All language subtitles for Charmed.S08E17.1080p.BluRay.x265-KONTRAST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,253 --> 00:00:05,672 Oh, I can't find my keys. 2 00:00:05,839 --> 00:00:06,840 Oh, that's okay. 3 00:00:06,965 --> 00:00:09,485 Because it's only an hour or so before I leave for my honeymoon. 4 00:00:09,551 --> 00:00:11,803 Sorry, Mrs. Mitchell. 5 00:00:11,970 --> 00:00:14,681 Oh, no, no, no. I'm keeping my own last name. 6 00:00:14,848 --> 00:00:16,850 Really? You're not even gonna hyphenate it? 7 00:00:17,017 --> 00:00:19,561 Matthews-Mitchell? I'm thinking it sounds like a law firm. 8 00:00:19,728 --> 00:00:22,814 -Yeah. -Yeah. So how's Cupid? 9 00:00:22,981 --> 00:00:25,484 You mean Coop? He's fine, but don't ask. 10 00:00:25,651 --> 00:00:27,277 What? I thought you said he was cute. 11 00:00:27,444 --> 00:00:30,072 He is cute, but he's also a magical pain in the... 12 00:00:30,239 --> 00:00:33,116 -Wow, look at this spread. -It is something. 13 00:00:33,283 --> 00:00:36,995 Oh, it's nothing. It's just kind of to wish Paige bon voyage. 14 00:00:37,204 --> 00:00:38,539 It has been like this all week. 15 00:00:38,705 --> 00:00:40,749 Besides, it's nice having company again, you know, 16 00:00:40,916 --> 00:00:43,293 considering everybody in my life is moving on or moving out. 17 00:00:44,002 --> 00:00:46,463 I'm thinking she means us. 18 00:00:46,630 --> 00:00:48,423 Waffle, sweetie? 19 00:00:48,590 --> 00:00:50,551 When will you rescue me from this? 20 00:00:50,717 --> 00:00:52,261 -Christy. -Hey. 21 00:00:52,427 --> 00:00:54,638 -No telepathy at the table. -Sorry. 22 00:00:54,805 --> 00:00:56,605 Have you guys checked into any of these rumors 23 00:00:56,723 --> 00:00:58,559 about students being attacked at Magic School? 24 00:00:58,725 --> 00:01:01,144 -If you need any help, I can stay. -Paige. 25 00:01:04,356 --> 00:01:06,650 I'm just saying. Fine. 26 00:01:07,192 --> 00:01:09,486 I am just a jingle away if you need me. 27 00:01:10,028 --> 00:01:12,030 I'll be in Bora Bora, which is two hours behind, 28 00:01:12,197 --> 00:01:13,637 so don't wake me unless you have to. 29 00:01:13,782 --> 00:01:15,742 But it's okay if you have to. You know, it's okay. 30 00:01:15,784 --> 00:01:17,786 All right, stop it. It's time for gifts. 31 00:01:17,953 --> 00:01:20,622 Oh, yeah. Happy honeymoon from all of us. 32 00:01:25,711 --> 00:01:27,504 There's nothing in here. 33 00:01:27,671 --> 00:01:30,257 Exactly, nothing. As in no demons. 34 00:01:30,424 --> 00:01:32,801 And no warlocks, no complications. 35 00:01:32,968 --> 00:01:36,013 A honeymoon that is completely free of distractions. 36 00:01:36,179 --> 00:01:37,514 Except Henry. 37 00:01:37,681 --> 00:01:39,516 And before you say anything, don't worry. 38 00:01:39,683 --> 00:01:42,060 Phoebe, Billie and I have things completely under control. 39 00:01:42,269 --> 00:01:43,989 And you know, Christy's doing just fine too. 40 00:01:44,187 --> 00:01:45,856 -You think? -Oh, yeah. Are you kidding? 41 00:01:46,023 --> 00:01:47,816 All the progress you've made. 42 00:01:57,367 --> 00:01:58,869 What are you doing here? 43 00:01:59,036 --> 00:02:02,372 Your purpose is to lure your sister away from the Charmed Ones, 44 00:02:02,539 --> 00:02:04,875 not become enmeshed yourself. 45 00:02:05,042 --> 00:02:08,253 I don't need you to tell me how to do my job. 46 00:02:08,420 --> 00:02:09,420 Now go. 47 00:02:11,006 --> 00:02:12,049 Now. 48 00:02:19,723 --> 00:02:21,058 You're practically one of us. 49 00:03:19,449 --> 00:03:22,494 Are you sure you need this much stuff for Tahiti? 50 00:03:22,661 --> 00:03:27,916 Well, you know, it's kind of more for me staying over at Henry's forever. 51 00:03:28,083 --> 00:03:29,751 Well, I hope he's got a big closet. 52 00:03:29,918 --> 00:03:32,421 Although that does leave more room for your stuff. 53 00:03:32,587 --> 00:03:35,132 Oh, I don't have any stuff. 54 00:03:35,298 --> 00:03:37,258 Well, you will have stuff. Every girl needs stuff. 55 00:03:37,342 --> 00:03:38,982 We've got tons. You can have some of ours. 56 00:03:39,094 --> 00:03:40,595 You gotta wear something. 57 00:03:40,762 --> 00:03:41,930 Help. 58 00:03:42,097 --> 00:03:45,517 I guess I'd better go. Don't wanna miss my honeymoon. 59 00:03:46,351 --> 00:03:48,111 Are you sure you're gonna be okay without me? 60 00:03:48,228 --> 00:03:50,021 Well, we won't know until you're gone. 61 00:03:52,441 --> 00:03:53,442 I'm just kidding. 62 00:03:53,608 --> 00:03:56,445 Look, go. Have a good time. Don't worry. 63 00:03:56,611 --> 00:04:00,157 Okay. I'll go. I'll have fun. I'll wear my sun block. 64 00:04:00,615 --> 00:04:01,992 Bye, guys. 65 00:04:04,828 --> 00:04:07,497 -She's gonna drive Henry crazy. -Yeah. 66 00:04:07,664 --> 00:04:09,750 Oh, excuse me. 67 00:04:14,546 --> 00:04:16,214 Are you okay? 68 00:04:16,548 --> 00:04:19,217 Yeah. Yeah, no, I'm fine. 69 00:04:19,843 --> 00:04:22,971 I just kind of feel like, you know, that that should be us. 70 00:04:23,138 --> 00:04:25,348 Yeah, moving out and finding our own place. 71 00:04:26,057 --> 00:04:28,477 What? Why? This place is great. We have the Book of Shadows, 72 00:04:28,643 --> 00:04:31,605 -we have potion ingredients... -And Piper. 73 00:04:32,481 --> 00:04:35,066 Look, she's great, okay? Really. 74 00:04:35,233 --> 00:04:38,904 But part of me feels like she's using us. 75 00:04:39,196 --> 00:04:42,949 And I'm gonna explode if she feeds me any more food. 76 00:04:43,116 --> 00:04:46,077 -She's just trying to help. -I know, but she's not our mom. 77 00:04:46,244 --> 00:04:48,538 Speaking of which, Mom and Dad are in town right now. 78 00:04:48,705 --> 00:04:50,986 They want to see you. They've already come out here twice. 79 00:04:51,082 --> 00:04:52,375 -Billie. -Come on. 80 00:04:52,542 --> 00:04:54,503 Can't you just, like, meet them for lunch today? 81 00:04:54,669 --> 00:04:57,088 Their plane leaves tonight. Start to get to know them. 82 00:04:57,255 --> 00:04:59,049 -I can't. -Why not? 83 00:04:59,216 --> 00:05:02,219 Because I'm still angry at them. 84 00:05:03,053 --> 00:05:05,722 I know it doesn't make any sense, but... 85 00:05:08,016 --> 00:05:12,270 A part of me feels like they abandoned me. 86 00:05:12,479 --> 00:05:15,649 I'm just not ready to see them right now, okay? 87 00:05:17,025 --> 00:05:19,820 Little guy is hungry. Hey, how about lunch? 88 00:05:19,986 --> 00:05:21,613 I can't, I'm meeting my parents. 89 00:05:21,780 --> 00:05:23,782 Oh, okay. Christy, what about you? 90 00:05:28,620 --> 00:05:31,373 I swear to God, I think she's trying to kill me. 91 00:05:31,873 --> 00:05:34,459 It's like death by dinner. 92 00:05:34,626 --> 00:05:38,463 Do you know how hard it is to smile when you're nauseous? 93 00:05:38,630 --> 00:05:42,425 Then leave. And take your sister with you. 94 00:05:42,592 --> 00:05:44,010 It's not that simple. 95 00:05:44,177 --> 00:05:47,097 I have to draw Billie out without her knowing it. 96 00:05:47,264 --> 00:05:49,224 Or letting yourself be drawn in. 97 00:05:49,391 --> 00:05:50,600 And the longer you take, 98 00:05:50,767 --> 00:05:53,478 the greater the chance you'll be distracted from our ultimate goal. 99 00:05:54,062 --> 00:05:56,773 That's not gonna happen. Piper's mothering will see to that. 100 00:06:06,199 --> 00:06:07,879 The shoe's on the other foot now, isn't it? 101 00:06:10,787 --> 00:06:13,582 -How does it feel, witch? -What the hell is going on? 102 00:06:14,291 --> 00:06:15,667 No one is to be here. 103 00:06:15,834 --> 00:06:17,168 Back off, old man. 104 00:06:21,715 --> 00:06:23,592 I am Candor, a Triad, 105 00:06:23,758 --> 00:06:28,013 and I will not be disparaged by the likes of you. 106 00:06:40,066 --> 00:06:42,152 -Stop him. -Let him go. 107 00:06:43,862 --> 00:06:46,281 Don't you know we're trying to change the world here? 108 00:06:46,448 --> 00:06:47,968 Your witch is nothing compared to that. 109 00:06:48,116 --> 00:06:51,119 That witch spent a year torturing us. 110 00:06:51,286 --> 00:06:53,163 We deserve our revenge. 111 00:06:53,330 --> 00:06:55,123 And you shall have it. 112 00:06:55,290 --> 00:06:57,542 But not here and not now. 113 00:07:00,045 --> 00:07:03,465 Now, then, back to your sister. 114 00:07:06,551 --> 00:07:07,969 Why wouldn't she want to see us? 115 00:07:08,136 --> 00:07:10,680 I just don't understand. 116 00:07:10,847 --> 00:07:13,308 I know, Mom. You know, she's just been through a lot. 117 00:07:13,475 --> 00:07:16,144 Well, it's obvious to me she still blames us. 118 00:07:16,311 --> 00:07:18,631 Well, then why can't she talk to us and tell us that, then? 119 00:07:21,232 --> 00:07:24,486 Wait. Billie, is she still hearing voices? 120 00:07:24,653 --> 00:07:25,946 No, no. 121 00:07:26,112 --> 00:07:29,240 But you know, Piper was just saying how much progress she's made. 122 00:07:29,407 --> 00:07:30,967 I don't know. When it comes to you guys, 123 00:07:31,117 --> 00:07:32,786 there's just something holding her back. 124 00:07:33,203 --> 00:07:34,537 You think maybe there's a chance 125 00:07:34,704 --> 00:07:36,464 she might get over that something by tonight? 126 00:07:36,957 --> 00:07:40,293 You can tell her we'll meet her anywhere for however long. I just... 127 00:07:40,460 --> 00:07:41,980 I would just talk to her on the phone. 128 00:07:42,087 --> 00:07:44,047 We just want some kind of contact. 129 00:07:44,214 --> 00:07:47,258 I know, I know. And I've tried talking to her. 130 00:07:48,426 --> 00:07:50,971 Let me just see what I can do. 131 00:07:51,888 --> 00:07:53,807 Thank you, honey. 132 00:07:54,349 --> 00:07:56,017 You're welcome. 133 00:07:57,018 --> 00:08:00,605 Billie, look. I need you to tell Christy something for me, okay? 134 00:08:01,523 --> 00:08:05,193 Tell her we love her, we do, 135 00:08:05,819 --> 00:08:07,988 but that I won't keep putting your mother through this. 136 00:08:08,405 --> 00:08:11,032 I can't. If she won't see us now, 137 00:08:12,200 --> 00:08:13,535 we're not flying out here again. 138 00:08:27,549 --> 00:08:30,760 -Oh, no, not you again. -Yeah, me again. 139 00:08:30,927 --> 00:08:32,721 Can't run from love, Phoebe. You know that. 140 00:08:32,887 --> 00:08:34,848 Oh, does it look like I'm running? 141 00:08:35,015 --> 00:08:37,934 Because I'm not running, I'm walking. 142 00:08:44,858 --> 00:08:46,401 All right, so answer me this: 143 00:08:46,568 --> 00:08:49,029 When was the last time you had a date? 144 00:08:50,405 --> 00:08:53,283 I have dates all the time, thank you very much. 145 00:08:53,450 --> 00:08:55,118 Come on. I mean a real date. 146 00:08:55,285 --> 00:08:57,120 You know, one that takes your breath away, 147 00:08:57,287 --> 00:08:59,205 where it's the first thing you think about 148 00:08:59,372 --> 00:09:03,084 -when you wake up in the morning. -Actually, it hasn't been that long. 149 00:09:03,251 --> 00:09:05,211 Yeah? How long? 150 00:09:06,713 --> 00:09:09,549 Well, it's... 151 00:09:13,720 --> 00:09:17,474 Okay, you know what? Maybe it has, but so what? 152 00:09:17,640 --> 00:09:19,267 Because it's not natural. 153 00:09:19,434 --> 00:09:20,643 Especially not for you. 154 00:09:20,810 --> 00:09:22,850 I mean, you're all about love. You always have been. 155 00:09:23,313 --> 00:09:25,353 Only now you're resisting and don't even realize it. 156 00:09:25,440 --> 00:09:27,358 Okay. You just have it all figured out. 157 00:09:29,360 --> 00:09:31,362 It's my job. It's what I do. 158 00:09:32,447 --> 00:09:33,948 You know, it's not your fault, Phoebe. 159 00:09:34,115 --> 00:09:36,117 You made a lot of sacrifices for the greater good 160 00:09:36,284 --> 00:09:37,827 and they've taken their toll. 161 00:09:37,994 --> 00:09:41,915 But that's why the elders sent me to help. 162 00:09:47,545 --> 00:09:49,714 Okay, what is that? 163 00:09:49,881 --> 00:09:51,721 -What are you doing? -I'm not doing anything. 164 00:09:51,841 --> 00:09:54,761 It's what you're doing. It's coming from your heart. 165 00:09:56,596 --> 00:09:59,349 Have some kind of an energy field on you, a block. 166 00:09:59,891 --> 00:10:02,143 It's preventing you from even being open to love. 167 00:10:03,520 --> 00:10:06,314 -Well, any idea what's causing it? -No, I didn't even know I had it. 168 00:10:06,981 --> 00:10:08,983 Well, all the more reason to get going. 169 00:10:09,150 --> 00:10:11,069 Get going where? Where are we going? 170 00:10:11,236 --> 00:10:14,447 Gonna figure out what's causing the block. Ready? 171 00:10:16,032 --> 00:10:18,034 Well, it's that time of year again. 172 00:10:18,201 --> 00:10:21,579 The historic Golden Gate Bridge is getting a makeover. 173 00:10:21,788 --> 00:10:24,332 -And if it seems like only yesterday... -Are we in the past? 174 00:10:24,499 --> 00:10:27,043 We don't want to disrupt him. It could change the future. 175 00:10:27,210 --> 00:10:29,921 With its signature red-orange paint... 176 00:10:35,844 --> 00:10:38,221 -Can I come in? -Yeah, sure. 177 00:10:39,013 --> 00:10:41,599 Oh, if you're looking for Julie, she's not here. 178 00:10:43,268 --> 00:10:45,311 Well, that's not entirely true. 179 00:10:46,187 --> 00:10:47,188 Sorry? 180 00:10:47,355 --> 00:10:52,527 I wish that there was an easy way to explain this to you, 181 00:10:52,694 --> 00:10:54,404 to lessen the blow, 182 00:10:54,571 --> 00:10:57,657 but there isn't. 183 00:11:00,618 --> 00:11:04,372 So I'm just gonna show you. 184 00:11:04,747 --> 00:11:05,915 Show me what? 185 00:11:06,791 --> 00:11:08,585 Forgive me. 186 00:11:23,141 --> 00:11:26,519 I guess mortals and magic don't always mix, huh? 187 00:11:26,686 --> 00:11:28,688 Gee, you think? 188 00:11:29,439 --> 00:11:32,317 I mean, still, it's just one little incident. 189 00:11:32,483 --> 00:11:34,652 Not enough to cause a block like the one you have. 190 00:11:34,819 --> 00:11:37,071 Oh, believe me, this is just the latest one. 191 00:11:37,238 --> 00:11:39,616 There are many, many more. 192 00:11:39,782 --> 00:11:41,451 Really? 193 00:11:42,619 --> 00:11:44,120 Show me. 194 00:11:55,089 --> 00:11:58,635 -Oh, hey, look at you. -Yeah, look at me. 195 00:11:58,801 --> 00:12:01,179 Oh, that dress looks great. 196 00:12:01,846 --> 00:12:03,723 No, it doesn't. 197 00:12:04,015 --> 00:12:06,851 It's Piper's, she altered it for me. 198 00:12:07,018 --> 00:12:09,938 -That's so sweet. -No, it's not sweet. 199 00:12:10,104 --> 00:12:12,482 I mean, okay. Yeah, it's sweet, 200 00:12:12,649 --> 00:12:15,318 but it's just weird, you know? 201 00:12:15,485 --> 00:12:19,030 I mean, we're not her sisters. You and I are sisters. 202 00:12:19,197 --> 00:12:21,032 Oh, she's just overcompensating, you know. 203 00:12:21,199 --> 00:12:22,951 It's that whole empty-nest thing. 204 00:12:23,117 --> 00:12:25,328 Besides, Mom and Dad would really like to see you in it. 205 00:12:25,495 --> 00:12:28,164 -Again with Mom and Dad? -Yes, and you know why? 206 00:12:28,331 --> 00:12:30,851 Dad said if you don't see them tonight, they're not coming back. 207 00:12:31,000 --> 00:12:33,560 Well, from what you said, Billie, that sounds like Dad being Dad. 208 00:12:33,711 --> 00:12:36,839 No, it's not. Look, they don't know what's going on with you. 209 00:12:37,006 --> 00:12:38,007 Neither do I. 210 00:12:38,174 --> 00:12:40,343 But, Billie, I told you what was going on with me. 211 00:12:40,510 --> 00:12:43,680 Yeah, but you keep talking about this whole family-bond thing. 212 00:12:43,888 --> 00:12:46,182 Without our parents, we're only half of what we should be. 213 00:12:48,559 --> 00:12:52,313 Coming. Doesn't she look great? 214 00:12:54,857 --> 00:12:56,609 All right, already. 215 00:12:56,734 --> 00:12:58,736 We need to see Leo. Fast. 216 00:12:58,945 --> 00:13:02,740 -Hello. Who are you? -Leo's students from Magic School. 217 00:13:02,949 --> 00:13:04,284 Demons are trying to kill us. 218 00:13:05,368 --> 00:13:09,080 Oh, okay. Well, take it easy. Let's go this way. 219 00:13:09,247 --> 00:13:11,791 Easy, easy. 220 00:13:11,958 --> 00:13:13,626 Oh, easy. 221 00:13:20,508 --> 00:13:23,136 Maybe we should call Paige so she can heal him. 222 00:13:23,303 --> 00:13:25,263 No, I'm fine. Really. 223 00:13:25,430 --> 00:13:27,890 You're not fine, Ryan. They nearly killed you. 224 00:13:28,057 --> 00:13:30,018 -Who's "they"? -The Noxon demons. 225 00:13:30,184 --> 00:13:33,396 -Leo knows all about them. -Okay, well, humor me for a second. 226 00:13:33,563 --> 00:13:35,315 He trapped them in Magic School 227 00:13:35,481 --> 00:13:37,984 so he could use them for our Advanced Combat class. 228 00:13:38,151 --> 00:13:41,863 -Didn't he tell you? -You are Piper Halliwell, aren't you? 229 00:13:42,280 --> 00:13:44,907 Well, yeah, of course I am. 230 00:13:45,074 --> 00:13:48,202 But you know, he didn't... He doesn't always tell me everything. 231 00:13:48,369 --> 00:13:50,079 Okay, why are they after you? 232 00:13:50,580 --> 00:13:53,249 To get even with us. With the whole class. 233 00:13:53,416 --> 00:13:56,002 Somehow, they got out and now they're hunting us down. 234 00:13:56,586 --> 00:13:58,087 By hunting, you mean...? 235 00:13:58,254 --> 00:14:00,631 There were five of us in the class. 236 00:14:00,798 --> 00:14:04,093 -But only Jen and I are left. -Barely. 237 00:14:04,260 --> 00:14:06,888 Leo said if we ever ran into trouble to come here. 238 00:14:07,013 --> 00:14:08,389 So where is he? 239 00:14:10,391 --> 00:14:12,310 Well, he's not here right now 240 00:14:12,477 --> 00:14:14,645 and he probably won't be home for some time. 241 00:14:14,812 --> 00:14:16,272 Can't you call him? 242 00:14:16,439 --> 00:14:18,274 He doesn't have his cell phone on him. 243 00:14:18,608 --> 00:14:19,848 But you know what? That's okay. 244 00:14:19,984 --> 00:14:22,195 I can handle this. Don't panic, don't worry. 245 00:14:22,362 --> 00:14:24,906 Why don't you and Christy go check the Book. 246 00:14:25,073 --> 00:14:26,199 Okay. 247 00:14:26,366 --> 00:14:27,784 But you don't understand. 248 00:14:27,950 --> 00:14:30,411 They can't be vanquished. At least not permanently. 249 00:14:30,578 --> 00:14:33,164 What does that mean? What do you mean by that, exactly? 250 00:14:33,331 --> 00:14:36,918 Other demons experimented on them, made them un-vanquishable. 251 00:14:37,085 --> 00:14:40,213 That's why Leo wanted them. So he could keep practicing on them. 252 00:14:40,963 --> 00:14:42,757 -Let's get out of here. -Wait. 253 00:14:42,924 --> 00:14:44,634 You can't go anywhere, you can barely walk. 254 00:14:44,801 --> 00:14:48,679 Look, if we don't keep moving, we're dead. 255 00:14:48,846 --> 00:14:51,682 Leo was the only one who knew how to stop them and he's not here. 256 00:14:51,849 --> 00:14:53,768 Okay, well, what am I, chopped liver? 257 00:14:54,227 --> 00:14:56,813 Listen, Leo is my husband and if he sent you here for help, 258 00:14:56,979 --> 00:14:58,398 then help is what you're gonna get. 259 00:15:00,608 --> 00:15:02,528 Christy, come on, Piper and those kids need help. 260 00:15:02,652 --> 00:15:05,613 I just... I can't be near any more demons anymore, okay? 261 00:15:05,780 --> 00:15:07,300 Not after everything I've been through. 262 00:15:07,448 --> 00:15:08,866 Okay, I understand that, 263 00:15:09,075 --> 00:15:11,195 but they're not after you, so you don't have to worry. 264 00:15:11,244 --> 00:15:13,246 Nothing is gonna happen to you, I promise. 265 00:15:13,413 --> 00:15:14,455 You said that last time. 266 00:15:15,123 --> 00:15:17,083 Well, I know, but this time I mean it. 267 00:15:17,250 --> 00:15:20,002 Look, Christy, you can use your powers to help people now. 268 00:15:20,169 --> 00:15:22,255 We can do it together. It's a great thing. 269 00:15:22,380 --> 00:15:24,215 It can make up for a lot of bad stuff. 270 00:15:25,800 --> 00:15:28,886 Now, can we just go back out there and help Piper, please? 271 00:15:29,387 --> 00:15:30,388 I can't. 272 00:15:31,639 --> 00:15:33,724 Because then we'll miss Mom and Dad. 273 00:15:33,891 --> 00:15:36,602 -What? -You said they were leaving, right? 274 00:15:36,769 --> 00:15:38,104 We don't wanna miss them. 275 00:15:38,438 --> 00:15:41,149 Piper can take care of them. Come on, let's go. 276 00:15:43,693 --> 00:15:46,737 -It's not as bad as it seems. -No? 277 00:15:46,904 --> 00:15:50,199 The Triad sent us off like a pair of low-level demons. 278 00:15:50,366 --> 00:15:52,118 We are low-level demons. 279 00:15:52,285 --> 00:15:54,287 He made us lose the witch, 280 00:15:54,454 --> 00:15:57,748 stood between us and revenge. 281 00:15:58,166 --> 00:16:01,586 Still, we will make them pay. 282 00:16:03,296 --> 00:16:06,883 Rondok, that was a Triad. 283 00:16:07,049 --> 00:16:10,011 If we anger him again he won't just banish us, 284 00:16:10,178 --> 00:16:12,305 he'll send us to a fate worse than death. 285 00:16:13,931 --> 00:16:17,852 Have you forgotten how we've been made to suffer already, brother? 286 00:16:18,019 --> 00:16:21,397 Trapped, used, hammered with spells, 287 00:16:21,564 --> 00:16:23,941 splattered with potions, vanquished over and over 288 00:16:24,150 --> 00:16:26,736 without a care for the humiliation we had to endure. 289 00:16:27,153 --> 00:16:28,571 No. 290 00:16:29,780 --> 00:16:31,115 No one could forget that. 291 00:16:31,282 --> 00:16:36,454 We only have two witches left to catch and make suffer. 292 00:16:36,621 --> 00:16:40,374 We will find them. We must. 293 00:16:43,628 --> 00:16:44,629 Now where are we? 294 00:16:45,421 --> 00:16:48,508 This is your past. I'm just following your heart. 295 00:17:00,144 --> 00:17:01,187 Man. 296 00:17:01,354 --> 00:17:03,773 I've been looking all over for you. 297 00:17:08,986 --> 00:17:10,655 -Nice. -Yeah. 298 00:17:10,821 --> 00:17:13,533 You went back too far. This isn't my past, this is my past life. 299 00:17:13,699 --> 00:17:15,952 Still, your past life can inform your present one. 300 00:17:16,118 --> 00:17:18,079 All right? This can be telling. 301 00:17:18,621 --> 00:17:20,998 Oh, this is very, very telling. 302 00:17:41,811 --> 00:17:44,355 Why must you tease me, Anton? 303 00:17:45,940 --> 00:17:49,485 Oh, that was very intimate. 304 00:17:49,652 --> 00:17:51,779 Why didn't that one work out? 305 00:17:52,280 --> 00:17:55,449 My sisters had to vanquish him because he was a demon. 306 00:17:59,996 --> 00:18:02,498 Yeah, that would ruin a relationship. 307 00:18:02,665 --> 00:18:05,501 That was the only demon you dated, though, wasn't it? 308 00:18:07,461 --> 00:18:09,046 Hardly. 309 00:18:13,926 --> 00:18:15,526 I couldn't think of a better day to die. 310 00:18:17,513 --> 00:18:18,514 Sorry. 311 00:18:20,391 --> 00:18:22,852 I also helped you find love, didn't I? 312 00:18:23,019 --> 00:18:25,313 Come on, I did, didn't I? I did, sure I did. 313 00:18:25,479 --> 00:18:27,648 -You did. -Close one. 314 00:18:27,815 --> 00:18:30,610 If that doesn't get me into heaven, I don't know what will. 315 00:18:32,403 --> 00:18:35,114 -You liked him, didn't you? -Yeah. 316 00:18:35,281 --> 00:18:39,160 Too bad he only had a year to live and this was his last day. 317 00:18:39,327 --> 00:18:41,245 Yeah, that is too bad. 318 00:18:41,787 --> 00:18:44,540 I guess I fell for the right guy this time. 319 00:18:45,625 --> 00:18:48,419 Alas, pumpkin time. 320 00:18:50,046 --> 00:18:53,132 I don't need you watching my messy demise. 321 00:19:14,111 --> 00:19:15,488 Think of me when you dance. 322 00:19:24,246 --> 00:19:25,581 I'll miss you. 323 00:19:31,837 --> 00:19:34,215 I think I'm beginning to understand. 324 00:19:40,971 --> 00:19:43,557 Well, you know, love wouldn't be love without a few heartbreaks. 325 00:19:43,724 --> 00:19:46,143 It's like a mating dance, you know? 326 00:19:46,352 --> 00:19:47,872 Helps you find what you're looking for. 327 00:19:47,978 --> 00:19:50,231 Yeah, but I've had more than just a few heartbreaks. 328 00:19:50,398 --> 00:19:53,317 I mean, it's been like this for the last seven and a half years. 329 00:19:53,818 --> 00:19:55,152 I'm just... I'm tired of it. 330 00:19:55,319 --> 00:19:57,321 Oh, come on. It couldn't have been that bad. 331 00:19:57,488 --> 00:19:59,949 You must have had some successes over that time, right? 332 00:20:00,116 --> 00:20:02,284 What was the longest relationship you ever had? 333 00:20:06,038 --> 00:20:07,581 Cole. 334 00:20:10,793 --> 00:20:13,045 Okay, so the next time the Noxons attack, 335 00:20:13,254 --> 00:20:15,381 we'll be ready for them. 336 00:20:15,548 --> 00:20:17,675 What about the whole "un-vanquishable" thing? 337 00:20:17,842 --> 00:20:20,802 Well, you know, Magic School rules don't always apply to the outside world. 338 00:20:20,886 --> 00:20:21,971 It's kind of like Vegas. 339 00:20:23,097 --> 00:20:25,224 Listen, really, if Leo was concerned, 340 00:20:25,391 --> 00:20:27,231 he would have mentioned something to me before. 341 00:20:27,893 --> 00:20:30,013 -Are you sure? Because... -Positive. Just, you know... 342 00:20:30,104 --> 00:20:32,273 When they show up, just stand back and watch out. 343 00:20:33,399 --> 00:20:36,777 -You sure you don't want us to help? -We can, you know. Leo taught us... 344 00:20:36,944 --> 00:20:39,447 Yeah, but that was school. And this is kind of real. 345 00:20:39,613 --> 00:20:40,781 So, you know, look, 346 00:20:40,948 --> 00:20:43,451 you came here for protection, so let me protect you. Okay? 347 00:20:43,617 --> 00:20:45,077 That's that. 348 00:20:48,289 --> 00:20:49,457 Get down. 349 00:21:02,720 --> 00:21:03,804 He's coming back! 350 00:21:12,354 --> 00:21:16,192 Okay, so I may have underestimated this un-vanquishable stuff 351 00:21:16,358 --> 00:21:17,693 just a little bit. 352 00:21:28,579 --> 00:21:29,747 Hey, there they are. 353 00:21:31,665 --> 00:21:34,919 Wait. What if I'm not what they expect? 354 00:21:35,085 --> 00:21:37,087 What if I'm not what they want? 355 00:21:38,088 --> 00:21:39,215 -Tell them I got sick. -No. 356 00:21:39,799 --> 00:21:40,841 Billie... 357 00:21:41,008 --> 00:21:42,768 You were held captive by demons for 15 years. 358 00:21:42,885 --> 00:21:44,929 You can handle 15 minutes with Mom and Dad. 359 00:21:46,722 --> 00:21:48,349 Come on. 360 00:21:55,481 --> 00:21:56,982 Baby. 361 00:22:00,986 --> 00:22:03,697 I am so glad to see you. 362 00:22:04,824 --> 00:22:06,534 Yeah, you too. 363 00:22:08,953 --> 00:22:10,913 Oh, thank God. 364 00:22:11,914 --> 00:22:13,874 Okay, come sit. 365 00:22:14,041 --> 00:22:16,085 I just wanna look at you for a minute. 366 00:22:17,586 --> 00:22:19,505 You're so beautiful. 367 00:22:22,091 --> 00:22:24,677 Really, you'd never know anything ever happened. 368 00:22:24,844 --> 00:22:27,555 Well, so how are you feeling? Okay? 369 00:22:28,138 --> 00:22:29,974 Yeah, I'm okay. 370 00:22:30,140 --> 00:22:31,600 Yeah? 371 00:22:32,184 --> 00:22:33,978 Billie's taking good care of me. 372 00:22:34,144 --> 00:22:35,980 Well, yes, and the sisters. 373 00:22:36,647 --> 00:22:39,650 I'm not surprised. You two were always so close. 374 00:22:39,817 --> 00:22:41,318 Oh, it's Piper. 375 00:22:41,986 --> 00:22:43,988 Sorry, I gotta take this. 376 00:22:45,823 --> 00:22:47,616 Don't leave me here. 377 00:22:47,783 --> 00:22:49,076 Relax, you're doing fine. 378 00:22:51,996 --> 00:22:52,997 -Hello? -Billie? 379 00:22:53,163 --> 00:22:54,290 I need you. 380 00:22:54,456 --> 00:22:56,166 Piper, I can't really talk right now. 381 00:22:56,333 --> 00:22:57,933 I'm in the middle of something important. 382 00:22:58,043 --> 00:23:01,213 I know, and I'm really sorry, but the Noxons just attacked here. 383 00:23:01,630 --> 00:23:03,048 -And? -Honestly? 384 00:23:03,215 --> 00:23:05,217 I have no idea how to vanquish them. 385 00:23:06,010 --> 00:23:08,721 Okay, I'm coming over. Bye. 386 00:23:09,013 --> 00:23:11,265 You guys, I'm sorry. I really have to go. Piper needs me. 387 00:23:11,432 --> 00:23:14,476 -Is everything all right? -Yeah, just one of many crises. 388 00:23:14,643 --> 00:23:18,105 All right, I'll meet you guys back at the hotel, okay? 389 00:23:18,814 --> 00:23:20,524 I hate you. 390 00:23:23,110 --> 00:23:24,653 So... 391 00:23:25,654 --> 00:23:27,114 Can I ask you a question? 392 00:23:27,281 --> 00:23:28,657 Of course you can, honey. 393 00:23:28,824 --> 00:23:31,118 You can ask us anything. 394 00:23:32,369 --> 00:23:34,246 How hard did you look for me? 395 00:23:36,165 --> 00:23:37,791 Oh, baby. 396 00:23:37,958 --> 00:23:40,294 We tried everything we could think of, honey. 397 00:23:41,503 --> 00:23:44,006 We tracked down every lead we could find. 398 00:23:44,173 --> 00:23:46,050 But even with all that, you were just... 399 00:23:47,718 --> 00:23:49,078 You were someplace we couldn't go. 400 00:23:49,219 --> 00:23:50,971 That's why this is such a miracle. 401 00:23:55,142 --> 00:23:56,685 Yeah, it is. 402 00:23:56,852 --> 00:23:58,979 What are you doing? 403 00:23:59,647 --> 00:24:00,731 Leave me alone. 404 00:24:01,982 --> 00:24:03,062 Christy, are you all right? 405 00:24:03,192 --> 00:24:05,694 Do not go down this path. 406 00:24:05,861 --> 00:24:07,112 Show yourself. 407 00:24:15,496 --> 00:24:18,415 -How dare you interrupt me. -You gave me no choice. 408 00:24:18,582 --> 00:24:20,459 Every step you take toward your mortal family 409 00:24:20,626 --> 00:24:22,252 is a step away from our ultimate goal. 410 00:24:22,419 --> 00:24:24,088 I had to come see them. 411 00:24:24,254 --> 00:24:25,974 Otherwise Billie would've gotten suspicious. 412 00:24:26,090 --> 00:24:28,425 Perhaps. But they're swaying you and you know it. 413 00:24:28,592 --> 00:24:31,095 Don't make me take matters into my own hands. 414 00:24:31,261 --> 00:24:33,305 Don't you threaten me. 415 00:24:39,979 --> 00:24:42,439 You don't have the power to destroy me, 416 00:24:43,399 --> 00:24:47,444 and you won't either, until you're free of the ties that bind. 417 00:24:53,617 --> 00:24:55,035 -Christy. -Baby. 418 00:24:55,661 --> 00:24:57,246 What happened? 419 00:24:58,288 --> 00:25:01,125 What can I say? Desperate times call for desperate measures. 420 00:25:01,792 --> 00:25:04,753 Look, Leo's just seriously indisposed at the moment. 421 00:25:04,920 --> 00:25:06,839 We can't call him, we can't ask him anything. 422 00:25:07,006 --> 00:25:08,590 Then what do we do? 423 00:25:08,757 --> 00:25:10,592 We batten down the hatches with the crystals 424 00:25:10,759 --> 00:25:12,845 -and come up with a new plan. -And us? 425 00:25:13,012 --> 00:25:15,773 You guys stay up here where you're protected, I'll deal with the rest. 426 00:25:15,931 --> 00:25:17,391 We could help. Leo would want us... 427 00:25:17,558 --> 00:25:19,977 Look, Leo is gone, okay? I'm all you got. 428 00:25:20,144 --> 00:25:22,604 Deal with it. I do. 429 00:25:26,275 --> 00:25:28,435 Oh, hey, listen. I gotta get back, so, what's the plan? 430 00:25:28,569 --> 00:25:30,863 I know. Here, take a crystal, we're covering the house. 431 00:25:31,030 --> 00:25:33,866 -That's it? -Yes. Apparently, Leo is the only one 432 00:25:34,033 --> 00:25:35,701 who knew how to vanquish these demons 433 00:25:35,868 --> 00:25:37,745 and he didn't leave me instructions. 434 00:25:37,911 --> 00:25:39,705 Well, maybe we should call Paige and Phoebe. 435 00:25:39,872 --> 00:25:42,583 No, Paige hasn't even been on her honeymoon 24 hours yet. 436 00:25:42,750 --> 00:25:44,670 And I already called Phoebe. She's not answering. 437 00:25:44,835 --> 00:25:48,005 -That's not good. -No, she's fine. She's with Cupid. 438 00:25:48,172 --> 00:25:50,507 Only God knows what they're doing. 439 00:25:54,970 --> 00:25:56,680 So where's this? 440 00:25:57,222 --> 00:25:59,600 Where Cole and I first met. 441 00:26:08,567 --> 00:26:11,528 -Cole. -Hi. How's it going? 442 00:26:13,822 --> 00:26:15,783 The cute meet. 443 00:26:15,949 --> 00:26:17,242 Yeah, he was just setting me up. 444 00:26:17,409 --> 00:26:20,537 Wow, is this embarrassing. I... 445 00:26:20,704 --> 00:26:22,372 It's okay, I'm okay. 446 00:26:23,749 --> 00:26:26,919 -Nice calf. -Oh, thanks. 447 00:26:28,587 --> 00:26:30,589 -Can I have it back? -Sure. Sure. 448 00:26:30,756 --> 00:26:31,882 Okay. 449 00:26:32,049 --> 00:26:34,176 Still, I can tell you were attracted to him. 450 00:26:34,343 --> 00:26:35,552 And him to you. 451 00:26:35,719 --> 00:26:37,096 Just another demon. 452 00:26:37,262 --> 00:26:40,390 Come on, he couldn't have been just another demon. You married the guy. 453 00:26:41,016 --> 00:26:43,352 You had to have at least loved him. 454 00:26:44,478 --> 00:26:45,854 I did. 455 00:26:46,021 --> 00:26:47,773 So, what happened? 456 00:26:49,817 --> 00:26:51,401 Same thing that always happens. 457 00:26:57,116 --> 00:26:59,276 Phoebe, are you crazy? Throw it before he shimmers out. 458 00:26:59,368 --> 00:27:00,369 There, go. 459 00:27:00,536 --> 00:27:02,955 She's not gonna throw it, are you? 460 00:27:03,122 --> 00:27:04,915 Throw the potion. 461 00:27:05,332 --> 00:27:06,917 We've been through so much together. 462 00:27:07,334 --> 00:27:09,086 Haven't we? 463 00:27:09,253 --> 00:27:14,007 Our love's so strong, nothing can destroy it. Not even this. 464 00:27:16,552 --> 00:27:17,970 We're meant to be together. 465 00:27:21,265 --> 00:27:22,558 I don't think so. 466 00:27:22,724 --> 00:27:23,976 No! 467 00:27:28,480 --> 00:27:30,149 No! 468 00:27:36,572 --> 00:27:38,157 Seen enough? 469 00:27:38,532 --> 00:27:41,201 To understand the block, yeah. 470 00:27:41,785 --> 00:27:43,453 But now I need to show you why they say 471 00:27:43,620 --> 00:27:47,583 that it's better to have loved and lost than to have never have loved at all. 472 00:27:52,004 --> 00:27:55,591 I just knew something terrible like this was going to happen. 473 00:27:55,757 --> 00:27:58,802 Well, you know, I don't think Leo knew the demons would escape. 474 00:27:58,969 --> 00:28:01,597 I feel like there was so much about his life that I didn't know. 475 00:28:01,763 --> 00:28:03,765 His past life, this life. And it's bad enough 476 00:28:03,932 --> 00:28:06,768 -my kids don't have a dad to play with. -It's gonna be okay. 477 00:28:06,935 --> 00:28:09,646 Come on, you have powers, I have powers, the boys are safe. 478 00:28:10,063 --> 00:28:11,732 We can handle this, don't worry. 479 00:28:14,026 --> 00:28:16,653 Hello. Oh, don't worry. It's virgin. 480 00:28:17,196 --> 00:28:20,157 Paige, what are you doing here? 481 00:28:20,324 --> 00:28:22,784 You know, I just had some time in my spa schedule 482 00:28:22,951 --> 00:28:25,031 and I thought I'd kind of come by and check on things 483 00:28:25,120 --> 00:28:27,539 because I missed you guys a little bit, maybe. 484 00:28:28,373 --> 00:28:32,044 Why are there crystals kind of all around? 485 00:28:32,461 --> 00:28:34,671 Crystals? 486 00:28:34,838 --> 00:28:37,718 You know, it's nothing. It's just to make sure we don't have any trouble. 487 00:28:38,675 --> 00:28:39,885 Are you expecting trouble? 488 00:28:40,302 --> 00:28:41,887 -Nope, not at all. -No. 489 00:28:42,054 --> 00:28:44,694 No, it's just precaution, you know, while you're on your honeymoon. 490 00:28:44,848 --> 00:28:47,935 -Hey, how's that going? -It's fantastic. 491 00:28:48,101 --> 00:28:49,895 Good, good, good. You should get back to it. 492 00:28:50,062 --> 00:28:52,397 -Go, you know. Go see your husband. -Golly. 493 00:28:53,148 --> 00:28:55,359 "Husband," that sounds weird. You're right. 494 00:28:55,525 --> 00:28:57,444 Bye, guys. 495 00:29:00,697 --> 00:29:02,574 Back to our demons. 496 00:29:04,117 --> 00:29:06,036 I know we can do this, Pator. 497 00:29:06,203 --> 00:29:08,580 Just like I knew the students would lead us to Leo. 498 00:29:08,747 --> 00:29:10,916 But to go back so soon... 499 00:29:11,083 --> 00:29:13,293 His wife's a Charmed One, 500 00:29:13,460 --> 00:29:15,337 and the vanquishes are excruciating. 501 00:29:15,504 --> 00:29:19,383 Still, even she can't make them last, otherwise she would have. 502 00:29:19,549 --> 00:29:21,927 Attacking again is the only way to draw Leo out 503 00:29:22,094 --> 00:29:23,762 for our ultimate revenge. 504 00:29:24,513 --> 00:29:27,641 Unfortunately, it is a revenge beyond your reach. 505 00:29:28,684 --> 00:29:32,813 You don't have the power to destroy a Charmed One. Not without my help. 506 00:29:33,814 --> 00:29:35,649 So now you're willing to help us. 507 00:29:35,816 --> 00:29:39,361 If you first help me remove a small obstacle to my goals. 508 00:29:40,153 --> 00:29:42,948 One that even you can handle, I assure you. 509 00:29:43,115 --> 00:29:44,950 Then we'll all get what we want. 510 00:29:46,952 --> 00:29:47,953 Interested? 511 00:29:59,506 --> 00:30:00,716 -You all right? -Yeah. 512 00:30:00,882 --> 00:30:02,384 I figure if we can't vanquish them, 513 00:30:02,551 --> 00:30:04,471 might as well give them something to think about. 514 00:30:04,636 --> 00:30:06,179 Unless maybe you found something. 515 00:30:06,346 --> 00:30:10,183 No, just Magic School memos, course studies, 516 00:30:10,350 --> 00:30:12,853 field trips Leo was planning. 517 00:30:13,020 --> 00:30:16,064 I guess I should have asked him how his day was more often. 518 00:30:16,231 --> 00:30:18,066 Well, you guys had busy lives. 519 00:30:18,567 --> 00:30:20,407 Yeah, but at least if we had talked a bit more, 520 00:30:20,569 --> 00:30:22,571 I might be closer to finding a solution for this. 521 00:30:22,738 --> 00:30:25,449 -We've got a solution. -To what? 522 00:30:25,615 --> 00:30:27,868 Vanquishing the Noxons once and for all. 523 00:30:28,035 --> 00:30:29,828 We use the astral plane. 524 00:30:29,995 --> 00:30:32,456 -Wait, the astral what? -Astral plane. 525 00:30:32,622 --> 00:30:35,834 According to Leo, in the astral plane, time stops. 526 00:30:36,001 --> 00:30:39,796 Which means anyone transported there can't move forward in time. 527 00:30:40,380 --> 00:30:42,382 What does that have to do with the Noxons? 528 00:30:42,549 --> 00:30:44,718 If we vanquish them and send them to the astral plane 529 00:30:44,885 --> 00:30:48,638 before they can regenerate, they'll be trapped there forever. 530 00:30:48,805 --> 00:30:50,724 In perpetual vanquish. 531 00:30:50,891 --> 00:30:53,352 Okay, but we can't even get close enough to them 532 00:30:53,518 --> 00:30:54,853 to send them anywhere. 533 00:30:55,020 --> 00:30:56,980 We could if they were distracted. 534 00:30:57,147 --> 00:30:59,149 -By what? -By what they've been after. 535 00:31:00,650 --> 00:31:03,278 You guys want to use yourselves as bait? 536 00:31:03,445 --> 00:31:05,125 Leo always said to use our powers for good. 537 00:31:05,280 --> 00:31:07,699 Well, we want to use them to stop these demons. 538 00:31:07,866 --> 00:31:10,160 Look, I understand the enthusiasm, really, I do. 539 00:31:10,327 --> 00:31:11,953 -But I can't risk it. -Why not? 540 00:31:12,120 --> 00:31:13,360 We're willing to take the risk. 541 00:31:13,580 --> 00:31:15,415 I don't think Leo would want you to do that. 542 00:31:15,582 --> 00:31:17,462 -Well, I think he would. -You don't know that. 543 00:31:17,584 --> 00:31:19,127 And you do? 544 00:31:23,048 --> 00:31:25,133 Okay, you know what? I don't want to do this anymore. 545 00:31:25,300 --> 00:31:26,885 -Wait, there's something else. -What? 546 00:31:27,052 --> 00:31:28,932 Well, the way all your relationships have ended, 547 00:31:29,054 --> 00:31:30,974 I'm surprised your block's not as big as a house. 548 00:31:31,139 --> 00:31:33,339 Yeah, exactly. That's what I'm talking about, thank you. 549 00:31:33,433 --> 00:31:35,394 Well, what about the way they all started? 550 00:31:35,644 --> 00:31:37,354 -What? -Oh, come on. 551 00:31:37,521 --> 00:31:39,439 The way that love begins. 552 00:31:39,606 --> 00:31:42,818 You know, when your eyes meet from across the room for the first time 553 00:31:42,984 --> 00:31:45,278 and you see each other. Everything is just right. 554 00:31:45,445 --> 00:31:49,282 You know, there's that moment, there's the spark. 555 00:31:49,449 --> 00:31:51,049 I have no idea what you're talking about. 556 00:31:51,159 --> 00:31:53,036 Yeah, I know, that's my point. 557 00:31:53,203 --> 00:31:54,996 With everything that's happened to you, 558 00:31:55,163 --> 00:31:57,749 that is what you've forgotten. 559 00:31:58,875 --> 00:32:02,838 And that is what you need to remember. 560 00:32:06,842 --> 00:32:09,386 You are looking at 6 pounds, 8 ounces. 561 00:32:09,553 --> 00:32:11,388 -How old is he? -Three weeks today. 562 00:32:11,513 --> 00:32:14,516 You look pretty good for a woman who had a baby three weeks ago. 563 00:32:14,683 --> 00:32:15,767 Jason Dean. 564 00:32:16,560 --> 00:32:18,353 The spark. 565 00:32:18,520 --> 00:32:21,523 You've got me, Jason Dean. I'm yours. 566 00:32:29,823 --> 00:32:31,658 Remember that one? 567 00:32:32,367 --> 00:32:33,869 I better call you back. 568 00:32:34,035 --> 00:32:37,581 Hi. I hope it's okay. I just wanted to get started. 569 00:32:37,747 --> 00:32:39,416 -Leslie? -Surprise. 570 00:32:39,583 --> 00:32:40,876 You can call me Les. 571 00:32:41,960 --> 00:32:43,879 Oh, not again. 572 00:32:55,098 --> 00:32:57,559 Okay, enough, enough. 573 00:33:00,353 --> 00:33:01,730 Don't you see? 574 00:33:01,897 --> 00:33:05,275 Phoebe, it's about the way love begins. 575 00:33:05,442 --> 00:33:10,906 When it's uncensored, unmatched. When it's pure. 576 00:33:11,615 --> 00:33:13,492 And that's what you need to believe in. 577 00:33:27,714 --> 00:33:30,550 -Is it gone? -Oh, yeah. You're ready. 578 00:33:31,092 --> 00:33:34,221 -For what? -To begin again. 579 00:33:38,099 --> 00:33:40,644 Well, it looks like you've done a lot for yourself, huh, Dad? 580 00:33:40,810 --> 00:33:45,899 Yeah, but I would have traded it all for you in a second. 581 00:33:46,066 --> 00:33:47,817 Know that, honey. 582 00:33:48,026 --> 00:33:49,528 I know. 583 00:33:51,321 --> 00:33:54,032 Well, I better go down and settle the bill. 584 00:33:54,199 --> 00:33:55,867 I'll be right back. 585 00:34:06,336 --> 00:34:08,338 Oh, I just don't want this to end. 586 00:34:09,381 --> 00:34:14,803 You know, maybe next time, you and Billie can come back home, huh? 587 00:34:15,303 --> 00:34:16,680 Yeah, maybe. 588 00:34:17,347 --> 00:34:20,350 There's just a few things we have to deal with first. 589 00:34:20,684 --> 00:34:21,685 But it would be nice. 590 00:34:23,395 --> 00:34:25,313 Honey, are you sure everything's okay? 591 00:34:27,065 --> 00:34:28,585 After what happened in the park, I'm... 592 00:34:28,650 --> 00:34:30,443 Yeah, everything is fine. 593 00:34:30,986 --> 00:34:34,322 There's just some things that I have to shake from my past. 594 00:34:34,489 --> 00:34:36,199 But I will. 595 00:34:36,366 --> 00:34:38,827 Yes, you will. 596 00:34:46,334 --> 00:34:48,503 -Hello? -Christy, it's Piper. 597 00:34:48,670 --> 00:34:50,213 Billie needs you right away. 598 00:34:50,380 --> 00:34:52,674 -Why, what's wrong? -I'll explain when you get here. 599 00:34:52,841 --> 00:34:54,342 Hurry. 600 00:34:54,593 --> 00:34:56,678 Is everything okay? 601 00:34:57,178 --> 00:34:58,722 I don't know. I gotta go. 602 00:34:58,888 --> 00:35:00,473 Wait. 603 00:35:00,640 --> 00:35:02,475 -Christy... -I gotta go. 604 00:35:02,642 --> 00:35:04,311 Wait... 605 00:35:06,271 --> 00:35:08,064 I love you. 606 00:35:21,453 --> 00:35:23,705 Leo, what am I supposed to do? 607 00:35:23,872 --> 00:35:29,419 I can't let these kids risk their lives, but I'm running out of options. 608 00:35:29,669 --> 00:35:31,838 And if I do let them do this, 609 00:35:32,005 --> 00:35:34,382 how am I supposed to know if it's gonna work anyway? 610 00:35:34,549 --> 00:35:36,968 Let them try. 611 00:35:40,096 --> 00:35:41,681 Daddy would. 612 00:35:52,942 --> 00:35:56,363 Okay, we do it your way. 613 00:35:57,739 --> 00:36:00,533 I got it. I got it. 614 00:36:03,536 --> 00:36:06,081 -Billie, are you okay? -Yeah, what are you doing here? 615 00:36:06,247 --> 00:36:09,084 Piper called me. You said that you needed me. 616 00:36:09,250 --> 00:36:11,086 -No, I didn't. -Yeah, you did. 617 00:36:11,252 --> 00:36:13,254 You called me on the phone, you told me that you... 618 00:36:14,381 --> 00:36:16,257 Christy, what's going on? 619 00:36:18,009 --> 00:36:20,887 Oh, my God. Mom and Dad. Come on, let's go. 620 00:36:25,975 --> 00:36:28,436 Okay, we're all set. 621 00:36:38,571 --> 00:36:40,073 Mom, Dad. 622 00:36:40,240 --> 00:36:42,409 Oh, God. Oh, my God. 623 00:36:42,575 --> 00:36:44,077 Oh, no. 624 00:36:44,452 --> 00:36:45,870 No. 625 00:36:46,496 --> 00:36:47,747 Who would do...? Who did this? 626 00:36:47,914 --> 00:36:49,416 Who would do something like this? 627 00:36:49,582 --> 00:36:51,960 -Billie, come on. -No. 628 00:36:52,127 --> 00:36:53,503 Billie, we gotta get out of here. 629 00:36:56,631 --> 00:36:58,758 Billie, come on. Come on, come on. 630 00:37:00,051 --> 00:37:02,303 We have to do something, we have to call the police. 631 00:37:02,470 --> 00:37:04,514 No, you have to go to your dorm and wait for me. 632 00:37:04,681 --> 00:37:06,015 -What? -Listen to me. 633 00:37:06,182 --> 00:37:08,351 The manor is being targeted by demons, 634 00:37:08,518 --> 00:37:10,145 and I can't risk losing you too. 635 00:37:10,311 --> 00:37:11,479 -But I... -No. 636 00:37:11,646 --> 00:37:13,815 I know what I'm talking about, okay? Trust me. 637 00:37:13,982 --> 00:37:16,234 -Just go. -But where are you gonna go? 638 00:37:16,401 --> 00:37:18,987 I'm gonna figure out who did this. 639 00:37:25,034 --> 00:37:26,786 -Let it go, brother. -I can't. 640 00:37:26,953 --> 00:37:29,539 Why not? We served the Triad. 641 00:37:29,706 --> 00:37:32,375 When evil reclaims the world, we'll be rewarded. 642 00:37:32,542 --> 00:37:35,211 Then let the reward be killing Leo and his students now. 643 00:37:35,420 --> 00:37:38,131 No. It's over. 644 00:37:38,298 --> 00:37:40,884 -The Triad... -Forget the Triad. 645 00:37:41,384 --> 00:37:43,470 How can you just walk away? 646 00:37:45,096 --> 00:37:46,890 Because it's the only thing to do. 647 00:37:47,056 --> 00:37:52,979 Maybe for you but I will have my revenge. 648 00:38:00,195 --> 00:38:02,280 You guys are sure you're ready for this? 649 00:38:02,447 --> 00:38:05,116 -We won't know until we try. -Leo taught us well. 650 00:38:05,784 --> 00:38:07,786 Okay. Here's hoping. 651 00:38:11,873 --> 00:38:12,874 Let's do this. 652 00:38:21,090 --> 00:38:22,300 There he is! 653 00:38:38,358 --> 00:38:41,653 -Now! -Demon of fire, demon of pain 654 00:38:41,820 --> 00:38:44,280 We banish you to the astral plane 655 00:38:44,447 --> 00:38:45,865 No! 656 00:38:58,002 --> 00:38:59,420 -Piper. -Are you okay? 657 00:38:59,587 --> 00:39:02,632 Oh, yeah. I've been worse, I've been worse. It's all right. 658 00:39:02,799 --> 00:39:05,426 Guess that was a pretty good plan after all. 659 00:39:05,593 --> 00:39:07,136 Yeah? You think so? 660 00:39:07,303 --> 00:39:10,139 I do. I think Leo would too. 661 00:39:10,306 --> 00:39:12,934 All right. Oh, jeez. 662 00:39:31,661 --> 00:39:33,913 Okay, since when does healing hurt? 663 00:39:34,080 --> 00:39:35,290 Since you lied to me. 664 00:39:35,456 --> 00:39:36,583 Well, because I did, 665 00:39:36,749 --> 00:39:40,336 you had a demon-free honeymoon for at least one day. 666 00:39:40,503 --> 00:39:44,132 Thank you. But even still, you should not have done that alone. 667 00:39:44,299 --> 00:39:46,050 I wasn't alone. I had Billie, 668 00:39:46,217 --> 00:39:49,762 and I had some students that weren't too shabby and I had Leo. 669 00:39:50,763 --> 00:39:53,349 -I'm sorry, did you just say Leo? -It's a long story. 670 00:39:53,516 --> 00:39:56,561 Henry's off scuba diving, you know. He's got a full tank of oxygen. 671 00:39:56,728 --> 00:39:58,313 I've got time. 672 00:39:58,521 --> 00:40:02,191 It's nothing, really. I just felt his presence a little, that's all. 673 00:40:02,358 --> 00:40:03,443 It's nothing. 674 00:40:03,860 --> 00:40:05,653 Hello. 675 00:40:08,072 --> 00:40:10,074 Hey, found your keys. 676 00:40:10,283 --> 00:40:11,868 Yeah. Actually, that's not all I found. 677 00:40:12,035 --> 00:40:13,912 Let me guess: Cupid's arrow. 678 00:40:14,078 --> 00:40:16,414 Sort of. Yeah. 679 00:40:16,581 --> 00:40:19,292 Hey, what happened in here? 680 00:40:19,459 --> 00:40:21,669 Why are you back? What did I miss? 681 00:40:34,140 --> 00:40:36,601 Piper didn't call me. 682 00:40:37,352 --> 00:40:39,771 It was you, wasn't it? 683 00:40:41,189 --> 00:40:43,316 I did what was necessary. 684 00:40:43,483 --> 00:40:46,027 They were my parents! 685 00:40:48,821 --> 00:40:52,784 They were distracting you from taking the final step. 686 00:40:52,951 --> 00:40:56,871 Now, thanks to me, they no longer are. 687 00:40:57,747 --> 00:40:59,832 Bastard! 688 00:41:06,589 --> 00:41:08,675 Congratulations. 689 00:41:09,008 --> 00:41:14,555 You just passed the final test. 52750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.