All language subtitles for Arthdal.Chronicles.S01E18.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-DEEP-v2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,041 --> 00:00:59,154 ARTHDAL CHRONICLES 2 00:01:01,208 --> 00:01:02,334 You should be happy. 3 00:01:02,960 --> 00:01:04,920 I'm pregnant with your baby. 4 00:01:08,549 --> 00:01:09,967 What will you do? 5 00:01:11,886 --> 00:01:13,345 Will you torture me? 6 00:01:13,429 --> 00:01:14,513 Kill me? 7 00:01:16,015 --> 00:01:17,808 But you don't have the guts to do that. 8 00:01:17,892 --> 00:01:18,893 Why? 9 00:01:19,852 --> 00:01:21,770 Because you've been lonely all your life. 10 00:01:21,854 --> 00:01:24,440 And even when you're trying to accept that as your fate, 11 00:01:24,523 --> 00:01:26,358 you're still suffering from loneliness. 12 00:01:27,484 --> 00:01:28,569 Am I wrong? 13 00:01:57,431 --> 00:01:58,849 We, sarams, 14 00:01:59,850 --> 00:02:02,353 indeed cannot learn without pain. 15 00:02:11,153 --> 00:02:12,154 Father. 16 00:02:25,064 --> 00:02:29,257 ARTHDAL CHRONICLES 17 00:02:34,218 --> 00:02:36,095 Go downstairs and bring Father up. 18 00:02:36,178 --> 00:02:38,931 Pardon me? Mihol? 19 00:02:39,014 --> 00:02:39,890 He passed away. 20 00:02:40,891 --> 00:02:41,976 Sorry? 21 00:02:42,559 --> 00:02:45,312 What? What do you mean? 22 00:02:45,396 --> 00:02:46,563 What happened? 23 00:02:47,106 --> 00:02:48,274 I did it. 24 00:02:55,781 --> 00:02:57,866 Gosh, Yeobi. 25 00:02:57,950 --> 00:02:59,702 What did Taealha say to you? 26 00:03:02,329 --> 00:03:03,330 Father. 27 00:03:05,290 --> 00:03:06,875 I have many meetings to attend. 28 00:03:09,128 --> 00:03:11,380 Mihol is dead. Taealha... 29 00:03:13,674 --> 00:03:14,925 Taealha killed him. 30 00:03:15,009 --> 00:03:17,636 But you let her go without even saying anything. 31 00:03:17,720 --> 00:03:19,179 And even though I'm your head bang, 32 00:03:19,805 --> 00:03:22,099 I have no idea what happened. 33 00:03:22,850 --> 00:03:24,018 Let's talk another time. 34 00:03:40,951 --> 00:03:43,829 Something's gone wrong. 35 00:03:44,538 --> 00:03:45,873 How are the people reacting? 36 00:03:47,458 --> 00:03:49,084 People have stopped 37 00:03:50,127 --> 00:03:53,756 coming to the market since you did that to the Shrine of Mihaje. 38 00:03:53,839 --> 00:03:56,967 And a number of people are leaving Arthdal to move back to their hometowns. 39 00:03:57,051 --> 00:03:59,887 The people are very shaken up by what happened. 40 00:04:02,097 --> 00:04:04,808 This has never happened since the Union was established. 41 00:04:04,892 --> 00:04:06,393 What about Nandal Mountain? 42 00:04:07,186 --> 00:04:10,439 We torched Mihaje's sacred Nandal Mountain as per your order. 43 00:04:10,522 --> 00:04:13,609 Thankfully, no one rebelled against the Daekans, 44 00:04:13,692 --> 00:04:16,904 but a few from the Bato Tribe jumped into the fire. 45 00:04:18,364 --> 00:04:19,198 How foolish. 46 00:04:22,493 --> 00:04:23,702 Sorry to interrupt. 47 00:04:23,786 --> 00:04:26,372 Dozens of the Myo Clan from the Ago Tribe raided Doldambul 48 00:04:26,455 --> 00:04:28,248 and took the slaves. 49 00:04:28,332 --> 00:04:29,333 The Ago Tribe? 50 00:04:29,416 --> 00:04:31,835 I heard the slaves started a riot a little while ago. 51 00:04:31,919 --> 00:04:34,505 I don't need to hear about the Ago Tribe. Anything else? 52 00:04:34,588 --> 00:04:37,007 Well, suspicious activities have been observed in Jipunae, 53 00:04:37,091 --> 00:04:39,718 where the Bato Tribe and the Ggachinol Tribe 54 00:04:39,802 --> 00:04:41,303 are currently based. 55 00:04:42,054 --> 00:04:43,847 Are you saying they might start a rebellion? 56 00:04:43,931 --> 00:04:46,517 I'm not sure yet, but it's certainly possible. 57 00:04:46,600 --> 00:04:48,018 Why don't we send 1,000 soldiers 58 00:04:48,102 --> 00:04:51,522 to Madeulgol so that the Bato Tribe can't scheme against us? 59 00:04:59,863 --> 00:05:02,533 Everything is unfolding exactly as I had expected. 60 00:05:04,034 --> 00:05:07,496 As for the coronation preparations, just follow Saya's instructions. 61 00:05:10,707 --> 00:05:12,918 Niruha, we should send soldiers to Madeulgol-- 62 00:05:13,001 --> 00:05:14,253 That's not necessary. 63 00:05:30,144 --> 00:05:32,896 What is Niruha thinking? 64 00:05:34,773 --> 00:05:36,859 If the Bato Tribe pulls a sly trick, 65 00:05:36,942 --> 00:05:40,487 other tribes may join hands with them. 66 00:05:41,280 --> 00:05:43,824 Maybe he wants to try wheedling them one more time. 67 00:05:45,284 --> 00:05:46,827 It's too late for that now. 68 00:05:50,581 --> 00:05:53,625 Saya, did you hear anything? 69 00:05:54,293 --> 00:05:55,377 No, nothing. 70 00:06:00,716 --> 00:06:03,594 Everything is unfolding exactly as I had expected. 71 00:06:04,511 --> 00:06:06,597 Tagon already has a solution. 72 00:06:07,431 --> 00:06:08,640 What could it be? 73 00:06:14,479 --> 00:06:16,899 I, Scribe Daedae, must tell you something 74 00:06:16,982 --> 00:06:19,359 knowing that I might lose my eyes and feet for doing so. 75 00:06:22,321 --> 00:06:23,280 Niruha. 76 00:06:24,239 --> 00:06:25,324 If this continues, 77 00:06:25,908 --> 00:06:26,992 Arthdal will fall apart. 78 00:06:29,036 --> 00:06:29,870 Why do you say that? 79 00:06:29,953 --> 00:06:33,665 Every tribe in Arthdal saw what happened to Mihaje. 80 00:06:33,749 --> 00:06:36,126 Now, everyone will shudder with fear, worrying about 81 00:06:36,210 --> 00:06:38,045 when their turn will come. 82 00:06:38,128 --> 00:06:39,087 So? 83 00:06:39,171 --> 00:06:42,257 This only gives power to the White Mountain Tribe, whom we've finally 84 00:06:42,841 --> 00:06:44,301 managed to isolate. 85 00:06:44,384 --> 00:06:45,761 How will you sort this all out? 86 00:06:45,844 --> 00:06:46,845 Daedae. 87 00:06:50,057 --> 00:06:51,975 Who is Red Claw? 88 00:06:52,559 --> 00:06:55,520 You and I are the only ones in the entire Arthdal that know Red Claw. 89 00:06:55,604 --> 00:06:56,605 Red Claw is 90 00:06:57,272 --> 00:06:59,566 a spy that you planted 91 00:06:59,650 --> 00:07:01,443 in the Ago Tribe. 92 00:07:01,526 --> 00:07:05,239 Why do you think I gave such orders to Red Claw? 93 00:07:11,536 --> 00:07:15,207 Right, I'm sure a storm is sweeping across every tribe at the moment. 94 00:07:15,791 --> 00:07:17,167 However, even such a ravaging storm 95 00:07:18,794 --> 00:07:21,171 will be subdued by a greater storm. 96 00:07:28,345 --> 00:07:30,055 Now leave if you understand what it means. 97 00:08:05,048 --> 00:08:06,049 You should be happy. 98 00:08:06,633 --> 00:08:08,719 I'm pregnant with your baby. 99 00:08:08,802 --> 00:08:10,971 I'm pregnant with Aramun's baby. 100 00:08:11,638 --> 00:08:14,391 There's a god growing inside me. 101 00:08:15,851 --> 00:08:17,144 The little Aramun 102 00:08:17,728 --> 00:08:19,521 will continue the god's bloodline. 103 00:08:20,564 --> 00:08:23,650 It will continue my bloodline. 104 00:08:25,360 --> 00:08:26,820 Taealha's whispers... 105 00:08:27,821 --> 00:08:29,990 Whatever it was, Tagon changed after he heard it. 106 00:08:30,532 --> 00:08:31,700 And I do not know 107 00:08:32,576 --> 00:08:34,745 what it was about. I have 108 00:08:35,329 --> 00:08:36,330 no clue. 109 00:08:50,719 --> 00:08:53,722 Go to the Great Gochiju Rock. 110 00:08:53,805 --> 00:08:58,268 The symbol of those who caused our tribe to collapse. 111 00:08:58,852 --> 00:09:02,564 You must prepare for that. That is our mission. 112 00:09:02,648 --> 00:09:03,857 Okay. 113 00:09:04,983 --> 00:09:06,610 I will be sure to accomplish everything. 114 00:09:07,361 --> 00:09:08,654 More than you would have, Father. 115 00:09:09,863 --> 00:09:11,239 I, Taealha, will do it. 116 00:09:12,783 --> 00:09:15,077 What do you mean? 117 00:09:15,160 --> 00:09:17,704 They're dead? 118 00:09:19,539 --> 00:09:21,875 What are you talking about? 119 00:09:22,834 --> 00:09:23,960 I don't know what happened. 120 00:09:24,961 --> 00:09:28,173 Harim and Gamsil 121 00:09:28,256 --> 00:09:30,467 are both dead. 122 00:09:31,134 --> 00:09:33,720 And Chaeeun and Nunbyeol 123 00:09:33,804 --> 00:09:36,515 are gone. 124 00:09:44,022 --> 00:09:45,732 They're dead? 125 00:09:47,025 --> 00:09:49,736 Chaeeun, I don't want to do this. 126 00:09:54,199 --> 00:09:55,409 What are you talking about? 127 00:09:55,492 --> 00:09:57,202 We must sever your lineages again, 128 00:09:57,285 --> 00:09:58,870 or your life will be threatened. 129 00:10:00,539 --> 00:10:01,540 I don't want to do it. 130 00:10:03,458 --> 00:10:06,837 If they get reconnected again like last time, 131 00:10:08,839 --> 00:10:10,340 you may die. 132 00:10:11,049 --> 00:10:12,300 I don't care 133 00:10:16,138 --> 00:10:17,389 - even if I die. - What? 134 00:10:19,516 --> 00:10:21,768 Fully reconnect them for me. 135 00:10:23,895 --> 00:10:25,772 Even Dad has never done it before. 136 00:10:25,856 --> 00:10:27,357 I obviously can't do it. 137 00:10:27,441 --> 00:10:28,567 You've never done it, 138 00:10:28,650 --> 00:10:30,861 but you know how to do it. 139 00:10:30,944 --> 00:10:32,487 Both you and Dad. 140 00:10:35,657 --> 00:10:36,491 Do it for me, please. 141 00:10:37,617 --> 00:10:41,788 Help me go back to being a full Neanthal. 142 00:10:45,542 --> 00:10:48,044 No, I can't. If I make a mistake... 143 00:10:48,128 --> 00:10:50,005 If I don't do it properly, you will die. 144 00:10:50,881 --> 00:10:52,632 I'll end up killing you. 145 00:10:55,677 --> 00:10:56,720 Chaeeun. 146 00:10:57,554 --> 00:10:58,638 I beg you. 147 00:10:59,931 --> 00:11:01,057 Nunbyeol. 148 00:11:02,934 --> 00:11:04,770 What are you thinking? 149 00:11:04,853 --> 00:11:08,231 What about you? What are you thinking, knowing the situation we're in? 150 00:11:09,274 --> 00:11:12,235 What are you thinking now? 151 00:11:12,319 --> 00:11:13,153 Nunbyeol. 152 00:11:17,532 --> 00:11:19,075 We're thinking the same thing. 153 00:11:25,207 --> 00:11:26,166 I will get our revenge. 154 00:11:31,630 --> 00:11:33,924 Tagon and Taealha. 155 00:11:34,883 --> 00:11:36,801 I will destroy them. 156 00:11:41,515 --> 00:11:42,682 Chaeeun was at the apothecary? 157 00:11:44,017 --> 00:11:44,935 Yes. 158 00:11:47,103 --> 00:11:49,231 I was wondering what happened. 159 00:11:50,190 --> 00:11:51,316 Do you know something? 160 00:11:52,651 --> 00:11:54,069 The thing is... 161 00:12:10,168 --> 00:12:11,711 Susu, tell her. 162 00:12:11,795 --> 00:12:13,129 Okay. 163 00:12:14,381 --> 00:12:15,715 Well... 164 00:12:15,799 --> 00:12:19,010 I saw Eunseom. 165 00:12:20,470 --> 00:12:21,680 Sorry? 166 00:12:23,598 --> 00:12:24,766 Eunseom? 167 00:12:26,601 --> 00:12:28,603 - What's going to happen to us? - I'm scared. 168 00:12:32,983 --> 00:12:35,902 It took us a while to lose the soldiers from Doldambul who were chasing us. 169 00:12:36,611 --> 00:12:39,614 They went toward Yongsocheon. 170 00:12:39,698 --> 00:12:42,242 So just avoid that direction, and you'll be safe. 171 00:12:42,867 --> 00:12:44,869 Avoid that direction and go where? 172 00:12:45,662 --> 00:12:46,746 What do you think? 173 00:12:47,747 --> 00:12:51,334 You can all go home, back to your hometown. 174 00:12:51,418 --> 00:12:52,544 - What? - Is he serious? 175 00:12:52,627 --> 00:12:54,588 - Back to our hometown? - We can go home? 176 00:12:54,671 --> 00:12:57,549 Yes, you may all return home. 177 00:12:57,632 --> 00:13:00,844 Just like this? I bet there's a price to pay. 178 00:13:01,469 --> 00:13:04,014 Yes, I'm sure you're expecting something in return. 179 00:13:04,097 --> 00:13:05,223 What do we have to do? 180 00:13:07,267 --> 00:13:10,812 Those of you who don't belong to the Ago Tribe 181 00:13:10,895 --> 00:13:12,022 don't have to do anything. 182 00:13:12,939 --> 00:13:16,192 However, I do expect the Ago Tribe to do something in return. 183 00:13:16,818 --> 00:13:18,945 - Damn it. I knew it. - Oh, dear. 184 00:13:21,489 --> 00:13:24,409 There are two things that I'd like the Ago Tribe to do. 185 00:13:24,492 --> 00:13:28,705 Go back to your own clan, tell everyone about this, and do the same thing. 186 00:13:28,788 --> 00:13:30,248 "The same thing"? 187 00:13:30,332 --> 00:13:33,043 Rescue other clans of the Ago Tribe that were sold 188 00:13:33,126 --> 00:13:35,003 to Arthdal as slaves just like what we did 189 00:13:35,086 --> 00:13:36,796 and send them home. 190 00:13:37,547 --> 00:13:39,674 - What? - Why should we do that? 191 00:13:40,425 --> 00:13:41,259 Then, 192 00:13:42,385 --> 00:13:44,012 what do we do after we send them home? 193 00:13:46,181 --> 00:13:47,599 After that... 194 00:13:49,059 --> 00:13:49,934 Nothing. 195 00:13:51,478 --> 00:13:54,481 Just free them and send them home. That's all you need to do. 196 00:13:54,564 --> 00:13:56,149 Does this make sense to you? 197 00:14:03,907 --> 00:14:06,409 Do you guys actually believe him? Does it even make sense? 198 00:14:08,662 --> 00:14:12,457 What's this about? What kind of ruse are you bastards cooking up? 199 00:14:13,291 --> 00:14:16,711 I don't know what kind of wicked plan you pricks have this time, 200 00:14:16,795 --> 00:14:20,090 but don't think that I'll buy into your bullshit! 201 00:14:23,968 --> 00:14:25,804 Why don't you believe me? 202 00:14:27,514 --> 00:14:29,724 Why do you think I ended up in Doldambul? 203 00:14:30,934 --> 00:14:32,978 I was captured and sold by the Myo Clan. 204 00:14:33,061 --> 00:14:35,563 Actually, I shouldn't be resentful 205 00:14:35,647 --> 00:14:37,941 because I've sold many of their people as slaves, too. 206 00:14:38,024 --> 00:14:39,693 From little kids to adults, 207 00:14:39,776 --> 00:14:42,821 I sold everyone that I managed to capture. 208 00:14:42,904 --> 00:14:45,115 The Ago Tribe has been doing it for some time now. 209 00:14:45,198 --> 00:14:47,283 But the Myo Clan risked their lives 210 00:14:47,367 --> 00:14:50,328 to save me, who belongs to the Tae Clan, 211 00:14:50,412 --> 00:14:54,207 and will let me go on such conditions, without expecting anything in return? 212 00:14:54,749 --> 00:14:57,335 I have to say, everyone in the Ago Tribe 213 00:14:57,961 --> 00:15:01,006 is well aware of their shitty situation. 214 00:15:01,089 --> 00:15:02,090 What? 215 00:15:03,633 --> 00:15:04,759 What the hell did you say? 216 00:15:07,679 --> 00:15:09,514 I said I'm letting you go on two conditions. 217 00:15:11,224 --> 00:15:13,685 Right, I'm sure there's more. That can't be everything. 218 00:15:13,768 --> 00:15:14,728 What's the second one? 219 00:15:14,811 --> 00:15:18,231 Go back and bring more slaves? Or go steal some jewels? 220 00:15:18,314 --> 00:15:20,191 Tell me. What is the second condition? 221 00:15:22,902 --> 00:15:23,945 I'd like everyone 222 00:15:25,196 --> 00:15:27,032 to return to your clan 223 00:15:28,450 --> 00:15:29,284 and spread the word. 224 00:15:30,118 --> 00:15:31,369 Go back and what? Spread what? 225 00:15:32,203 --> 00:15:35,248 He who lowers himself despite knowing his sublimity. 226 00:15:36,833 --> 00:15:39,044 He who protects darkness despite knowing his brilliance. 227 00:15:39,836 --> 00:15:42,756 He who endures indignity despite knowing his dignity. 228 00:15:43,757 --> 00:15:45,759 Tell everyone about the second coming 229 00:15:47,719 --> 00:15:49,804 of Inaishingi, the one the God of Waterfall spat out. 230 00:15:51,973 --> 00:15:53,349 - What? - Inaishingi? 231 00:15:54,184 --> 00:15:55,477 - Seriously? - The second coming? 232 00:15:55,560 --> 00:15:57,270 - That is the second condition. - What? 233 00:15:59,355 --> 00:16:00,440 What did you say? 234 00:16:03,568 --> 00:16:05,487 I, Pasa, the head of the Myo Clan, speak to you 235 00:16:05,570 --> 00:16:07,447 in the names of all our guardian spirits 236 00:16:07,530 --> 00:16:09,449 and our sacred sickle. 237 00:16:11,159 --> 00:16:13,119 The God of Waterfall spat him out. 238 00:16:13,620 --> 00:16:15,246 He is the second coming of Inaishingi. 239 00:16:15,330 --> 00:16:18,458 - What? - He is Inaishingi? 240 00:16:18,541 --> 00:16:22,087 I announce a tribal meeting in the name of Inaishingi. 241 00:16:22,170 --> 00:16:24,422 The meeting will be held in the land of the Myo Clan. 242 00:16:24,506 --> 00:16:27,300 The head of each clan, come before Inaishingi. 243 00:16:27,383 --> 00:16:30,887 Just like how everyone gathered together in front of him 200 years ago. 244 00:16:31,387 --> 00:16:34,015 Come before Inaishingi! 245 00:16:34,099 --> 00:16:36,392 - Come before Inaishingi! - Come before Inaishingi! 246 00:16:37,018 --> 00:16:39,354 - Come before Inaishingi! - Come before Inaishingi! 247 00:16:39,437 --> 00:16:41,731 - Come before Inaishingi! - Come before Inaishingi! 248 00:16:42,774 --> 00:16:44,776 - Come before Inaishingi! - Come before Inaishingi! 249 00:16:45,527 --> 00:16:47,862 - Come before Inaishingi! - Come before Inaishingi! 250 00:16:48,655 --> 00:16:50,615 - Come before Inaishingi! - Come before Inaishingi! 251 00:16:51,533 --> 00:16:53,535 - Come before Inaishingi! - Come before Inaishingi! 252 00:16:55,078 --> 00:16:56,496 He's Inaishingi? 253 00:16:57,747 --> 00:16:58,665 I'm utterly baffled. 254 00:16:59,249 --> 00:17:01,668 But should we really tell everyone? 255 00:17:02,335 --> 00:17:04,546 Hey, say something. 256 00:17:05,547 --> 00:17:07,048 I think he is Inaishingi. 257 00:17:07,841 --> 00:17:08,967 Seriously? 258 00:17:10,426 --> 00:17:11,469 And who cares if he isn't? 259 00:17:13,513 --> 00:17:14,556 I mean, 260 00:17:15,348 --> 00:17:16,850 I'm going home. 261 00:17:18,893 --> 00:17:22,689 I totally thought I'd rot and die in Gitbadak. 262 00:17:23,898 --> 00:17:24,983 But I'm walking like this, 263 00:17:26,401 --> 00:17:29,779 feeling this breeze brushing against me. I am walking on the ground. 264 00:17:30,572 --> 00:17:31,698 Can you believe it? 265 00:17:32,448 --> 00:17:34,117 We're all going home. 266 00:17:34,742 --> 00:17:37,162 How can you explain this if it's not Inaishingi's magic? 267 00:17:37,996 --> 00:17:40,498 Inaishingi! 268 00:17:40,582 --> 00:17:42,208 Hey, wait up! 269 00:17:42,292 --> 00:17:45,128 Apdok, if you go back on your word now... 270 00:17:45,211 --> 00:17:46,171 You see, 271 00:17:46,880 --> 00:17:49,424 I thought about it last night. 272 00:17:49,924 --> 00:17:53,136 But I don't want to demean myself and succumb to the Byeok Clan's request. 273 00:17:53,219 --> 00:17:54,846 How is that demeaning yourself? 274 00:17:54,929 --> 00:17:58,766 It's about gathering our strength so that the Ago Tribe can overcome this together. 275 00:17:58,850 --> 00:18:00,226 It's the same thing! 276 00:18:01,853 --> 00:18:03,396 I made a rash decision. 277 00:18:03,479 --> 00:18:05,315 They invited me, 278 00:18:05,398 --> 00:18:07,859 and I said I'd be there because I got a little carried away. 279 00:18:07,942 --> 00:18:10,987 But why do I have to go there? They should come here. 280 00:18:11,070 --> 00:18:13,281 The Byeok Clan came here and invited you in person. 281 00:18:13,364 --> 00:18:15,825 But the head of the Byeok Clan didn't come. 282 00:18:16,618 --> 00:18:17,869 I'm the head of the Tae Clan! 283 00:18:20,455 --> 00:18:22,832 Dachi! You're alive! 284 00:18:25,627 --> 00:18:26,669 What's going on? 285 00:18:29,339 --> 00:18:30,465 You came back in one piece! 286 00:18:40,767 --> 00:18:44,187 Chief, it's Dachi. He's back! 287 00:18:46,064 --> 00:18:49,192 - Chief. It's me, Dachi. - Dachi? 288 00:18:51,277 --> 00:18:52,904 - Dachi! - Chief! 289 00:18:52,987 --> 00:18:54,614 Dachi! 290 00:18:56,449 --> 00:18:57,700 Chief... 291 00:18:58,534 --> 00:19:00,453 - It's me, Nima. - Nima! 292 00:19:05,041 --> 00:19:08,044 Tell me. What happened? Did you guys escape? 293 00:19:08,544 --> 00:19:09,545 It's a long story. 294 00:19:09,629 --> 00:19:12,257 But first, there's important news I must tell you. 295 00:19:12,882 --> 00:19:14,175 What is it? 296 00:19:17,428 --> 00:19:20,056 This is a message from Inaishingi. 297 00:19:23,101 --> 00:19:24,185 Inaishingi? 298 00:19:42,704 --> 00:19:48,626 We have taken our first step with Inaishingi! 299 00:19:50,962 --> 00:19:51,963 - Inaishingi. - Inaishingi. 300 00:19:52,547 --> 00:19:53,506 - Inaishingi. - Inaishingi. 301 00:19:54,340 --> 00:19:55,717 - Inaishingi. - Inaishingi. 302 00:19:56,217 --> 00:19:57,802 - Inaishingi. - Inaishingi. 303 00:19:57,885 --> 00:19:59,137 - Inaishingi. - Inaishingi. 304 00:19:59,721 --> 00:20:00,972 - Inaishingi. - Inaishingi. 305 00:20:01,556 --> 00:20:02,557 - Inaishingi. - Inaishingi. 306 00:20:03,558 --> 00:20:04,642 - Inaishingi. - Inaishingi. 307 00:20:05,226 --> 00:20:06,269 - Inaishingi. - Inaishingi. 308 00:20:07,729 --> 00:20:10,898 FORTRESS OF FIRE 309 00:21:56,754 --> 00:21:58,798 Ask Hae Alyeong 310 00:21:58,881 --> 00:22:02,218 about the Fruit of Hae Detu. 311 00:22:04,178 --> 00:22:05,179 Is this 312 00:22:07,473 --> 00:22:09,100 the Fruit of Hae Detu? 313 00:22:10,017 --> 00:22:11,853 Yes, ma'am. 314 00:22:11,936 --> 00:22:13,479 How is this possible? 315 00:22:14,230 --> 00:22:16,232 We made it 316 00:22:16,315 --> 00:22:18,860 with what we found by chance in the third kiln. 317 00:22:18,943 --> 00:22:22,530 It's a sword made out of pure steel 318 00:22:22,613 --> 00:22:25,158 without any impurities. 319 00:22:25,867 --> 00:22:27,994 So someone who works at the kiln 320 00:22:28,786 --> 00:22:30,454 did it? 321 00:22:30,538 --> 00:22:33,166 Yes, I will find out 322 00:22:33,249 --> 00:22:36,335 who did it or how it was done. 323 00:22:56,022 --> 00:22:57,148 I'm sorry. 324 00:22:57,231 --> 00:23:00,067 What are you sorry for? 325 00:23:00,151 --> 00:23:01,944 It should've been said with pure joy, 326 00:23:02,028 --> 00:23:04,197 but I made you say it in such anger. 327 00:23:04,280 --> 00:23:05,573 You got it wrong, Tagon. 328 00:23:05,656 --> 00:23:07,825 What about doing such a thing without telling me at all? 329 00:23:07,909 --> 00:23:09,744 You're not sorry about that? 330 00:23:09,827 --> 00:23:12,330 I had to do that as the King, and it was my authority. 331 00:23:12,413 --> 00:23:15,082 Must the King apologize for his authority? 332 00:23:16,792 --> 00:23:18,044 That's wrong, you know. 333 00:23:21,756 --> 00:23:24,300 "Tagon already understands what it means to be a king." 334 00:23:24,383 --> 00:23:25,968 My father was right. 335 00:23:26,677 --> 00:23:29,388 But why is it that I felt bad while watching you become a king 336 00:23:29,472 --> 00:23:31,515 only after destroying everything? 337 00:23:31,599 --> 00:23:33,267 Why is it 338 00:23:33,351 --> 00:23:34,644 that I felt sorry for you 339 00:23:34,727 --> 00:23:36,729 and couldn't help but pity you? 340 00:23:36,812 --> 00:23:40,524 Why did my heart break when I thought about you 341 00:23:40,608 --> 00:23:42,652 standing all alone in front of Asa Ron and his people? 342 00:23:43,319 --> 00:23:45,112 Why did I pity you so much? 343 00:23:51,953 --> 00:23:54,038 Do you know what annoyed the hell out of me 344 00:23:54,121 --> 00:23:56,457 when I was standing there all by myself? 345 00:23:56,540 --> 00:23:58,834 The fact that Asa Ron showed up 346 00:23:58,918 --> 00:24:01,504 right at the moment when I, filled with self-pity, 347 00:24:01,587 --> 00:24:03,631 was venting to my father. 348 00:24:03,714 --> 00:24:05,758 That was when I made up my mind. 349 00:24:06,634 --> 00:24:07,885 "No more of this. 350 00:24:07,969 --> 00:24:09,595 I must stop feeling sorry for myself 351 00:24:09,679 --> 00:24:12,515 and begging for acknowledgment. 352 00:24:13,099 --> 00:24:15,935 From now on, I will just do as I please, 353 00:24:16,018 --> 00:24:19,939 no matter what it is that I want to do." 354 00:24:21,899 --> 00:24:23,609 And that moment, you became a king. 355 00:24:24,235 --> 00:24:25,361 I'm sorry. 356 00:24:25,444 --> 00:24:28,864 I failed to read your mind and became pregnant. 357 00:24:28,948 --> 00:24:31,534 I want you as well as our baby. 358 00:24:34,495 --> 00:24:35,830 Let's get married. 359 00:24:41,210 --> 00:24:43,838 I won't tell you the secret of the bronze. 360 00:24:43,921 --> 00:24:45,047 Fine. 361 00:24:46,090 --> 00:24:48,342 And you will have to share your power with me. 362 00:24:48,426 --> 00:24:49,927 Okay, I'll do that. 363 00:24:50,011 --> 00:24:53,180 Do you know what I'll do 364 00:24:53,264 --> 00:24:55,308 if you ever break your promise? 365 00:24:55,975 --> 00:24:58,769 Yes, I do. Even if it costs you your life, 366 00:24:58,853 --> 00:25:00,104 you will kill me 367 00:25:00,938 --> 00:25:02,606 as well as our baby. 368 00:25:04,942 --> 00:25:06,444 I'll send Hae Heulrip. 369 00:25:06,986 --> 00:25:08,904 Before we get married, we should nail down 370 00:25:08,988 --> 00:25:13,034 exactly how we will divide the wealth and power between the two of us. 371 00:25:13,117 --> 00:25:15,745 Sure, let's do that. 372 00:25:23,961 --> 00:25:26,756 Getting a marriage proposal on the day of my father's funeral... 373 00:25:29,342 --> 00:25:31,052 It suits us. 374 00:25:32,261 --> 00:25:35,639 We fell for each other while hating our own fathers, 375 00:25:36,223 --> 00:25:38,476 and we both killed our fathers. 376 00:25:42,730 --> 00:25:45,566 We're probably meant to be together, don't you think? 377 00:25:53,908 --> 00:25:56,160 Tell Heulrip to come to my room. 378 00:25:56,243 --> 00:25:57,286 Yes, my lady. 379 00:25:58,120 --> 00:25:59,663 Hae Heulrip will be here soon. 380 00:25:59,747 --> 00:26:02,625 Daedae, I'd like you to negotiate with the Hae Tribe. 381 00:26:02,708 --> 00:26:04,877 Saya, Taealha and I will get married 382 00:26:04,960 --> 00:26:07,463 on the day of the coronation ceremony, so get ready. 383 00:26:09,048 --> 00:26:13,552 Also, no one shall speak about the secret of the bronze from now on. 384 00:26:16,764 --> 00:26:17,848 So you're giving up? 385 00:26:19,225 --> 00:26:20,726 Am I giving up on the bronze? 386 00:26:20,810 --> 00:26:22,853 No, on becoming a king. 387 00:26:35,783 --> 00:26:38,119 The king must own everything, 388 00:26:38,202 --> 00:26:42,164 but Taealha's whispers were enough to make you change your mind. 389 00:26:42,248 --> 00:26:43,332 If you give up like this-- 390 00:26:43,416 --> 00:26:44,583 Who says I'm giving up? 391 00:26:45,292 --> 00:26:47,711 I want you to find out the secret of the bronze. 392 00:26:48,421 --> 00:26:49,588 Find out what it is. 393 00:26:49,672 --> 00:26:52,925 But make sure Taealha and the Hae Tribe don't notice what you're up to. 394 00:26:53,759 --> 00:26:54,844 And... 395 00:26:56,887 --> 00:26:58,889 I must meet Asa Sakan. 396 00:26:59,849 --> 00:27:02,810 - Sorry? - Sure, no problem. 397 00:27:02,893 --> 00:27:04,186 I'll get ready. 398 00:27:05,563 --> 00:27:07,273 Why must you choose a difficult path? 399 00:27:07,356 --> 00:27:08,774 What did Taealha say to you? 400 00:27:08,858 --> 00:27:10,651 The king must own everything. 401 00:27:10,734 --> 00:27:14,155 For now, I won't share what Taealha and I talked about with anyone. 402 00:27:15,489 --> 00:27:16,866 I've learned one thing. 403 00:27:17,658 --> 00:27:19,493 Actually, I already knew about it. 404 00:27:19,577 --> 00:27:22,872 But I suppose the world must teach me in this hurtful way. 405 00:27:23,873 --> 00:27:25,458 What did you learn? 406 00:27:27,001 --> 00:27:29,253 Some things just can't be shared. 407 00:27:30,379 --> 00:27:31,714 Which means you have two choices. 408 00:27:32,840 --> 00:27:33,966 Will you give it up 409 00:27:34,717 --> 00:27:36,051 or make it yours? 410 00:27:37,928 --> 00:27:39,597 I, Taealha, 411 00:27:40,181 --> 00:27:41,390 will make it mine. 412 00:27:48,189 --> 00:27:49,315 I will find out. 413 00:27:51,817 --> 00:27:52,902 I'll put a team together. 414 00:27:52,985 --> 00:27:54,278 I need someone who can help me. 415 00:27:54,361 --> 00:27:55,529 What kind of person? 416 00:27:58,324 --> 00:27:59,492 Someone who's smart 417 00:27:59,575 --> 00:28:02,119 but isn't crafty. 418 00:28:02,203 --> 00:28:03,370 Then you need Yeonbal. 419 00:28:03,454 --> 00:28:05,206 I'll let Yeonbal know. 420 00:28:05,915 --> 00:28:06,916 All right. 421 00:28:37,404 --> 00:28:41,075 You must need something from me. 422 00:28:42,576 --> 00:28:45,371 I suppose you really possess some psychic abilities. 423 00:28:45,454 --> 00:28:48,874 I do not need any psychic abilities to guess that much. 424 00:28:49,458 --> 00:28:51,544 You're right. I need you. 425 00:28:57,091 --> 00:29:01,887 But I bet you probably need someone as well. 426 00:29:06,851 --> 00:29:09,645 The gods' will is truly... 427 00:29:15,067 --> 00:29:17,486 Taealha and Tagon. 428 00:29:18,529 --> 00:29:20,406 They talked about something, 429 00:29:20,990 --> 00:29:22,992 and they're hiding it from me. 430 00:29:25,244 --> 00:29:26,370 Damn it. 431 00:29:29,373 --> 00:29:30,374 Saya. 432 00:29:31,292 --> 00:29:33,878 Tanya Niruha cried for a long time 433 00:29:33,961 --> 00:29:37,590 after meeting a little Wahan girl named Doti and a servant named Seucheon. 434 00:29:37,673 --> 00:29:38,674 She cried? 435 00:29:40,342 --> 00:29:42,803 I know Doti, but who is Seucheon? 436 00:29:42,887 --> 00:29:45,097 He used to work at Harim's apothecary. 437 00:29:45,180 --> 00:29:48,017 He said he came to tell her about Chaeeun, the missing girl. 438 00:29:48,100 --> 00:29:51,770 But I don't understand why she cried so much because of Chaeeun. 439 00:29:51,854 --> 00:29:52,938 It's odd. 440 00:30:00,863 --> 00:30:02,907 I heard all the Wahans were dragged away as slaves 441 00:30:02,990 --> 00:30:04,909 because someone named Mungtae betrayed them. 442 00:30:04,992 --> 00:30:09,246 Apparently, someone named Teodae took his own life in front of Eunseom. 443 00:30:09,788 --> 00:30:12,207 You can only leave Gitbadak when you're dead, 444 00:30:12,291 --> 00:30:14,084 but he got everyone out of there. 445 00:30:24,887 --> 00:30:26,138 Why am I crying? 446 00:30:26,221 --> 00:30:30,017 People usually cry when they're in distress 447 00:30:31,018 --> 00:30:33,062 or when they can feel others' pain. 448 00:30:33,771 --> 00:30:36,982 But I guess you can also cry when you're brimming with dogged determination. 449 00:30:38,859 --> 00:30:40,444 I just learned that today. 450 00:30:47,117 --> 00:30:50,454 Niruha, Saya would like to see you. 451 00:30:55,042 --> 00:30:56,543 Where do those 452 00:30:56,627 --> 00:30:59,254 who are suffering and deserve pity reside here in Arthdal? 453 00:31:00,714 --> 00:31:01,799 I'm not sure what to say. 454 00:31:02,758 --> 00:31:04,468 There are so many places like that. 455 00:31:06,428 --> 00:31:07,805 Find me a decent place. 456 00:31:08,847 --> 00:31:11,767 A place where there are a lot of people who deserve pity 457 00:31:13,852 --> 00:31:15,896 and where there are a lot of people around. 458 00:31:26,490 --> 00:31:27,574 What brings you here? 459 00:31:43,716 --> 00:31:45,134 Is it about the coronation ceremony? 460 00:31:48,387 --> 00:31:51,974 My father wants a new name for the Union. 461 00:31:52,057 --> 00:31:53,308 He wants me to do it? 462 00:31:53,809 --> 00:31:56,270 Yes, the Union's going to disappear soon. 463 00:31:56,353 --> 00:31:58,230 So we can't continue to call it a union. 464 00:32:04,528 --> 00:32:08,032 Will the Union disappear when Tagon Niruha becomes the king? 465 00:32:08,115 --> 00:32:09,992 The tribes that formed the Union will disappear. 466 00:32:10,075 --> 00:32:11,618 We're going to become a country. 467 00:32:11,702 --> 00:32:14,830 All those tribes and their people will be ruled by the king. 468 00:32:18,667 --> 00:32:23,630 So you want me to come up with a name to make them succumb to Tagon Niruha. 469 00:32:25,966 --> 00:32:27,718 You don't need to put it that way. 470 00:32:31,513 --> 00:32:32,473 Am I wrong? 471 00:32:34,475 --> 00:32:37,936 The people of the Union agreed to this because they also need protection. 472 00:32:38,562 --> 00:32:39,938 What if the Ago Tribe 473 00:32:40,022 --> 00:32:42,691 suddenly raises an army or we get attacked by another country? 474 00:32:42,775 --> 00:32:43,817 We need a country-- 475 00:32:43,901 --> 00:32:46,570 That just proves that a country is a bad thing. 476 00:32:46,653 --> 00:32:47,988 It would attack another country 477 00:32:48,072 --> 00:32:50,908 or trample on its own people. 478 00:32:58,874 --> 00:33:00,793 What did you talk about with Mubaek? 479 00:33:02,169 --> 00:33:05,255 I told you already. He asked me to do an Ollimsani for Mugwang. 480 00:33:06,256 --> 00:33:07,382 Was that really all? 481 00:33:08,008 --> 00:33:09,426 What else could there be? 482 00:33:13,055 --> 00:33:15,599 Then why did you meet a servant named Seucheon? 483 00:33:15,682 --> 00:33:17,768 Because I wanted to find Chaeeun. 484 00:33:17,851 --> 00:33:19,937 How long are you going to... 485 00:33:27,694 --> 00:33:28,779 Let's not do this. 486 00:33:36,036 --> 00:33:37,454 Okay. 487 00:33:38,038 --> 00:33:39,248 Good luck with the ceremony. 488 00:33:39,331 --> 00:33:41,083 You'll have a lot to memorize. 489 00:33:48,048 --> 00:33:49,133 Did you ask for me? 490 00:33:50,259 --> 00:33:52,803 Follow me. I need to check something. 491 00:34:09,695 --> 00:34:11,613 Get up! Get back to work! 492 00:34:25,169 --> 00:34:27,004 Niruha. 493 00:34:37,389 --> 00:34:38,515 Yangcha. 494 00:34:42,436 --> 00:34:45,314 Give these children a pair of shoes each. 495 00:34:47,441 --> 00:34:48,442 What? 496 00:34:49,693 --> 00:34:50,527 To the children? 497 00:34:50,611 --> 00:34:54,072 Niruha, is that why you asked us to prepare these shoes? 498 00:34:55,240 --> 00:34:57,492 Even the people of Iark wear shoes. 499 00:34:57,576 --> 00:34:59,620 More so because kids have weak and sensitive feet. 500 00:34:59,703 --> 00:35:00,704 But... 501 00:35:01,288 --> 00:35:03,749 But Niruha, as you can see, these children 502 00:35:03,832 --> 00:35:05,292 rarely ever walk or run. 503 00:35:05,375 --> 00:35:06,793 It'll be useless for them 504 00:35:07,836 --> 00:35:08,921 to wear shoes. 505 00:35:09,504 --> 00:35:11,006 They will soon get to walk and run. 506 00:35:14,301 --> 00:35:17,429 I forbid you from shackling these children from now on. 507 00:35:17,512 --> 00:35:19,056 What? 508 00:35:19,139 --> 00:35:21,892 But what if they run away? 509 00:35:21,975 --> 00:35:25,520 Are you saying the slaves will run away because the successor of Asa Sin 510 00:35:26,980 --> 00:35:28,774 forbid you from shackling the children? 511 00:35:31,610 --> 00:35:32,444 No... 512 00:35:33,153 --> 00:35:35,322 No, that's not what I meant. 513 00:35:35,405 --> 00:35:37,950 You should come up with another way without 514 00:35:38,492 --> 00:35:39,534 such words spreading. 515 00:35:40,786 --> 00:35:42,412 Okay, Niruha. 516 00:35:42,496 --> 00:35:43,747 And I want you 517 00:35:43,830 --> 00:35:45,958 to feed them three times a day. 518 00:35:46,792 --> 00:35:48,877 The Great Shrine will provide the food. 519 00:36:00,347 --> 00:36:01,431 Niruha. 520 00:36:03,558 --> 00:36:04,726 Niruha. 521 00:36:06,019 --> 00:36:08,063 It's dirty. I'll do it. 522 00:36:52,190 --> 00:36:53,650 Thank you. 523 00:36:56,069 --> 00:36:57,321 There's no need to thank me. 524 00:37:00,407 --> 00:37:02,367 You give us hope. 525 00:37:07,331 --> 00:37:08,165 No. 526 00:37:10,125 --> 00:37:11,335 I should be thanking you. 527 00:37:13,462 --> 00:37:15,422 Mommy... 528 00:37:30,062 --> 00:37:31,730 - Niruha. - Niruha. 529 00:37:31,813 --> 00:37:32,898 - Niruha. - They thanked me. 530 00:37:34,024 --> 00:37:37,319 But I'm the one who should thank them and feel sorry at the same time. 531 00:37:38,111 --> 00:37:39,237 They're my hope, 532 00:37:40,489 --> 00:37:43,909 but they could also be put in danger because of me. 533 00:37:44,576 --> 00:37:46,953 Why would she do something so unnecessary? 534 00:37:47,579 --> 00:37:50,665 I can't believe she gave shoes to the slaves at Gungseok Workshop. 535 00:37:50,749 --> 00:37:51,958 It's not unnecessary. 536 00:37:53,043 --> 00:37:54,461 She heard me? 537 00:37:54,544 --> 00:37:56,004 The kids need to wear those shoes 538 00:37:56,588 --> 00:37:59,341 and run around the entire marketplace 539 00:37:59,966 --> 00:38:02,844 telling everyone how kind I was to them. 540 00:38:02,928 --> 00:38:05,472 There's nothing more important than this. 541 00:38:14,523 --> 00:38:15,565 Hello. 542 00:38:19,945 --> 00:38:21,905 How did you... 543 00:38:23,657 --> 00:38:24,491 Susu. 544 00:38:25,909 --> 00:38:29,246 There's apparently someone who looks exactly like Eunseom. 545 00:38:29,329 --> 00:38:31,081 - What? - Don't get startled. 546 00:38:31,164 --> 00:38:33,750 And don't act like you know him. I'm going to do the same. 547 00:38:37,003 --> 00:38:38,171 He knows Eunseom. 548 00:38:39,381 --> 00:38:41,299 He's Saya, the son of Tagon Niruha. 549 00:38:41,800 --> 00:38:43,301 He came to ask you a few things. 550 00:38:44,386 --> 00:38:46,555 Oh, I see. I'm sorry. 551 00:38:47,139 --> 00:38:50,058 I have poor eyesight, so I mistook you for someone else. 552 00:38:51,476 --> 00:38:53,353 He really does look like Eunseom. 553 00:38:53,437 --> 00:38:55,355 I heard you met Tanya Niruha. 554 00:39:02,612 --> 00:39:03,697 Why did you meet her? 555 00:39:04,948 --> 00:39:07,659 Well, I went to visit Tanya Niruha 556 00:39:08,660 --> 00:39:11,788 because my master and his wife ended up dying a wrongful death, 557 00:39:11,872 --> 00:39:15,792 and I also thought she could help me find my late master's daughter, Chaeeun. 558 00:39:16,418 --> 00:39:17,752 You met her because of Chaeeun? 559 00:39:18,462 --> 00:39:19,337 Yes. 560 00:39:21,548 --> 00:39:24,718 How did you know that Tanya Niruha and Chaeeun 561 00:39:24,801 --> 00:39:26,303 knew each other? 562 00:39:27,762 --> 00:39:30,223 How could someone like you meet the High Priestess? 563 00:39:32,934 --> 00:39:34,186 How? 564 00:39:34,269 --> 00:39:36,354 Doti from the Wahan Tribe used to stay here with us. 565 00:39:36,438 --> 00:39:38,440 And she told me that she could help me meet her. 566 00:39:38,523 --> 00:39:41,318 No, that's not the answer I wanted to hear. 567 00:39:42,277 --> 00:39:43,445 Mungtae! 568 00:39:46,531 --> 00:39:49,034 Tell him the truth if you don't want to die. 569 00:39:50,160 --> 00:39:54,331 We talked about the people of Wahan who managed to escape from Doldambul. 570 00:39:54,414 --> 00:39:56,249 - Doldambul? - It's the truth. 571 00:39:57,626 --> 00:39:59,336 You were at Doldambul? 572 00:39:59,419 --> 00:40:00,545 Yes. 573 00:40:01,505 --> 00:40:03,173 You were at Doldambul? 574 00:40:04,049 --> 00:40:05,342 Why? 575 00:40:05,425 --> 00:40:09,387 My lady, Chaeeun, asked me to go there. 576 00:40:09,471 --> 00:40:11,431 Chaeeun? Why? 577 00:40:11,932 --> 00:40:14,267 I really don't know why. 578 00:40:14,351 --> 00:40:15,560 Why didn't you bring them back? 579 00:40:16,144 --> 00:40:18,313 The owner of the Great Shrine is from the Wahan Tribe. 580 00:40:18,813 --> 00:40:20,941 I didn't know that back then. 581 00:40:21,608 --> 00:40:23,568 There was a riot at Doldambul. 582 00:40:23,652 --> 00:40:26,738 And I saw the people of Wahan escape from there. 583 00:40:26,821 --> 00:40:30,450 She was worried that they might've died when she heard about the riot. 584 00:40:30,534 --> 00:40:34,371 But I told her that I saw them run away... 585 00:40:34,454 --> 00:40:37,290 Is that why she cried? 586 00:40:37,374 --> 00:40:38,667 Yes. 587 00:40:53,265 --> 00:40:55,308 Chaeeun sent that guy to Doldambul 588 00:40:56,059 --> 00:40:57,811 way before Tanya became the High Priest. 589 00:41:00,397 --> 00:41:01,690 And Doldambul... 590 00:41:02,232 --> 00:41:03,066 Hey. 591 00:41:03,149 --> 00:41:06,903 At least I don't go about babbling on about an Igutu from Doldambul 592 00:41:06,987 --> 00:41:11,825 resembling Lord Saya of all people. 593 00:41:14,536 --> 00:41:16,538 An Igutu that looks like me? 594 00:41:36,141 --> 00:41:37,142 Yeonbal? 595 00:41:37,934 --> 00:41:38,810 My name is Yeonbal, 596 00:41:38,893 --> 00:41:41,855 and Tagon Niruha asked me to guard you and gave me permission to enter 597 00:41:41,938 --> 00:41:43,315 the bang of the Royal Administration. 598 00:41:49,029 --> 00:41:50,614 And also told you to keep an eye on me? 599 00:41:50,697 --> 00:41:53,533 No, I never got such orders. 600 00:41:53,617 --> 00:41:55,035 It doesn't matter. 601 00:41:55,118 --> 00:41:56,953 I have nothing to hide anyway. 602 00:41:57,037 --> 00:41:59,831 I'll tell you what we need to do here. 603 00:42:03,293 --> 00:42:06,212 He looks just like him. It's eerie. 604 00:42:10,175 --> 00:42:12,344 Is this what I need to do? 605 00:42:13,094 --> 00:42:15,430 What was that look? 606 00:42:17,140 --> 00:42:18,433 Pardon? 607 00:42:18,516 --> 00:42:20,352 Oh, I just-- 608 00:42:20,435 --> 00:42:22,604 What were you thinking when you looked at me just now? 609 00:42:23,355 --> 00:42:24,439 Tell me the truth. 610 00:42:26,983 --> 00:42:28,652 When did you first see me? 611 00:42:28,735 --> 00:42:30,987 I first saw you in the waiting room... 612 00:42:31,071 --> 00:42:33,698 Yes, that was the first time you saw me, right? 613 00:42:36,868 --> 00:42:40,830 Were you thinking that I look similar to that Igutu? 614 00:42:42,374 --> 00:42:43,667 - What Igutu? - You said 615 00:42:43,750 --> 00:42:45,669 I look similar to the Igutu you saw at Doldambul 616 00:42:45,752 --> 00:42:47,629 in front of the waiting room at the Union Palace. 617 00:42:50,840 --> 00:42:51,925 No, that's not it. 618 00:42:53,718 --> 00:42:56,137 You... Who are you? 619 00:43:00,892 --> 00:43:02,519 I made a mistake. 620 00:43:02,602 --> 00:43:03,853 You don't look like him. 621 00:43:03,937 --> 00:43:06,064 That dujeumsaeng who killed Sanung Niruha. 622 00:43:09,734 --> 00:43:10,735 Eunseom. 623 00:43:14,447 --> 00:43:17,701 Tell me how he got caught and how he died. 624 00:43:18,284 --> 00:43:20,954 - Pardon? - That guy who killed Sanung Niruha. 625 00:43:24,249 --> 00:43:26,000 To be honest, 626 00:43:26,918 --> 00:43:29,671 the person who was thrown into the boiling water 627 00:43:31,047 --> 00:43:32,048 wasn't him. 628 00:43:32,549 --> 00:43:34,175 But I'm sure he died. 629 00:43:34,259 --> 00:43:35,760 We weren't able to find his body. 630 00:43:35,844 --> 00:43:38,179 But he got stabbed and fell into the river. 631 00:43:38,263 --> 00:43:39,931 Who stabbed him? 632 00:43:40,014 --> 00:43:41,099 By any chance, 633 00:43:42,684 --> 00:43:43,518 was it Mubaek? 634 00:43:43,601 --> 00:43:47,063 Yes, Mubaek went after him, and that's what happened. 635 00:43:48,231 --> 00:43:49,983 It probably happened when no one was looking. 636 00:43:51,317 --> 00:43:53,403 You only heard that from Mubaek, 637 00:43:54,904 --> 00:43:55,905 didn't you? 638 00:43:56,948 --> 00:43:58,783 Yes, you're right. I never saw it for myself. 639 00:43:58,867 --> 00:44:02,036 But there is no way Mubaek would lie. 640 00:44:04,038 --> 00:44:06,791 And the mirror was standing right next to you. 641 00:44:07,375 --> 00:44:09,252 How could I not recognize his face? 642 00:44:12,380 --> 00:44:13,423 Eunseom. 643 00:44:16,217 --> 00:44:17,886 Why are you just standing there? 644 00:44:18,762 --> 00:44:20,388 Are you worried the leaders might not come? 645 00:44:22,974 --> 00:44:24,517 That meeting... 646 00:44:26,311 --> 00:44:28,104 It's mandatory that they come, right? 647 00:44:28,188 --> 00:44:29,189 They'll come,won't they? 648 00:44:29,939 --> 00:44:31,107 They need to come. 649 00:44:31,649 --> 00:44:34,194 But it's been so long since they last held that. 650 00:44:34,277 --> 00:44:37,113 And the leader of the Tae Clan isn't very cooperative. 651 00:44:37,781 --> 00:44:39,115 That worries me a little. 652 00:44:41,576 --> 00:44:44,454 They want to hold the meeting on the lands of the Myo Clan? 653 00:44:45,413 --> 00:44:47,874 You must attend. If you refuse to go-- 654 00:44:47,957 --> 00:44:50,126 We never held that thing 655 00:44:50,210 --> 00:44:51,961 ever since Inaishingi passed away. 656 00:44:52,045 --> 00:44:54,756 That's why you should go and see if he really is Inaishingi. 657 00:44:54,839 --> 00:44:57,592 My gosh, why did Dachi have to come back alive and 658 00:44:57,675 --> 00:44:59,385 tell everyone that Inaishingi has returned? 659 00:44:59,469 --> 00:45:01,596 He should've taken revenge on them for selling him. 660 00:45:01,679 --> 00:45:03,973 - Sir. - I'm not going to attend the meeting! 661 00:45:04,933 --> 00:45:07,185 And the Myo Clan has no authority 662 00:45:07,769 --> 00:45:09,521 to tell the Tae Clan what to do. 663 00:45:12,023 --> 00:45:14,442 "Tell them that Inaishingi has returned. 664 00:45:15,026 --> 00:45:17,904 That is the second condition." 665 00:45:20,281 --> 00:45:23,201 They're going to hold the meeting soon. 666 00:45:23,284 --> 00:45:24,619 So the Ago Tribe will all-- 667 00:45:24,702 --> 00:45:26,079 Who says I'm going to go? 668 00:45:31,000 --> 00:45:31,960 Chief. 669 00:45:32,460 --> 00:45:34,295 You're not going to attend the meeting? 670 00:45:35,630 --> 00:45:37,257 Even if it's a meeting, 671 00:45:37,340 --> 00:45:38,883 I, Tae Apdok, 672 00:45:39,509 --> 00:45:42,303 will not receive orders from the Myo Clan. 673 00:45:42,387 --> 00:45:43,763 It's nonsense! 674 00:45:43,846 --> 00:45:46,474 - Sir. - You must go. 675 00:45:46,558 --> 00:45:47,892 - This is wrong. - Please. 676 00:45:47,976 --> 00:45:49,060 Silence! 677 00:45:50,061 --> 00:45:52,355 Why do I need to go there anyway? 678 00:45:52,438 --> 00:45:54,399 The people of the Myo Clan are all lying! 679 00:45:54,482 --> 00:45:57,986 Sir, if they really are lying, 680 00:45:58,069 --> 00:45:59,696 that's more of a reason why you should go. 681 00:46:05,368 --> 00:46:06,369 What do you mean? 682 00:46:06,953 --> 00:46:08,246 Why would I go if they're lying? 683 00:46:08,329 --> 00:46:12,542 With those pure and deep eyes of yours, you should test their honesty 684 00:46:12,625 --> 00:46:15,169 and prove that they're trying to deceive us. 685 00:46:15,253 --> 00:46:18,339 And secondly, everyone believes that you're a generous leader 686 00:46:18,423 --> 00:46:21,926 who embraces the thoughts and will of your people. 687 00:46:22,010 --> 00:46:24,679 If you give them what they desperately wish, 688 00:46:24,762 --> 00:46:27,307 it will strengthen the trust they have in you. 689 00:46:33,146 --> 00:46:35,189 You know what? You're right. 690 00:46:36,649 --> 00:46:39,068 I can feel that. 691 00:46:39,736 --> 00:46:42,530 Do you really want me to go that desperately? 692 00:46:42,614 --> 00:46:44,699 - Yes, Chief! - Yes, Chief! 693 00:47:03,051 --> 00:47:04,636 Here. Eat up. 694 00:47:06,554 --> 00:47:08,306 Enjoy your food. 695 00:47:10,391 --> 00:47:11,768 Be careful, Niruha. 696 00:47:20,860 --> 00:47:23,446 Can I have some more? 697 00:47:27,700 --> 00:47:30,036 Where are your parents? How did you become a slave? 698 00:47:30,119 --> 00:47:33,790 My parents died when Arthdal 699 00:47:33,873 --> 00:47:35,500 suppressed our tribe. 700 00:47:36,084 --> 00:47:37,460 I got caught back then. 701 00:47:42,006 --> 00:47:44,258 But Niruha... 702 00:47:48,513 --> 00:47:51,224 Yes? What is it? 703 00:47:51,307 --> 00:47:55,353 Do I need to be a slave until I die? 704 00:47:56,688 --> 00:47:59,148 My mother used to be a musician. 705 00:47:59,732 --> 00:48:01,442 Am I not allowed to be 706 00:48:01,526 --> 00:48:04,153 anything else other than a slave? 707 00:48:06,364 --> 00:48:09,033 Can't I be something else? 708 00:48:11,369 --> 00:48:13,830 Am I not allowed to be something else? 709 00:48:13,913 --> 00:48:16,040 Do I have to be the great mother? 710 00:48:17,709 --> 00:48:18,710 Don't you want to do it? 711 00:48:19,711 --> 00:48:21,003 That's not what I mean. 712 00:48:21,087 --> 00:48:22,880 I will do it. 713 00:48:23,756 --> 00:48:26,718 But I just want to know if I'm allowed to become anything else. 714 00:48:26,801 --> 00:48:28,511 Of course, you can. 715 00:48:28,594 --> 00:48:31,305 You can become anything you want. 716 00:48:31,389 --> 00:48:34,183 You can be the great mother. 717 00:48:34,267 --> 00:48:36,436 But you can also become 718 00:48:36,519 --> 00:48:39,188 a great hunter like Urumi, who's good at rock slinging. 719 00:48:39,272 --> 00:48:40,773 And you can also become 720 00:48:40,857 --> 00:48:42,483 dexterous like Father Yeolson 721 00:48:42,567 --> 00:48:44,902 and bring abundance to Wahan. 722 00:48:45,486 --> 00:48:47,447 It's all up to you. 723 00:48:59,751 --> 00:49:04,172 No, it's all up to you. You can become anything you want. 724 00:49:04,672 --> 00:49:06,466 I can become anything I want? 725 00:49:09,302 --> 00:49:11,721 Of course. You can become anything. 726 00:49:11,804 --> 00:49:15,057 Do I get more than ten choices? 727 00:49:17,602 --> 00:49:18,770 You get more than 100. 728 00:49:21,773 --> 00:49:25,610 There are more than 100 things you can be. 729 00:49:27,987 --> 00:49:29,238 Look at those stars. 730 00:49:29,864 --> 00:49:31,866 How many stars do you think there are? 731 00:49:32,366 --> 00:49:34,410 I'm not very sure. 732 00:49:35,536 --> 00:49:36,788 But there are more than 100. 733 00:49:37,747 --> 00:49:40,249 That's right. If you die after you fulfill your mission, 734 00:49:41,167 --> 00:49:43,961 you eventually rise to the sky and become a star. 735 00:49:46,047 --> 00:49:49,133 That's why each star is different. 736 00:49:49,217 --> 00:49:51,469 Once you make something of yourself 737 00:49:51,552 --> 00:49:53,095 and turn into a star 738 00:49:53,888 --> 00:49:55,556 after you die, 739 00:49:55,640 --> 00:49:58,935 no one knows what kind of star you'll turn into. 740 00:50:01,145 --> 00:50:02,438 Because in the end, 741 00:50:03,147 --> 00:50:04,649 it's all up to you. 742 00:50:07,944 --> 00:50:09,654 It's all up to you guys. 743 00:50:10,905 --> 00:50:13,449 Eunseom, I'll do everything I can. 744 00:50:14,075 --> 00:50:15,993 I will not give up, just like you. 745 00:50:21,123 --> 00:50:23,501 Why are they following us? 746 00:50:24,919 --> 00:50:27,505 They probably want to see 747 00:50:27,588 --> 00:50:30,132 if Inaishingi has really returned. 748 00:50:31,634 --> 00:50:35,513 My gosh, I guess I also need to embrace their foolishness. 749 00:50:35,596 --> 00:50:36,639 They're here. 750 00:50:37,807 --> 00:50:39,433 The leaders are here. 751 00:50:39,517 --> 00:50:41,769 - The Sul Clan and the Tae Clan. - Just the leaders? 752 00:50:41,853 --> 00:50:43,521 No, they brought a huge group of people. 753 00:50:44,230 --> 00:50:46,524 People from the Sul Clan and the Tae Clan. 754 00:51:09,797 --> 00:51:12,884 This is weird. Only heads and elders need to come, 755 00:51:12,967 --> 00:51:14,093 so why drag the others here? 756 00:51:14,635 --> 00:51:15,678 Could... 757 00:51:16,220 --> 00:51:18,598 they all be harboring weapons? 758 00:51:19,599 --> 00:51:21,809 No, it didn't seem that way. 759 00:51:26,814 --> 00:51:28,941 What if what you said before is right? 760 00:51:29,525 --> 00:51:30,526 What I said before? 761 00:51:31,319 --> 00:51:32,194 What's that? 762 00:52:06,979 --> 00:52:11,108 This man of unknown origin is supposed to be Inaishingi? 763 00:52:11,192 --> 00:52:14,195 The God of Waterfall doesn't punish those who are right. 764 00:52:14,278 --> 00:52:16,656 The God of Waterfall talked to him and spat him out, 765 00:52:16,739 --> 00:52:18,115 making him hold the sickle. 766 00:52:18,199 --> 00:52:19,533 Enough! 767 00:52:20,159 --> 00:52:22,828 So what exactly did Inaishingi say? 768 00:52:22,912 --> 00:52:24,288 I urge you to be more respectful. 769 00:52:25,456 --> 00:52:27,667 Okay, fine. 770 00:52:29,627 --> 00:52:31,087 Dear Inaishingi, 771 00:52:31,837 --> 00:52:33,381 please lay your guidance upon us. 772 00:52:38,678 --> 00:52:40,012 "Be the first to show generosity. 773 00:52:41,889 --> 00:52:45,101 Save those from other clans that have been sold as slaves in Arthdal 774 00:52:46,477 --> 00:52:48,354 and help them go home. 775 00:52:49,563 --> 00:52:52,942 The clan that received such a favor must repay it 776 00:52:53,025 --> 00:52:54,402 by saving those from other clans. 777 00:52:54,485 --> 00:52:57,613 Fail to do so and you'll die 778 00:52:57,697 --> 00:52:58,906 a painful death." 779 00:53:04,370 --> 00:53:07,581 So you're saying that since my people were saved, 780 00:53:07,665 --> 00:53:10,543 I should save those of other clans? 781 00:53:14,839 --> 00:53:18,718 Those bastards sold off two of my nephews! 782 00:53:18,801 --> 00:53:21,595 Well, you pricks started it. 783 00:53:22,304 --> 00:53:26,142 Pricks? How dare you run your mouth! 784 00:53:26,225 --> 00:53:29,687 I'm afraid this is a movement that'll never happen. 785 00:53:29,770 --> 00:53:32,940 During these ten years, bad blood has accumulated among all the clans. 786 00:53:33,816 --> 00:53:34,984 We're leaving. 787 00:53:38,904 --> 00:53:39,947 Damn it. 788 00:53:40,531 --> 00:53:42,825 I should've been the one to leave first. 789 00:53:56,047 --> 00:53:58,924 How did it go? From his expression, it seems like... 790 00:54:03,929 --> 00:54:05,723 It didn't work? 791 00:54:06,891 --> 00:54:08,934 Damn it. 792 00:54:09,018 --> 00:54:11,645 Don't give up just yet. If what you said is correct... 793 00:54:16,901 --> 00:54:18,903 What exactly is it that I said? 794 00:54:30,498 --> 00:54:33,459 I am Tae Apdok, the great leader of the Tae Clan. 795 00:54:35,419 --> 00:54:38,047 With my deep and clear eyes, 796 00:54:39,131 --> 00:54:43,803 I was able to see through the man claiming to be Inaishingi. 797 00:54:44,303 --> 00:54:45,471 I looked 798 00:54:46,597 --> 00:54:47,431 but was disappointed. 799 00:54:50,017 --> 00:54:52,770 It's utter nonsense! The Myo Clan fabricated a story. 800 00:54:52,853 --> 00:54:54,605 I never once believed it, 801 00:54:54,688 --> 00:54:58,150 but I brought you all here since you desperately wanted to know. 802 00:54:58,234 --> 00:55:01,529 - However-- - Is he really not Inaishingi? 803 00:55:02,196 --> 00:55:03,739 You dare interrupt me? 804 00:55:03,823 --> 00:55:07,076 Can't you hear that I'm delivering my findings? 805 00:55:07,159 --> 00:55:10,704 What did I tell you? I, Tae Apdok-- 806 00:55:10,788 --> 00:55:12,373 I address the Tae Clan. 807 00:55:21,674 --> 00:55:23,175 My brothers, 808 00:55:23,259 --> 00:55:25,803 your leader has decided that I am not Inaishingi. 809 00:55:25,886 --> 00:55:28,222 - Brothers, my ass! - From what I hear, 810 00:55:28,305 --> 00:55:30,474 all of the Ago Tribe were once brothers. 811 00:55:30,558 --> 00:55:33,060 All this enmity formed in just a decade. 812 00:55:33,144 --> 00:55:35,062 - Am I not right? - Don't listen to him. 813 00:55:35,146 --> 00:55:38,232 His words may be sweet to the ears but they are bitter within. 814 00:55:38,315 --> 00:55:40,943 No, they are not bitter to the ears as well. 815 00:55:41,652 --> 00:55:42,945 I... 816 00:55:44,572 --> 00:55:45,656 I... 817 00:55:50,452 --> 00:55:54,206 do not know for sure whether I'm Inaishingi or not. 818 00:55:55,207 --> 00:55:56,667 What the hell? 819 00:55:56,750 --> 00:55:58,210 What is he saying? 820 00:55:59,170 --> 00:56:01,297 It's true that I survived the waterfall. 821 00:56:02,089 --> 00:56:03,632 But how can I say 822 00:56:03,716 --> 00:56:06,510 that I'm Inaishingi when I don't believe it myself? 823 00:56:06,594 --> 00:56:09,096 Yes, he finally says the truth. 824 00:56:09,180 --> 00:56:11,223 He is not Inaishingi. 825 00:56:11,307 --> 00:56:12,349 Sir, 826 00:56:14,101 --> 00:56:15,227 let's hear him out. 827 00:56:16,353 --> 00:56:17,188 However, 828 00:56:18,397 --> 00:56:21,150 if Inaishingi did choose me, 829 00:56:21,233 --> 00:56:23,194 if he's within me now, 830 00:56:23,277 --> 00:56:26,447 if the waterfall did spit out Inaishingi, 831 00:56:26,530 --> 00:56:29,992 and if he has truly returned in spirit within me, 832 00:56:33,204 --> 00:56:34,705 then the head of Tae Clan will die 833 00:56:37,208 --> 00:56:39,752 before the sun rises tomorrow. 834 00:56:43,047 --> 00:56:43,881 What? 835 00:56:46,759 --> 00:56:49,803 - What? You dare say that to me? - If I am not... 836 00:56:51,055 --> 00:56:52,640 If I am not Inaishingi, 837 00:56:54,183 --> 00:56:56,727 then I will be the one to die tomorrow. 838 00:56:58,395 --> 00:57:00,314 That crazy prick! He's screwing everything up! 839 00:57:01,023 --> 00:57:03,567 Only one of us will see 840 00:57:06,445 --> 00:57:08,113 tomorrow's blue sky. 841 00:57:13,744 --> 00:57:15,162 Why did you do such a thing? 842 00:57:17,206 --> 00:57:21,669 If Tae Apdok doesn't die tomorrow, we'll be done for. 843 00:57:21,752 --> 00:57:24,129 You could run away, but what about us? 844 00:57:25,130 --> 00:57:27,508 We'll have to keep living by these horrid rules. 845 00:57:29,969 --> 00:57:31,679 What are you thinking? 846 00:57:31,762 --> 00:57:33,222 Let's kill Tae Apdok. 847 00:57:33,305 --> 00:57:35,891 He'll only hinder us anyway. 848 00:57:35,975 --> 00:57:39,228 That's ridiculous. Don't you think he'll be ready for that? 849 00:57:42,022 --> 00:57:43,107 Let's wait. 850 00:57:53,909 --> 00:57:55,160 What were you thinking? 851 00:57:56,662 --> 00:57:58,038 Why did you do it? 852 00:57:59,248 --> 00:58:00,332 I took a chance. 853 00:58:02,126 --> 00:58:03,335 A chance on what? 854 00:58:03,419 --> 00:58:05,754 The Ago Tribe has over 30 clans 855 00:58:05,838 --> 00:58:07,715 and they should be united. 856 00:58:10,426 --> 00:58:12,177 Talk about a rough start. 857 00:58:13,721 --> 00:58:16,432 It'll fail anyway, so you'll just mess things up? 858 00:58:16,515 --> 00:58:17,808 I'm... 859 00:58:19,852 --> 00:58:22,021 taking my chances on what you said. 860 00:58:22,104 --> 00:58:25,941 Which is what? What is it that I said? 861 00:58:31,280 --> 00:58:32,948 What is the meaning of this? 862 00:58:38,245 --> 00:58:40,789 Sir, please rethink this once more. 863 00:58:42,666 --> 00:58:44,251 Rethink what? 864 00:58:45,210 --> 00:58:48,422 Did you not hear what he said? 865 00:58:48,505 --> 00:58:50,841 How can such a rat be Inaishingi? 866 00:58:50,924 --> 00:58:52,635 If he's not Inaishingi-- 867 00:58:52,718 --> 00:58:54,094 Then what? 868 00:58:56,930 --> 00:59:00,517 What hope does our tribe have? 869 00:59:02,227 --> 00:59:03,062 What? 870 00:59:03,646 --> 00:59:07,524 Are you saying that I, Tae Apdok, the great leader of Tae Clan, 871 00:59:08,400 --> 00:59:10,402 do not give you hope? 872 00:59:10,486 --> 00:59:11,862 Sir, please. 873 00:59:13,405 --> 00:59:15,908 It is not what we're saying. But just once... 874 00:59:15,991 --> 00:59:17,910 You leave me no choice. 875 00:59:24,708 --> 00:59:25,834 Dachi, step forward. 876 00:59:27,419 --> 00:59:28,545 You will be whipped 50 times. 877 00:59:30,798 --> 00:59:32,132 Bring me the whip! 878 00:59:40,265 --> 00:59:42,434 I told you to bring me the whip. 879 00:59:43,018 --> 00:59:44,520 Dachi challenged my words-- 880 00:59:44,603 --> 00:59:46,146 What did Dachi do wrong? 881 00:59:48,565 --> 00:59:49,566 I saw it. 882 00:59:50,359 --> 00:59:53,153 I saw Inaishingi in him. 883 00:59:53,237 --> 00:59:54,238 What? 884 00:59:55,197 --> 00:59:58,992 I spent eight years in Gitbadak with nothing to look forward to. 885 00:59:59,076 --> 01:00:01,495 But he saved me, 886 01:00:02,663 --> 01:00:05,916 dug me up from the dark, and showed me the blue sky. 887 01:00:11,755 --> 01:00:13,924 You dare cut me off? 888 01:00:15,175 --> 01:00:17,344 You cut me off! 889 01:00:17,428 --> 01:00:20,931 How dare you cut me off! 890 01:00:22,391 --> 01:00:23,809 You vermin. 891 01:00:27,896 --> 01:00:29,189 Is there more you wish to say? 892 01:00:30,232 --> 01:00:31,358 No, sir. 893 01:00:32,067 --> 01:00:33,068 Sir! 894 01:01:02,556 --> 01:01:03,557 Tanya, 895 01:01:04,183 --> 01:01:05,809 what are you hiding from me? 896 01:01:07,561 --> 01:01:08,854 It doesn't matter. 897 01:01:08,937 --> 01:01:10,439 I'll soon find out anyway, 898 01:01:12,232 --> 01:01:13,984 though in a way you'll hate. 899 01:01:20,407 --> 01:01:23,702 The characters are of Aniartz, right? 900 01:01:23,786 --> 01:01:24,995 Yes. 901 01:01:25,078 --> 01:01:28,957 How do you write "star" in Aniartz characters? 902 01:01:29,041 --> 01:01:31,710 Star? Well... 903 01:01:56,902 --> 01:01:57,986 Like this. 904 01:02:00,155 --> 01:02:01,490 How do you read it? 905 01:02:04,493 --> 01:02:05,577 "Seong" 906 01:02:06,453 --> 01:02:07,621 and "Chin." 907 01:02:10,749 --> 01:02:14,169 Seong chin. 908 01:02:23,262 --> 01:02:24,847 Damn it. 909 01:02:28,225 --> 01:02:30,435 It worked the last time. 910 01:02:55,961 --> 01:02:58,130 By tomorrow... 911 01:04:29,221 --> 01:04:30,138 What now? 912 01:04:40,816 --> 01:04:45,487 Guys, come out. Wake up! 913 01:04:51,660 --> 01:04:54,246 Hey, wake up! 914 01:05:00,002 --> 01:05:02,963 I had a dream for the first time in a while. 915 01:05:03,547 --> 01:05:04,923 I'm not sure what that is, 916 01:05:05,590 --> 01:05:08,218 but what happened outside 917 01:05:09,720 --> 01:05:11,179 seems like a dream to me. 918 01:05:15,434 --> 01:05:16,393 There. 919 01:05:21,732 --> 01:05:22,816 The drums rolling 920 01:05:22,899 --> 01:05:25,318 will be your cue to enter. 921 01:05:25,402 --> 01:05:26,778 I will guide the way. 922 01:05:28,447 --> 01:05:31,533 I have a lot to memorize so please don't disturb me. 923 01:05:31,616 --> 01:05:33,410 Yes, Niruha. 924 01:05:40,959 --> 01:05:42,544 Have you memorized it all? 925 01:05:44,463 --> 01:05:45,922 I said I didn't want interruptions. 926 01:05:49,342 --> 01:05:50,343 Sure. 927 01:05:52,262 --> 01:05:53,472 Mubaek, 928 01:05:55,098 --> 01:05:56,016 can we talk? 929 01:06:03,231 --> 01:06:05,233 I have captured all of the Wahan people. 930 01:06:11,656 --> 01:06:14,826 Do you think I'll torture them to hear what's being kept from me? 931 01:06:18,163 --> 01:06:19,331 No. 932 01:06:22,084 --> 01:06:24,586 I'll kill them all after the coronation ceremony. 933 01:06:24,669 --> 01:06:28,924 I don't know if this is enough to blackmail you, 934 01:06:29,007 --> 01:06:30,634 but I believe that it is. 935 01:06:31,384 --> 01:06:34,763 If you tell me everything that you know about me, 936 01:06:35,597 --> 01:06:36,723 they'll live. 937 01:06:44,689 --> 01:06:47,776 You should escort the Niruha out now. 938 01:06:48,902 --> 01:06:49,778 Right. 939 01:06:59,996 --> 01:07:02,457 - The High Priestess. - Bless the High Priestess. 940 01:07:02,541 --> 01:07:04,709 - Tanya Niruha! - The High Priestess. 941 01:07:04,793 --> 01:07:07,212 - The High Priestess. - Bless the High Priestess. 942 01:07:07,295 --> 01:07:09,172 - Tanya Niruha! - The High Priestess. 943 01:07:09,256 --> 01:07:11,800 - The High Priestess. - Bless the High Priestess. 944 01:07:11,883 --> 01:07:13,635 - Tanya Niruha! - The High Priestess. 945 01:07:14,219 --> 01:07:15,929 Bless the High Priestess. 946 01:07:16,012 --> 01:07:18,640 - Tanya Niruha! - The High Priestess. 947 01:07:18,723 --> 01:07:20,934 Bless the High Priestess. 948 01:07:21,017 --> 01:07:22,310 - Tanya Niruha. - Tanya Niruha. 949 01:07:22,394 --> 01:07:25,355 - Tanya Niruha! - Bless the High Priestess. 950 01:07:25,438 --> 01:07:28,150 - Tanya Niruha. - Tanya Niruha! 951 01:07:28,233 --> 01:07:30,944 - Tanya Niruha. - Tanya Niruha. 952 01:07:31,027 --> 01:07:33,780 - Tanya Niruha. - Tanya Niruha. 953 01:07:33,864 --> 01:07:36,241 - Bless the High Priestess. - Tanya Niruha! 954 01:07:51,006 --> 01:07:52,841 Eunseom is alive 955 01:07:53,675 --> 01:07:57,470 and you are his benetbeot. 956 01:07:58,972 --> 01:08:00,265 That is all I know. 957 01:08:05,604 --> 01:08:09,941 Hey, don't you want to know about your real parents and siblings? 958 01:08:10,525 --> 01:08:12,986 - I regret it. - Why do you regret it? 959 01:08:13,069 --> 01:08:14,863 Every time 960 01:08:15,572 --> 01:08:16,948 I see your face... 961 01:08:17,616 --> 01:08:18,742 What about it? 962 01:08:19,618 --> 01:08:21,912 I should never have met you. 963 01:08:28,460 --> 01:08:32,923 - Tanya Niruha! - Bless the High Priestess. 964 01:08:33,506 --> 01:08:35,050 Tanya Niruha! 965 01:08:54,569 --> 01:08:58,782 You said you weren't sure as to yourself being Inaishingi. 966 01:08:59,658 --> 01:09:01,576 You must believe it now. 967 01:09:05,163 --> 01:09:06,748 Just like you foretold, 968 01:09:07,415 --> 01:09:09,668 Tae Apdok wasn't able to see today's sun. 969 01:09:12,170 --> 01:09:17,050 That is why the Tae Clan has chosen you as Inaishingi. 970 01:09:25,141 --> 01:09:28,061 - The descendant of Asa Sin. - The descendant of Asa Sin. 971 01:09:28,144 --> 01:09:30,438 High Priestess Tanya Niruha. 972 01:09:30,522 --> 01:09:33,441 - The descendant of Asa Sin. - The descendant of Asa Sin. 973 01:09:34,442 --> 01:09:37,112 - High Priestess Tanya Niruha. - High Priestess Tanya Niruha. 974 01:09:37,195 --> 01:09:40,657 - High Priestess Tanya Niruha. - High Priestess Tanya Niruha. 975 01:09:40,740 --> 01:09:43,243 - High Priestess Tanya Niruha. - The descendant of Asa Sin. 976 01:10:38,506 --> 01:10:42,385 The Great Mother Asa Sin sent Aramun to this world 977 01:10:42,969 --> 01:10:44,596 by the wishes of Airuju, 978 01:10:45,305 --> 01:10:47,849 saved many clans from the war, 979 01:10:47,932 --> 01:10:49,392 and had them form a union. 980 01:10:50,143 --> 01:10:52,562 - Haramahamen. - Haramahamen. 981 01:10:52,645 --> 01:10:55,690 - Haramahamen. - Haramahamen. 982 01:10:55,774 --> 01:10:57,525 And today, 200 years from that moment, 983 01:10:58,109 --> 01:11:02,697 Airuju wishes to tear down the union he once founded 984 01:11:03,281 --> 01:11:06,743 and build something new with the newly-born Aramun. 985 01:11:09,037 --> 01:11:10,789 In front of the entire union, 986 01:11:10,872 --> 01:11:13,083 I will convey the words of Airuju, 987 01:11:13,166 --> 01:11:17,921 the beginning and end of this world and the one who moves all things. 988 01:11:18,588 --> 01:11:21,758 - Ishillobu beresa. - Ishillobu beresa. 989 01:11:21,841 --> 01:11:24,511 - Ishillobu beresa. - Ishillobu beresa. 990 01:11:25,470 --> 01:11:28,556 Tagon, stand before the eyes of Airuju. 991 01:11:43,613 --> 01:11:46,825 The newly-born Aramun will connect the sky and land. 992 01:11:48,701 --> 01:11:50,745 Look over the many days and nights 993 01:11:50,829 --> 01:11:53,039 and serve and protect all forms of life on Arthdal 994 01:11:53,123 --> 01:11:57,127 to connect the old days with the many years to come. 995 01:11:58,294 --> 01:11:59,546 Also... 996 01:12:12,559 --> 01:12:15,145 We received word from Asa Sakan. 997 01:12:15,228 --> 01:12:19,023 We wish to bet the fate of White Peak Mountain with you, my Queen. 998 01:12:22,402 --> 01:12:25,321 The crown that validates my authority 999 01:12:25,947 --> 01:12:28,616 should be worn on your head and in your heart. 1000 01:12:29,909 --> 01:12:30,785 I... 1001 01:12:33,746 --> 01:12:35,582 crown you as King! 1002 01:12:36,624 --> 01:12:39,294 I, Tagon, the messenger of the great mother Asa Sin, 1003 01:12:39,377 --> 01:12:40,962 the newly-born Aramun, 1004 01:12:41,045 --> 01:12:44,883 and the son of Airuju who is the beginning and end of this world 1005 01:12:44,966 --> 01:12:46,259 respect 1006 01:12:47,844 --> 01:12:48,803 your wishes. 1007 01:13:18,291 --> 01:13:23,296 - Tagon, our King. - Tagon, our King. 1008 01:13:23,379 --> 01:13:27,592 - Tagon, our King. - Aramun! 1009 01:13:44,317 --> 01:13:45,318 I want you. 1010 01:13:46,778 --> 01:13:48,655 With all my heart, I still want you. 1011 01:13:49,531 --> 01:13:50,698 That's nice to hear. 1012 01:13:52,075 --> 01:13:55,453 I want you with all my heart, too. 1013 01:13:59,290 --> 01:14:00,333 Yes, I do. 1014 01:14:01,417 --> 01:14:02,544 I truly want it. 1015 01:14:03,795 --> 01:14:06,005 Now, I wish to have all of Arthdal. 1016 01:14:14,806 --> 01:14:15,682 Eunseom... 1017 01:14:22,146 --> 01:14:24,482 What you said was true. 1018 01:14:25,733 --> 01:14:26,693 Jeez. 1019 01:14:28,194 --> 01:14:29,821 I finally get it. 1020 01:14:30,405 --> 01:14:32,282 Do you know what you should be scared of? 1021 01:14:34,158 --> 01:14:36,953 If you fail to respond to the aspirations of the 30,000 people, 1022 01:14:37,036 --> 01:14:38,371 you will be dead meat. 1023 01:14:41,749 --> 01:14:44,544 This nutjob bet everything on those words. 1024 01:14:45,086 --> 01:14:48,673 He killed Tae Apdok just by saying a few words. 1025 01:14:48,756 --> 01:14:50,174 Inaishingi, 1026 01:14:50,675 --> 01:14:52,760 will you accept us as your brothers? 1027 01:14:56,139 --> 01:14:58,182 I wasn't Inaishingi. 1028 01:14:58,266 --> 01:14:59,767 I was not born as him. 1029 01:15:00,560 --> 01:15:01,728 However, 1030 01:15:02,353 --> 01:15:04,647 I have become Inaishingi now, 1031 01:15:07,775 --> 01:15:09,611 and I am now your brother. 1032 01:15:17,744 --> 01:15:18,578 What is your name? 1033 01:15:23,416 --> 01:15:26,961 I am Suhana, an elder of the Tae Clan. 1034 01:15:47,982 --> 01:15:49,025 I, Eunseom of the Wahan Tribe, 1035 01:15:49,817 --> 01:15:52,153 bring back Ago Tribe's glorious Inaishingi. 1036 01:15:53,821 --> 01:15:55,365 I promise... 1037 01:16:01,204 --> 01:16:02,413 to take you all in. 1038 01:16:14,133 --> 01:16:15,885 There is no Union now. 1039 01:16:16,594 --> 01:16:18,888 The Union ceases to exist now. 1040 01:16:18,971 --> 01:16:22,266 Arthdal will embrace all tribes as one country. 1041 01:16:23,726 --> 01:16:26,896 Therefore, you are no longer members of the Union. 1042 01:16:27,605 --> 01:16:29,107 A name is a vessel, 1043 01:16:29,190 --> 01:16:32,443 so all things of this world will have a new name. 1044 01:16:33,403 --> 01:16:37,115 I, the direct descendant of Asa Sin, High Priestess Asa Tanya, 1045 01:16:37,198 --> 01:16:39,033 give a new name 1046 01:16:39,617 --> 01:16:42,704 to all former members of the Union. 1047 01:16:42,787 --> 01:16:44,539 You can become anything you want. 1048 01:16:45,081 --> 01:16:48,376 There are more than 100 things you can be. 1049 01:16:48,459 --> 01:16:49,961 Look at those stars. 1050 01:16:50,044 --> 01:16:52,755 No one knows what kind of star you'll turn into. 1051 01:16:53,965 --> 01:16:57,969 More than 100 stars that can become anything... 1052 01:16:59,011 --> 01:17:00,388 As of today, 1053 01:17:01,973 --> 01:17:05,059 you will be called "subjects." 1054 01:17:11,774 --> 01:17:13,484 Subjects! 1055 01:17:13,568 --> 01:17:16,988 - Subjects! - Subjects! 1056 01:17:17,071 --> 01:17:20,491 - Subjects! - Subjects! 1057 01:17:20,575 --> 01:17:24,412 I, Tanya of Wahan, cast a spell on you all. 1058 01:17:25,538 --> 01:17:26,414 Subjects. 1059 01:17:27,165 --> 01:17:31,002 You may begin in this world as those of the lowest social status, 1060 01:17:31,586 --> 01:17:33,588 but you can become anything. 1061 01:17:34,172 --> 01:17:36,215 My fate is now entwined with yours. 1062 01:17:36,299 --> 01:17:39,635 I hope you provide support as long as I protect you. 1063 01:17:40,344 --> 01:17:42,513 My subjects. 1064 01:17:47,310 --> 01:17:49,729 This passion and longing. 1065 01:17:50,480 --> 01:17:54,358 Not just the Tae and Myo Clan but all those of the Ago Tribe 1066 01:17:54,442 --> 01:17:56,319 will share this dream and desire. 1067 01:17:57,195 --> 01:17:59,155 Will it be able to save me 1068 01:17:59,238 --> 01:18:01,824 or will it eventually lead to my demise? 1069 01:18:02,950 --> 01:18:05,995 Will it finally lead me to Tanya, 1070 01:18:07,163 --> 01:18:08,664 or will it divide us? 1071 01:18:24,180 --> 01:18:26,140 Here is my first royal command. 1072 01:18:27,058 --> 01:18:32,146 Let the power of Arthdal spread to all land of Arth. 1073 01:18:34,607 --> 01:18:37,693 A bigger storm to swallow a big storm. Is that your endgame? 1074 01:18:38,277 --> 01:18:40,488 I will conquer the east! 1075 01:18:41,280 --> 01:18:46,244 I will bring those against us including the Ago Tribe to their knees 1076 01:18:47,745 --> 01:18:50,248 and educate the barbarians. 1077 01:18:53,709 --> 01:18:56,671 Let us conquer the Ago Tribe! 1078 01:18:56,754 --> 01:18:59,298 - Conquer the Ago Tribe! - Conquer the Ago Tribe! 1079 01:18:59,382 --> 01:19:02,885 - Conquer the Ago Tribe. - Conquer the Ago Tribe. 1080 01:19:03,928 --> 01:19:07,932 So this was it all along. He wishes to start a war 1081 01:19:08,015 --> 01:19:12,353 to calm the discontent, fear, and anger of the people. 1082 01:19:22,947 --> 01:19:23,990 - Inaishingi. - Inaishingi. 1083 01:19:24,657 --> 01:19:25,908 - Inaishingi. - Inaishingi! 1084 01:19:26,826 --> 01:19:27,869 - Inaishingi. - Inaishingi. 1085 01:19:28,619 --> 01:19:29,829 - Inaishingi. - Inaishingi! 1086 01:19:30,621 --> 01:19:31,873 - Inaishingi! - Inaishingi! 1087 01:19:32,540 --> 01:19:33,666 - Inaishingi. - Inaishingi. 1088 01:19:34,292 --> 01:19:35,585 - Inaishingi. - Inaishingi. 1089 01:19:36,419 --> 01:19:37,587 - Inaishingi. - Inaishingi. 1090 01:19:38,337 --> 01:19:39,714 - Inaishingi. - Inaishingi. 1091 01:19:40,506 --> 01:19:41,632 - Inaishingi. - Inaishingi. 1092 01:19:42,425 --> 01:19:43,718 - Inaishingi. - Inaishingi. 1093 01:19:44,427 --> 01:19:45,553 - Inaishingi. - Inaishingi! 1094 01:19:50,725 --> 01:19:52,643 It is unexpected. 1095 01:19:53,978 --> 01:19:55,438 Someone claiming to be Inaishingi, 1096 01:19:56,230 --> 01:19:58,733 Ago Tribe's hero, has appeared. 1097 01:20:00,192 --> 01:20:02,778 The return of the dead is the desire of the living. 1098 01:20:03,321 --> 01:20:06,782 He saw through it and led Tae Apdok to his death. 1099 01:20:07,325 --> 01:20:10,077 The whole Ago Tribe is in turmoil because of him. 1100 01:20:11,495 --> 01:20:14,540 He will be the most powerful enemy of Arthdal. 1101 01:20:15,291 --> 01:20:18,210 I will wait for further instructions while aiding his quest. 1102 01:20:20,546 --> 01:20:24,508 Red Claw blesses you, Tagon. 1103 01:22:37,933 --> 01:22:41,084 Subtitle translation by: Ja-won Lee 1104 01:22:41,164 --> 01:22:42,984 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 80191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.