All language subtitles for Charmed.S08E15.1080p.BluRay.x265-KONTRAST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,585 --> 00:00:05,047 No, wait. The cocktail napkins were delivered here 2 00:00:05,214 --> 00:00:07,508 for some insane reason, okay? 3 00:00:07,674 --> 00:00:12,179 So be outside in 20 minutes, I'm gonna do a drive-by, all right? 4 00:00:12,721 --> 00:00:15,516 Please let me have my keys! 5 00:00:15,682 --> 00:00:17,518 They're on the counter. 6 00:00:18,227 --> 00:00:21,146 Oh, sorry, I didn't mean to scare you. 7 00:00:21,313 --> 00:00:23,982 That's okay, I'm just a little frazzled. 8 00:00:24,149 --> 00:00:27,653 I've gotta check on Chris, and then I gotta get to the store, 9 00:00:27,819 --> 00:00:30,489 and then I gotta go and pick up Wyatt early 10 00:00:30,656 --> 00:00:33,492 and make cookies for a Valentine's Day party. 11 00:00:33,659 --> 00:00:36,954 And then I gotta take these to P3. 12 00:00:40,415 --> 00:00:43,544 All of which pales in comparison to what you're going through. 13 00:00:43,710 --> 00:00:45,087 No, you know, life goes on. 14 00:00:45,254 --> 00:00:48,549 I'm just happy to have Christy back, I guess. 15 00:00:48,715 --> 00:00:50,801 -But...? -But she hasn't even said anything. 16 00:00:50,968 --> 00:00:52,808 I mean, I told her I wanted to call Mom and Dad 17 00:00:52,886 --> 00:00:54,221 and she closed up even more. 18 00:00:54,388 --> 00:00:56,348 Well, you know, it's only been a couple days. 19 00:00:57,015 --> 00:00:58,775 Yeah, but what if I never get through to her? 20 00:00:58,850 --> 00:01:00,769 You will. I mean, you just have to be patient. 21 00:01:00,936 --> 00:01:04,147 She's been through something none of us can even imagine. 22 00:01:04,314 --> 00:01:07,484 So, I mean, the only thing you can really do is just be there for her. 23 00:01:07,943 --> 00:01:09,278 And if you need anything, 24 00:01:09,444 --> 00:01:13,782 we are just a call or an orb away, okay? 25 00:01:18,662 --> 00:01:20,414 Knock, knock. 26 00:01:20,581 --> 00:01:22,291 Hey, I brought you some breakfast. 27 00:01:25,919 --> 00:01:27,546 Christy? 28 00:01:33,260 --> 00:01:34,970 Christy? 29 00:01:41,393 --> 00:01:43,061 Christy? 30 00:01:43,812 --> 00:01:45,272 Christy, it's okay, you're safe now. 31 00:01:45,439 --> 00:01:46,565 You're gonna be okay. 32 00:01:55,032 --> 00:01:56,950 They're coming. 33 00:02:53,215 --> 00:02:56,055 Well, I guess we figured they'd try to get Christy back sooner or later. 34 00:02:56,218 --> 00:02:58,178 Yeah, I just wish it was later rather than sooner. 35 00:02:58,261 --> 00:02:59,846 Give the girl time to heal. 36 00:03:00,013 --> 00:03:03,558 I just wish we knew who "they" were and why they're coming. 37 00:03:03,725 --> 00:03:05,227 And why they want her back. 38 00:03:05,394 --> 00:03:07,914 Well, it doesn't matter, because they won't be getting her back. 39 00:03:07,979 --> 00:03:10,357 That's why we're here, sweetie. How is she? 40 00:03:10,524 --> 00:03:12,484 Very scared. 41 00:03:12,651 --> 00:03:16,446 Well, has she said anything? You know, who these demons might be, 42 00:03:16,613 --> 00:03:17,781 when they're coming...? 43 00:03:17,948 --> 00:03:20,075 No, nothing. 44 00:03:20,826 --> 00:03:22,285 Okay, well, we need to try to come up 45 00:03:22,452 --> 00:03:24,212 with some sort of game plan, don't you think? 46 00:03:24,287 --> 00:03:27,058 But we don't know anything. We don't know why they've been keeping her. 47 00:03:27,082 --> 00:03:29,762 Which is why we have to find out what she knows, get her to open up. 48 00:03:29,918 --> 00:03:31,678 I just think it's too much for her right now. 49 00:03:31,753 --> 00:03:33,422 Look, they held her captive for 15 years, 50 00:03:33,588 --> 00:03:36,341 she must know something, at least be able to ID them. 51 00:03:36,508 --> 00:03:38,148 I just don't wanna pressure her right now. 52 00:03:38,260 --> 00:03:40,060 Well, sweetheart, she's already under pressure 53 00:03:40,178 --> 00:03:41,888 because she knows that they're coming. 54 00:03:42,055 --> 00:03:44,182 Do you think they're contacting her? 55 00:03:44,349 --> 00:03:46,017 Well, maybe. 56 00:03:46,184 --> 00:03:49,479 Then again, maybe she's got some sort of telepathic thing going on. 57 00:03:49,646 --> 00:03:52,315 It would actually kind of figure that she'd have powers, right? 58 00:03:52,482 --> 00:03:54,722 Maybe that can be why they wanted her in the first place. 59 00:03:54,818 --> 00:03:56,858 And why they want her back. You have to talk to her. 60 00:03:57,487 --> 00:03:59,087 I just don't think she's ready for that. 61 00:03:59,197 --> 00:04:01,491 Look, if it's coming from you, she'll be okay. 62 00:04:02,951 --> 00:04:06,913 She's your sister. There's no stronger bond than that, trust us. 63 00:04:08,290 --> 00:04:10,208 All right, I'll try. 64 00:04:13,420 --> 00:04:15,672 Okay, I'm gonna whip up a quick potion 65 00:04:15,839 --> 00:04:18,800 and you go to the Book and make a list of all the telepathic demons, okay? 66 00:04:18,967 --> 00:04:19,968 Oh, you're in a hurry. 67 00:04:20,135 --> 00:04:23,138 Yeah, well, I got a new condo to enjoy. 68 00:04:25,474 --> 00:04:27,058 Lamp! 69 00:04:28,518 --> 00:04:33,940 Excuse me, but I don't think you recognize my entrance. 70 00:04:34,399 --> 00:04:37,068 Fear not, ladies, I'm one of the good guys. 71 00:04:37,235 --> 00:04:39,488 The best, actually, so... 72 00:04:39,654 --> 00:04:44,659 Oh, yes, the legendary manor, where generations of Halliwells 73 00:04:44,826 --> 00:04:46,495 have blossomed into witches. 74 00:04:46,953 --> 00:04:48,246 Who are you and what do you want? 75 00:04:48,455 --> 00:04:53,919 Of course. Ladies, I am Simon Thaddeus Reginald Marx, 76 00:04:54,085 --> 00:04:58,840 and I'm here to take Paige Matthews as my wife. 77 00:05:08,391 --> 00:05:11,186 We've been at this for two days. 78 00:05:11,353 --> 00:05:17,067 If you want your suffering to end, you will tell me who took the witch. 79 00:05:17,234 --> 00:05:19,444 I don't know. 80 00:05:19,945 --> 00:05:23,281 -I swear! -Come on, you were in on it. 81 00:05:23,448 --> 00:05:25,659 Why else would you leave your post? 82 00:05:26,076 --> 00:05:28,912 I told you, I was called away. 83 00:05:29,746 --> 00:05:32,040 Please, you've gotta believe me! 84 00:05:32,499 --> 00:05:34,626 Do you think they'll believe you? 85 00:05:34,793 --> 00:05:38,630 They, who could decimate our entire clan on a whim. 86 00:05:40,882 --> 00:05:44,177 They chose us to watch over her. To break her down, and in return, 87 00:05:44,302 --> 00:05:48,139 we'd share in the ultimate power for which she is the key. 88 00:05:48,306 --> 00:05:50,767 If we don't get her back, we're all dead. 89 00:05:50,934 --> 00:05:52,978 I've questioned all of the Scathers. 90 00:05:53,144 --> 00:05:55,605 No one called him away. 91 00:05:57,315 --> 00:05:59,943 Last chance. Who are you working for? 92 00:06:00,110 --> 00:06:01,444 He may not even know. 93 00:06:01,611 --> 00:06:05,073 He may have been tricked, perhaps telepathically. 94 00:06:05,240 --> 00:06:08,618 The witch has answered to unseen voices before. 95 00:06:08,785 --> 00:06:10,787 We've seen it. 96 00:06:10,954 --> 00:06:12,664 If so, 97 00:06:12,831 --> 00:06:15,083 he's a liability. 98 00:06:15,250 --> 00:06:16,585 He's been breached. 99 00:06:17,836 --> 00:06:19,956 Gather the witch's things. We'll find her another way. 100 00:06:20,005 --> 00:06:22,549 We cannot use dark magic. They may sense it. 101 00:06:22,716 --> 00:06:24,956 They'll know something has gone wrong, we cannot risk it! 102 00:06:25,010 --> 00:06:27,012 We have to risk it. 103 00:06:27,178 --> 00:06:30,223 We must find out who took the witch if we are to survive. 104 00:06:30,932 --> 00:06:33,143 I know all about the Charmed Ones. 105 00:06:33,685 --> 00:06:38,064 I... I grew up on stories of the Warren line of witches. 106 00:06:38,231 --> 00:06:40,817 Grams and her many, many lovers. 107 00:06:40,984 --> 00:06:43,612 And of course, Patricia's tryst with her whitelighter. 108 00:06:43,778 --> 00:06:46,364 Goodness, you're a randy bunch. 109 00:06:46,573 --> 00:06:48,813 Is there some sort of magical Enquirer I've not heard of? 110 00:06:48,867 --> 00:06:51,912 Wow, our families worked together during the Salem witch trials? 111 00:06:52,078 --> 00:06:55,040 That is so cool. 112 00:06:55,206 --> 00:06:58,043 Well, you know, I'm just saying, he checks out. 113 00:06:58,209 --> 00:07:01,755 Well, you know, I am a descendant of the Mighty Marx, 114 00:07:01,922 --> 00:07:06,384 which is a very powerful, very noble line of witches. 115 00:07:06,551 --> 00:07:08,345 To be honest with you, I'm a little surprised 116 00:07:08,511 --> 00:07:09,971 you don't know who I am, but... 117 00:07:11,848 --> 00:07:14,184 My goodness, you're fetching. 118 00:07:15,685 --> 00:07:18,605 Oh, that's so sweet. Did you...? 119 00:07:18,772 --> 00:07:23,318 But you're not half-whitelighter, which is a requisite for my future mate, 120 00:07:23,485 --> 00:07:25,028 so sorry to disappoint you. 121 00:07:25,195 --> 00:07:28,490 -But you, on the other hand, are. -Did you just say "future mate"? 122 00:07:28,657 --> 00:07:31,493 No, no. That was... That was... It came out wrong, apologies. 123 00:07:31,660 --> 00:07:32,661 Okay, here's the deal. 124 00:07:32,827 --> 00:07:35,067 We're actually super, super busy, so it would be fabulous 125 00:07:35,121 --> 00:07:36,748 if you could just orb yourself off now. 126 00:07:37,707 --> 00:07:41,419 I'll ignore that, but, Paige, I'm not leaving without you. 127 00:07:41,586 --> 00:07:44,297 After all, we are destined to be wed. 128 00:07:44,714 --> 00:07:46,549 Okay, who says? 129 00:07:46,716 --> 00:07:50,261 Well, only 40 of the most powerful oracles 130 00:07:50,428 --> 00:07:52,347 and soothsayers from around the globe, 131 00:07:52,514 --> 00:07:54,182 plus a wizard or two, so... 132 00:07:55,517 --> 00:07:58,197 When you think about it, Paige, it makes all the sense in the world. 133 00:07:58,269 --> 00:08:00,313 Bringing our two magical lines together, 134 00:08:00,522 --> 00:08:02,691 we would be the ultimate power couple. 135 00:08:02,857 --> 00:08:05,068 Okay, we're not gonna be bringing our lines 136 00:08:05,235 --> 00:08:08,613 or bringing anything together, for that matter, okay? 137 00:08:08,780 --> 00:08:10,532 -But why not? -Because I don't want to! 138 00:08:11,282 --> 00:08:12,534 And because I have a boyfriend. 139 00:08:12,701 --> 00:08:14,703 A boyfriend? I see. 140 00:08:15,286 --> 00:08:18,415 And who is he? A witch? A whitelighter? 141 00:08:18,581 --> 00:08:20,667 His name is Henry and he is a parole officer 142 00:08:20,834 --> 00:08:22,419 by trade and he is a mortal. 143 00:08:22,585 --> 00:08:26,548 Oh, an immortal, no less. Very impressive. 144 00:08:26,715 --> 00:08:31,553 No, not immortal, a mortal, as in non-magical. 145 00:08:33,430 --> 00:08:36,599 With all due respect, that makes absolutely no sense to me at all. 146 00:08:36,766 --> 00:08:40,520 Having a mortal around whilst you're fighting evil is, well, 147 00:08:40,687 --> 00:08:42,772 let's face it, irresponsible. 148 00:08:43,231 --> 00:08:45,650 Okay, you need to go now. 149 00:08:45,817 --> 00:08:47,777 Unless you wanna stay and help us vanquish demons. 150 00:08:47,861 --> 00:08:48,945 But of course, ma'am. 151 00:08:49,112 --> 00:08:52,449 Having a powerful witch around like myself can only be an asset. 152 00:08:52,615 --> 00:08:56,327 Tell me, how does Harry fare in a magical battle? 153 00:08:56,494 --> 00:09:02,584 Henry, and he fares just fine in whatever he wants to fare in. 154 00:09:03,043 --> 00:09:04,044 I'll be honest with you, 155 00:09:04,210 --> 00:09:07,338 I'm a little surprised you're not taking to this. 156 00:09:07,505 --> 00:09:09,841 You know, me? I mean, imagine, if you will, 157 00:09:10,008 --> 00:09:12,677 the evil we could vanquish as a couple. 158 00:09:13,094 --> 00:09:17,223 We are not now, nor will we ever be, a couple! 159 00:09:18,224 --> 00:09:22,520 Well, that did not go too well. 160 00:09:23,521 --> 00:09:25,106 Piper. 161 00:09:33,990 --> 00:09:36,242 May I be of some assistance? 162 00:09:37,744 --> 00:09:39,412 Bags. 163 00:09:44,084 --> 00:09:46,294 Are you crazy? What if somebody saw that? 164 00:09:46,461 --> 00:09:48,755 Well, what if somebody were to see you shopping? 165 00:09:48,922 --> 00:09:51,674 A witch of your standing? No, no. 166 00:09:51,841 --> 00:09:53,802 After all, there are people for things like that. 167 00:09:54,886 --> 00:09:58,014 -Who are you? -I am Simon Thaddeus 168 00:09:58,181 --> 00:09:59,849 Reginald Marx. 169 00:10:01,768 --> 00:10:04,270 Of the Marx line of witches? 170 00:10:06,147 --> 00:10:08,441 It's a very noble, very... Never mind. 171 00:10:08,566 --> 00:10:12,987 Moving on. First of all, I'm here to state my case. 172 00:10:13,696 --> 00:10:16,736 Great. Well, I don't have time for that, because I have to go pick up my son. 173 00:10:21,996 --> 00:10:23,164 Again with the magic. 174 00:10:23,540 --> 00:10:28,586 Piper, I'm here to appeal to you, you being the practical Charmed One. 175 00:10:28,753 --> 00:10:32,340 Now, listen to me: It is my destiny to marry your sister, Paige. 176 00:10:33,383 --> 00:10:35,009 Oh, for God's sake. 177 00:10:35,176 --> 00:10:37,720 Forty of the most powerful oracles and soothsayers 178 00:10:37,887 --> 00:10:39,556 from around the globe have predicted it. 179 00:10:39,722 --> 00:10:41,015 Plus a wizard or two. 180 00:10:41,182 --> 00:10:43,017 Good luck with that. 181 00:10:48,189 --> 00:10:49,440 According to your sister, 182 00:10:49,607 --> 00:10:52,068 a demon could be attacking at this very moment, 183 00:10:52,235 --> 00:10:56,739 and I want you to know that I am fantastic at vanquishing demons. 184 00:10:56,906 --> 00:10:59,576 Well, that's great, but we can handle our own demons. 185 00:10:59,742 --> 00:11:03,746 You'll see, it is my fate to be with Paige. 186 00:11:09,586 --> 00:11:11,212 Oh, God. 187 00:11:11,379 --> 00:11:14,757 Oh, God. Oh, God! 188 00:11:15,800 --> 00:11:19,721 -I'm so sorry, I wasn't even looking, I... -That's okay, don't worry about it. 189 00:11:20,346 --> 00:11:23,016 -Greg? -Piper? 190 00:11:24,642 --> 00:11:25,643 Hi. 191 00:11:26,186 --> 00:11:28,354 Oh, my God. 192 00:11:29,689 --> 00:11:33,109 Look, Christy, you're safe now. 193 00:11:33,276 --> 00:11:35,195 I promise, I am going to keep you safe. 194 00:11:35,361 --> 00:11:39,157 But I need your help to do that. 195 00:11:42,327 --> 00:11:46,039 Do you know who they are, who's coming? 196 00:11:46,748 --> 00:11:50,752 Do you hear them, like voices? 197 00:11:52,545 --> 00:11:56,174 Yeah? That's good, that's really good. 198 00:11:57,842 --> 00:11:59,677 What do they say? What do they want? 199 00:12:05,350 --> 00:12:06,684 You know, it's okay. 200 00:12:10,146 --> 00:12:12,315 You know, we can talk about it later. 201 00:12:12,482 --> 00:12:14,817 Don't worry, it's okay. 202 00:12:24,702 --> 00:12:26,621 I mean, who does this guy think he is? 203 00:12:26,788 --> 00:12:30,250 He just shows up and announces that we're destined to be together? 204 00:12:30,416 --> 00:12:33,419 Well, according to 40 oracles and a soothsayer, 205 00:12:33,586 --> 00:12:35,046 your future husband. 206 00:12:35,213 --> 00:12:36,381 That is really not funny. 207 00:12:37,215 --> 00:12:38,466 I'm sorry. 208 00:12:39,425 --> 00:12:40,885 How's the list coming? 209 00:12:41,052 --> 00:12:43,888 Well, I have a dozen that have telepathic powers. 210 00:12:44,013 --> 00:12:45,765 Well, hopefully Billie can convince Christy 211 00:12:45,932 --> 00:12:48,309 to narrow it down for us a little bit. 212 00:12:50,728 --> 00:12:52,438 Who's here? 213 00:12:53,273 --> 00:12:54,941 Rats, I forgot. 214 00:12:55,108 --> 00:12:56,484 Henry and I have a lunch date. 215 00:12:57,068 --> 00:12:59,612 Oh, you might wanna reschedule in case a demon attacks. 216 00:12:59,821 --> 00:13:02,156 Oh, look at you, you sound like Sir Full-of-Himself. 217 00:13:03,283 --> 00:13:06,452 Well, he might not be your Mr. Right, but he does have a point. 218 00:13:07,287 --> 00:13:09,163 Paige, I don't run away from a fight, okay? 219 00:13:09,330 --> 00:13:11,690 Come on, I deal with violent, dangerous criminals every day. 220 00:13:11,749 --> 00:13:15,670 But those violent, dangerous criminals do not throw fireballs at you. 221 00:13:15,837 --> 00:13:18,397 Well, what about Piper's kids? I mean, they're here all the time. 222 00:13:18,548 --> 00:13:20,028 They have powers to defend themselves. 223 00:13:20,800 --> 00:13:22,010 They do? 224 00:13:22,176 --> 00:13:24,345 So please just go? I will call you in a little bit. 225 00:13:24,554 --> 00:13:25,972 Well, hold it, hold it, hold it. 226 00:13:26,139 --> 00:13:27,849 If I run away every time a demon attacks, 227 00:13:28,016 --> 00:13:30,518 I'm gonna be running away all the time, right? 228 00:13:31,602 --> 00:13:33,688 Okay. 229 00:13:35,148 --> 00:13:37,358 Okay, come on, baby. 230 00:13:37,525 --> 00:13:40,069 Oh, hi, sorry. Oh, thanks. 231 00:13:40,236 --> 00:13:42,864 -Go on. Wyatt's really gotta go. -Okay. 232 00:13:43,031 --> 00:13:44,157 If you could just put those 233 00:13:44,324 --> 00:13:45,964 on the dining-room table, that'd be great. 234 00:13:46,117 --> 00:13:47,410 -Sure. -Thanks. 235 00:13:47,577 --> 00:13:49,912 Sweetie, don't forget to wash your hands! 236 00:13:50,079 --> 00:13:52,915 I hear we have demons attacking? 237 00:13:53,082 --> 00:13:56,544 -How did you hear that? -You know, your friend, Simon? 238 00:13:56,711 --> 00:13:58,796 British? Very cocky? 239 00:13:58,963 --> 00:14:00,548 -Who's Simon? -Nobody. 240 00:14:02,008 --> 00:14:04,218 Okay, I have two seconds for you to catch me up. Go. 241 00:14:04,385 --> 00:14:06,888 Okay. Christy finally spoke. 242 00:14:07,013 --> 00:14:08,931 Unfortunately, she said something weird: 243 00:14:09,390 --> 00:14:12,018 - "They're coming." -Who's coming? When? 244 00:14:12,185 --> 00:14:14,520 It's okay. Phoebe and I got this under control. 245 00:14:14,687 --> 00:14:16,647 We didn't tell you because you've got a crazy day. 246 00:14:16,773 --> 00:14:20,234 Crazier than you think. Guess who I just ran into, literally. 247 00:14:20,860 --> 00:14:22,612 -Whom? -Greg. 248 00:14:23,154 --> 00:14:25,239 -Greg? -Fireman Greg. 249 00:14:25,406 --> 00:14:28,076 Oh, he was the hot Greg. 250 00:14:29,827 --> 00:14:30,995 You gonna go out with him? 251 00:14:31,162 --> 00:14:33,331 Oh, God, don't be ridiculous. 252 00:14:35,333 --> 00:14:37,335 Christy, what is it? What's wrong? 253 00:14:37,502 --> 00:14:39,462 -Christy, please, I wanna help you. -I'm afraid. 254 00:14:39,545 --> 00:14:41,585 I know you're afraid. Nothing's gonna happen to you, 255 00:14:41,714 --> 00:14:42,924 you're in a very safe place. 256 00:14:43,091 --> 00:14:45,718 -You can't stop them. -Stop who? 257 00:14:46,803 --> 00:14:49,514 -Christy, please. -You can't stop them from coming. 258 00:14:50,431 --> 00:14:52,183 When? When are they coming? 259 00:14:54,227 --> 00:14:55,686 Now. 260 00:14:57,814 --> 00:15:02,151 So how long does it usually take for demons to attack? 261 00:15:02,318 --> 00:15:06,322 Well, it could be any time, really. You know, it depends. 262 00:15:06,489 --> 00:15:08,658 -On? -On timing, you know. 263 00:15:08,825 --> 00:15:11,536 Usually the worse it is for us, the better it is for them. 264 00:15:11,702 --> 00:15:13,182 You know, that kind of thing. Mustard? 265 00:15:13,287 --> 00:15:15,331 -No, thanks. -You can still opt out if you want. 266 00:15:15,790 --> 00:15:17,667 Not a chance. 267 00:15:18,251 --> 00:15:19,627 Incoming! 268 00:15:21,629 --> 00:15:23,840 What? What is it? 269 00:15:24,006 --> 00:15:25,091 They're here. 270 00:15:26,467 --> 00:15:27,885 Get down! 271 00:15:32,515 --> 00:15:35,685 Sweetie, why don't you orb up to your room? 272 00:15:39,564 --> 00:15:41,149 Fireball! 273 00:15:44,819 --> 00:15:46,737 No! 274 00:15:51,784 --> 00:15:53,244 It's okay, I'm all right, I'm okay. 275 00:15:55,496 --> 00:15:56,497 Are you okay? 276 00:16:03,963 --> 00:16:07,091 What's going on? What happened? 277 00:16:07,258 --> 00:16:09,719 Ask the firestarter. 278 00:16:19,020 --> 00:16:20,354 Paige... 279 00:16:20,771 --> 00:16:22,171 You know you could have been killed? 280 00:16:22,273 --> 00:16:24,108 -Paige, I'm okay. -No, you're not okay. 281 00:16:24,275 --> 00:16:26,277 You were hit by a fireball. 282 00:16:26,444 --> 00:16:27,695 Which was actually my fault. 283 00:16:27,862 --> 00:16:30,698 No, it was not your fault. I'm a grown man, I chose to be here. 284 00:16:33,784 --> 00:16:35,745 Henry, I really think you should leave. 285 00:16:36,579 --> 00:16:38,019 We don't know if they're coming back. 286 00:16:38,080 --> 00:16:39,332 Paige, I'm not leaving. 287 00:16:39,499 --> 00:16:43,419 I am not having this on my head, okay? So please? Please. 288 00:16:43,586 --> 00:16:45,296 All right. 289 00:16:51,385 --> 00:16:52,865 I know that was probably hard for you. 290 00:16:52,970 --> 00:16:55,556 I guess it would have been harder if I was planning his funeral. 291 00:16:57,517 --> 00:17:01,771 Well, looks like Christy has a few more powers than we realized, huh? 292 00:17:01,979 --> 00:17:03,619 Yeah, maybe more than even she knew about. 293 00:17:03,856 --> 00:17:06,817 Maybe that's why those demons were holding her hostage for all those years. 294 00:17:06,984 --> 00:17:10,530 Maybe they were trying to co-opt her power for themselves. 295 00:17:10,696 --> 00:17:12,782 But I don't think she's that powerful. 296 00:17:12,949 --> 00:17:15,159 I mean, unless they know something that we don't. 297 00:17:15,952 --> 00:17:18,746 Well, all the more reason for her to open up so we can find out. 298 00:17:18,913 --> 00:17:20,313 I just think she's too freaked out. 299 00:17:20,414 --> 00:17:22,583 Well, she needs to get un-freaked out, and fast. 300 00:17:24,627 --> 00:17:27,338 Okay, I'm gonna go drop off Wyatt with Dad and Chris 301 00:17:27,505 --> 00:17:30,049 and get one of the other moms to take over cookie duties. 302 00:17:30,216 --> 00:17:31,217 Wait, why? 303 00:17:31,384 --> 00:17:33,135 What do you mean, "why"? Why do you think? 304 00:17:33,719 --> 00:17:35,137 We can handle this, Piper. 305 00:17:35,304 --> 00:17:36,722 -Yeah, but... -No buts. 306 00:17:36,889 --> 00:17:39,267 Listen, you bake and spend time with Wyatt 307 00:17:39,433 --> 00:17:41,473 and hopefully we can figure out who we're up against 308 00:17:41,561 --> 00:17:42,687 before they come back. 309 00:17:42,895 --> 00:17:44,415 Or before Christy burns down the house. 310 00:17:50,861 --> 00:17:53,698 -Christy. -I'm sorry. 311 00:17:54,282 --> 00:17:55,866 I didn't mean to do that. 312 00:17:56,033 --> 00:17:58,786 No, it's okay, you didn't do anything wrong. 313 00:17:59,120 --> 00:18:02,248 -Did you know you could do...? -No. 314 00:18:03,833 --> 00:18:05,626 But they did. 315 00:18:06,419 --> 00:18:08,546 "They"? You mean the demons? 316 00:18:08,713 --> 00:18:11,007 Were those the same ones? 317 00:18:13,467 --> 00:18:14,802 Who are they? 318 00:18:14,969 --> 00:18:17,013 I don't know. 319 00:18:18,014 --> 00:18:20,016 -I never knew. -It's okay. 320 00:18:20,641 --> 00:18:23,269 I told you we'd protect you, and we did. 321 00:18:23,436 --> 00:18:26,439 Look, I am not gonna let them hurt you anymore. 322 00:18:26,606 --> 00:18:27,648 I promise. 323 00:18:30,860 --> 00:18:33,029 It's over, don't you see that? 324 00:18:33,195 --> 00:18:36,282 The Charmed Ones are protecting her now. 325 00:18:36,449 --> 00:18:37,908 We still have time. 326 00:18:38,075 --> 00:18:40,995 -They haven't sensed anything yet. -How do you know? 327 00:18:41,162 --> 00:18:42,602 How do you know they are not deciding 328 00:18:42,705 --> 00:18:44,165 our punishment as we speak? 329 00:18:44,332 --> 00:18:47,001 Because they would have acted by now if they had. 330 00:18:47,168 --> 00:18:50,212 They're not known for their patience. 331 00:18:50,379 --> 00:18:51,881 We have to get the witch back somehow. 332 00:18:52,048 --> 00:18:53,299 Impossible. 333 00:18:53,466 --> 00:18:54,800 We do not have the power to go up 334 00:18:54,967 --> 00:18:57,094 against the Charmed Ones and survive. 335 00:18:57,303 --> 00:18:59,180 Still, 336 00:18:59,347 --> 00:19:05,603 it would be better to be vanquished by the witches than by the Triad. 337 00:19:06,646 --> 00:19:10,232 That would be a fate worse than death. 338 00:19:10,399 --> 00:19:15,696 Then perhaps we should escape, hide from them. 339 00:19:16,530 --> 00:19:19,784 They're the most powerful evil ever known. 340 00:19:21,869 --> 00:19:23,913 They'd find us. 341 00:19:28,459 --> 00:19:31,087 -Prepare the ritual. -The ritual? 342 00:19:31,253 --> 00:19:32,713 For the Triad? 343 00:19:32,880 --> 00:19:35,549 We cannot tell them we've lost her, that is suicide. 344 00:19:35,716 --> 00:19:36,926 We have no choice. 345 00:19:37,093 --> 00:19:39,553 They're the only ones who can get the girl back now. 346 00:19:39,720 --> 00:19:42,556 We'll just have to hope they show us mercy. 347 00:19:47,561 --> 00:19:48,646 -Hi. -Hey. 348 00:19:48,813 --> 00:19:49,855 What are you doing here? 349 00:19:50,022 --> 00:19:53,859 Hey, I'm sorry just to show up like this, Piper, but I've got... 350 00:19:55,194 --> 00:19:57,947 You've got a little something there on your cheek. 351 00:19:58,781 --> 00:19:59,782 Frosting? 352 00:19:59,949 --> 00:20:04,286 No, I was just baking cookies for my son's party. 353 00:20:05,579 --> 00:20:06,872 -Anyway... -Anyway. 354 00:20:07,415 --> 00:20:09,775 There's a guy in my station, he used to work at a body shop, 355 00:20:09,875 --> 00:20:11,915 and he says he can fix our cars for next to nothing. 356 00:20:11,961 --> 00:20:14,797 -Oh, that's great. -But there's a catch. 357 00:20:14,964 --> 00:20:18,050 You see, he's leaving this afternoon, his next shift isn't for like four days. 358 00:20:18,175 --> 00:20:19,927 But if we get your car down there right now, 359 00:20:20,094 --> 00:20:21,846 he can take care of everything. 360 00:20:22,304 --> 00:20:23,431 Well, I can't go. 361 00:20:23,597 --> 00:20:26,600 I've gotta bake a zillion cookies and drop them off at Wyatt's school... 362 00:20:26,767 --> 00:20:28,561 I smell smoke. 363 00:20:28,728 --> 00:20:32,648 Well, you know, I burned a few cookies. 364 00:20:38,195 --> 00:20:40,614 Looks like you burned more than a few cookies. 365 00:20:40,781 --> 00:20:43,033 Well, you know, kids. 366 00:20:44,827 --> 00:20:45,911 Those are the cookies. 367 00:20:46,328 --> 00:20:49,582 All right, you go, I'll watch him. 368 00:20:50,958 --> 00:20:52,710 Hey, buddy. 369 00:20:54,754 --> 00:20:57,715 Hey, little man, what's up? 370 00:20:58,924 --> 00:21:00,968 Pretty cool truck. 371 00:21:02,219 --> 00:21:04,305 Master Wyatt, it's an honor. 372 00:21:07,266 --> 00:21:08,350 Harry. 373 00:21:08,517 --> 00:21:10,895 Now, you must understand that your kind 374 00:21:11,061 --> 00:21:14,523 and our kind simply can't commingle. 375 00:21:14,690 --> 00:21:16,400 Where did you come from? 376 00:21:16,567 --> 00:21:18,861 There is a reason why mortals should stick to their own. 377 00:21:19,028 --> 00:21:22,531 -Well, actually, there's a few reasons... -Mortals? 378 00:21:22,698 --> 00:21:25,242 -Simon? -Darling. 379 00:21:28,078 --> 00:21:29,455 What are you doing here? 380 00:21:29,622 --> 00:21:31,749 I'm just explaining things to Harry here. 381 00:21:32,291 --> 00:21:34,543 If you mean Henry, that is not him. 382 00:21:35,836 --> 00:21:38,088 In fact, I don't know who that is. 383 00:21:38,255 --> 00:21:41,091 I'm Greg. We met once before, when I was dating Piper. 384 00:21:42,051 --> 00:21:44,261 Oh, right, Greg. 385 00:21:44,470 --> 00:21:47,515 Okay, excuse us. 386 00:21:49,350 --> 00:21:52,937 You need to get out. 387 00:21:57,525 --> 00:21:59,026 -Are you insane? -Are you? 388 00:21:59,318 --> 00:22:03,197 Those were Windsor roses, my dear. From East Sussex, very rare. 389 00:22:03,364 --> 00:22:06,534 We do not practice magic in front of mortals. 390 00:22:06,700 --> 00:22:07,743 Must be very trying. 391 00:22:08,327 --> 00:22:11,080 But I can assure you, Paige, once we are wed... 392 00:22:12,206 --> 00:22:13,415 We are not going to be wed. 393 00:22:13,582 --> 00:22:17,753 Not now, not ever. Get out. 394 00:22:21,924 --> 00:22:24,844 You take that one, I got that one. Let's crash them. 395 00:22:25,010 --> 00:22:27,388 -Come on. -Hey. How's it going? 396 00:22:27,555 --> 00:22:28,681 Not so good. 397 00:22:28,848 --> 00:22:32,101 Simon just orbed in in front of your friend. 398 00:22:32,268 --> 00:22:34,395 -Luckily, he didn't see anything. -Oh, thank God. 399 00:22:34,562 --> 00:22:36,230 Did you find who that shoe belongs to? 400 00:22:36,438 --> 00:22:38,899 No, we haven't yet, but we're on top of it, 401 00:22:39,066 --> 00:22:40,906 and it's not your job, so don't worry about it. 402 00:22:40,985 --> 00:22:43,904 Hey, Piper, if you want my buddy to fix the car, we better get going. 403 00:22:44,071 --> 00:22:46,824 Oh, gee, that's really great, but... 404 00:22:46,991 --> 00:22:48,951 Come on, we'll drop off the cookies on the way 405 00:22:49,118 --> 00:22:51,996 and Wyatt can play on the firetruck. 406 00:22:52,162 --> 00:22:55,249 -We can catch up. -Yeah, hold that thought. 407 00:22:56,667 --> 00:22:58,043 I don't think that's a good idea. 408 00:22:58,544 --> 00:23:00,880 Actually, I think it's a great idea. 409 00:23:01,088 --> 00:23:03,215 What with Simon orbing in and out of here willy-nilly, 410 00:23:03,340 --> 00:23:04,700 and demons are trying to attack... 411 00:23:04,842 --> 00:23:05,926 No, that's not what I mean. 412 00:23:06,093 --> 00:23:08,554 I mean, spending the day with another man, 413 00:23:08,721 --> 00:23:10,306 while Leo's frozen and all. 414 00:23:10,472 --> 00:23:12,516 Piper, it's not a date, he's just a friend of yours. 415 00:23:12,683 --> 00:23:14,101 A friend that I used to sleep with. 416 00:23:14,268 --> 00:23:16,645 Well, don't sleep with him. Easy solution to that problem. 417 00:23:16,812 --> 00:23:19,648 Go have fun. Remember how to do that? 418 00:23:29,116 --> 00:23:34,705 My word, this man is a pig. 419 00:23:37,541 --> 00:23:38,667 Who are you? 420 00:23:38,834 --> 00:23:42,755 I, sir, am your girlfriend's future husband. 421 00:23:48,260 --> 00:23:50,179 Nothing. 422 00:23:50,346 --> 00:23:52,014 You got anything yet? 423 00:23:52,181 --> 00:23:57,603 Yes, I see my new condo with me not in it. 424 00:23:58,354 --> 00:24:01,398 -I should just move back here. -Here's what I'm not understanding. 425 00:24:01,565 --> 00:24:04,652 If we've identified them and know who they are, 426 00:24:04,818 --> 00:24:05,819 why can't we find them? 427 00:24:05,986 --> 00:24:08,226 And the Scather demons don't even have telepathic powers. 428 00:24:08,280 --> 00:24:10,880 Maybe I was right, maybe Christy does have some power of telepathy 429 00:24:10,991 --> 00:24:11,992 and she contacted them. 430 00:24:12,451 --> 00:24:15,091 You know, maybe she's suffering from that Stockholm syndrome thing. 431 00:24:15,245 --> 00:24:18,374 Well, possibly, but it doesn't explain why we can't find the demons. 432 00:24:18,540 --> 00:24:21,543 Oh, God, maybe we should have accepted Simon's help. 433 00:24:22,002 --> 00:24:24,797 Oh, are you still thinking about the Brit? 434 00:24:24,964 --> 00:24:26,966 No, I'm not thinking about him. 435 00:24:27,758 --> 00:24:30,678 He just may have had a point, that's all. 436 00:24:30,844 --> 00:24:33,847 The age-old question, to date or not to date a mortal. 437 00:24:34,014 --> 00:24:36,850 I just keep thinking, if that fireball had been two inches to the left, 438 00:24:37,017 --> 00:24:38,936 there would be no Henry to save. 439 00:24:39,103 --> 00:24:40,145 Does that make me selfish? 440 00:24:41,522 --> 00:24:43,148 Only you can answer that, sweetie. 441 00:24:44,984 --> 00:24:45,985 Right. 442 00:24:46,151 --> 00:24:48,237 Okay, well, back to the matter at hand. 443 00:24:49,154 --> 00:24:50,948 You realize that once we summon them, 444 00:24:51,115 --> 00:24:53,951 there is no turning back. 445 00:24:54,118 --> 00:24:57,121 They will come. 446 00:24:57,287 --> 00:24:59,164 Proceed. 447 00:25:12,761 --> 00:25:14,763 Why have you summoned us? 448 00:25:22,187 --> 00:25:23,689 How could you let her escape? 449 00:25:23,856 --> 00:25:25,357 Why did you not summon us immediately? 450 00:25:25,524 --> 00:25:27,484 My lord, we thought we could get her back. 451 00:25:27,651 --> 00:25:30,154 You failed us, just as I predicted you would. 452 00:25:30,320 --> 00:25:31,530 We didn't fail you. 453 00:25:31,697 --> 00:25:33,824 For 15 years we held her for you, and now... 454 00:25:38,162 --> 00:25:41,415 We mustn't let our anger get the best of us. 455 00:25:41,582 --> 00:25:43,584 We can't lose sight of the bigger picture. 456 00:25:43,751 --> 00:25:46,045 There is no bigger picture without the witch, Asmodeus. 457 00:25:46,211 --> 00:25:47,212 She is the key. 458 00:25:47,379 --> 00:25:51,216 And without her, we can't possibly hope to get the power we need. 459 00:25:51,383 --> 00:25:53,135 We should decimate this miserable clan 460 00:25:53,302 --> 00:25:54,762 before anything else goes wrong. 461 00:25:54,928 --> 00:25:56,513 No, wait. You don't understand. 462 00:25:56,680 --> 00:25:58,891 -The witch was rescued by her sister. -So? 463 00:25:59,058 --> 00:26:02,144 So they are both under the protection of the Charmed Ones. 464 00:26:02,311 --> 00:26:04,480 -The Charmed Ones? -That's why we summoned you. 465 00:26:04,646 --> 00:26:06,446 We don't have the power to go up against them. 466 00:26:06,982 --> 00:26:09,651 -Neither do we. -Not yet, we don't. 467 00:26:10,277 --> 00:26:13,113 Not unless we get the witch back. 468 00:26:13,781 --> 00:26:16,033 And if we do, 469 00:26:16,617 --> 00:26:18,619 you'd better not lose her again. 470 00:26:21,163 --> 00:26:23,791 Look, just because demons use their powers to do bad things 471 00:26:23,957 --> 00:26:26,085 doesn't mean all powers are bad. 472 00:26:26,251 --> 00:26:28,087 You can use yours for good. 473 00:26:28,253 --> 00:26:30,339 Look, you are in the light now, Christy. 474 00:26:30,506 --> 00:26:31,965 There is good magic all around you. 475 00:26:32,132 --> 00:26:35,052 You just have to believe it. You have to trust it. 476 00:26:35,552 --> 00:26:37,346 How? 477 00:26:38,222 --> 00:26:40,974 Well, like this. 478 00:26:48,732 --> 00:26:51,652 See? It's easy. Just focus on what you want and you can do it. 479 00:26:51,819 --> 00:26:53,278 All right, why don't you try now? 480 00:26:54,196 --> 00:26:56,396 Come on, don't worry, you can do it. I'll be right here. 481 00:26:56,573 --> 00:26:59,785 Come on. Come on. 482 00:27:01,245 --> 00:27:04,248 Now, I want you to focus really hard on what you want, okay? 483 00:27:04,414 --> 00:27:05,958 See it in your mind's eye. 484 00:27:17,678 --> 00:27:20,180 -I did it. -I told you! 485 00:27:22,015 --> 00:27:26,103 Whoa, that's a lot, maybe I should put that out. 486 00:27:29,773 --> 00:27:31,733 You know, it's not easy having magical powers. 487 00:27:31,900 --> 00:27:34,820 But then again, you will never understand that. 488 00:27:36,280 --> 00:27:37,823 Where'd you say you're from, again? 489 00:27:37,990 --> 00:27:41,076 Sussex, with homes in Devonshire, Manchester, London. 490 00:27:41,243 --> 00:27:44,079 And when... When Paige and I are wed... 491 00:27:44,246 --> 00:27:46,326 Listen, I told you that's not gonna happen, got that? 492 00:27:46,456 --> 00:27:47,457 Paige is my girl. 493 00:27:47,666 --> 00:27:49,877 Is it really fair of you to be keeping Paige away 494 00:27:50,043 --> 00:27:52,296 from the magical world she's destined to be in? 495 00:27:52,504 --> 00:27:54,214 I'm not keeping Paige away from anything. 496 00:27:54,381 --> 00:27:55,632 But you are. 497 00:27:55,799 --> 00:27:57,439 You see, it is destiny to combine the Marx 498 00:27:57,551 --> 00:27:58,760 and Matthews magical line. 499 00:27:58,927 --> 00:28:00,012 Once we are a couple, 500 00:28:00,179 --> 00:28:03,932 we will be the most powerful force of good the world has ever seen. 501 00:28:04,141 --> 00:28:07,019 Well, I think Paige and her sisters are doing fine without you. 502 00:28:07,186 --> 00:28:08,770 But I think Paige deserves so much more, 503 00:28:08,937 --> 00:28:10,397 and I can give it to her. 504 00:28:10,564 --> 00:28:13,609 I'm getting tired of you insinuating that I am not good enough for Paige. 505 00:28:13,775 --> 00:28:16,862 I'm not insinuating it, I'm saying it. 506 00:28:18,280 --> 00:28:21,325 All right, look, pal, I may be new to this magical world, 507 00:28:21,491 --> 00:28:24,912 but I'm not afraid of demons, and I'm definitely not afraid of you. 508 00:28:25,621 --> 00:28:26,621 -Not afraid? -No. 509 00:28:26,747 --> 00:28:27,748 -Not afraid? -No. 510 00:28:27,915 --> 00:28:30,875 I tell you what, let's wait until you've had a fireball thrown at your face 511 00:28:30,918 --> 00:28:34,254 and then we'll have a little discussion about how brave you think you are! 512 00:28:34,421 --> 00:28:37,216 Already happened this morning. I'm still here. 513 00:28:37,382 --> 00:28:38,982 And how embarrassing that must have been. 514 00:28:39,051 --> 00:28:41,470 Let me guess, Paige had to heal you. Correct? 515 00:28:41,637 --> 00:28:43,013 Yeah. So? 516 00:28:43,180 --> 00:28:46,975 So it is only a matter of time before you are beyond healing, 517 00:28:47,142 --> 00:28:50,312 leaving poor Paige too devastated to fight the great fight. 518 00:28:50,771 --> 00:28:54,107 -You know what? We're finished here. -Are you blind, man? 519 00:28:54,274 --> 00:28:56,902 Can't you see that you're a liability in every sense of the word? 520 00:28:57,069 --> 00:29:00,155 And the fear of you being blown up will make it impossible 521 00:29:00,322 --> 00:29:02,115 for Paige to ever truly be honest with you. 522 00:29:02,783 --> 00:29:05,953 Look, pal, I don't know who you are, and I don't really care. 523 00:29:06,119 --> 00:29:08,080 You're not getting Paige, you got that? 524 00:29:08,247 --> 00:29:10,040 -Really? -Yeah. 525 00:29:10,207 --> 00:29:13,043 Well, if you won't listen to reason, 526 00:29:13,210 --> 00:29:15,712 then I guess there's only one thing left for us to do. 527 00:29:15,879 --> 00:29:17,965 I guess so. What's that? 528 00:29:21,218 --> 00:29:23,512 I challenge you to a duel. 529 00:29:26,265 --> 00:29:28,892 Are you sure I can't pay him something more for this? 530 00:29:29,059 --> 00:29:31,270 No, he's good. Don't worry about it. 531 00:29:31,436 --> 00:29:34,064 Well, it doesn't seem right, especially since it was my fault. 532 00:29:34,231 --> 00:29:35,983 It's no big deal, he's a fireman. 533 00:29:36,149 --> 00:29:37,901 He likes to help people. 534 00:29:38,068 --> 00:29:39,820 Is that why you became a fireman? 535 00:29:39,987 --> 00:29:42,364 I guess. I mean, it sure ain't the pay. 536 00:29:48,829 --> 00:29:51,498 You know, I wanted to call you, stay in touch. 537 00:29:51,790 --> 00:29:55,502 But I felt weird after I heard you and Leo got back together. 538 00:29:56,712 --> 00:29:58,922 Yeah. Of course. 539 00:29:59,339 --> 00:30:00,841 Hey, I don't mean to pry or anything, 540 00:30:01,008 --> 00:30:04,094 but I couldn't help notice that he didn't seem to be around. 541 00:30:04,594 --> 00:30:06,179 Is everything okay? 542 00:30:07,514 --> 00:30:10,017 Yeah, sure. 543 00:30:10,183 --> 00:30:12,144 You know, it's great. 544 00:30:13,145 --> 00:30:14,438 So is he around? 545 00:30:15,772 --> 00:30:18,608 Well, Leo's been away. 546 00:30:19,151 --> 00:30:20,777 Away? 547 00:30:20,986 --> 00:30:22,612 Away. 548 00:30:23,488 --> 00:30:25,157 Excuse me. 549 00:30:25,699 --> 00:30:27,701 -Hello? -I think you need to come home. 550 00:30:27,868 --> 00:30:28,869 What do you mean? Why? 551 00:30:29,036 --> 00:30:30,836 Well, we've ID'd the demons that took Christy, 552 00:30:30,954 --> 00:30:32,748 but we can't find them anywhere. 553 00:30:32,914 --> 00:30:35,667 Well, they're low-level, they shouldn't be that hard to find. 554 00:30:35,834 --> 00:30:38,795 Yeah, we think something is going on, like maybe they're being protected 555 00:30:38,962 --> 00:30:41,673 by other demons. More powerful demons. 556 00:30:41,798 --> 00:30:43,550 Like who? 557 00:30:44,301 --> 00:30:47,179 -What was that? -Hurry. 558 00:30:47,804 --> 00:30:49,181 Phoebe? 559 00:30:49,348 --> 00:30:51,600 -Phoebe? -Is something wrong? 560 00:30:51,767 --> 00:30:53,560 Actually, I need my car now. 561 00:30:53,727 --> 00:30:56,563 -But it's not finished. -Oh, that's okay. 562 00:30:57,230 --> 00:31:00,692 Do you think you could watch Wyatt for me for a little while? 563 00:31:00,859 --> 00:31:04,613 -Yeah, sure. -Okay, thanks, bye. I owe you. 564 00:31:07,699 --> 00:31:09,701 Help! 565 00:31:12,746 --> 00:31:14,414 Jacket! 566 00:31:16,541 --> 00:31:18,794 Oh, my God! Billie, what happened? 567 00:31:18,960 --> 00:31:21,546 I cannot believe this, I cannot believe what just happened. 568 00:31:21,713 --> 00:31:23,090 What? 569 00:31:23,256 --> 00:31:25,050 Christy just attacked me! 570 00:31:25,217 --> 00:31:26,843 What? Where is she? Where'd she go? 571 00:31:27,052 --> 00:31:29,638 She just left with one of the demons. 572 00:31:33,392 --> 00:31:35,712 I don't understand, you guys. Everything was going so well. 573 00:31:35,852 --> 00:31:37,892 I mean, she was laughing, we were having fun, and... 574 00:31:37,938 --> 00:31:39,498 Oh, I just don't know how this happened. 575 00:31:39,606 --> 00:31:41,286 Hang on a second. Start from the beginning. 576 00:31:41,400 --> 00:31:42,943 What were you guys doing right before? 577 00:31:43,110 --> 00:31:45,237 Well, I was showing her how to control her powers, 578 00:31:45,404 --> 00:31:47,864 the same way you guys showed me, and she was getting it. 579 00:31:48,031 --> 00:31:50,283 -She was really excited. -And then? 580 00:31:50,450 --> 00:31:53,203 And then she started hearing some voices, 581 00:31:53,370 --> 00:31:54,996 voices she started talking to. 582 00:31:55,163 --> 00:31:57,707 -What was she saying? -First, she wanted them to go away. 583 00:31:57,874 --> 00:31:59,674 And then it was something about being the key, 584 00:31:59,751 --> 00:32:01,753 or that she didn't wanna be the key or... 585 00:32:01,878 --> 00:32:03,547 Wait a minute, what key? 586 00:32:03,839 --> 00:32:05,173 To the ultimate power? 587 00:32:06,550 --> 00:32:07,801 Excuse me? 588 00:32:07,968 --> 00:32:10,846 -Oh, no, not another one. -Yeah, I don't know. 589 00:32:11,012 --> 00:32:13,181 Well, that explains why they took her now. 590 00:32:13,348 --> 00:32:14,788 And then the weirdest thing happened. 591 00:32:14,933 --> 00:32:17,894 She just changed. Her expression got very dark. 592 00:32:18,061 --> 00:32:19,501 Then that demon from before showed up 593 00:32:19,604 --> 00:32:21,064 and before I knew it, I was on fire. 594 00:32:24,609 --> 00:32:25,902 What? 595 00:32:26,069 --> 00:32:28,280 Well, it's just, if that's true, 596 00:32:28,447 --> 00:32:31,908 the demon that took her didn't have telepathic powers. 597 00:32:32,075 --> 00:32:33,869 Which means she had to contact them. 598 00:32:35,620 --> 00:32:37,747 That's ridiculous, why would she do that? 599 00:32:37,914 --> 00:32:39,207 Because they're all she knows. 600 00:32:39,374 --> 00:32:43,462 No. No, that's not what happened, okay? You guys weren't there. 601 00:32:43,628 --> 00:32:47,048 Christy and I connected as sisters. 602 00:32:47,215 --> 00:32:51,261 So if those demons didn't contact her, then some other demons did, okay? 603 00:32:51,428 --> 00:32:52,888 That's a possibility. 604 00:32:53,472 --> 00:32:55,432 So, what are we waiting for? How do we find her? 605 00:32:55,599 --> 00:32:57,639 Well, I guess we could start by trying to figure out 606 00:32:57,684 --> 00:32:59,644 who this ultimate power is. 607 00:32:59,811 --> 00:33:03,148 And maybe they tie in to how we're supposed to get Leo back. 608 00:33:09,738 --> 00:33:10,947 Henry? 609 00:33:11,114 --> 00:33:12,949 Paige, what do you know about duels? 610 00:33:13,116 --> 00:33:16,453 -Duels, why? -En garde, sir! 611 00:33:16,620 --> 00:33:18,914 Wait! What are you doing? 612 00:33:19,623 --> 00:33:21,416 I have to go. 613 00:33:29,716 --> 00:33:31,051 What the hell...? 614 00:33:31,218 --> 00:33:32,219 Paige, yes, great. 615 00:33:32,385 --> 00:33:34,387 Best for you to see this yourself, first-hand. 616 00:33:38,683 --> 00:33:40,519 Now, I know this might look a little extreme, 617 00:33:40,685 --> 00:33:43,355 but I am determined to make my point. 618 00:33:45,065 --> 00:33:47,442 -Simon, knock it off! -But you see, my dear, I can't. 619 00:33:47,609 --> 00:33:49,027 For your sake as well as his, 620 00:33:49,194 --> 00:33:51,321 it's far better you face the truth now than later. 621 00:33:51,488 --> 00:33:53,698 -Look, for you to be with Harry... -Henry! 622 00:33:53,865 --> 00:33:56,451 Whatever. For you to be with him instead of me... 623 00:34:00,497 --> 00:34:02,415 ...would be a terrible mistake. 624 00:34:11,466 --> 00:34:13,385 I got him right where I want him. 625 00:34:16,805 --> 00:34:20,058 All right, you pompous son of a bitch, you think you're the perfect man 626 00:34:20,225 --> 00:34:22,065 for Paige just because you know a little magic? 627 00:34:22,143 --> 00:34:24,479 Yes, as a matter of fact, I do. 628 00:34:24,646 --> 00:34:27,315 -You don't know anything about her. -On the contrary, sir, 629 00:34:27,482 --> 00:34:30,151 I know everything there is to know about Paige Matthews, thank you. 630 00:34:30,318 --> 00:34:31,903 -Where is she ticklish? -Ticklish? 631 00:34:32,028 --> 00:34:34,239 Third toe, left foot. Right below the neck. 632 00:34:34,406 --> 00:34:37,286 Did you know she only salts popcorn on the right side, never on the left? 633 00:34:37,367 --> 00:34:39,527 And every time she watches The Wizard of Oz, she cries. 634 00:34:39,619 --> 00:34:40,912 Every time, did you know that? 635 00:34:41,121 --> 00:34:42,961 No, why would you? Because you don't even care. 636 00:34:42,998 --> 00:34:45,750 You just want some trophy witch so you can have a nice power couple. 637 00:34:45,917 --> 00:34:47,294 I care about Paige. 638 00:34:47,502 --> 00:34:50,380 -I love her. -And I love him. 639 00:34:50,547 --> 00:34:53,550 Paige. Paige, you can't be serious. 640 00:34:54,384 --> 00:34:55,552 Yeah, we're both serious. 641 00:34:57,387 --> 00:34:59,139 Beat it, pal. 642 00:34:59,514 --> 00:35:01,600 What he said. Cross the pond. 643 00:35:04,519 --> 00:35:07,063 I told you I never run from a fight. 644 00:35:08,481 --> 00:35:09,561 -Thank you. -Sorry, sorry. 645 00:35:09,649 --> 00:35:11,276 That's okay. That's okay. 646 00:35:13,653 --> 00:35:17,657 Nothing except stuff about all the other ultimate powers we faced. 647 00:35:17,824 --> 00:35:20,952 Billie, did Christy say anything else that might be able to help us? 648 00:35:22,704 --> 00:35:25,081 She's calling for me, I can hear her. 649 00:35:25,790 --> 00:35:27,990 She wants us to reverse the "to call a lost witch" spell 650 00:35:28,084 --> 00:35:29,127 so we can come find her. 651 00:35:29,294 --> 00:35:33,298 -How does she know about that spell? -It doesn't matter, we're not going. 652 00:35:33,965 --> 00:35:35,565 She doesn't want you guys to go, just me. 653 00:35:35,717 --> 00:35:37,344 Well, no, it could be a trap. 654 00:35:37,552 --> 00:35:39,095 It's not a trap. I trust her. 655 00:35:39,304 --> 00:35:41,765 Even though, you know, she did try to kill you? 656 00:35:41,931 --> 00:35:44,643 I have to. I can't lose her again. 657 00:35:46,227 --> 00:35:47,228 Okay, fine. 658 00:35:47,395 --> 00:35:49,235 But if you're not out of there in five minutes, 659 00:35:49,314 --> 00:35:51,191 we're coming in to get you. 660 00:35:55,862 --> 00:35:57,614 Christy? 661 00:35:58,490 --> 00:36:00,325 Are you there? 662 00:36:11,419 --> 00:36:14,089 Your sister can't be saved, 663 00:36:14,589 --> 00:36:16,257 and neither can you. 664 00:36:24,140 --> 00:36:25,517 Christy, help me, please! 665 00:36:33,066 --> 00:36:34,346 Don't let them make you do this. 666 00:36:34,442 --> 00:36:36,002 You have the power to stop them, use it! 667 00:36:39,114 --> 00:36:40,532 Christy, look, we're sisters, okay? 668 00:36:40,699 --> 00:36:42,867 They can't come between us, nobody can. 669 00:36:43,034 --> 00:36:44,577 Hold your fire. No! 670 00:36:46,621 --> 00:36:47,914 We don't want to hurt the key. 671 00:36:48,081 --> 00:36:51,334 We can combine our powers together and put an end to this once and for all. 672 00:36:54,754 --> 00:36:56,548 We can do this together. Trust me. 673 00:36:56,715 --> 00:36:58,591 Surround her. 674 00:37:37,213 --> 00:37:39,090 -Well? -It's over. 675 00:37:57,233 --> 00:37:59,652 So why did you want to come here? 676 00:37:59,819 --> 00:38:02,614 I don't know, it's just kind of... 677 00:38:02,781 --> 00:38:04,282 It's, like, our place now, right? 678 00:38:04,491 --> 00:38:06,331 I mean, ever since you told me that you were... 679 00:38:06,493 --> 00:38:07,786 A witch? 680 00:38:07,952 --> 00:38:09,913 It's okay, it's not a bad word, you know. 681 00:38:10,747 --> 00:38:13,875 Oh, no. No, not at all. 682 00:38:18,046 --> 00:38:21,382 -Henry, are you okay? -Oh, yeah. Oh, yeah, great. 683 00:38:21,549 --> 00:38:24,177 Top of the world. Literally, right? 684 00:38:25,762 --> 00:38:27,514 -Do you want me to heal that for you? -No. 685 00:38:27,680 --> 00:38:30,016 No, I like it. It's like a battle scar, right? 686 00:38:30,183 --> 00:38:32,894 It says I fought for my girl and I won. 687 00:38:35,271 --> 00:38:37,065 Yes, you certainly did. 688 00:38:37,232 --> 00:38:43,112 I mean, I faced demons and fireballs, magical suitors, orbing. 689 00:38:44,614 --> 00:38:46,783 I mean, I think I passed the test, right? 690 00:38:48,117 --> 00:38:49,327 What test? 691 00:38:51,871 --> 00:38:53,039 You love me, don't you? 692 00:38:54,040 --> 00:38:55,166 Yes, I love you. 693 00:38:58,211 --> 00:38:59,212 Because... 694 00:39:07,971 --> 00:39:09,806 Paige, 695 00:39:09,973 --> 00:39:11,182 will you marry me? 696 00:39:13,059 --> 00:39:14,185 Yes. 697 00:39:37,333 --> 00:39:38,877 Hello! 698 00:39:39,043 --> 00:39:42,881 -Hi, Mommy. -Hi. Looks like somebody had fun. 699 00:39:43,047 --> 00:39:46,134 -Can you say thank you? -Thank you. 700 00:39:46,301 --> 00:39:49,637 -We gotta get it back here, kiddo. -There you go. 701 00:39:49,804 --> 00:39:53,308 There you go. You're welcome, buddy. Anytime. 702 00:39:53,474 --> 00:39:57,020 Hey, why don't you go play and I'll be right there, okay? 703 00:39:58,730 --> 00:40:00,815 He's a great kid. 704 00:40:01,316 --> 00:40:04,027 Thank you for everything. 705 00:40:04,193 --> 00:40:05,528 Oh, it was my pleasure. 706 00:40:13,912 --> 00:40:15,455 I'm sorry. 707 00:40:15,622 --> 00:40:18,917 No, no, it's okay. I mean, no, it's not okay. 708 00:40:19,083 --> 00:40:20,418 It's definitely not okay. 709 00:40:20,585 --> 00:40:22,225 I just thought, you know, with Leo gone... 710 00:40:22,378 --> 00:40:24,505 No, I mean, he's not gone. 711 00:40:24,672 --> 00:40:28,635 I didn't say he was gone, he's just... You know, he's away. 712 00:40:30,053 --> 00:40:31,054 Okay. 713 00:40:31,220 --> 00:40:34,265 Listen, Greg, you're a great guy, really, and if, you know, 714 00:40:34,432 --> 00:40:36,976 the situation was different... 715 00:40:37,143 --> 00:40:41,272 But Leo is coming back. 716 00:40:45,526 --> 00:40:46,527 I understand. 717 00:40:48,029 --> 00:40:51,950 Well, it was really great to see you again, Piper. 718 00:40:53,952 --> 00:40:55,370 You too. 719 00:41:05,129 --> 00:41:06,422 What am I wearing? 720 00:41:06,589 --> 00:41:10,134 Oh, that's a John Stamos T-shirt. You were totally obsessed. 721 00:41:10,301 --> 00:41:11,427 I was not. 722 00:41:11,636 --> 00:41:14,514 Yes, you wanted to marry Mr. Full House. 723 00:41:14,681 --> 00:41:16,891 Well, you wanted to marry Pee-wee. 724 00:41:17,058 --> 00:41:19,102 No, I didn't. 725 00:41:21,437 --> 00:41:23,147 I'm sorry about attacking you. 726 00:41:23,940 --> 00:41:25,024 That wasn't me. 727 00:41:25,191 --> 00:41:27,318 I was being controlled. I would never hurt you. 728 00:41:27,485 --> 00:41:30,947 Oh, stop, I know. I know. 729 00:41:31,572 --> 00:41:34,826 Is it really over? I mean, for good? 730 00:41:35,368 --> 00:41:38,246 I'm not gonna let anyone take you away ever again. 731 00:41:38,413 --> 00:41:39,539 I promise. 732 00:41:45,878 --> 00:41:47,588 Phoebe! 733 00:41:49,048 --> 00:41:51,467 -You scared me. -What are you doing? 734 00:41:52,093 --> 00:41:53,413 What does it look like I'm doing? 735 00:41:53,469 --> 00:41:56,848 I'm eavesdropping. I don't get to do that anymore now that I moved out. 736 00:41:57,015 --> 00:41:59,267 Well, stop it! 737 00:41:59,475 --> 00:42:02,395 Spoilsport. What's wrong with you? 738 00:42:02,562 --> 00:42:06,107 -Your fireman? -No, thank you. 739 00:42:06,274 --> 00:42:07,650 Christy. 740 00:42:07,817 --> 00:42:10,194 Oh, well, don't worry about her, she's doing fine. 741 00:42:10,361 --> 00:42:11,404 That's not what I mean. 742 00:42:11,571 --> 00:42:13,811 She's the key, and whatever that means, it can't be good. 743 00:42:13,865 --> 00:42:15,905 Well, maybe it is, maybe she's here to help us fight 744 00:42:15,950 --> 00:42:18,494 whatever comes next, you know. Maybe they both are. 745 00:42:18,703 --> 00:42:20,747 Well, I guess we're just gonna have to wait and see. 746 00:42:25,585 --> 00:42:27,503 She's in position. 747 00:42:29,881 --> 00:42:31,507 We're almost there. 57820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.