Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:00,520 --> 00:04:01,000
Les
2
00:04:04,600 --> 00:04:07,000
lois sur la fidélité sont sacrés. Vous,
3
00:04:07,000 --> 00:04:09,160
une femme mariée avait enfreint ses lois.
4
00:04:09,160 --> 00:04:10,720
Le remord doit vous ronger. Avouez, le.
5
00:04:11,360 --> 00:04:14,040
Vous n'allez pas nier ici
6
00:04:24,800 --> 00:04:27,320
les preuves de votre infidélité,
7
00:04:27,640 --> 00:04:29,120
vous avez été pris en flagrant délit
8
00:04:29,120 --> 00:04:29,680
d'adultère.
9
00:04:42,080 --> 00:04:44,720
Et vous osez la ? Oui, vous osez. C'est
10
00:04:44,720 --> 00:04:46,680
une fille de la ville. C'est une fille
11
00:04:46,680 --> 00:04:47,200
sans âme.
12
00:05:13,640 --> 00:05:17,120
D'après
13
00:05:17,120 --> 00:05:18,920
les
14
00:05:22,320 --> 00:05:25,160
lois de ce village, l'INFIDÈLE doit
15
00:05:25,160 --> 00:05:27,280
être noyé dans le fleuve, attaché dans
16
00:05:27,280 --> 00:05:28,120
une cage à cochon
17
00:05:30,400 --> 00:05:32,200
Que la sentence soit appliquée.
18
00:08:20,160 --> 00:08:22,200
Pourquoi
19
00:08:32,560 --> 00:08:34,120
le ciel m'a T il fait la rencontrer ?
20
00:09:23,040 --> 00:09:23,720
Je prends
21
00:09:30,160 --> 00:09:32,880
ma retraite,
22
00:09:33,520 --> 00:09:36,280
laissez-moi passer avec ma fille. Je vous
23
00:09:36,280 --> 00:09:37,680
connais, je sais que vous êtes riche.
24
00:09:38,520 --> 00:09:40,480
C'est exact hein ? Vous en avez gagné
25
00:09:40,480 --> 00:09:42,720
depuis 2 ans, c'est pour ça qu'on vous a
26
00:09:42,720 --> 00:09:45,120
attendu ici ?Ce serait juste qu'on en ait
27
00:09:45,120 --> 00:09:48,080
une partie de cet argent, non ? Qu'est ce
28
00:09:48,080 --> 00:09:49,040
qui vous fait croire que je pourrais le
29
00:09:49,040 --> 00:09:51,080
partager ? C'est moi qui l'ai gagné, pas
30
00:09:51,080 --> 00:09:53,600
vous allez vous en jeune homme. Nous
31
00:09:53,600 --> 00:09:54,760
sommes peut être jeunes et pourtant
32
00:09:54,760 --> 00:09:56,840
croyez-le nous avons du courage et nous
33
00:09:56,840 --> 00:09:58,000
sommes prêts à mourir pour de l'argent
34
00:09:58,680 --> 00:10:00,520
sans argent. La vie ne vaut rien,
35
00:10:01,200 --> 00:10:01,720
attaquez.
36
00:13:44,460 --> 00:13:46,700
Je ne sais pas. Tiens maman est partie
37
00:13:46,700 --> 00:13:48,420
faire un grand voyage. Je veux pas
38
00:13:48,420 --> 00:13:49,980
qu'elle parte. Je veux ma maman.
39
00:13:54,720 --> 00:13:57,080
Mais papa s'occupe bien de toi, non ma
40
00:13:57,080 --> 00:13:59,400
maman, elle me fait dormir avec elle et
41
00:13:59,400 --> 00:14:00,800
avec toi. Moi je dors tout seul.
42
00:14:03,760 --> 00:14:05,680
Tout ce qui est arrivé est ma faute. J'ai
43
00:14:05,680 --> 00:14:07,200
eu tort de repousser sa passion.
44
00:14:15,900 --> 00:14:17,660
Qu'est ce qui se passe ? Tu n'as plus
45
00:14:17,660 --> 00:14:20,140
envie de moi, tu te trompes.
46
00:14:21,540 --> 00:14:24,300
J'ai même enfreint notre loi par amour
47
00:14:24,900 --> 00:14:27,760
pour toi. Explique moi
48
00:14:27,760 --> 00:14:30,200
Chan. Tu sais que je pratique le Santa
49
00:14:30,200 --> 00:14:32,720
dans le Kung Fu, Or le Santa nous
50
00:14:32,720 --> 00:14:35,520
interdit tout
51
00:14:35,520 --> 00:14:38,200
rapport sexuel mais je ne suis pas comme
52
00:14:38,200 --> 00:14:39,480
attente. Alors pourquoi est ce que je
53
00:14:39,480 --> 00:14:41,240
devrais subir la rigueur de cette loi ?
54
00:14:42,520 --> 00:14:45,280
Mais c'est c'est très
55
00:14:45,280 --> 00:14:47,760
important pour moi. Ça veut dire que pour
56
00:14:47,760 --> 00:14:49,000
toi je compte moins que les arts martiaux
57
00:14:50,360 --> 00:14:50,640
non ?
58
00:14:57,200 --> 00:14:59,160
Je veux ma maman, je veux ma maman
59
00:15:01,240 --> 00:15:01,560
bien,
60
00:15:05,120 --> 00:15:06,440
nous allons partir à sa recherche.
61
00:16:06,130 --> 00:16:07,530
Un mois de retard, c'est beaucoup pour
62
00:16:07,530 --> 00:16:09,330
votre loyer ? Il faut me payer jeune
63
00:16:09,330 --> 00:16:11,800
fille, j'ai été patient. Donnez-nous un
64
00:16:11,800 --> 00:16:13,240
autre délai. Les affaires sont dures en
65
00:16:13,240 --> 00:16:15,400
ce moment. Papa est honnête, il ne peut
66
00:16:15,400 --> 00:16:17,000
pas vous payer tout de suite, mais dans
67
00:16:17,000 --> 00:16:20,000
quelques jours ça ira mieux. Je
68
00:16:20,000 --> 00:16:21,520
connais cette chanson, je suis pas un
69
00:16:21,520 --> 00:16:23,520
idiot, Je veux mon argent aujourd'hui il
70
00:16:23,520 --> 00:16:26,400
faut payer. Je ne peux pas
71
00:16:26,400 --> 00:16:27,720
croire que vous puissiez être aussi
72
00:16:27,720 --> 00:16:29,240
cruel, vous pouvez attendre quelques
73
00:16:29,240 --> 00:16:31,960
jours. Je voudrais que vous affaires
74
00:16:31,960 --> 00:16:33,480
aillent très mal comme ça je vous
75
00:16:33,480 --> 00:16:36,160
garderai en échange de ce que votre père
76
00:16:36,160 --> 00:16:36,600
me doit.
77
00:16:39,960 --> 00:16:42,200
Donnez lui donc ce message ou il paye ou
78
00:16:42,200 --> 00:16:43,880
je vous garde. Vous entendez ce que je
79
00:16:43,880 --> 00:16:46,760
dis ? Et pas
80
00:16:46,760 --> 00:16:48,040
question de partir en douce,
81
00:16:53,680 --> 00:16:54,680
écarte toi de ma route,
82
00:17:00,420 --> 00:17:02,620
excusez-moi, YAT il une auberge dans les
83
00:17:02,660 --> 00:17:05,500
environs ? Oui il y en a une au
84
00:17:05,500 --> 00:17:06,820
village, merci.
85
00:17:10,460 --> 00:17:11,460
Les hommes sont tous des cochons.
86
00:17:16,720 --> 00:17:19,360
Je dis ça, faut manger. Si tu veux être
87
00:17:19,360 --> 00:17:19,720
un homme,
88
00:17:31,040 --> 00:17:32,800
que voulez vous ? Nous sommes partis en
89
00:17:32,800 --> 00:17:34,280
vous laissant la faire, alors pourquoi
90
00:17:34,280 --> 00:17:35,760
venez vous ici ?
91
00:17:38,520 --> 00:17:39,960
Je ne viens que pour votre bien Monsieur
92
00:17:39,960 --> 00:17:41,480
Ming. Nous pourrions nous arranger tous
93
00:17:41,480 --> 00:17:43,840
les 2 car en échange de votre fille je
94
00:17:43,880 --> 00:17:46,440
pourrais oublier cette dette. On a raison
95
00:17:46,440 --> 00:17:47,760
de dire que l'argent pourrait les être.
96
00:17:47,800 --> 00:17:48,720
Sortez notre show. Oh,
97
00:17:51,120 --> 00:17:52,680
je crois que j'ai d'autres arguments pour
98
00:17:52,680 --> 00:17:53,320
vous convaincre.
99
00:20:44,510 --> 00:20:47,470
Alors, on voyage. Vous préférez la
100
00:20:47,470 --> 00:20:49,630
vie à ma maison ? C'est étrange. Je viens
101
00:20:49,630 --> 00:20:51,870
renouveler mon offre. Vous vous en
102
00:20:51,870 --> 00:20:53,150
souvenez alors ?
103
00:23:01,080 --> 00:23:03,840
Je vous remercie, le plus sage est que
104
00:23:03,840 --> 00:23:06,560
vous partiez vous pensez aller où ? Ah
105
00:23:07,560 --> 00:23:09,320
c'est là que je vais aussi, c'est votre
106
00:23:09,320 --> 00:23:11,600
pays d'origine ? Non pas du tout, je suis
107
00:23:11,600 --> 00:23:14,320
à la recherche de quelqu'un, je suis
108
00:23:14,320 --> 00:23:17,240
mariée sans aucune affection, j'ai épousé
109
00:23:17,240 --> 00:23:20,080
Chan uniquement par reconnaissance, c'est
110
00:23:20,080 --> 00:23:21,760
votre fils que j'aurais choisi si j'avais
111
00:23:21,760 --> 00:23:24,240
pu Monsieur Tong. Voilà, tu es au courant
112
00:23:24,800 --> 00:23:27,000
et le plus important que nous aimions un
113
00:23:27,000 --> 00:23:27,920
sentiment réciproque.
114
00:23:32,440 --> 00:23:34,280
L'essentiel est que personne ne sache
115
00:23:34,280 --> 00:23:36,480
d'où elle vient. Pawling
116
00:23:37,440 --> 00:23:39,760
si tu es content alors je le suis aussi
117
00:23:39,920 --> 00:23:41,440
et je vous souhaite d'être heureux tous
118
00:23:41,440 --> 00:23:43,800
les 2. J'espère que tu vas t'assagir et
119
00:23:43,800 --> 00:23:45,760
moi sortir rassure toi père rien de plus
120
00:23:45,760 --> 00:23:48,280
facile puisque si on me tiendra compagnie
121
00:23:48,280 --> 00:23:51,160
souhaitons cela dure
122
00:23:51,160 --> 00:23:54,160
conseiller me voici
123
00:23:54,160 --> 00:23:56,920
maître qu'y AT il pour votre service ?
124
00:23:57,800 --> 00:23:59,680
Il va aller chez Samsung et lui dire que
125
00:23:59,680 --> 00:24:01,680
nous lui achetons sa terre. Je veux bâtir
126
00:24:01,680 --> 00:24:03,320
une jolie maison pour le jeune couple.
127
00:24:03,440 --> 00:24:04,040
Oui maître,
128
00:24:08,840 --> 00:24:11,240
il n'en est pas question. Je garde ma
129
00:24:11,240 --> 00:24:14,200
terre. Réfléchis que 10$, c'est
130
00:24:14,240 --> 00:24:16,720
une somme énorme pour ta terre. Je ne
131
00:24:16,720 --> 00:24:18,600
veux pas vendre un point, c'est tout. Tu
132
00:24:18,600 --> 00:24:20,360
as tort d'être entêté, tu sais et peut
133
00:24:20,360 --> 00:24:21,720
être bien qu'un jour tu le regretteras.
134
00:24:28,280 --> 00:24:29,800
Il faut manger par Yann, regarde les
135
00:24:29,800 --> 00:24:31,280
beaux beignets de légumes, on
136
00:24:34,160 --> 00:24:36,040
dirait du canard, maman, il est bon tu
137
00:24:36,040 --> 00:24:38,920
sais ton canard, oui mange ton riz, ce
138
00:24:38,920 --> 00:24:39,840
sera meilleur avec
139
00:24:47,100 --> 00:24:48,660
écoute je te fais une autre proposition,
140
00:24:48,660 --> 00:24:50,260
on te donnera 20$,
141
00:24:53,260 --> 00:24:54,940
est ce que tu refuses encore pour 20$
142
00:24:56,580 --> 00:24:58,420
tu perds ton temps. Nous refusons
143
00:24:58,420 --> 00:24:59,940
d'abandonner notre terre, c'est clair, je
144
00:24:59,940 --> 00:25:01,260
n'ai pas à vous donner d'explications.
145
00:25:01,960 --> 00:25:02,960
Tant que Dieu nous prête, ravi, nous
146
00:25:02,960 --> 00:25:04,280
demeurerons sur nos terres. Va le dire à
147
00:25:04,280 --> 00:25:07,000
ton maître, dois-je comprendre qu'être
148
00:25:07,000 --> 00:25:08,560
aussi démuni que vous l'êtes est à vos
149
00:25:08,560 --> 00:25:09,840
yeux préférable à la richesse ?
150
00:25:12,000 --> 00:25:14,880
Tu as réfléchi, oui, conseiller,
151
00:25:15,520 --> 00:25:17,800
je suis quelqu'un de sensé et je sais
152
00:25:17,800 --> 00:25:18,840
qu'une existence se construit sur
153
00:25:18,840 --> 00:25:20,440
longtemps. On ne peut pas compter sur la
154
00:25:20,440 --> 00:25:22,560
chance. Les grands de ce monde ont les
155
00:25:22,560 --> 00:25:24,440
idées changeantes. Tant que nous plaisons
156
00:25:24,440 --> 00:25:26,840
à notre maître et Seigneur, tout va bien
157
00:25:26,840 --> 00:25:28,480
et nos besoins sont assurés. Si le maître
158
00:25:28,480 --> 00:25:29,800
un jour n'aime plus Samsung, il lui
159
00:25:29,800 --> 00:25:30,880
refuse l'argent et ne donne plus de
160
00:25:30,880 --> 00:25:32,400
nourriture. Ce jour-là, c'est notre terre
161
00:25:32,400 --> 00:25:34,640
qui nous nourrira. D'accord,
162
00:25:35,440 --> 00:25:36,760
tu regretteras d'avoir refusé.
163
00:25:37,960 --> 00:25:39,680
souvenez-vous de ce que je vous dis, vous
164
00:25:39,680 --> 00:25:40,880
êtes déjà pauvre mais vous le serez
165
00:25:40,880 --> 00:25:42,800
davantage. Et tant pis pour toi si tu
166
00:25:42,800 --> 00:25:44,160
crèves rentrons.
167
00:26:40,680 --> 00:26:43,600
Je n'en reviens pas conseiller
168
00:26:44,160 --> 00:26:45,480
que viens tu faire chez moi ? Et tous ces
169
00:26:45,520 --> 00:26:46,600
hommes que veulent ils ? Qu'est ce qui se
170
00:26:46,600 --> 00:26:48,240
passe ? Tu sais ce que tu as fait et si
171
00:26:48,240 --> 00:26:49,360
tu essaies de jouer l'innocent, tu me
172
00:26:49,360 --> 00:26:51,240
prends pour un idiot. Moi
173
00:26:52,320 --> 00:26:53,800
je voudrais vous comprendre.
174
00:26:55,160 --> 00:26:56,640
Enfin voyons, dites le moi qu'est ce que
175
00:26:56,640 --> 00:26:58,680
j'ai fait Samsung, que se passe t il ? Je
176
00:26:58,680 --> 00:27:00,400
ne sais pas, donnez-moi des explications,
177
00:27:00,400 --> 00:27:02,640
Oh Monsieur le maire, dites-moi ce qu'il
178
00:27:02,640 --> 00:27:04,560
y a, c'est très vilain ce que vous avez
179
00:27:04,560 --> 00:27:07,080
fait, jamais je n'aurais cru cela de vous
180
00:27:07,080 --> 00:27:08,440
2, vous êtes allé voler des bêtes sur les
181
00:27:08,440 --> 00:27:10,280
terres de maître, ton qui est si bon, qui
182
00:27:10,280 --> 00:27:12,480
moi on m'accuse de vol, moi
183
00:27:13,280 --> 00:27:15,720
en fait Monsieur le
184
00:27:15,720 --> 00:27:17,160
conseiller, veuillez nous le dire, nous
185
00:27:17,160 --> 00:27:19,360
avons pris quoi chaque matin ? Il nous
186
00:27:19,360 --> 00:27:21,080
manque un canard ? Alors moi je suis allé
187
00:27:21,080 --> 00:27:22,840
dire au maître, c'est Samsung, c'est lui
188
00:27:22,840 --> 00:27:24,520
qui les a volés. Mais qu'est ce qui vous
189
00:27:24,520 --> 00:27:26,160
fait croire que moi j'ai été, je l'ai vu
190
00:27:26,160 --> 00:27:28,000
moi même tout à l'heure c'était du canard
191
00:27:28,000 --> 00:27:28,720
que vous mangiez.
192
00:27:31,280 --> 00:27:34,160
Vous devez faire erreur. La
193
00:27:34,160 --> 00:27:35,400
dernière fois que nous avons mangé du
194
00:27:35,400 --> 00:27:36,840
canard c'était il y a très longtemps,
195
00:27:36,920 --> 00:27:38,880
c'était à notre repas de 9 conseiller.
196
00:27:41,360 --> 00:27:42,480
Il ne faut pas le croire, il dit
197
00:27:42,480 --> 00:27:44,760
n'importe quoi, il ne cherche qu'à nous
198
00:27:44,760 --> 00:27:47,740
salir. Dis moi païen ce 12h00, qu'est
199
00:27:47,740 --> 00:27:50,280
ce que tu as mangé des beignets decanard ?
200
00:27:57,880 --> 00:27:59,880
C'est de la bouche des enfants que sort
201
00:27:59,880 --> 00:28:02,200
la vérité. Oh mais non, c'est pas ça,
202
00:28:02,760 --> 00:28:04,360
c'est pas ça du tout. C'était des
203
00:28:04,360 --> 00:28:06,000
beignets au soja. Je lui raconte des
204
00:28:06,000 --> 00:28:08,080
histoires pour qu'elle mange. Vous ne
205
00:28:08,080 --> 00:28:10,240
pouvez pas me faire arrêter pour ça,
206
00:28:10,720 --> 00:28:12,440
arrêtez le emmenez le mais vous n'avez
207
00:28:12,440 --> 00:28:12,680
pas le
208
00:28:16,440 --> 00:28:18,520
droit et je n'ai rien fait.
209
00:28:33,800 --> 00:28:36,600
C'est votre fille qui a dit la vérité,
210
00:28:36,600 --> 00:28:39,360
vous vous mentez. C'est pas du tout ça.
211
00:28:39,920 --> 00:28:41,560
Ce n'était que des beignets avec du soja.
212
00:28:42,360 --> 00:28:43,560
Seulement je lui fais croire que c'est du
213
00:28:43,560 --> 00:28:45,520
canard. Moi je crois que vous ne dites
214
00:28:45,520 --> 00:28:46,400
pas la vérité.
215
00:28:48,520 --> 00:28:50,440
Alors personne ne nous croit, nous
216
00:28:50,840 --> 00:28:52,000
n'avons pas volé. Je le jure,
217
00:28:59,080 --> 00:29:01,480
tu étais là. Ce
218
00:29:02,400 --> 00:29:04,160
n'est qu'un voleur de canard et qui
219
00:29:04,160 --> 00:29:06,680
refuse d'avouer. Pourquoi le battre de
220
00:29:06,720 --> 00:29:07,880
cette façon ? C'est inhumain.
221
00:29:10,560 --> 00:29:11,040
Je vous en
222
00:29:14,680 --> 00:29:17,200
prie, il faut avouer, tout sera
223
00:29:17,200 --> 00:29:20,080
terminé. Notre maître est généreux, il
224
00:29:20,080 --> 00:29:21,560
vous pardonnera, je ne veux pas avouer,
225
00:29:21,760 --> 00:29:24,120
je n'ai pas parlé oui
226
00:29:25,160 --> 00:29:27,560
tout de suite tu vois,
227
00:29:29,040 --> 00:29:30,240
mais tu dois t'en aller SIA et viens
228
00:29:37,400 --> 00:29:38,920
qu'il soit jugé, emmenez le maintenant
229
00:29:39,000 --> 00:29:40,680
j'en ai assez de cette scène, faites ce
230
00:29:40,680 --> 00:29:42,960
qu'il faut. Oui maître, pour l'instant
231
00:29:43,520 --> 00:29:45,360
j'ai quelque chose à vous dire, c'est pas
232
00:29:45,360 --> 00:29:47,000
pour vol que vous lui en voulez. C'est
233
00:29:47,000 --> 00:29:48,480
une vengeance parce qu'il a refusé pour
234
00:29:48,480 --> 00:29:50,400
vendre sa terre. C'est la raison de se
235
00:29:50,440 --> 00:29:52,840
commenter. Vous êtes l'esprit du mal
236
00:29:55,360 --> 00:29:57,160
qu'elle soit corrigée et sur le champ.
237
00:30:07,640 --> 00:30:09,240
Tu sais bien qu'ils ne te lâcheront pas
238
00:30:09,240 --> 00:30:11,920
même si tu avoues. L'innocence se prouve
239
00:30:12,240 --> 00:30:13,960
et je vous traînerai en diffamation, je
240
00:30:14,680 --> 00:30:16,640
vous en prie. Allez appeler tous les
241
00:30:16,640 --> 00:30:18,520
dignitaires du village, il me faut des
242
00:30:18,520 --> 00:30:18,880
témoins.
243
00:30:22,120 --> 00:30:23,920
Laissez la faire. Alors
244
00:30:48,100 --> 00:30:48,860
allons y.
245
00:31:54,320 --> 00:31:56,200
Dites-moi Chan, savez vous où trouver la
246
00:31:56,200 --> 00:31:59,200
personne que vous cherchez ? Non,
247
00:31:59,200 --> 00:32:01,080
je ne sais pas du tout. Peut être que je
248
00:32:01,080 --> 00:32:01,760
peux vous aider.
249
00:32:04,440 --> 00:32:05,960
Vous devez avoir de la famille qui vous
250
00:32:05,960 --> 00:32:08,840
attend. Personne non yoa et moi on peut
251
00:32:08,840 --> 00:32:09,800
garder le sirop pendant que vous
252
00:32:09,800 --> 00:32:11,840
cherchez. Oui, Chan Chin a raison, vous
253
00:32:11,840 --> 00:32:13,800
serez tranquille et puis on prendra bien
254
00:32:13,800 --> 00:32:16,480
soin de lui. Bonjour tout le monde, vous
255
00:32:16,480 --> 00:32:17,840
n'avez pas vu ma fille ?
256
00:32:19,200 --> 00:32:20,920
Bonjour, Bonjour,
257
00:32:23,160 --> 00:32:24,960
je vous salue tous. Oh oui Oh oui, je
258
00:32:24,960 --> 00:32:25,720
vous salue
259
00:32:32,370 --> 00:32:34,970
tous, je vous salue.
260
00:33:09,160 --> 00:33:10,360
C'est ce que je vous disais tout à
261
00:33:10,360 --> 00:33:11,840
l'heure, le chagrin l'a rendu folle et
262
00:33:11,840 --> 00:33:13,000
personne ne fait rien. Enfin ce n'est pas
263
00:33:13,000 --> 00:33:14,240
possible, c'est inhumain, mais faire
264
00:33:14,240 --> 00:33:15,840
quoi ? Double et tout puissant quand même
265
00:33:15,840 --> 00:33:17,120
et personne ne peut rien contre lui
266
00:33:17,800 --> 00:33:18,360
Messieurs,
267
00:33:20,440 --> 00:33:21,000
pardon
268
00:33:23,480 --> 00:33:26,080
je suis étranger qu'est il arrivé à cette
269
00:33:26,080 --> 00:33:26,760
femme ? Qu'est ce qu'elle a ?
270
00:33:28,960 --> 00:33:30,400
Je peux vous donner un conseil,
271
00:33:30,400 --> 00:33:32,160
croyez-moi ne vous occupez pas de ça. Oh
272
00:33:32,160 --> 00:33:33,280
ce n'est pas moi qui le dirai-je ne sais
273
00:33:33,280 --> 00:33:36,200
rien. Auriez-vous
274
00:33:36,200 --> 00:33:37,840
peur de moi ? Non mais si vous n'êtes pas
275
00:33:37,840 --> 00:33:39,040
d'ici, en quoi ça vous regarde ? Non mais
276
00:33:39,040 --> 00:33:40,680
les vous de vos affaires, ce n'est pas la
277
00:33:40,680 --> 00:33:41,800
peine d'insister, allez plutôt vous
278
00:33:41,800 --> 00:33:44,120
rasseoir à votre place, il a raison,
279
00:33:44,120 --> 00:33:44,840
qu'est ce que vous faites là ?
280
00:33:52,320 --> 00:33:54,920
Il est fou, racontez moi toute l'histoire
281
00:33:54,960 --> 00:33:57,320
de cette femme, non mais je ne comprends
282
00:33:57,320 --> 00:33:58,520
rien, il parle de quoi
283
00:33:59,640 --> 00:34:01,960
on parlera ? J'ai froid,
284
00:34:04,760 --> 00:34:05,000
j'ai froid.
285
00:34:11,280 --> 00:34:13,840
Où es tu ? C'est comme ça qu'elle est
286
00:34:13,840 --> 00:34:16,360
devenue complètement folle cet
287
00:34:17,440 --> 00:34:18,680
homme tyrannique, il s'appelle comment il
288
00:34:18,680 --> 00:34:21,680
parlait pas si fort attention, tout lui
289
00:34:21,680 --> 00:34:23,880
appartient ici, la maison de jeu, ce qu'a
290
00:34:23,880 --> 00:34:26,200
fait le crédit municipal, la Banque, tout
291
00:34:26,200 --> 00:34:27,680
lui appartient et il a des gestions
292
00:34:27,680 --> 00:34:29,280
partout. C'est l'homme le plus riche de
293
00:34:29,280 --> 00:34:31,440
la région et le plus dangereux. Son nom
294
00:34:32,560 --> 00:34:35,560
est. Je connais
295
00:34:35,560 --> 00:34:38,560
ce nom là, je suis Yann parling, j'ai
296
00:34:38,560 --> 00:34:40,320
fait un long voyage car je désire être
297
00:34:40,320 --> 00:34:42,120
initié aux yeux de tous. C'est vous qui
298
00:34:42,120 --> 00:34:43,760
êtes le grand maître dans l'art du Santa
299
00:34:43,760 --> 00:34:45,320
Kung Fu, est ce que vous accepteriez de
300
00:34:45,320 --> 00:34:47,120
me garder ? Oh, je suis loin d'être aussi
301
00:34:47,120 --> 00:34:49,360
savant. Le Santa est un art qui demande
302
00:34:49,360 --> 00:34:51,760
beaucoup de temps. À vrai dire, nous
303
00:34:51,760 --> 00:34:53,800
pourrions nous exercer tous les 2 si vous
304
00:34:53,800 --> 00:34:54,880
en avez le courage. L'émulation est une
305
00:34:54,880 --> 00:34:57,360
grande aide de progrès réciproque. Je
306
00:34:57,360 --> 00:34:58,880
serais très honoré que vous me gardiez à
307
00:34:58,880 --> 00:35:00,520
vos côtés. Soyez certain que j'obéirais
308
00:35:00,520 --> 00:35:01,680
avec joie, je vous en prie.
309
00:35:52,600 --> 00:35:55,520
Oh Oh pardon, je suis désolé, je ne vous
310
00:35:55,520 --> 00:35:57,320
avais pas vu, vous me pardonnez.
311
00:35:59,000 --> 00:35:59,720
Mais oui, bien sûr,
312
00:36:07,270 --> 00:36:08,990
votre mari s'entraîne tout le temps
313
00:36:10,310 --> 00:36:11,750
et vous vous sentez un peu abandonné.
314
00:36:12,870 --> 00:36:15,510
Oui, j'avoue que je suis un peu son
315
00:36:15,510 --> 00:36:17,350
entraînement passe avec moi et je
316
00:36:17,350 --> 00:36:20,270
voudrais. Je sais,
317
00:36:21,110 --> 00:36:23,710
vous avez besoin d'amour et
318
00:36:23,710 --> 00:36:24,310
d'affection.
319
00:36:29,760 --> 00:36:31,760
Je suis certain que c'est lui de qui
320
00:36:31,840 --> 00:36:34,640
parlez-vous dites la Chan, l'homme que je
321
00:36:34,640 --> 00:36:37,640
cherche, c'est lui, rentre,
322
00:36:37,640 --> 00:36:40,320
on te dit de rentrer, Ah, tu nous
323
00:36:40,320 --> 00:36:42,160
fatigues, personne ne sait où elle est,
324
00:36:42,880 --> 00:36:44,840
si tu continues, on peut rentrer de
325
00:36:44,920 --> 00:36:46,800
force, tu as entendu rentrer chez toi,
326
00:36:47,280 --> 00:36:48,600
allez Paul, Tu déranges tout le monde,
327
00:36:48,880 --> 00:36:51,760
emmenons la, allez, Ah, ces hommes sont
328
00:36:51,760 --> 00:36:53,720
au service de maître, toi bien sûr.
329
00:38:21,800 --> 00:38:23,560
Salut, je veux de l'argent contre eux,
330
00:38:24,320 --> 00:38:26,160
vous êtes au crédit municipal, je sais,
331
00:38:26,360 --> 00:38:27,960
ces chiens appartiennent à votre patron,
332
00:38:28,240 --> 00:38:29,280
je les lui échangerais contre de
333
00:38:29,280 --> 00:38:31,850
l'argent, ces
334
00:38:36,740 --> 00:38:37,780
hommes sont au garde du corps, je vais
335
00:38:38,180 --> 00:38:39,420
prévenir la structure quoi même.
336
00:38:41,220 --> 00:38:43,660
Et toi écoute bien ce que je dis, je veux
337
00:38:43,660 --> 00:38:46,540
1000,00$ de chacun, tu as entendu ?
338
00:38:46,540 --> 00:38:47,740
J'ai dit 1000$.
339
00:38:52,480 --> 00:38:55,000
Nous prêtons sur des objets de valeur,
340
00:38:55,280 --> 00:38:57,080
non sur des personnes vivantes. Il
341
00:38:57,080 --> 00:38:59,080
suffisait de me le dire, je vais arranger
342
00:38:59,080 --> 00:38:59,280
ça.
343
00:39:04,800 --> 00:39:06,400
Il nous en supplie, faites quelque chose,
344
00:39:06,600 --> 00:39:08,000
il va nous tuer, faites quelque chose, je
345
00:39:10,640 --> 00:39:11,760
m'en mêle, vous le regretterez.
346
00:40:24,920 --> 00:40:26,640
C'est d'accord, c'est d'accord, mais j'ai
347
00:40:26,640 --> 00:40:28,080
peur de ne pas avoir assez de liquide
348
00:40:28,080 --> 00:40:29,880
cher Monsieur, et je vais vous faire un
349
00:40:29,880 --> 00:40:31,720
mot, il faudra aller à la banque avec
350
00:40:31,760 --> 00:40:33,160
donnez le oui
351
00:40:59,100 --> 00:41:01,180
que désirez vous. Est ce que je peux vous
352
00:41:01,180 --> 00:41:03,260
être utile ? Je viens retirer del'argent.
353
00:42:15,720 --> 00:42:16,800
Je ne vous avais pas reconnu.
354
00:42:19,600 --> 00:42:21,000
Inutile de mentir Yann, vous
355
00:42:22,080 --> 00:42:23,880
désirez venger votre honneur, c'est ça ?
356
00:42:24,000 --> 00:42:25,040
Non, c'est ma femme que je viens
357
00:42:25,040 --> 00:42:26,800
reprendre. Xiao Yang est encore très
358
00:42:26,800 --> 00:42:29,280
jeune et il la lui faut reprendre Xiao,
359
00:42:31,360 --> 00:42:31,440
vous
360
00:42:36,750 --> 00:42:39,710
n'en avez pas le droit, vous
361
00:42:39,710 --> 00:42:40,670
savez qu'elle ne vous aime pas.
362
00:42:44,520 --> 00:42:47,320
Le même ou non et sans importance, ce qui
363
00:42:47,320 --> 00:42:49,600
compte c'est qu'elle aime son enfant et
364
00:42:49,600 --> 00:42:51,600
il a besoin d'elle. Il décidera ce
365
00:42:51,600 --> 00:42:53,640
qu'elle doit faire, je vais la chercher,
366
00:42:53,640 --> 00:42:56,440
attendez moi une minute, j'ai
367
00:42:56,440 --> 00:42:57,560
encore à te parler avant que tu ailles la
368
00:42:57,560 --> 00:43:00,080
chercher. Je
369
00:43:05,060 --> 00:43:07,660
sais pas quoi dire est venu sans que je
370
00:43:07,660 --> 00:43:08,340
la force à Chan,
371
00:43:11,580 --> 00:43:12,500
ce n'est pas de ça dont j'ai hâte de
372
00:43:12,500 --> 00:43:12,860
parler.
373
00:43:15,660 --> 00:43:17,340
Dis moi ce que c'est, tu sais ce qui
374
00:43:17,340 --> 00:43:18,980
s'est passé au temple du Dieu du Nord ?
375
00:45:20,760 --> 00:45:22,280
Je m'incline devant toi, Dieu du Nord.
376
00:45:23,160 --> 00:45:24,960
Cet homme a volé ma colombe.
377
00:45:26,080 --> 00:45:27,560
Il prétend le nier et je veux le prouver.
378
00:45:27,560 --> 00:45:29,440
Rends moi justice de cet acte, Dieu du
379
00:45:29,440 --> 00:45:29,800
Nord.
380
00:45:33,040 --> 00:45:34,960
Non, j'avoue, j'ai eu tort, je te rendrai
381
00:45:34,960 --> 00:45:36,240
ton bien, je te le jurerai parmi moi,
382
00:45:36,240 --> 00:45:38,360
John, je dois le prouver
383
00:45:39,040 --> 00:45:40,440
afin que tout le monde puisse le croire.
384
00:45:40,920 --> 00:45:43,800
Nous croyons, nous croyons, vous
385
00:45:43,800 --> 00:45:45,200
n'êtes qu'une minorité, c'est l'opinion
386
00:45:45,200 --> 00:45:47,200
générale que je veux toucher. Arrêtez,
387
00:45:48,560 --> 00:45:50,480
mon fils n'a rien à voir dans tout ça, ce
388
00:45:50,480 --> 00:45:52,320
n'est pas lui qui a donné les ordres, je
389
00:45:52,320 --> 00:45:53,960
suis seul responsable de cette histoire,
390
00:45:53,960 --> 00:45:55,600
c'est lui pourtant qui a volé ma colombe,
391
00:45:56,480 --> 00:45:58,680
ce n'est pas vous ?C'est pourquoi je dois
392
00:45:58,680 --> 00:46:00,080
le prouver devant tous. Ne faites pas ça,
393
00:46:00,400 --> 00:46:03,160
non, pitié, je vous en conjure, je n'ai
394
00:46:03,160 --> 00:46:03,880
qu'un fils,
395
00:46:08,080 --> 00:46:10,840
cette ordure est votre fils et vous
396
00:46:10,840 --> 00:46:13,720
supplier afin que je l'ai pas. avez-vous
397
00:46:13,720 --> 00:46:15,320
épargné la fille de cette pauvre femme ?
398
00:46:15,320 --> 00:46:17,120
Attendez, c'est une idée à lui, c'est lui
399
00:46:17,120 --> 00:46:17,760
qu'il faut tuer.
400
00:47:53,920 --> 00:47:54,800
Il vaut peut être mieux que vous nous
401
00:47:54,800 --> 00:47:57,080
laissiez en abandonnant comme sa mère.
402
00:47:58,960 --> 00:48:01,000
pardonnez-moi d'avoir dit cela, mais
403
00:48:01,000 --> 00:48:02,080
c'est vrai, notre mère à nous, elle était
404
00:48:02,080 --> 00:48:03,440
meilleure. Mais il y a longtemps qu'elle
405
00:48:03,440 --> 00:48:04,080
n'est plus là. Comment
406
00:48:21,780 --> 00:48:24,340
on se retrouve ? Tu pensais que je te
407
00:48:24,340 --> 00:48:25,780
laisserais t'en aller après ce que tu as
408
00:48:25,780 --> 00:48:28,520
fait ? Tu es fou. Il faut que tu payes.
409
00:48:30,600 --> 00:48:32,440
Je vous ai accordé l'avis de pauwling,
410
00:48:33,520 --> 00:48:35,720
ça suffit je pense. Non, ce n'est pas
411
00:48:35,720 --> 00:48:36,200
assez.
412
00:48:39,320 --> 00:48:41,880
Tu as jeté la honte sur ma maison. Si je
413
00:48:41,880 --> 00:48:44,880
veux sauver mon prestige, il
414
00:48:44,880 --> 00:48:46,400
faut que je prouve à tout le monde que tu
415
00:48:46,400 --> 00:48:47,840
n'es qu'un chien comme tous les autres.
416
00:48:48,720 --> 00:48:50,720
Je te ramènerai au village, rampant à
417
00:48:50,720 --> 00:48:53,520
genoux devant moi. Il faudrait m'y
418
00:48:53,520 --> 00:48:54,520
contraindre, essayer.
419
00:55:46,120 --> 00:55:49,080
Pas de chance, ferme la un peu, t'es
420
00:55:49,080 --> 00:55:50,520
fatiguant à pleurer tout le temps, ta
421
00:55:50,520 --> 00:55:51,480
mère est morte ou quoi ? Fais attention,
422
00:55:51,480 --> 00:55:53,520
on dit que sa mère c'est notre patronne,
423
00:55:53,760 --> 00:55:55,280
la femme du jeune Paoling tu paroles
424
00:55:55,280 --> 00:55:56,560
pourrait te coûter cher oui c'est vrai,
425
00:55:56,560 --> 00:55:58,080
j'ai entendu dire aussi, si tu le
426
00:55:58,080 --> 00:55:59,360
bouscules, le maître pourrait te le faire
427
00:55:59,360 --> 00:56:01,120
payer. Ah Ah Ah c'est bon je retire ce
428
00:56:01,120 --> 00:56:03,000
que j'ai dit, alors on joue, oui c'est
429
00:56:03,000 --> 00:56:04,240
pas vous qui allez me trahir hein,
430
00:56:06,480 --> 00:56:08,960
c'est à toi
431
00:56:10,640 --> 00:56:13,560
de jouer, sois courageux, tu ne dois
432
00:56:13,560 --> 00:56:13,960
pas pleurer.
433
00:56:30,960 --> 00:56:32,600
Mais bah quoi, tu vas pas aussi t'y
434
00:56:32,600 --> 00:56:35,520
mettre toi ? Tu attendras ?
435
00:56:36,160 --> 00:56:38,880
On va attendre une minute non ?
436
00:56:39,240 --> 00:56:40,120
Allez, retiens toi. Sinon
437
00:56:41,760 --> 00:56:42,400
garde.
438
00:56:45,080 --> 00:56:47,040
Et laisse le y aller, sinon ça va puer.
439
00:56:47,360 --> 00:56:48,640
Ah, il faut le laisser faire quoi ?
440
00:56:50,400 --> 00:56:50,480
Bon,
441
00:56:53,400 --> 00:56:55,080
allez, grouille toi, je vais te détacher
442
00:57:01,680 --> 00:57:03,000
et n'en profite pas pour t'enfuir hein,
443
00:57:03,000 --> 00:57:04,480
t'as compris ? Parce que si tu fais
444
00:57:04,480 --> 00:57:06,640
l'idiot, je prends ta sœur et je la tue
445
00:57:06,640 --> 00:57:09,280
tout de suite. Tu entends t'arrive ?
446
00:58:00,800 --> 00:58:01,200
Encore
447
00:58:05,800 --> 00:58:08,680
ça y est, j'ai fini hein, fini la
448
00:58:08,680 --> 00:58:10,240
partie, après tu rattacheras reste à côté
449
00:58:10,240 --> 00:58:11,600
de moi hein, je finis la partie, attends
450
00:58:11,600 --> 00:58:13,400
un peu hein, Oh j'aimerais bien jouer,
451
00:58:13,400 --> 00:58:15,360
moi aussi je peux essayer, qu'est ce que
452
00:58:15,360 --> 00:58:16,560
tu me racontes ? Tiens un peu tranquille
453
00:58:16,560 --> 00:58:17,760
hein, fiche moi la paix vous avez tort
454
00:58:17,760 --> 00:58:19,560
tiens toujours à jouer là hein et dites
455
00:58:19,560 --> 00:58:21,560
on pourrait essayer, moi je perds tout le
456
00:58:21,560 --> 00:58:22,720
temps, il joue pour moi, allez.
457
00:58:27,040 --> 00:58:28,080
Non non non, non, non non.
458
00:58:30,000 --> 00:58:32,280
Bah ça y est, j'ai gagné.
459
00:58:35,440 --> 00:58:35,720
Tout
460
00:58:40,310 --> 00:58:41,670
l'argent est à moi.
461
00:58:45,670 --> 00:58:47,030
Tu es un joueur étonnant.
462
00:58:53,870 --> 00:58:55,310
Bon bah tu y vas et tu reviens tout de
463
00:58:55,310 --> 00:58:58,310
suite finir la partie d'accord.
464
01:00:20,800 --> 01:00:21,820
Tu n'as pas l'intention de faire du n'est
465
01:00:21,820 --> 01:00:24,520
ce pas ? Mais tu me fais confiance. Non
466
01:00:25,400 --> 01:00:27,480
mais oui bien sûr. Seulement
467
01:00:28,640 --> 01:00:29,680
je crains que tu ne songes à la
468
01:00:29,680 --> 01:00:31,640
vengeance. Il a bien tué ton père,
469
01:00:32,840 --> 01:00:34,080
oui mais c'était aussi ma faute,
470
01:00:35,920 --> 01:00:38,520
tu es juste et généré tu sais,
471
01:00:38,920 --> 01:00:40,880
à cause de l'amour que j'ai pour toi, je
472
01:00:40,880 --> 01:00:42,240
pense que j'arriverai à lui pardonner.
473
01:00:44,120 --> 01:00:45,960
Oh, je suis heureuse, tu sais, c'est tout
474
01:00:45,960 --> 01:00:46,640
ce que je demande.
475
01:00:50,160 --> 01:00:51,400
Je veux prendre contact avec les
476
01:00:51,400 --> 01:00:52,680
disciples de l'École du Santa.
477
01:01:36,880 --> 01:01:38,600
Ciao chérie. Attends moi en te promenant,
478
01:01:38,600 --> 01:01:40,520
je ne serai pas long. J'aurais aimé venir
479
01:01:40,520 --> 01:01:43,520
avec toi et cela risque d'être un
480
01:01:43,520 --> 01:01:44,960
peu gênant pour toi quand j'expliquerai
481
01:01:44,960 --> 01:01:47,640
tout. Très bien tu feras vite hein.
482
01:01:47,840 --> 01:01:48,600
Rassure toi
483
01:01:59,920 --> 01:02:01,040
bien sûr de ce que tu avances. En ce qui
484
01:02:01,040 --> 01:02:03,640
concerne Jeanne, oui je sais qu'il a tué
485
01:02:03,640 --> 01:02:05,800
mon père et le Santin a interdit de tuer.
486
01:02:06,680 --> 01:02:09,160
Il a désobéi à nos règles sacrées et
487
01:02:09,160 --> 01:02:10,280
maintenant c'est ma femme qui veut
488
01:02:11,280 --> 01:02:12,960
qu'elle chose affreuse, il passe son
489
01:02:12,960 --> 01:02:15,346
temps à la rechercher. Où s'arrêtera T
490
01:02:15,347 --> 01:02:17,440
il ? Je me le demande, j'aimerais qu'elle
491
01:02:17,440 --> 01:02:18,760
reste chez vous car elle est en danger.
492
01:02:19,080 --> 01:02:21,400
Je vous implore de la garder. Tu es sûr
493
01:02:21,400 --> 01:02:22,960
de tes accusations parmi nous ? Je vous
494
01:02:22,960 --> 01:02:25,800
le jure sur mon honneur, tu pourrais en
495
01:02:25,800 --> 01:02:27,120
jurer aussi devant Dieu,
496
01:02:32,040 --> 01:02:34,960
d'accord que je meurs de
497
01:02:34,960 --> 01:02:36,800
la main de ma bien aimée. Si j'en ai
498
01:02:36,800 --> 01:02:39,320
menti devant toi, entendu, tu peux être
499
01:02:39,320 --> 01:02:40,920
tranquille, je ferai payer à Chan ces
500
01:02:40,920 --> 01:02:41,680
ignobles actions.
501
01:03:28,320 --> 01:03:30,760
Si tu vas tomber, attends,
502
01:03:31,240 --> 01:03:34,120
attends, attends, j'arrive, ne bouge pas,
503
01:03:39,360 --> 01:03:41,880
j'arrive, reviens ma chérie,
504
01:03:42,280 --> 01:03:44,640
calme toi, je t'en prie, calme toi,
505
01:03:48,400 --> 01:03:51,200
viens avec moi, Touche pas à ma
506
01:03:51,200 --> 01:03:51,560
fille,
507
01:03:55,920 --> 01:03:56,960
elle dormira mieux dans son lit.
508
01:05:04,880 --> 01:05:07,160
Il faut manger sans l'attendre, il faut
509
01:05:07,160 --> 01:05:08,760
que vous mangiez aussi plus tard. Oui,
510
01:05:11,280 --> 01:05:13,200
il ne faut pas qu'il bouge d'ici. Surtout
511
01:05:14,240 --> 01:05:15,680
paoline a des gardes du corps et ces
512
01:05:15,680 --> 01:05:17,800
gens-là ont du flair. Je ferai très
513
01:05:17,800 --> 01:05:19,920
attention, bien bien,
514
01:05:30,530 --> 01:05:32,650
il faut que je trouve Chan, je vais
515
01:05:32,650 --> 01:05:35,050
partir à sa recherche et vous restez ici.
516
01:05:35,050 --> 01:05:36,970
Je sais que ce n'est pas prudent, mais si
517
01:05:36,970 --> 01:05:38,250
j'étais à votre place, je le ferais aussi
518
01:05:38,970 --> 01:05:41,040
parce que. Il nous a sauvé la vie, à moi
519
01:05:41,040 --> 01:05:42,840
et à youah, il faut que je l'aide. C'est
520
01:05:42,840 --> 01:05:44,080
un homme de très grande valeur,
521
01:05:45,960 --> 01:05:48,200
il a su notre histoire et il a tout
522
01:05:48,200 --> 01:05:51,040
essayé pour nous venger du jeune Paoling
523
01:05:51,040 --> 01:05:53,040
et de son père. C'est un homme bien
524
01:05:54,200 --> 01:05:56,080
et voici un disciple fidèle du Santa Kung
525
01:05:56,080 --> 01:05:59,080
Fu. Son nom est choi, très honoré, choi
526
01:05:59,120 --> 01:06:00,680
est toujours vainqueur grâce au Santa
527
01:06:00,680 --> 01:06:02,480
Kung Fu. Aucune arme ne l'atteint.
528
01:06:03,760 --> 01:06:05,200
Je m'en excuse, mais j'ai du mal à le
529
01:06:05,200 --> 01:06:07,200
croire. Peut être invulnérables aux
530
01:06:07,200 --> 01:06:08,720
coûts, oui, mais pas aux armes. Oui ou
531
01:06:08,720 --> 01:06:10,160
non, c'est exact. Vous n'y croyez pas,
532
01:06:10,160 --> 01:06:12,200
hein ? Non, mais il est naturel que vous
533
01:06:12,200 --> 01:06:13,920
en doutiez. Maître Choi vous le prouvera
534
01:06:13,920 --> 01:06:16,000
quand vous voudrez. Oui, merci.
535
01:06:32,840 --> 01:06:34,520
Dans 3 de mes hommes sont incapables de
536
01:06:34,520 --> 01:06:36,440
garder 2 enfants et une jeune fille, je
537
01:06:36,440 --> 01:06:38,120
les condamne à mort. Est ce que ça vous
538
01:06:38,120 --> 01:06:38,800
paraît juste ?
539
01:06:42,040 --> 01:06:43,880
Non mais ayez pitié, soyez bon et
540
01:06:43,880 --> 01:06:46,640
épargnez nous c'est exact et nous avons
541
01:06:46,640 --> 01:06:47,720
tort. Et votre colère.
542
01:07:18,150 --> 01:07:20,150
Répondez la nouvelle que le piège soit
543
01:07:20,150 --> 01:07:22,030
tendu. Chanira la tour s'il apprend que
544
01:07:22,030 --> 01:07:24,030
son fichier oui, maître, oui, maître.
545
01:07:31,390 --> 01:07:32,950
Notre jeune maître voudrait retrouver
546
01:07:32,950 --> 01:07:35,110
cette jeune femme et l'enfant. Alors on a
547
01:07:35,110 --> 01:07:37,710
parlé de haut village et il y en a qui
548
01:07:37,710 --> 01:07:38,950
prétendent qu'ils se sont cachés dans la
549
01:07:38,950 --> 01:07:39,310
tour.
550
01:07:42,160 --> 01:07:43,480
Ah, d'ici peu de choi. J'ai des bonnes
551
01:07:43,480 --> 01:07:44,760
nouvelles sur notre homme, il s'est
552
01:07:44,760 --> 01:07:46,160
réfugié dans la tour, il a peur de vous ?
553
01:07:46,440 --> 01:07:48,440
Très bien, j'y vais tout de suite. Mes
554
01:07:48,480 --> 01:07:49,760
hommes vont vous indiquer le chemin. Je
555
01:07:49,760 --> 01:07:50,120
vous en prie,
556
01:08:01,400 --> 01:08:03,440
suivez le plan qui a été prévu, entendu.
557
01:08:30,280 --> 01:08:31,480
Il est venu pour se venger.
558
01:08:47,000 --> 01:08:49,040
Et sur la plaie là hein, c'est bon ? Ah
559
01:08:49,080 --> 01:08:49,320
non,
560
01:08:56,560 --> 01:08:57,360
que se passe t il ?
561
01:09:01,000 --> 01:09:01,640
Bonjour Jean,
562
01:09:04,520 --> 01:09:06,560
et pourquoi le battez vous ? Il est venu
563
01:09:06,560 --> 01:09:08,520
pour se venger mais
564
01:09:09,640 --> 01:09:11,760
je m'en occuperai. Allez à vos hommes,
565
01:09:13,200 --> 01:09:15,120
cherchez vous des ennuis ?Je ne pensais
566
01:09:15,120 --> 01:09:17,240
pas que cela suffit. Jamais je n'ai volé,
567
01:09:17,640 --> 01:09:19,120
je n'ai mérité aucune punition. Je vous
568
01:09:19,120 --> 01:09:21,720
supplie de me croire ces hommes,
569
01:09:22,720 --> 01:09:25,680
vous aurez battu pour rien. Alors oui,
570
01:09:27,400 --> 01:09:28,520
je n'ai jamais rien volé de ma vie.
571
01:09:31,840 --> 01:09:33,360
J'en parlerai à paoling peut être qu'il
572
01:09:33,360 --> 01:09:33,920
vous écoutera.
573
01:09:39,520 --> 01:09:42,080
Il faut que je vous dise que Xiao Yang
574
01:09:42,080 --> 01:09:43,360
est chez moi en sécurité.
575
01:09:46,760 --> 01:09:46,880
Tu
576
01:09:51,400 --> 01:09:51,680
vas
577
01:09:55,080 --> 01:09:55,240
pas
578
01:10:07,600 --> 01:10:08,440
repartir
579
01:10:16,420 --> 01:10:17,660
papa, il est parti,
580
01:10:18,540 --> 01:10:20,780
on sait pas quand il reviendra.
581
01:10:25,920 --> 01:10:27,200
Assez joué la comédie,
582
01:10:30,200 --> 01:10:32,200
c'est à moi que vous parlez-vous pourriez
583
01:10:32,200 --> 01:10:34,800
me répondre, vous voyez quelqu'un d'autre
584
01:10:34,800 --> 01:10:37,360
à qui ça s'adresserait Madame, et
585
01:10:37,360 --> 01:10:38,840
pourquoi est ce que vous auriez le droit
586
01:10:38,840 --> 01:10:41,800
de m'insulter ? Je vous en prie,
587
01:10:41,800 --> 01:10:42,440
donnez vos raisons,
588
01:10:44,880 --> 01:10:45,880
d'accord, je parlerai.
589
01:10:47,760 --> 01:10:49,200
Quand une femme part et abandonne son
590
01:10:49,200 --> 01:10:52,160
enfant, j'appelle ça une saleté,
591
01:10:52,280 --> 01:10:53,960
vous ne comprenez pas, mais j'ai une
592
01:10:53,960 --> 01:10:55,760
bonne raison. C'est parce que j'aime pas.
593
01:10:59,000 --> 01:11:00,880
Si vous le connaissiez, vous comprendriez
594
01:11:02,160 --> 01:11:04,120
savez vous exactement qui il est ? Est ce
595
01:11:04,120 --> 01:11:05,680
que vous savez que c'est une ordure ce
596
01:11:05,680 --> 01:11:06,960
bonhomme là ? Je n'en crois pas une
597
01:11:06,960 --> 01:11:09,360
parole. Quant à moi, je le maudis
598
01:11:09,800 --> 01:11:11,960
lui et toute sa famille entière. Non,
599
01:11:12,560 --> 01:11:14,960
c'est un criminel et c'est un miracle si
600
01:11:14,960 --> 01:11:16,520
votre fils vit encore, il avait ordonné
601
01:11:16,520 --> 01:11:16,960
de le tuer.
602
01:11:57,440 --> 01:11:58,440
Il faut aller te reposer.
603
01:12:09,520 --> 01:12:10,200
Calme toi,
604
01:12:19,320 --> 01:12:22,120
elle est fatiguée. Dors
605
01:12:22,160 --> 01:12:23,560
chez les moments après toi
606
01:12:26,560 --> 01:12:26,720
tu sais.
607
01:12:33,720 --> 01:12:36,440
Viens maintenant, tu vois, il dort bien.
608
01:12:38,400 --> 01:12:38,560
Oui,
609
01:12:45,400 --> 01:12:46,240
vous êtes
610
01:12:47,920 --> 01:12:50,480
la mère de son enfant. Nous avons pu nous
611
01:12:50,480 --> 01:12:52,800
réfugier ici, mais je sais qu'il était à
612
01:12:52,800 --> 01:12:54,720
votre recherche. Il ne sait pas où nous
613
01:12:54,720 --> 01:12:55,880
sommes cachés et il doit aussi nous
614
01:12:55,880 --> 01:12:56,240
chercher.
615
01:14:08,840 --> 01:14:09,160
Oui,
616
01:14:13,800 --> 01:14:15,680
tu m'attendais pas, hein ? J'avoue que
617
01:14:15,680 --> 01:14:17,560
non. Que viens tu faire ici ?
618
01:14:19,440 --> 01:14:22,360
Je viens te punir Chan. Ah
619
01:14:23,240 --> 01:14:25,400
et de quoi ne joue pas les innocents ? Tu
620
01:14:25,400 --> 01:14:26,720
sais bien que tu as violé nos lois, non ?
621
01:14:26,720 --> 01:14:29,400
Oh non, non, tu te
622
01:14:29,400 --> 01:14:31,920
trompes, choi, je t'assure, sale
623
01:14:31,920 --> 01:14:34,760
menteur. Le père de Paoline
624
01:14:34,880 --> 01:14:36,320
et tu veux la femme de ce dernier.
625
01:14:36,800 --> 01:14:39,440
Toutes nos lois, tu les as violées. Tu es
626
01:14:39,440 --> 01:14:41,200
indigne de nous. Maintenant, tu n'as plus
627
01:14:41,200 --> 01:14:42,600
le droit de faire partie de notre école.
628
01:14:42,800 --> 01:14:44,120
Ta punition sera de perdre ta force.
629
01:14:44,280 --> 01:14:44,920
Non ? Attends.
630
01:18:42,800 --> 01:18:44,080
Je te donne cette correction. Je te
631
01:18:44,080 --> 01:18:47,040
conseille de rester ici et de réfléchir.
632
01:18:48,400 --> 01:18:50,360
Tu connais nos lois. Tu dois donc
633
01:18:50,360 --> 01:18:51,280
comprendre que je ne pouvais agir
634
01:18:51,280 --> 01:18:51,640
autrement.
635
01:19:39,560 --> 01:19:41,280
Au temple, j'en demande vengeance.
636
01:19:42,240 --> 01:19:45,200
Comment opérature réponds au Chan ?
637
01:21:50,320 --> 01:21:52,920
Ce n'est pas une idée à moi, je voulais
638
01:21:52,920 --> 01:21:55,760
tester ta tactique de
639
01:21:55,760 --> 01:21:57,120
d'accord, viens te battre.
640
01:23:43,440 --> 01:23:46,120
Et tu mérites la
641
01:23:46,920 --> 01:23:48,840
réputation que tu as de tous ceux que
642
01:23:48,840 --> 01:23:50,120
j'ai rencontré. Tu es un des meilleurs.
643
01:23:50,160 --> 01:23:53,040
Pourquoi m'as tu provoqué ? Ah le jeune
644
01:23:53,040 --> 01:23:54,960
paoling a dit que je devais te rencontrer
645
01:23:55,080 --> 01:23:56,280
et il voulait que tu sois tué.
646
01:26:40,890 --> 01:26:43,370
C'est bien toi qui l'a tué ? Hey chérie,
647
01:26:43,850 --> 01:26:46,050
il le fallait. Nous n'avons plus rien à
648
01:26:46,050 --> 01:26:47,330
craindre dorénavant, la
649
01:26:49,410 --> 01:26:51,770
justice doit toujours être exécutée si
650
01:26:51,770 --> 01:26:53,250
l'on veut pouvoir atteindre la sérénité.
651
01:26:54,330 --> 01:26:55,010
Et c'est fait.
45091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.