All language subtitles for Bible Black - 03 [1080p-HEVC][hstream.moe].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,970 --> 00:00:26,440 If only I could hear your voice... 2 00:00:27,290 --> 00:00:29,230 If only I could see your face... 3 00:00:29,460 --> 00:00:31,330 ... I think I could turn back... 4 00:00:47,280 --> 00:00:48,140 Imari! 5 00:01:17,940 --> 00:01:19,470 You're late. 6 00:01:20,050 --> 00:01:21,100 I'm sorry. 7 00:01:38,460 --> 00:01:39,900 Here you go, Minase. 8 00:01:40,770 --> 00:01:42,390 Pumping her full of water? 9 00:01:42,700 --> 00:01:44,900 It's like the Medieval witch hunts. 10 00:01:46,640 --> 00:01:47,660 Minase. 11 00:01:48,740 --> 00:01:51,400 Good evening, Miss Takashiro. 12 00:02:16,870 --> 00:02:18,100 Stop! 13 00:02:19,040 --> 00:02:22,340 Wow, Miss Takashiro, it's all going in. 14 00:02:24,210 --> 00:02:27,870 Please, Minase, please stop. 15 00:02:40,630 --> 00:02:41,790 My stomach... 16 00:02:42,330 --> 00:02:44,130 My stomach is going to explode. 17 00:02:45,570 --> 00:02:50,130 Minase, go on, put some more in. 18 00:02:51,170 --> 00:02:54,230 The human body isn't that fragile. 19 00:02:55,640 --> 00:02:57,540 Isn't your body human? 20 00:02:57,910 --> 00:03:00,640 Why are you doing this? 21 00:03:02,380 --> 00:03:04,180 Because it's fun, why else? 22 00:03:12,430 --> 00:03:14,830 Seeing a human being fall from grace... 23 00:03:14,890 --> 00:03:16,560 ... I never tire of it. 24 00:03:16,960 --> 00:03:18,560 A face twisted with suffering... 25 00:03:18,630 --> 00:03:20,570 ...a face drowning in pleasure.. 26 00:03:20,830 --> 00:03:24,360 It speaks to my heart more than any work of art. 27 00:03:26,810 --> 00:03:27,830 No more. 28 00:03:27,910 --> 00:03:29,640 It's going to come out! 29 00:03:30,780 --> 00:03:33,400 Minase, plug her up. 30 00:03:33,810 --> 00:03:34,800 Yes ma'am. 31 00:03:46,060 --> 00:03:47,720 Minase, stop it! 32 00:03:48,660 --> 00:03:49,790 Please stop it! 33 00:03:49,930 --> 00:03:51,730 I'm putting it in, Miss Takashiro. 34 00:03:52,370 --> 00:03:53,230 No! 35 00:04:04,710 --> 00:04:06,010 S-Stop! 36 00:04:07,080 --> 00:04:07,940 Don't! 37 00:04:08,410 --> 00:04:09,240 Ma'am. 38 00:04:26,130 --> 00:04:27,030 It's tight! 39 00:04:27,930 --> 00:04:28,870 It feels so good! 40 00:04:34,040 --> 00:04:38,440 My my, you've got your student up your ass and you're howling! 41 00:04:39,050 --> 00:04:41,310 You're the worst kind of teacher! 42 00:04:43,320 --> 00:04:44,680 You're crazy! 43 00:04:46,190 --> 00:04:48,310 That's right, I'm crazy! 44 00:04:48,990 --> 00:04:51,580 This entire world is crazy. 45 00:04:51,690 --> 00:04:54,790 There are evil monsters roaming the earth in the guise of humans. 46 00:04:55,060 --> 00:04:57,330 People just choose not to accept it. 47 00:04:57,930 --> 00:05:00,300 God has abandoned us. 48 00:05:00,630 --> 00:05:04,400 We've continued to break the Ten Commandments and commit sins. 49 00:05:05,140 --> 00:05:08,830 People like me are best suited for this world. 50 00:05:09,580 --> 00:05:12,870 What this world really needs is a true demon. 51 00:05:13,380 --> 00:05:14,440 You... 52 00:05:14,550 --> 00:05:15,740 Who are you? 53 00:05:15,880 --> 00:05:19,650 I joined forces with the devil twelve years ago. 54 00:05:20,320 --> 00:05:22,480 T-That's nonsense. 55 00:05:23,190 --> 00:05:24,850 How can you say that? 56 00:05:26,530 --> 00:05:29,860 After all, you must be a survivor of that magic circle... 57 00:05:34,000 --> 00:05:35,990 Minase, harder! 58 00:05:37,340 --> 00:05:38,060 Yes! 59 00:05:40,740 --> 00:05:43,770 Please stop, Minase! 60 00:05:45,280 --> 00:05:46,680 It's true, isn't it? 61 00:05:46,750 --> 00:05:47,840 Tell the truth! 62 00:05:49,120 --> 00:05:52,710 That's right, I was a member of that circle... 63 00:05:53,120 --> 00:05:55,950 But I don't know you. 64 00:05:56,720 --> 00:05:57,920 Of course not. 65 00:05:58,160 --> 00:06:00,960 I didn't have anything to do with that circle. 66 00:06:01,060 --> 00:06:03,530 And, I didn't have any interest in magic. 67 00:06:03,960 --> 00:06:05,290 Then why? 68 00:06:07,330 --> 00:06:08,390 It can't be. 69 00:06:12,100 --> 00:06:13,970 I'm coming, teacher, I'm coming! 70 00:06:14,970 --> 00:06:16,600 Minase, don't come! 71 00:06:16,710 --> 00:06:18,940 Don't put anything else in my body! 72 00:06:19,040 --> 00:06:20,170 I can't hold off! 73 00:06:36,260 --> 00:06:38,530 Please, let me go to the bathroom. 74 00:06:39,600 --> 00:06:40,570 Go ahead. 75 00:06:40,670 --> 00:06:42,500 In the hall, first door on the right. 76 00:06:48,770 --> 00:06:50,040 How hideous. 77 00:06:50,140 --> 00:06:51,910 You look like a half dead frog. 78 00:06:52,040 --> 00:06:54,170 I just want to squash you. 79 00:06:57,320 --> 00:06:58,340 Please stop. 80 00:06:58,420 --> 00:06:59,580 It's going to come out! 81 00:07:15,030 --> 00:07:16,520 What a great hole. 82 00:07:16,600 --> 00:07:18,130 You're the best! 83 00:07:19,170 --> 00:07:20,700 No! 84 00:07:21,840 --> 00:07:25,210 There's no plug in your ass, so keep it closed! 85 00:07:26,180 --> 00:07:27,410 I can't! 86 00:07:27,510 --> 00:07:28,340 I can't! 87 00:07:28,880 --> 00:07:30,940 Please stop! 88 00:07:40,330 --> 00:07:41,380 I'm going come! 89 00:07:41,490 --> 00:07:42,820 It's going to be huge load! 90 00:07:44,060 --> 00:07:46,550 You don't want me to come inside? 91 00:07:48,230 --> 00:07:49,900 Then, I'll be sure to! 92 00:08:10,660 --> 00:08:13,150 Heikas heikas... 93 00:08:14,160 --> 00:08:16,060 ...estei biberoi. 94 00:08:16,930 --> 00:08:18,950 Female sacrificial lamb... 95 00:08:19,200 --> 00:08:22,660 May you be the pillar of strength... 96 00:08:25,840 --> 00:08:27,860 Slain sacrificial lamb... 97 00:08:28,170 --> 00:08:32,270 ...give us the strength of the gods of darkness. 98 00:08:33,180 --> 00:08:35,150 Female sacrificial lamb... 99 00:08:35,550 --> 00:08:40,280 ...give us the strength to crush the evil that rebels. 100 00:08:45,660 --> 00:08:50,820 Oh sacrifice, open the gates of hatred... 101 00:08:51,200 --> 00:08:53,290 ...open your gates... 102 00:08:53,600 --> 00:08:55,430 ...your princes... 103 00:08:55,500 --> 00:08:57,660 ...open the gates of eternity. 104 00:08:57,970 --> 00:09:00,670 The King of Glory shall enter. 105 00:09:01,740 --> 00:09:04,440 The King of Eternity is the Almighty King. 106 00:09:04,640 --> 00:09:06,940 He is the King of Glory. 107 00:09:07,680 --> 00:09:10,670 Let there be glory for father and child... 108 00:09:11,820 --> 00:09:15,690 Jesus Jesus, Nester Jesus. 109 00:09:16,190 --> 00:09:19,520 Jesus Jesus, Nester Jesus. 110 00:09:19,790 --> 00:09:22,730 Jesus Jesus, Nester Jesus. 111 00:09:23,300 --> 00:09:26,200 Jesus Jesus, Nester Jesus. 112 00:09:26,600 --> 00:09:28,860 Jesus Jesus, Nester Jesus. 113 00:09:28,970 --> 00:09:31,370 No! 114 00:09:34,140 --> 00:09:35,230 Something's wrong. 115 00:09:35,370 --> 00:09:37,210 The Gate of Orkus is not opening all the way. 116 00:09:37,680 --> 00:09:39,540 Did you make a mistake? 117 00:09:39,750 --> 00:09:40,710 No way. 118 00:09:40,880 --> 00:09:42,140 We did it just like the book said. 119 00:09:42,210 --> 00:09:43,340 Then why? 120 00:09:43,650 --> 00:09:44,810 We made a mistake. 121 00:09:44,880 --> 00:09:46,350 What are we going to do? 122 00:09:46,450 --> 00:09:48,440 We've sacrificed a human being! 123 00:09:52,760 --> 00:09:53,780 Not enough. 124 00:09:56,200 --> 00:09:57,420 It's not enough. 125 00:10:00,330 --> 00:10:01,700 There's not enough blood. 126 00:10:02,600 --> 00:10:03,690 What are you saying? 127 00:10:03,770 --> 00:10:05,000 It's too late. 128 00:10:06,470 --> 00:10:07,840 That's not true. 129 00:10:08,570 --> 00:10:10,060 You're not... 130 00:10:28,190 --> 00:10:29,720 Nami, have you lost your mind? 131 00:10:30,000 --> 00:10:31,430 What are you saying? 132 00:10:31,860 --> 00:10:34,300 We are all crazy. 133 00:10:35,200 --> 00:10:37,330 Ever since we read the book! 134 00:10:40,340 --> 00:10:41,500 Saki! 135 00:10:44,040 --> 00:10:46,140 No! 136 00:10:57,960 --> 00:10:59,220 Here it is! 137 00:10:59,290 --> 00:11:00,260 What are you doing, Rie? 138 00:11:04,560 --> 00:11:08,020 Look, the gate is about to open. 139 00:11:08,800 --> 00:11:11,790 I can hear the bells of hell. 140 00:11:26,220 --> 00:11:27,080 Ide! 141 00:11:27,190 --> 00:11:28,780 Berzelt the devil! 142 00:11:29,120 --> 00:11:31,390 Answer my call! 143 00:11:58,520 --> 00:11:59,280 No! 144 00:12:14,130 --> 00:12:15,760 It hurts... 145 00:12:16,070 --> 00:12:17,260 It hurts! 146 00:12:18,000 --> 00:12:20,100 Girl, do you want to live? 147 00:12:21,970 --> 00:12:24,370 Do you wish a contract with me? 148 00:12:27,680 --> 00:12:28,740 I don't want to die. 149 00:12:30,080 --> 00:12:31,740 I don't want to die! 150 00:12:53,340 --> 00:12:56,470 Minase, your lover is here. 151 00:13:01,380 --> 00:13:04,210 Shiraki, were you following me? 152 00:13:10,320 --> 00:13:12,590 Welcome, Miss Shiraki. 153 00:13:22,730 --> 00:13:23,630 Shiraki! 154 00:13:25,370 --> 00:13:26,930 Good morning, Minase. 155 00:13:27,070 --> 00:13:28,840 What are you doing here? 156 00:13:29,010 --> 00:13:32,270 You told me to wake you up last night. 157 00:13:32,740 --> 00:13:34,230 I did... 158 00:13:34,510 --> 00:13:36,480 I'll do this for you every morning. 159 00:13:56,740 --> 00:13:59,360 Minase, what's this book you're reading? 160 00:14:00,140 --> 00:14:03,230 That book has made you lose your mind. 161 00:14:04,610 --> 00:14:06,270 What is this? 162 00:14:06,750 --> 00:14:07,680 What's wrong? 163 00:14:10,280 --> 00:14:11,310 This is... 164 00:14:23,430 --> 00:14:26,230 Imari, If only I could hear your voice... 165 00:14:26,300 --> 00:14:27,990 If only I could hear your voice... 166 00:14:28,170 --> 00:14:29,790 I think I could turn back. 167 00:14:30,670 --> 00:14:31,760 Minase... 168 00:14:42,080 --> 00:14:44,170 Good morning, Miss Imari. 169 00:14:46,820 --> 00:14:47,680 Imari... 170 00:14:49,590 --> 00:14:51,280 Let's go, Minase. 171 00:14:52,290 --> 00:14:54,090 Y-Yeah... 172 00:15:27,460 --> 00:15:28,390 Minase! 173 00:15:30,160 --> 00:15:31,090 Imari. 174 00:15:31,760 --> 00:15:33,560 Um, well... 175 00:15:34,670 --> 00:15:36,690 What do you mean by turn back? 176 00:15:37,500 --> 00:15:39,630 What is happening to you? 177 00:15:41,510 --> 00:15:43,570 You're behaving strangely lately. 178 00:15:43,710 --> 00:15:45,180 You've totally changed. 179 00:15:45,840 --> 00:15:47,470 What happened? 180 00:15:48,250 --> 00:15:49,240 Never mind. 181 00:15:51,120 --> 00:15:53,550 Never mind, leave me alone. 182 00:15:54,190 --> 00:15:55,350 Huh, Minase... 183 00:15:55,690 --> 00:15:56,480 Imari! 184 00:15:56,620 --> 00:15:57,820 What? 185 00:15:58,290 --> 00:16:01,320 You shouldn't come to the art club today. 186 00:16:02,330 --> 00:16:03,230 Why? 187 00:16:18,710 --> 00:16:19,700 Ma'am! 188 00:16:20,750 --> 00:16:22,180 Miss Takashiro! 189 00:16:23,850 --> 00:16:24,910 Hurry! 190 00:16:24,980 --> 00:16:26,110 I can't hold it anymore! 191 00:16:26,180 --> 00:16:27,050 Hurry up and do it! 192 00:16:28,920 --> 00:16:30,150 I'm going to come! 193 00:16:30,220 --> 00:16:32,210 Go ahead and come inside her. 194 00:16:32,290 --> 00:16:33,920 Is it okay? 195 00:16:34,430 --> 00:16:35,290 Don't! 196 00:16:35,790 --> 00:16:36,920 No! 197 00:16:37,530 --> 00:16:38,500 Of course! 198 00:16:38,560 --> 00:16:42,260 If you don't come inside her, it won't be practical sex ed. 199 00:16:42,730 --> 00:16:44,100 Then, then... 200 00:16:44,300 --> 00:16:45,360 I'm going to come! 201 00:16:47,210 --> 00:16:48,370 Stop! 202 00:16:49,070 --> 00:16:50,560 It's coming! 203 00:16:50,740 --> 00:16:52,370 It's coming inside of me! 204 00:16:54,010 --> 00:16:55,310 Out of the way! 205 00:16:55,510 --> 00:16:56,380 Ma'am! 206 00:16:56,680 --> 00:16:59,050 It's been my dream to do it with you. 207 00:17:00,320 --> 00:17:01,620 No! 208 00:17:02,850 --> 00:17:05,910 Miss Takashiro, your lips say no... 209 00:17:05,990 --> 00:17:08,860 ...but it looks like your body is enjoying this. 210 00:17:09,230 --> 00:17:11,320 That's because you... 211 00:17:12,660 --> 00:17:14,360 Wow, Ma'am! 212 00:17:14,500 --> 00:17:17,160 It's so hot and soft inside of you! 213 00:17:18,470 --> 00:17:19,770 For those of you who can't hold it... 214 00:17:19,840 --> 00:17:22,710 Let it out on her wherever you want. 215 00:17:32,750 --> 00:17:34,380 Squeeze it all out. 216 00:17:36,220 --> 00:17:37,210 Ma'am! 217 00:17:38,020 --> 00:17:38,720 Here I go! 218 00:17:49,400 --> 00:17:51,670 Now it's a real ejaculation party! 219 00:17:59,410 --> 00:18:02,570 Here's your beloved student body president. 220 00:18:03,620 --> 00:18:05,240 We get to do it with Miss Shiraki too? 221 00:18:06,050 --> 00:18:07,680 This time I get to go first! 222 00:18:07,790 --> 00:18:08,680 No I do! 223 00:18:09,320 --> 00:18:11,120 No, stop! 224 00:18:11,260 --> 00:18:12,480 Minase! 225 00:18:21,270 --> 00:18:23,390 Minase, help me! 226 00:18:23,470 --> 00:18:25,400 These are Miss Shiraki's tits! 227 00:18:25,470 --> 00:18:27,800 Check out her you know what. 228 00:18:31,710 --> 00:18:33,700 Hey, what is this? 229 00:18:34,510 --> 00:18:35,840 Miss Imari... 230 00:18:36,010 --> 00:18:38,450 Miss Kitami, please make them stop. 231 00:18:38,780 --> 00:18:42,180 Minase, Miss Saeki, what's the matter with you two? 232 00:18:43,120 --> 00:18:44,380 Stop it you guys! 233 00:18:44,460 --> 00:18:45,820 Stop it! 234 00:18:51,830 --> 00:18:53,200 Miss Takashiro! 235 00:18:53,330 --> 00:18:54,420 Miss Shiraki! 236 00:18:54,730 --> 00:18:55,890 I can't believe it! 237 00:18:56,270 --> 00:18:57,100 What is this? 238 00:19:02,470 --> 00:19:04,570 Minase, why aren't you stopping them? 239 00:19:04,640 --> 00:19:05,870 Miss Shiraki is your... 240 00:19:05,980 --> 00:19:09,170 Miss Imari, why don't you join in? 241 00:19:09,850 --> 00:19:11,210 It's fun. 242 00:19:11,650 --> 00:19:12,710 Miss Saeki. 243 00:19:13,990 --> 00:19:16,220 Minase, say something! 244 00:19:16,620 --> 00:19:18,150 Wake up! 245 00:19:28,230 --> 00:19:30,390 Minase... 246 00:19:49,290 --> 00:19:51,280 Minase, let's take her. 247 00:19:51,760 --> 00:19:52,920 Y-Yeah... 248 00:19:54,260 --> 00:19:55,490 No, Minase! 249 00:19:57,760 --> 00:20:00,320 Don't take Miss Imari. 250 00:20:03,470 --> 00:20:05,230 Come, Minase, hurry. 251 00:20:51,750 --> 00:20:54,840 Truly, a very fine specimen. 252 00:20:57,390 --> 00:20:59,880 All we have to do is wait for the right moment to arrive. 253 00:21:01,830 --> 00:21:06,090 Minase, this is your first time seeing Miss Imari naked, isn't it? 254 00:21:07,370 --> 00:21:08,130 Yeah... 255 00:21:09,600 --> 00:21:13,400 Unfortunately I can't let you take her virginity but... 256 00:21:14,510 --> 00:21:16,370 ...if the ritual goes well... 257 00:21:16,780 --> 00:21:19,900 ... I will let you have a good time. 258 00:21:20,480 --> 00:21:21,810 Ritual? 259 00:21:24,380 --> 00:21:26,510 Have you woken up? 260 00:21:28,090 --> 00:21:32,180 Miss Kitami, what was... 261 00:21:32,660 --> 00:21:34,280 It wasn't a dream. 262 00:21:35,660 --> 00:21:37,530 My clothes! 263 00:21:39,430 --> 00:21:41,160 What is this? 264 00:21:41,530 --> 00:21:43,520 Ma'am, why are you doing this? 265 00:21:43,600 --> 00:21:44,830 Please take these off! 266 00:21:44,900 --> 00:21:46,930 I can't do that. 267 00:21:48,840 --> 00:21:49,970 Miss Kitami... 268 00:21:51,640 --> 00:21:52,630 Minase! 269 00:21:53,850 --> 00:21:56,010 What do you mean by ritual? 270 00:21:56,410 --> 00:21:58,350 What are you going to do to Imari? 271 00:21:59,020 --> 00:22:01,710 I'm sorry, but we don't have time. 272 00:22:02,720 --> 00:22:05,450 We need Miss Imari's untainted body. 273 00:22:07,130 --> 00:22:10,720 You already did, Miss Shiraki, the other girl I had my eye on. 274 00:22:11,760 --> 00:22:13,460 Minase, why? 275 00:22:13,600 --> 00:22:15,070 Why are you doing this? 276 00:22:17,200 --> 00:22:18,230 Minase... 277 00:22:19,340 --> 00:22:22,330 You dragged us into this... 278 00:22:22,640 --> 00:22:25,800 ...but you're not really one of us yet. 279 00:22:32,250 --> 00:22:36,280 We've gotten all these girls together for our sister. 280 00:22:36,760 --> 00:22:37,740 Saeki. 281 00:22:37,960 --> 00:22:39,250 Speaking of which... 282 00:22:40,390 --> 00:22:43,160 You took awfully long to get here. 283 00:22:43,460 --> 00:22:46,450 Where did you go after you put Miss Imari in my car? 284 00:22:46,530 --> 00:22:47,620 Well, Minase? 285 00:23:11,320 --> 00:23:13,020 Minase left this book... 286 00:23:15,560 --> 00:23:17,430 Is this... 287 00:23:20,100 --> 00:23:21,830 What is this? 288 00:23:22,100 --> 00:23:23,690 This is a chastity belt. 289 00:23:23,840 --> 00:23:25,500 What is it for? 290 00:23:25,770 --> 00:23:28,430 It's for you to put on. 291 00:23:28,870 --> 00:23:31,570 Until I take your purity. 292 00:23:31,910 --> 00:23:34,140 What are you saying? 293 00:23:34,210 --> 00:23:37,050 It might be strange at first... 294 00:23:37,120 --> 00:23:38,410 ...but you'll get used to it. 295 00:23:38,850 --> 00:23:39,910 N-No! 296 00:23:40,080 --> 00:23:41,570 I don't want to wear it! 297 00:23:43,290 --> 00:23:47,690 But if you put this on, you won't be able to masturbate so... 298 00:23:48,790 --> 00:23:51,090 I will give you plenty of pleasure! 299 00:23:51,400 --> 00:23:53,520 I-I don't want any! 300 00:23:54,570 --> 00:23:56,630 I wonder how long you'll keep that up. 301 00:23:57,640 --> 00:23:59,660 Miss Saeki, give me the you know what. 302 00:23:59,900 --> 00:24:01,100 Yes, Sister. 303 00:24:04,040 --> 00:24:05,700 What are those? 304 00:24:06,810 --> 00:24:09,340 I'm going to give you something that will make you honest. 305 00:24:18,260 --> 00:24:20,020 They'll begin to work right away. 306 00:24:21,160 --> 00:24:24,360 Humans are weak against desire. 307 00:24:25,130 --> 00:24:27,860 Especially young girls like you. 308 00:24:28,970 --> 00:24:31,900 Pretty soon, you will begin to drool... 309 00:24:32,100 --> 00:24:35,000 ...and then you will begin to beg... 310 00:24:35,510 --> 00:24:37,240 I won't do that. 311 00:24:37,980 --> 00:24:40,100 Your strength won't hold up. 312 00:24:40,810 --> 00:24:43,180 You masturbate all the time at home, don't you? 313 00:24:43,250 --> 00:24:44,880 I-I don't do that! 314 00:24:45,050 --> 00:24:46,450 Stop lying! 315 00:24:46,550 --> 00:24:48,820 I don't do that! 316 00:24:58,060 --> 00:24:59,760 It's started to work. 317 00:24:59,960 --> 00:25:01,860 Soon, the effect will become much stronger. 318 00:25:02,300 --> 00:25:03,820 No! 319 00:25:05,470 --> 00:25:07,770 Something's not right. 320 00:25:09,340 --> 00:25:10,200 No... 321 00:25:10,840 --> 00:25:11,870 What... 322 00:25:12,540 --> 00:25:13,370 Imari... 323 00:25:14,380 --> 00:25:16,870 So, do you want it? 324 00:25:17,250 --> 00:25:18,880 Do you want it so bad you can't stand it? 325 00:25:19,220 --> 00:25:21,240 That's not true. 326 00:25:26,320 --> 00:25:27,720 What a stubborn child! 327 00:25:36,270 --> 00:25:38,130 Well, Miss Imari? 328 00:25:40,270 --> 00:25:41,670 Help me! 329 00:25:43,510 --> 00:25:45,570 Why don't you just be honest? 330 00:25:45,740 --> 00:25:46,970 The more you deny it... 331 00:25:47,650 --> 00:25:51,050 ...the more worked up you will get. 332 00:25:51,120 --> 00:25:52,170 Help me! 333 00:25:52,450 --> 00:25:54,480 Help me, Minase! 334 00:25:55,150 --> 00:25:56,020 Imari! 335 00:25:57,620 --> 00:25:58,990 Minase... 336 00:25:59,490 --> 00:26:01,580 ...look how big you are. 337 00:26:02,030 --> 00:26:03,430 Aren't you embarrassed? 338 00:26:04,800 --> 00:26:07,770 I can't bear it anymore. 339 00:26:09,030 --> 00:26:11,830 Miss Imari, I'll ask you one more time... 340 00:26:12,870 --> 00:26:14,570 You really don't masturbate? 341 00:26:15,870 --> 00:26:17,530 I do. 342 00:26:17,610 --> 00:26:18,870 I masturbate. 343 00:26:18,980 --> 00:26:19,770 Oh? 344 00:26:20,510 --> 00:26:22,500 How many times a week? 345 00:26:25,180 --> 00:26:28,480 A-About three times a week. 346 00:26:29,050 --> 00:26:30,780 Three times a week! 347 00:26:30,920 --> 00:26:33,890 And you still insisted that you didn't? 348 00:26:34,090 --> 00:26:35,920 No, don't say that! 349 00:26:36,160 --> 00:26:37,790 Not in front of everyone! 350 00:26:39,360 --> 00:26:41,390 I will reward you for being honest. 351 00:26:41,470 --> 00:26:43,830 I'll make you come again and again in front of Minase. 352 00:26:45,040 --> 00:26:47,400 No! 353 00:26:53,680 --> 00:26:55,770 Minase! 22125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.