Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,570 --> 00:00:07,900
I want...
2
00:00:09,470 --> 00:00:11,070
...your secret.
3
00:00:14,950 --> 00:00:17,210
I don't have any secret.
4
00:00:17,380 --> 00:00:18,510
Liar.
5
00:00:23,090 --> 00:00:26,520
You're using love curses to...
6
00:00:27,490 --> 00:00:31,190
...manipulate the hearts
of others and give orgasms.
7
00:00:32,930 --> 00:00:36,130
Without some kind of
secret, you couldn't do it.
8
00:00:50,050 --> 00:00:53,380
I'm sorry but, I'm not interested.
9
00:00:58,390 --> 00:01:01,480
But you used magic...
10
00:01:02,990 --> 00:01:05,660
I told you that was...
11
00:01:09,970 --> 00:01:10,800
Please...
12
00:01:11,270 --> 00:01:13,070
Tell me your secret...
13
00:01:47,600 --> 00:01:49,540
I have a book...
14
00:01:54,010 --> 00:01:55,500
A magic book...
15
00:02:07,920 --> 00:02:09,050
Yummy...
16
00:03:00,780 --> 00:03:01,870
How dare you?
17
00:03:01,950 --> 00:03:03,570
How could you hit a girl?
18
00:03:03,810 --> 00:03:05,610
It's because you're insistent.
19
00:03:05,780 --> 00:03:08,410
I said that I would show it to
you, I didn't say I'd lend it to you.
20
00:03:09,150 --> 00:03:10,120
Minase...
21
00:03:10,320 --> 00:03:11,150
What?
22
00:03:12,290 --> 00:03:15,820
You've already been
entranced by a demon...
23
00:03:17,090 --> 00:03:18,320
Something bad will happen.
24
00:03:19,300 --> 00:03:20,890
You should watch out.
25
00:03:32,280 --> 00:03:34,570
My step sister went out again?
26
00:03:51,860 --> 00:03:53,230
This is Imari.
27
00:03:54,530 --> 00:03:55,860
Hi, Yukiko.
28
00:03:56,170 --> 00:03:57,790
I'm sorry Kurumi!
29
00:03:57,870 --> 00:03:59,890
Please cook for my brother tonight.
30
00:04:00,040 --> 00:04:01,630
I'll treat you, sometime.
31
00:04:10,510 --> 00:04:13,740
You've already been
entranced by a demon...
32
00:04:21,930 --> 00:04:23,860
Good evening, Minase.
33
00:04:24,730 --> 00:04:25,720
Shiraki...
34
00:04:27,060 --> 00:04:27,930
What's going on?
35
00:04:28,000 --> 00:04:29,260
It's so late...
36
00:04:32,500 --> 00:04:33,870
But...
37
00:04:34,170 --> 00:04:35,190
I wanted to...
38
00:04:45,550 --> 00:04:48,180
I can't cook anything
except curry, after all.
39
00:04:51,120 --> 00:04:53,490
But Minase loves curry...
40
00:05:07,040 --> 00:05:08,200
Minase!
41
00:05:08,740 --> 00:05:09,860
My ass...
42
00:05:10,070 --> 00:05:12,700
Your dick is filling my ass!
43
00:05:13,640 --> 00:05:14,700
Shiraki!
44
00:05:23,150 --> 00:05:23,950
So good!
45
00:05:25,160 --> 00:05:25,990
Shiraki...
46
00:05:26,290 --> 00:05:28,450
Your asshole is so tight!
47
00:05:29,960 --> 00:05:31,190
Minase!
48
00:05:36,130 --> 00:05:37,120
Minase?
49
00:05:46,940 --> 00:05:49,240
Minase is making love to me...
50
00:05:50,050 --> 00:05:52,410
Minase is loving me.
51
00:05:59,390 --> 00:06:01,580
Minase, don't stop.
52
00:06:02,090 --> 00:06:02,680
Please!
53
00:06:11,030 --> 00:06:13,660
I'm yours, Minase...
54
00:06:14,000 --> 00:06:17,170
You can have my
body whenever you want to.
55
00:06:17,610 --> 00:06:18,470
Okay.
56
00:06:18,580 --> 00:06:19,700
I will.
57
00:06:25,080 --> 00:06:27,140
You're so deep!
58
00:06:28,050 --> 00:06:29,350
It feels so good!
59
00:06:29,990 --> 00:06:30,780
Shiraki!
60
00:06:31,050 --> 00:06:32,320
Minase!
61
00:06:33,090 --> 00:06:34,060
I'm coming!
62
00:06:34,620 --> 00:06:36,020
Me too!
63
00:06:38,730 --> 00:06:40,060
I'll come on your face.
64
00:06:41,260 --> 00:06:43,790
Let me taste your come...
65
00:06:43,970 --> 00:06:45,460
Give it to me!
66
00:06:46,270 --> 00:06:47,930
Maybe he already went to bed.
67
00:06:54,140 --> 00:06:55,170
I'm coming!
68
00:06:57,780 --> 00:06:59,150
Minase, diner...
69
00:07:33,120 --> 00:07:34,950
Teacher, stop...
70
00:07:35,180 --> 00:07:36,670
Stop it please...
71
00:07:36,920 --> 00:07:39,080
As I expected, you have a tight cunt.
72
00:07:39,220 --> 00:07:40,590
Because you're a swimmer...
73
00:07:42,390 --> 00:07:43,290
No!
74
00:07:44,430 --> 00:07:47,920
But you should have
defended your virginity.
75
00:07:54,340 --> 00:07:55,670
T-That's...
76
00:07:57,110 --> 00:07:58,540
Are you a virgin here?
77
00:08:02,580 --> 00:08:05,170
No!
78
00:08:07,550 --> 00:08:08,520
Oh, good.
79
00:08:08,580 --> 00:08:12,920
Your ass would
squeeze my dick off if I let up...
80
00:08:21,100 --> 00:08:22,830
Hey Minase...
81
00:08:23,370 --> 00:08:25,270
Are you going out with Ms. Imari?
82
00:08:25,740 --> 00:08:28,470
She is just my childhood friend.
83
00:08:28,540 --> 00:08:33,940
But she cried and ran out of your
house after she saw us making love.
84
00:08:34,710 --> 00:08:37,810
Shiraki, don't you realize...
85
00:08:39,450 --> 00:08:42,320
...that your feelings aren't real?
86
00:08:43,390 --> 00:08:44,550
Aren't real?
87
00:08:47,120 --> 00:08:48,780
Think seriously...
88
00:08:49,030 --> 00:08:51,290
Do you really like me?
89
00:08:51,860 --> 00:08:53,060
Minase...
90
00:08:53,560 --> 00:08:55,360
Why would you ask me such a thing?
91
00:08:55,970 --> 00:08:57,960
Wake up, Shiraki.
92
00:08:58,700 --> 00:09:01,600
You actually like Ms. Imari, don't you?
93
00:09:01,670 --> 00:09:02,700
No.
94
00:09:02,840 --> 00:09:04,270
Please realize, Shiraki...
95
00:09:04,340 --> 00:09:05,930
I made you feel like this...
96
00:09:06,010 --> 00:09:07,100
You're mean...
97
00:09:07,180 --> 00:09:09,940
My feeling is not false...
98
00:09:13,650 --> 00:09:14,510
Shiraki!
99
00:09:23,090 --> 00:09:25,150
Suicide!
100
00:09:25,260 --> 00:09:27,060
Someone jumped down!
101
00:09:33,270 --> 00:09:34,460
She's fine.
102
00:09:34,540 --> 00:09:36,100
She's just fainted.
103
00:09:36,570 --> 00:09:38,400
But she doesn't even have a scratch...
104
00:09:39,040 --> 00:09:42,210
The men from the
ambulance thought it was odd, too.
105
00:09:42,710 --> 00:09:45,080
You helped her with magic, didn't you?
106
00:09:45,450 --> 00:09:46,040
What?
107
00:09:47,920 --> 00:09:50,440
I've heard rumors about your magic...
108
00:09:51,390 --> 00:09:53,290
So I figured that you did it.
109
00:10:06,900 --> 00:10:07,870
Minase.
110
00:10:09,710 --> 00:10:11,670
Don't make such an angry face...
111
00:10:11,970 --> 00:10:14,670
I'll never ask to
borrow your magic book again.
112
00:10:17,180 --> 00:10:20,150
But, I need a favor.
113
00:10:21,150 --> 00:10:22,080
What?
114
00:10:22,420 --> 00:10:23,280
Actually...
115
00:10:23,920 --> 00:10:27,520
I started a new magic club
with other school students...
116
00:10:28,290 --> 00:10:30,820
...like the girls from twelve years ago.
117
00:10:31,890 --> 00:10:33,590
So what?
118
00:10:34,400 --> 00:10:37,530
We'll get together
tonight, can you join us?
119
00:10:39,170 --> 00:10:43,300
I told my members about you
and they keep telling me to bring you.
120
00:10:43,910 --> 00:10:44,800
No way...
121
00:10:45,210 --> 00:10:47,440
I don't want to think
about magic anymore.
122
00:10:54,720 --> 00:10:57,310
Aren't you coming to art club today?
123
00:10:57,490 --> 00:10:59,820
My model didn't
come to school today...
124
00:11:00,990 --> 00:11:03,750
Be careful around Teacher Kitami...
125
00:11:42,330 --> 00:11:43,230
This is...
126
00:11:43,300 --> 00:11:45,860
...where a group of
girls called a demon...
127
00:11:48,040 --> 00:11:49,230
Teacher Kitami!
128
00:11:50,210 --> 00:11:54,040
Minase, where did you
get the key to this room?
129
00:11:54,510 --> 00:11:55,740
W-Well.
130
00:11:56,280 --> 00:12:00,050
A-After club, I went to return
the art room key, and happened to...
131
00:12:00,880 --> 00:12:01,780
I see...
132
00:12:01,880 --> 00:12:04,410
There was a spare key
in the staff room, right?
133
00:12:08,720 --> 00:12:10,120
Who the hell are you?
134
00:12:10,990 --> 00:12:13,660
I'm only the person who knows...
135
00:12:14,200 --> 00:12:18,100
...what really happened on the
night of Walpulgiss twelve years ago...
136
00:12:18,700 --> 00:12:22,330
But all of the members
died during the ceremony, right?
137
00:12:22,610 --> 00:12:26,700
Yes, each and every club member died.
138
00:12:27,040 --> 00:12:28,100
What do you mean?
139
00:12:29,150 --> 00:12:31,170
Do I look like a ghost?
140
00:12:33,750 --> 00:12:37,480
Back then, I made a
contract with the demon.
141
00:12:39,360 --> 00:12:41,590
I remember that book.
142
00:12:43,930 --> 00:12:46,860
The forbidden fruit in
the demon's handwriting...
143
00:12:47,960 --> 00:12:51,870
The proprietor can
posses god like power.
144
00:12:52,400 --> 00:12:54,600
Were you looking for this book?
145
00:12:54,900 --> 00:12:55,730
No...
146
00:12:57,510 --> 00:13:00,030
If you would like it, you may have it.
147
00:13:03,080 --> 00:13:05,480
I came to invite you.
148
00:13:05,980 --> 00:13:06,740
What?
149
00:13:08,180 --> 00:13:10,580
More and more of the god-like power...
150
00:13:10,920 --> 00:13:13,860
If you wish, you can have it.
151
00:13:14,560 --> 00:13:16,320
Like me...
152
00:13:17,790 --> 00:13:19,060
What are you talking about?
153
00:13:19,560 --> 00:13:21,860
Today, you had a little scare.
154
00:13:24,600 --> 00:13:26,300
But, you should realize...
155
00:13:26,740 --> 00:13:31,200
Even if you seal that
book, you'll open it again.
156
00:13:32,640 --> 00:13:35,630
You can't refuse it.
157
00:13:44,450 --> 00:13:50,220
Once people begin using magic, they
can never again escape temptation...
158
00:13:56,600 --> 00:13:58,500
You just have to obey me...
159
00:13:59,540 --> 00:14:02,330
I'll show you how
wonderful the darkness is...
160
00:14:17,550 --> 00:14:18,420
It's okay.
161
00:14:18,490 --> 00:14:19,510
You can come!
162
00:14:32,640 --> 00:14:34,970
That was just rehearsal.
163
00:14:35,500 --> 00:14:37,970
L-Let me take a rest.
164
00:14:38,740 --> 00:14:39,970
It's okay.
165
00:14:40,040 --> 00:14:40,570
Trust me.
166
00:14:42,240 --> 00:14:45,300
Amor venus astaros.
167
00:14:57,790 --> 00:14:59,280
Oh, Teacher.
168
00:15:00,660 --> 00:15:05,500
Relax and enjoy the
pleasure without reserve...
169
00:15:14,910 --> 00:15:16,240
T-Teacher...
170
00:15:17,410 --> 00:15:19,350
Don't come yet.
171
00:15:19,680 --> 00:15:20,840
Be patient.
172
00:15:20,980 --> 00:15:22,250
l-I can't!
173
00:15:23,650 --> 00:15:24,910
It's okay.
174
00:15:24,990 --> 00:15:27,980
I am controlling your passion...
175
00:15:28,190 --> 00:15:31,820
As long as I wish,
you will never come...
176
00:15:31,990 --> 00:15:32,860
N-No!
177
00:15:33,430 --> 00:15:34,730
I'll go faster.
178
00:15:34,960 --> 00:15:39,260
Be careful, such
pleasure can turn you insane!
179
00:15:39,770 --> 00:15:40,830
T-Teacher!
180
00:15:40,900 --> 00:15:41,600
Wait!
181
00:15:58,590 --> 00:15:59,490
how is it?
182
00:15:59,560 --> 00:16:01,460
You feel happy, right?
183
00:16:01,520 --> 00:16:02,990
Let me come, Teacher!
184
00:16:03,290 --> 00:16:04,520
Let me come!
185
00:16:04,660 --> 00:16:06,790
I'll go mad!
186
00:16:07,700 --> 00:16:09,630
I love your expression, Minase...
187
00:16:13,940 --> 00:16:18,840
All right, shoot
your dirty sperm into me!
188
00:16:24,350 --> 00:16:26,780
Oh, you're ejaculating with such force!
189
00:16:27,320 --> 00:16:29,010
I'm dying!
190
00:16:30,420 --> 00:16:33,480
You're my slave from now on...
191
00:16:39,200 --> 00:16:40,690
You're not ready yet...
192
00:16:42,830 --> 00:16:45,630
...to be bound to my own creature.
193
00:16:47,840 --> 00:16:50,430
I'll give you a lesser demon.
194
00:16:51,310 --> 00:16:56,180
Make a contract with
me, and pledge your Ioyalty!
195
00:16:56,810 --> 00:16:57,640
I'm back.
196
00:16:57,710 --> 00:16:58,650
Hello...
197
00:16:59,280 --> 00:17:02,610
Do you know what
happened to Kurumi?
198
00:17:02,850 --> 00:17:08,150
I went to thank her, but her mom
said she shut herself up in her room...
199
00:17:10,830 --> 00:17:13,520
Hey, are you listening to me?
200
00:17:16,330 --> 00:17:17,360
H-Hey!
201
00:17:20,170 --> 00:17:23,260
Wear a bra, they're eyesores.
202
00:17:24,770 --> 00:17:27,140
How could you do that?
203
00:17:39,920 --> 00:17:43,480
What am I doing to
my own step-sister?
204
00:17:48,860 --> 00:17:49,730
No.
205
00:18:06,150 --> 00:18:07,170
I can't believe it...
206
00:18:07,350 --> 00:18:10,050
I'll give you a lesser demon.
207
00:18:11,620 --> 00:18:13,210
I'm coming!
208
00:18:19,130 --> 00:18:20,890
Hello, it's Minase...
209
00:18:23,970 --> 00:18:25,900
You're persistent...
210
00:18:29,670 --> 00:18:30,870
Oh, fine...
211
00:18:31,010 --> 00:18:32,230
I'm coming.
212
00:18:32,370 --> 00:18:33,770
Fax me a map.
213
00:18:34,980 --> 00:18:35,810
See you.
214
00:18:40,080 --> 00:18:41,480
Teacher Kitami?
215
00:18:42,120 --> 00:18:43,110
It's Minase.
216
00:18:45,820 --> 00:18:46,450
Yes.
217
00:18:47,120 --> 00:18:48,280
It's Minase.
218
00:18:48,820 --> 00:18:50,310
Just a moment, I'll open the door.
219
00:18:51,560 --> 00:18:53,120
Welcome, Minase...
220
00:18:54,500 --> 00:18:56,260
I came along...
221
00:18:57,100 --> 00:18:58,230
T-Teacher Kitami?
222
00:18:58,500 --> 00:19:00,900
Tell me what's going on, Minase!
223
00:19:01,540 --> 00:19:02,500
Get out of my way!
224
00:19:07,210 --> 00:19:08,010
Kaori!
225
00:19:08,110 --> 00:19:08,910
What happened?
226
00:19:09,310 --> 00:19:10,710
Who are you?
227
00:19:10,850 --> 00:19:12,140
What did you do to Kaori?
228
00:19:12,920 --> 00:19:13,900
Hey wait!
229
00:19:14,050 --> 00:19:15,240
Who the hell are you?
230
00:19:17,150 --> 00:19:19,120
You need to talk with respect.
231
00:19:19,920 --> 00:19:21,150
Maki, watch out!
232
00:19:23,690 --> 00:19:25,350
Maki, are you okay?
233
00:19:30,030 --> 00:19:31,690
Amaki, get the wards!
234
00:19:33,500 --> 00:19:36,560
Senaposs telphita estamoss!
235
00:19:36,640 --> 00:19:38,400
Parandess Hinotas...
236
00:19:41,940 --> 00:19:42,770
Witch!
237
00:19:43,280 --> 00:19:47,650
Rafael Gabriel Michael Uriel!
238
00:19:51,220 --> 00:19:53,310
Do you think you
can defend against me?
239
00:19:59,430 --> 00:20:00,290
Kaori!
240
00:20:02,000 --> 00:20:04,490
I'll show you real magic...
241
00:20:07,600 --> 00:20:08,730
Bestabelto!
242
00:20:29,430 --> 00:20:31,920
What happened to my body?
243
00:20:32,230 --> 00:20:33,130
Hot...
244
00:20:33,200 --> 00:20:34,920
It's so hot!
245
00:20:36,130 --> 00:20:37,830
Have courage, both you!
246
00:20:41,270 --> 00:20:43,760
H-Help, help me Minase!
247
00:20:45,310 --> 00:20:49,770
He won't help,
because he's here to rape you!
248
00:20:52,650 --> 00:20:55,240
I won't disappoint you, Saeki.
249
00:20:56,190 --> 00:20:57,240
Minase...
250
00:20:57,720 --> 00:21:01,520
You really sold your soul to a demon!
251
00:21:02,160 --> 00:21:02,990
Put something...
252
00:21:03,130 --> 00:21:05,060
Put anything inside me!
253
00:21:05,260 --> 00:21:06,450
H-Hurry up.
254
00:21:06,560 --> 00:21:07,460
Rape me, please!
255
00:21:08,030 --> 00:21:10,460
You want to do it too, right?
256
00:21:25,010 --> 00:21:26,210
Androgynous...
257
00:21:30,190 --> 00:21:31,480
No!
258
00:21:31,890 --> 00:21:33,910
You should give up...
259
00:21:39,960 --> 00:21:42,060
Do you want it now?
260
00:21:43,830 --> 00:21:44,300
Yes...
261
00:21:45,800 --> 00:21:49,790
The stimulation won't recede
until you have sex many times.
262
00:21:50,410 --> 00:21:51,340
Please...
263
00:21:51,510 --> 00:21:53,340
Hurry, hurry...
264
00:21:53,480 --> 00:21:54,840
Hurry up, please...
265
00:21:56,750 --> 00:21:59,150
Okay, let's begin, Minase.
266
00:21:59,210 --> 00:21:59,840
Yes, Teacher.
267
00:22:12,530 --> 00:22:13,790
G-Great...
268
00:22:14,060 --> 00:22:16,360
I feel good even
though it's my first time!
269
00:22:16,830 --> 00:22:18,160
Jun, that's not fair!
270
00:22:18,330 --> 00:22:20,860
Stick it to me, too!
271
00:22:21,440 --> 00:22:24,430
Behave yourself, you fucking bitch!
272
00:22:29,410 --> 00:22:30,240
I'm coming!
273
00:22:30,410 --> 00:22:31,710
I'm coming!
274
00:22:41,820 --> 00:22:42,980
You're next.
275
00:22:54,870 --> 00:22:56,700
Teacher, I'm coming!
276
00:22:56,840 --> 00:22:59,000
I'm coming soon, too.
277
00:22:59,540 --> 00:23:01,100
Don't come inside anymore.
278
00:23:01,180 --> 00:23:02,640
It's too much!
279
00:23:02,850 --> 00:23:03,900
What are you talking about?
280
00:23:03,980 --> 00:23:07,510
I only came in you three
times, plus twice in your ass.
281
00:23:08,650 --> 00:23:10,950
Teacher, that's so much!
282
00:23:11,150 --> 00:23:14,950
Minase, come once and take a rest.
283
00:23:15,390 --> 00:23:16,050
Yes...
284
00:23:16,430 --> 00:23:17,920
S-Stop it!
285
00:23:24,570 --> 00:23:25,930
I'm coming!
286
00:23:43,950 --> 00:23:45,480
It may not be too late...
287
00:23:46,260 --> 00:23:48,450
It's late.
288
00:23:50,590 --> 00:23:54,080
You don't look like you're
drawing, so go back home.
289
00:23:54,560 --> 00:23:55,930
Teacher Takashiro...
290
00:23:56,470 --> 00:23:57,630
Minase...
291
00:23:57,930 --> 00:24:01,840
Why has the healthy Imari
skipped school for three days?
292
00:24:02,070 --> 00:24:03,230
W-Well...
293
00:24:03,310 --> 00:24:04,240
I don't know.
294
00:24:04,410 --> 00:24:07,840
Your magic has
nothing to do with, does it?
295
00:24:08,580 --> 00:24:09,940
What're you talking about?
296
00:24:10,350 --> 00:24:12,710
Minase, you actually...
297
00:24:12,880 --> 00:24:14,080
Excuse me.
298
00:24:20,060 --> 00:24:21,610
Well done!
299
00:24:22,360 --> 00:24:24,520
She's a disturbed bitch...
300
00:24:27,300 --> 00:24:29,360
That's a good drawing, Minase.
301
00:24:37,740 --> 00:24:38,640
Fool.
302
00:24:39,270 --> 00:24:41,110
You fool, Minase...
303
00:24:42,610 --> 00:24:43,480
Imari!
304
00:24:45,080 --> 00:24:46,670
Imari, you're there, right?
305
00:24:47,250 --> 00:24:48,240
Minase...
306
00:24:48,780 --> 00:24:51,080
Can I see your face?
307
00:24:53,960 --> 00:24:54,680
Imari...
308
00:24:55,360 --> 00:24:57,050
If I see your face...
309
00:24:58,230 --> 00:25:00,630
If I hear your voice...
310
00:25:00,700 --> 00:25:02,190
...I feel like I can turn back.
311
00:25:05,830 --> 00:25:06,800
Imari!
312
00:25:33,260 --> 00:25:34,460
You're late...
313
00:25:36,930 --> 00:25:38,160
I'm sorry.
19558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.