All language subtitles for Charmed.S08E16.1080p.BluRay.x265-KONTRAST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,585 --> 00:00:03,921 Well, we haven't made much progress here either. 2 00:00:04,087 --> 00:00:07,216 The whole Christy Ultimate Power thing has got me kind of stumped. 3 00:00:07,758 --> 00:00:09,718 Piper, relax. 4 00:00:09,885 --> 00:00:13,180 You sound so stressed, don't worry. We'll figure it out. 5 00:00:13,347 --> 00:00:14,932 You're, like, hyperventilating. 6 00:00:15,098 --> 00:00:18,519 I'm not hyperventilating, I'm kneading dough, dodo. 7 00:00:18,685 --> 00:00:20,145 You're kneading bread? 8 00:00:20,312 --> 00:00:24,733 Yeah, you are talking to a former chef, you know. Don't act so surprised. 9 00:00:24,900 --> 00:00:27,611 Look, sweetie, are you sure you're okay with this? 10 00:00:27,778 --> 00:00:29,538 Throwing Paige an engagement party without... 11 00:00:29,571 --> 00:00:32,991 Are you kidding? It's exactly what Leo would want us to do. 12 00:00:33,158 --> 00:00:35,494 Besides, Paige deserves what Leo and I had. 13 00:00:35,661 --> 00:00:36,787 And you will have that again 14 00:00:36,954 --> 00:00:38,997 as soon as we figure out what we're up against. 15 00:00:39,206 --> 00:00:41,792 Well, until then, someone in this family is going to have 16 00:00:41,959 --> 00:00:45,003 a normal, happy wedding. Engagement party and all. 17 00:00:45,212 --> 00:00:48,215 Speaking of which, how's the Christy project going? 18 00:00:48,382 --> 00:00:50,425 Actually, it's going really well. 19 00:00:50,592 --> 00:00:54,179 This morning, we mastered the art of walking in high heels. 20 00:00:54,346 --> 00:00:56,557 And now we're just picking out an outfit. Try that one. 21 00:00:56,723 --> 00:00:57,766 Okay. 22 00:00:57,933 --> 00:01:00,185 And we're gonna go for a little test run at a café, 23 00:01:00,352 --> 00:01:01,687 you know, see how it goes. 24 00:01:01,853 --> 00:01:04,648 Great, because demons attacking at the party, I can handle. 25 00:01:04,815 --> 00:01:07,317 But Christy eating with her hands, I cannot handle. 26 00:01:07,484 --> 00:01:11,655 Don't worry, she will be totally, totally ready by tomorrow night. 27 00:01:11,822 --> 00:01:13,323 Thank you. 28 00:01:14,950 --> 00:01:16,535 What...? What happened? 29 00:01:21,415 --> 00:01:23,584 I suppose letting him escape half-alive 30 00:01:23,750 --> 00:01:25,377 was meant to send a message. 31 00:01:25,544 --> 00:01:29,339 Yes, that it's suicide to go up against the Triad. 32 00:01:29,506 --> 00:01:31,758 We can't afford to lose any more demons, Xar. 33 00:01:31,925 --> 00:01:33,510 Well, there might be another way. 34 00:01:33,677 --> 00:01:36,471 How about retreating deeper into the underworld? 35 00:01:36,638 --> 00:01:40,601 If the Triad gets the Ultimate Power, nowhere will be safe. 36 00:01:40,767 --> 00:01:43,228 But we can't even get them out of Magic School now, 37 00:01:43,395 --> 00:01:44,438 let alone destroy them. 38 00:01:44,605 --> 00:01:46,064 We're not strong enough to stop them. 39 00:01:46,982 --> 00:01:50,193 No, but the Charmed Ones might be. 40 00:01:50,360 --> 00:01:53,780 Perhaps we can get them to destroy the Triad for us. 41 00:03:00,764 --> 00:03:01,848 What are you doing here? 42 00:03:02,015 --> 00:03:04,601 I thought you were going ring shopping with Henry. 43 00:03:05,060 --> 00:03:06,061 Yeah, I was supposed to. 44 00:03:06,228 --> 00:03:09,028 But I figured what with the key to the Ultimate Power over at Phoebe's, 45 00:03:09,064 --> 00:03:11,316 I should take this time just to, you know, 46 00:03:11,483 --> 00:03:13,485 kind of check things out and... 47 00:03:13,652 --> 00:03:15,946 This is your wedding ring we're talking about. 48 00:03:16,113 --> 00:03:19,366 I know. I'm not getting married tomorrow, I've got some time. 49 00:03:19,533 --> 00:03:22,994 But still, when a girl isn't the least bit giddy about ring shopping, 50 00:03:23,161 --> 00:03:25,789 that usually means something's very wrong. 51 00:03:25,956 --> 00:03:29,710 You know, maybe I'm just not one of those kind of... wedding girls 52 00:03:29,876 --> 00:03:32,476 that goes crazy about the whole thing. Did you ever think of that? 53 00:03:32,546 --> 00:03:34,589 I think you have a classic case of cold feet. 54 00:03:34,756 --> 00:03:37,050 I don't have cold feet, because... 55 00:03:37,676 --> 00:03:41,638 Because I'm crazy for Henry. I am. Crazy for him, love him. 56 00:03:41,805 --> 00:03:44,641 Okay, yeah, sure, I believe you, and I love Leo too, 57 00:03:44,808 --> 00:03:46,977 but that doesn't mean I didn't get knots in my stomach 58 00:03:47,144 --> 00:03:48,770 the moment I said yes. 59 00:03:49,354 --> 00:03:50,480 You did? Really? 60 00:03:52,107 --> 00:03:53,400 It's perfectly normal. 61 00:03:53,942 --> 00:03:57,320 Well, is it normal to fight about every little thing? 62 00:03:57,696 --> 00:03:58,739 Actually, yes. 63 00:03:58,905 --> 00:04:01,825 Look, you just need to relax and spend a little time together, 64 00:04:01,992 --> 00:04:05,620 and talk it out, and, you know, listen. That's always a good thing. 65 00:04:05,912 --> 00:04:09,374 I could probably do some more listening than I've been doing. 66 00:04:09,916 --> 00:04:11,501 You should kind of give it a try. 67 00:04:11,668 --> 00:04:15,338 Okay, I will. I will call him right after I'm done checking on some things. 68 00:04:15,505 --> 00:04:17,048 You need to get your butt out of here. 69 00:04:17,215 --> 00:04:19,259 Go, the demons will show up eventually. 70 00:04:19,426 --> 00:04:21,511 They always do. 71 00:04:23,597 --> 00:04:25,015 Good luck. 72 00:04:25,682 --> 00:04:29,186 I'd rather die than spend eternity hiding out in some dingy cave, 73 00:04:29,352 --> 00:04:31,938 while the Triad luxuriates up at Magic School. 74 00:04:32,105 --> 00:04:35,734 Their resurfacing after so long away opens old wounds. 75 00:04:35,901 --> 00:04:37,861 They were wrong to have excommunicated you, Xar. 76 00:04:38,028 --> 00:04:40,238 And it will be their downfall. 77 00:04:40,447 --> 00:04:43,366 -I have no doubt, still... -I know their weakness, 78 00:04:43,533 --> 00:04:45,368 what they so desperately want. 79 00:04:45,702 --> 00:04:47,245 To kill the Charmed Ones. 80 00:04:47,412 --> 00:04:49,956 To shift the balance of power from good to evil. 81 00:04:50,916 --> 00:04:54,336 And the fact they just took over Magic School tells me they're close. 82 00:04:54,753 --> 00:04:57,172 All the more reason to stay away, I'd think. 83 00:04:57,339 --> 00:05:01,718 But if the Charmed Ones knew the Triad was back, 84 00:05:02,552 --> 00:05:04,272 they'd want them vanquished as much as I do. 85 00:05:05,180 --> 00:05:08,266 We just have to find a way to get them the message. 86 00:05:08,433 --> 00:05:11,061 Or rather, you'll have to find a way. 87 00:05:12,354 --> 00:05:15,106 Still, with all due respect, maybe we should wait. 88 00:05:15,273 --> 00:05:16,858 -See how things play out. -No! 89 00:05:17,025 --> 00:05:19,277 We need to take the Triad out now, 90 00:05:19,444 --> 00:05:22,155 before they get the Ultimate Power. 91 00:05:37,254 --> 00:05:38,255 Okay, utensils. 92 00:05:40,507 --> 00:05:42,509 Right. Sorry. 93 00:05:42,676 --> 00:05:44,427 No, it's okay, you're doing fine. 94 00:05:44,594 --> 00:05:48,306 You know, honey, you have a little something everywhere. 95 00:05:48,515 --> 00:05:51,893 That's fine. You know, why don't we just stick to liquids? 96 00:05:52,060 --> 00:05:55,063 I'm a freak. I'm never gonna get this. 97 00:05:55,230 --> 00:05:57,899 Oh, no. I mean, you were raised by demons for 15 years. 98 00:05:58,066 --> 00:06:00,485 You can't expect to get all this in one week. 99 00:06:00,652 --> 00:06:02,404 Just eat your salad. 100 00:06:02,571 --> 00:06:04,614 Yeah, just relax. 101 00:06:04,781 --> 00:06:06,449 Relax, concentrate. 102 00:06:12,330 --> 00:06:14,416 Oh, my goodness. 103 00:06:15,000 --> 00:06:16,585 Goodness. 104 00:06:16,751 --> 00:06:18,253 -Put that out. -Okay, okay. 105 00:06:21,256 --> 00:06:23,800 -Well... -That is really bizarre. 106 00:06:23,967 --> 00:06:26,567 -Maybe this was a little premature. -Yeah, we need to leave now. 107 00:06:26,720 --> 00:06:29,472 -Okay, I'm gonna give you money. -Thank you. 108 00:06:30,223 --> 00:06:32,863 I'm gonna go run some errands and I'll meet you at the house, okay? 109 00:06:32,976 --> 00:06:35,437 You're gonna get this, I promise. 110 00:06:43,320 --> 00:06:45,238 -Sorry. -That's okay, don't worry about it. 111 00:06:48,909 --> 00:06:49,951 My fault. 112 00:06:53,622 --> 00:06:55,248 Hey. 113 00:06:55,373 --> 00:06:57,375 -Hey, missy. -What? 114 00:06:57,542 --> 00:06:59,753 -Hello? -What? 115 00:06:59,920 --> 00:07:02,360 That guy was hot, he was checking you out. What are you doing? 116 00:07:02,505 --> 00:07:05,467 -He was? I didn't even see him. -I know, that's why I came over here. 117 00:07:05,634 --> 00:07:06,994 Okay, let's just focus on Christy. 118 00:07:07,093 --> 00:07:10,305 Otherwise, we're gonna have to deal with the wrath of Piper. 119 00:07:14,351 --> 00:07:16,645 Nobody touch these, I don't want smudges. 120 00:07:17,020 --> 00:07:19,397 And then we clink. 121 00:07:20,148 --> 00:07:23,109 You need to wash those, I don't know if I ordered enough. 122 00:07:23,276 --> 00:07:24,277 Why clink? 123 00:07:24,402 --> 00:07:29,157 I don't really know, it's just kind of a thing. Okay, and now we sip. 124 00:07:30,408 --> 00:07:33,370 That was really nice. I should have told you what sip meant. 125 00:07:33,536 --> 00:07:36,873 It's okay. Don't use... Napkin, napkin. 126 00:07:39,709 --> 00:07:41,628 At least there aren't any smudges. 127 00:07:41,795 --> 00:07:44,798 That's all right. I got it, I got it, I got it. 128 00:07:46,132 --> 00:07:49,552 Yes, these, my friend, are salad tongs. 129 00:07:49,803 --> 00:07:51,603 You kind of dig in there and pull a salad out. 130 00:07:51,763 --> 00:07:53,848 Don't use your fingers. 131 00:07:54,307 --> 00:07:55,767 I got it. 132 00:07:56,017 --> 00:07:58,353 Those are the tables. I got it. 133 00:08:01,731 --> 00:08:03,566 What's this do? 134 00:08:06,569 --> 00:08:09,155 Okay, Rick, you can just put those on the... 135 00:08:09,322 --> 00:08:10,782 Piper Halliwell? 136 00:08:12,200 --> 00:08:14,703 Yes. Is there a problem? 137 00:08:14,869 --> 00:08:16,629 We just wanted to make sure you're all right. 138 00:08:18,039 --> 00:08:19,290 Can we come in? 139 00:08:21,084 --> 00:08:22,419 Why wouldn't I be all right? 140 00:08:22,585 --> 00:08:25,880 Have you noticed any suspicious activity lately around your home? 141 00:08:27,215 --> 00:08:29,217 What is this about exactly? 142 00:08:29,384 --> 00:08:32,387 We got word there might be an attempt on your life. 143 00:08:32,554 --> 00:08:35,348 What? By who? 144 00:08:35,557 --> 00:08:38,893 You've come across them before. 145 00:08:40,186 --> 00:08:41,938 Them? 146 00:08:43,565 --> 00:08:44,816 Who are you guys? 147 00:08:46,818 --> 00:08:50,739 Can someone please tell me if it is normal to argue with somebody 148 00:08:50,905 --> 00:08:54,576 about whether you should eat before or after you buy wedding bands? 149 00:08:54,743 --> 00:08:55,785 Hey, who are they? 150 00:08:56,953 --> 00:08:58,204 Look, this is a friendly visit. 151 00:08:58,371 --> 00:09:01,416 We're just here to warn you that there are beings 152 00:09:01,583 --> 00:09:03,960 who you thought you dealt with but haven't. 153 00:09:04,794 --> 00:09:08,048 Beings? Wait a second... 154 00:09:09,049 --> 00:09:11,801 -They're demons. -The Triad's back, beware. 155 00:09:20,643 --> 00:09:22,937 -We gotta get you out of here. -Wait. 156 00:09:27,317 --> 00:09:28,818 Sweet. 157 00:09:31,071 --> 00:09:33,656 Did he just say "Triad"? 158 00:09:43,833 --> 00:09:45,376 I don't know, I didn't recognize them. 159 00:09:45,543 --> 00:09:48,379 -I just got a hit they were demons. -Gotta love that telepathy. 160 00:09:48,546 --> 00:09:51,091 It's too bad your power just won't tell us what they want. 161 00:09:51,257 --> 00:09:52,967 Well, they don't want Christy, thank God. 162 00:09:53,134 --> 00:09:55,720 I think they were coming to tell us about the Triad. 163 00:09:55,887 --> 00:09:57,222 Who are supposedly dead. 164 00:09:57,388 --> 00:09:59,140 We thought Cole vanquished them years ago. 165 00:09:59,307 --> 00:10:01,518 -Are they dangerous? -Very. 166 00:10:01,684 --> 00:10:03,353 I'm not really understanding though. 167 00:10:03,520 --> 00:10:06,314 Why would demons come to warn us about other demons? 168 00:10:06,481 --> 00:10:10,026 -I should just go check the Book... -No, I can do the research. 169 00:10:10,193 --> 00:10:13,363 You need to talk to your fiancé. We have enough firepower down here. 170 00:10:13,530 --> 00:10:15,532 -Don't say the F word. -Firepower? 171 00:10:16,783 --> 00:10:18,463 -Go. -We should call the whole thing off. 172 00:10:18,576 --> 00:10:20,376 -This is crazy... -Don't even think about it. 173 00:10:20,453 --> 00:10:22,413 Listen, the party's on, dude. 174 00:10:22,580 --> 00:10:24,207 Dude, 175 00:10:24,374 --> 00:10:26,584 -the house is a mess. -And what else is new? 176 00:10:26,751 --> 00:10:28,920 Okay? You two need to go hang out at Phoebe's 177 00:10:29,087 --> 00:10:30,630 until we know something. 178 00:10:30,797 --> 00:10:31,881 Come on, I'll take you. 179 00:10:32,048 --> 00:10:33,842 And then you need to go straight to Henry, 180 00:10:34,008 --> 00:10:35,888 because I ain't throwing you an engagement party 181 00:10:35,969 --> 00:10:36,970 if you ain't engaged. 182 00:10:37,137 --> 00:10:38,972 Don't threaten me. 183 00:10:40,140 --> 00:10:43,518 -How could you fail? -We didn't exactly. 184 00:10:43,685 --> 00:10:45,270 We warned them about the Triad, 185 00:10:45,436 --> 00:10:47,063 we just didn't get a chance to elaborate. 186 00:10:47,230 --> 00:10:49,149 Ciril was incinerated by a Charmed One. 187 00:10:49,315 --> 00:10:50,984 No, by another witch. 188 00:10:51,151 --> 00:10:53,194 The same one who knew that we were demons. 189 00:10:53,361 --> 00:10:55,947 They seemed very protective of her. 190 00:10:56,489 --> 00:10:57,615 Explain. 191 00:10:57,907 --> 00:11:00,118 They risked themselves so she wouldn't get hurt, 192 00:11:00,285 --> 00:11:03,496 even though she didn't look like she needed much protection. 193 00:11:03,663 --> 00:11:05,498 Interesting. 194 00:11:05,665 --> 00:11:09,752 A strange, powerful witch appears in the Charmed Ones' lives, 195 00:11:09,919 --> 00:11:13,840 just as the Triad is close to achieving its goal. 196 00:11:14,883 --> 00:11:17,135 I wonder if she's the one. 197 00:11:17,302 --> 00:11:19,179 I don't follow. 198 00:11:19,637 --> 00:11:23,141 When I was one of them, they spoke of going after the coming power. 199 00:11:23,308 --> 00:11:25,018 The Ultimate Power. 200 00:11:25,185 --> 00:11:26,561 And you think that might be her? 201 00:11:27,437 --> 00:11:32,108 If she is, we need to get her away from the Charmed Ones fast. 202 00:11:32,275 --> 00:11:33,943 But then they'd come after us. 203 00:11:34,110 --> 00:11:38,990 Not if they think the Triad took her. Then they'd go after them. 204 00:11:49,083 --> 00:11:52,253 Hey. Oh, my God, I'm so sorry I'm late. 205 00:11:54,047 --> 00:11:57,675 -Oh, no, the store's closed. -Yeah. Hey, don't worry though. 206 00:11:57,842 --> 00:11:59,802 I got to watch another couple pick out their band, 207 00:11:59,928 --> 00:12:01,471 it was really beautiful. 208 00:12:02,013 --> 00:12:05,099 I'm so sorry. Right after we hung up, these demons attacked us and... 209 00:12:05,266 --> 00:12:08,770 -Wait, demons? Are you okay? -Yeah, we're fine. 210 00:12:08,937 --> 00:12:11,057 They were, in their own special way, coming to warn us 211 00:12:11,147 --> 00:12:13,900 about this group called the Triad we thought were dead, 212 00:12:14,067 --> 00:12:15,947 but apparently aren't, which is freaking us out. 213 00:12:16,110 --> 00:12:17,612 I'll explain more about that later. 214 00:12:17,779 --> 00:12:19,219 Paige, if you have too much going on, 215 00:12:19,280 --> 00:12:21,160 if you can't deal with this wedding right now... 216 00:12:21,282 --> 00:12:24,702 No, of course I can deal with the wedding, 217 00:12:24,911 --> 00:12:27,622 and picking out bands, and, you know, 218 00:12:27,789 --> 00:12:31,084 dealing with toothpaste caps, and snoring, and... 219 00:12:31,251 --> 00:12:32,919 Snoring? 220 00:12:34,170 --> 00:12:35,713 It's nothing. 221 00:12:35,922 --> 00:12:37,131 It didn't sound like nothing. 222 00:12:37,298 --> 00:12:39,759 Well, every couple has their little quirks, their issues. 223 00:12:39,926 --> 00:12:43,012 Issues? Are you talking about not nailing down the wedding date, 224 00:12:43,179 --> 00:12:45,099 or are you talking about not having a guest list? 225 00:12:45,181 --> 00:12:47,741 Okay, by "guest list," you're saying you're not really interested 226 00:12:47,850 --> 00:12:51,854 in just having a barefoot-on-the-beach wedding in Fiji? 227 00:12:52,021 --> 00:12:53,940 No, because I would like to lift a wedding veil, 228 00:12:54,107 --> 00:12:57,026 not a mosquito net, when I'm gonna kiss you. 229 00:12:57,193 --> 00:12:59,313 -Does every couple go through this? -Hold on though. 230 00:12:59,362 --> 00:13:02,407 I wanna go back to the small issue here of toothpaste. 231 00:13:02,573 --> 00:13:04,951 Right, you don't put the cap back on. 232 00:13:05,118 --> 00:13:08,371 Okay, well, you squeeze from the middle. 233 00:13:08,871 --> 00:13:10,790 By the way, I am not wearing a veil. 234 00:13:10,957 --> 00:13:12,797 How can you get married without wearing a veil? 235 00:13:12,875 --> 00:13:15,336 Well, if you want one so much, why don't you wear it? 236 00:13:20,883 --> 00:13:24,470 It's funny, I remember doing this to you when we were little. 237 00:13:24,637 --> 00:13:26,764 -Oh, really? -Yeah. 238 00:13:26,931 --> 00:13:30,685 Manicure, pedicure, the works. We had fun playing dress-up. 239 00:13:30,852 --> 00:13:32,892 I was a little young to remember, but I have to say, 240 00:13:32,937 --> 00:13:34,777 I know you lived in a cave and it was terrible, 241 00:13:34,814 --> 00:13:37,358 but it did wonders for your complexion. 242 00:13:39,068 --> 00:13:40,486 There you go. 243 00:13:40,653 --> 00:13:42,905 Oh, sweetie, you look so beautiful. 244 00:13:43,072 --> 00:13:44,073 She's a total babe. 245 00:13:44,240 --> 00:13:46,993 You are a total knockout. 246 00:13:50,663 --> 00:13:52,457 This isn't right. 247 00:13:52,623 --> 00:13:53,958 Hey. 248 00:13:54,292 --> 00:13:56,711 Hey, I saw you at the café earlier, didn't I? 249 00:13:56,878 --> 00:13:58,796 Yes, you did, which makes me wonder even more 250 00:13:58,963 --> 00:14:00,298 what you're doing in my house. 251 00:14:00,673 --> 00:14:02,550 Oh, yeah, yeah. Sorry about that. 252 00:14:02,717 --> 00:14:04,886 I'm new here, must have gotten off on the wrong floor. 253 00:14:05,053 --> 00:14:06,596 An understandable mistake. 254 00:14:09,307 --> 00:14:10,391 Why did your key work? 255 00:14:11,809 --> 00:14:14,020 I don't know, that's a weird one. 256 00:14:14,979 --> 00:14:16,699 I'll have to talk to the broker about that. 257 00:14:18,649 --> 00:14:21,694 Anyway, ladies, I apologize. Have a wonderful evening. 258 00:14:21,861 --> 00:14:23,613 If you ever need anything, I live below you, 259 00:14:23,780 --> 00:14:24,781 so don't hesitate. 260 00:14:25,823 --> 00:14:29,118 Even if it is just for a... cup of sugar or something. 261 00:14:33,706 --> 00:14:36,834 Okay, blowing that hot guy off once, maybe. 262 00:14:37,085 --> 00:14:39,587 But he just landed in your apartment and you let him leave? 263 00:14:39,754 --> 00:14:42,090 You have to admit, that's kind of suspicious. 264 00:14:43,841 --> 00:14:46,594 I mean, you must have got some sort of vibe off him, did you? 265 00:14:46,761 --> 00:14:49,138 -No, I thought he was cute. -Yeah. 266 00:14:49,680 --> 00:14:50,681 Please, what do you know? 267 00:14:50,848 --> 00:14:52,934 You were raised by demons, for God's sakes. 268 00:14:53,351 --> 00:14:56,813 All right, whatever. Come on, let's go try this dress on. 269 00:14:56,979 --> 00:15:00,483 Excuse me, I think I can dress myself by now. 270 00:15:00,650 --> 00:15:04,529 Oh, well, that's progress. A little snippy, but progress. 271 00:15:08,449 --> 00:15:09,617 Christy? 272 00:15:15,123 --> 00:15:16,916 The Triad. 273 00:15:21,087 --> 00:15:23,423 How did this happen? I mean, why couldn't I stop him? 274 00:15:23,589 --> 00:15:25,550 Because you just couldn't. I couldn't either. 275 00:15:25,716 --> 00:15:28,719 -He was in there waiting for her. -And you're sure it was the Triad? 276 00:15:28,886 --> 00:15:31,848 Well, it's not the kind of robe you find at Nordstrom's, you know. 277 00:15:32,014 --> 00:15:33,182 So I don't understand, 278 00:15:33,349 --> 00:15:36,227 the guys that kidnapped her 15 years ago were just front men? 279 00:15:36,394 --> 00:15:39,355 Well, it kind of makes sense, especially if she's the key to the power. 280 00:15:39,647 --> 00:15:42,692 Which, if the Triad gets, we're screwed. 281 00:15:42,859 --> 00:15:45,539 Well, who cares? All I care about is getting her back before they... 282 00:15:45,695 --> 00:15:47,822 They won't hurt her. They need her. 283 00:15:47,989 --> 00:15:49,115 We just need to get her back 284 00:15:49,282 --> 00:15:51,492 before they get whatever it is they're after. 285 00:15:51,659 --> 00:15:54,370 I still don't understand why those demons warned us about them. 286 00:15:54,537 --> 00:15:57,331 Well, they don't want the Triad taking over any more than we do. 287 00:15:57,498 --> 00:15:59,959 They probably thought we would take them out. 288 00:16:00,126 --> 00:16:01,919 You know, this might be the fight 289 00:16:02,086 --> 00:16:04,046 that the Angel of Destiny was talking about. 290 00:16:05,548 --> 00:16:08,551 -And if we win... -We could get Leo back. 291 00:16:09,886 --> 00:16:11,966 Okay, well, I'm gonna start by checking into that guy 292 00:16:12,096 --> 00:16:13,473 that broke into my apartment. 293 00:16:13,639 --> 00:16:17,059 -You really think he's part of this? -Yes. 294 00:16:20,646 --> 00:16:22,356 We're gonna get your sister back, Billie. 295 00:16:22,523 --> 00:16:23,816 One way or another. 296 00:16:24,275 --> 00:16:25,526 And Leo too. 297 00:16:31,282 --> 00:16:33,159 She's the Ultimate Power? 298 00:16:33,326 --> 00:16:36,329 Doubtful, she was too easy to take. 299 00:16:36,496 --> 00:16:39,040 More likely an unsuspecting conduit. 300 00:16:39,207 --> 00:16:43,085 Still, as long as we have her, the Triad doesn't. 301 00:16:43,252 --> 00:16:46,013 Do you really think the Charmed Ones will go after them instead of us? 302 00:16:47,632 --> 00:16:50,092 -That's the plan. -But what if they don't? 303 00:16:50,843 --> 00:16:52,553 Then we're dead. 304 00:16:52,720 --> 00:16:55,348 But that's still better than having to answer to the Triad. 305 00:16:59,018 --> 00:17:01,646 Finally waking, are we? 306 00:17:01,812 --> 00:17:04,482 Care to tell us what you know about the Ultimate Power? 307 00:17:09,278 --> 00:17:10,530 Spunky. 308 00:17:10,696 --> 00:17:13,616 But you'll talk, eventually. 309 00:17:19,121 --> 00:17:20,581 I knew it. 310 00:17:29,715 --> 00:17:31,551 Well, it took you long enough. 311 00:17:38,933 --> 00:17:41,894 Well, love is never having to say you're sorry. 312 00:17:46,357 --> 00:17:47,733 That's nice. 313 00:17:47,900 --> 00:17:49,443 Very nice. 314 00:17:50,653 --> 00:17:52,446 Okay... 315 00:17:52,613 --> 00:17:54,031 Well... 316 00:17:54,323 --> 00:17:55,783 You lie awake at night 317 00:17:56,409 --> 00:17:59,287 afraid that you may never find love again. 318 00:17:59,787 --> 00:18:03,666 The best years of your life lost battling for the greater good, 319 00:18:03,833 --> 00:18:07,378 but at the cost of starting your own family. 320 00:18:09,046 --> 00:18:10,798 That ought to do it. 321 00:18:16,596 --> 00:18:18,389 You don't need to fight me. I'm on your side. 322 00:18:18,556 --> 00:18:19,682 Like hell you are. 323 00:18:19,849 --> 00:18:21,350 Just sit down, okay? 324 00:18:21,684 --> 00:18:24,020 Listen, okay, you were just thinking 325 00:18:24,186 --> 00:18:25,813 how you lay awake at night, right? 326 00:18:25,980 --> 00:18:28,983 How you're afraid that you may never find love again? 327 00:18:29,150 --> 00:18:32,486 Well, that's not fair, really, I already know I'm right. 328 00:18:32,653 --> 00:18:34,196 -Who are you? -Oh, I'm Cupid. 329 00:18:34,363 --> 00:18:35,698 I'm one of them, anyway. 330 00:18:35,865 --> 00:18:37,116 You can call me Coop. 331 00:18:38,367 --> 00:18:41,912 That's just great, Coop. But you know what? 332 00:18:42,079 --> 00:18:44,759 I don't have the time for this because I need to go find my sisters. 333 00:18:44,915 --> 00:18:47,752 You always say that, and that is exactly why I'm here. 334 00:18:47,918 --> 00:18:50,212 You always think that you never have time for love. 335 00:18:50,379 --> 00:18:52,256 You know, that's why the elders sent me. 336 00:18:52,423 --> 00:18:55,023 They feel guilty, you know, about how everything got all messed up 337 00:18:55,092 --> 00:18:56,552 after they enlisted you. 338 00:18:56,719 --> 00:19:00,014 So they sent me down to help you get things back on track. 339 00:19:00,181 --> 00:19:03,392 Oh, okay. Well, you know what? I don't need help finding true love. 340 00:19:04,101 --> 00:19:05,936 -Apparently, you do. -Excuse me? 341 00:19:06,103 --> 00:19:07,583 You didn't even notice me at the café. 342 00:19:08,356 --> 00:19:09,440 Oh, well, you know what? 343 00:19:09,607 --> 00:19:13,527 I didn't notice you at the café, because you're... 344 00:19:13,694 --> 00:19:15,196 You are just not cute. 345 00:19:15,655 --> 00:19:17,740 No, I'm cute, you're resistant. 346 00:19:18,491 --> 00:19:21,619 Come on. How are you gonna have that future child you were promised 347 00:19:21,786 --> 00:19:24,080 unless you find love first, right? 348 00:19:25,581 --> 00:19:27,041 That's still possible? 349 00:19:27,208 --> 00:19:29,627 Not only is it possible, it's destined. 350 00:19:31,045 --> 00:19:32,380 We are gonna have to hurry. 351 00:19:32,797 --> 00:19:34,256 But my star charts... 352 00:19:34,423 --> 00:19:36,550 All wonky. I'm sorry, your math stinks. 353 00:19:37,051 --> 00:19:38,803 Anyway, I'll show you about that later. 354 00:19:38,969 --> 00:19:41,055 First, we're gonna heal your heart. 355 00:19:41,222 --> 00:19:44,141 No, first, I need to go kill some demons, 356 00:19:44,350 --> 00:19:47,353 because if I don't, none of this is gonna matter, okay? 357 00:19:47,520 --> 00:19:48,604 You're resisting. 358 00:19:48,771 --> 00:19:50,690 You know what, you can take that bow and arrow 359 00:19:50,856 --> 00:19:52,650 and shove it up your... 360 00:19:52,817 --> 00:19:54,360 And don't even try to freeze me, 361 00:19:54,527 --> 00:19:56,862 because I will vanquish you. 362 00:20:00,408 --> 00:20:03,119 Well, this is gonna be tougher than I thought. 363 00:20:03,285 --> 00:20:05,746 Hey, Henry, can you please do me a huge favor? 364 00:20:05,913 --> 00:20:08,582 I need you to call everybody on the list for our party and cancel. 365 00:20:09,917 --> 00:20:12,169 Paige, we can't cancel on them. It's tomorrow night. 366 00:20:12,336 --> 00:20:14,496 Look, there might not be a tomorrow night for us, okay? 367 00:20:14,630 --> 00:20:15,840 I have to deal with the Triad. 368 00:20:17,258 --> 00:20:18,968 The Triad? 369 00:20:19,635 --> 00:20:21,595 Right, the Triad. 370 00:20:22,638 --> 00:20:23,764 You know, I just thought... 371 00:20:24,473 --> 00:20:26,392 I thought we were working on it. 372 00:20:26,559 --> 00:20:29,239 I thought we were working on it too. But sadly, they have come back. 373 00:20:29,311 --> 00:20:31,439 Can you please just make the call? 374 00:20:31,605 --> 00:20:32,606 Okay. 375 00:20:33,774 --> 00:20:35,401 Yes, ma'am. 376 00:20:38,779 --> 00:20:40,448 Hey there, how's it going? 377 00:20:40,614 --> 00:20:42,950 Not good, there's no known way to vanquish them. 378 00:20:43,117 --> 00:20:45,286 Well, that's really great news. 379 00:20:45,911 --> 00:20:47,705 Do you think it's odd 380 00:20:47,872 --> 00:20:50,272 that they went after Christy and didn't even try to fight us? 381 00:20:50,583 --> 00:20:53,169 No, the Triad thinks she's the key to what they want. 382 00:20:53,335 --> 00:20:55,463 And once they get it, we may be obsolete. 383 00:20:55,921 --> 00:20:58,382 Power of the witches rise Course unseen across the skies 384 00:20:58,549 --> 00:21:01,594 -Come to us who call you near... -How long has she been doing that? 385 00:21:01,761 --> 00:21:02,762 Since we've been up here, 386 00:21:02,928 --> 00:21:04,638 and she's working on an enhancing potion 387 00:21:04,805 --> 00:21:06,098 to make the spell stronger. 388 00:21:10,770 --> 00:21:12,970 Billie, the thing is if that spell hasn't worked by now, 389 00:21:13,105 --> 00:21:14,440 it's not gonna work. 390 00:21:14,607 --> 00:21:16,776 I don't know what else to do. I have to do something. 391 00:21:16,942 --> 00:21:18,652 We're gonna get her back. 392 00:21:18,819 --> 00:21:20,613 Okay? 393 00:21:20,780 --> 00:21:21,781 I'm gonna go scry. 394 00:21:28,412 --> 00:21:31,499 Power of the witches rise Course unseen across the skies 395 00:21:31,665 --> 00:21:34,502 Come to us who call you near Come to us and settle here 396 00:21:34,668 --> 00:21:37,880 You have no idea who you're dealing with. 397 00:21:38,047 --> 00:21:40,049 I may not know exactly who you are, 398 00:21:40,216 --> 00:21:42,336 but I know you have something the Triad's been wanting 399 00:21:42,384 --> 00:21:45,012 for a very long time. 400 00:21:45,179 --> 00:21:48,182 And it brings me untold joy to think that I'll ruin their plan 401 00:21:48,349 --> 00:21:50,351 just as it's about to reach fruition. 402 00:21:50,518 --> 00:21:51,977 Let me out of here! 403 00:21:52,144 --> 00:21:53,979 We're not going to get anything out of her. 404 00:21:54,146 --> 00:21:56,941 No matter. We just need to hold on to her until the battle 405 00:21:57,107 --> 00:21:59,902 between the Charmed Ones and the Triad is over. 406 00:22:00,069 --> 00:22:03,405 Then we'll see who's left standing. 407 00:22:20,506 --> 00:22:23,008 Now it's your turn. 408 00:22:30,641 --> 00:22:31,851 Christy? 409 00:22:34,311 --> 00:22:37,273 -What happened? -It worked. 410 00:22:38,023 --> 00:22:39,316 I was in a cage. 411 00:22:40,651 --> 00:22:44,029 I got out, but then they came after me again. 412 00:22:44,196 --> 00:22:46,740 -And then I was here. -What did they want, did they say? 413 00:22:46,907 --> 00:22:50,786 -I don't know. I was scared. -Well, it's okay, you're safe now. 414 00:22:50,953 --> 00:22:53,513 Well, the Triad is gonna figure out where she is sooner or later. 415 00:22:53,581 --> 00:22:56,041 We need to stop them while we have a chance. 416 00:22:56,208 --> 00:22:57,585 Okay, I'm gonna go get Phoebe. 417 00:23:02,631 --> 00:23:06,510 -Are you okay? -Yeah, I just need to lie down. 418 00:23:06,677 --> 00:23:08,888 -Yeah, come on, let's go. -No, it's okay. 419 00:23:09,054 --> 00:23:10,347 You stay here and help her. 420 00:23:11,557 --> 00:23:13,225 I'll be fine. 421 00:23:47,343 --> 00:23:49,887 Somebody's impersonating you. 422 00:23:55,142 --> 00:23:58,103 What do you mean, impersonating us? How do you know? 423 00:23:58,270 --> 00:24:01,315 Will you keep your voice down. I don't want them to find us together. 424 00:24:01,482 --> 00:24:03,734 I always said this plan was taking too long. 425 00:24:03,901 --> 00:24:05,901 We should attack the Charmed Ones while we're here. 426 00:24:05,986 --> 00:24:08,280 No. We don't have the power yet. 427 00:24:08,405 --> 00:24:10,407 And we're not strong enough without it. 428 00:24:10,574 --> 00:24:11,575 We don't know that. 429 00:24:12,117 --> 00:24:15,037 Besides, someone's already exposed us. 430 00:24:15,204 --> 00:24:18,082 Yes. The real question is who? 431 00:24:18,248 --> 00:24:20,334 Who else? It has to be Xar. 432 00:24:20,501 --> 00:24:24,713 -Xar? Who's Xar? -A demon who was once one of us. 433 00:24:24,922 --> 00:24:26,382 But one whom we banished. 434 00:24:26,548 --> 00:24:29,343 And one who's been looking to avenge that for decades. 435 00:24:29,510 --> 00:24:32,096 He's the only one who knows our ways and our desires. 436 00:24:32,262 --> 00:24:34,181 So, what, he's been sabotaging us? 437 00:24:34,348 --> 00:24:37,142 Undoubtedly, so he won't have to answer to us. 438 00:24:37,309 --> 00:24:39,687 Xar would do anything to keep that from happening. 439 00:24:39,853 --> 00:24:42,189 Well, he may have already succeeded. 440 00:24:42,356 --> 00:24:45,651 The Charmed Ones are after you now. 441 00:24:46,902 --> 00:24:48,487 Which means I may never get Billie back. 442 00:24:48,904 --> 00:24:49,947 Yes, you will. 443 00:24:50,280 --> 00:24:52,074 Just as we promised. 444 00:24:52,491 --> 00:24:56,328 You're still the key, and you're still in perfect position. 445 00:24:56,495 --> 00:24:57,955 You're her sister, Christy. 446 00:24:58,247 --> 00:25:00,290 Soon you will show her the way. 447 00:25:00,457 --> 00:25:03,627 If we can stop Xar from doing any more damage. 448 00:25:20,769 --> 00:25:22,938 Hey, how'd it go? Is the hot guy a Triad? 449 00:25:23,105 --> 00:25:25,774 -He's worse, he's a cupid. -A what? 450 00:25:25,941 --> 00:25:29,361 A cupid. The elders sent him down here to help me find true love. 451 00:25:29,528 --> 00:25:31,155 How insulting is that? 452 00:25:31,321 --> 00:25:32,865 Well, maybe they figure they owe you. 453 00:25:33,032 --> 00:25:35,159 Well, I wish they'd help with the Triads first 454 00:25:35,325 --> 00:25:37,995 because I have no idea how to vanquish them. 455 00:25:38,162 --> 00:25:40,914 -Well, what did Cole do? -Well, I don't know. 456 00:25:41,081 --> 00:25:45,461 He was a really powerful demon, probably just as powerful as they were. 457 00:25:45,627 --> 00:25:47,507 You know what, Cole was my longest relationship. 458 00:25:47,588 --> 00:25:49,006 Is that pathetic or what? 459 00:25:49,173 --> 00:25:50,674 Actually, you might be onto something. 460 00:25:50,841 --> 00:25:53,761 Maybe we need a demon to vanquish them. 461 00:25:53,927 --> 00:25:55,687 Are you kidding? Where are we gonna find one? 462 00:25:55,763 --> 00:25:59,391 Well, I don't think we need to if we just get the Triads to kill each other. 463 00:25:59,558 --> 00:26:01,268 How do you propose we do that? 464 00:26:01,435 --> 00:26:03,035 I don't know, I'm making this up as I go. 465 00:26:03,520 --> 00:26:04,960 Well, what if we don't get them all? 466 00:26:05,064 --> 00:26:07,316 I don't think we need to. If we just kill one, 467 00:26:07,483 --> 00:26:09,234 then we weaken the collective. 468 00:26:09,401 --> 00:26:11,403 -Kind of like us. -Exactly. 469 00:26:11,528 --> 00:26:14,031 -It's still dicey. -Dicey's all we got. 470 00:26:14,198 --> 00:26:16,998 We better do something fast or we're not gonna be able to save Christy. 471 00:26:17,117 --> 00:26:20,704 Or Leo for that matter. I mean, if the Triad really is the big threat... 472 00:26:20,871 --> 00:26:22,748 Then we're in for a huge battle. 473 00:26:22,915 --> 00:26:25,918 Which means I need to get the kids out of here. 474 00:26:26,085 --> 00:26:27,165 And I need to go see Henry. 475 00:26:27,294 --> 00:26:29,755 No, no, no. Wait, wait, wait. Can't it wait? 476 00:26:29,922 --> 00:26:32,883 No, it can't. Look, if something happens to me, 477 00:26:33,050 --> 00:26:36,220 I don't want the last thing Henry remembers about us is arguing. 478 00:26:36,386 --> 00:26:37,930 Well, we don't have a lot of time. 479 00:26:38,097 --> 00:26:39,181 I need to do this. 480 00:26:39,348 --> 00:26:41,767 -Sorry. -Hurry. 481 00:26:48,482 --> 00:26:49,691 How did you find me? 482 00:26:49,858 --> 00:26:52,236 The witch led us to you, Xar. 483 00:26:53,529 --> 00:26:55,906 You should have killed her while you had the chance. 484 00:26:56,073 --> 00:26:58,492 You know me better than that, Asmodeus. 485 00:26:58,659 --> 00:27:01,537 I wanted to find out why you needed her. 486 00:27:02,955 --> 00:27:04,456 You look tired, old friend. 487 00:27:04,915 --> 00:27:07,626 The stress of so many years on the run, no doubt? 488 00:27:07,793 --> 00:27:09,628 Those days are behind us. 489 00:27:09,795 --> 00:27:11,130 Perhaps. 490 00:27:11,296 --> 00:27:13,423 But the days ahead are few, thanks to me. 491 00:27:14,550 --> 00:27:16,552 You'll never save yourselves from the Charmed Ones. 492 00:27:16,718 --> 00:27:18,137 That remains to be seen. 493 00:27:18,303 --> 00:27:19,888 Does it? 494 00:27:20,013 --> 00:27:23,392 If you had the power to take them on, you would have done so by now. 495 00:27:23,851 --> 00:27:26,687 You need more, but now it's too late. 496 00:27:26,854 --> 00:27:30,274 Your hubris has always been your undoing, Xar. 497 00:27:30,816 --> 00:27:32,276 Even in the end. 498 00:27:32,651 --> 00:27:34,611 See you in the wasteland. 499 00:27:38,073 --> 00:27:39,366 He's right. 500 00:27:39,533 --> 00:27:41,994 The Charmed Ones will be coming for us. 501 00:27:42,161 --> 00:27:44,442 And without the Power, we'll never be able to defeat them. 502 00:27:44,580 --> 00:27:45,789 We don't know that. 503 00:27:47,082 --> 00:27:49,918 Besides, we only have to take one out to weaken their power of three. 504 00:27:50,085 --> 00:27:51,545 But that's our weakness too. 505 00:27:51,962 --> 00:27:55,924 That's why we embarked on the plan all those years ago to use Christy. 506 00:27:56,091 --> 00:27:57,426 Without the Power, 507 00:27:57,593 --> 00:28:00,512 we are too closely matched to ensure success. 508 00:28:00,637 --> 00:28:02,431 We don't have a choice now, do we? 509 00:28:04,141 --> 00:28:05,934 It's kill or be killed now. 510 00:28:10,564 --> 00:28:12,084 That's all I have on them right there. 511 00:28:12,191 --> 00:28:14,943 -Okay. -Yeah, see you. 512 00:28:15,569 --> 00:28:17,237 -Henry? -Hey. 513 00:28:17,404 --> 00:28:18,822 -Hey. -What are you doing here? 514 00:28:18,989 --> 00:28:20,782 -I need to talk to you. -Okay. 515 00:28:20,949 --> 00:28:22,618 -Can you come with me? -Sure. 516 00:28:22,784 --> 00:28:25,037 Wait, is there something wrong? Are you all right? 517 00:28:25,204 --> 00:28:29,208 I'm okay. Well, no. Not really. 518 00:28:30,250 --> 00:28:33,462 I just really wanted to see you just in case. 519 00:28:33,629 --> 00:28:36,048 Wait, wait, wait, Paige, what's wrong? 520 00:28:40,093 --> 00:28:41,887 We're going up against the Triad. 521 00:28:42,221 --> 00:28:43,263 What does that mean? 522 00:28:43,430 --> 00:28:48,310 Well, it means if we win this battle, it'll be a very, very good thing. 523 00:28:48,477 --> 00:28:50,062 And we can get Leo back, 524 00:28:50,229 --> 00:28:53,023 and everything will be super happy and perfect, 525 00:28:53,190 --> 00:28:57,319 and I won't even care if you leave the cap off the toothpaste. 526 00:28:57,486 --> 00:28:59,154 What if you don't win? 527 00:29:00,656 --> 00:29:01,990 All right, I'm going with you. 528 00:29:02,282 --> 00:29:03,784 We'll do it together. 529 00:29:03,951 --> 00:29:05,452 I can't sit here and do nothing. 530 00:29:05,619 --> 00:29:08,413 You can't, it has to be just the three of us. 531 00:29:10,582 --> 00:29:12,793 All right, when you get back, 532 00:29:12,960 --> 00:29:15,796 I'm gonna marry you as soon as I can, 533 00:29:15,963 --> 00:29:17,130 at the engagement party. 534 00:29:17,297 --> 00:29:19,091 You were supposed to cancel that. 535 00:29:19,549 --> 00:29:20,926 I guess I didn't. 536 00:29:41,822 --> 00:29:43,323 Hey! 537 00:29:44,449 --> 00:29:46,576 -You scared me. -I'm sorry. 538 00:29:46,952 --> 00:29:48,620 So when are we gonna get started? 539 00:29:49,288 --> 00:29:51,368 Don't you have someone else's love life to meddle in? 540 00:29:51,415 --> 00:29:53,458 No, I'm all yours. 541 00:29:53,625 --> 00:29:56,044 I mean, yeah, sure, normally, I've got 40, 50 jobs, 542 00:29:56,211 --> 00:29:59,089 but the elders thought that you deserved to have me all to yourself. 543 00:29:59,673 --> 00:30:01,508 Lucky me. 544 00:30:01,675 --> 00:30:04,177 You know what? I'm just really busy right now. 545 00:30:04,344 --> 00:30:08,557 -And I have big issues to deal with... -Yeah, I know, I know. 546 00:30:08,724 --> 00:30:10,267 And you're gonna get through this. 547 00:30:11,685 --> 00:30:13,228 And then we're gonna get to work. 548 00:30:13,645 --> 00:30:18,233 Has anyone ever told you that you are a big pain in the butt? 549 00:30:18,400 --> 00:30:21,320 No, I'm a cupid. 550 00:30:21,737 --> 00:30:24,114 Hey, good luck. 551 00:30:36,209 --> 00:30:37,210 Anything? 552 00:30:37,377 --> 00:30:38,697 We think they're at Magic School. 553 00:30:38,795 --> 00:30:41,131 We found a very high concentration of energy there. 554 00:30:41,298 --> 00:30:42,818 That means we have to fight them there? 555 00:30:42,924 --> 00:30:45,260 Does it really matter where we fight them? 556 00:30:45,427 --> 00:30:48,889 -Okay, let's go over the plan again. -Divide and conquer, that's the plan. 557 00:30:49,056 --> 00:30:51,725 -So I can draw out their power. -And I will freeze one of them. 558 00:30:51,892 --> 00:30:54,353 They are upper-level demons, so they won't freeze for long. 559 00:30:54,519 --> 00:30:56,438 They only have to stay frozen long enough 560 00:30:56,605 --> 00:30:58,648 for me to orb the last one into position. 561 00:30:58,815 --> 00:31:00,817 You know, do you guys think I should go with you? 562 00:31:01,068 --> 00:31:03,487 I mean, my projection power could really help. 563 00:31:03,653 --> 00:31:06,448 No, you have to stay here and protect your sister. 564 00:31:06,615 --> 00:31:09,451 And you also have to call the elders if we don't come back. 565 00:31:11,286 --> 00:31:12,662 Ready? 566 00:31:12,829 --> 00:31:15,165 Nope, but let's do it anyway. 567 00:31:27,260 --> 00:31:29,971 Whatever happens, we're gonna stick together. 568 00:31:30,138 --> 00:31:34,393 Yeah, right, of course. That's what sisters are for, right? 569 00:32:02,129 --> 00:32:05,549 Okay, how are we supposed to divide and conquer that? 570 00:32:06,216 --> 00:32:08,593 Maybe we should try and blast them while they're distracted. 571 00:32:08,760 --> 00:32:10,429 I don't think it will even faze them. 572 00:32:12,222 --> 00:32:13,515 I'll distract them. 573 00:32:14,975 --> 00:32:16,560 Too late. 574 00:32:20,480 --> 00:32:22,441 -Phoebe? -Yeah, go. 575 00:32:26,069 --> 00:32:28,613 -I've got her. -No, we're stronger together. 576 00:32:28,780 --> 00:32:30,490 Hey. 577 00:32:37,581 --> 00:32:39,291 Paige, now. 578 00:32:39,458 --> 00:32:41,209 Hey, guy. 579 00:32:47,174 --> 00:32:48,675 No! 580 00:32:51,219 --> 00:32:52,304 No! 581 00:32:56,099 --> 00:32:57,517 Looking for me? 582 00:33:06,818 --> 00:33:09,362 -You okay? -Yeah. 583 00:33:09,779 --> 00:33:12,699 -I can't believe we did it. -Well, two out of three. 584 00:33:13,158 --> 00:33:15,952 Well, that's all we needed, right? That means we won. 585 00:33:16,495 --> 00:33:19,748 Well, if we won, where's Leo? I mean, he should be here. 586 00:33:20,332 --> 00:33:23,126 -I don't understand what went wrong. -Maybe nothing. 587 00:33:25,545 --> 00:33:27,105 Maybe there's a bigger threat out there. 588 00:33:34,846 --> 00:33:39,226 I don't understand, what could possibly be a bigger threat than the Triad? 589 00:33:39,392 --> 00:33:40,852 Is everything okay? 590 00:33:41,019 --> 00:33:42,687 Well, yeah, we got the Triad, 591 00:33:42,854 --> 00:33:45,023 but we do think that there's a bigger threat out there. 592 00:33:45,482 --> 00:33:46,691 Did they say that? 593 00:33:46,858 --> 00:33:49,569 No, they didn't have to. Leo would be here. 594 00:33:50,362 --> 00:33:51,696 I'm so sorry, Piper. 595 00:33:52,239 --> 00:33:53,865 You know, you're gonna get Leo back. 596 00:33:57,452 --> 00:34:01,873 Well, in the meantime, we have an engagement to celebrate. 597 00:34:03,166 --> 00:34:04,918 Oh, well, 598 00:34:05,085 --> 00:34:06,670 I've been thinking about that actually. 599 00:34:06,836 --> 00:34:10,215 And I will do it on one condition. 600 00:34:10,799 --> 00:34:14,302 If we can just turn it into a wedding instead. 601 00:34:25,021 --> 00:34:26,439 What are we supposed to do now? 602 00:34:26,606 --> 00:34:28,149 We stay the course. 603 00:34:28,316 --> 00:34:30,026 But how, without the others? 604 00:34:30,235 --> 00:34:33,863 It was never about us. It was always about you. 605 00:34:37,325 --> 00:34:38,952 We've taught you all we know. 606 00:34:39,452 --> 00:34:40,996 Shown you the way. 607 00:34:41,454 --> 00:34:46,042 Now you must go forward alone to fulfill your destiny. 608 00:34:46,209 --> 00:34:49,045 To unite with the Ultimate Power. 609 00:34:53,592 --> 00:34:55,051 Billie. 610 00:34:56,678 --> 00:34:59,389 This isn't the course either one of us wanted to take. 611 00:34:59,556 --> 00:35:01,516 But we don't have a choice now. 612 00:35:01,975 --> 00:35:04,811 The end result is all that matters. 613 00:35:05,854 --> 00:35:08,982 You must save your sister. 614 00:35:19,993 --> 00:35:23,288 Well, absolutely. Although it is kind of short notice. 615 00:35:23,455 --> 00:35:25,665 I might need some magical assistance. 616 00:35:27,417 --> 00:35:29,294 Let's do it. 617 00:35:31,546 --> 00:35:34,049 -Christy, what's wrong? -Oh, nothing. 618 00:35:34,215 --> 00:35:35,550 I'm fine. 619 00:36:03,912 --> 00:36:05,789 Are you nervous? 620 00:36:05,955 --> 00:36:08,124 Surprisingly, no. 621 00:36:08,750 --> 00:36:10,752 You're not ready. 622 00:36:11,961 --> 00:36:16,508 I am just kind of stunned this is happening. 623 00:36:16,675 --> 00:36:18,510 Well, believe it. 624 00:36:19,010 --> 00:36:21,429 Sure you don't wanna wear my dress? 625 00:36:22,097 --> 00:36:24,015 Yeah. Yeah, I am. 626 00:36:24,140 --> 00:36:28,228 All right, let's go conjure you a very special dress. 627 00:36:35,110 --> 00:36:37,153 Hey, Wyatt, how are you? 628 00:36:37,320 --> 00:36:40,323 What are you...? Hey, what are you doing? 629 00:36:40,490 --> 00:36:42,575 You want cake, don't you? 630 00:36:42,742 --> 00:36:43,785 I want cake too. 631 00:36:43,952 --> 00:36:46,705 Go ahead, you can have that, let me get my own. 632 00:36:46,871 --> 00:36:47,914 -Is it good? -Yeah. 633 00:36:48,081 --> 00:36:50,959 All right. Here, take another one real quick. 634 00:36:51,126 --> 00:36:53,294 Quick, before anyone sees you. 635 00:36:54,170 --> 00:36:55,839 Yeah. 636 00:36:56,005 --> 00:36:58,091 Right, let's go before anyone sees. 637 00:36:58,258 --> 00:37:00,135 Hi, everybody. 638 00:37:00,719 --> 00:37:02,387 Here you go. 639 00:37:02,554 --> 00:37:04,431 Stand right over there. 640 00:37:04,597 --> 00:37:06,141 Here you go, buddy. 641 00:37:06,891 --> 00:37:09,477 So how do you feel? 642 00:37:09,811 --> 00:37:12,355 Like I'm ready to take on the world. 643 00:37:22,782 --> 00:37:24,743 I wish Leo was here. 644 00:37:24,909 --> 00:37:26,536 He is. 645 00:37:27,662 --> 00:37:30,081 Oh, sorry. How's it going? 646 00:37:30,665 --> 00:37:31,916 Did someone invite you here? 647 00:37:32,083 --> 00:37:34,878 What, are you kidding me? I love weddings. 648 00:38:18,838 --> 00:38:20,298 You look beautiful. 649 00:38:21,049 --> 00:38:23,718 And you look very handsome. 650 00:38:23,885 --> 00:38:26,930 Dearly beloved, we are gathered here today 651 00:38:27,096 --> 00:38:30,141 to join Henry and Paige in holy matrimony, 652 00:38:30,266 --> 00:38:33,520 in the presence of family and friends. 653 00:38:33,686 --> 00:38:38,817 The union of two lives as one is a sacred bond 654 00:38:38,983 --> 00:38:41,361 both solemn and joyful, 655 00:38:41,528 --> 00:38:46,282 embracing all that you are and all that you will be. 656 00:38:46,449 --> 00:38:51,287 On this day of your marriage, know that everything we love deeply 657 00:38:51,454 --> 00:38:54,165 becomes part of us. 658 00:38:54,332 --> 00:38:57,544 The trick is learning to receive this love 659 00:38:57,710 --> 00:39:00,547 with as much understanding as you give it. 660 00:39:00,713 --> 00:39:05,093 And knowing this, you can begin a life together 661 00:39:05,260 --> 00:39:08,137 with an open mind and heart. 662 00:39:08,304 --> 00:39:14,227 And I vow to honor, to love, 663 00:39:14,394 --> 00:39:18,231 and to cherish you each and every day. 664 00:39:18,398 --> 00:39:23,486 Through all the seasons of life, the good times, the bad times. 665 00:39:23,653 --> 00:39:26,739 I vow to cherish you each and every day. 666 00:39:50,346 --> 00:39:52,473 -I do. -I do. 667 00:39:54,642 --> 00:39:57,061 You may now kiss the bride. 668 00:39:57,645 --> 00:40:00,106 Congratulations. 52311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.