All language subtitles for Assault Of Final Rival

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,640 --> 00:02:05,280 I warn you, Chen, you're going to 2 00:02:05,280 --> 00:02:07,200 regret it if you ever try anything. 3 00:02:08,880 --> 00:02:11,280 Don't think you're invincible. You'll 4 00:02:11,280 --> 00:02:13,600 crawl like a dog after your defeat. 5 00:02:14,160 --> 00:02:15,600 Just wait and see. 6 00:02:18,480 --> 00:02:21,440 How ridiculous. Sounds 7 00:02:21,440 --> 00:02:23,040 to me like you really don't know what on 8 00:02:23,040 --> 00:02:25,800 earth you're saying. Are you sick and 9 00:02:25,800 --> 00:02:27,640 tired of living on this earth? 10 00:02:32,560 --> 00:02:35,440 You're wasting your breath. The day has 11 00:02:35,440 --> 00:02:37,960 come for me to teach you a good 12 00:02:37,960 --> 00:02:38,480 lesson. 13 00:02:40,640 --> 00:02:42,400 Once and for all. Huh 14 00:02:43,600 --> 00:02:46,600 Another idiot. I suggest you 15 00:02:46,600 --> 00:02:48,640 better leave now before it's too late. 16 00:02:50,720 --> 00:02:53,360 Mr. Y, I want to see you dead. 17 00:02:54,560 --> 00:02:56,680 Listen here, I'm giving you the final 18 00:02:56,680 --> 00:02:59,560 ultimatum. Haven't you heard 19 00:02:59,560 --> 00:03:02,240 all of my opponents either end up as 20 00:03:02,240 --> 00:03:05,200 cripples, or end up in 21 00:03:05,200 --> 00:03:05,920 the gutter? 22 00:03:09,880 --> 00:03:11,920 Which end would you prefer, Buster? 23 00:03:14,240 --> 00:03:17,040 We shall see. The strong survives. 24 00:03:17,280 --> 00:03:19,920 The weak retreats. That is the law. 25 00:03:30,800 --> 00:03:31,040 Umm 26 00:03:39,920 --> 00:03:40,080 ah 27 00:05:33,360 --> 00:05:35,640 That shaggy dog. I really hate his 28 00:05:35,640 --> 00:05:36,480 goddamn guts. 29 00:05:39,080 --> 00:05:41,720 HmmI really didn't 30 00:05:41,720 --> 00:05:44,040 expect that he would win. And it's 31 00:05:44,040 --> 00:05:46,480 incredible that that long hair of his 32 00:05:46,480 --> 00:05:49,120 could wield such power, we really 33 00:05:49,120 --> 00:05:50,440 must get rid of him. Hmm 34 00:05:53,840 --> 00:05:56,800 I certainly agree. And the sooner, the 35 00:05:56,800 --> 00:05:59,720 better. That's right. It's 36 00:05:59,720 --> 00:06:01,480 always been well known in our circle that 37 00:06:01,480 --> 00:06:03,600 his hair can create great hurricanes. 38 00:06:06,160 --> 00:06:08,160 Hmm, yeah, he's referred to as the king 39 00:06:08,160 --> 00:06:09,040 of martial arts. 40 00:06:10,320 --> 00:06:12,960 Preposterous. He's 41 00:06:12,960 --> 00:06:15,520 nothing. Don't forget I am the 42 00:06:15,520 --> 00:06:17,920 dragon, the head of our clan. 43 00:06:20,560 --> 00:06:22,600 Right. His reputation doesn't match his 44 00:06:22,600 --> 00:06:25,440 skills. Now, 45 00:06:25,440 --> 00:06:27,360 Master Ma, I think it's time for you to 46 00:06:27,440 --> 00:06:29,760 step out and kill that son of a bitchHmm 47 00:06:33,1000 --> 00:06:36,480 To protect my own honor, I must 48 00:06:36,480 --> 00:06:39,440 confront this scoundrel. Shaggy dog. 49 00:06:40,800 --> 00:06:43,600 He's been taken far too seriously for far 50 00:06:43,600 --> 00:06:46,080 too long. I will show him who is 51 00:06:46,080 --> 00:06:49,040 king, and he had better watch his step. 52 00:06:51,160 --> 00:06:53,760 Master Ma, your skills are superior, 53 00:06:54,320 --> 00:06:56,720 but... If you cut off his hair, 54 00:06:57,040 --> 00:06:59,360 then... Oh?That's right. 55 00:06:59,840 --> 00:07:01,680 Cut off his long hair, and he's 56 00:07:01,680 --> 00:07:02,440 powerless. Hmm.. 57 00:07:05,360 --> 00:07:08,080 Jin Wai came from the West. He's 58 00:07:08,080 --> 00:07:10,560 molded his skills into that long hair of 59 00:07:10,560 --> 00:07:12,1000 his. I must say, he has virtually no 60 00:07:12,1000 --> 00:07:15,920 opponents. And also, he's a weird guy. He 61 00:07:15,920 --> 00:07:17,120 has no friends either. 62 00:08:32,320 --> 00:08:32,560 Hmm 63 00:08:36,080 --> 00:08:38,480 But I know he has a girlfriend. An 64 00:08:38,480 --> 00:08:40,560 intimate friend, too. And I believe 65 00:08:40,560 --> 00:08:43,360 they're very deeply involved. We can use 66 00:08:43,360 --> 00:08:45,760 her to our advantage. Now, according to 67 00:08:45,760 --> 00:08:48,040 my sources, that girl is pregnant with 68 00:08:48,040 --> 00:08:50,1000 his child. Now that is intimate. The girl 69 00:08:51,040 --> 00:08:53,120 is called our Ming. Chen Wai is peculiar. 70 00:08:53,120 --> 00:08:54,640 But he could not be nicer to her. 71 00:09:31,120 --> 00:09:33,880 Ah Ming, my dear. Who are you? 72 00:09:34,200 --> 00:09:36,1000 I am Martin Po. What do you 73 00:09:36,1000 --> 00:09:37,520 want?Hmm 74 00:09:40,040 --> 00:09:41,640 I realize that you're a good friend of 75 00:09:41,640 --> 00:09:44,120 Mr. Chin-Wai. The 76 00:09:44,160 --> 00:09:47,040 famous shaggy fighter, and I've heard 77 00:09:47,040 --> 00:09:49,1000 that. In fact, your lover, is that 78 00:09:49,1000 --> 00:09:52,120 right?That's nothing to do with you. Hmm 79 00:09:55,040 --> 00:09:56,880 I want to tell you something very 80 00:09:56,880 --> 00:09:58,1000 confidential about this man that you've 81 00:09:58,1000 --> 00:10:01,520 been involved with. He's a 82 00:10:01,520 --> 00:10:03,680 villain. A real killer. 83 00:10:04,400 --> 00:10:05,880 Do you know how many people he has 84 00:10:05,880 --> 00:10:07,760 actually killed since he appeared here? 85 00:10:08,720 --> 00:10:10,600 All of those people, they came after him 86 00:10:10,600 --> 00:10:12,880 themselves. He's not a killer. 87 00:10:14,080 --> 00:10:16,840 You don't know him very well, then. He is 88 00:10:16,840 --> 00:10:18,560 obsessed with his own power. 89 00:10:19,1000 --> 00:10:21,880 And so he goes around proving it to 90 00:10:22,080 --> 00:10:25,040 everyone. The reason I'm here in 91 00:10:25,040 --> 00:10:27,120 person is to ask for your 92 00:10:27,120 --> 00:10:29,1000 cooperation, to assist all of 93 00:10:29,1000 --> 00:10:32,520 us to avenge the dead and to protect the 94 00:10:32,520 --> 00:10:35,360 weak. Cut his hair. Get 95 00:10:35,360 --> 00:10:35,920 rid of him. 96 00:10:38,320 --> 00:10:41,040 No, I can't. I can't do what you say. 97 00:10:42,280 --> 00:10:44,800 You'd better believe me, my dear. He is 98 00:10:44,800 --> 00:10:47,280 evil. I wouldn't have taken it upon 99 00:10:47,280 --> 00:10:49,440 myself to handle this case if I didn't 100 00:10:49,440 --> 00:10:51,600 follow my own clear conscience. No, I 101 00:10:51,600 --> 00:10:54,120 can't do it. Why, you're-- you're asking 102 00:10:54,120 --> 00:10:56,560 me to kill him. You have no choice. 103 00:11:00,080 --> 00:11:02,840 You can kill me, but you can't force me 104 00:11:02,840 --> 00:11:05,040 to kill him. I just can't. Hmm 105 00:11:09,280 --> 00:11:11,240 I had your mother kidnapped and taken to 106 00:11:11,240 --> 00:11:13,400 my villa. Uh, 107 00:11:13,840 --> 00:11:15,920 destiny is in my hands now. 108 00:11:24,560 --> 00:11:27,200 This little vase here controls the 109 00:11:27,200 --> 00:11:29,440 fate of your mother's life. 110 00:11:34,720 --> 00:11:35,160 All right. 111 00:14:25,120 --> 00:14:27,600 Good. GoodWonderful. 112 00:14:28,400 --> 00:14:30,480 Mr. Chen Why's naming can be erased 113 00:14:30,480 --> 00:14:33,280 permanently. Mr. 114 00:14:33,400 --> 00:14:35,840 Ma, please, can I have my mother back now? 115 00:14:37,600 --> 00:14:39,600 Why, she's having such a wonderful time. 116 00:16:05,610 --> 00:16:05,690 ah 117 00:18:32,160 --> 00:18:32,800 Who 118 00:18:46,080 --> 00:18:46,240 are you? 119 00:18:49,120 --> 00:18:51,760 killer twins. So my 120 00:18:51,760 --> 00:18:53,360 Tinfo has sent his lackeys. 121 00:21:12,640 --> 00:21:14,400 Come, come, drink up. 122 00:21:18,160 --> 00:21:20,800 umm What do you think of my little 123 00:21:20,800 --> 00:21:23,560 celebration?Congratulations, Master Ma. 124 00:21:23,920 --> 00:21:25,600 You've eliminated him for good. 125 00:21:28,800 --> 00:21:30,800 Master Ma, you've done the world a big 126 00:21:30,800 --> 00:21:32,240 favor. You really have. Come, 127 00:21:33,1000 --> 00:21:36,240 come, let's make a toast to him. We wish 128 00:21:36,240 --> 00:21:37,1000 you'll unite the martial arts world and 129 00:21:37,1000 --> 00:21:39,080 be king forever. 130 00:21:41,360 --> 00:21:43,120 Don't be so congratulatory. 131 00:21:44,400 --> 00:21:45,880 J-Y is not dead yet. 132 00:21:47,840 --> 00:21:48,560 Who are you? 133 00:21:51,360 --> 00:21:54,080 Don't ask who I am, but ask who has seen 134 00:21:54,080 --> 00:21:55,440 Chen Huai's body. 135 00:21:58,320 --> 00:22:00,160 Who are you?Yeah, who are you?Huh 136 00:22:09,120 --> 00:22:11,760 If you don't find him, and eliminate him 137 00:22:11,760 --> 00:22:14,560 for good, there'll be danger. 138 00:22:16,400 --> 00:22:17,360 For all of you. 139 00:23:16,400 --> 00:23:19,120 You saved my life. How can I 140 00:23:19,120 --> 00:23:21,1000 thank you?Oh, 141 00:23:21,1000 --> 00:23:24,720 please don't mention it. It was just 142 00:23:24,720 --> 00:23:27,360 luck. I just happened to be nearby. 143 00:23:30,880 --> 00:23:33,840 I won't forget it. I bid you farewell. 144 00:23:34,080 --> 00:23:34,960 Oh, wait a minute. 145 00:23:39,520 --> 00:23:41,440 Finish your medicine before you leave 146 00:23:41,440 --> 00:23:44,400 here. I'm in a 147 00:23:44,400 --> 00:23:47,120 hurry. You've been 148 00:23:47,120 --> 00:23:50,080 hit with dangerous poison. You can't 149 00:23:50,080 --> 00:23:52,680 go far. You're most seriously 150 00:23:52,680 --> 00:23:55,560 infected. You may collapse 151 00:23:57,120 --> 00:23:59,760 and die. You must 152 00:23:59,760 --> 00:24:02,720 rest now. I thank you very much 153 00:24:03,600 --> 00:24:06,400 for your concern. Come on. 154 00:24:08,080 --> 00:24:10,800 You've saved my life already. I must go 155 00:24:10,800 --> 00:24:12,320 now. I will return. 156 00:24:13,840 --> 00:24:14,400 Goodbye. 157 00:25:10,400 --> 00:25:11,1000 Oh, bless the Buddha. 158 00:25:22,700 --> 00:25:25,420 I've always told you to be restrained, my 159 00:25:25,420 --> 00:25:28,060 dear son. But you 160 00:25:28,060 --> 00:25:30,980 never took my advice seriously. You 161 00:25:30,980 --> 00:25:32,300 ignored it. 162 00:25:36,300 --> 00:25:37,140 My master. Hmm 163 00:25:42,040 --> 00:25:43,720 You really should not have exposed 164 00:25:43,720 --> 00:25:45,200 yourself in the way that you did. 165 00:25:46,320 --> 00:25:49,120 And flaunting your skills egotistically. 166 00:25:51,360 --> 00:25:53,1000 That only attracts envy in others. And 167 00:25:53,1000 --> 00:25:55,840 you should know there is always someone 168 00:25:56,160 --> 00:25:58,320 who is out there much better than you. 169 00:25:58,480 --> 00:26:00,880 And they will come to challenge you to a 170 00:26:00,880 --> 00:26:03,360 duel, a duel to your death. 171 00:26:05,360 --> 00:26:07,640 Imagine all the disgusting killing just 172 00:26:07,640 --> 00:26:10,400 for name and fame. Your greatest 173 00:26:10,400 --> 00:26:12,880 power lay in your long, shaggy hair. And 174 00:26:12,880 --> 00:26:15,680 now, you have 175 00:26:15,680 --> 00:26:18,080 lost all that power, and your life will 176 00:26:18,080 --> 00:26:21,040 be in great danger. May 177 00:26:21,040 --> 00:26:23,1000 the Buddha give you patience and 178 00:26:23,1000 --> 00:26:26,800 great courage to meditate. 179 00:26:31,1000 --> 00:26:34,640 Your hair will grow back within 180 00:26:34,640 --> 00:26:37,440 seven years. In the 181 00:26:37,440 --> 00:26:39,1000 meantime, you must clear your head 182 00:26:40,360 --> 00:26:42,400 of worldly connections. 183 00:26:43,360 --> 00:26:45,840 Build up your inner courage and 184 00:26:45,920 --> 00:26:48,880 confidence, and cast 185 00:26:48,880 --> 00:26:51,680 away all unclean thoughts from 186 00:26:51,680 --> 00:26:52,640 your head. 187 00:26:54,320 --> 00:26:57,320 Remember, your spiritual purity is of the 188 00:26:57,440 --> 00:27:00,160 utmost importance, since 189 00:27:00,160 --> 00:27:02,560 that is where real power emanates 190 00:27:02,560 --> 00:27:05,200 from. You have forgotten this, 191 00:27:05,840 --> 00:27:08,240 and it is time to get on the true path 192 00:27:08,320 --> 00:27:11,200 again, my son. I speak the truth, 193 00:27:11,280 --> 00:27:13,840 so listen to me. I 194 00:27:13,840 --> 00:27:16,640 speak the truth. You 195 00:27:16,640 --> 00:27:19,280 must be very sure of your priorities in 196 00:27:19,280 --> 00:27:22,240 this matter. Forget about all 197 00:27:22,240 --> 00:27:24,840 your past glories. Forget about women and 198 00:27:24,840 --> 00:27:27,720 sex. Remember my advice to you 199 00:27:27,720 --> 00:27:29,120 now, my son. 200 00:27:31,080 --> 00:27:33,440 Remember, seven years are not too long. 201 00:27:33,520 --> 00:27:36,400 Your hair will grow back, and hence your 202 00:27:36,400 --> 00:27:37,600 power as well. 203 00:28:44,520 --> 00:28:46,560 What's the use of feeling sorry for 204 00:28:46,560 --> 00:28:47,1000 yourself?It's too late. 205 00:28:49,800 --> 00:28:52,120 to regret what you've done. You really 206 00:28:52,120 --> 00:28:54,880 broke his heart when he found out that 207 00:28:54,880 --> 00:28:57,120 you had done that to him. Do you 208 00:28:57,120 --> 00:28:57,840 understand? 209 00:29:10,800 --> 00:29:12,800 A woman's heart is filled with poison. 210 00:29:14,080 --> 00:29:16,440 How true you've proven that saying. You 211 00:29:16,440 --> 00:29:18,560 ruined that man without his hair. 212 00:29:19,560 --> 00:29:22,520 He's a cripple. And the whole world 213 00:29:22,520 --> 00:29:23,360 knows it now. 214 00:29:25,840 --> 00:29:28,720 I think what saddened him most was not 215 00:29:29,520 --> 00:29:32,480 losing his hair or his power, but 216 00:29:32,480 --> 00:29:34,880 that the one he loved could have so 217 00:29:35,280 --> 00:29:36,640 thoroughly betrayed him. You-- Please 218 00:29:36,880 --> 00:29:39,360 stop it. I feel so bad now that 219 00:29:39,840 --> 00:29:42,360 I wish I could die. You should die. But 220 00:29:42,560 --> 00:29:43,280 I-- What? 221 00:29:45,920 --> 00:29:47,1000 I'm pregnant and it's chin while. I am 222 00:29:47,1000 --> 00:29:50,680 guilty. But the child is not. 223 00:29:51,640 --> 00:29:52,800 And after it's born, 224 00:29:58,880 --> 00:30:00,080 then I will become a nun 225 00:30:01,680 --> 00:30:02,400 and lead 226 00:30:05,200 --> 00:30:06,680 a hard and cruel life. 227 00:30:12,800 --> 00:30:14,720 All in all, you still have some 228 00:30:14,720 --> 00:30:17,280 conscience left. Chen Wei's days are 229 00:30:17,280 --> 00:30:19,240 over, but his enemies are still after 230 00:30:19,240 --> 00:30:19,520 him. You 231 00:30:21,840 --> 00:30:24,400 mustn't tell others of his hiding place. 232 00:30:25,520 --> 00:30:27,680 Ma Tin Po has mobilized all his men to go 233 00:30:27,680 --> 00:30:28,160 after him. 234 00:30:31,360 --> 00:30:34,080 For the child, and for wise sake, 235 00:30:34,880 --> 00:30:37,760 you take care. Make sure you take the 236 00:30:37,760 --> 00:30:40,600 medicine to him, but don't 237 00:30:40,600 --> 00:30:43,440 expose yourself. Give him some time to 238 00:30:43,440 --> 00:30:44,240 heal his pain. 239 00:30:46,360 --> 00:30:49,280 Harkin. Please help me 240 00:30:49,560 --> 00:30:52,560 when the child is born. All right. 241 00:30:53,120 --> 00:30:55,360 I'll see you then. Take care. 242 00:31:13,040 --> 00:31:13,840 My friend. 243 00:31:16,680 --> 00:31:19,560 Who are you?Just like you, after 244 00:31:19,560 --> 00:31:22,200 someone. What is he to you? 245 00:31:23,840 --> 00:31:26,160 I want to get rid of him right away. You 246 00:31:26,160 --> 00:31:28,880 want me to help you?That's correct. Shall 247 00:31:28,880 --> 00:31:31,120 we shake hands?You've got the wrong 248 00:31:31,120 --> 00:31:32,1000 person. I'm his friend. 249 00:31:35,040 --> 00:31:35,800 A good friend. 250 00:33:12,1000 --> 00:33:14,760 Normally, my medicine works only up to 251 00:33:14,800 --> 00:33:17,280 five doses. In fact, it's very, 252 00:33:17,280 --> 00:33:18,880 very effective. 253 00:33:20,320 --> 00:33:23,040 Really, madam, this person might be quite 254 00:33:23,040 --> 00:33:25,920 seriously wounded. Oh, yes. It's 255 00:33:25,920 --> 00:33:28,920 quite serious. Madam, if 256 00:33:28,920 --> 00:33:31,480 he doesn't get any better, then try to 257 00:33:31,480 --> 00:33:33,240 double up the dosage and see if there's 258 00:33:33,240 --> 00:33:35,520 any further improvement, all right? 259 00:33:40,680 --> 00:33:41,040 Thank you. 260 00:36:59,640 --> 00:36:59,880 Good. 261 00:38:18,480 --> 00:38:21,200 So that's why you've come to me for help. 262 00:38:24,560 --> 00:38:26,640 Listen, Harkin, 263 00:38:27,600 --> 00:38:29,920 I've thought about this. I've thought 264 00:38:29,920 --> 00:38:32,840 long and hard. Ridiculous. How 265 00:38:32,840 --> 00:38:34,960 can you expect Chin-wai to take care of 266 00:38:34,960 --> 00:38:37,840 the baby?Parkin, please help me just this 267 00:38:37,840 --> 00:38:38,200 once. 268 00:38:40,960 --> 00:38:43,680 I beg of you for Wai and his son. 269 00:38:44,080 --> 00:38:45,600 I know I should take care of the baby by 270 00:38:45,600 --> 00:38:48,560 myself, but as Mataen Po 271 00:38:48,560 --> 00:38:50,880 finds out about the birth of the child, 272 00:38:50,880 --> 00:38:53,280 then he will kill him. 273 00:38:53,760 --> 00:38:55,280 He won't spare his life, and 274 00:38:57,040 --> 00:38:59,880 I'm so afraid. I feel so alone. You 275 00:38:59,880 --> 00:39:01,720 must help me, please. You must. I'm 276 00:39:01,800 --> 00:39:04,360 begging you. Please. You're the cause of 277 00:39:04,360 --> 00:39:06,480 all this. If it wasn't for you, why 278 00:39:06,480 --> 00:39:09,360 wouldn't it have ended up like this?But 279 00:39:09,440 --> 00:39:12,160 I-- Quiet. Now the child suffers, 280 00:39:12,160 --> 00:39:12,560 too. 281 00:39:16,400 --> 00:39:17,200 The child is young. 282 00:39:21,080 --> 00:39:22,920 If anything happened to him, no one would 283 00:39:22,920 --> 00:39:25,040 forgive you or give you sympathy. 284 00:39:29,360 --> 00:39:31,600 And Chen Wai, he'll hate you more. 285 00:39:32,320 --> 00:39:34,240 You're a very pathetic case. Oh, 286 00:39:35,1000 --> 00:39:38,880 God, why?Why did all this have to happen 287 00:39:38,880 --> 00:39:41,360 to me?I don't deserve it. I didn't mean 288 00:39:41,360 --> 00:39:43,880 anything I did. And I'm so sorry now. I'm 289 00:39:43,920 --> 00:39:46,120 such a poor woman. I've had such a-- such 290 00:39:46,120 --> 00:39:48,640 a hard life. It's terrible. 291 00:39:50,360 --> 00:39:52,640 Don't you think?It's a little late to 292 00:39:52,640 --> 00:39:54,520 moan and groan. You should beg for 293 00:39:54,520 --> 00:39:55,760 forgiveness from the Buddha. 294 00:39:57,280 --> 00:39:59,120 Ask the Buddha to show you mercy. 295 00:40:53,920 --> 00:40:55,040 You're sure you want to do this? 296 00:40:57,920 --> 00:41:00,400 Well, I've decided this is the only way I 297 00:41:00,400 --> 00:41:02,480 can redeem myself from my past. 298 00:41:07,920 --> 00:41:10,080 You'll just be escaping. It'll do you no 299 00:41:10,080 --> 00:41:13,040 good. But I've lost the will to this. 300 00:41:13,680 --> 00:41:16,320 I feel so guilty. I've done so much harm 301 00:41:16,320 --> 00:41:17,680 to so many innocent people. 302 00:41:20,080 --> 00:41:22,960 Parkin, please help me. 303 00:41:29,800 --> 00:41:32,760 Please take the child. I know. You want 304 00:41:32,760 --> 00:41:34,240 me to take the child to him. 305 00:41:38,160 --> 00:41:40,880 Just let him bring up the child. 306 00:41:43,160 --> 00:41:45,840 But listen. He's just an infant. He needs 307 00:41:45,840 --> 00:41:48,760 you right now. But I-- Listen to 308 00:41:48,760 --> 00:41:51,760 me. You must understand. Chen 309 00:41:51,760 --> 00:41:53,600 Wai's not in good shape now. Leave him 310 00:41:53,600 --> 00:41:55,1000 alone. Besides-- 311 00:41:57,200 --> 00:41:59,920 I know he hates me, but this 312 00:41:59,920 --> 00:42:02,400 child is his. The child will give him 313 00:42:02,400 --> 00:42:05,120 hope to face the coming years. I know 314 00:42:05,120 --> 00:42:07,200 I've wronged Chen Wai, and I should be 315 00:42:07,200 --> 00:42:09,840 punished. But this child doesn't 316 00:42:09,840 --> 00:42:11,440 deserve any punishment at all. 317 00:42:13,640 --> 00:42:14,640 Please help me. 318 00:42:21,880 --> 00:42:23,280 Please take the child to his father. 319 00:43:12,359 --> 00:43:13,759 What brings you here, my friend? 320 00:43:17,199 --> 00:43:18,519 I'm here on an errand. Hmm 321 00:43:20,119 --> 00:43:22,799 Is that right?Ah Ming asked me 322 00:43:23,599 --> 00:43:25,359 to bring the child here to you. 323 00:43:27,919 --> 00:43:30,239 I've got nothing to do with it. Tell that 324 00:43:30,239 --> 00:43:33,199 woman not to bother me. But Ah 325 00:43:33,199 --> 00:43:35,999 Ming, she has-- Ah 326 00:43:35,999 --> 00:43:36,479 Ming. 327 00:43:39,839 --> 00:43:40,879 I hate her guts. 328 00:43:43,119 --> 00:43:46,079 But she has repented. Can't 329 00:43:46,079 --> 00:43:47,119 you just forgive her? 330 00:43:49,599 --> 00:43:50,719 How could I forgive her? 331 00:43:52,719 --> 00:43:54,719 Ma used her mother as a hostage. 332 00:43:55,759 --> 00:43:58,159 I know she wronged you, but she really 333 00:43:58,159 --> 00:44:01,119 had no choice. She only cut your hair. 334 00:44:01,919 --> 00:44:03,599 She didn't have the heart to actually 335 00:44:03,599 --> 00:44:06,239 kill you. She-- 336 00:44:09,199 --> 00:44:12,159 She bore your son, and Ah Ming, she went 337 00:44:12,159 --> 00:44:13,999 through great pain to bear it. 338 00:44:15,279 --> 00:44:15,999 And she bore it 339 00:44:18,319 --> 00:44:21,199 just for you. The baby, 340 00:44:21,279 --> 00:44:24,159 he's innocent. Take charge of it. 341 00:44:36,249 --> 00:44:37,609 Tell me, how is Ah Ming now? 342 00:44:40,809 --> 00:44:41,769 She feels bad. 343 00:44:44,769 --> 00:44:47,769 For everything that she has done. She 344 00:44:47,769 --> 00:44:50,649 can't face you. She's going to leave 345 00:44:50,649 --> 00:44:52,249 this place forever. 346 00:44:59,619 --> 00:45:01,939 She has gone to the monastery 347 00:45:02,739 --> 00:45:05,699 to repent for her sins. I 348 00:45:05,699 --> 00:45:08,019 don't think you'll ever see her again. 349 00:45:36,959 --> 00:45:39,759 So you have brought your son here. Then 350 00:45:39,759 --> 00:45:42,319 you must be careful. Take care and 351 00:45:42,319 --> 00:45:44,559 cherish him. It is your 352 00:45:44,559 --> 00:45:47,519 duty. Listen to 353 00:45:47,519 --> 00:45:50,319 me, my son. It is your duty 354 00:45:50,639 --> 00:45:53,199 to raise this baby and to give him 355 00:45:53,199 --> 00:45:55,759 everything that is within your power. 356 00:46:08,549 --> 00:46:10,789 Go now. I will not keep you. 357 00:46:11,919 --> 00:46:14,799 Go, take the child and leave. You must be 358 00:46:14,799 --> 00:46:17,439 extra careful. You had too many 359 00:46:17,439 --> 00:46:19,479 enemies out there. Remember 360 00:46:19,479 --> 00:46:22,319 self-control. Protect the child and 361 00:46:22,319 --> 00:46:24,639 protect yourself. Yes. 362 00:46:27,039 --> 00:46:28,399 I bid you farewell, master. 363 00:47:45,119 --> 00:47:45,599 Moon. 364 00:47:48,399 --> 00:47:51,279 HuhLook what I found. It's a little boy. 365 00:47:51,279 --> 00:47:51,319 Ah 366 00:48:05,039 --> 00:48:07,279 He's quite hungry. Oh, isn't he 367 00:48:07,279 --> 00:48:10,279 sweet?You men don't know how to take care 368 00:48:10,279 --> 00:48:13,239 of babies. That's why I came to you 369 00:48:13,239 --> 00:48:14,159 immediately. 370 00:48:16,559 --> 00:48:18,959 I will have to impose on you a lot. I 371 00:48:18,959 --> 00:48:19,839 hope you don't mind. 372 00:49:19,199 --> 00:49:19,919 Jim Y. 373 00:49:23,599 --> 00:49:24,679 Jim Y, here's some tea for you. Thank 374 00:49:24,679 --> 00:49:27,359 you. You're so nice. Really. 375 00:49:28,039 --> 00:49:28,479 Thanks. 376 00:49:33,079 --> 00:49:33,599 Thank you. Hmm 377 00:49:55,859 --> 00:49:57,699 I never thought he would have hidden in 378 00:49:57,699 --> 00:49:58,579 the temple. 379 00:50:02,179 --> 00:50:05,119 And now... He's taken his child to the 380 00:50:05,119 --> 00:50:07,119 widow of swordsman Chao Ping. We've 381 00:50:07,119 --> 00:50:09,079 already sent the southern men to go after 382 00:50:09,079 --> 00:50:11,199 him. He'll never expect a sudden ambush. 383 00:50:15,519 --> 00:50:15,759 Hmm 384 00:52:14,199 --> 00:52:16,919 Bless Buddha Bless Buddha Bless Buddha 385 00:52:16,999 --> 00:52:19,599 Bless Buddha Bless Buddha Bless Buddha 386 00:52:20,159 --> 00:52:22,959 Bless Buddha Bless Buddha Bless 387 00:52:23,159 --> 00:52:25,199 Buddha Bless Buddha Bless 388 00:52:27,079 --> 00:52:29,279 BuddhaBless Buddha. Bless Buddha. Bless 389 00:52:30,719 --> 00:52:32,639 Buddha. Bless Buddha. Aming. 390 00:52:41,879 --> 00:52:44,839 Aming. All right. 391 00:52:58,839 --> 00:53:00,959 Hmm Buddha be with you. Three years, 392 00:53:00,959 --> 00:53:03,919 they've passed already. It's good to 393 00:53:03,919 --> 00:53:05,399 see you again, Parkin. Hmm 394 00:53:09,359 --> 00:53:11,199 Chen Wai, he's left the temple. 395 00:53:12,959 --> 00:53:15,039 He didn't leave a note for me. I've been 396 00:53:15,039 --> 00:53:16,319 looking for him everywhere. 397 00:53:18,039 --> 00:53:19,519 But I still haven't found him. 398 00:53:26,169 --> 00:53:28,729 Do you have any idea where he might be? 399 00:53:29,609 --> 00:53:32,529 Yes, I heard that. He's now 400 00:53:32,529 --> 00:53:33,609 staying with a woman. 401 00:53:42,479 --> 00:53:45,479 I understand. A man needs 402 00:53:45,479 --> 00:53:48,479 that kind of thing. I was 403 00:53:48,479 --> 00:53:50,879 around the town yesterday. There are 404 00:53:50,879 --> 00:53:52,839 posters up everywhere, seeking 405 00:53:52,839 --> 00:53:55,839 information on him. He's in great 406 00:53:55,839 --> 00:53:56,399 danger. 407 00:54:00,319 --> 00:54:00,639 Look. 408 00:54:12,079 --> 00:54:12,879 It's sad. 409 00:54:15,639 --> 00:54:17,199 His hair always caused him so much 410 00:54:17,199 --> 00:54:19,839 trouble. Pity the man. 411 00:54:20,319 --> 00:54:23,319 He has to take care of the child and 412 00:54:23,319 --> 00:54:25,919 himself. It's a great responsibility. 413 00:54:26,959 --> 00:54:29,839 I'll ask the Buddha to protect them. Oh, 414 00:54:29,839 --> 00:54:32,079 Buddha, protect the father and the son. 415 00:54:36,279 --> 00:54:39,199 Very good. Aming. I'm here to 416 00:54:39,199 --> 00:54:40,239 see if you're okay. 417 00:54:42,239 --> 00:54:44,559 I'm very well. Thank you. 418 00:54:46,639 --> 00:54:49,439 And I'll continue my search for Chen 419 00:54:49,439 --> 00:54:52,359 Wai. Uh, Parkin. 420 00:54:52,359 --> 00:54:52,599 Hmm 421 00:54:59,369 --> 00:55:01,049 When you find the child, will you please 422 00:55:01,049 --> 00:55:03,209 give him this jade from me?Please. 423 00:55:09,389 --> 00:55:09,789 Goodbye. 424 00:56:00,599 --> 00:56:02,039 He's not around here anywhere. I 425 00:56:03,519 --> 00:56:05,319 wonder where he is. He should be coming 426 00:56:05,319 --> 00:56:07,759 this way very soon, huhHmmHey! 427 00:56:08,879 --> 00:56:08,959 Huh 428 00:56:11,759 --> 00:56:13,759 It's all right. You found him. HuhJust 429 00:56:17,999 --> 00:56:18,879 come over here. 430 00:57:37,199 --> 00:57:37,239 oh 431 00:57:54,719 --> 00:57:57,439 hmm Damn him! That damn 432 00:57:57,439 --> 00:57:59,239 chin-why, he will not be able to escape 433 00:57:59,239 --> 00:58:02,239 me again! I swear to you 434 00:58:02,239 --> 00:58:05,119 all that he will die. I will do away with 435 00:58:05,119 --> 00:58:07,039 him, once and for all. 436 00:58:08,519 --> 00:58:11,119 his last hour is very close at hand. 437 00:58:11,999 --> 00:58:14,719 Send out all the assassins quickly. Yes, 438 00:58:28,879 --> 00:58:31,239 sir. Look, it's Moon. Ohh 439 00:58:38,079 --> 00:58:39,559 What do you think of these?You like these? 440 00:58:39,559 --> 00:58:40,959 These look really nice. Come on, why 441 00:58:40,959 --> 00:58:42,239 don't you take one of these. Yeah, good, 442 00:58:42,319 --> 00:58:43,919 good, goodFresh 443 00:58:46,839 --> 00:58:48,879 pineapple, fresh pineapple... Freshfruit. 444 00:58:57,279 --> 00:58:59,519 Now, come on, darling. There's a good 445 00:58:59,599 --> 00:59:02,159 boy. Now, Moon's gonna put you to bed, 446 00:59:02,399 --> 00:59:05,039 hmmNow, just take this off, have a bath, 447 00:59:05,119 --> 00:59:05,839 put you to bed. 448 00:59:08,439 --> 00:59:11,439 Oranges, apples, bananas. 449 00:59:14,639 --> 00:59:17,519 Excuse me, ma'am. Yes, mister. 450 00:59:19,759 --> 00:59:22,679 I'm looking for Chin Wai. Have you heard 451 00:59:22,679 --> 00:59:23,759 of Chow Ping? 452 00:59:31,519 --> 00:59:32,719 You knew my husband? 453 00:59:37,039 --> 00:59:39,839 I met your husband in a competition once. 454 00:59:40,559 --> 00:59:41,999 We were gathered together to prove our 455 00:59:41,999 --> 00:59:43,199 martial arts. 456 00:59:44,319 --> 00:59:45,679 Unfortunately, 457 00:59:47,599 --> 00:59:49,199 I never heard of 458 00:59:53,999 --> 00:59:56,879 Of him. He never returned after that. 459 00:59:59,519 --> 01:00:02,359 Oh. He was a real fighter and 460 01:00:02,359 --> 01:00:04,959 gentleman. That's a pity. 461 01:00:06,639 --> 01:00:08,079 That is a pity. 462 01:00:10,159 --> 01:00:12,119 But I've come to warn Chin Hwai to be 463 01:00:12,119 --> 01:00:14,799 exceedingly careful now. Chin Hwai? 464 01:00:15,839 --> 01:00:17,159 Or is Chin Hwai in danger now? 465 01:00:21,039 --> 01:00:23,119 Ma Tianpo wants to kill Chinhwai. 466 01:00:23,999 --> 01:00:26,879 He wants to be king. Chinhwai 467 01:00:26,879 --> 01:00:29,759 is his enemy. He'll never give 468 01:00:29,759 --> 01:00:31,679 up till he gets Y. 469 01:00:36,559 --> 01:00:38,639 Why do men kill for the sake of envy and 470 01:00:38,639 --> 01:00:41,239 hate?You 471 01:00:41,279 --> 01:00:43,599 see, Ma has hired numerous 472 01:00:43,599 --> 01:00:45,759 assassins. They are 473 01:00:45,759 --> 01:00:46,879 mercenaries. 474 01:00:50,639 --> 01:00:52,159 They have no moral fiber, 475 01:00:54,959 --> 01:00:57,439 no leaders, or any 476 01:00:57,439 --> 01:01:00,239 conscience. They 477 01:01:00,239 --> 01:01:03,039 kill for money, therefore they won't show 478 01:01:03,199 --> 01:01:06,079 mercy they won't stop until 479 01:01:06,079 --> 01:01:08,959 they find Y and they will get rid of him 480 01:01:09,839 --> 01:01:12,799 there is no question in my mind that they 481 01:01:12,799 --> 01:01:13,719 will kill him 482 01:01:16,639 --> 01:01:19,239 then you mean according to you they're 483 01:01:19,239 --> 01:01:21,039 determined to eliminate Chin Y they 484 01:01:22,239 --> 01:01:24,159 won't quit till they get him but 485 01:01:26,639 --> 01:01:27,999 they are very skilled men 486 01:01:29,599 --> 01:01:30,799 and they're cruel and 487 01:01:32,679 --> 01:01:33,919 And they are uncouth. 488 01:01:35,359 --> 01:01:38,119 Chin Wai won't stand a chance 489 01:01:38,119 --> 01:01:40,719 against them. You mean he's in 490 01:01:40,719 --> 01:01:43,519 danger?And he has a warrior's 491 01:01:43,519 --> 01:01:45,759 instinct. He will fight, 492 01:01:46,719 --> 01:01:49,719 even if it means his inevitable death. 493 01:01:50,479 --> 01:01:52,319 Well, then how can we prevent him from 494 01:01:52,319 --> 01:01:54,959 fighting?It's 495 01:01:54,959 --> 01:01:55,999 impossible. 496 01:02:01,279 --> 01:02:04,239 Men are driven by their 497 01:02:04,239 --> 01:02:06,959 egos, fighters as well. 498 01:02:08,399 --> 01:02:11,359 If wise, pushed into a corner, he will 499 01:02:11,359 --> 01:02:13,519 do anything to protect his honor. 500 01:02:14,479 --> 01:02:16,959 Honor and pride are more important to a 501 01:02:16,959 --> 01:02:19,039 warrior than even life and death. 502 01:02:20,079 --> 01:02:22,559 Honor and pride blind human beings. 503 01:02:23,119 --> 01:02:24,239 They are dangerous. 504 01:02:25,999 --> 01:02:28,799 Your husband believed in vanity, and look 505 01:02:28,839 --> 01:02:31,439 where he ended up. Mistake! I'm still 506 01:02:31,439 --> 01:02:31,959 baffled. 507 01:02:37,439 --> 01:02:40,079 Vanity can be lethal. 508 01:02:41,039 --> 01:02:42,719 If one lacks self-control, 509 01:02:44,399 --> 01:02:47,199 one will attract many enemies. 510 01:02:48,159 --> 01:02:50,639 One should have patience above all. 511 01:02:51,119 --> 01:02:53,239 Mr. Who are you?Over 512 01:02:54,639 --> 01:02:57,399 here. I can't 513 01:02:57,399 --> 01:02:58,799 tell you right now. 514 01:03:03,119 --> 01:03:04,719 But perhaps 515 01:03:06,639 --> 01:03:07,479 another time. 516 01:03:09,999 --> 01:03:12,639 I see. But then how are you connected 517 01:03:12,639 --> 01:03:14,599 with Chin-wai?Are you-- 518 01:03:16,719 --> 01:03:16,799 huh 519 01:03:30,079 --> 01:03:31,479 I don't believe that you're trying to 520 01:03:31,479 --> 01:03:32,399 seduce me. 521 01:03:35,839 --> 01:03:38,639 We're both single, aren't we? 522 01:03:41,919 --> 01:03:44,559 We both had separate rooms. We 523 01:03:44,559 --> 01:03:47,279 respected each other's privacy. Why 524 01:03:47,279 --> 01:03:48,159 today, then? 525 01:03:50,879 --> 01:03:53,719 why, do you really dislike 526 01:03:53,719 --> 01:03:54,079 me? 527 01:03:57,199 --> 01:03:59,679 Don't you like me?You exaggerate, ma'am. 528 01:04:01,519 --> 01:04:04,479 I'm nothing but a ruffian, insensitive 529 01:04:04,479 --> 01:04:07,119 to love. I avoid having 530 01:04:07,759 --> 01:04:10,639 relationships. But 531 01:04:10,639 --> 01:04:12,879 we are made of flesh and blood. 532 01:04:13,999 --> 01:04:16,079 I'm sure you must have urges too. 533 01:04:16,959 --> 01:04:19,439 It's unhealthy to suppress one's 534 01:04:19,439 --> 01:04:20,319 impulses. 535 01:04:25,519 --> 01:04:26,479 I understand, ma'am. 536 01:04:28,559 --> 01:04:31,479 But then, I'm not worthy of your 537 01:04:31,479 --> 01:04:33,759 attention. I'm not honorable. 538 01:04:35,079 --> 01:04:36,639 And I have loads of enemies. 539 01:04:39,999 --> 01:04:42,719 I think I should leave immediately. 540 01:04:45,119 --> 01:04:48,079 Be gone from you. I 541 01:04:48,479 --> 01:04:49,439 no longer upset you. 542 01:05:34,399 --> 01:05:35,279 Come on, let's go this way. 543 01:06:05,769 --> 01:06:08,729 HmmMadam, you should know why we're here. 544 01:06:11,049 --> 01:06:13,679 I don't know. You've got the wrong 545 01:06:13,679 --> 01:06:16,559 place. You 546 01:06:16,599 --> 01:06:19,279 mean, you don't know where Chen Wai is, 547 01:06:19,879 --> 01:06:22,239 or that little bastard son of his that 548 01:06:22,239 --> 01:06:24,399 you take care of?I don't know. 549 01:06:27,879 --> 01:06:29,679 Then, my dear, you're in for an awful 550 01:06:29,679 --> 01:06:30,319 beating. 551 01:06:33,999 --> 01:06:34,679 How dare you? 552 01:06:41,439 --> 01:06:43,999 Madam?Of course we 553 01:06:43,999 --> 01:06:44,479 dare. 554 01:06:47,399 --> 01:06:47,759 Hold this! 555 01:07:32,479 --> 01:07:34,159 Hey, watch yourself. Three. Come on, be 556 01:07:34,159 --> 01:07:36,639 careful. I'm okay. Why 557 01:07:51,039 --> 01:07:52,799 don't I meet you down there, huhOkay. 558 01:07:55,279 --> 01:07:57,359 Come on. Come on, Dad. 559 01:08:03,199 --> 01:08:05,559 Has shaggy warrior, Chad Weiss, come out 560 01:08:05,559 --> 01:08:07,439 of retirement?You know it's been seven 561 01:08:07,439 --> 01:08:10,239 years. Seven years?I heard he's growing 562 01:08:10,239 --> 01:08:12,479 back his hair. He'll be think of revenge, 563 01:08:12,519 --> 01:08:14,559 I'm sure. Party time again. 564 01:08:15,199 --> 01:08:17,799 Really?If he has his original power, he 565 01:08:17,799 --> 01:08:19,599 won't have many opponents. That's my 566 01:08:19,759 --> 01:08:20,999 right. Thank you. Oh, no. 567 01:08:46,799 --> 01:08:49,759 He has got his hair back, and thus his 568 01:08:49,759 --> 01:08:51,919 power also has returned. 569 01:08:52,719 --> 01:08:55,679 Although you are quite capable, I don't 570 01:08:55,679 --> 01:08:57,599 think you stand a chance. 571 01:08:58,679 --> 01:09:01,439 How dare you imply that I am not Chien 572 01:09:01,439 --> 01:09:04,399 Wai's match?I think there is 573 01:09:04,399 --> 01:09:06,759 a good possibility that you can defeat 574 01:09:06,759 --> 01:09:09,759 Chien Wai. What is 575 01:09:09,759 --> 01:09:11,759 it?Give me a tip. 576 01:09:13,439 --> 01:09:16,319 It's in your strategy. Make sure you have 577 01:09:16,319 --> 01:09:19,119 a lot of backing to exhaust him, so that 578 01:09:19,119 --> 01:09:20,719 he can't cope at all. 579 01:09:24,319 --> 01:09:25,479 Who are you, my friend? 580 01:09:30,639 --> 01:09:33,199 I'm Chen Wei's enemy. Seven years ago, he 581 01:09:33,199 --> 01:09:34,239 shamed me. 582 01:09:37,919 --> 01:09:40,719 So, this is in your interest, is 583 01:09:40,719 --> 01:09:43,719 it not?My interest 584 01:09:43,719 --> 01:09:44,559 is in seeing... 585 01:09:46,399 --> 01:09:49,279 Chen Wei's ultimate destruction. 586 01:09:57,119 --> 01:09:58,679 Tomorrow morning, duel to the death, 587 01:09:59,239 --> 01:10:00,159 Dragon Valley. 588 01:10:09,519 --> 01:10:12,239 Come on. Are you really 589 01:10:12,239 --> 01:10:13,359 worried about me? 590 01:10:19,679 --> 01:10:21,999 Come on, child. You must be like your 591 01:10:21,999 --> 01:10:22,559 father. 592 01:10:26,639 --> 01:10:28,639 Daddy never sheds a tear. This battle is 593 01:10:28,639 --> 01:10:30,519 important to me. You must have faith and 594 01:10:30,519 --> 01:10:31,439 trust in Daddy. 595 01:10:38,639 --> 01:10:40,879 In case Daddy dies and loses, 596 01:10:41,439 --> 01:10:42,719 remember this, my son. 597 01:10:44,639 --> 01:10:46,079 Never seek any revenge. 598 01:10:49,279 --> 01:10:49,999 Let it be. 599 01:10:53,279 --> 01:10:55,839 You must always let it be. Hmm 600 01:11:21,919 --> 01:11:24,719 My boy, I've got something for 601 01:11:24,719 --> 01:11:27,679 you. Do you like this piece 602 01:11:27,679 --> 01:11:30,479 of jade?Oh, yeah. 603 01:11:38,559 --> 01:11:40,879 It is a present from your mother. 604 01:11:41,439 --> 01:11:41,839 Oh. 605 01:12:15,279 --> 01:12:17,759 You look the same. Your hair, your 606 01:12:17,759 --> 01:12:19,719 body, you're in good shape. 607 01:12:21,679 --> 01:12:24,479 Who are you?We met several long 608 01:12:24,479 --> 01:12:27,039 years ago. You were into proving your 609 01:12:27,039 --> 01:12:29,839 reputation. And now 610 01:12:29,839 --> 01:12:32,719 you are back, which means 611 01:12:32,719 --> 01:12:34,639 starting another bloody war. 612 01:12:36,719 --> 01:12:39,679 My friend, you are too presumptuous. It 613 01:12:40,319 --> 01:12:42,719 is not I who is the aggressor, it is 614 01:12:42,719 --> 01:12:44,879 they. They challenge me. 615 01:12:46,039 --> 01:12:47,719 I'm a peaceful man, and I don't wield 616 01:12:47,719 --> 01:12:48,799 death on anyone. 617 01:12:50,839 --> 01:12:52,959 Precisely. Ignore them. 618 01:12:53,759 --> 01:12:56,559 Leave it alone. Let it be. 619 01:12:57,439 --> 01:12:59,359 Don't give them a chance to start a war. 620 01:13:00,719 --> 01:13:02,559 Next time when I'm free, you can 621 01:13:02,559 --> 01:13:04,639 continue. Goodbye. 622 01:13:07,279 --> 01:13:09,519 Look at you. How can you win 623 01:13:10,399 --> 01:13:11,999 if you act so nervous? 624 01:13:15,999 --> 01:13:18,399 Say that again?Your composure. 625 01:13:19,199 --> 01:13:21,599 You must be calm on the eve 626 01:13:23,079 --> 01:13:25,919 of this big battle. Your enemy is 627 01:13:25,919 --> 01:13:28,879 prepared. They 628 01:13:28,879 --> 01:13:31,439 have planned unique strategies to trap 629 01:13:31,439 --> 01:13:33,839 you. You must be 630 01:13:33,839 --> 01:13:36,759 prepared to confront them, or else 631 01:13:37,279 --> 01:13:39,919 you will lose for sure. 632 01:13:41,279 --> 01:13:44,079 No doubt. you mean that I stand no 633 01:13:44,079 --> 01:13:44,639 chance? 634 01:13:47,919 --> 01:13:50,359 Not exactly. Just some friendly 635 01:13:50,359 --> 01:13:51,039 advice. 636 01:14:00,879 --> 01:14:03,679 Thank you, my friend. You spared my 637 01:14:03,679 --> 01:14:06,239 life seven years ago, so I'm here 638 01:14:07,839 --> 01:14:10,559 to help you. There's another thing. 639 01:14:11,879 --> 01:14:13,999 I have to say... Tell me. 640 01:14:15,079 --> 01:14:17,599 Please tell me. You know the woman who 641 01:14:17,599 --> 01:14:20,239 helped you. She protected you till the 642 01:14:20,239 --> 01:14:23,119 end. She was killed after she wouldn't 643 01:14:23,119 --> 01:14:25,399 cooperate. I happened to be there to bury 644 01:14:25,399 --> 01:14:28,079 her. And so, 645 01:14:28,319 --> 01:14:31,199 after that, I started looking for 646 01:14:31,199 --> 01:14:34,079 you. I searched far and 647 01:14:34,079 --> 01:14:36,719 wide. My hope is 648 01:14:37,199 --> 01:14:39,759 that you will stop this chain of revenge. 649 01:14:40,679 --> 01:14:43,519 Too many innocent people are dying in the 650 01:14:43,519 --> 01:14:45,759 name of honor and pride. 651 01:14:46,719 --> 01:14:48,319 It has been a waste. 652 01:14:49,679 --> 01:14:52,559 You must cleanse your hands and put 653 01:14:52,559 --> 01:14:53,999 away your weapons. 654 01:14:55,279 --> 01:14:58,159 Frankly, I'm disappointed in you. 655 01:15:00,639 --> 01:15:03,199 You haven't changed your philosophy after 656 01:15:03,199 --> 01:15:05,919 all. Unfortunately, the 657 01:15:05,919 --> 01:15:07,919 monastery and your master 658 01:15:08,879 --> 01:15:11,679 can't reform. In your opinion, 659 01:15:12,159 --> 01:15:14,319 I should fade away from the scene?And be 660 01:15:14,319 --> 01:15:16,359 regarded as nothing but a coward?Still 661 01:15:16,359 --> 01:15:18,159 concerned with fame. It's too late for 662 01:15:18,159 --> 01:15:21,039 that. I must face them. 663 01:15:21,399 --> 01:15:22,479 This will be the last. 664 01:15:24,639 --> 01:15:26,799 The last time our revenge dragon in. Do 665 01:15:27,879 --> 01:15:28,639 you understand? 666 01:15:34,639 --> 01:15:37,279 My dear friend, let me tell you. 667 01:15:38,359 --> 01:15:40,559 My famous lines before you leave. 668 01:15:41,679 --> 01:15:44,479 Give it up to save 669 01:15:44,479 --> 01:15:47,039 yourself. Forget about honor. It's 670 01:15:47,039 --> 01:15:49,999 useless if it ends up destroying 671 01:15:49,999 --> 01:15:50,319 you. 672 01:16:05,119 --> 01:16:05,679 Goodbye. 673 01:19:49,359 --> 01:19:52,319 I accept your challenges. Do you hear? 674 01:19:53,039 --> 01:19:55,599 Mr. Chen Wai, you are solely 675 01:19:55,599 --> 01:19:57,999 responsible for this rivalry, 676 01:19:58,799 --> 01:20:00,879 the bickering and killing in our kung fu 677 01:20:00,879 --> 01:20:03,759 circle. Listen, you 678 01:20:03,759 --> 01:20:06,719 killed 17 people, forced nine to kill 679 01:20:06,719 --> 01:20:09,599 themselves,and 13 others retired 680 01:20:09,599 --> 01:20:11,279 from the scene in shame. 681 01:20:13,839 --> 01:20:16,479 If I don't get rid of you today, then 682 01:20:16,479 --> 01:20:19,119 more will die in the onslaught. I 683 01:20:19,119 --> 01:20:21,759 repeat, I never challenged 684 01:20:21,759 --> 01:20:23,759 others. I couldn't be responsible for 685 01:20:23,759 --> 01:20:26,599 their aggression. This time you are the 686 01:20:26,599 --> 01:20:27,519 initiators. 687 01:20:30,799 --> 01:20:33,439 Mr. Chen Wai, you're vain and crude, 688 01:20:33,919 --> 01:20:36,679 and insolent. So now,We're 689 01:20:36,679 --> 01:20:38,719 going to take care of you, once and for 690 01:20:38,719 --> 01:20:39,039 all. 691 01:20:42,959 --> 01:20:43,119 Yeah 692 01:22:35,599 --> 01:22:36,559 Go on, get him! 693 01:25:48,999 --> 01:25:49,079 Hey! 694 01:26:25,839 --> 01:26:26,879 Daddy, you're OK. 44586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.