Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,280 --> 00:00:59,020
Heikas heikas estei biberoi.
2
00:01:05,430 --> 00:01:09,420
El erohim erohi erohim.
3
00:01:10,600 --> 00:01:12,360
Savant erohim.
4
00:01:13,540 --> 00:01:15,470
Eiehay Eiheyaja.
5
00:01:15,840 --> 00:01:18,170
Eiehay ado night.
6
00:01:25,880 --> 00:01:27,580
Ya shadie tetora.
7
00:01:27,850 --> 00:01:29,510
Gramaton shadie!
8
00:01:31,150 --> 00:01:33,780
Agiosu oh heikas.
9
00:01:34,020 --> 00:01:36,320
Iktron ah thanatos.
10
00:01:36,930 --> 00:01:38,650
Agura amen!
11
00:02:06,520 --> 00:02:08,580
You are the sacrifice.
12
00:02:08,990 --> 00:02:13,020
You will feed the power of the demon.
13
00:02:13,330 --> 00:02:14,800
Why?
14
00:02:15,430 --> 00:02:21,670
As the sacrifice dies, please bestow
upon us the power of the dark gods...
15
00:02:22,500 --> 00:02:24,970
Oh, sacrifice...
16
00:02:25,270 --> 00:02:30,210
Give us the power to control the demon's mischief.
17
00:02:35,550 --> 00:02:38,180
Oh, sacrifice...
18
00:02:38,250 --> 00:02:41,310
May you open the door of heaven...
19
00:02:41,860 --> 00:02:43,920
Open your door...
20
00:02:44,290 --> 00:02:46,320
May your prince...
21
00:02:46,400 --> 00:02:48,520
...open your eternal door.
22
00:02:48,860 --> 00:02:51,230
The king of glory will enter.
23
00:02:51,930 --> 00:02:54,530
The eternal king is a king of kings...
24
00:02:54,740 --> 00:02:56,730
God is a king of glory.
25
00:02:57,470 --> 00:03:00,000
Father, son, and holy ghost.
26
00:03:00,080 --> 00:03:01,600
Why me?
27
00:03:01,680 --> 00:03:04,940
Jesus Jesus, Nester Jesus.
28
00:03:05,950 --> 00:03:09,510
Jesus Jesus, Nester Jesus.
29
00:03:09,890 --> 00:03:12,980
Jesus Jesus, Nester Jesus.
30
00:03:13,890 --> 00:03:16,920
Jesus Jesus, Nester Jesus.
31
00:03:17,530 --> 00:03:20,620
Jesus Jesus, Nester Jesus.
32
00:03:20,800 --> 00:03:23,770
Jesus Jesus, Nester Jesus.
33
00:03:24,100 --> 00:03:26,500
Jesus Jesus, Nester Jesus.
34
00:03:27,000 --> 00:03:29,840
No!
35
00:03:52,190 --> 00:03:53,250
Minase!
36
00:03:55,000 --> 00:03:56,790
Oh hey, lmari.
37
00:03:57,830 --> 00:03:58,770
What's up?
38
00:03:59,100 --> 00:04:01,230
Minase, let's eat lunch together.
39
00:04:02,140 --> 00:04:03,040
What?
40
00:04:03,240 --> 00:04:04,930
Did you already eat?
41
00:04:06,510 --> 00:04:08,740
Well, you were in the bathroom so long...
42
00:04:09,040 --> 00:04:09,810
Is that so?
43
00:04:09,880 --> 00:04:11,350
You ate it during class, didn't you?
44
00:04:11,810 --> 00:04:14,300
The school bell just went off, you couldn't have...
45
00:04:14,450 --> 00:04:16,350
...finished such a big lunch already.
46
00:04:25,430 --> 00:04:26,420
What is that?
47
00:04:26,500 --> 00:04:27,720
Nothing.
48
00:04:27,830 --> 00:04:30,590
Did you bring two lunches?
49
00:04:30,730 --> 00:04:31,460
Kind of...
50
00:04:31,800 --> 00:04:33,320
I have to go.
51
00:04:33,570 --> 00:04:34,870
Where are you going?
52
00:04:34,940 --> 00:04:36,730
That's none of your business.
53
00:04:37,210 --> 00:04:38,870
You have some rice on your face!
54
00:04:47,620 --> 00:04:48,450
Come in.
55
00:04:48,650 --> 00:04:49,950
Excuse me.
56
00:04:57,790 --> 00:04:58,730
Welcome.
57
00:04:59,130 --> 00:05:02,960
Teacher, what did you
want to talk with me about?
58
00:05:03,700 --> 00:05:06,500
Ms. Ito, have you eaten yet?
59
00:05:06,570 --> 00:05:09,330
N-No, not yet.
60
00:05:09,940 --> 00:05:11,030
Really?
61
00:05:22,150 --> 00:05:23,340
Then...
62
00:05:25,850 --> 00:05:28,150
I'll treat you.
63
00:05:44,370 --> 00:05:47,470
Ero erohim ero erohim zabatoerio.
64
00:05:58,420 --> 00:06:01,080
Teacher, Teacher Kitami...
65
00:06:01,160 --> 00:06:03,280
I feel kind of strange...
66
00:06:03,460 --> 00:06:05,930
It's very hot down here.
67
00:06:19,940 --> 00:06:21,880
Teacher, stop!
68
00:06:22,310 --> 00:06:23,540
It's so bad...
69
00:06:24,450 --> 00:06:25,540
That's true.
70
00:06:25,680 --> 00:06:26,700
I'm being bad.
71
00:06:27,780 --> 00:06:30,270
Then, I'll stop this!
72
00:06:31,090 --> 00:06:31,780
No.
73
00:06:32,620 --> 00:06:33,780
D-Don't stop it.
74
00:06:33,860 --> 00:06:35,020
You want it or not?
75
00:06:35,090 --> 00:06:36,420
You decide.
76
00:06:37,590 --> 00:06:39,420
Don't stop it...
77
00:06:40,830 --> 00:06:42,920
Say, "Please don't stop it."
78
00:06:44,530 --> 00:06:47,090
P-Please don't stop it.
79
00:06:47,370 --> 00:06:48,930
Don't stop, please.
80
00:06:49,400 --> 00:06:51,430
Say, "I want you."
81
00:06:51,840 --> 00:06:55,300
l-l-l-I want you.
82
00:06:56,610 --> 00:06:57,700
Good girl...
83
00:07:21,540 --> 00:07:23,270
It's so good!
84
00:07:23,410 --> 00:07:25,500
Your hole feels so good!
85
00:07:41,490 --> 00:07:42,720
Teacher!
86
00:07:42,920 --> 00:07:45,190
Teacher Kitami, you're so good!
87
00:07:46,060 --> 00:07:48,660
Do you like the taste of my member?
88
00:07:49,060 --> 00:07:50,400
It's yummy...
89
00:07:50,570 --> 00:07:52,470
Very delicious...
90
00:07:53,300 --> 00:07:56,270
Then, I'll let you eat more...
91
00:07:58,610 --> 00:08:02,060
I'll give you every last drop.
92
00:08:23,130 --> 00:08:24,330
Teacher...
93
00:08:24,500 --> 00:08:26,090
Teacher, Kitami...
94
00:08:29,040 --> 00:08:31,300
This one isn't a virgin, either...
95
00:08:43,250 --> 00:08:46,810
I have to find an unspoiled body...
96
00:08:48,020 --> 00:08:50,180
...before the night of Walpulgiss...
97
00:08:59,030 --> 00:09:00,800
All this mischief...
98
00:09:02,770 --> 00:09:04,300
I thought so...
99
00:09:05,440 --> 00:09:07,100
It shouldn't be this way...
100
00:09:07,380 --> 00:09:07,860
Minase!
101
00:09:14,050 --> 00:09:15,780
Rika Shiraki...
102
00:09:16,550 --> 00:09:18,380
I'm sorry, I'm late.
103
00:09:18,890 --> 00:09:21,620
I had a student council meeting.
104
00:09:22,260 --> 00:09:23,820
N-No problem.
105
00:09:23,960 --> 00:09:25,590
Did you write this?
106
00:09:30,930 --> 00:09:32,260
Since yesterday...
107
00:09:32,800 --> 00:09:36,000
...I haven't been able to stop thinking about you.
108
00:09:37,040 --> 00:09:38,510
S-Shiraki...
109
00:09:39,310 --> 00:09:41,240
I think only about you...
110
00:09:41,440 --> 00:09:43,040
I can't breathe...
111
00:09:52,850 --> 00:09:53,880
Minase.
112
00:09:59,290 --> 00:10:00,390
Minase...
113
00:10:02,330 --> 00:10:03,890
Make love to me...
114
00:10:07,140 --> 00:10:09,630
Please, right now.
115
00:10:09,900 --> 00:10:11,500
I can't stand it any more.
116
00:10:11,710 --> 00:10:13,400
S-Shiraki...
117
00:10:14,380 --> 00:10:16,840
Minase, you don't like me?
118
00:10:17,110 --> 00:10:18,310
That's not it...
119
00:10:18,410 --> 00:10:21,440
Actually, I've longed for you.
120
00:10:21,820 --> 00:10:22,940
I'm so happy...
121
00:10:29,960 --> 00:10:31,050
Touch me...
122
00:10:34,000 --> 00:10:35,430
Don't make me wait...
123
00:10:35,500 --> 00:10:36,730
Please...
124
00:10:42,840 --> 00:10:44,170
Minase...
125
00:10:44,610 --> 00:10:45,730
It feels so good.
126
00:10:52,910 --> 00:10:53,970
Minase.
127
00:10:54,350 --> 00:10:57,340
Please rape me, right now.
128
00:10:57,550 --> 00:10:58,680
Please...
129
00:11:21,710 --> 00:11:22,900
Minase.
130
00:11:23,010 --> 00:11:23,880
Hurry...
131
00:11:24,510 --> 00:11:25,880
That's a good look...
132
00:11:26,110 --> 00:11:28,740
I didn't know you were so horny.
133
00:11:29,050 --> 00:11:30,610
It's because of you.
134
00:11:30,750 --> 00:11:32,240
You made me like this.
135
00:11:33,620 --> 00:11:36,520
I can see your special place.
136
00:11:36,790 --> 00:11:37,690
No.
137
00:11:37,760 --> 00:11:38,620
I'm embarrassed.
138
00:11:39,130 --> 00:11:43,360
You're a girl with a cute
face, but you smell so strong.
139
00:11:43,800 --> 00:11:46,960
No, don't smell down there.
140
00:11:49,040 --> 00:11:51,010
Minase, stop it.
141
00:11:52,170 --> 00:11:53,610
But, it smells very good.
142
00:11:54,180 --> 00:11:55,010
Really?
143
00:11:55,110 --> 00:11:57,670
Yeah, I could smell it forever.
144
00:11:57,810 --> 00:11:58,970
I'm so happy...
145
00:12:01,580 --> 00:12:03,850
Shiraki, lift your hip up.
146
00:12:25,410 --> 00:12:26,070
Okay.
147
00:12:26,140 --> 00:12:27,300
It's done.
148
00:12:27,480 --> 00:12:28,600
Will it work?
149
00:12:28,880 --> 00:12:30,610
I don't know...
150
00:12:31,450 --> 00:12:33,070
You don't know?
151
00:12:33,150 --> 00:12:34,050
No way!
152
00:12:34,120 --> 00:12:36,380
I pricked my finger on a needle for this!
153
00:12:36,520 --> 00:12:41,580
If Saeki can't do it, then I probably won't be able to.
154
00:12:44,190 --> 00:12:45,450
True.
155
00:12:45,760 --> 00:12:48,920
It would be too weird if Saeki tried doing this for her.
156
00:12:49,030 --> 00:12:50,190
Not Minase, though...
157
00:12:50,270 --> 00:12:52,060
Imari, you shut up.
158
00:12:52,330 --> 00:12:55,060
I'll enchant the charm now.
159
00:12:55,400 --> 00:12:56,340
Charm?
160
00:12:57,070 --> 00:12:58,000
Murai.
161
00:12:58,810 --> 00:13:02,870
Afterword, put it secretly in Asada's bag.
162
00:13:03,310 --> 00:13:04,340
Y-Yeah.
163
00:13:04,480 --> 00:13:05,500
All right.
164
00:13:11,150 --> 00:13:14,050
Eroi erohim eroe zabato.
165
00:13:14,690 --> 00:13:17,160
Elion eshelsadoni ya.
166
00:13:17,890 --> 00:13:19,990
Yatetoragramaton sadi.
167
00:13:29,840 --> 00:13:30,570
Minase!
168
00:13:30,640 --> 00:13:31,300
Emergency!
169
00:13:39,180 --> 00:13:39,810
Asada!
170
00:13:44,820 --> 00:13:46,410
They suddenly started...
171
00:13:46,520 --> 00:13:48,580
Asada was walking with his girlfriend...
172
00:13:48,660 --> 00:13:52,290
...but when he met Murai, he confessed his love for her.
173
00:13:55,000 --> 00:13:57,620
But they just started doing it as soon as he confessed?
174
00:13:57,730 --> 00:13:59,720
That's strange, really strange!
175
00:13:59,800 --> 00:14:00,730
Really!
176
00:14:02,300 --> 00:14:03,600
What are you guys doing?
177
00:14:04,640 --> 00:14:05,230
Stop it!
178
00:14:05,310 --> 00:14:05,970
Shiraki...
179
00:14:06,070 --> 00:14:07,630
Where do you think you are?
180
00:14:08,640 --> 00:14:09,440
Let go!
181
00:14:09,510 --> 00:14:10,070
What are you doing?
182
00:14:10,710 --> 00:14:12,270
Get your hands off me!
183
00:14:12,350 --> 00:14:13,310
Murai!
184
00:14:13,680 --> 00:14:15,240
No, let me go!
185
00:14:15,350 --> 00:14:16,820
Asada!
186
00:14:17,420 --> 00:14:19,910
Everybody, don't just watch, help us!
187
00:14:29,760 --> 00:14:30,700
Shiraki.
188
00:14:31,500 --> 00:14:32,360
Minase.
189
00:15:01,900 --> 00:15:05,200
Minase, please come inside me.
190
00:15:20,550 --> 00:15:21,480
Shiraki...
191
00:15:25,590 --> 00:15:28,650
I can feel you inside of me.
192
00:15:35,160 --> 00:15:37,760
It feels so good, even though it's my first time...
193
00:15:37,970 --> 00:15:39,730
I feel good, too...
194
00:15:39,800 --> 00:15:40,790
You're so good...
195
00:15:41,200 --> 00:15:43,030
Harder, harder...
196
00:15:49,840 --> 00:15:50,610
Minase.
197
00:16:01,860 --> 00:16:03,850
You're too tight, I'm coming.
198
00:16:04,560 --> 00:16:05,580
Wait.
199
00:16:06,230 --> 00:16:07,060
I'll...
200
00:16:07,360 --> 00:16:09,630
I'll come soon...
201
00:16:10,730 --> 00:16:11,600
I'm coming.
202
00:16:11,730 --> 00:16:12,660
I'm about to...
203
00:16:14,070 --> 00:16:16,540
l-I have to take it out.
204
00:16:17,240 --> 00:16:18,030
No!
205
00:16:18,110 --> 00:16:19,000
Come inside!
206
00:16:19,070 --> 00:16:19,660
But...
207
00:16:19,910 --> 00:16:20,700
It's okay!
208
00:16:20,780 --> 00:16:22,370
Give me everything!
209
00:16:22,640 --> 00:16:24,540
Fill me with your come!
210
00:16:27,620 --> 00:16:28,450
Good...
211
00:16:28,520 --> 00:16:30,680
It's so good, Minase.
212
00:17:09,060 --> 00:17:11,050
Hey, Minase, let me look at it.
213
00:17:11,190 --> 00:17:12,180
No...
214
00:17:12,330 --> 00:17:14,730
Oh, is your drawing bad or something?
215
00:17:15,060 --> 00:17:16,530
That's not true.
216
00:17:16,630 --> 00:17:18,720
I just haven't finished yet!
217
00:17:19,570 --> 00:17:21,500
Come on, it's fine.
218
00:17:21,570 --> 00:17:23,060
I told you not to...
219
00:17:24,870 --> 00:17:26,640
The drawing is good, but...
220
00:17:27,740 --> 00:17:28,900
What's this?
221
00:17:28,980 --> 00:17:30,740
I draw what I see.
222
00:17:31,310 --> 00:17:33,250
You could have told me first!
223
00:17:33,310 --> 00:17:34,840
Minase, lmari!
224
00:17:35,650 --> 00:17:37,210
Teacher Takashiro...
225
00:17:38,490 --> 00:17:41,350
You guys really are the perfect couple.
226
00:17:48,000 --> 00:17:49,190
Hey, Minase...
227
00:17:49,730 --> 00:17:50,390
What?
228
00:17:52,770 --> 00:17:53,600
What's up?
229
00:17:55,440 --> 00:17:56,270
No...
230
00:17:56,900 --> 00:17:58,170
Never mind.
231
00:18:15,520 --> 00:18:16,510
Teacher Kitami...
232
00:18:19,630 --> 00:18:21,790
What are you doing here?
233
00:18:22,530 --> 00:18:24,860
Well, I was looking for something...
234
00:18:24,930 --> 00:18:26,700
Do you need any help?
235
00:18:27,230 --> 00:18:28,830
No thank you.
236
00:18:33,040 --> 00:18:36,440
Any signs of power are well hidden...
237
00:18:37,410 --> 00:18:38,240
Could it be?
238
00:18:50,860 --> 00:18:51,980
Yesterday...
239
00:18:52,060 --> 00:18:52,790
What?
240
00:18:54,400 --> 00:18:56,390
What happened to Murai yesterday...
241
00:18:58,900 --> 00:19:00,890
That was a weird coincidence, right?
242
00:19:04,240 --> 00:19:05,760
Of course.
243
00:19:06,040 --> 00:19:10,440
Saeki actually believes in magic,
but she even said it was a coincidence...
244
00:19:11,680 --> 00:19:13,150
What's wrong, lmari?
245
00:19:14,620 --> 00:19:16,340
Saeki...
246
00:19:22,360 --> 00:19:23,480
Saeki...
247
00:19:24,530 --> 00:19:25,620
Minase...
248
00:19:26,030 --> 00:19:28,000
I have to talk with you.
249
00:19:34,440 --> 00:19:35,630
Well...
250
00:19:35,700 --> 00:19:37,140
Then, I'm leaving.
251
00:19:37,200 --> 00:19:38,760
You don't need to.
252
00:19:38,840 --> 00:19:40,360
Thanks, Ms. Imari.
253
00:19:40,540 --> 00:19:41,800
S-See you...
254
00:19:54,860 --> 00:19:55,840
Minase...
255
00:19:56,290 --> 00:20:00,450
You always deny the existence of magic, right?
256
00:20:01,100 --> 00:20:01,750
Yes.
257
00:20:02,100 --> 00:20:05,160
But you used it yesterday...
258
00:20:06,230 --> 00:20:07,630
...on Murai...
259
00:20:08,240 --> 00:20:09,260
And...
260
00:20:10,240 --> 00:20:11,640
...on Shiraki, today...
261
00:20:13,940 --> 00:20:18,500
Sorry, but President Shiraki would never really fall in love with you.
262
00:20:24,990 --> 00:20:27,150
This is my house.
263
00:20:27,760 --> 00:20:28,810
Come on in.
264
00:20:33,130 --> 00:20:35,600
What are you, a black magic fangirl?
265
00:20:36,530 --> 00:20:39,990
Is this really the room of a young woman?
266
00:20:40,270 --> 00:20:42,330
Don't talk like my parents.
267
00:20:46,540 --> 00:20:48,600
You can relax.
268
00:20:48,940 --> 00:20:51,000
There is no one except us.
269
00:20:54,920 --> 00:20:57,650
So, what's the story?
270
00:20:58,120 --> 00:20:59,780
I want...
271
00:21:00,020 --> 00:21:02,080
...your secret.
272
00:21:02,890 --> 00:21:05,150
I don't have any secret.
273
00:21:05,290 --> 00:21:06,380
Liar.
274
00:21:06,860 --> 00:21:09,460
You're using love curses to...
275
00:21:10,030 --> 00:21:13,060
...manipulate the hearts of others and give orgasms.
276
00:21:13,900 --> 00:21:17,100
Without some kind of secret, you couldn't do it.
277
00:21:21,340 --> 00:21:22,500
Minase...
278
00:21:22,740 --> 00:21:27,150
Have you heard about the magic
club there was twelve years ago?
279
00:21:27,350 --> 00:21:28,940
It's only a rumor, right?
280
00:21:30,680 --> 00:21:35,180
Their magic was just simple at first...
281
00:21:35,860 --> 00:21:36,790
But...
282
00:21:39,490 --> 00:21:40,290
However...
283
00:21:40,460 --> 00:21:42,830
They got deeper and deeper into it...
284
00:21:43,160 --> 00:21:49,160
They tore up animals to give their blood and souls to the demons...
285
00:21:49,300 --> 00:21:50,330
I don't believe it.
286
00:21:53,040 --> 00:21:57,880
They performed ancient arcane ceremonies...
287
00:21:59,050 --> 00:22:00,340
And finally...
288
00:22:01,580 --> 00:22:03,880
On the night of Walpulgiss, twelve years ago.
289
00:22:45,530 --> 00:22:48,020
I'm leaving.
290
00:22:48,130 --> 00:22:49,360
Wait, Minase.
291
00:22:49,530 --> 00:22:52,000
I don't know what a Walpulgiss is.
292
00:22:52,100 --> 00:22:54,230
I'm not interested...
293
00:22:54,570 --> 00:22:56,130
I can't deal with it.
294
00:22:56,300 --> 00:22:57,170
Wait!
295
00:22:59,040 --> 00:23:00,600
Don't cheat on me.
296
00:23:00,770 --> 00:23:03,540
I'm sure you're using magic...
297
00:23:04,140 --> 00:23:05,740
I told you that was a...
298
00:23:05,810 --> 00:23:06,680
Coincidence?
299
00:23:08,120 --> 00:23:09,050
Minase...
300
00:23:09,750 --> 00:23:11,580
Tell me your secret...
301
00:23:12,520 --> 00:23:13,510
Please...
302
00:23:16,820 --> 00:23:19,350
I'll pay for it...
303
00:23:35,840 --> 00:23:39,780
I wonder what Ms. Saeki wanted to talk to him about.
304
00:23:43,780 --> 00:23:47,350
Minase has been acting strangely...
305
00:24:26,490 --> 00:24:27,930
Tell me...
306
00:24:28,200 --> 00:24:29,860
...your secret.
307
00:24:30,260 --> 00:24:30,960
Hey...
308
00:24:31,030 --> 00:24:32,620
Don't ask now...
309
00:24:32,770 --> 00:24:35,760
You promised you'd tell me if I did it...
310
00:24:36,140 --> 00:24:38,370
You said you'd make me come.
311
00:24:39,870 --> 00:24:42,030
I could open the window and shout!
312
00:24:43,780 --> 00:24:46,180
Please, continue.
313
00:24:50,990 --> 00:24:53,610
I have a magic book...
314
00:24:54,190 --> 00:24:55,590
What kind of book?
315
00:24:55,860 --> 00:24:57,950
It's not like the books in this room.
316
00:24:58,330 --> 00:24:58,920
More...
317
00:25:00,060 --> 00:25:02,550
More like an original, hand-written book.
318
00:25:03,430 --> 00:25:05,630
How did you get it?
319
00:25:06,030 --> 00:25:08,900
Can I see it?
320
00:25:10,840 --> 00:25:13,600
Hey, where is the magic book, now?
321
00:25:13,840 --> 00:25:14,500
In...
322
00:25:15,080 --> 00:25:16,540
In the bag.
323
00:25:19,580 --> 00:25:21,480
Thank you, Minase.
324
00:25:23,520 --> 00:25:25,280
How do you like it, Minase?
325
00:25:25,490 --> 00:25:26,540
Is it good?
326
00:25:30,020 --> 00:25:32,990
Your breasts are so soft...
327
00:25:34,460 --> 00:25:36,430
It feels so good...
328
00:25:37,530 --> 00:25:39,360
Come, come...
329
00:25:40,100 --> 00:25:41,190
...all over me!
20099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.