Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,085 --> 00:00:34,053
Hey, all you lovebirds
out there...
2
00:00:34,087 --> 00:00:36,112
Rockin' Rob's telling you
to listen to this one...
3
00:00:36,156 --> 00:00:39,489
from inside home, sweet home.
No joke, kids.
4
00:00:39,526 --> 00:00:41,926
Police are still searching
for Willie "The Hook" Peters...
5
00:00:41,962 --> 00:00:44,954
who escaped yesterday from
Burke State Mental Hospital...
6
00:00:44,998 --> 00:00:49,059
so stay safe and stay cool
with this next hot tune.
7
00:00:49,102 --> 00:00:52,003
# Oh, well #
8
00:00:52,038 --> 00:00:54,097
# I'm #
9
00:00:54,141 --> 00:00:56,405
# Uhh, sittin' here, la la #
10
00:00:56,443 --> 00:00:59,606
# Waitin' for my ya ya, uh-huh #
11
00:00:59,646 --> 00:01:01,443
# Uh-huh #
12
00:01:01,481 --> 00:01:03,210
# A-sittin' here, la la #
13
00:01:03,250 --> 00:01:06,515
# Waitin' for my ya ya, uh-huh #
14
00:01:06,553 --> 00:01:08,282
# Uh-huh #
15
00:01:08,321 --> 00:01:09,686
# It may sound funny #
16
00:01:09,723 --> 00:01:13,386
# But I don't believe
she's comin', uh-huh #
17
00:01:13,426 --> 00:01:15,690
# Uh-huh #
18
00:01:15,729 --> 00:01:17,890
# Baby, hurry,
don't make me worry #
19
00:01:17,931 --> 00:01:20,399
-I'm a virgin.
-You are?
20
00:01:20,433 --> 00:01:22,060
# Uh-huh #
21
00:01:22,102 --> 00:01:23,933
# Oh, yeah, baby, hurry #
22
00:01:23,970 --> 00:01:27,201
# Don't make me worry, uh-huh #
23
00:01:27,240 --> 00:01:28,332
# Uh-huh #
24
00:01:28,375 --> 00:01:29,501
Stop.
25
00:01:29,543 --> 00:01:30,669
# You know that I love you #
26
00:01:30,710 --> 00:01:33,975
# Oh, how I love you, uh-huh #
27
00:01:34,014 --> 00:01:35,811
# Uh-huh #
28
00:01:35,849 --> 00:01:37,714
# A-sittin' here, la la #
29
00:01:37,751 --> 00:01:41,346
# Waitin' for my ya ya,
uh-huh, uh-huh #
30
00:01:41,388 --> 00:01:42,685
What? What's the matter?
31
00:01:42,722 --> 00:01:44,713
# A-sittin' here, la la #
32
00:01:44,758 --> 00:01:46,783
Nothing, nothing.
33
00:01:46,827 --> 00:01:48,158
Nothing.
34
00:01:48,195 --> 00:01:49,457
Nothing.
35
00:01:49,496 --> 00:01:50,895
Nothing.
36
00:01:50,931 --> 00:01:54,833
# But I don't believe
she's comin', uh-huh #
37
00:01:54,868 --> 00:01:56,358
Just a second.
Let's take this off.
38
00:01:56,403 --> 00:01:58,132
No. No.
39
00:01:58,171 --> 00:02:00,537
Unzip this. Come on. Just do it.
40
00:02:00,574 --> 00:02:02,166
No. No!
41
00:02:02,209 --> 00:02:04,177
Don't. Don't.
42
00:02:04,211 --> 00:02:06,406
What gives, Jenny?
I thought you liked me.
43
00:02:06,446 --> 00:02:09,711
Look, I thought
I saw someone out there.
44
00:02:09,749 --> 00:02:10,909
# It may sound funny #
45
00:02:10,951 --> 00:02:12,816
Come on, Jenny,
I know you don't want to do it.
46
00:02:12,853 --> 00:02:15,014
You don't have to make excuses
about it, though.
47
00:02:15,055 --> 00:02:18,718
I'm serious, Eddie.
I saw someone.
48
00:02:19,860 --> 00:02:22,158
What if it's that guy
with the hook hand?
49
00:02:29,236 --> 00:02:30,362
OK.
50
00:02:30,403 --> 00:02:32,394
All right,
well, forget about it.
51
00:02:32,439 --> 00:02:34,703
They're not--
Nobody's lookin', all right?
52
00:02:34,741 --> 00:02:37,175
Come on, don't worry about it.
53
00:02:37,210 --> 00:02:38,973
# Baby, hurry #
54
00:02:39,012 --> 00:02:42,311
# Don't make me worry, uh-huh #
55
00:02:42,349 --> 00:02:44,442
Unh. Unh.
56
00:02:44,484 --> 00:02:48,181
There! I saw someone.
57
00:02:48,221 --> 00:02:51,122
Well, I don't see anything,
all right? Now, come on.
58
00:02:51,157 --> 00:02:52,556
# And, oh, how I love you #
59
00:02:52,592 --> 00:02:53,923
There! There was a flash!
60
00:02:53,960 --> 00:02:55,518
Look,
there's nobody out there, OK?
61
00:02:55,562 --> 00:02:57,860
Eddie, listen,
I want to get out of here.
62
00:02:57,898 --> 00:02:59,263
OK, how about just, you know--
63
00:02:59,299 --> 00:03:00,561
No, no, no.
64
00:03:00,600 --> 00:03:03,660
-A handjob?
-What? No!
65
00:03:03,703 --> 00:03:07,104
Get--No! You take me home!
Take me home!
66
00:03:07,140 --> 00:03:08,471
What are you doing?
67
00:03:08,508 --> 00:03:10,874
Eddie! Drive, Eddie! Go!
68
00:03:10,911 --> 00:03:12,242
All right. Cool it, will ya?
69
00:03:12,279 --> 00:03:15,077
I just want to go. Take me home!
70
00:03:17,250 --> 00:03:18,911
-Go!
-Right!
71
00:03:21,121 --> 00:03:23,612
# Mama said
there'll be days like this #
72
00:03:23,657 --> 00:03:26,421
# There'll be days like this,
Mama said #
73
00:03:26,459 --> 00:03:27,949
# Mama said, Mama said #
74
00:03:27,994 --> 00:03:30,622
# Mama said
there'll be days like this #
75
00:03:30,664 --> 00:03:31,790
# There'll be days
like this... #
76
00:03:31,831 --> 00:03:33,890
This doesn't look like my house.
77
00:03:33,934 --> 00:03:35,959
Just one burger, all right?
78
00:03:36,002 --> 00:03:37,492
Tch.
79
00:03:38,638 --> 00:03:41,232
# Everything was going fine #
80
00:03:41,274 --> 00:03:43,902
# I met a little boy
named Billy Joe #
81
00:03:43,944 --> 00:03:45,809
Chicks, man.
82
00:03:45,845 --> 00:03:48,814
Eddie? Eddie?
83
00:03:48,848 --> 00:03:50,975
-What?
-I'll have a milkshake.
84
00:03:51,017 --> 00:03:53,781
# There'll be days like this,
my mama said #
85
00:03:53,820 --> 00:03:55,310
# Mama said, mama said #
86
00:03:55,355 --> 00:03:57,118
Oh, my God.
87
00:04:07,367 --> 00:04:09,426
Why didn't the guy get
one of those fake hands?
88
00:04:09,469 --> 00:04:11,437
God, man, I don't know.
89
00:04:11,471 --> 00:04:13,268
They didn't have them
back then.
90
00:04:13,306 --> 00:04:15,365
Like you know.
91
00:04:15,408 --> 00:04:17,569
Slow down, baby.
92
00:04:17,610 --> 00:04:20,340
It's under control, Lauren.
Relax.
93
00:04:20,380 --> 00:04:21,711
We should've
stayed on the highway.
94
00:04:21,748 --> 00:04:23,079
Ohh, we don't need no highway.
95
00:04:23,116 --> 00:04:25,744
We take the back ways, man.
This is the scenic route.
96
00:04:25,785 --> 00:04:27,252
Would you get
your boyfriend in line?
97
00:04:27,287 --> 00:04:29,016
Just chill out.
Enjoy the ride.
98
00:04:29,055 --> 00:04:30,147
I shouldn't have come.
99
00:04:30,190 --> 00:04:32,021
Whoo hoo! Ha ha ha!
100
00:04:32,058 --> 00:04:35,050
Man, this is the best car, man!
101
00:04:36,329 --> 00:04:39,264
Well, would you drive like
a decent human being?
102
00:04:41,401 --> 00:04:42,925
Cliff, watch it.
103
00:04:42,969 --> 00:04:45,028
Watch. Watch, watch, watch,
watch, watch, watch.
104
00:04:45,071 --> 00:04:47,665
Whoo hoo! Whoo hoo hoo hoo!
105
00:04:47,707 --> 00:04:50,005
-Knock it off.
-It's not funny, Cliff.
106
00:04:50,043 --> 00:04:51,840
Aw, come on, Lauren,
lighten up.
107
00:04:51,878 --> 00:04:52,867
Come here.
108
00:04:52,912 --> 00:04:55,142
Cut it out
and watch the road.
109
00:04:55,181 --> 00:04:58,082
-Not in front of my brother.
-You guys are gross.
110
00:04:58,118 --> 00:05:00,313
Me? I'm not doing anything.
111
00:05:00,353 --> 00:05:01,615
Would you get on
the right side of the road?
112
00:05:01,654 --> 00:05:02,814
Come on, man!
113
00:05:02,856 --> 00:05:05,620
Nobody else out here.
It's just us.
114
00:05:05,658 --> 00:05:07,717
Cliff! Cliff, watch it!
115
00:05:22,275 --> 00:05:24,869
-Are you sure you're OK?
-Yeah, I said I'm fine.
116
00:05:24,911 --> 00:05:26,071
OK.
117
00:05:33,019 --> 00:05:36,921
Oh, man. I'm sorry, you guys.
118
00:05:36,956 --> 00:05:38,685
Oh, baby, I'm so sorry.
119
00:05:38,725 --> 00:05:40,955
I know. I know.
120
00:05:40,994 --> 00:05:43,622
Oh, God, you're bleeding.
121
00:05:49,803 --> 00:05:51,794
Need a hand?
122
00:05:51,838 --> 00:05:53,135
Fuck off.
123
00:05:54,474 --> 00:05:57,910
Well, obviously
she's feeling OK.
124
00:05:57,944 --> 00:06:01,107
Thank God
we didn't hit that car.
125
00:06:01,147 --> 00:06:03,274
They came out of nowhere.
126
00:06:03,316 --> 00:06:04,943
They came out of nowhere?
127
00:06:04,984 --> 00:06:06,713
You were the one
that was all over the road.
128
00:06:12,092 --> 00:06:14,026
Oh, my God.
129
00:06:14,060 --> 00:06:16,187
I can't believe this.
130
00:06:16,229 --> 00:06:20,165
Oh, my God,
my brother's gonna kill me, man.
131
00:06:24,437 --> 00:06:26,064
Listen,
I'm really worried about Eric.
132
00:06:26,106 --> 00:06:28,404
He looks really shaken up.
133
00:06:32,378 --> 00:06:35,279
Hey, you OK?
134
00:06:35,315 --> 00:06:37,078
-Yeah.
-Huh?
135
00:06:37,117 --> 00:06:39,278
Want to help me
start these flares?
136
00:06:39,319 --> 00:06:40,479
OK.
137
00:06:45,058 --> 00:06:46,389
All right.
138
00:06:52,632 --> 00:06:54,930
They didn't even stop.
139
00:06:54,968 --> 00:06:57,163
Probably thought we were crazy.
140
00:06:58,438 --> 00:06:59,598
Uhh.
141
00:07:05,478 --> 00:07:07,571
Let's just start walking.
142
00:07:07,614 --> 00:07:09,605
-Where?
-You can start walking, OK?
143
00:07:09,649 --> 00:07:11,947
I can't leave
my brother's car here.
144
00:07:11,985 --> 00:07:14,818
If you had just stayed
on the highway like I said...
145
00:07:14,854 --> 00:07:16,446
we wouldn't be here
freezing our asses off...
146
00:07:16,489 --> 00:07:17,649
in the middle of nowhere.
147
00:07:17,690 --> 00:07:19,624
Why do you have to be
such a pain in the ass?
148
00:07:19,659 --> 00:07:21,149
Why do you have to be
such an idiot?
149
00:07:21,194 --> 00:07:22,718
Fuck you.
150
00:07:22,762 --> 00:07:25,060
Oh, God, would you guys
please stop it? Please?
151
00:07:25,098 --> 00:07:27,157
Eric, where are you going?
152
00:07:28,735 --> 00:07:32,102
-You guys, come look at this.
-Give me the flashlight.
153
00:07:41,648 --> 00:07:44,549
Oh, my God.
154
00:07:44,584 --> 00:07:46,484
Looks like
it must have been a church.
155
00:07:46,519 --> 00:07:48,817
God, this place is creepy.
156
00:07:51,958 --> 00:07:54,654
It's just a building, Alex.
157
00:07:56,629 --> 00:08:00,360
Wow, this looks like
early nineteenth century.
158
00:08:00,400 --> 00:08:03,130
I'd say...
159
00:08:03,169 --> 00:08:05,467
1837.
160
00:08:06,673 --> 00:08:09,198
How can you tell?
161
00:08:10,410 --> 00:08:12,037
Well, it says it right there.
162
00:08:17,217 --> 00:08:19,742
See, it's not that bad, man.
163
00:08:19,786 --> 00:08:21,583
We're all OK, you know?
164
00:08:23,189 --> 00:08:25,521
We saw a great concert.
165
00:08:25,558 --> 00:08:26,684
Right?
166
00:08:26,726 --> 00:08:28,216
It was pretty awesome.
167
00:08:28,261 --> 00:08:30,195
There you go, buddy.
168
00:08:30,230 --> 00:08:31,629
You wear that T-shirt
tomorrow to school...
169
00:08:31,664 --> 00:08:32,961
you're gonna be the man.
170
00:08:32,999 --> 00:08:35,695
Guys, maybe we should
go back up to the road.
171
00:08:35,735 --> 00:08:38,761
That way, if a car comes,
then they can call for help.
172
00:08:38,805 --> 00:08:41,672
Yeah, right before they kill us.
173
00:08:41,708 --> 00:08:43,335
We're OK.
174
00:08:43,376 --> 00:08:46,038
If a car comes, they're
gonna stop at the flares...
175
00:08:46,079 --> 00:08:48,274
and we'll hear 'em.
176
00:08:48,314 --> 00:08:50,179
You want to build a fire?
177
00:08:55,788 --> 00:08:56,948
Nice.
178
00:08:58,324 --> 00:08:59,484
Ohh.
179
00:09:01,027 --> 00:09:03,359
Don't burn the article
about the concert.
180
00:09:05,965 --> 00:09:07,455
What's the matter?
181
00:09:08,901 --> 00:09:11,961
Holy shit.
182
00:09:12,005 --> 00:09:13,267
What?
183
00:09:15,208 --> 00:09:17,972
Two people were hacked to death
around here.
184
00:09:18,011 --> 00:09:19,672
Yeah, right.
185
00:09:21,648 --> 00:09:23,275
Let me see that for a second.
186
00:09:26,619 --> 00:09:27,813
Oh, this is sick.
187
00:09:27,854 --> 00:09:29,014
What?
188
00:09:30,356 --> 00:09:32,221
"Police speculate
that the murder weapon...
189
00:09:32,258 --> 00:09:35,625
was an ice pick
or possibly even a meat hook."
190
00:09:35,662 --> 00:09:36,993
They say they have a suspect...
191
00:09:37,030 --> 00:09:38,463
but they haven't made
an arrest yet.
192
00:09:41,601 --> 00:09:43,398
That's pretty freaky shit.
193
00:09:44,871 --> 00:09:46,065
Ohh.
194
00:09:49,409 --> 00:09:51,639
Hey, you OK, Eric?
195
00:09:51,678 --> 00:09:54,442
What? Yeah.
196
00:09:54,480 --> 00:09:57,449
You're lookin' a little scared
over there.
197
00:10:00,320 --> 00:10:02,345
No. I'm not scared at all.
198
00:10:05,158 --> 00:10:07,092
Well, uh...
199
00:10:09,295 --> 00:10:12,025
I think that's just 'cause...
200
00:10:12,065 --> 00:10:14,192
you know,
you're with me right now.
201
00:10:15,601 --> 00:10:17,933
If you were alone, I mean...
202
00:10:17,970 --> 00:10:19,961
you'd be shitting in your pants.
203
00:10:21,474 --> 00:10:24,500
I mean, you'd be...
204
00:10:24,544 --> 00:10:27,104
seeing and hearing things...
205
00:10:27,146 --> 00:10:30,047
that weren't even here,
you know?
206
00:10:30,083 --> 00:10:32,415
You'd feel like
you were being watched.
207
00:10:35,655 --> 00:10:41,423
Every sound would seem louder
than it really was, you know?
208
00:10:41,461 --> 00:10:43,053
Dee!
209
00:10:43,096 --> 00:10:45,724
You are such an asshole.
You're not gonna scare us.
210
00:10:47,166 --> 00:10:48,963
Really?
211
00:10:51,637 --> 00:10:55,004
You know,
if I did want to scare you...
212
00:10:55,041 --> 00:10:57,032
I'd tell you
about Rick and Valerie.
213
00:10:57,076 --> 00:10:59,738
-Cliff.
-You'd tell her about who?
214
00:10:59,779 --> 00:11:01,804
He's asking.
215
00:11:01,848 --> 00:11:03,110
Yeah, tell me.
216
00:11:05,918 --> 00:11:08,011
Come on, tell me.
217
00:11:08,054 --> 00:11:09,544
I'm not scared.
218
00:11:12,859 --> 00:11:14,850
Go ahead.
219
00:11:14,894 --> 00:11:16,384
All right.
220
00:11:17,864 --> 00:11:21,197
Rick and Valerie were these
newlyweds from Long lsland.
221
00:11:21,234 --> 00:11:26,171
They decided to honeymoon,
road-tripping to Vegas.
222
00:11:26,205 --> 00:11:27,934
They were gonna stop
along the way...
223
00:11:27,974 --> 00:11:29,669
and see all the sights.
224
00:11:29,709 --> 00:11:33,008
So they rented this big ass RV,
and they were off.
225
00:11:33,546 --> 00:11:36,947
# I have kissed your lips #
226
00:11:36,983 --> 00:11:39,008
# A thousand times #
227
00:11:39,051 --> 00:11:42,020
# And more times
than I can count #
228
00:11:42,054 --> 00:11:44,045
# I have called you mine #
229
00:11:44,090 --> 00:11:47,526
# You have stood by me #
230
00:11:47,560 --> 00:11:50,222
# In my darkest hour #
231
00:11:50,263 --> 00:11:53,255
# And, oh, how happy #
232
00:11:53,299 --> 00:11:56,029
# You have made me #
233
00:11:56,068 --> 00:11:58,730
# Oh, how happy #
234
00:11:58,771 --> 00:12:00,068
# You have made me #
235
00:12:00,106 --> 00:12:01,164
Come on, everybody.
236
00:12:01,207 --> 00:12:04,005
# Oh, how happy #
237
00:12:04,043 --> 00:12:06,637
# You have made me #
238
00:12:06,679 --> 00:12:07,805
# Oh... #
239
00:12:07,847 --> 00:12:11,943
# Oh, how happy
you have made me #
240
00:12:11,984 --> 00:12:14,316
Ooh. I think
this is where we turn off.
241
00:12:14,353 --> 00:12:16,651
Oh, I'm turned off already.
242
00:12:16,689 --> 00:12:19,157
Do we have to go?
243
00:12:19,192 --> 00:12:22,423
Valerie.
History took place here.
244
00:12:22,462 --> 00:12:25,625
You know, we could never
be back this way again.
245
00:12:25,665 --> 00:12:27,758
Promise?
246
00:12:27,800 --> 00:12:30,360
Oh, now, that pains me.
247
00:12:32,872 --> 00:12:37,400
You know, that's not a positive
way to start a marriage.
248
00:12:37,443 --> 00:12:39,274
Besides, I want you
to look me in the eye...
249
00:12:39,312 --> 00:12:42,145
and I want you to tell me that
you have absolutely no desire...
250
00:12:42,181 --> 00:12:43,478
to see Clayton's Caverns.
251
00:12:43,516 --> 00:12:44,915
Which eye?
252
00:12:44,951 --> 00:12:48,478
Ha ha ha ha. Smart ass.
253
00:12:48,521 --> 00:12:49,818
Either one.
254
00:12:49,856 --> 00:12:55,920
I have absolutely no desire
to see Clayton's Caverns.
255
00:12:58,431 --> 00:13:00,092
Whoo.
256
00:13:00,132 --> 00:13:02,362
You know something?
257
00:13:02,401 --> 00:13:03,993
I want you to read
page sixty-two.
258
00:13:04,036 --> 00:13:05,162
I've read it already.
259
00:13:05,204 --> 00:13:07,263
I want you to look
at page sixty-two.
260
00:13:07,306 --> 00:13:08,739
I read it already.
261
00:13:08,774 --> 00:13:10,867
For me?
262
00:13:10,910 --> 00:13:14,073
1922, twelve pioneers
got trapped in the pass...
263
00:13:14,113 --> 00:13:16,911
and only three survived
by eating the other nine.
264
00:13:17,984 --> 00:13:20,179
Right. See?
265
00:13:20,219 --> 00:13:22,983
Valerie, it's second only
to the Donner Party Trail.
266
00:13:23,022 --> 00:13:25,923
-Oh, Ricky Ricks!
-What?
267
00:13:25,958 --> 00:13:28,518
Well, it's dark outside already.
268
00:13:28,561 --> 00:13:30,358
Besides, I don't know
what you think...
269
00:13:30,396 --> 00:13:32,091
we're gonna see out there.
270
00:13:32,131 --> 00:13:36,158
Dead bodies
strewn along the rocks?
271
00:13:36,202 --> 00:13:38,227
Well, what would you rather do?
272
00:13:42,675 --> 00:13:43,835
Mm-mm-mm.
273
00:13:45,111 --> 00:13:46,840
Oh, you devil.
274
00:13:48,080 --> 00:13:49,445
I don't know.
275
00:13:50,449 --> 00:13:54,545
Oh, you are a bad girl.
You are so bad.
276
00:13:54,587 --> 00:13:56,646
I'm gonna punish you, bad girl.
277
00:13:56,689 --> 00:13:58,418
Oh! OK.
278
00:13:58,457 --> 00:14:00,391
Promise?
279
00:14:20,846 --> 00:14:23,007
Mmm.
280
00:14:23,049 --> 00:14:24,914
Maybe next time
we'll make it to the bed.
281
00:14:24,951 --> 00:14:26,509
Mmm.
282
00:14:26,552 --> 00:14:28,850
I hope twenty years from now...
283
00:14:28,888 --> 00:14:31,220
we'll still be knocking it out
on the floor.
284
00:14:31,257 --> 00:14:33,122
Twenty years from now?
285
00:14:33,159 --> 00:14:35,457
I hope
we're knocking it out anywhere.
286
00:14:44,971 --> 00:14:46,962
I think
there's somebody out there.
287
00:14:50,209 --> 00:14:51,676
Here. Put this on.
288
00:14:56,616 --> 00:14:58,208
Aw, shit.
289
00:14:58,250 --> 00:15:00,912
-You all right?
-I just twisted my ankle.
290
00:15:06,425 --> 00:15:08,325
Stay here.
291
00:15:09,695 --> 00:15:11,026
Can I help you?
292
00:15:20,139 --> 00:15:22,198
Honey, wait inside.
293
00:15:22,241 --> 00:15:23,401
No.
294
00:15:28,581 --> 00:15:30,276
We have money.
295
00:15:32,752 --> 00:15:34,617
I ain't after your money.
296
00:15:43,229 --> 00:15:45,356
That's just a crow.
297
00:15:45,398 --> 00:15:48,299
Crows don't squawk at night...
298
00:15:49,869 --> 00:15:51,803
unless they're stirred.
299
00:15:59,979 --> 00:16:01,913
You know where the highway's at?
300
00:16:03,949 --> 00:16:05,507
Yeah. I go straight ahead...
301
00:16:05,551 --> 00:16:08,452
I get to the lake,
and I make a left.
302
00:16:08,487 --> 00:16:10,955
No, no. You make a right.
303
00:16:10,990 --> 00:16:13,788
You'll hit the highway
in about four miles.
304
00:16:13,826 --> 00:16:15,851
Thank you.
305
00:16:15,895 --> 00:16:20,332
And don't stop for anything
till you get to the highway.
306
00:16:22,101 --> 00:16:23,534
Now go...
307
00:16:24,804 --> 00:16:26,965
and pray
they don't get you first.
308
00:16:27,006 --> 00:16:29,372
-Who doesn't get us?
-Valerie.
309
00:16:30,443 --> 00:16:34,004
When the moon's full...
310
00:16:34,046 --> 00:16:36,014
they come out to hunt.
311
00:16:38,150 --> 00:16:40,618
Now, you listen, boy.
312
00:16:41,854 --> 00:16:44,948
A while back...
313
00:16:44,990 --> 00:16:47,891
my wife's car
broke down out here.
314
00:16:50,563 --> 00:16:52,155
We never found her.
315
00:16:53,532 --> 00:16:54,692
Sorry.
316
00:16:56,268 --> 00:16:57,428
Yeah.
317
00:17:00,806 --> 00:17:03,138
They must have heard
my truck comin'.
318
00:17:04,543 --> 00:17:07,205
You're lucky
you still got your skin on.
319
00:17:08,614 --> 00:17:10,047
What do you mean?
320
00:17:10,082 --> 00:17:15,076
There's tracks circling
all around your vehicle.
321
00:17:16,288 --> 00:17:18,950
Now, I wasn't the only one here.
322
00:17:21,794 --> 00:17:23,819
Now go.
323
00:17:23,863 --> 00:17:25,888
All right,
come on, baby, let's go.
324
00:17:27,600 --> 00:17:31,866
And no matter what,
y'all stay inside.
325
00:17:31,904 --> 00:17:33,599
If they stop you...
326
00:17:33,639 --> 00:17:36,802
you lock your doors
and wait for sunup.
327
00:17:38,277 --> 00:17:41,371
Ain't nobody ever seen them
in the day.
328
00:17:43,115 --> 00:17:46,448
I guess we better--we better
get moving along, then.
329
00:17:48,154 --> 00:17:50,019
Thank you.
330
00:18:19,351 --> 00:18:21,216
How bizarre was that?
331
00:18:23,222 --> 00:18:25,986
"When the moon is full,
they come out to hunt."
332
00:18:29,128 --> 00:18:31,096
Thought that was the Wolfman.
333
00:18:31,130 --> 00:18:35,032
He seemed so...concerned.
334
00:18:35,067 --> 00:18:37,900
Valerie, he's a Peeping Tom.
All right?
335
00:18:37,937 --> 00:18:40,667
Who knows how long he was
out there jangling his keys?
336
00:18:40,706 --> 00:18:43,732
What about all those footprints?
337
00:18:43,776 --> 00:18:45,539
The guy made 'em.
338
00:18:45,578 --> 00:18:47,273
What about his wife
disappearing?
339
00:18:48,480 --> 00:18:52,610
If I were that guy's wife,
I would disappear, too, right?
340
00:18:54,620 --> 00:18:56,485
Oh, man, what now?
341
00:18:57,957 --> 00:19:00,255
-Aw, shit!
-What?
342
00:19:00,292 --> 00:19:02,351
It can't be empty.
I just filled it up.
343
00:19:02,394 --> 00:19:04,385
Well, maybe there's a leak.
344
00:19:08,934 --> 00:19:11,664
Rick, he said to stay in here
no matter what.
345
00:19:11,704 --> 00:19:14,571
Give me a break.
346
00:19:43,102 --> 00:19:45,263
Oh, easy, Cole.
347
00:19:45,304 --> 00:19:47,636
Easy. Easy.
348
00:19:55,547 --> 00:19:57,606
I'll take you with me!
349
00:20:05,124 --> 00:20:07,354
"The Lord is my shepherd,
I shall not want;,
350
00:20:07,393 --> 00:20:08,985
"He maketh me lie down
in green pastures.
351
00:20:09,028 --> 00:20:10,689
"He restoreth my soul.
352
00:20:10,729 --> 00:20:13,254
"He leadeth me
in paths of righteousness...
353
00:20:13,299 --> 00:20:14,926
"for His name's sake.
354
00:20:14,967 --> 00:20:16,992
"Yea, though I walk
through the valley...
355
00:20:17,036 --> 00:20:18,833
"of the shadow of death...
356
00:20:18,871 --> 00:20:20,361
"l will fear no evil;
357
00:20:20,406 --> 00:20:23,341
for thou art with me."
358
00:20:38,791 --> 00:20:40,053
God damn it!
359
00:20:42,995 --> 00:20:45,156
That son of a bitch
siphoned our tank.
360
00:20:45,197 --> 00:20:46,357
What?
361
00:20:51,370 --> 00:20:52,962
No more.
362
00:20:55,607 --> 00:20:57,006
Hear me?
363
00:21:16,695 --> 00:21:18,686
Aah! Aah! Aah!
364
00:21:20,032 --> 00:21:24,128
Aah! Aah!
365
00:21:38,684 --> 00:21:41,949
Oh, Jesus. We should
run out of gas more often.
366
00:21:41,987 --> 00:21:44,478
# I've learned #
367
00:21:44,523 --> 00:21:46,991
# Love is a thrill #
368
00:21:47,026 --> 00:21:49,494
# A little bit of lipstick #
369
00:21:49,528 --> 00:21:51,553
# A little bit of frill #
370
00:21:51,597 --> 00:21:53,895
# I know... #
371
00:21:55,968 --> 00:21:59,836
Oh, God. You make me crazy.
372
00:22:03,609 --> 00:22:05,839
# Love at first sight #
373
00:22:05,878 --> 00:22:08,244
# Blows you all away #
374
00:22:08,280 --> 00:22:10,373
# Hold onto the wheel #
375
00:22:10,416 --> 00:22:12,281
# Love is here to stay #
376
00:22:12,317 --> 00:22:14,877
# Love grows large #
377
00:22:14,920 --> 00:22:18,219
# Blossoms like a flower #
378
00:22:18,257 --> 00:22:20,748
# To die in the night #
379
00:22:20,793 --> 00:22:23,261
# To be born again #
380
00:22:34,006 --> 00:22:35,701
Whoo!
381
00:22:38,844 --> 00:22:43,213
I just had great sex! Ha ha!
382
00:22:43,248 --> 00:22:46,308
Get back in here!
What are you, crazy?
383
00:22:46,351 --> 00:22:47,511
Whoo!
384
00:22:49,354 --> 00:22:51,948
-Crazy about you.
-Aah.
385
00:22:51,990 --> 00:22:55,016
-What's the matter, baby?
-My ankle.
386
00:22:55,060 --> 00:22:58,393
-You all right?
-Yeah. It's OK.
387
00:22:58,430 --> 00:22:59,897
Come here, sit down.
388
00:23:03,335 --> 00:23:04,802
Let me see that.
389
00:23:08,040 --> 00:23:10,031
Valerie, that's really swollen.
390
00:23:11,343 --> 00:23:13,607
No, it's OK, Ricky.
391
00:23:25,157 --> 00:23:27,717
There's got to be a first-aid
kit in here somewhere.
392
00:23:33,365 --> 00:23:36,095
Jesus. I could catch
a fuckin' marlin...
393
00:23:36,135 --> 00:23:38,126
but God forbid we cut ourselves.
394
00:23:40,906 --> 00:23:42,066
Screw it.
395
00:23:43,675 --> 00:23:45,836
I'm gonna go to that store
by the turnoff.
396
00:23:45,878 --> 00:23:48,210
-I saw a pump out front.
-But, Rick--
397
00:23:48,247 --> 00:23:50,579
Honey,
I'm gonna fill up the can.
398
00:23:50,616 --> 00:23:52,277
I'm gonna get you to a doctor.
399
00:23:52,317 --> 00:23:54,785
They got to be closed by now.
400
00:23:56,855 --> 00:23:58,823
So I knock on the door.
401
00:23:58,857 --> 00:24:01,451
I'm sure there's some hick
sleeping in the back.
402
00:24:01,493 --> 00:24:03,893
What if that guy's
still out there?
403
00:24:06,832 --> 00:24:09,426
Valerie...
404
00:24:09,468 --> 00:24:11,834
that guy is long gone by now.
405
00:24:13,438 --> 00:24:17,431
I'm not gonna let you lie here
uncomfortable all night...
406
00:24:17,476 --> 00:24:20,070
especially on your honeymoon.
407
00:24:21,647 --> 00:24:23,945
I'm gonna be back in an hour...
408
00:24:23,982 --> 00:24:25,677
and then
we're gonna get out of here.
409
00:24:29,121 --> 00:24:31,681
All right?
410
00:24:31,723 --> 00:24:32,883
OK?
411
00:24:37,996 --> 00:24:40,123
OK, honey.
412
00:24:42,801 --> 00:24:47,170
-Hurry.
-I will. Don't worry.
413
00:24:56,248 --> 00:24:59,911
Look, uh, if it makes you feel
any better...
414
00:24:59,952 --> 00:25:01,886
you can lock the door
after I leave, all right?
415
00:25:01,920 --> 00:25:03,820
And we'll have
a secret code, OK?
416
00:25:03,855 --> 00:25:05,982
You don't open it until
you hear me go like this...
417
00:25:08,427 --> 00:25:10,292
OK?
418
00:25:10,329 --> 00:25:12,422
-OK.
-All right.
419
00:25:14,733 --> 00:25:15,995
Ricky Ricks?
420
00:25:17,069 --> 00:25:19,594
Uh, can you bring me some M&M's?
421
00:25:21,240 --> 00:25:24,107
-With peanuts?
-Mm-hmm.
422
00:25:24,142 --> 00:25:26,337
I'll see what I can do.
423
00:25:27,980 --> 00:25:29,242
Thank you.
424
00:25:49,901 --> 00:25:51,061
Sss.
425
00:25:52,571 --> 00:25:54,368
I love you.
426
00:25:54,406 --> 00:25:57,933
I love you, too.
427
00:26:22,868 --> 00:26:25,336
Where the fuck
am I gonna find M&M's?
428
00:26:32,411 --> 00:26:34,879
God, I hate
having an imagination.
429
00:27:11,917 --> 00:27:13,111
Hello?
430
00:27:19,624 --> 00:27:20,818
Mister?
431
00:27:24,229 --> 00:27:25,457
You in there?
432
00:27:35,540 --> 00:27:36,700
Mister?
433
00:27:49,654 --> 00:27:50,814
Mister?
434
00:27:54,259 --> 00:27:55,590
Are you all right?
435
00:27:57,162 --> 00:27:59,027
Aah! Son of a--
436
00:28:28,894 --> 00:28:30,054
Valerie!
437
00:28:31,663 --> 00:28:33,528
Aah! Aah!
438
00:28:37,302 --> 00:28:38,667
Aah!
439
00:28:59,925 --> 00:29:02,689
# Oh, how happy #
440
00:29:02,727 --> 00:29:05,423
# You have made me #
441
00:29:05,464 --> 00:29:08,592
# Oh, how happy #
442
00:29:08,633 --> 00:29:10,225
# You have made me #
443
00:29:10,268 --> 00:29:13,294
# I have kissed your lips #
444
00:29:15,207 --> 00:29:16,367
Valerie!
445
00:29:19,211 --> 00:29:20,542
Valerie!
446
00:29:21,580 --> 00:29:22,877
Valerie!
447
00:29:32,958 --> 00:29:34,152
Valerie!
448
00:29:35,327 --> 00:29:36,794
Valerie!
449
00:29:45,036 --> 00:29:47,527
# Oh, how happy #
450
00:29:47,572 --> 00:29:49,699
# You have made me #
451
00:29:49,741 --> 00:29:52,266
# Our years together #
452
00:29:52,310 --> 00:29:53,971
# We have had-- #
453
00:30:00,552 --> 00:30:01,712
Rick?
454
00:30:04,389 --> 00:30:06,220
Rick, is that you?
455
00:30:09,995 --> 00:30:11,155
Rick?
456
00:30:15,133 --> 00:30:16,896
Jesus.
457
00:30:18,670 --> 00:30:20,661
Rick, come on, this isn't funny.
458
00:30:54,940 --> 00:30:56,100
Aah!
459
00:30:58,243 --> 00:31:00,768
Aah! Aah!
460
00:31:17,462 --> 00:31:19,396
Aah!
461
00:31:19,431 --> 00:31:22,059
Aah!
462
00:32:34,773 --> 00:32:36,172
-Aah!
-Aah!
463
00:32:36,207 --> 00:32:40,541
-Aah!
-Aah! Aah!
464
00:32:42,180 --> 00:32:43,374
Aah!
465
00:33:24,723 --> 00:33:26,953
Get away from me!
466
00:33:31,463 --> 00:33:34,455
Leave me alone!
467
00:33:34,499 --> 00:33:37,730
Aah! Aah! Rick! Rick!
468
00:33:46,010 --> 00:33:47,671
Rick!
469
00:33:47,712 --> 00:33:50,306
Rick! Rick!
470
00:34:27,986 --> 00:34:29,214
Hello?
471
00:34:31,189 --> 00:34:32,747
Is anyone in there?
472
00:34:36,661 --> 00:34:39,755
This is Deputy Munson
from the sheriff's department.
473
00:34:40,832 --> 00:34:42,390
Are they gone?
474
00:34:44,102 --> 00:34:45,899
Yes, ma'am.
475
00:34:48,640 --> 00:34:51,131
You alone in there?
476
00:34:52,744 --> 00:34:53,904
Yes.
477
00:35:04,556 --> 00:35:05,955
Are you injured, miss?
478
00:35:08,426 --> 00:35:10,485
I think I'm OK.
479
00:35:12,664 --> 00:35:15,633
Can you stand up
and come to the door?
480
00:35:28,079 --> 00:35:29,740
Can you step down, please?
481
00:35:31,282 --> 00:35:33,113
Good.
482
00:35:33,151 --> 00:35:35,016
Oh, my husband
just went to get gas.
483
00:35:35,053 --> 00:35:36,281
He should be back any minute.
484
00:35:36,321 --> 00:35:39,017
Ma'am,
we're gonna walk to my car now.
485
00:35:39,057 --> 00:35:40,684
Oh, no.
I have to wait for my husband.
486
00:35:40,725 --> 00:35:42,590
Why don't you come with me
to the car...
487
00:35:42,627 --> 00:35:45,960
and we can sort everything out
at the sheriff's station.
488
00:35:47,098 --> 00:35:49,692
Please, let's just keep moving.
489
00:35:49,734 --> 00:35:51,429
W-wait. Just--please.
490
00:35:52,637 --> 00:35:54,696
Keep your eyes straight ahead.
491
00:35:54,739 --> 00:35:56,604
Keep walking to the car.
492
00:36:03,715 --> 00:36:06,980
Aah! Aah!
493
00:36:07,018 --> 00:36:09,452
Aah! Aah!
494
00:36:09,487 --> 00:36:11,648
She screamed so loud...
495
00:36:11,689 --> 00:36:14,317
that she drowned out the sound
of her husband's wedding ring...
496
00:36:14,359 --> 00:36:16,327
scraping across the roof.
497
00:36:23,001 --> 00:36:24,730
Ugh.
498
00:36:24,769 --> 00:36:26,737
Well, I know one thing--
499
00:36:26,771 --> 00:36:29,467
I'm not driving to Las Vegas
on my honeymoon.
500
00:36:30,708 --> 00:36:33,677
I don't think you have to worry
about a honeymoon.
501
00:36:36,114 --> 00:36:38,878
That story's not true,
though, right?
502
00:36:38,917 --> 00:36:40,384
Nah, it is, man.
I know a couple of guys...
503
00:36:40,418 --> 00:36:41,908
that lived in the town
it happened.
504
00:36:45,490 --> 00:36:47,390
What's so funny?
505
00:36:47,425 --> 00:36:49,416
I just remembered something.
506
00:36:50,428 --> 00:36:51,656
What?
507
00:36:51,696 --> 00:36:53,596
Do you remember
when Dad went to Las Vegas...
508
00:36:53,631 --> 00:36:55,258
and I had
that really bad nosebleed?
509
00:36:55,300 --> 00:36:56,767
No.
510
00:36:56,801 --> 00:36:58,325
You were, like, I don't know,
five or six...
511
00:36:58,369 --> 00:37:00,633
and it was really late.
You were sleeping...
512
00:37:00,672 --> 00:37:01,798
and I was laying in Mom's bed...
513
00:37:01,839 --> 00:37:03,272
and she just didn't know
what to do.
514
00:37:03,308 --> 00:37:04,935
You know, she tried everything,
and nothing worked...
515
00:37:04,976 --> 00:37:06,273
so she called Grandma...
516
00:37:06,311 --> 00:37:09,109
and I guess
we must have woken you up...
517
00:37:09,147 --> 00:37:11,377
because you were
standing in the doorway...
518
00:37:11,416 --> 00:37:15,853
when the blood just started
pouring out of my nose.
519
00:37:16,888 --> 00:37:18,355
This is funny to you?
520
00:37:18,389 --> 00:37:19,651
Wait, wait, wait, wait.
521
00:37:19,691 --> 00:37:22,717
So when mom saw it,
she dropped the phone...
522
00:37:22,760 --> 00:37:24,751
and just fell backwards.
She fainted.
523
00:37:24,796 --> 00:37:27,060
And then
you went over to the phone...
524
00:37:27,098 --> 00:37:30,625
and you said,
"Grandma, Mom's dead...
525
00:37:30,668 --> 00:37:32,795
and Lauren's bleeding to death
in bed."
526
00:37:32,837 --> 00:37:34,828
And then you just
hung up the phone.
527
00:37:53,524 --> 00:37:55,719
-Hey.
-Hey.
528
00:37:57,128 --> 00:37:58,789
It's all right, Lauren.
529
00:37:58,830 --> 00:38:01,492
It's OK, Lauren.
We're gonna be all right.
530
00:38:02,967 --> 00:38:06,562
It'll be like, um...
another funny story.
531
00:38:11,042 --> 00:38:13,169
What the hell was that?
532
00:38:14,245 --> 00:38:15,405
What?
533
00:38:27,158 --> 00:38:29,183
Cliff,
would you please not do this?
534
00:38:29,227 --> 00:38:32,253
Oh, you're not scared,
are you, Cliffy?
535
00:38:32,296 --> 00:38:35,265
You guys didn't hear that?
536
00:38:41,439 --> 00:38:43,771
You think the flares
are still burning?
537
00:38:45,410 --> 00:38:47,241
Yeah. We stacked them...
538
00:38:47,278 --> 00:38:50,475
so they should burn
for, like, uh, a half hour.
539
00:38:51,516 --> 00:38:55,077
Oh, man. Fuck.
540
00:38:55,119 --> 00:38:58,555
Aw, shit.
I forgot to feed Dante.
541
00:38:58,589 --> 00:39:01,581
Don't worry about it. I filled
his bowl before we left.
542
00:39:01,626 --> 00:39:03,526
He's fine.
543
00:39:03,561 --> 00:39:04,687
Really.
544
00:39:04,729 --> 00:39:07,095
Yeah,
he's safe and sound at home.
545
00:39:07,131 --> 00:39:10,225
Hey, that reminds me
of another story.
546
00:39:10,268 --> 00:39:11,963
You guys want to hear it?
547
00:39:14,138 --> 00:39:16,038
How about you, sweet cheeks?
548
00:39:20,011 --> 00:39:24,380
All right, this is about a girl,
a little girl--Amanda.
549
00:39:24,415 --> 00:39:27,009
It was the day before
her twelfth birthday.
550
00:39:27,685 --> 00:39:29,676
She couldn't wait to get home.
551
00:40:05,890 --> 00:40:08,950
I don't care if you were joking.
552
00:40:08,993 --> 00:40:12,861
No, you embarrassed me
in front of my friends.
553
00:40:12,897 --> 00:40:14,762
Well, maybe you should
have thought of that...
554
00:40:14,799 --> 00:40:16,790
before you pissed me off.
555
00:40:18,269 --> 00:40:20,100
Dad!
556
00:40:20,138 --> 00:40:21,605
In the kitchen.
557
00:40:24,408 --> 00:40:26,205
Did you get it?
558
00:40:28,446 --> 00:40:29,811
Your birthday's tomorrow.
559
00:40:29,847 --> 00:40:32,611
Oh, can't I please
have my bike tonight?
560
00:40:32,650 --> 00:40:35,448
Bike. That would have been
a good idea.
561
00:40:35,486 --> 00:40:36,817
Dad.
562
00:40:38,589 --> 00:40:41,114
Hey, Odin. Come here, boy.
563
00:40:41,159 --> 00:40:42,353
Is Mom home yet?
564
00:40:42,393 --> 00:40:43,883
-Not yet.
-Come here.
565
00:40:43,928 --> 00:40:46,556
Oh, what a good puppy.
566
00:40:46,597 --> 00:40:48,155
Oh, come here, boy.
567
00:40:49,901 --> 00:40:51,892
Uhh, uhh, yeah, uhh.
568
00:40:51,936 --> 00:40:55,963
Listen, thanks for sticking
around with Amanda, Katherine.
569
00:40:56,007 --> 00:40:58,066
You didn't wear that to school,
did you?
570
00:40:58,109 --> 00:41:00,373
I did today.
571
00:41:00,411 --> 00:41:02,379
-There she is.
-Sorry I'm late.
572
00:41:02,413 --> 00:41:03,539
-Hi.
-Hi, girls.
573
00:41:03,581 --> 00:41:04,878
Mom, did Dad buy my bike?
574
00:41:04,916 --> 00:41:07,111
Uh, Mandy, you're gonna
spoil your appetite.
575
00:41:07,151 --> 00:41:08,743
Mom.
576
00:41:08,786 --> 00:41:10,811
Sorry. Amanda, you're gonna
spoil your appetite.
577
00:41:10,855 --> 00:41:13,050
Katherine, you're wearing
that top we got. Looks cute.
578
00:41:13,090 --> 00:41:14,284
-Uh, hi.
-I know, I know.
579
00:41:14,325 --> 00:41:15,587
I'll be down in a minute.
580
00:41:15,626 --> 00:41:17,457
-Better hurry.
-OK.
581
00:41:17,495 --> 00:41:20,487
Oh, you guys hungry?
What do you guys want to order?
582
00:41:20,531 --> 00:41:22,658
Uh, daddy, why don't you
just leave me the money...
583
00:41:22,700 --> 00:41:24,668
and I can order us something?
584
00:41:24,702 --> 00:41:25,964
Mm-hmm.
585
00:41:27,772 --> 00:41:29,535
Here. Here.
586
00:41:29,574 --> 00:41:32,509
Oh, I don't think
this is gonna be enough...
587
00:41:32,543 --> 00:41:34,534
especially if we order Chinese.
588
00:41:34,579 --> 00:41:37,571
You're like a sieve, Katherine.
Here's another ten.
589
00:41:43,221 --> 00:41:44,916
Here's your split.
590
00:41:44,956 --> 00:41:48,585
I'm going out tonight.
Don't tell anybody, OK?
591
00:42:01,739 --> 00:42:03,832
# I'm waiting #
592
00:42:03,874 --> 00:42:04,966
# For something
to come through #
593
00:42:05,009 --> 00:42:07,603
Oh, come on.
594
00:42:07,645 --> 00:42:10,341
-Amanda.
-Come in.
595
00:42:12,617 --> 00:42:14,278
Hi, Mom. You look awesome.
596
00:42:14,318 --> 00:42:15,717
Oh, thanks, honey.
597
00:42:15,753 --> 00:42:17,311
So, is there anything
you want to warn me about...
598
00:42:17,355 --> 00:42:20,552
before I see your teachers
tonight?
599
00:42:20,591 --> 00:42:24,755
Oh. Actually,
you know Mr. Blackman?
600
00:42:24,795 --> 00:42:26,057
Mm-hmm.
601
00:42:26,097 --> 00:42:28,395
He caught me smoking
in the bathroom.
602
00:42:28,432 --> 00:42:31,265
-What?
-I'm just kidding, mom.
603
00:42:31,302 --> 00:42:32,894
Oh.
604
00:42:32,937 --> 00:42:37,397
-I love you.
-Oh, I love you, too.
605
00:42:37,441 --> 00:42:40,171
We're going out to dinner after,
so I'll see you in the morning.
606
00:42:40,211 --> 00:42:43,305
-Don't work too hard.
-I won't.
607
00:42:43,347 --> 00:42:45,542
Oh, and, honey,
Odin's been digging again...
608
00:42:45,583 --> 00:42:47,107
so if he goes back outside
tonight...
609
00:42:47,151 --> 00:42:48,914
make sure you wipe off his paws
when he comes in.
610
00:42:48,953 --> 00:42:50,147
I will.
611
00:42:58,162 --> 00:43:00,357
# No breathing #
612
00:43:00,398 --> 00:43:03,424
# Your sweet melody #
613
00:43:05,069 --> 00:43:06,832
# No boy talk #
614
00:43:12,343 --> 00:43:14,573
# I'm waiting #
615
00:43:14,612 --> 00:43:17,206
# With nothin' to do #
616
00:43:18,616 --> 00:43:21,585
# I'm waiting #
617
00:43:21,619 --> 00:43:23,109
# Just a-waiting on... #
618
00:44:10,668 --> 00:44:13,262
OK, come on. Come on.
619
00:44:13,304 --> 00:44:15,602
Oh, you're so silly, dog.
620
00:44:17,875 --> 00:44:20,605
Come on. Odin.
621
00:44:20,644 --> 00:44:21,838
Amanda!
622
00:44:23,848 --> 00:44:25,110
What do you want?
623
00:44:25,149 --> 00:44:28,983
If you touch my blow-dryer
again, you're dead.
624
00:44:32,757 --> 00:44:34,850
Dina and l
are going out tonight.
625
00:44:34,892 --> 00:44:37,486
If you tell Mom and Dad,
you're dead.
626
00:44:37,528 --> 00:44:38,722
If you go in my room--
627
00:44:38,763 --> 00:44:41,197
Let me guess--I'm dead.
628
00:44:41,232 --> 00:44:43,496
Exactly.
629
00:44:49,407 --> 00:44:52,035
More. Oh, you're my big boy.
630
00:44:52,076 --> 00:44:54,169
What are you lookin' at?
631
00:45:03,554 --> 00:45:06,045
I can't wait
till my party tomorrow.
632
00:45:08,159 --> 00:45:10,821
Yeah, we're gonna have
a D.J. and everything.
633
00:45:12,563 --> 00:45:14,656
Of course I invited Lisa.
634
00:45:16,333 --> 00:45:18,028
All of the Lisas.
635
00:45:19,537 --> 00:45:22,404
Oh, damn it.
I'll call you back, OK?
636
00:45:24,809 --> 00:45:26,777
You go in the bushes and get it.
637
00:45:28,279 --> 00:45:30,577
Flattery will get you nowhere.
638
00:46:04,515 --> 00:46:06,142
I told you, I'm going out.
639
00:46:06,183 --> 00:46:08,378
It's none of your business
where.
640
00:46:24,435 --> 00:46:25,732
Amanda!
641
00:46:25,769 --> 00:46:27,202
Out here!
642
00:46:33,677 --> 00:46:36,737
No. Amanda!
643
00:46:36,780 --> 00:46:38,338
No.
644
00:46:38,382 --> 00:46:40,441
We'll discuss this later.
645
00:46:40,484 --> 00:46:42,543
I told you, I'm going out.
646
00:46:42,586 --> 00:46:45,953
If I wanted to tell you where,
I would have.
647
00:46:45,990 --> 00:46:48,618
Jesus, you stink.
648
00:46:48,659 --> 00:46:51,355
No. No, I wasn't talking to you.
649
00:46:51,395 --> 00:46:53,363
I've got to go now.
OK, good-bye.
650
00:46:53,397 --> 00:46:56,594
Good-bye. I'm hanging up now.
Good-bye.
651
00:46:56,634 --> 00:46:58,329
I'll be back
before Mom and Dad get home.
652
00:46:58,369 --> 00:46:59,768
Remember what I said.
653
00:46:59,803 --> 00:47:01,566
I won't say anything.
654
00:47:01,605 --> 00:47:04,335
I'll see you when you're twelve.
655
00:47:04,375 --> 00:47:06,866
I hope you get your bike.
656
00:47:16,353 --> 00:47:18,184
Are you digging again?
657
00:47:20,024 --> 00:47:21,719
Come on, Odie. Out.
658
00:47:38,909 --> 00:47:41,901
So, this is
what you were digging up.
659
00:47:49,353 --> 00:47:51,947
It's just
a pair of old clippers.
660
00:48:14,511 --> 00:48:15,671
Come on, Odin.
661
00:48:20,150 --> 00:48:21,378
Come on, Odin.
662
00:48:22,820 --> 00:48:25,755
Stay. Come here. Come here.
663
00:48:30,194 --> 00:48:31,752
Oh, good boy.
664
00:48:33,631 --> 00:48:34,962
Come on.
665
00:51:54,598 --> 00:51:55,758
Night, Odin.
666
00:51:56,733 --> 00:51:57,893
Odie.
667
00:52:45,616 --> 00:52:47,277
Odin?
668
00:52:55,225 --> 00:52:56,556
Odin?
669
00:54:48,672 --> 00:54:50,537
Odin?
670
00:54:51,742 --> 00:54:53,403
Are you in here?
671
00:54:54,945 --> 00:54:56,378
Odin?
672
00:55:34,618 --> 00:55:36,108
Yes!
673
00:55:39,322 --> 00:55:40,914
Aah!
674
00:55:53,170 --> 00:55:55,229
Is that you, Odin?
675
00:56:21,965 --> 00:56:25,059
Hey, I've been looking all over
for you. Everything OK?
676
00:56:25,102 --> 00:56:27,866
I was fine until
you scared the shit out of me!
677
00:56:28,972 --> 00:56:30,269
Little brat.
678
00:56:32,676 --> 00:56:34,769
There you are.
679
00:56:34,811 --> 00:56:37,507
Yeah, you better hide.
680
00:56:52,262 --> 00:56:54,457
I told you before.
681
00:56:54,498 --> 00:56:56,591
Flattery will get you nowhere.
682
00:57:11,148 --> 00:57:13,742
Aah!
683
00:57:13,783 --> 00:57:16,843
Katherine! Call 911!
There's a man under my bed!
684
00:57:18,622 --> 00:57:20,453
You've got to be kidding me.
685
00:57:35,472 --> 00:57:38,032
And by the time
the cops got there...
686
00:57:38,074 --> 00:57:41,134
the guy
was out her window and gone.
687
00:57:41,178 --> 00:57:42,440
And they say
that they're still...
688
00:57:42,479 --> 00:57:44,140
surfing the net
looking for this guy.
689
00:57:44,181 --> 00:57:46,672
So, you ever get
in a chat room, Eric...
690
00:57:46,716 --> 00:57:50,550
and "Jessica" comes on-line,
you get out quick.
691
00:57:50,587 --> 00:57:51,849
Oh, God.
692
00:57:54,357 --> 00:57:57,224
I gotta pee.
You want to come with me?
693
00:57:57,260 --> 00:57:59,319
Yeah. Let's go.
694
00:58:00,363 --> 00:58:02,024
Don't let the crows get you.
695
00:58:02,065 --> 00:58:04,260
Ha ha.
696
00:58:10,774 --> 00:58:12,833
Why are you so hard on Cliff?
697
00:58:12,876 --> 00:58:14,138
I am not that hard on him.
698
00:58:14,177 --> 00:58:15,405
Yeah, you are, Alex.
699
00:58:15,445 --> 00:58:17,504
Oh, can't you tell
he's just joking?
700
00:58:17,547 --> 00:58:19,412
God, Lauren, you're so clueless.
701
00:58:19,449 --> 00:58:21,417
What, two days ago,
you were whining about...
702
00:58:21,451 --> 00:58:24,215
how he wouldn't meet you
at Tracy's party, and...
703
00:58:24,254 --> 00:58:25,551
And what?
704
00:58:26,790 --> 00:58:29,020
And it seems like
you don't have time anymore...
705
00:58:29,059 --> 00:58:31,050
for anyone except Cliff.
706
00:58:31,094 --> 00:58:32,755
You know, that's bullshit.
707
00:58:33,597 --> 00:58:35,497
Wait.
708
00:58:37,567 --> 00:58:38,693
How about this weekend...
709
00:58:38,735 --> 00:58:40,532
just you and me
do something together?
710
00:58:40,570 --> 00:58:42,561
No guys?
711
00:58:42,606 --> 00:58:44,471
No guys.
712
00:58:44,507 --> 00:58:47,203
OK.
713
00:58:47,244 --> 00:58:49,235
And about Cliff?
714
00:58:49,279 --> 00:58:51,975
I really wish you would
just give him a chance.
715
00:58:52,015 --> 00:58:54,984
You should see how sweet
and sensitive he can be.
716
00:58:55,018 --> 00:58:57,248
So, you got hair
on your balls yet?
717
00:58:58,588 --> 00:58:59,816
What?
718
00:59:03,293 --> 00:59:04,487
You're so immature.
719
00:59:06,329 --> 00:59:07,921
I guess that means no.
720
00:59:08,999 --> 00:59:10,626
Fuck you.
721
00:59:10,667 --> 00:59:13,534
Look, it's no big deal,
you know, if you don't.
722
00:59:13,570 --> 00:59:15,731
Thank you.
723
00:59:17,607 --> 00:59:19,006
Lauren, just go already.
724
00:59:19,042 --> 00:59:20,942
Ohh!
725
00:59:20,977 --> 00:59:23,309
God, I hope
I don't get poison ivy.
726
00:59:35,692 --> 00:59:38,525
Ha ha ha!
727
00:59:38,561 --> 00:59:40,552
Hey, what was that?
What was that?
728
00:59:40,597 --> 00:59:41,791
What?
729
00:59:42,932 --> 00:59:44,160
You didn't see that?
730
00:59:45,602 --> 00:59:46,762
Cut the shit, Cliff.
It's not funny anymore.
731
00:59:46,803 --> 00:59:47,929
No, man, come on.
732
00:59:47,971 --> 00:59:50,371
Look, I think there's someone
out there with a flashlight.
733
00:59:56,346 --> 00:59:59,440
Look, let's just--
let's get back to the fire.
734
01:00:05,622 --> 01:00:08,147
Oh, you guys are such assholes.
735
01:00:08,191 --> 01:00:09,317
You guys
should have seen yourselves.
736
01:00:09,359 --> 01:00:10,485
You looked pretty hilarious.
737
01:00:10,527 --> 01:00:12,620
Nice cheeks, Alex.
738
01:00:14,864 --> 01:00:18,527
Don't worry. You'll get yours...
739
01:00:18,568 --> 01:00:20,297
when you least expect it.
740
01:00:22,105 --> 01:00:23,663
OK.
741
01:00:23,707 --> 01:00:25,698
Hey, Lauren, can I get
under the blanket with you guys?
742
01:00:25,742 --> 01:00:27,141
'Cause I'm pretty cold.
743
01:00:27,177 --> 01:00:30,044
Yeah, come on. Come on.
744
01:00:30,080 --> 01:00:31,411
Ooh!
745
01:00:32,849 --> 01:00:35,841
Gosh, we've got to keep
our minds off the cold.
746
01:00:35,885 --> 01:00:38,911
Cliff, why don't you tell us
another one of your stories?
747
01:00:38,955 --> 01:00:40,752
Ooh, I got a great one for you.
748
01:00:40,790 --> 01:00:43,190
All right, OK.
749
01:00:43,226 --> 01:00:45,387
It's about this guy...
750
01:00:45,428 --> 01:00:48,397
and he's cruising cross-country
on his motorcycle.
751
01:00:48,431 --> 01:00:52,595
Thing was, he didn't know
what he was looking for.
752
01:00:52,635 --> 01:00:55,502
But he knew he was getting
closer with every mile.
753
01:01:02,278 --> 01:01:05,975
# Old man Jack was sitting
on a stump beside the fire #
754
01:01:06,015 --> 01:01:09,007
# Got real curious, he put
his hand inside the fire #
755
01:01:09,052 --> 01:01:11,577
# He was seeing things,
flashes of light #
756
01:01:11,621 --> 01:01:13,521
# Faces from his past #
757
01:01:13,556 --> 01:01:15,922
# Swallowed by the first friends
he followed #
758
01:01:15,959 --> 01:01:18,120
# To the stars #
759
01:01:19,996 --> 01:01:22,829
# Stars are the circuits
on the switchboard #
760
01:01:22,866 --> 01:01:24,458
# Called the night #
761
01:01:24,501 --> 01:01:26,935
# Welcome to the mystery
that starts another life #
762
01:01:26,970 --> 01:01:28,938
# He was trembling and amazed #
763
01:01:28,972 --> 01:01:30,997
# When his feet
first left the ground #
764
01:01:31,040 --> 01:01:34,032
# Broke the break of day
and watched Jack walk #
765
01:01:34,077 --> 01:01:35,544
# Without a sound #
766
01:01:44,320 --> 01:01:46,345
Shit.
767
01:02:34,237 --> 01:02:35,932
Fuck. Terrific.
768
01:02:54,023 --> 01:02:56,617
Hello? Is there anyone home?
769
01:03:10,273 --> 01:03:12,036
Hello?
770
01:03:17,981 --> 01:03:20,472
Look, I was just wondering
if I could use your phone.
771
01:03:25,722 --> 01:03:27,553
Thank God.
772
01:03:33,096 --> 01:03:35,189
Hi. Hi.
773
01:03:40,937 --> 01:03:45,340
I'm riding my bike
cross-country, and, uh...
774
01:03:45,375 --> 01:03:47,570
it gave out on me, and...
775
01:03:47,610 --> 01:03:50,135
I left it down near the road.
776
01:03:56,152 --> 01:04:00,919
Oh, it's just my saddlebag.
Just some essentials.
777
01:04:00,957 --> 01:04:03,221
No weapons
or anything sharp or...
778
01:04:06,729 --> 01:04:08,492
Thanks.
779
01:04:08,531 --> 01:04:11,261
This is really nice of you,
letting me in like this and all.
780
01:04:11,301 --> 01:04:12,928
Me being a stranger.
781
01:04:14,437 --> 01:04:16,701
I hope I'm not disturbing you.
782
01:04:19,042 --> 01:04:20,509
Thank you.
783
01:04:22,579 --> 01:04:25,309
Do you have a phone I could use?
784
01:04:25,348 --> 01:04:27,373
I have a calling card.
785
01:04:28,918 --> 01:04:30,385
No. Well, I guess
you don't have to choose...
786
01:04:30,420 --> 01:04:32,752
between MCl and AT&T then, huh?
787
01:04:36,693 --> 01:04:39,992
Uh...cat got your tongue?
788
01:04:42,999 --> 01:04:44,398
You can't speak.
789
01:04:49,505 --> 01:04:52,133
Uh...I'm sorry.
790
01:04:52,175 --> 01:04:54,268
I didn't realize, and, uh...
791
01:05:15,698 --> 01:05:18,223
By the way, my name's Scott.
792
01:05:18,267 --> 01:05:20,098
Scott Anderson.
793
01:05:36,786 --> 01:05:39,550
"Heather Wallace."
794
01:05:39,589 --> 01:05:42,422
You got a beautiful smile,
Heather Wallace.
795
01:05:43,493 --> 01:05:47,224
Well, thank you. It's fluoride.
796
01:06:12,555 --> 01:06:15,888
So, do you, uh...
797
01:06:15,925 --> 01:06:17,859
do you live here
with your parents?
798
01:06:21,264 --> 01:06:22,754
Just one.
799
01:06:24,634 --> 01:06:26,602
Is it your mother?
800
01:06:28,604 --> 01:06:30,504
It's your father.
801
01:06:30,540 --> 01:06:34,067
Um, is he around?
802
01:06:43,553 --> 01:06:45,544
He's...dancing?
803
01:06:48,024 --> 01:06:50,754
Um, he's--OK, he's not dancing.
804
01:06:50,793 --> 01:06:54,024
Let's see. He's--he's rowing.
805
01:06:54,063 --> 01:06:58,830
No. He's--he's boxing.
He's not a boxer, is he?
806
01:06:58,868 --> 01:07:03,202
Uh, he's--he's horseback riding.
807
01:07:03,239 --> 01:07:04,934
He's horseback riding.
808
01:07:04,974 --> 01:07:06,965
All right. In the rain.
809
01:07:21,791 --> 01:07:25,488
"Driving the herd."
He's a real cowboy.
810
01:07:28,431 --> 01:07:32,128
Now, would that be
a local herd...
811
01:07:32,168 --> 01:07:35,399
or would that be a faraway herd?
812
01:07:40,042 --> 01:07:41,475
Faraway herd.
813
01:07:46,415 --> 01:07:48,679
I like your necklace.
It's beautiful.
814
01:07:59,395 --> 01:08:01,693
Is there anything
I can help you with?
815
01:08:11,207 --> 01:08:12,367
Water.
816
01:08:14,277 --> 01:08:16,370
From the well, right?
817
01:09:12,535 --> 01:09:15,766
I just--I felt trapped...
818
01:09:15,938 --> 01:09:20,398
so I figured I'd just
hop on my bike and, like, ride.
819
01:09:20,443 --> 01:09:23,640
You know, I think everyone
at least once in their life...
820
01:09:23,679 --> 01:09:26,079
should know what it's like
to be completely free.
821
01:09:33,990 --> 01:09:36,390
Looks like it's not going
to stop for a while.
822
01:10:16,866 --> 01:10:18,629
Shit.
823
01:10:45,061 --> 01:10:47,962
Oh, I didn't mean
to startle you.
824
01:10:47,997 --> 01:10:50,693
That music
just sounded so familiar.
825
01:10:50,733 --> 01:10:52,530
I'm sorry. Good night.
826
01:11:01,510 --> 01:11:02,943
Hey.
827
01:11:03,946 --> 01:11:07,074
Look, l, uh,
feel really silly...
828
01:11:07,116 --> 01:11:09,584
and I don't want you
to think that...
829
01:11:16,192 --> 01:11:18,683
This whole thing,
it's like a dream.
830
01:11:18,728 --> 01:11:20,923
The storm, finding you here...
831
01:11:20,963 --> 01:11:23,523
it's like it was all supposed
to happen or something.
832
01:12:00,736 --> 01:12:02,363
What?
833
01:12:04,807 --> 01:12:06,934
Hey...
834
01:12:06,976 --> 01:12:08,443
what did I do?
835
01:12:12,615 --> 01:12:15,516
I'm sorry. Like, we can--
we can just lie here...
836
01:12:15,551 --> 01:12:17,451
if it'll make you
more comfortable.
837
01:12:57,159 --> 01:13:00,720
You lie to me like a whore,
I'll treat you like a whore!
838
01:13:03,399 --> 01:13:05,299
No, Papa, don't!
839
01:13:08,604 --> 01:13:11,004
Oh, God, what have I done?
840
01:13:19,982 --> 01:13:21,449
Oh, you scared
the crap out of me.
841
01:13:21,484 --> 01:13:23,452
What the hell's going on
down there?
842
01:13:25,888 --> 01:13:28,516
I saw someone outside.
843
01:13:31,660 --> 01:13:33,025
What is it?
844
01:13:47,076 --> 01:13:50,170
Ghosts? You gotta be kidding me.
845
01:13:52,381 --> 01:13:54,178
This happened here before.
846
01:13:55,818 --> 01:13:58,013
Why do you stay here?
You can leave, you know.
847
01:13:58,053 --> 01:13:59,179
You can come with me, Heather.
848
01:13:59,221 --> 01:14:01,985
I'm not sure where I'm going,
but we can leave together.
849
01:14:06,195 --> 01:14:08,891
Now grab some stuff
and let's get out of here.
850
01:14:23,045 --> 01:14:25,673
-You goddamn tramp!
-Heather?
851
01:14:25,714 --> 01:14:28,046
Get down here! Now!
852
01:14:28,083 --> 01:14:30,574
What the hell
are you doing in my house?
853
01:14:30,619 --> 01:14:33,349
Papa, we didn't do anything!
854
01:14:33,389 --> 01:14:36,552
You lie to me like a whore,
I'll treat you like a whore!
855
01:14:40,162 --> 01:14:41,720
Heather!
856
01:14:42,932 --> 01:14:45,127
Aaaahh!
857
01:14:45,167 --> 01:14:46,191
Papa!
858
01:15:01,617 --> 01:15:03,346
God, what have I done?
859
01:15:15,598 --> 01:15:18,192
Oh, my God, Heather!
860
01:15:18,234 --> 01:15:20,600
I thought he--you're all right.
861
01:15:23,439 --> 01:15:25,464
You don't want to go in there!
862
01:15:38,520 --> 01:15:39,646
No shit.
863
01:15:39,688 --> 01:15:43,715
Goddamn tramp!
Get down here! Now!
864
01:15:43,759 --> 01:15:46,887
Don't move from this spot.
Please.
865
01:15:51,133 --> 01:15:52,259
Oh, Christ.
866
01:15:52,301 --> 01:15:54,929
What the hell
are you doing in my house?
867
01:15:54,970 --> 01:15:57,097
Look, I don't know
who you are or what you are.
868
01:15:57,139 --> 01:16:00,165
You ruined my daughter,
you son of a bitch.
869
01:16:01,510 --> 01:16:03,705
It's not what you think!
870
01:16:07,916 --> 01:16:09,349
Yaah!
871
01:16:17,159 --> 01:16:21,528
Aah!
872
01:16:23,699 --> 01:16:24,859
Come on, let's go!
873
01:16:30,272 --> 01:16:31,364
Let's just get out of here!
874
01:16:35,611 --> 01:16:37,579
No, Papa, don't!
875
01:16:45,154 --> 01:16:46,451
Shit.
876
01:16:57,666 --> 01:17:02,035
Goddamn tramp!
Get down here! Now!
877
01:17:43,312 --> 01:17:45,644
What's happening to me?
878
01:17:52,421 --> 01:17:55,254
No! No! No! No!
879
01:17:59,495 --> 01:18:01,463
And he just sat there...
880
01:18:01,497 --> 01:18:05,524
staring at her head in his lap.
881
01:18:05,567 --> 01:18:08,400
The rest of her body
is just slumped on the grass.
882
01:18:10,239 --> 01:18:11,638
So, she was a ghost all along?
883
01:18:11,673 --> 01:18:14,972
Yeah, but neither of them
knew it till the end.
884
01:18:17,346 --> 01:18:18,472
Not bad, huh?
885
01:18:18,514 --> 01:18:20,141
No. Not bad at all.
886
01:18:23,152 --> 01:18:25,950
What's wrong?
887
01:18:28,290 --> 01:18:30,053
Hey, the police are here.
888
01:18:30,092 --> 01:18:32,925
Whoo hoo! Ha ha ha!
889
01:18:32,961 --> 01:18:34,360
Whoo hoo hoo!
890
01:18:38,267 --> 01:18:39,495
Hey, guys!
891
01:18:47,242 --> 01:18:48,607
Lauren!
892
01:19:00,556 --> 01:19:02,615
Ha.
893
01:19:02,658 --> 01:19:04,387
OK, guys.
894
01:19:14,736 --> 01:19:15,964
We have alcohol on the breath...
895
01:19:16,004 --> 01:19:18,768
head trauma, and
possible myocardial contusion.
896
01:19:18,807 --> 01:19:21,571
We gotta get him to the hospital
right now.
897
01:19:35,457 --> 01:19:38,085
I need to fly a medevac in
right away.
898
01:19:38,126 --> 01:19:39,457
They came out of nowhere.
899
01:19:39,495 --> 01:19:40,985
They were just weaving
all over the road.
900
01:19:41,029 --> 01:19:43,327
I have to swerve
to get out of the guy's way...
901
01:19:43,365 --> 01:19:45,731
and then he just veers
right off the road.
902
01:19:45,767 --> 01:19:49,498
Hey, can you not do that?
903
01:19:59,882 --> 01:20:03,045
Hey, sarge...
I got open containers.
904
01:20:03,085 --> 01:20:04,245
Great.
905
01:20:05,921 --> 01:20:08,389
We got V-tach.
Charge the paddles.
906
01:20:16,031 --> 01:20:17,555
Charging two hundred.
907
01:20:17,599 --> 01:20:19,760
Two hundred. Clear!
908
01:20:21,503 --> 01:20:23,403
Still V-tach.
Charging three hundred.
909
01:20:23,438 --> 01:20:25,133
Three hundred. Clear!
910
01:21:02,678 --> 01:21:04,475
I'm sorry.
911
01:21:15,424 --> 01:21:16,857
Charging three sixty.
912
01:21:16,892 --> 01:21:18,052
Three sixty.
913
01:21:19,061 --> 01:21:20,358
Clear!
914
01:21:22,898 --> 01:21:24,559
We have flatline.
915
01:21:25,968 --> 01:21:29,131
Pupils are fixed and dilated.
916
01:21:29,171 --> 01:21:30,399
He's gone.
917
01:21:45,187 --> 01:21:48,714
Call in the code.
Time of death is 1 :21 a.m.
918
01:22:47,716 --> 01:22:49,308
Back up!
919
01:22:51,219 --> 01:22:53,084
Fuckin' moron.
57280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.