make-up bag?
304
00:33:49,977 --> 00:33:51,163
- You being fucking funny?
305
00:33:51,164 --> 00:33:55,464
- Well, it kinda just
vaporized into thin air?
306
00:33:55,465 --> 00:33:56,934
Ugh.
307
00:33:56,935 --> 00:33:58,196
It was just here!
308
00:34:02,267 --> 00:34:04,550
What the shitting hell?
309
00:34:04,551 --> 00:34:05,571
Gary!
310
00:34:07,735 --> 00:34:08,594
Gary!
311
00:34:08,595 --> 00:34:10,210
She's pure.
312
00:34:10,211 --> 00:34:11,827
What? I'm watching the telly!
313
00:34:21,835 --> 00:34:23,306
- A brain game.
314
00:34:23,307 --> 00:34:24,389
- I Spy.
315
00:34:24,390 --> 00:34:25,989
- Bored.
316
00:34:25,990 --> 00:34:27,072
- Bingo?
317
00:34:27,073 --> 00:34:28,657
- How do you play bingo with no hands?
318
00:34:28,658 --> 00:34:31,523
- Disabled people play bingo, Lynn.
319
00:34:31,524 --> 00:34:35,502
- Memory games are good
for stimulating the brain.
320
00:34:35,503 --> 00:34:38,041
- Okay. Memory games.
321
00:34:38,042 --> 00:34:40,656
Helen, first man you had sex with.
322
00:34:40,657 --> 00:34:41,490
- No.
323
00:34:41,491 --> 00:34:42,922
- First man you thought
of having sex with.
324
00:34:42,923 --> 00:34:45,006
- Leave her alone, Paula.
325
00:34:47,212 --> 00:34:50,803
- Actually, Paula, it wasn't a man.
326
00:34:54,563 --> 00:34:56,980
- What does she mean by that?
327
00:35:03,028 --> 00:35:04,028
- Helen!
328
00:35:04,904 --> 00:35:08,573
- I'm melting! I'm fucking melting!
329
00:35:10,671 --> 00:35:13,203
- Interesting. We were
just having a memory game.
330
00:35:13,204 --> 00:35:14,803
- A trip down memory lane.
331
00:35:14,804 --> 00:35:15,971
- Hmm. A trip?
332
00:35:18,224 --> 00:35:19,057
- No way.
333
00:35:19,057 --> 00:35:20,057
- Hey.
334
00:35:20,734 --> 00:35:21,734
A long trip?
335
00:35:23,002 --> 00:35:24,807
- A long, long trip.
336
00:35:24,808 --> 00:35:26,089
- I'm up for it.
337
00:35:26,090 --> 00:35:27,801
- You need a new line, Paula.
338
00:35:27,802 --> 00:35:29,525
- It can't be long. I need to see to Gwen.
339
00:35:29,526 --> 00:35:31,667
- Oh, live a little.
340
00:35:31,668 --> 00:35:32,626
Let me press it!
341
00:35:32,626 --> 00:35:33,459
No!
342
00:35:33,459 --> 00:35:34,417
Oh, just let me press it!
343
00:35:34,417 --> 00:35:35,250
No!
344
00:35:35,251 --> 00:35:36,894
Please let me press it, Clare!
345
00:35:36,895 --> 00:35:38,261
Come on!
346
00:35:38,262 --> 00:35:39,739
Let me have the boom!
347
00:35:39,740 --> 00:35:40,954
Yeah!
348
00:35:40,955 --> 00:35:42,475
Come on!
- Woo!
349
00:35:43,568 --> 00:35:46,320
- Be careful with that.
- We're not walking, are we?
350
00:35:46,321 --> 00:35:47,654
Come on!
351
00:35:47,655 --> 00:35:49,158
- I hate walking!
352
00:35:49,159 --> 00:35:50,699
- Come here.
- Come on, Paula!
353
00:35:50,700 --> 00:35:52,169
Here we go!
354
00:35:59,211 --> 00:36:00,294
Woo!
355
00:36:30,080 --> 00:36:32,870
- Rolling!
- Bloody hell, run!
356
00:37:32,043 --> 00:37:33,885
- I'm trying to hang me washing, love.
357
00:37:33,886 --> 00:37:35,371
- Woo!
- Let's go!
358
00:38:01,597 --> 00:38:04,762
- Oh, fuck me. That's
bigger than what I remember.
359
00:38:04,763 --> 00:38:06,105
- You lying girl.
360
00:38:06,106 --> 00:38:09,110
- Five women want to get to
the top. How hard can it be?
361
00:38:37,241 --> 00:38:39,824
- Don't worry. She's an expert.
362
00:38:48,502 --> 00:38:50,085
- These are gentle.
363
00:38:53,936 --> 00:38:54,936
- Ooh.
364
00:39:01,974 --> 00:39:03,948
- So what happens now?
365
00:39:15,172 --> 00:39:18,177
Oh, don't. She'll
have an asthma attack.
366
00:39:22,245 --> 00:39:26,841
- I've got three kids
with three different dads.
367
00:39:35,047 --> 00:39:36,130
- I had, I...
368
00:39:41,912 --> 00:39:45,912
I had mine when I was 17
and she's me best mate.
369
00:39:46,773 --> 00:39:48,861
I am that woman.
370
00:39:57,725 --> 00:39:59,322
what are you doing?
371
00:39:59,323 --> 00:40:01,048
- I'm seeing chicken clouds.
372
00:40:03,661 --> 00:40:05,788
Stop! I'm gonna piss!
373
00:40:05,789 --> 00:40:06,996
Stop!
374
00:40:09,390 --> 00:40:10,973
- I could live here
375
00:40:12,530 --> 00:40:15,852
in a giant mushroom with net curtains.
376
00:40:18,349 --> 00:40:19,885
- If there's anyone up there,
377
00:40:19,886 --> 00:40:22,959
can you get Helen the Home a busting home?
378
00:40:33,646 --> 00:40:36,729
I wonder what Google Earth is seeing.
379
00:40:53,851 --> 00:40:56,457
- Christ! I've got nothing in for tea!
380
00:41:04,895 --> 00:41:06,478
- A penny for them?
381
00:41:07,681 --> 00:41:08,681
- Um.
382
00:41:09,918 --> 00:41:14,918
Wash bedding, wash work
clothes, hang work clothes,
383
00:41:14,980 --> 00:41:16,063
press repeat.
384
00:41:17,335 --> 00:41:18,585
- You like her.
385
00:41:20,666 --> 00:41:22,447
Well, you're not thinking of a man
386
00:41:22,448 --> 00:41:25,396
when you snog your doll, now are you?
387
00:41:25,397 --> 00:41:26,511
- She's a friend.
388
00:41:27,346 --> 00:41:30,326
- I wish I had a friend that
made my men sing like that.
389
00:41:34,448 --> 00:41:36,061
- Everything all right?
390
00:41:36,062 --> 00:41:37,562
- Well, I'm dying.
391
00:41:38,615 --> 00:41:40,225
- Is that supposed to be funny?
392
00:41:40,226 --> 00:41:41,688
- I'm going to have a fanny scrub-down.
393
00:41:41,689 --> 00:41:43,439
Do you want to watch?
394
00:41:46,993 --> 00:41:49,493
- Hm. I'll shut the door then.
395
00:41:57,793 --> 00:41:59,488
- Now, I'm just saying this.
396
00:41:59,489 --> 00:42:04,239
If you are thinking about it,
don't let mine put you off.
397
00:42:17,125 --> 00:42:19,341
- Are you snooping on me?
398
00:42:19,342 --> 00:42:20,675
Yeah.
399
00:42:26,512 --> 00:42:28,259
- And there's like these like...
400
00:42:32,130 --> 00:42:33,581
And then, like, as I get better,
401
00:42:33,582 --> 00:42:35,753
I can do, like, semi-perms and that.
402
00:42:35,754 --> 00:42:36,763
- Yeah, semi-perms.
403
00:42:36,764 --> 00:42:38,064
- Are you coming or what?
404
00:42:38,065 --> 00:42:40,153
Are you just gonna go off
in the street then, yeah?
405
00:42:40,154 --> 00:42:41,374
So long.
406
00:42:54,137 --> 00:42:57,007
Why are you still here?
407
00:42:57,008 --> 00:42:57,966
Where else would I have gone?
408
00:42:57,966 --> 00:42:58,966
- Oh.
409
00:43:02,382 --> 00:43:03,382
Oh, anywhere
410
00:43:06,250 --> 00:43:10,386
- Gwen, when the home closed
down, took me in as a lodger
411
00:43:10,387 --> 00:43:14,089
and I love her for it, so here I am.
412
00:43:14,090 --> 00:43:16,615
- So that's when you met Gary?
413
00:43:16,616 --> 00:43:17,854
- I was young.
414
00:43:17,855 --> 00:43:19,039
How young?
415
00:43:19,040 --> 00:43:20,413
- 16.
416
00:43:20,414 --> 00:43:21,414
- Oh, God.
417
00:43:26,821 --> 00:43:29,404
You used to sit here for hours.
418
00:43:30,868 --> 00:43:33,285
What were you dreaming about?
419
00:43:40,232 --> 00:43:43,128
Well, I used to dream
of playing the piano.
420
00:43:43,129 --> 00:43:45,613
I went to music class at school.
421
00:43:45,614 --> 00:43:47,511
I watched this girl play and
she was pretty and confident,
422
00:43:47,512 --> 00:43:52,095
so I asked the music teacher
if I could join the class.
423
00:43:54,934 --> 00:43:56,347
Yeah.
424
00:43:56,348 --> 00:44:00,672
He took ahold of my hands, looked at them,
425
00:44:00,673 --> 00:44:02,756
and in front of everyone,
426
00:44:03,918 --> 00:44:08,501
he told me that they were
too dirty to touch his piano,
427
00:44:12,693 --> 00:44:17,443
so I hit him and smashed up
his music room and his piano.
428
00:44:18,413 --> 00:44:20,453
- That was the last time I saw you,
429
00:44:20,454 --> 00:44:22,876
you being dragged down the
corridor by the police.
430
00:44:22,877 --> 00:44:25,294
- Yeah, and you smiled at me.
431
00:44:26,131 --> 00:44:27,131
- I did.
432
00:44:31,307 --> 00:44:33,474
I wish I'd said something.
433
00:44:34,804 --> 00:44:35,804
- You did.
434
00:44:42,536 --> 00:44:44,286
- Are they clean now?
435
00:44:49,532 --> 00:44:51,086
You work on the pylons?
436
00:44:52,908 --> 00:44:57,286
- Uh, yeah, I do. I
check that they're safe.
437
00:44:57,287 --> 00:44:59,914
Yeah, I like it. I get
to move around a lot.
438
00:44:59,915 --> 00:45:00,915
- A girl in every port.
439
00:45:00,916 --> 00:45:03,269
- Yeah. That's not what it sounds like.
440
00:45:03,270 --> 00:45:05,627
What does it sound like?
441
00:45:05,628 --> 00:45:08,961
- I'm just not a great believer in love.
442
00:45:09,800 --> 00:45:13,800
- You must have believed
in it once upon a time.
443
00:45:21,186 --> 00:45:22,269
- What is it?
444
00:45:24,283 --> 00:45:25,533
- I want to look nice.
445
00:45:25,534 --> 00:45:27,826
Not nice. Different.
446
00:45:27,827 --> 00:45:29,412
- Get your lips pulled.
447
00:45:29,413 --> 00:45:31,777
- But you can't do that
'cause that's not different.
448
00:45:31,778 --> 00:45:34,046
She wants different!
449
00:45:34,047 --> 00:45:37,410
- All right. I'm only standing here.
450
00:45:52,365 --> 00:45:55,115
You still cutting hair?
451
00:45:56,762 --> 00:45:59,098
- You carry scissors?
452
00:45:59,099 --> 00:46:03,099
- I'm Polish. I have to
be careful since Brexit.
453
00:46:06,402 --> 00:46:07,735
Toilets in five.
454
00:46:10,817 --> 00:46:13,332
- She wants Paris, not Poznan!
455
00:46:14,448 --> 00:46:16,131
- Where's that?
456
00:46:16,132 --> 00:46:19,345
- Have you ever been anywhere
apart from here and Liverpool?
457
00:46:19,346 --> 00:46:20,790
- Glan Clwyd.
458
00:46:20,791 --> 00:46:23,997
- That's a hospital. Poznan, Poland.
459
00:46:23,998 --> 00:46:26,389
My new fella's from there.
460
00:46:32,875 --> 00:46:34,510
- Stop it!
461
00:46:45,130 --> 00:46:46,713
- Look straight on.
462
00:47:07,123 --> 00:47:11,795
- I know who Helen thought
about having sex with.
463
00:47:11,796 --> 00:47:14,887
I could do all the other
stuff, but I couldn't eat one.
464
00:47:14,888 --> 00:47:15,721
Oh. Ugh.
465
00:47:15,722 --> 00:47:17,303
- Paula!
466
00:47:17,304 --> 00:47:19,143
I want a flower.
467
00:47:19,144 --> 00:47:22,698
Not the flower you're thinking
of, but a good flower anyway.
468
00:47:22,699 --> 00:47:26,022
- It's not like Helen
is overtly, you know.
469
00:47:26,023 --> 00:47:28,382
She's a bit prude-y.
470
00:47:32,009 --> 00:47:34,944
- I'm just saying, if she wants
it, she'll have to eat it.
471
00:47:38,042 --> 00:47:40,945
- I couldn't, and I can eat most things.
472
00:49:33,908 --> 00:49:34,741
- Stop it.
473
00:49:54,047 --> 00:49:55,380
- Eat me, Paula.
474
00:49:57,630 --> 00:49:58,711
Piss off!
475
00:49:58,712 --> 00:49:59,670
- Eat me!
476
00:50:20,110 --> 00:50:22,329
- What the blinkin' hell are you lot
477
00:50:22,330 --> 00:50:25,113
pissing about with these for?
478
00:50:25,114 --> 00:50:27,586
People have gotta eat them, you know!
479
00:50:27,587 --> 00:50:31,076
Get them all picked up and stop it!
480
00:50:41,743 --> 00:50:42,743
- No.
481
00:50:56,897 --> 00:50:57,897
- Gary.
482
00:50:58,869 --> 00:50:59,899
You won't intimidate me
483
00:50:59,900 --> 00:51:04,526
by standing in your garden
like a scarecrow on steroids.
484
00:51:04,527 --> 00:51:07,121
- I'm a fucking time bomb, me!
485
00:51:07,122 --> 00:51:09,209
A fucking time bomb!
486
00:51:28,356 --> 00:51:30,939
- Did you ever give her a name?
487
00:51:32,054 --> 00:51:34,971
- No. She remains unnamed and free.
488
00:51:46,154 --> 00:51:48,328
I don't believe in wishes.
489
00:51:48,329 --> 00:51:49,329
- Taraxacum.
490
00:51:51,319 --> 00:51:52,437
Their name in Latin.
491
00:51:52,438 --> 00:51:53,718
- What does it mean?
492
00:51:53,719 --> 00:51:56,290
- A remedy for disorder.
493
00:51:56,291 --> 00:51:58,958
What is the remedy for disorder?
494
00:52:04,465 --> 00:52:05,465
- Love.
495
00:52:11,600 --> 00:52:13,981
- You're beautiful.
496
00:52:13,982 --> 00:52:14,815
- I'm not.
497
00:52:14,815 --> 00:52:15,815
- You are.
498
00:52:17,633 --> 00:52:19,300
- You don't know me.
499
00:52:20,147 --> 00:52:21,147
- Yes, I do.
500
00:52:23,284 --> 00:52:27,117
- I'm terrified all the
time about everything.
501
00:52:29,573 --> 00:52:32,740
- I know how it feels to be terrified.
502
00:52:50,302 --> 00:52:51,302
Really?
503
00:53:01,745 --> 00:53:02,990
Woo!
504
00:53:06,600 --> 00:53:09,612
- Well, if we got
together when we were 15,
505
00:53:09,613 --> 00:53:11,997
I think we could have made it.
506
00:53:11,998 --> 00:53:13,915
- I would've wooed you.
507
00:53:15,133 --> 00:53:17,894
- I would've wooed you back with a song.
508
00:53:17,895 --> 00:53:18,728
- A song?
509
00:53:18,729 --> 00:53:20,289
- Yeah. Yeah, I would've.
510
00:53:20,290 --> 00:53:21,991
I would've played you a song
511
00:53:21,992 --> 00:53:25,671
and we would've lived happily ever after.
512
00:53:25,672 --> 00:53:28,797
- You don't do happy ever after.
513
00:53:28,798 --> 00:53:30,255
I want you to woo me.
514
00:53:31,466 --> 00:53:34,216
What? You're a wooer, aren't you?
515
00:53:40,681 --> 00:53:41,953
Do you want your teeth out?
516
00:53:41,954 --> 00:53:43,287
- Leave them in.
517
00:53:45,291 --> 00:53:46,458
Oh, it's nice.
518
00:53:47,681 --> 00:53:48,639
- What is?
519
00:53:48,639 --> 00:53:49,639
- The hair,
520
00:53:50,608 --> 00:53:52,858
and hearing you having fun.
521
00:53:55,700 --> 00:53:56,700
- Thank you
522
00:53:58,454 --> 00:54:01,121
for being the mum I never had.
523
00:54:01,122 --> 00:54:02,335
- Ah, no.
524
00:54:02,336 --> 00:54:03,336
- I mean it.
525
00:54:04,305 --> 00:54:07,972
I don't know what I'd
have done without you.
526
00:54:16,599 --> 00:54:18,932
- Now, would you bugger off?
527
00:54:36,463 --> 00:54:38,655
- She's a fucking lesbian, her next door.
528
00:54:38,656 --> 00:54:40,073
- No fucking way.
529
00:54:41,952 --> 00:54:43,414
Why don't you cover his ears
530
00:54:43,415 --> 00:54:45,992
so he doesn't hear all the
ignorant shit you two spew out?
531
00:54:45,993 --> 00:54:47,947
- Well, actually, Helen,
532
00:54:47,948 --> 00:54:51,413
being parents gives us
a natural in-stuition.
533
00:54:51,414 --> 00:54:54,655
That's not even a word, Amy.
534
00:54:54,656 --> 00:54:56,489
- Yeah, it fucking is!
535
00:54:57,973 --> 00:54:59,929
It is a word, Gary.
536
00:54:59,930 --> 00:55:01,847
- I know, babe. I know.
537
00:55:15,072 --> 00:55:15,905
Paula!
538
00:55:28,690 --> 00:55:31,878
- What is going on with those two?
539
00:55:31,879 --> 00:55:32,761
- Oh.
540
00:56:33,411 --> 00:56:34,411
- Still.
541
00:56:35,527 --> 00:56:36,777
What?
542
00:56:37,631 --> 00:56:38,631
- You.
543
00:56:59,835 --> 00:57:01,918
Can I ask you a question?
544
00:57:04,639 --> 00:57:05,639
- Yeah?
545
00:57:07,291 --> 00:57:08,791
- Why no children?
546
00:57:14,082 --> 00:57:16,359
- I couldn't carry past 12 weeks.
547
00:57:16,360 --> 00:57:20,110
I tried four times and
then I stopped trying.
548
00:57:24,046 --> 00:57:27,336
- How did Captain Caveman
let you get away with that?
549
00:57:27,337 --> 00:57:31,087
- He didn't. He banished
me to the baby room.
550
00:57:37,131 --> 00:57:39,048
Move your foot, madame.
551
00:57:45,890 --> 00:57:48,320
- I wrote you a love letter once.
552
00:57:48,321 --> 00:57:49,723
- Mhm?
553
00:57:49,724 --> 00:57:52,041
- I spent ages on it.
554
00:57:52,042 --> 00:57:56,375
Drawing hearts and flowers
and writing little poems.
555
00:57:57,690 --> 00:58:00,233
Then he found it and he read it.
556
00:58:00,234 --> 00:58:04,817
Tore it into tiny pieces.
Told me how disgusting I was.
557
00:58:06,618 --> 00:58:07,576
All I could think about was
558
00:58:07,577 --> 00:58:11,326
how I was gonna put the
letter back together.
559
00:58:28,139 --> 00:58:30,722
The things I do to woo a woman.
560
00:58:43,321 --> 00:58:44,821
Have you done it?
561
00:58:44,822 --> 00:58:45,822
- What?
562
00:58:55,375 --> 00:58:56,625
Go on.
563
00:58:57,841 --> 00:59:02,424
- After all these years and
everything that's happened,
564
00:59:03,341 --> 00:59:07,174
she's always sat in here
and I don't know why.
565
00:59:08,638 --> 00:59:10,138
- Oh, yes, you do.
566
00:59:11,433 --> 00:59:12,683
I think you do.
567
00:59:16,270 --> 00:59:17,427
- What is love?
568
00:59:17,428 --> 00:59:19,106
- Korma curry, fried rice,
569
00:59:19,107 --> 00:59:20,608
and a cuddle with me kids on the sofa
570
00:59:20,609 --> 00:59:22,367
while watching shit telly.
571
00:59:22,368 --> 00:59:26,111
- Real love is someone
who will, you know, do it
572
00:59:26,112 --> 00:59:27,418
even if you haven't had a bath.
573
00:59:27,419 --> 00:59:28,519
What are you on about?
574
00:59:28,520 --> 00:59:30,285
Cuddling.
575
00:59:30,286 --> 00:59:33,036
- It's the moment the air feels different.
576
00:59:33,037 --> 00:59:34,713
You can breathe.
577
00:59:34,714 --> 00:59:37,641
You feel bigger than anyone or anything,
578
00:59:37,642 --> 00:59:40,584
and you can take down
anything that gets in the way,
579
00:59:40,585 --> 00:59:43,642
'cause you're one big
mass of fucking emotion.
580
00:59:44,476 --> 00:59:45,476
Ugh.
581
00:59:52,763 --> 00:59:55,139
- The beautiful Helen Davis,
582
00:59:55,140 --> 00:59:58,047
you are requested to meet Joanne Jones
583
00:59:58,048 --> 01:00:01,274
at the top of Lovers'
Lane at 11 this morning
584
01:00:01,275 --> 01:00:02,566
so we can play.
585
01:00:05,949 --> 01:00:08,677
I can't believe I just
soddin' read that out.
586
01:00:14,261 --> 01:00:15,094
- Ready?
587
01:00:15,094 --> 01:00:16,094
- Mhm.
588
01:00:29,392 --> 01:00:32,392
- Take the reins. Chuck chuck, baby.
589
01:01:44,564 --> 01:01:46,211
- Why am I so nervous?
590
01:04:22,866 --> 01:04:24,116
- Don't bother.
591
01:04:25,819 --> 01:04:28,402
I have the face of death on me.
592
01:04:37,550 --> 01:04:38,550
And you,
593
01:04:40,803 --> 01:04:43,053
you have the face of birth.
594
01:04:45,275 --> 01:04:47,108
Don't you bloody dare.
595
01:04:49,603 --> 01:04:52,436
Now, you know where me papers are.
596
01:04:53,814 --> 01:04:57,777
There's an envelope with your name on it.
597
01:04:57,778 --> 01:04:59,445
It's me bingo cards.
598
01:05:01,056 --> 01:05:03,956
Oh, I'll still be playing
from the other side.
599
01:05:08,957 --> 01:05:12,643
I've paid for a fast-track cremation.
600
01:05:12,644 --> 01:05:14,521
I don't want to be pissing around
601
01:05:14,522 --> 01:05:17,605
in some cold cubbyhole for two weeks.
602
01:05:21,885 --> 01:05:23,968
- I don't want you to go.
603
01:05:29,124 --> 01:05:33,671
- Do you remember the first
time you knocked at my door?
604
01:05:33,672 --> 01:05:34,672
- Yeah.
605
01:05:35,455 --> 01:05:38,776
- It took you 15 minutes
to find the courage,
606
01:05:38,777 --> 01:05:40,110
but you knocked.
607
01:05:44,199 --> 01:05:45,157
- I wish-
608
01:05:45,158 --> 01:05:46,324
- No "I wish."
609
01:05:47,870 --> 01:05:48,870
I wish.
610
01:05:50,333 --> 01:05:52,000
Helen, stop wishing.
611
01:05:55,113 --> 01:05:56,113
Tick, tock.
612
01:06:02,010 --> 01:06:04,177
You're gonna be all right,
613
01:06:06,601 --> 01:06:07,601
and me,
614
01:06:11,935 --> 01:06:15,185
I'll be glad to see the back of myself.
615
01:06:32,707 --> 01:06:34,203
- Can I please?
616
01:06:34,204 --> 01:06:35,537
- Yeah. Take it.
617
01:06:37,282 --> 01:06:39,382
- You know, first,
618
01:06:39,383 --> 01:06:41,965
charity starts at home.
619
01:06:41,966 --> 01:06:43,633
- Then what's your own?
620
01:06:43,634 --> 01:06:45,276
- Ah. You know what I mean, love.
621
01:06:45,277 --> 01:06:47,444
- Yeah. I'm not your love.
622
01:06:48,481 --> 01:06:51,563
- You always were a mouthy little cow.
623
01:06:51,564 --> 01:06:53,113
He should have kept you locked up.
624
01:06:55,936 --> 01:06:57,293
- What did you say?
625
01:06:57,294 --> 01:06:58,544
- You heard me.
626
01:06:59,607 --> 01:07:02,022
- What did you fucking say?
627
01:07:02,023 --> 01:07:03,235
Mad bitch!
628
01:07:03,236 --> 01:07:04,236
- Hey, hey.
629
01:07:06,538 --> 01:07:09,365
I can still see you lying on
the floor, covered in piss.
630
01:07:11,077 --> 01:07:13,040
It cost me two cans of lager, that did.
631
01:07:13,041 --> 01:07:15,054
Yeah, your dad would
do anything for a beer.
632
01:07:16,673 --> 01:07:18,257
What was it he used to say about you?
633
01:07:18,258 --> 01:07:20,591
It was worthless from birth.
634
01:07:21,752 --> 01:07:22,585
Then your mum fucked off.
635
01:07:22,586 --> 01:07:25,208
That's gotta be something, isn't it?
636
01:07:25,209 --> 01:07:26,209
Yeah.
637
01:07:28,427 --> 01:07:30,264
I wasn't the only one.
638
01:07:30,265 --> 01:07:32,896
Nah, loads of us used
to go and look at you.
639
01:07:32,897 --> 01:07:35,776
You were good entertainment.
640
01:07:35,777 --> 01:07:37,277
- You are a prick.
641
01:07:39,481 --> 01:07:42,111
- Now, look around you.
642
01:07:42,112 --> 01:07:43,612
Well, look around.
643
01:07:46,509 --> 01:07:49,203
Do you know what they're all thinking?
644
01:07:49,204 --> 01:07:51,303
Shall I tell you?
645
01:07:51,304 --> 01:07:54,744
We have fences to keep filth like you out.
646
01:07:54,745 --> 01:07:58,226
You are dirty and you are fucking filth.
647
01:07:58,227 --> 01:07:59,667
Yeah, that's better. Yeah.
648
01:07:59,668 --> 01:08:01,936
Can't escape from what you
are around here. No way.
649
01:08:01,937 --> 01:08:03,461
Go ahead and pack a bag, you know?
650
01:08:03,462 --> 01:08:04,984
Nobody wants you!
651
01:08:11,177 --> 01:08:13,517
You're bring down the frickin' tone.
652
01:08:18,047 --> 01:08:18,880
Fuck!
653
01:08:24,654 --> 01:08:25,737
- Just a bit.
654
01:08:27,796 --> 01:08:31,379
- Helen, you gotta get
yourself home, love.
655
01:08:34,132 --> 01:08:37,410
Come on. Get yourself off home.
656
01:08:49,217 --> 01:08:52,217
- Gwen has passed to the other side,
657
01:08:53,098 --> 01:08:56,598
though she still remains upstairs in body.
658
01:09:16,963 --> 01:09:19,380
- Why didn't you wait for me?
659
01:09:33,410 --> 01:09:36,410
- Can you wake her up please, Helen?
660
01:09:38,368 --> 01:09:40,189
Wake her up.
661
01:09:46,398 --> 01:09:47,398
Mum?
662
01:09:52,909 --> 01:09:53,909
Mum?
663
01:10:35,346 --> 01:10:37,179
- See you in a minute.
664
01:10:50,900 --> 01:10:52,886
Just us.
665
01:11:04,757 --> 01:11:05,757
- You okay?
666
01:11:11,776 --> 01:11:13,193
She's devastated.
667
01:11:18,289 --> 01:11:20,206
Have you even seen her?
668
01:11:37,800 --> 01:11:41,050
You know, I wondered why you came back,
669
01:11:42,286 --> 01:11:44,491
and I thought something
in your voice had changed
670
01:11:44,492 --> 01:11:46,774
when I told you I worked with her.
671
01:11:49,988 --> 01:11:50,988
- I can't.
672
01:11:52,469 --> 01:11:53,636
I can't do it,
673
01:11:55,468 --> 01:11:56,468
in here.
674
01:12:01,285 --> 01:12:04,702
- It's no life, Joanne, the way you live.
675
01:12:05,964 --> 01:12:07,725
You're breaking your own bloody heart.
676
01:12:24,597 --> 01:12:25,862
Come on.
677
01:12:25,863 --> 01:12:26,821
Come.
678
01:12:31,285 --> 01:12:33,618
- You should have been here,
679
01:12:36,061 --> 01:12:38,394
not running around with her.
680
01:12:54,755 --> 01:12:57,422
I saw her packing her car today.
681
01:12:59,161 --> 01:13:01,328
Are you gonna go with her?
682
01:13:03,350 --> 01:13:04,582
She asked you to.
683
01:13:08,977 --> 01:13:12,144
Well, my mum's dead now so you can go.
684
01:13:37,081 --> 01:13:38,998
- I'm sorry about Gwen.
685
01:13:42,045 --> 01:13:43,526
- Were you thinking of telling me
686
01:13:43,527 --> 01:13:45,944
or were you just gonna leave?
687
01:13:47,956 --> 01:13:50,123
- What do you want, Helen?
688
01:13:51,269 --> 01:13:52,352
- I want you.
689
01:13:54,955 --> 01:13:57,312
- Well, I have to go.
690
01:13:57,313 --> 01:13:59,027
What?
691
01:14:00,821 --> 01:14:02,571
I can't breathe here.
692
01:14:05,659 --> 01:14:09,913
- I don't understand.
Has something happened?
693
01:14:09,914 --> 01:14:11,024
- Has something happened?
694
01:14:11,025 --> 01:14:14,131
This has happened and this has happened!
695
01:14:14,132 --> 01:14:16,011
This whole fucking place!
696
01:14:16,012 --> 01:14:17,798
Look at the two of us.
697
01:14:17,799 --> 01:14:20,293
We're fucked up. It's too late.
698
01:14:20,294 --> 01:14:21,461
It's too late.
699
01:14:22,634 --> 01:14:23,694
- Why are you saying that?
700
01:14:23,695 --> 01:14:27,542
- Oh, I'm sorry. I forgot
you believe in things.
701
01:14:27,543 --> 01:14:29,808
I'm a fuck-up, Helen.
702
01:14:29,809 --> 01:14:32,017
I can't get away from it.
703
01:14:32,018 --> 01:14:34,691
I'm always gonna be this girl,
704
01:14:34,692 --> 01:14:38,543
and you are always gonna be desperate.
705
01:14:38,544 --> 01:14:40,519
- Please stop.
706
01:14:40,520 --> 01:14:42,612
- Christ, you're so desperate,
707
01:14:42,613 --> 01:14:44,424
you've ended up living
in your dead baby's room
708
01:14:44,425 --> 01:14:47,342
and you're fucking grateful for it.
709
01:15:26,895 --> 01:15:28,478
- What's she doing?
710
01:15:38,526 --> 01:15:40,193
Come here.
711
01:15:49,465 --> 01:15:51,715
- This is my mum's funeral,
712
01:15:54,017 --> 01:15:55,934
and you're not invited.
713
01:15:59,237 --> 01:16:00,872
I said you're not invited!
714
01:16:00,873 --> 01:16:03,373
- It's all right. She's going.
715
01:16:05,802 --> 01:16:07,083
- Good.
716
01:16:07,084 --> 01:16:08,139
Good slags.
717
01:16:08,140 --> 01:16:10,126
- Oh, put a sock in it for once, Gary.
718
01:16:10,127 --> 01:16:11,409
- You shut your mouth.
719
01:16:11,410 --> 01:16:12,243
- You fucking-
720
01:16:12,244 --> 01:16:13,719
- Paula, look.
721
01:16:13,720 --> 01:16:14,887
- She's going.
722
01:16:15,891 --> 01:16:16,724
- There's a good dog.
723
01:16:16,725 --> 01:16:17,766
Off you go. Off you pop.
724
01:16:19,041 --> 01:16:20,876
- Disgrace!
- Paula!
725
01:16:25,301 --> 01:16:28,217
- I'm not fucking scared of you! Come on!
726
01:16:28,218 --> 01:16:30,278
- You want some? You want some?
727
01:17:15,472 --> 01:17:16,918
- Come on! Stop your crying!
728
01:17:18,127 --> 01:17:20,269
I don't wanna look at you crying!
729
01:18:16,589 --> 01:18:18,828
- Do you want another beer? Here.
730
01:18:19,663 --> 01:18:22,205
- Yeah.
- Here you go.
731
01:18:22,206 --> 01:18:23,164
- Yeah.
732
01:18:23,165 --> 01:18:24,581
- Big softy, hey?
733
01:18:26,290 --> 01:18:27,457
Want a tissue?
734
01:20:22,874 --> 01:20:25,791
- What the hell are you doing here?
735
01:20:27,666 --> 01:20:31,095
- Apparently, the emotions
between two women are so intense,
736
01:20:31,096 --> 01:20:34,630
it's like doggy time, as in years.
737
01:20:34,631 --> 01:20:35,631
So that's...
738
01:20:43,723 --> 01:20:46,417
That's nearly four months in doggy time,
739
01:20:46,418 --> 01:20:49,324
so it's understandable
how you're feeling, Helen.
740
01:20:49,325 --> 01:20:50,492
That and Gwen.
741
01:21:09,165 --> 01:21:10,165
- Hey.
742
01:21:11,472 --> 01:21:12,305
- It's okay.
743
01:21:12,306 --> 01:21:13,555
- Come on.
- Oh.
744
01:21:14,921 --> 01:21:17,088
You're all right. Come on.
745
01:21:18,257 --> 01:21:20,605
Come on, Helen. You're all right.
746
01:21:20,606 --> 01:21:22,037
- It's all right.
747
01:22:19,027 --> 01:22:20,848
- Now that Gwen has departed,
748
01:22:20,849 --> 01:22:24,666
Gary and I need to build a
dutiful nest for baby Jacob-Rees.
749
01:22:24,667 --> 01:22:26,452
That fucked-up
woman didn't want you.
750
01:22:26,453 --> 01:22:27,286
- What?
751
01:22:27,287 --> 01:22:28,746
- I could've told you that.
752
01:22:28,747 --> 01:22:30,594
I used to hear her next
door, rattling on the bars,
753
01:22:30,595 --> 01:22:32,926
saying, "Let me out!"
754
01:22:32,927 --> 01:22:34,565
You should thank me
for getting rid of her,
755
01:22:34,566 --> 01:22:37,399
'cause she would've fucked you up.
756
01:22:39,044 --> 01:22:40,544
- What did you do?
757
01:22:42,066 --> 01:22:45,233
- I just reminded her of what she was.
758
01:22:47,935 --> 01:22:50,018
- What is wrong with you?
759
01:22:51,449 --> 01:22:54,282
You've had the easiest path, Gary.
760
01:22:55,301 --> 01:22:59,710
Look at you, choking in your
own anger and bitterness!
761
01:22:59,711 --> 01:23:04,378
Why are you so fucking angry?
Why are you angry with me?
762
01:23:06,526 --> 01:23:10,574
Be careful you don't get
worn down by this man.
763
01:23:17,258 --> 01:23:20,091
- You never gave me what I wanted!
764
01:23:25,512 --> 01:23:28,006
- What are you on about, Gary?
765
01:24:01,712 --> 01:24:05,030
- Three nights, she's been
gone, and not a bloody word.
766
01:24:05,031 --> 01:24:06,691
- She's got a name!
767
01:24:06,692 --> 01:24:08,144
What's mine, hey?
768
01:24:16,076 --> 01:24:17,326
- Where is she?
769
01:24:18,251 --> 01:24:19,791
- We don't know.
770
01:24:19,792 --> 01:24:21,875
- Go and bloody find her.
771
01:24:23,593 --> 01:24:24,593
Go.
772
01:24:27,480 --> 01:24:29,882
It's one of those mornings!
773
01:24:29,883 --> 01:24:33,051
Get packing, girls.
774
01:24:33,052 --> 01:24:34,118
- Just staying at home.
775
01:24:34,119 --> 01:24:37,552
It's a beautiful day in the
northwest. Enjoy the sunshine.
776
01:26:50,547 --> 01:26:53,463
- What the fuck are you doing?
777
01:26:53,464 --> 01:26:54,718
- I'm not being funny,
778
01:26:54,719 --> 01:26:56,689
but can someone grab that creepy doll?
779
01:26:56,690 --> 01:26:57,690
- Yeah.
780
01:26:59,765 --> 01:27:01,560
You're coming home with me.
781
01:27:01,561 --> 01:27:03,099
I've got three kids who hate me,
782
01:27:03,100 --> 01:27:05,600
so I could do with the support
783
01:27:07,894 --> 01:27:11,471
I've got no doubt she
came back for you, Helen.
784
01:27:11,472 --> 01:27:13,809
She just couldn't see it through.
785
01:27:13,810 --> 01:27:16,266
- That doesn't mean you
needed rescuing, Helen.
786
01:27:16,267 --> 01:27:18,199
- No. You just needed your flower eaten.
787
01:27:18,200 --> 01:27:19,200
- Paula.
788
01:27:20,256 --> 01:27:21,879
- Her flower?
789
01:27:21,880 --> 01:27:23,630
- Gwen's bingo cards.
790
01:27:29,282 --> 01:27:32,199
- House. Gwen's left you the house.
791
01:27:34,050 --> 01:27:35,008
- Oh my God.
792
01:27:35,009 --> 01:27:37,239
Fucking bingo!
793
01:27:40,181 --> 01:27:42,264
- Yes!
- Oh my God, Helen!
794
01:27:45,247 --> 01:27:47,212
- Oh my God, Helen.
795
01:27:50,553 --> 01:27:52,975
- Tiring of the sleeping monsters, Jo?
796
01:27:52,976 --> 01:27:54,188
What?
797
01:27:54,189 --> 01:27:59,189
Normally, you
up those beasts.
798
01:28:00,656 --> 01:28:02,656
Where's your bloody hat?
799
01:29:50,832 --> 01:29:54,357
- What color are we having, Helen?
800
01:29:54,358 --> 01:29:56,650
I like them all, apart from the green.
801
01:29:56,651 --> 01:29:58,919
- You pick one, Amy.
802
01:29:58,920 --> 01:30:00,391
- Thank you.
803
01:30:00,392 --> 01:30:02,725
I quite like the burnt clay.
804
01:30:04,240 --> 01:30:06,011
Sparkles, maybe.
805
01:30:09,324 --> 01:30:11,458
I haven't seen
you for years, Barbara.
806
01:30:11,459 --> 01:30:13,792
Well, I haven't
been anywhere except for here.
807
01:30:13,793 --> 01:30:15,000
- Are you sure?
808
01:30:15,001 --> 01:30:16,628
- Have you seen that there?
809
01:30:16,629 --> 01:30:18,608
- I dunno what's happening.
- Have we met before?
810
01:30:18,609 --> 01:30:19,816
- What's happening?
811
01:30:19,817 --> 01:30:20,650
- I have no idea.
812
01:30:20,651 --> 01:30:22,580
- Maybe it was a storm.
813
01:30:26,973 --> 01:30:29,668
- What fence panel is yours, Barbara?
814
01:30:29,669 --> 01:30:31,685
- Helen the House, everyone!
815
01:30:37,355 --> 01:30:39,939
- How many times have you put
that key in the door and gone,
816
01:30:39,940 --> 01:30:41,616
"Shit, this is mine"?
817
01:30:41,617 --> 01:30:44,121
- I reckon we've packed
over 10 million chickens
818
01:30:44,122 --> 01:30:45,679
since we've been here.
819
01:30:45,680 --> 01:30:48,344
That's 40 million dinners
on people's tables,
820
01:30:48,345 --> 01:30:52,273
and I wonder if those 40
million people ever think of us.
821
01:30:52,274 --> 01:30:54,966
- Have you really been counting
the chickens all this time?
822
01:30:54,967 --> 01:30:56,833
- Because those 40 million people
823
01:30:56,834 --> 01:30:58,423
are eating food from our hands,
824
01:30:58,424 --> 01:31:00,934
hands that we used to wipe
our arse, play with ourselves.
825
01:31:00,935 --> 01:31:02,717
That's why they make
us wear sodding gloves.
826
01:31:02,718 --> 01:31:04,051
Paula.
827
01:31:20,113 --> 01:31:21,113
- Hi.
828
01:31:28,443 --> 01:31:31,943
I wish I'd given you this a long time ago.
829
01:31:32,880 --> 01:31:37,349
I had to knock a few
things down before I could.
830
01:31:37,350 --> 01:31:39,767
I want to say so many things.
831
01:31:42,976 --> 01:31:44,476
- I don't want it.
832
01:31:49,768 --> 01:31:51,435
- Please look at it.
833
01:32:06,114 --> 01:32:08,364
You've always been with me.
834
01:32:09,537 --> 01:32:13,848
I didn't think that I
could love, but I can,
835
01:32:13,849 --> 01:32:15,432
because I love you.
836
01:32:20,039 --> 01:32:21,539
- I can't do this.
837
01:32:25,663 --> 01:32:30,080
- We can be so much more
than what they think we are.
838
01:32:33,091 --> 01:32:34,091
No. Helen.
839
01:32:36,229 --> 01:32:38,351
- You were right.
840
01:32:38,352 --> 01:32:39,602
It is too late.
841
01:32:44,358 --> 01:32:45,358
- Helen.
842
01:32:47,626 --> 01:32:48,626
Helen.
843
01:35:31,612 --> 01:35:33,694
- Give that to Gary.
844
01:35:33,695 --> 01:35:35,729
I know Gwen wouldn't mind.
845
01:35:35,730 --> 01:35:36,911
Yes!
846
01:35:36,912 --> 01:35:38,384
Come on!
847
01:36:01,575 --> 01:36:04,040
- So where do we go now?
848
01:36:04,041 --> 01:36:06,569
Onto our happy ever after?
849
01:36:06,570 --> 01:36:08,820
- We go onto the beginning.
850
01:36:34,778 --> 01:36:36,235
Yes!
851
01:41:17,605 --> 01:41:19,187
Ah, yes!
56883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.