Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,546 --> 00:00:06,131
Piper, it's not that simple.
2
00:00:06,298 --> 00:00:09,258
What do you mean it's not that simple?
They vanquished the un-vanquishable.
3
00:00:09,343 --> 00:00:12,221
Yeah, that just makes them
powerful, though, not bad.
4
00:00:12,387 --> 00:00:13,388
Don't be so naive.
5
00:00:13,555 --> 00:00:16,308
Christy was raised by the Triad
who wanted us dead, remember?
6
00:00:16,475 --> 00:00:19,978
I understand that, but that doesn't
mean Billie and Christy want us dead.
7
00:00:20,145 --> 00:00:23,398
They're the Ultimate Power.
They were chosen to take us out.
8
00:00:23,565 --> 00:00:24,608
Don't you see that?
9
00:00:24,775 --> 00:00:27,152
No, actually, I don't.
10
00:00:27,319 --> 00:00:29,446
Look, I mean, yeah, it's a possibility.
11
00:00:29,613 --> 00:00:31,949
-But we're not there yet.
-Aren't we?
12
00:00:33,951 --> 00:00:36,078
Okay, witch, whitelighter, wife.
13
00:00:36,245 --> 00:00:39,248
I give up. How do I juggle all this?
14
00:00:42,000 --> 00:00:44,962
-What are we arguing about?
-The Ultimate Power, what else?
15
00:00:45,128 --> 00:00:48,257
Her name is Billie, and I think
we should help her, not hurt her.
16
00:00:48,423 --> 00:00:51,093
Okay, what if she tries
to hurt us first? Then what?
17
00:00:52,719 --> 00:00:54,012
Back to your corners.
18
00:00:54,179 --> 00:00:56,223
Here's the deal.
This is difficult for us, right?
19
00:00:56,390 --> 00:00:58,934
So we should probably try
to be nice to each other.
20
00:00:59,518 --> 00:01:02,354
Especially hard on me.
Gee, she used to be my charge.
21
00:01:02,521 --> 00:01:04,982
So you're saying, what?
That you side with Phoebe?
22
00:01:05,148 --> 00:01:06,858
No, I didn't say that at all.
23
00:01:07,025 --> 00:01:08,545
I'm saying it's messing
with our lives.
24
00:01:08,652 --> 00:01:11,613
I mean, you with P3 and the boys,
you with work and Cupid.
25
00:01:11,780 --> 00:01:13,282
Michael.
26
00:01:14,032 --> 00:01:16,243
And me, lucky little me,
27
00:01:16,410 --> 00:01:19,288
I am stuck with another
future whitelighter.
28
00:01:19,454 --> 00:01:21,540
Which means I don't even get to see
my new husband.
29
00:01:21,707 --> 00:01:23,208
Well, at least you have a husband.
30
00:01:23,375 --> 00:01:25,127
I'm still trying to get mine back.
31
00:01:25,294 --> 00:01:26,920
And I'm still trying to find a husband,
32
00:01:27,087 --> 00:01:29,089
but that doesn't mean that we can't...
33
00:01:29,256 --> 00:01:32,301
-What?
-Oh, dear, she's in trouble.
34
00:01:32,718 --> 00:01:33,719
Is this ever gonna end?
35
00:01:37,806 --> 00:01:39,600
I'm gonna go try and make a potion.
36
00:01:40,017 --> 00:01:41,018
To do what?
37
00:01:41,184 --> 00:01:42,436
What do you think?
38
00:01:42,978 --> 00:01:45,314
Okay, but I just don't think
I'm ready for this right now.
39
00:01:45,480 --> 00:01:47,482
Better get ready.
40
00:01:56,325 --> 00:01:58,160
Holy crap!
41
00:01:58,952 --> 00:02:00,912
Duck! Arrow!
42
00:02:02,623 --> 00:02:04,623
Paige, I don't understand.
Where did you come from?
43
00:02:04,708 --> 00:02:06,585
See for yourself.
44
00:03:32,796 --> 00:03:36,425
Hey, Colin, did you come visit
your daddy today at work?
45
00:03:36,591 --> 00:03:38,719
-Yeah.
-Oh, that's great.
46
00:03:40,387 --> 00:03:42,013
Hello, little missy.
47
00:03:42,180 --> 00:03:45,016
I like your hair like that. I wear
my hair like that, too, sometimes.
48
00:03:47,227 --> 00:03:49,604
Oh, oh, this is nice.
49
00:03:49,771 --> 00:03:52,065
Oh, they're so cute, aren't they?
50
00:03:52,232 --> 00:03:53,952
Of course, you'll never have
one of your own
51
00:03:54,067 --> 00:03:55,610
unless you follow through with a date.
52
00:03:56,403 --> 00:03:58,113
What are you doing back here?
53
00:03:58,280 --> 00:04:00,115
I'm just trying to figure you out,
54
00:04:00,282 --> 00:04:01,992
which I thought I already had.
55
00:04:06,037 --> 00:04:08,123
Okay, get up. Get up! Get up!
56
00:04:08,290 --> 00:04:10,709
Hey, hey, hey! Okay.
57
00:04:11,418 --> 00:04:13,218
If you don't start taking this
more seriously,
58
00:04:13,295 --> 00:04:15,895
you're gonna be sitting here alone
again next year for career day.
59
00:04:15,964 --> 00:04:18,467
You know what, I don't want to deal
with this right now, okay?
60
00:04:18,633 --> 00:04:20,886
No, no, it's not okay.
Not by a long shot.
61
00:04:21,052 --> 00:04:23,764
I worked my tail off to find you
a perfectly good match in Michael.
62
00:04:23,930 --> 00:04:25,140
And what do I get for it?
63
00:04:25,307 --> 00:04:27,851
-You go out with him once.
-So?
64
00:04:28,018 --> 00:04:30,687
So I've got a reputation to protect.
I've never missed.
65
00:04:30,812 --> 00:04:33,023
Well, there's a first time for everything.
66
00:04:33,190 --> 00:04:35,400
No, no, no. Not when it
comes to finding love.
67
00:04:35,567 --> 00:04:36,651
Not when it comes to me.
68
00:04:36,818 --> 00:04:38,528
You are so cocky, you know that?
69
00:04:39,070 --> 00:04:40,280
You're damn right I am.
70
00:04:40,447 --> 00:04:42,157
I know you, Phoebe, inside and out.
71
00:04:42,324 --> 00:04:44,201
I have researched
every nook and cranny.
72
00:04:44,743 --> 00:04:46,536
Okay, that makes me feel violated.
73
00:04:47,829 --> 00:04:50,999
I know what you're looking for
in a man, believe me.
74
00:04:51,166 --> 00:04:53,251
I am an expert in you.
75
00:04:53,418 --> 00:04:56,588
Which is exactly why I know there's
absolutely nothing wrong with Michael.
76
00:04:56,755 --> 00:04:58,882
Okay, so I'm just supposed
to marry the guy?
77
00:04:59,049 --> 00:05:02,219
No, of course not.
I didn't say he was the one.
78
00:05:02,385 --> 00:05:03,887
-The point is...
-You know what,
79
00:05:04,054 --> 00:05:06,473
I don't care what your point is
right now, okay?
80
00:05:06,640 --> 00:05:08,850
I'm dealing with a lot.
81
00:05:09,017 --> 00:05:11,061
And I'm trying to balance
everything out.
82
00:05:11,353 --> 00:05:13,230
Phoebe, love is paramount.
83
00:05:13,814 --> 00:05:15,941
Not now. Okay, please, not now.
84
00:05:19,027 --> 00:05:21,822
You know, maybe you should
try reaching out to Billie, talk to her.
85
00:05:25,367 --> 00:05:27,327
How do you know?
86
00:05:27,994 --> 00:05:29,704
I told you.
87
00:05:29,871 --> 00:05:30,997
I know you.
88
00:05:40,674 --> 00:05:41,800
What are you doing?
89
00:05:41,967 --> 00:05:43,927
Just trying to figure
this whole stupid thing out.
90
00:05:44,010 --> 00:05:46,012
-You know, if this really is destined.
-It is.
91
00:05:46,179 --> 00:05:48,557
Well, then it should be written
somewhere, don't you think?
92
00:05:48,723 --> 00:05:50,183
Everything else is.
93
00:05:50,308 --> 00:05:52,310
Billie, why do you keep fighting this?
94
00:05:53,103 --> 00:05:56,815
Because... Because I don't like it.
Okay? It sucks.
95
00:05:56,982 --> 00:05:59,818
I just... I feel like I walked out
on my family.
96
00:05:59,985 --> 00:06:03,280
I know, but they're not your family,
Billie. They never were.
97
00:06:04,155 --> 00:06:05,490
They used you.
98
00:06:05,657 --> 00:06:07,284
I just don't believe that.
99
00:06:08,159 --> 00:06:09,879
It's because you don't want
to believe that.
100
00:06:10,787 --> 00:06:11,788
And I don't blame you.
101
00:06:11,955 --> 00:06:16,501
I mean, after you trusted them and you
befriended them, you were betrayed.
102
00:06:16,877 --> 00:06:18,797
I just feel like this is a huge
misunderstanding.
103
00:06:18,879 --> 00:06:20,547
If we could just talk to them, maybe...
104
00:06:20,714 --> 00:06:23,341
We tried talking to them, but they
don't care about us or you.
105
00:06:23,550 --> 00:06:25,051
They only care about themselves.
106
00:06:25,218 --> 00:06:26,636
That's all they've
ever cared about.
107
00:06:26,803 --> 00:06:28,680
-That's not true.
-Isn't it?
108
00:06:29,180 --> 00:06:31,808
What did they want to do to you
when they first met you?
109
00:06:31,975 --> 00:06:35,562
They wanted to train you,
to teach you the craft.
110
00:06:35,729 --> 00:06:36,813
Yes, and they did.
111
00:06:36,980 --> 00:06:39,399
Yeah, but not for you.
It was for them.
112
00:06:39,566 --> 00:06:41,606
So they could kick back and do
whatever they wanted,
113
00:06:41,651 --> 00:06:44,779
and you could go out there
and risk your life and do their job.
114
00:06:45,363 --> 00:06:48,199
I mean, they're supposed to be
the Charmed Ones, Billie, not you.
115
00:06:48,366 --> 00:06:51,369
They're good people Christy.
They've helped hundreds of innocents.
116
00:06:51,536 --> 00:06:52,996
Not lately, they haven't.
117
00:06:53,330 --> 00:06:57,876
Lately, they've been doing everything
for themselves, for their personal gain.
118
00:06:58,209 --> 00:06:59,461
And it's not right.
119
00:06:59,836 --> 00:07:02,714
I mean, they faked their deaths,
they've bartered with destiny,
120
00:07:02,881 --> 00:07:06,885
they've remade the world
with avatars, all for themselves.
121
00:07:07,427 --> 00:07:09,507
I mean, does that sound like
the greater good to you?
122
00:07:09,596 --> 00:07:12,641
You know, you talk about them
like they're evil or something.
123
00:07:12,807 --> 00:07:15,602
Billie, it's not about good or evil.
It's about power.
124
00:07:15,769 --> 00:07:19,272
And absolute power
corrupts absolutely.
125
00:07:19,397 --> 00:07:22,108
I mean, they feel like they don't
have to live by the rules anymore.
126
00:07:22,275 --> 00:07:23,902
That they can do whatever they want,
127
00:07:24,069 --> 00:07:25,862
and no one's gonna be there
to stop them.
128
00:07:26,029 --> 00:07:27,781
Yeah, and what am I supposed to do?
129
00:07:27,948 --> 00:07:29,491
-Stop them?
-No.
130
00:07:29,866 --> 00:07:32,619
No, we're supposed to stop them.
It's our destiny.
131
00:07:33,203 --> 00:07:35,872
I'm just not ready to do that. I can't.
132
00:07:36,039 --> 00:07:38,291
Well, you have to get ready.
We both do.
133
00:07:38,458 --> 00:07:42,087
If we don't stop them, nobody will.
134
00:07:42,587 --> 00:07:43,630
It's up to us.
135
00:07:53,348 --> 00:07:54,766
What's wrong?
136
00:07:54,933 --> 00:07:58,603
Nothing. I just... I need to clear my
head, get out of here for a while, so...
137
00:07:58,770 --> 00:08:00,230
I'll be back.
138
00:08:10,657 --> 00:08:12,617
Overpowered by the powerless.
139
00:08:12,784 --> 00:08:14,327
What happened?
140
00:08:14,953 --> 00:08:17,205
She was saved
by her whitelighter, Salek.
141
00:08:17,372 --> 00:08:19,416
Then you should've shot
both of them.
142
00:08:19,582 --> 00:08:21,167
She wasn't just a whitelighter, Salek.
143
00:08:21,668 --> 00:08:22,836
She was a Charmed One.
144
00:08:24,129 --> 00:08:26,297
-How do you know?
-You've taught us well.
145
00:08:27,173 --> 00:08:29,801
Not well enough, apparently.
146
00:08:31,386 --> 00:08:33,179
Where is she now, the charge?
147
00:08:33,346 --> 00:08:34,681
I don't know.
148
00:08:35,181 --> 00:08:36,975
The witch cloaked her with her magic.
149
00:08:37,142 --> 00:08:38,822
-Should I move on to another charge?
-No.
150
00:08:38,977 --> 00:08:42,397
I want this one.
To lure the Charmed One.
151
00:08:46,151 --> 00:08:47,986
There is no better prize.
152
00:08:48,153 --> 00:08:51,698
-But I'm not sure how to tr...
-You won't have to. I'll do it myself.
153
00:08:52,157 --> 00:08:55,285
I've waited my whole life
for an opportunity like this.
154
00:08:55,827 --> 00:08:56,953
But I must be patient.
155
00:08:57,078 --> 00:08:59,164
I must wait for just the right opening.
156
00:08:59,330 --> 00:09:02,584
But, in success, the underworld
will bow to you.
157
00:09:02,751 --> 00:09:03,991
The demons won't stand there...
158
00:09:04,044 --> 00:09:06,755
I don't give a damn
what the demons think!
159
00:09:07,422 --> 00:09:10,800
Let them cling to their prophecies
of Ultimate Powers,
160
00:09:10,967 --> 00:09:12,886
their rumors of final battles.
161
00:09:14,095 --> 00:09:16,347
I only care about one battle.
162
00:09:18,558 --> 00:09:22,020
Okay, stay put.
I will be right back, okay?
163
00:09:22,187 --> 00:09:23,521
Wait, where are you going?
164
00:09:23,688 --> 00:09:25,148
I have to go check on my sister.
165
00:09:25,315 --> 00:09:26,441
Well, you just did that.
166
00:09:26,608 --> 00:09:28,193
See, actually, no.
It's my other sister.
167
00:09:28,359 --> 00:09:29,999
Look, I know you're freaked out
right now,
168
00:09:30,111 --> 00:09:32,923
but I've got so many things going on,
so if you could wait here a sec...
169
00:09:32,947 --> 00:09:34,074
Wait a minute.
What about me?
170
00:09:34,240 --> 00:09:36,960
I still don't understand anything
that's going on here. I mean, okay,
171
00:09:36,993 --> 00:09:39,537
-witches and blacklighters?
-Oh, no, no, darklighters.
172
00:09:39,704 --> 00:09:40,747
But what does it mean?
173
00:09:40,914 --> 00:09:42,207
What does it have to do with me?
174
00:09:42,624 --> 00:09:44,751
You see, I told you, you are
a future whitelighter.
175
00:09:45,251 --> 00:09:47,051
I'll explain more about that later,
too, okay?
176
00:09:47,212 --> 00:09:48,732
Are you sure you got the right person?
177
00:09:48,838 --> 00:09:52,092
Positive. Otherwise the darklighters
wouldn't be trying to stop you
178
00:09:52,258 --> 00:09:53,510
from becoming a whitelighter.
179
00:09:55,970 --> 00:09:59,182
-Darklighters?
-No, crazy sister.
180
00:09:59,849 --> 00:10:00,850
Okay, here's the deal:
181
00:10:01,017 --> 00:10:03,478
You're safe, so stay put,
have a seat on the couch.
182
00:10:03,645 --> 00:10:04,896
I'll be back as soon as I can.
183
00:10:13,488 --> 00:10:16,407
Hey there, what did that mannequin
ever do to you?
184
00:10:16,574 --> 00:10:17,575
Cute.
185
00:10:17,742 --> 00:10:19,577
Poor thing.
186
00:10:21,579 --> 00:10:23,915
-What are you doing?
-Making a power-of-three potion.
187
00:10:24,082 --> 00:10:25,583
Oh, for what?
188
00:10:25,750 --> 00:10:27,001
Oh, Piper.
189
00:10:27,418 --> 00:10:31,089
Look, sooner or later you two are
gonna realize that it's us or them,
190
00:10:31,256 --> 00:10:33,049
and I for one would like to be ready.
191
00:10:33,216 --> 00:10:36,344
Look, you can't just vanquish
Billie and Christy.
192
00:10:36,511 --> 00:10:38,930
For one thing, you know,
it's illegal.
193
00:10:39,097 --> 00:10:40,348
Is that the best you got?
194
00:10:40,682 --> 00:10:43,017
Well, I think that's a pretty valid point.
195
00:10:44,727 --> 00:10:46,604
Look, we know you
wanna get Leo back.
196
00:10:47,272 --> 00:10:49,941
You know what? I'm tired of everybody
using that against me,
197
00:10:50,108 --> 00:10:52,235
like it diminishes my credibility
or something.
198
00:10:52,402 --> 00:10:53,444
Because it doesn't.
199
00:10:53,611 --> 00:10:56,451
Well, you must admit, it's probably
clouding your judgment a little bit.
200
00:10:56,573 --> 00:10:58,825
That sounds more like something
Phoebe would say.
201
00:10:58,992 --> 00:11:01,119
-She just did.
-What do you mean, she just did?
202
00:11:01,286 --> 00:11:03,746
-When did she say that?
-On the phone, a few minutes ago.
203
00:11:04,164 --> 00:11:05,790
Oh, I see.
204
00:11:05,957 --> 00:11:09,294
She's taking your calls,
but she's not taking my calls.
205
00:11:10,003 --> 00:11:12,046
-Where is she?
-She's at home.
206
00:11:13,882 --> 00:11:17,719
-Where are you going?
-To find out what her problem is.
207
00:11:19,512 --> 00:11:20,972
Sisters.
208
00:11:22,640 --> 00:11:25,143
Hey, sweetie, I'm really glad you came.
Come in.
209
00:11:25,643 --> 00:11:26,811
Are we alone?
210
00:11:26,978 --> 00:11:28,646
Yeah, of course we are.
211
00:11:29,272 --> 00:11:32,567
So how are you doing?
You okay?
212
00:11:32,734 --> 00:11:34,652
What do you wanna talk about?
213
00:11:36,070 --> 00:11:39,449
I would imagine the same thing
that you wanna talk about.
214
00:11:39,616 --> 00:11:41,096
I mean, that's why
you're here, right?
215
00:11:41,242 --> 00:11:43,202
Well, I'm a little confused
right now, that's all.
216
00:11:43,578 --> 00:11:45,747
Well, what are you confused about?
217
00:11:45,914 --> 00:11:47,332
Why you all used me.
218
00:11:48,249 --> 00:11:49,584
Is that Christy talking?
219
00:11:49,751 --> 00:11:53,504
-Don't blame this on her.
-I'm not blaming anything on her.
220
00:11:53,671 --> 00:11:56,299
I'm just trying to understand, okay?
221
00:11:56,799 --> 00:11:58,968
Look, Billie, we're not
the bad guys here.
222
00:11:59,135 --> 00:12:00,261
Well, she thinks you are.
223
00:12:00,428 --> 00:12:01,930
Okay, well, she's wrong.
224
00:12:02,096 --> 00:12:05,141
She thinks you're using your powers
for yourselves, not the greater good.
225
00:12:05,308 --> 00:12:07,018
And sooner or later...
226
00:12:08,895 --> 00:12:10,480
Sooner or later, what?
227
00:12:10,980 --> 00:12:12,357
You'll have to be stopped.
228
00:12:13,858 --> 00:12:15,318
Is that what you think too?
229
00:12:15,485 --> 00:12:17,987
I don't know, okay?
That's why I'm here.
230
00:12:20,240 --> 00:12:21,699
You said we were alone.
231
00:12:21,866 --> 00:12:23,660
Hello, we were alone.
232
00:12:23,952 --> 00:12:25,286
What are you doing here?
233
00:12:25,453 --> 00:12:27,205
Wondering what she's doing here.
234
00:12:27,372 --> 00:12:29,499
We're just having a little chat.
235
00:12:29,666 --> 00:12:31,793
Good, great. I'm listening.
236
00:12:32,252 --> 00:12:34,337
Stay away from my sister.
237
00:12:35,046 --> 00:12:36,047
Okay, how did you get in?
238
00:12:36,547 --> 00:12:38,883
The same way we're leaving.
Let's go.
239
00:12:39,050 --> 00:12:41,177
Okay, can't we just all
talk about this, please?
240
00:12:41,344 --> 00:12:42,544
There's nothing to talk about.
241
00:12:42,637 --> 00:12:44,389
-All right, then.
-Don't. Piper!
242
00:12:47,850 --> 00:12:50,019
-No, Piper!
-Do you need any more proof?
243
00:12:55,858 --> 00:12:57,402
Do you?
244
00:13:09,080 --> 00:13:11,624
Here's something to help you relax.
245
00:13:12,292 --> 00:13:13,960
Doubt it.
246
00:13:14,210 --> 00:13:15,295
You got anything stronger?
247
00:13:15,753 --> 00:13:17,553
It's a little early for that,
don't you think?
248
00:13:17,714 --> 00:13:19,799
It's 5:00 somewhere.
249
00:13:22,552 --> 00:13:25,763
Okay, I take it you whitelighters
aren't one for a drink, huh?
250
00:13:27,348 --> 00:13:28,788
Well, if you had a life like mine...
251
00:13:31,769 --> 00:13:35,315
Mikelle, look, I know
your history, okay?
252
00:13:35,481 --> 00:13:37,942
I know you've had a tough time.
253
00:13:38,401 --> 00:13:40,945
The thing is, though, you don't believe
in yourself.
254
00:13:41,112 --> 00:13:43,192
You keep telling yourself
you're going to be nothing,
255
00:13:43,281 --> 00:13:44,949
you will, in fact, be nothing.
256
00:13:45,700 --> 00:13:48,453
Clearly, the reason
I was sent to help you,
257
00:13:48,953 --> 00:13:51,414
was to help you see that you're
meant for something special.
258
00:13:53,750 --> 00:13:54,792
You're sweet.
259
00:13:56,294 --> 00:13:59,714
I just think it's gonna take a lot more
than some nice words and a cup of tea
260
00:13:59,881 --> 00:14:03,468
to make me believe that I'm meant
for something in my life.
261
00:14:06,387 --> 00:14:08,014
-I should probably go.
-No.
262
00:14:08,181 --> 00:14:10,058
You can't go. Can't leave, sorry.
263
00:14:10,224 --> 00:14:12,685
You obviously have other things
to worry about.
264
00:14:12,810 --> 00:14:15,772
You can't, because we haven't found
the darklighter who's after you, okay?
265
00:14:15,938 --> 00:14:17,148
It is too dangerous out there.
266
00:14:17,315 --> 00:14:19,442
You haven't even started
looking for him yet.
267
00:14:21,277 --> 00:14:23,321
Piper, why didn't you just freeze them?
268
00:14:24,113 --> 00:14:25,406
Because it wouldn't have worked.
269
00:14:25,573 --> 00:14:27,492
Okay, so it's better to just start a war?
270
00:14:27,658 --> 00:14:29,827
Oh, stop.
It was one lousy potion.
271
00:14:29,994 --> 00:14:32,747
I just meant to scare them.
I wasn't gonna take them out with that.
272
00:14:32,914 --> 00:14:34,248
"Take them out"?
273
00:14:34,415 --> 00:14:36,417
Why don't you say what
you really mean?
274
00:14:36,584 --> 00:14:38,086
"Kill them."
275
00:14:38,252 --> 00:14:39,837
Girls, be nice.
276
00:14:40,046 --> 00:14:42,715
-I'm out of here.
-No, just stay, okay?
277
00:14:42,882 --> 00:14:45,468
Please stay. Have some tea.
278
00:14:47,220 --> 00:14:48,471
What were you even doing there?
279
00:14:48,638 --> 00:14:50,598
Why were you hiding it from me?
280
00:14:50,765 --> 00:14:52,141
Look, I'm only in the way here.
281
00:14:52,475 --> 00:14:53,684
No, you're not. Please stay.
282
00:14:53,851 --> 00:14:55,311
Hey, a little help here, please?
283
00:14:58,272 --> 00:15:01,234
There. I froze somebody.
Happy?
284
00:15:01,401 --> 00:15:03,236
All right, you two.
This is ridiculous.
285
00:15:03,403 --> 00:15:06,114
We're not gonna solve anything
by fighting with each other.
286
00:15:06,572 --> 00:15:08,324
Since when did you become
the big sister?
287
00:15:08,491 --> 00:15:10,201
Since you stopped acting like one.
288
00:15:10,993 --> 00:15:13,593
And you, what's this whole sneaking
around behind our backs thing?
289
00:15:13,704 --> 00:15:16,465
It's not what we need right now.
It's not making our lives any easier.
290
00:15:16,958 --> 00:15:20,461
You know what, I'm really glad I went,
because I actually learned something.
291
00:15:20,628 --> 00:15:22,547
Like what?
That they would like to kill us?
292
00:15:22,713 --> 00:15:26,717
No, that, just in their twisted reality,
they think that we're the bad guys.
293
00:15:26,884 --> 00:15:29,720
It's not a twisted reality.
It's a Triad reality.
294
00:15:29,887 --> 00:15:33,015
They brainwash Christy, just like
Christy's gonna brainwash Billie.
295
00:15:33,182 --> 00:15:34,308
Well, not necessarily.
296
00:15:34,475 --> 00:15:35,835
And, look, you know,
they're right.
297
00:15:35,893 --> 00:15:37,653
We're not all about
the greater good anymore.
298
00:15:37,770 --> 00:15:39,272
No one can expect us to be.
299
00:15:39,439 --> 00:15:40,919
We've been doing this
for eight years,
300
00:15:41,065 --> 00:15:44,235
and we've done a lot of
really great good in my opinion.
301
00:15:46,154 --> 00:15:47,613
Hello?
302
00:15:49,282 --> 00:15:50,842
What do you mean,
the band's not coming?
303
00:15:50,908 --> 00:15:52,368
I have a signed contract.
304
00:15:52,535 --> 00:15:53,995
I don't?
305
00:15:54,620 --> 00:15:57,165
Well, that's too bad. You're gonna
have to figure that one out,
306
00:15:57,331 --> 00:15:59,584
because, you know,
I got stuff going on.
307
00:16:00,543 --> 00:16:02,044
How the hell did that happen?
308
00:16:02,211 --> 00:16:05,214
We're spreading ourselves too thin.
I can't even find a stupid darklighter.
309
00:16:05,715 --> 00:16:07,633
I'm sure she doesn't think he's stupid.
310
00:16:07,800 --> 00:16:10,320
-Thank you for the guilt.
-Okay, regardless of what you think,
311
00:16:10,386 --> 00:16:12,597
the cold hard fact is,
the power of three is needed
312
00:16:12,763 --> 00:16:15,808
to stop Billie and Christy,
whether you like it or not.
313
00:16:15,933 --> 00:16:20,521
Well, I'm sorry, I
just still don't like it.
314
00:16:24,817 --> 00:16:26,235
What about you?
315
00:16:26,402 --> 00:16:27,987
I don't know yet.
316
00:16:28,362 --> 00:16:29,947
But I have a charge to save.
317
00:16:37,788 --> 00:16:40,082
They threw a potion at us, Billie.
318
00:16:40,708 --> 00:16:42,251
At both of us.
319
00:16:42,418 --> 00:16:45,087
She didn't mean to.
She just wants Leo back.
320
00:16:45,254 --> 00:16:47,048
So that means she has to kill us?
321
00:16:47,548 --> 00:16:49,268
That wouldn't have killed us,
you know that.
322
00:16:49,425 --> 00:16:51,969
Billie, this is insane. I cannot believe
you're defending them.
323
00:16:52,178 --> 00:16:54,096
I'm not... Or I am...
324
00:16:54,263 --> 00:16:58,309
I don't know. Look, maybe they're just
as confused about all this as we are.
325
00:16:58,476 --> 00:17:01,229
-I'm not confused.
-Well, I am.
326
00:17:02,021 --> 00:17:04,857
I'm sorry, but I am.
This isn't easy for me.
327
00:17:05,024 --> 00:17:09,403
-I care about them a lot, you know.
-I know.
328
00:17:09,570 --> 00:17:13,449
I just wish I knew more,
so I could know what to do.
329
00:17:14,158 --> 00:17:15,701
I can show you.
330
00:17:15,868 --> 00:17:18,913
The same way the Triad showed me.
331
00:17:19,080 --> 00:17:21,582
I was meant to be taken, Billie,
to be shown the way,
332
00:17:21,749 --> 00:17:24,877
just like you were meant to find me,
so I could show you.
333
00:17:25,294 --> 00:17:27,004
-The way?
-Our path.
334
00:17:27,213 --> 00:17:30,216
It's the one we're meant to share
together for the greater good.
335
00:17:30,383 --> 00:17:32,468
But before you can do
what you have to do,
336
00:17:32,635 --> 00:17:35,012
first you have to see that their core,
337
00:17:35,179 --> 00:17:36,931
their inner truths,
338
00:17:37,098 --> 00:17:39,058
are not for the greater good.
339
00:17:39,684 --> 00:17:41,852
That they don't deserve
to keep their powers.
340
00:17:42,853 --> 00:17:44,814
They lost the way.
341
00:17:44,981 --> 00:17:46,816
Are you ready to see that?
342
00:18:07,670 --> 00:18:09,088
Hey.
343
00:18:09,422 --> 00:18:10,881
What, bad time?
344
00:18:11,048 --> 00:18:12,675
No, I just walked in the door.
345
00:18:12,842 --> 00:18:16,220
Yeah, I know.
I've been hovering in the ether.
346
00:18:16,387 --> 00:18:18,264
So did you talk to Billie? How did it go?
347
00:18:18,431 --> 00:18:22,602
Yeah, I talked to her right up until
the point where Piper tried to kill her.
348
00:18:23,185 --> 00:18:25,187
What?
What are you talking about?
349
00:18:25,354 --> 00:18:28,399
I don't wanna go through it again,
but it didn't go well.
350
00:18:29,317 --> 00:18:32,278
And I don't wanna bore you
with all this family drama.
351
00:18:32,445 --> 00:18:33,779
Well, I'm here. Bore me.
352
00:18:33,946 --> 00:18:35,346
But it has nothing to do with love.
353
00:18:35,489 --> 00:18:38,618
Yeah, it does.
Family love. It's your sisters, right?
354
00:18:38,784 --> 00:18:40,828
Come on, try me.
355
00:18:42,288 --> 00:18:45,791
Okay, if I ask you a question,
356
00:18:45,958 --> 00:18:48,461
you have to promise me that you're
gonna be really honest.
357
00:18:48,836 --> 00:18:50,129
Yeah, absolutely.
358
00:18:53,591 --> 00:18:54,800
Do you think I'm selfish?
359
00:18:54,967 --> 00:18:56,886
-Selfish?
-Yeah, selfish.
360
00:18:57,053 --> 00:19:00,056
I mean, do you think it's wrong
for me to want a life
361
00:19:00,222 --> 00:19:04,727
after being charmed? You know,
with work and friends and...
362
00:19:04,894 --> 00:19:06,187
Love?
363
00:19:06,646 --> 00:19:09,106
Yeah. And love too.
364
00:19:09,732 --> 00:19:11,734
I mean, is it wrong for me
to want those things?
365
00:19:11,901 --> 00:19:14,111
No, I mean, not as far as
I'm concerned.
366
00:19:14,320 --> 00:19:16,680
And obviously not as far as
the elders are concerned either.
367
00:19:16,739 --> 00:19:19,033
Otherwise, they wouldn't have
sent me down here to you.
368
00:19:19,200 --> 00:19:22,370
I may be talking out of turn,
because I don't know for sure,
369
00:19:22,536 --> 00:19:24,705
but I would think,
with everything you've done,
370
00:19:24,872 --> 00:19:28,292
for as long as you've done it,
you deserve to have a life.
371
00:19:28,459 --> 00:19:29,877
All of you do.
You've earned it.
372
00:19:31,253 --> 00:19:32,880
-Thank you.
-Yeah.
373
00:19:34,215 --> 00:19:37,385
I just don't think Billie and Christy
see it that way.
374
00:19:37,551 --> 00:19:38,719
That doesn't matter.
375
00:19:44,934 --> 00:19:46,018
It's Billie.
376
00:19:46,143 --> 00:19:47,561
What do I do?
377
00:19:47,728 --> 00:19:49,355
Whatever your heart tells you to.
378
00:19:53,150 --> 00:19:54,527
Hello.
379
00:19:58,906 --> 00:20:01,450
-Thanks for coming.
-Of course.
380
00:20:03,119 --> 00:20:05,162
I need to know if Billie and Christy
are the ones
381
00:20:05,371 --> 00:20:07,164
we're going to have to fight
to get Leo back.
382
00:20:07,415 --> 00:20:09,095
Boy, you get right to the point,
don't you?
383
00:20:09,250 --> 00:20:10,751
Please.
384
00:20:10,918 --> 00:20:13,170
I don't know, Piper.
I'm sorry.
385
00:20:13,337 --> 00:20:15,172
Only the Angel of Destiny knows.
386
00:20:15,381 --> 00:20:16,924
How is that possible?
387
00:20:17,091 --> 00:20:19,885
If this is the great threat everybody's
so worried about,
388
00:20:20,052 --> 00:20:21,721
how can you not know who it is?
389
00:20:21,887 --> 00:20:23,367
What do you guys do up there all day?
390
00:20:24,140 --> 00:20:28,144
-We think that it might be, yes.
-Perfect.
391
00:20:28,310 --> 00:20:31,021
Especially after the involvement
of the Triad.
392
00:20:31,188 --> 00:20:33,816
You have to understand that this plan
was put into motion
393
00:20:33,983 --> 00:20:36,485
years before you even knew
that you were witches.
394
00:20:37,695 --> 00:20:39,405
But why?
395
00:20:39,572 --> 00:20:42,825
Perhaps they anticipated that no one
would ever be able to defeat you.
396
00:20:43,451 --> 00:20:45,202
So rather than looking for
more demons,
397
00:20:45,369 --> 00:20:48,164
they recruited powerful witches,
just like you.
398
00:20:48,330 --> 00:20:49,832
And perhaps even more importantly...
399
00:20:50,916 --> 00:20:52,084
...powerful sisters.
400
00:20:53,419 --> 00:20:55,129
Would you like to explain that
to Phoebe?
401
00:20:55,296 --> 00:20:57,339
Because I don't think she's
gonna believe me.
402
00:20:57,506 --> 00:20:59,717
It won't make it any easier
for her to know.
403
00:21:00,634 --> 00:21:03,888
Billie is a friend.
404
00:21:04,013 --> 00:21:08,184
A person. That's what makes it
all the more insidious.
405
00:21:11,103 --> 00:21:12,897
So how do we defeat them?
406
00:21:14,774 --> 00:21:16,233
I wish I knew.
407
00:21:22,031 --> 00:21:24,784
Hey, guess who just called.
408
00:21:26,744 --> 00:21:28,537
Did she say what she wanted?
409
00:21:28,704 --> 00:21:30,664
Just that she wanted to speak to us.
410
00:21:30,831 --> 00:21:32,249
This could very well be a trap.
411
00:21:32,416 --> 00:21:33,584
Did she call Phoebe?
412
00:21:33,751 --> 00:21:34,752
Yeah, she did.
413
00:21:35,419 --> 00:21:37,129
Well, at the risk of your wrath,
414
00:21:37,296 --> 00:21:40,090
I'm gonna tell you that
this could be a very bad idea.
415
00:21:40,257 --> 00:21:43,093
I know, but, please, let's just
listen to what Billie has to say.
416
00:21:43,260 --> 00:21:44,428
I just spoke with an elder,
417
00:21:44,595 --> 00:21:47,348
and she confirmed those two could be
very big trouble for us.
418
00:21:47,515 --> 00:21:49,850
-What?
-She wasn't 100 percent sure,
419
00:21:50,017 --> 00:21:52,853
but it is a possibility,
which means, sooner or later...
420
00:21:56,148 --> 00:21:59,193
Considering you wanna kill us,
maybe you should use the front door.
421
00:21:59,360 --> 00:22:02,112
I don't wanna kill you, Piper.
I just wanna find out the truth.
422
00:22:02,279 --> 00:22:04,490
-Well, how do we help you find that?
-Like this:
423
00:22:11,664 --> 00:22:13,374
You promise not to hurt them, right?
424
00:22:13,874 --> 00:22:16,085
Not until you see what
you need to see.
425
00:22:29,014 --> 00:22:30,975
They're barely breathing.
426
00:22:31,141 --> 00:22:34,812
The potion put them into a deep sleep,
so all they do is dream.
427
00:22:34,979 --> 00:22:37,481
And since dreams provide insight,
428
00:22:37,648 --> 00:22:40,192
you'll be able to see
what they truly care about.
429
00:22:40,359 --> 00:22:41,610
How?
430
00:22:41,777 --> 00:22:43,571
Paige?
431
00:22:43,737 --> 00:22:44,738
Who are you?
432
00:22:44,905 --> 00:22:47,241
I'm Mikelle. I'm her charge.
433
00:22:51,203 --> 00:22:53,080
-Oh, my God.
-Wait. No, no, no. It's okay.
434
00:22:53,247 --> 00:22:55,207
-Just let her go.
-But what if she's in trouble?
435
00:22:55,291 --> 00:22:57,585
She's not our concern.
They are.
436
00:23:00,671 --> 00:23:03,507
Looks like your whitelighter
left you uncloaked. Big mistake.
437
00:23:04,133 --> 00:23:05,885
No, no, no.
438
00:23:06,051 --> 00:23:07,553
Please, what do you want?
439
00:23:07,720 --> 00:23:11,932
I want your screams
to draw her directly to me.
440
00:23:15,144 --> 00:23:17,521
Everything in dream world
has a meaning.
441
00:23:17,646 --> 00:23:20,816
All the people, the places,
the emotions,
442
00:23:20,983 --> 00:23:23,736
they're all manifestations of
who they truly are,
443
00:23:23,903 --> 00:23:25,154
together as well as separately.
444
00:23:25,779 --> 00:23:28,324
-Will they know they're dreaming?
-Yes.
445
00:23:28,490 --> 00:23:31,952
They'll probably think they were sent
there, so you'll have to be careful.
446
00:23:32,119 --> 00:23:35,080
You just have to play a role,
447
00:23:35,247 --> 00:23:37,625
and make them believe that
you're part of their dreams.
448
00:23:37,791 --> 00:23:39,752
Well, how am I gonna find
their inner truths?
449
00:23:39,919 --> 00:23:42,588
Well, they'll have to find their
inner truths in order to wake up.
450
00:23:42,755 --> 00:23:44,115
All you have to do is follow them.
451
00:23:44,256 --> 00:23:48,886
Just think of a sister,
and... you're there.
452
00:23:49,053 --> 00:23:50,554
That's dream world.
453
00:23:50,721 --> 00:23:52,806
This will get you in and out.
454
00:23:53,015 --> 00:23:56,143
-Are you ready?
-I hope you're wrong.
455
00:23:56,644 --> 00:24:01,273
Billie, if I am wrong, we'll leave them
alone just like I promised.
456
00:24:01,398 --> 00:24:04,026
-But if I'm not...
-I know. I know.
457
00:24:27,925 --> 00:24:29,051
Anything?
458
00:24:29,218 --> 00:24:32,262
No, everything seems normal, sort of.
459
00:24:32,429 --> 00:24:34,014
Yeah, well, Mikelle is gone.
460
00:24:34,181 --> 00:24:35,933
And so is Billie.
461
00:24:36,100 --> 00:24:37,977
She obviously did something to us.
462
00:24:38,143 --> 00:24:40,771
-Yeah, but what?
-I don't know, but this is weird.
463
00:24:40,938 --> 00:24:42,523
And that's never good.
464
00:24:43,649 --> 00:24:45,526
I told you it was a trap.
465
00:24:45,693 --> 00:24:48,779
Okay, well, we need to figure out
what she did to us, and fast.
466
00:24:51,115 --> 00:24:53,450
Oh, why don't we just ask her?
467
00:24:53,701 --> 00:24:55,619
Oh, hey, guys, what's up?
468
00:24:55,953 --> 00:24:57,246
I'm late for class. Bye.
469
00:24:57,413 --> 00:24:59,206
No, you don't.
470
00:25:05,379 --> 00:25:07,214
Jesse, over here, I was...
471
00:25:07,381 --> 00:25:09,675
-I do too.
-Very well, thank you.
472
00:25:10,884 --> 00:25:13,887
-In here.
-We have till next Tuesday.
473
00:25:14,054 --> 00:25:16,223
I'm still waiting for the fax.
474
00:25:17,433 --> 00:25:20,310
This article's too long.
You've gotta cut it down.
475
00:25:20,477 --> 00:25:23,814
Wait, can't we just take some space
from "Ask Phoebe"?
476
00:25:23,981 --> 00:25:26,150
Well, Mom, what do you think?
477
00:25:26,608 --> 00:25:28,318
Wait, did you just say "Mom"? What?
478
00:25:28,485 --> 00:25:31,739
So just answer one letter today,
will it kill you?
479
00:25:31,905 --> 00:25:34,025
-Hold on, wait a minute.
-We're running out of time.
480
00:25:34,074 --> 00:25:37,119
You know, you can't keep
putting us on hold.
481
00:25:38,579 --> 00:25:40,414
Baby, come here.
482
00:25:40,914 --> 00:25:43,417
- "Baby"?
-Honey, come on.
483
00:25:53,135 --> 00:25:55,471
What the hell is going on?
484
00:25:56,096 --> 00:25:58,974
Piper? Phoebe? Henry?
485
00:25:59,141 --> 00:26:01,268
Henry's not here.
486
00:26:01,643 --> 00:26:02,644
Who the...?
487
00:26:02,811 --> 00:26:04,646
But then you're not looking
for him anyway.
488
00:26:05,230 --> 00:26:06,982
What do you mean?
I'm not?
489
00:26:07,691 --> 00:26:09,026
Follow me.
490
00:26:16,533 --> 00:26:17,951
Hold on, wait.
491
00:26:19,828 --> 00:26:21,163
What about me?
492
00:26:21,330 --> 00:26:23,207
Mikelle, what are you doing here?
493
00:26:23,373 --> 00:26:25,626
I need your help.
494
00:26:28,253 --> 00:26:31,882
Okay, stay here and wait for me.
I'll be right back.
495
00:26:38,097 --> 00:26:39,556
I want my money back!
496
00:26:39,723 --> 00:26:42,267
Where's the band?
This is a rip-off.
497
00:26:44,561 --> 00:26:45,646
Excuse you.
498
00:26:46,522 --> 00:26:48,649
You gonna tell them you forgot
to sign the contract?
499
00:26:48,816 --> 00:26:49,983
What?
500
00:26:50,567 --> 00:26:54,571
You can't keep neglecting everything
for Leo, you know.
501
00:26:54,780 --> 00:26:55,864
Hey, wait...
502
00:27:01,203 --> 00:27:02,538
You!
503
00:27:05,666 --> 00:27:08,252
All right, I want answers now.
504
00:27:13,715 --> 00:27:15,592
-I'm listening.
-What's your problem?
505
00:27:15,759 --> 00:27:19,304
My problem? My problem is, I wanna
know what you did to us and why.
506
00:27:19,721 --> 00:27:21,098
I didn't do anything.
You did it.
507
00:27:21,265 --> 00:27:23,267
I did it?
What does that mean?
508
00:27:23,433 --> 00:27:24,685
You tell me. It's your dream.
509
00:27:25,018 --> 00:27:27,563
My dream?
What are you talking about?
510
00:27:28,605 --> 00:27:30,107
I asked you a question.
511
00:27:30,274 --> 00:27:32,434
What are you gonna do,
blow me up again like last time?
512
00:27:32,526 --> 00:27:35,195
-Last time?
-Every damn dream lately,
513
00:27:35,362 --> 00:27:38,657
that's all you ever do. It's like I'm
responsible for Leo or something.
514
00:27:38,824 --> 00:27:40,909
Are you trying to drive me crazy?
515
00:27:41,076 --> 00:27:43,162
Look, I'm not the bad guy here, okay?
516
00:27:43,328 --> 00:27:45,747
As much as you want to demonize me,
I am not the problem.
517
00:27:46,081 --> 00:27:48,083
Okay, fine. Then what is?
518
00:27:48,250 --> 00:27:49,334
How do I know?
519
00:27:49,501 --> 00:27:51,962
Look, you know the truth,
you know what you're all about.
520
00:27:52,129 --> 00:27:53,505
Find it.
521
00:27:56,508 --> 00:27:57,551
Phoebe.
522
00:28:18,447 --> 00:28:19,615
We...
523
00:28:19,781 --> 00:28:21,200
We shouldn't be doing this.
524
00:28:21,366 --> 00:28:22,409
We have to hurry.
525
00:28:22,576 --> 00:28:24,786
What do you mean?
Why do you keep saying that?
526
00:28:24,953 --> 00:28:28,165
You want a family, don't you? Kids?
527
00:28:28,332 --> 00:28:32,669
Well, yeah, but doesn't it go against
all the Cupid rules?
528
00:28:32,878 --> 00:28:35,464
There are no rules in a dream.
529
00:28:36,548 --> 00:28:38,050
A dream?
530
00:28:38,217 --> 00:28:39,885
Is that what this is?
531
00:28:40,052 --> 00:28:42,679
This can be whatever you want it to be.
532
00:28:44,431 --> 00:28:45,933
Wait a minute.
533
00:28:46,850 --> 00:28:49,937
You and me in a dream...
534
00:28:51,188 --> 00:28:52,898
Oh, boy.
535
00:28:54,524 --> 00:28:57,486
Oh, sorry. Excuse me.
536
00:28:59,112 --> 00:29:01,393
-Let's get this organized.
-What's the deadline on that?
537
00:29:08,247 --> 00:29:09,289
What the hell...?
538
00:29:11,166 --> 00:29:13,252
Come, seek.
539
00:29:15,921 --> 00:29:17,714
Seek what exactly?
540
00:29:17,881 --> 00:29:19,341
Your inner truth.
541
00:29:19,508 --> 00:29:22,386
What you keep searching for,
and what keeps eluding you.
542
00:29:22,886 --> 00:29:24,888
Please tell me I'm not dreaming
about myself.
543
00:29:25,055 --> 00:29:26,535
Why can't I dream about
somebody cool,
544
00:29:26,682 --> 00:29:28,162
like, I don't know,
Quentin Tarantino?
545
00:29:28,225 --> 00:29:29,977
Not until you find you.
546
00:29:30,143 --> 00:29:32,020
The search for self is a noble one.
547
00:29:32,354 --> 00:29:33,814
And if you don't find it,
548
00:29:33,981 --> 00:29:38,694
you'll be lost, imbalanced,
and ultimately, spread too thin.
549
00:29:38,860 --> 00:29:40,946
Yeah, well, tell me something
I don't know.
550
00:29:41,280 --> 00:29:42,698
You don't know me.
551
00:29:42,864 --> 00:29:45,534
But you want to, more than anything.
552
00:29:56,003 --> 00:29:57,045
Paige.
553
00:30:01,049 --> 00:30:02,092
Mikelle.
554
00:30:08,056 --> 00:30:09,349
Piper?
555
00:30:09,516 --> 00:30:10,851
Paige?
556
00:30:11,351 --> 00:30:14,021
Oh, Piper, thank God I found you.
557
00:30:14,187 --> 00:30:15,564
Wait, this is you, right?
558
00:30:15,731 --> 00:30:17,399
Not some weird, wacky manifestation?
559
00:30:17,566 --> 00:30:19,484
Wacky? Maybe.
560
00:30:19,651 --> 00:30:20,986
You think we're dreaming too?
561
00:30:21,153 --> 00:30:22,738
What else could it be?
562
00:30:23,488 --> 00:30:26,491
What I don't get is,
why would Billie do this to us?
563
00:30:26,658 --> 00:30:28,058
I mean, what does she
get out of it?
564
00:30:28,243 --> 00:30:30,483
I don't know, but we have to
figure out a way to wake up.
565
00:30:30,537 --> 00:30:32,748
Otherwise, we're in deep trouble.
566
00:30:32,914 --> 00:30:36,126
Oh, so now you're worried about
Billie and Christy.
567
00:30:36,585 --> 00:30:40,797
Well, yeah, I mean, I may be an
optimist, but I'm not stupid, you know.
568
00:30:41,006 --> 00:30:44,051
-Have you seen Paige?
-No, you?
569
00:30:44,926 --> 00:30:46,261
Well, they don't wanna kill us.
570
00:30:46,428 --> 00:30:48,764
If they did, we'd be dead,
not dreaming.
571
00:30:48,930 --> 00:30:50,849
What were you dreaming about?
572
00:30:51,016 --> 00:30:55,020
Neglect. Apparently I put everything
in my life on hold for Leo.
573
00:30:55,520 --> 00:30:56,730
Sounds about right.
574
00:30:57,105 --> 00:30:58,357
What were you dreaming about?
575
00:30:59,149 --> 00:31:02,819
Oh, you know, I'd rather not
get into it, really.
576
00:31:04,529 --> 00:31:10,952
Oh, okay, I was dreaming about
me and Coop, and...
577
00:31:11,286 --> 00:31:14,122
You know, we were doing stuff.
578
00:31:15,749 --> 00:31:18,085
Hang on a second.
So you were having sex dreams
579
00:31:18,251 --> 00:31:20,212
while I'm sitting here,
wracked with guilt?
580
00:31:20,379 --> 00:31:24,383
I'm sure he was just representing what
I really wanted, you know. I mean...
581
00:31:24,549 --> 00:31:26,718
I don't want him, obviously, you know,
582
00:31:26,885 --> 00:31:29,805
because, even if I did, I couldn't...
I couldn't have him,
583
00:31:30,180 --> 00:31:32,265
because of all the rules.
584
00:31:33,767 --> 00:31:37,145
Okay, so you're the big psychology
major. How do we get out of this?
585
00:31:37,312 --> 00:31:38,313
What do we do now?
586
00:31:38,563 --> 00:31:40,107
I think we go deeper.
587
00:31:40,273 --> 00:31:42,859
I think we have to follow our dreams
wherever they lead us,
588
00:31:43,026 --> 00:31:45,695
and hope that we wake up.
589
00:31:45,862 --> 00:31:47,447
Hopefully.
590
00:31:47,948 --> 00:31:49,866
Okay, so how do we do that?
591
00:31:50,075 --> 00:31:52,869
I don't know. Let's start by interpreting
where we've already been,
592
00:31:53,036 --> 00:31:55,872
and try to figure out where
our dreams are gonna take us.
593
00:32:09,386 --> 00:32:10,637
Paige.
594
00:32:10,804 --> 00:32:13,348
You, get me out of here now.
595
00:32:13,515 --> 00:32:16,017
I don't know what you're talking about.
596
00:32:16,435 --> 00:32:19,563
Look, I don't have time
for this crap, okay?
597
00:32:19,729 --> 00:32:22,607
You wanna stop us?
You think we're selfish? Whatever.
598
00:32:22,774 --> 00:32:26,069
But if you don't get me out of here
right now, my charge is going to die.
599
00:32:26,236 --> 00:32:27,612
Is that what you want?
600
00:32:44,880 --> 00:32:46,214
Welcome back.
601
00:32:50,051 --> 00:32:51,303
What's this?
602
00:32:51,470 --> 00:32:52,846
I didn't have a choice.
603
00:32:53,930 --> 00:32:55,765
Piper? Phoebe?
604
00:32:55,932 --> 00:32:57,267
They can't wake up. Not yet.
605
00:32:57,434 --> 00:32:59,394
But don't worry.
They'll be fine. I promise.
606
00:32:59,561 --> 00:33:01,104
They better be.
607
00:33:05,484 --> 00:33:07,235
I gotta get back.
608
00:33:11,406 --> 00:33:13,783
-Paige.
-Oh, my God. Mikelle.
609
00:33:27,589 --> 00:33:30,509
Well, hopefully you'll die faster
than it took you to get here.
610
00:33:37,933 --> 00:33:40,685
I don't understand.
Why isn't it working?
611
00:33:40,852 --> 00:33:41,937
I don't know.
612
00:33:42,103 --> 00:33:43,303
Maybe we're thinking too hard.
613
00:33:43,438 --> 00:33:46,024
Maybe we just need to let go
and see what happens.
614
00:33:46,191 --> 00:33:48,151
I can't. I'm too worried.
I'm worried about Paige.
615
00:33:48,276 --> 00:33:49,556
I mean, why haven't we seen her?
616
00:33:49,653 --> 00:33:51,446
-Maybe she got out.
-Or maybe not.
617
00:33:51,613 --> 00:33:53,573
Well, there's nothing we can do
until we get back,
618
00:33:53,615 --> 00:33:55,367
so our only choice is
to follow our dreams.
619
00:33:55,534 --> 00:33:57,702
All right, all right, all right.
620
00:34:00,247 --> 00:34:02,249
Okay, what did Billie say to you
at the club?
621
00:34:02,415 --> 00:34:04,209
She said something about
622
00:34:04,376 --> 00:34:07,379
I kept blowing her up.
And, you know, right about now
623
00:34:07,546 --> 00:34:09,256
that seems like a pretty fabulous idea.
624
00:34:09,422 --> 00:34:10,882
Blowing her up, why?
625
00:34:11,049 --> 00:34:13,885
Because I think she's
responsible for Leo,
626
00:34:14,010 --> 00:34:17,764
which, if she's talking about getting
him back, then she would be correct.
627
00:34:17,931 --> 00:34:21,059
Okay, maybe you need to stop
focusing on Billie and focus on Leo.
628
00:34:21,226 --> 00:34:22,978
I mean, that's what
the bartender said too.
629
00:34:24,437 --> 00:34:26,898
And what about you and your lover?
630
00:34:27,065 --> 00:34:28,733
I don't think it relates to him.
631
00:34:28,900 --> 00:34:30,569
I mean, not directly anyway.
632
00:34:30,735 --> 00:34:32,529
I think it more has to do with...
633
00:34:32,696 --> 00:34:34,322
Mommy, Mommy!
634
00:34:34,864 --> 00:34:35,949
Did you hear that?
635
00:34:36,116 --> 00:34:37,993
What, your tall, exotic lover?
636
00:34:38,159 --> 00:34:39,202
No.
637
00:34:39,369 --> 00:34:40,704
Mommy, hurry!
638
00:34:40,870 --> 00:34:42,831
You didn't hear that?
639
00:34:42,998 --> 00:34:45,458
Okay, you wait here.
640
00:34:45,625 --> 00:34:47,752
Keep thinking about Leo.
641
00:34:52,424 --> 00:34:54,217
I'm sorry, Mommy.
642
00:34:54,384 --> 00:34:56,219
Okay.
643
00:34:56,386 --> 00:34:58,054
Just go with it.
644
00:35:00,181 --> 00:35:02,684
What happened, little sweet girl?
645
00:35:02,851 --> 00:35:06,146
I wanted some cookies but I fell.
646
00:35:06,313 --> 00:35:07,772
Oh, well, that's okay.
647
00:35:07,939 --> 00:35:09,065
Mommy's here now.
648
00:35:09,274 --> 00:35:11,026
Okay.
649
00:35:11,192 --> 00:35:13,069
You almost didn't make it.
650
00:35:13,236 --> 00:35:14,404
You almost missed me.
651
00:35:15,447 --> 00:35:16,448
What do you mean?
652
00:35:16,615 --> 00:35:21,036
You gotta hurry.
Or it's gonna be too late to have me.
653
00:35:22,412 --> 00:35:24,748
Don't you want me, Mommy?
654
00:35:26,166 --> 00:35:28,043
Yes, of course I do.
655
00:35:28,209 --> 00:35:30,795
More than anything in this world.
656
00:35:45,894 --> 00:35:47,646
You're it.
657
00:35:48,480 --> 00:35:49,648
Go on.
658
00:35:49,939 --> 00:35:50,940
I said no...
659
00:35:51,107 --> 00:35:53,234
-Tag.
-I'm it again.
660
00:35:53,401 --> 00:35:55,487
You're it.
661
00:35:55,654 --> 00:35:57,822
All right, you're it.
662
00:36:00,283 --> 00:36:01,618
Tag, you're it.
663
00:36:04,245 --> 00:36:06,081
Can't catch me.
664
00:36:06,247 --> 00:36:08,541
Music to the ear, huh?
665
00:36:09,584 --> 00:36:11,878
A house full of grand kids.
666
00:36:12,379 --> 00:36:14,464
It's what we always dreamed of,
isn't it...
667
00:36:15,215 --> 00:36:16,216
...Piper?
668
00:36:17,550 --> 00:36:18,968
Leo?
669
00:36:24,057 --> 00:36:25,350
Tag, you're it.
670
00:36:26,893 --> 00:36:29,062
Save me.
671
00:36:29,229 --> 00:36:30,855
Whatever it takes.
672
00:36:35,694 --> 00:36:37,487
Piper?
673
00:36:42,283 --> 00:36:43,535
Help.
674
00:36:48,998 --> 00:36:50,291
We're back.
675
00:36:50,458 --> 00:36:52,001
Yeah, but where's Paige?
676
00:36:52,168 --> 00:36:53,712
You don't think Billie...
677
00:36:53,878 --> 00:36:57,841
No, she didn't do this to hurt us,
but she did it for some reason.
678
00:36:58,007 --> 00:36:59,134
So is she off the hook?
679
00:36:59,300 --> 00:37:03,346
Hardly, but that's tomorrow's problem.
Now we gotta find Paige.
680
00:37:08,435 --> 00:37:09,686
Well?
681
00:37:09,853 --> 00:37:12,605
It's not wrong for them
to want what they want.
682
00:37:12,772 --> 00:37:15,150
It is when they've got
the kind of powers they do.
683
00:37:15,316 --> 00:37:17,652
And when they use those powers
to get what they want
684
00:37:17,819 --> 00:37:19,362
at the expense of all else.
685
00:37:21,781 --> 00:37:25,118
Somebody's gotta stop them, Billie,
before it's too late.
686
00:37:27,078 --> 00:37:28,496
I know.
687
00:37:34,419 --> 00:37:36,713
No need to waste good arrows.
688
00:37:39,966 --> 00:37:42,177
You're a strong one, aren't you?
689
00:37:42,343 --> 00:37:43,887
But it'll be over soon.
690
00:37:48,475 --> 00:37:49,851
You're too late.
691
00:37:53,354 --> 00:37:55,940
Oh, my God, Paige.
Paige, hang in there.
692
00:37:56,107 --> 00:37:58,777
-What do we do?
-We need a whitelighter.
693
00:38:03,948 --> 00:38:05,950
Maybe that's why I'm here.
694
00:38:36,272 --> 00:38:37,273
Mikelle?
695
00:38:37,440 --> 00:38:38,650
Paige.
696
00:38:38,817 --> 00:38:40,360
You were right.
697
00:38:41,152 --> 00:38:43,613
I was meant for something special.
698
00:38:44,280 --> 00:38:45,698
And I think I just did it.
699
00:39:24,445 --> 00:39:26,781
Hey, how you doing?
You okay?
700
00:39:26,948 --> 00:39:29,284
Yeah, I guess I'm okay. Considering.
701
00:39:29,826 --> 00:39:31,119
Considering what?
702
00:39:31,286 --> 00:39:33,580
Considering that I was supposed
to save my charge,
703
00:39:33,746 --> 00:39:35,832
and instead she wound up saving me.
704
00:39:37,417 --> 00:39:39,752
Maybe Billie's right.
Maybe we are selfish.
705
00:39:39,919 --> 00:39:41,754
No, wanting a life
doesn't make us selfish.
706
00:39:41,921 --> 00:39:43,214
It makes us normal.
707
00:39:43,339 --> 00:39:45,925
Yeah, well, we're not normal.
We're "the Charmed Ones."
708
00:39:46,092 --> 00:39:48,636
Nobody said we had to be that
for the rest of our lives.
709
00:39:48,803 --> 00:39:50,263
It's not written in stone.
710
00:39:50,430 --> 00:39:54,475
Yeah, and if wanting children
and enlightenment and Leo back
711
00:39:54,642 --> 00:39:57,103
makes us selfish, then I'm guilty.
712
00:39:57,520 --> 00:39:59,314
I'd say we've done enough.
713
00:39:59,480 --> 00:40:01,149
And that doesn't make us evil.
714
00:40:01,316 --> 00:40:05,111
Well, I think it does from Billie
and Christy's warped point of view.
715
00:40:06,237 --> 00:40:07,947
So, what are we gonna do?
716
00:40:10,742 --> 00:40:11,993
We're gonna stop them.
717
00:40:14,078 --> 00:40:16,247
Before they stop us.
54443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.