Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,047 --> 00:00:59,220
ARTHDAL CHRONICLES
2
00:01:01,792 --> 00:01:05,462
- We will repay the favor.- Only one did throughout 1,000 years.
3
00:01:05,546 --> 00:01:06,547
Inaishingi.
4
00:01:08,799 --> 00:01:10,050
He survived the drop
5
00:01:11,218 --> 00:01:12,595
and united the Ago Tribe.
6
00:01:24,398 --> 00:01:26,650
- We must save him!
- We must save him!
7
00:01:26,734 --> 00:01:29,194
- We must save him!
- We must save him!
8
00:01:29,278 --> 00:01:30,362
- We did it!
- We did it!
9
00:01:31,280 --> 00:01:33,073
- We did it!
- We did it!
10
00:01:33,157 --> 00:01:35,075
- We did it!
- We did it!
11
00:01:35,159 --> 00:01:36,076
Eunseom!
12
00:01:37,036 --> 00:01:38,203
Eunseom!
13
00:01:42,166 --> 00:01:43,626
Gosh, that hurt.
14
00:01:48,047 --> 00:01:48,923
This isn't a dream.
15
00:01:49,006 --> 00:01:50,132
You're alive.
16
00:01:50,883 --> 00:01:53,135
You survived. You're alive!
17
00:01:53,219 --> 00:01:55,221
This isn't a dream.
18
00:01:56,597 --> 00:01:58,140
But I fell into the water...
19
00:02:02,895 --> 00:02:03,729
You guys...
20
00:02:05,314 --> 00:02:06,732
What happened to me?
21
00:02:06,815 --> 00:02:08,275
Eunseom!
22
00:02:08,859 --> 00:02:11,403
Eunseom!
23
00:02:11,487 --> 00:02:12,655
Hey, don't come.
24
00:02:12,738 --> 00:02:14,406
- Eunseom!
- No!
25
00:02:16,408 --> 00:02:17,660
You're so heavy!
26
00:02:18,244 --> 00:02:20,579
- You're way too heavy, you pig!
- Eunseom...
27
00:02:20,663 --> 00:02:21,872
Eunseom.
28
00:02:23,749 --> 00:02:25,251
- Don't go anywhere.
- Where would he go?
29
00:02:27,086 --> 00:02:28,879
Don't go anywhere. Don't leave us again.
30
00:02:33,448 --> 00:02:35,138
ARTHDAL CHRONICLES
31
00:02:35,219 --> 00:02:37,805
I thank you with all my heart.
32
00:02:37,888 --> 00:02:39,181
You saved my life.
33
00:02:44,019 --> 00:02:46,647
We've just been untwined, that's all.
34
00:02:48,691 --> 00:02:49,900
"Untwined"?
35
00:02:51,235 --> 00:02:52,152
Galma...
36
00:02:54,947 --> 00:02:56,949
What is galma in the Arth language?
37
00:02:57,032 --> 00:02:59,660
The Arth language
does not have a word for it, Xabara.
38
00:03:03,956 --> 00:03:07,626
When you saved my child,
39
00:03:07,710 --> 00:03:10,045
our fates became intertwined.
40
00:03:10,129 --> 00:03:13,507
And we've now been untwined
41
00:03:13,590 --> 00:03:15,634
because I saved your life.
42
00:03:15,718 --> 00:03:21,056
Now, you and I are back
to where we started.
43
00:03:21,765 --> 00:03:23,684
Like fateful ties between people?
44
00:03:28,147 --> 00:03:30,524
What will you do now?
45
00:03:31,984 --> 00:03:35,070
I must go back and save my friend.
46
00:03:36,488 --> 00:03:41,160
Do you know what it means to survive
the Judgement of the Waterfall?
47
00:03:42,161 --> 00:03:43,329
I heard
48
00:03:43,871 --> 00:03:45,831
that people will believe me
if I survive it.
49
00:03:49,335 --> 00:03:50,336
Why are you laughing?
50
00:04:01,972 --> 00:04:04,016
When you survive
a drop into Ago's waterfall
51
00:04:04,850 --> 00:04:06,769
you become something else.
52
00:04:10,022 --> 00:04:11,774
"Something else"?
53
00:04:13,108 --> 00:04:14,943
When you return to the Ago Tribe,
54
00:04:15,027 --> 00:04:17,488
you can no longer live as yourself.
55
00:04:19,531 --> 00:04:23,869
You may leave with us
if you don't want that.
56
00:04:27,706 --> 00:04:31,668
I have no idea what you're saying.
I must go save my friend.
57
00:04:33,045 --> 00:04:35,631
He must go back to save his friend.
58
00:04:39,301 --> 00:04:42,179
If you end up running away,
you can come to us, the Momo Tribe.
59
00:04:43,555 --> 00:04:46,308
We, the Momo Tribe, will welcome you
as our guest.
60
00:04:48,727 --> 00:04:50,104
Please keep it in mind.
61
00:04:51,563 --> 00:04:54,608
All the water is connected.
62
00:04:55,192 --> 00:04:57,945
All the water in the world is our home.
63
00:05:22,511 --> 00:05:25,180
- Return Inaishingi to us.
- Return Inaishingi to us.
64
00:05:25,264 --> 00:05:26,890
- Our dear waterfall.
- Our dear waterfall.
65
00:05:27,474 --> 00:05:29,435
- Return Inaishingi to us.
- Return Inaishingi to us.
66
00:05:29,518 --> 00:05:32,896
Our dear waterfall,
please return Inaishingi to us.
67
00:05:33,522 --> 00:05:35,357
- Our dear waterfall.
- Our dear waterfall.
68
00:05:35,441 --> 00:05:39,111
- Return Inaishingi to us.
- Return Inaishingi to us.
69
00:05:39,945 --> 00:05:42,447
- Return Inaishingi to us.
- Return Inaishingi to us.
70
00:05:42,531 --> 00:05:45,200
- Return Inaishingi to us.
- Return Inaishingi to us.
71
00:05:45,284 --> 00:05:46,952
- Return Inaishingi to us.
- I'm telling you.
72
00:05:47,035 --> 00:05:50,080
- Return Inaishingi to us.
- Everyone has lost their minds.
73
00:05:50,164 --> 00:05:52,916
- Return Inaishingi to us.
- Return Inaishingi to us.
74
00:05:53,000 --> 00:05:55,460
- Return Inaishingi to us.
- Return Inaishingi to us.
75
00:05:55,544 --> 00:05:57,754
- Return Inaishingi to us.
- Return Inaishingi to us.
76
00:05:57,838 --> 00:06:00,591
- Return Inaishingi to us.
- Return Inaishingi to us.
77
00:06:01,216 --> 00:06:02,718
Return Inaishingi to us.
78
00:06:03,302 --> 00:06:04,720
The sun will go down soon.
79
00:06:05,304 --> 00:06:06,972
We lost a slave. What a waste!
80
00:06:07,514 --> 00:06:11,059
That Igutu said
he saw Inaishingi in his dream.
81
00:06:11,602 --> 00:06:12,936
It's obviously a lie.
82
00:06:13,020 --> 00:06:16,190
That Igutu may be lying,
but what about the one from the Tae Clan?
83
00:06:16,773 --> 00:06:19,067
How could anyone in the Ago Tribe
lie about Inaishingi?
84
00:06:19,151 --> 00:06:20,235
Can you do it?
85
00:06:25,908 --> 00:06:29,244
Shall I go find out whether that punk
from the Tae Clan lied or not?
86
00:06:31,705 --> 00:06:34,958
- Return Inaishingi to us.
- Return Inaishingi to us.
87
00:06:42,007 --> 00:06:43,550
The sun will go down any minute now.
88
00:06:44,384 --> 00:06:46,178
When darkness befalls this place,
89
00:06:47,221 --> 00:06:49,097
you will die.
90
00:06:49,765 --> 00:06:51,600
I know that, you prick.
91
00:06:53,477 --> 00:06:54,603
Here's your last meal.
92
00:06:56,021 --> 00:06:56,897
Eat up.
93
00:07:53,287 --> 00:07:54,204
I'm telling you.
94
00:07:55,247 --> 00:07:56,873
This is huge.
95
00:07:57,374 --> 00:08:00,043
What are you talking about?
We have to hurry.
96
00:08:00,127 --> 00:08:02,254
You keep saying that. Care to elaborate?
97
00:08:02,337 --> 00:08:04,840
- The fact that you survived...
- It's that way.
98
00:08:04,923 --> 00:08:07,092
- We have to go that way.
- Gosh, those dummies.
99
00:08:07,175 --> 00:08:08,010
This is...
100
00:08:08,093 --> 00:08:09,094
Darn it.
101
00:08:09,678 --> 00:08:11,888
- Hurry. The sun's going down.
- Hurry!
102
00:08:23,317 --> 00:08:24,985
Come here, you bastard.
103
00:08:30,532 --> 00:08:32,534
If what that Igutu bastard insists
is true,
104
00:08:33,035 --> 00:08:34,578
why is this punk trying to escape?
105
00:08:48,216 --> 00:08:51,261
It's a lie, isn't it?
Answer me. Tell me the truth, you bastard!
106
00:08:54,431 --> 00:08:55,932
You folks are fools for believing it!
107
00:08:57,684 --> 00:09:00,896
All right, you rat. I will kill you.
I shall send you to your friend!
108
00:09:00,979 --> 00:09:02,022
Kill me!
109
00:09:03,982 --> 00:09:05,025
Fine, kill me.
110
00:09:05,609 --> 00:09:07,903
I don't want to live anymore. Kill me now!
111
00:09:07,986 --> 00:09:08,987
You bastard!
112
00:09:09,071 --> 00:09:11,615
You know what? I'm fine with dying here.
113
00:09:12,115 --> 00:09:13,325
Why?
114
00:09:14,785 --> 00:09:18,413
Because you'll all end up like me
eventually.
115
00:09:18,955 --> 00:09:20,874
- You rat!
- Like you? How?
116
00:09:22,125 --> 00:09:24,795
You said we'll end up like you.
What the hell do you mean by that?
117
00:09:26,755 --> 00:09:27,839
Must you ask?
118
00:09:27,923 --> 00:09:31,301
Eventually, you'll all die
at the hands of your own tribe!
119
00:09:32,678 --> 00:09:34,930
This insane war
among the tribe will go on,
120
00:09:35,013 --> 00:09:38,100
and you'll eventually be beheaded
by your Ago brothers.
121
00:09:38,850 --> 00:09:41,728
I will wait for you all
in the other world. Kill me!
122
00:09:41,812 --> 00:09:43,897
How dare you put a curse on us?
123
00:09:43,980 --> 00:09:47,651
A curse? I don't have any psychic
or spiritual abilities. It's not a curse!
124
00:09:47,734 --> 00:09:49,695
It's bound to happen
if you guys keep this up.
125
00:09:50,320 --> 00:09:54,616
The Ago Tribe will keep killing each other
and end up destroying themselves!
126
00:09:54,700 --> 00:09:56,618
You rat!
127
00:09:59,371 --> 00:10:00,997
Deny it if you can.
128
00:10:02,374 --> 00:10:04,668
"I...
129
00:10:05,335 --> 00:10:08,463
will never be sold
to one of my Ago brothers as a slave,
130
00:10:08,547 --> 00:10:11,508
and no one in the tribe
will ever kill me." Say it.
131
00:10:13,301 --> 00:10:15,387
Come forward if you can say it!
132
00:10:15,470 --> 00:10:17,347
You son of a bitch.
133
00:10:24,980 --> 00:10:27,691
Come on. What's the matter with you all?
134
00:10:27,774 --> 00:10:29,317
Why listen to this bullshit?
135
00:10:29,401 --> 00:10:32,529
That crook from the Tae Clan fooled us!
136
00:10:34,448 --> 00:10:35,699
Why did we let him fool us?
137
00:10:39,035 --> 00:10:40,245
Because we want it so much.
138
00:10:40,954 --> 00:10:43,039
We believed
because we desperately want to change.
139
00:10:43,707 --> 00:10:46,168
We want to get out of this situation
at all costs.
140
00:10:48,420 --> 00:10:50,756
Everyone in the Ago Tribe is desperate
at the moment.
141
00:10:52,090 --> 00:10:53,967
That is why...
142
00:10:56,261 --> 00:10:58,513
That's why we shouldn't have such hope.
143
00:10:58,597 --> 00:11:01,141
It's about time we gave up
144
00:11:02,642 --> 00:11:04,227
such unrealistic hope.
145
00:11:06,313 --> 00:11:07,355
Inaishingi?
146
00:11:09,566 --> 00:11:12,319
The hero who will apparently save us
with that old, rusty sickle?
147
00:11:12,861 --> 00:11:15,113
It's total bullshit!
148
00:11:23,955 --> 00:11:25,165
You...
149
00:11:26,333 --> 00:11:28,251
How on earth did you...
150
00:11:30,045 --> 00:11:31,087
There.
151
00:11:32,839 --> 00:11:33,882
We're good now, right?
152
00:11:36,176 --> 00:11:37,177
Here you go.
153
00:11:42,599 --> 00:11:45,352
I can take him now, right?
154
00:11:45,435 --> 00:11:46,269
Right?
155
00:11:48,939 --> 00:11:49,940
Get up.
156
00:11:51,191 --> 00:11:52,108
Come on. Get up.
157
00:11:55,195 --> 00:11:56,112
Well, I know
158
00:11:56,738 --> 00:11:58,365
this isn't any of my business,
159
00:11:58,990 --> 00:12:01,993
but was it Inaishingi?
160
00:12:03,453 --> 00:12:05,330
Aside from what he said,
161
00:12:05,413 --> 00:12:08,708
you shouldn't be at war with each other
when you belong to the same tribe.
162
00:12:09,960 --> 00:12:11,753
Saying that it's bad isn't really enough.
163
00:12:12,254 --> 00:12:13,838
I'd say it's stupid.
164
00:12:15,924 --> 00:12:16,800
Let's go.
165
00:12:19,803 --> 00:12:22,847
Inaishingi.
166
00:12:24,933 --> 00:12:25,767
What?
167
00:12:29,437 --> 00:12:30,689
Inaishingi.
168
00:12:32,065 --> 00:12:33,692
The Waterfall spat him out.
169
00:12:33,775 --> 00:12:35,902
Inaishingi...
170
00:12:37,153 --> 00:12:39,281
has returned!
171
00:12:45,203 --> 00:12:47,122
- Inaishingi.
- What's this about?
172
00:13:04,889 --> 00:13:07,142
- Inaishingi!
- Inaishingi!
173
00:13:07,225 --> 00:13:10,186
- Inaishingi!
- Inaishingi!
174
00:13:10,270 --> 00:13:12,939
- Inaishingi!
- Inaishingi!
175
00:13:19,154 --> 00:13:20,113
Yes?
176
00:13:24,743 --> 00:13:27,537
Only you and Inaishingi have passed
the Judgement of the Waterfall
177
00:13:28,121 --> 00:13:29,998
in the past 1,000 years.
178
00:13:30,540 --> 00:13:31,374
Okay, what about it?
179
00:13:35,337 --> 00:13:36,755
You have to lead us.
180
00:13:36,838 --> 00:13:38,548
You are the second coming of Inaishingi.
181
00:13:40,675 --> 00:13:42,052
Well...
182
00:13:42,677 --> 00:13:44,846
There seems to have been
some misunderstanding.
183
00:13:45,430 --> 00:13:48,433
I'm not who you think I am. Actually...
184
00:13:52,937 --> 00:13:57,525
To tell you the truth, someone jumped
into the water and saved me.
185
00:13:58,652 --> 00:13:59,944
It doesn't matter.
186
00:14:00,570 --> 00:14:03,615
Perhaps someone risked his or her life
and helped Inaishingi as well
187
00:14:03,698 --> 00:14:08,662
when he walked out of the waterfall alive
many years ago.
188
00:14:08,745 --> 00:14:10,121
Having someone
189
00:14:10,205 --> 00:14:13,667
who'd risk his or her life for you
in this cruel, cold world
190
00:14:14,834 --> 00:14:17,337
and managing to escape
the deadly whirlpool of the waterfall
191
00:14:17,420 --> 00:14:21,007
regardless of whether
someone helped you or not
192
00:14:21,091 --> 00:14:23,385
simply couldn't have been possible
193
00:14:23,468 --> 00:14:25,428
without heaven's will.
194
00:14:25,512 --> 00:14:27,681
You are already fully qualified.
195
00:14:30,517 --> 00:14:31,351
Well,
196
00:14:32,185 --> 00:14:33,561
to be honest,
197
00:14:33,645 --> 00:14:36,481
I told you that I saw Inaishingi
in my dream, you know.
198
00:14:36,564 --> 00:14:37,941
- That was also--
- Hey!
199
00:14:40,610 --> 00:14:43,071
- Are you kidding me?
- What do you think you're doing?
200
00:14:43,154 --> 00:14:45,991
This punk is saying he's not Inaishingi.
201
00:14:47,826 --> 00:14:48,910
Come with me!
202
00:14:52,288 --> 00:14:53,498
Hey, wait.
203
00:15:06,845 --> 00:15:08,346
Inaishingi.
204
00:15:08,430 --> 00:15:13,143
We will save the slaves as you said
and return them to their clans.
205
00:15:13,226 --> 00:15:14,519
We've been waiting for this day.
206
00:15:14,602 --> 00:15:16,271
We will gladly sacrifice
our lives for you!
207
00:15:16,354 --> 00:15:18,481
- We'll sacrifice our lives!
- We'll sacrifice our lives!
208
00:15:22,277 --> 00:15:23,194
Can you feel it now?
209
00:15:24,029 --> 00:15:27,198
Do you now feel the weight of your words?
210
00:15:27,282 --> 00:15:29,868
Every warrior of the Myo Clan
is ready to risk his life for you.
211
00:15:32,579 --> 00:15:35,665
Whether you actually had
that dream or not doesn't matter.
212
00:15:37,834 --> 00:15:39,711
Now, you are Inaishingi no matter what.
213
00:15:39,794 --> 00:15:42,964
Don't you dare deny it.
You are Inaishingi.
214
00:15:45,925 --> 00:15:46,760
What is it?
215
00:15:47,427 --> 00:15:49,095
Come here.
216
00:15:50,388 --> 00:15:51,639
What's this about?
217
00:15:52,390 --> 00:15:53,850
What do we do now?
218
00:15:53,933 --> 00:15:56,311
What do you think?
You obviously can't leave now.
219
00:15:58,313 --> 00:15:59,439
All of this...
220
00:16:00,231 --> 00:16:02,400
All of this happened because of your lie.
221
00:16:02,484 --> 00:16:03,735
That's not true.
222
00:16:03,818 --> 00:16:06,404
Sure, I did lie about Inaishingi.
223
00:16:06,488 --> 00:16:08,573
But who told them that they should save
224
00:16:08,656 --> 00:16:11,076
and help other clans first?
225
00:16:11,159 --> 00:16:12,243
It was you.
226
00:16:13,411 --> 00:16:14,329
Gosh.
227
00:16:14,412 --> 00:16:17,040
They're all putting their lives
on the line because of what you said.
228
00:16:17,123 --> 00:16:19,375
And you'll walk away from it all?
That is crazy.
229
00:16:22,504 --> 00:16:24,798
I'm sure that is not
how they taught you in Iark.
230
00:16:24,881 --> 00:16:26,382
Although I don't know what you learned.
231
00:16:28,176 --> 00:16:29,761
But I must save the Wahans
232
00:16:30,804 --> 00:16:32,222
and Tanya.
233
00:16:32,305 --> 00:16:35,642
Yes, you said you must fight.
Not against one specific person.
234
00:16:35,725 --> 00:16:38,061
You said you must fight against
the entire Arthdal and that
235
00:16:38,770 --> 00:16:40,188
you need subordinates to do so.
236
00:16:42,857 --> 00:16:46,486
By doing this, you will have 30,000 people
from the Ago Tribe at your feet.
237
00:16:49,447 --> 00:16:50,740
So why are you hesitating?
238
00:16:52,367 --> 00:16:53,535
Aren't I right?
239
00:16:58,039 --> 00:16:59,290
I'm scared.
240
00:17:00,500 --> 00:17:03,044
You're scared? Of what?
241
00:17:03,128 --> 00:17:05,880
That also means I must take responsibility
for those 30,000 people,
242
00:17:06,673 --> 00:17:08,800
which means I could ruin 30,000 lives.
243
00:17:11,302 --> 00:17:13,304
Seriously? That's what you're scared of?
244
00:17:13,847 --> 00:17:15,974
Do you know what you should be scared of?
245
00:17:19,018 --> 00:17:21,646
If you fail to respond to the aspiration
of the 30,000 people,
246
00:17:23,439 --> 00:17:25,108
you will be dead meat.
247
00:17:31,156 --> 00:17:33,867
This is what Xabara meant.
248
00:17:36,411 --> 00:17:38,997
"You can no longer live as yourself."
249
00:17:41,249 --> 00:17:44,836
I told them
to rescue the other clans first,
250
00:17:46,254 --> 00:17:50,008
- so I can't go save the Wahans now.
- The Wahan Tribe no longer exists.
251
00:17:50,550 --> 00:17:51,509
What?
252
00:17:52,135 --> 00:17:54,220
Everyone's selfish
and thinks of friends as a nuisance.
253
00:17:55,263 --> 00:17:57,098
So they betray them, desert them,
254
00:17:57,682 --> 00:17:58,933
and eventually kill them.
255
00:18:00,310 --> 00:18:02,228
Can you believe
that's happening to the Wahans?
256
00:18:03,104 --> 00:18:04,105
But...
257
00:18:05,440 --> 00:18:06,733
even I did it.
258
00:18:07,358 --> 00:18:10,278
I was overwhelmed with fear the moment
I came up the Great Black Cliff
259
00:18:11,196 --> 00:18:12,488
as I didn't want to get caught
260
00:18:13,239 --> 00:18:14,574
or go through that torture again.
261
00:18:18,161 --> 00:18:19,787
I wanted to die too.
262
00:18:23,374 --> 00:18:24,709
I was completely clueless.
263
00:18:26,669 --> 00:18:28,713
You hadn't even recovered,
264
00:18:28,796 --> 00:18:30,840
but I dragged you out,
saying we must save them.
265
00:18:32,508 --> 00:18:34,093
Mungtae betrayed us because of me,
266
00:18:34,177 --> 00:18:36,638
Teodae died,
and you were nearly beaten up to death.
267
00:18:38,264 --> 00:18:39,224
"It's all my fault.
268
00:18:40,308 --> 00:18:42,769
I should just die." I kept thinking that,
269
00:18:44,145 --> 00:18:45,480
but I heard that's the norm here.
270
00:18:46,064 --> 00:18:47,565
The strong stomp all over the weak,
271
00:18:47,649 --> 00:18:49,692
so the weak are terrified.
272
00:18:49,776 --> 00:18:50,985
And those who are frightened
273
00:18:51,945 --> 00:18:54,155
betray their people, run away,
and desert their tribe.
274
00:18:57,909 --> 00:19:00,245
We went hunting for the first time
when we were 12.
275
00:19:00,328 --> 00:19:04,123
Do you remember
what Mother Choseol told us that day?
276
00:19:08,002 --> 00:19:09,671
"If everyone is frightened,
277
00:19:10,588 --> 00:19:12,465
we are not cowards."
278
00:19:13,591 --> 00:19:15,343
"It's just that
your opponent is too strong.
279
00:19:15,426 --> 00:19:17,136
At such times, you have two options.
280
00:19:17,762 --> 00:19:20,056
If you're going to fight, do it together."
281
00:19:20,139 --> 00:19:21,641
"And if you're going to run away,
282
00:19:22,183 --> 00:19:23,685
flee quietly."
283
00:19:25,353 --> 00:19:26,354
Exactly.
284
00:19:28,064 --> 00:19:29,732
Maybe the people of the Ago Tribe
285
00:19:30,483 --> 00:19:33,361
want to fight but can't do it together.
286
00:19:34,279 --> 00:19:36,864
I think you'll do a good job.
287
00:19:39,033 --> 00:19:40,868
What do you even know?
288
00:19:40,952 --> 00:19:43,830
I think they're hoping you can unite them.
289
00:19:44,831 --> 00:19:48,418
Perhaps all you need to do
is play that role
290
00:19:49,585 --> 00:19:50,837
for the people here.
291
00:19:59,345 --> 00:20:00,847
You said you're Wahan's dream.
292
00:20:01,514 --> 00:20:02,932
It sounds like bullshit,
293
00:20:03,850 --> 00:20:05,977
but just become the dream
of even more people.
294
00:20:06,686 --> 00:20:07,937
Nothing will change.
295
00:20:12,358 --> 00:20:16,112
I'll eventually rescue all the Wahans
from this place, Arthdal,
296
00:20:16,195 --> 00:20:17,196
at all costs.
297
00:20:17,864 --> 00:20:21,868
Arthdal will soon expand
to the rest of the world.
298
00:20:21,951 --> 00:20:24,203
If you rescue them,
where will you go with them?
299
00:20:24,287 --> 00:20:26,205
Will there be a place left
for you people to go?
300
00:20:43,806 --> 00:20:45,266
It's my dad's.
301
00:20:47,352 --> 00:20:50,855
My dad was an outstanding fighter.
302
00:20:51,981 --> 00:20:56,152
So wear this and hold this.
303
00:20:57,403 --> 00:21:00,990
Please rescue all our people
who were taken away.
304
00:21:19,342 --> 00:21:20,593
Tanya.
305
00:21:21,177 --> 00:21:22,470
My plan for saving you
306
00:21:23,971 --> 00:21:25,264
has changed a little.
307
00:21:39,153 --> 00:21:42,156
It's Tagon Niruha!
308
00:21:43,783 --> 00:21:45,618
All bow!
309
00:21:45,701 --> 00:21:46,953
- All bow!
- All bow!
310
00:21:47,036 --> 00:21:49,080
On your knees!
311
00:21:49,747 --> 00:21:51,249
- On your knees!
- On your knees!
312
00:21:51,332 --> 00:21:53,709
Your forehead on the ground!
313
00:21:53,793 --> 00:21:56,421
- Your forehead on the ground!
- Your forehead on the ground!
314
00:21:56,504 --> 00:21:58,005
Why are we kneeling on the ground?
315
00:21:58,089 --> 00:22:00,633
I don't know. Apparently,
we have to do this from now on.
316
00:22:01,843 --> 00:22:04,637
Pay your respects to Tagon Niruha.
317
00:22:05,304 --> 00:22:06,973
All bow!
318
00:22:07,056 --> 00:22:08,474
- All bow!
- All bow!
319
00:22:09,100 --> 00:22:11,227
On your knees!
320
00:22:11,310 --> 00:22:12,937
- On your knees!
- On your knees!
321
00:22:14,063 --> 00:22:16,441
Your forehead on the ground!
322
00:22:16,524 --> 00:22:19,277
- Your forehead on the ground!
- Your forehead on the ground!
323
00:22:19,861 --> 00:22:21,779
I thought the Sacred Trial would be held,
324
00:22:22,738 --> 00:22:24,532
but he slashed Asa Ron's neck
in one stroke.
325
00:22:27,243 --> 00:22:29,287
Tagon Niruha got bitten by a snake,
326
00:22:29,370 --> 00:22:30,913
but Harim--
327
00:22:30,997 --> 00:22:34,292
Right, so why did he give orders
to kill the doctor who saved him?
328
00:22:35,710 --> 00:22:38,838
No idea. I don't know!
329
00:22:40,298 --> 00:22:42,508
Mugwang didn't know the reason either.
330
00:22:45,344 --> 00:22:46,679
Tagon. Why...
331
00:22:46,762 --> 00:22:48,514
All bow!
332
00:22:48,598 --> 00:22:50,099
- All bow!
- All bow!
333
00:22:50,808 --> 00:22:52,727
- Where are you trying to go?
- On your knees!
334
00:22:52,810 --> 00:22:54,896
- On your knees!
- On your knees!
335
00:22:54,979 --> 00:22:57,773
Your forehead on the ground!
336
00:22:57,857 --> 00:22:59,567
- On the ground!
- On the ground!
337
00:22:59,650 --> 00:23:00,651
And the mirror
338
00:23:00,735 --> 00:23:02,653
was standing right next to you.
339
00:23:03,321 --> 00:23:04,530
Saya?
340
00:23:04,614 --> 00:23:05,781
I knew as soon as I saw him.
341
00:23:05,865 --> 00:23:08,075
How could I not recognize his face?
342
00:23:08,868 --> 00:23:11,078
- On your knees!
- Mirror? I'm the mirror?
343
00:23:11,913 --> 00:23:15,666
The sword and the bell. What do they mean?
344
00:23:15,750 --> 00:23:18,252
- Your forehead on the ground!
- Your forehead on the ground!
345
00:23:20,087 --> 00:23:21,214
Halt.
346
00:23:22,423 --> 00:23:23,966
Who is this crazy bitch?
347
00:23:29,889 --> 00:23:31,224
Tagon.
348
00:23:34,143 --> 00:23:38,481
I am a daughter and sister
of the Bato Tribe,
349
00:23:39,023 --> 00:23:40,650
Gompa.
350
00:23:40,733 --> 00:23:42,610
- What?
- "Bato"?
351
00:23:45,738 --> 00:23:49,742
I curse you in the name
of our great hunting god,
352
00:23:50,534 --> 00:23:52,787
Mihaje.
353
00:23:52,870 --> 00:23:56,415
Tagon, you killed the head of my tribe
and our elders!
354
00:23:58,000 --> 00:24:00,920
Mihaje's arrow will blind and deafen you.
355
00:24:01,587 --> 00:24:07,718
Your tongue will get stuck, so you won't
even be able to scream as you're dying.
356
00:24:07,802 --> 00:24:10,221
- You crazy bitch!
- The shaman of the Bato Tribe.
357
00:24:10,304 --> 00:24:13,099
Your god, Mihaje, cannot put any curses
358
00:24:13,182 --> 00:24:17,228
on Aramun Haesulla, the living god
and the son of Airuju.
359
00:24:17,311 --> 00:24:20,648
You will be destroyed
by what you were planning to destroy.
360
00:24:20,731 --> 00:24:25,820
The things that you overlooked
will attack you!
361
00:24:25,903 --> 00:24:27,238
Airuju.
362
00:24:27,321 --> 00:24:31,617
May tragedy befall him!
363
00:24:59,186 --> 00:25:00,688
Get her out of the way.
364
00:25:06,319 --> 00:25:07,862
Niruha wants her out of the way.
365
00:25:15,369 --> 00:25:16,746
- Niruha.
- Niruha.
366
00:25:20,499 --> 00:25:21,959
Welcome, Niruha.
367
00:25:28,424 --> 00:25:31,385
I'm honored to be given this tour
of your library at Pilgyeonggwan.
368
00:25:31,969 --> 00:25:33,512
Thank you.
369
00:25:33,596 --> 00:25:34,764
Please don't mention it.
370
00:25:35,306 --> 00:25:38,601
Everything under the sky
belongs to you now, Tagon Niruha.
371
00:25:39,268 --> 00:25:41,771
Everything under the sky belongs to Tagon?
372
00:25:45,441 --> 00:25:47,860
Do you really think so?
373
00:25:52,990 --> 00:25:54,158
Or do you not?
374
00:25:54,742 --> 00:25:55,910
Pardon?
375
00:25:58,746 --> 00:26:01,749
Yes. I truly think so, of course.
376
00:26:03,793 --> 00:26:08,297
That is a good thing, for both you and me
377
00:26:08,381 --> 00:26:09,799
as well as for Arthdal.
378
00:26:20,851 --> 00:26:23,354
What did you mean by that, Tagon?
379
00:26:24,438 --> 00:26:25,898
What are you thinking?
380
00:26:26,649 --> 00:26:28,943
Mihol, he did promise you
381
00:26:29,026 --> 00:26:30,945
that he will protect our secret, right?
382
00:26:31,904 --> 00:26:33,239
Then why did he say such a thing?
383
00:26:34,949 --> 00:26:35,908
Let's go.
384
00:26:44,667 --> 00:26:47,962
Everything under the sky
belongs to you now, Tagon Niruha.
385
00:26:49,505 --> 00:26:51,132
Do you really think so?
386
00:26:57,054 --> 00:26:58,389
Tell me.
387
00:26:59,181 --> 00:27:01,934
What is the first thing I must do
to become a king?
388
00:27:04,478 --> 00:27:06,772
You've heard of the term, right? "King."
389
00:27:09,483 --> 00:27:11,402
Yes, I have.
390
00:27:12,445 --> 00:27:16,532
For Tagon Niruha to become a king, he must
391
00:27:18,117 --> 00:27:19,285
get rid of tribalism first.
392
00:27:21,829 --> 00:27:22,997
Get rid of tribalism?
393
00:27:26,834 --> 00:27:28,043
Are you listening?
394
00:27:30,838 --> 00:27:33,090
Yes. Of course I'm listening.
395
00:27:33,883 --> 00:27:35,509
But how are we going to do that?
396
00:27:35,593 --> 00:27:38,262
The White Mountain Tribe
and the Saenyeok Tribe.
397
00:27:38,345 --> 00:27:39,555
How will we get rid of them?
398
00:27:40,431 --> 00:27:42,892
Tanya Niruha once said this.
399
00:27:43,726 --> 00:27:45,895
"Your name ties you down."
400
00:27:46,479 --> 00:27:48,481
If no one calls me Saya,
401
00:27:48,564 --> 00:27:51,358
and if I never introduce myself
as Saya to anyone,
402
00:27:53,194 --> 00:27:54,653
Saya simply won't exist.
403
00:27:55,779 --> 00:27:56,822
So?
404
00:27:56,906 --> 00:27:58,824
The Mulgil Tribe
will no longer be called as such.
405
00:27:58,908 --> 00:28:00,784
The same goes for the Saenyeok Tribe.
406
00:28:00,868 --> 00:28:03,496
We will have one name for all the tribes.
407
00:28:04,872 --> 00:28:05,915
What kind of name?
408
00:28:07,666 --> 00:28:09,793
The great nation, Arthdal.
409
00:28:10,419 --> 00:28:12,463
It will be a nation,
not just a union anymore.
410
00:28:12,546 --> 00:28:13,839
A nation that belongs to you,
411
00:28:14,798 --> 00:28:16,133
Tagon Niruha.
412
00:28:20,137 --> 00:28:21,847
Then what about the people of the Union?
413
00:28:22,556 --> 00:28:26,268
If we're no longer a union,
we'll need a new name for them as well.
414
00:28:26,352 --> 00:28:29,271
Right. They will need a new name indeed.
415
00:28:29,355 --> 00:28:30,564
I'm still thinking.
416
00:28:31,941 --> 00:28:33,567
Ask Tanya to come up with one.
417
00:28:33,651 --> 00:28:35,945
You said she told you
that your name is what ties you down.
418
00:28:36,028 --> 00:28:39,114
A name that she comes up with
will have some spiritual powers.
419
00:28:40,115 --> 00:28:41,367
What else?
420
00:28:42,952 --> 00:28:44,662
We need an emblem that can represent
421
00:28:45,830 --> 00:28:47,498
the entire nation, not one for each tribe.
422
00:28:49,291 --> 00:28:50,960
Hence, I prepared something.
423
00:29:08,477 --> 00:29:10,396
I told you he has everything we need.
424
00:29:12,147 --> 00:29:14,525
He's the fruit of my hard work.
Don't ever forget that.
425
00:29:15,276 --> 00:29:16,610
Of course I won't.
426
00:29:17,444 --> 00:29:18,654
Don't be all talk.
427
00:29:19,864 --> 00:29:21,323
Anyway, carry on.
428
00:29:22,825 --> 00:29:24,159
Where are you going?
429
00:29:25,369 --> 00:29:28,998
Since I'm the head of the Hae Tribe,
I have many matters to attend to.
430
00:29:48,893 --> 00:29:49,852
No, that can't be.
431
00:29:56,150 --> 00:29:57,318
All right.
432
00:29:58,027 --> 00:29:59,153
Let's wrap it up for the day.
433
00:29:59,737 --> 00:30:00,905
One more thing.
434
00:30:04,450 --> 00:30:05,993
The secret of the bronze...
435
00:30:08,495 --> 00:30:09,622
Will you keep it this way?
436
00:30:10,748 --> 00:30:13,125
The king must own everything.
437
00:30:13,208 --> 00:30:14,919
I know it's Taealha, but still...
438
00:30:18,923 --> 00:30:21,050
We'll wait outside if you need space.
439
00:30:21,133 --> 00:30:22,092
No,
440
00:30:22,885 --> 00:30:24,553
there's no need for that.
441
00:30:24,637 --> 00:30:27,264
I think this is why Saya demanded
442
00:30:28,515 --> 00:30:30,142
your presence here.
443
00:30:30,225 --> 00:30:31,226
Yes.
444
00:30:32,686 --> 00:30:35,064
Your military division
and the Daekan Forces
445
00:30:35,147 --> 00:30:37,816
will be front and center in this uprising.
446
00:30:43,906 --> 00:30:47,284
Tagon won't keep his promise.
447
00:30:49,954 --> 00:30:52,790
I'm not sure of that.
This is your anxiety speaking.
448
00:30:52,873 --> 00:30:55,417
You have tried to kill Tagon,
haven't you not?
449
00:30:56,001 --> 00:30:57,503
That's not the case for me.
450
00:30:57,586 --> 00:31:00,255
Once Tagon becomes King,
I will be his queen.
451
00:31:00,339 --> 00:31:04,259
- And the Hae Tribe--
- So you'll let Tagon dictate your future.
452
00:31:04,343 --> 00:31:06,804
- That's not what I mean.
- Are you betting the fate of
453
00:31:06,887 --> 00:31:09,640
the Hae Tribe on the hearts of the people
454
00:31:09,723 --> 00:31:12,101
which can change as easily as the wind?
455
00:31:18,983 --> 00:31:22,027
It's not Tagon who has changed. It's you.
456
00:31:22,653 --> 00:31:25,072
Instead of trusting Sanung or your father,
457
00:31:25,155 --> 00:31:29,076
you boldly took risks and got in line
with whomever you thought was worth it.
458
00:31:30,703 --> 00:31:32,454
However, Tagon is someone you trust.
459
00:31:33,831 --> 00:31:35,874
You have given your full trust
460
00:31:37,167 --> 00:31:38,419
to one man.
461
00:31:50,431 --> 00:31:53,767
What on earth made you this way?
462
00:31:58,272 --> 00:32:01,066
Yes, that must've been it.
463
00:32:01,150 --> 00:32:03,152
Whenever you heard
that Tagon was in danger,
464
00:32:03,235 --> 00:32:06,113
you'd pick up your sword
and ride out to him
465
00:32:06,196 --> 00:32:07,865
on the battlefield
466
00:32:07,948 --> 00:32:09,908
without even asking if he was still alive.
467
00:32:13,162 --> 00:32:17,332
I thought you promised each other
not to risk one's life for the other.
468
00:32:18,667 --> 00:32:20,461
I only did so
because I couldn't plan ahead
469
00:32:20,544 --> 00:32:22,296
without knowing if he were still alive.
470
00:32:22,379 --> 00:32:24,381
Is it the same for Tagon?
471
00:32:24,465 --> 00:32:26,717
Would he also put everything aside
472
00:32:26,800 --> 00:32:28,010
and risk his life for you?
473
00:32:28,927 --> 00:32:32,723
Stop it. You've tried to
come between us enough.
474
00:32:32,806 --> 00:32:34,683
The world is changing, Father.
475
00:32:34,767 --> 00:32:36,310
The union will become a kingdom
476
00:32:36,393 --> 00:32:38,395
and Tagon will be its King.
477
00:32:38,479 --> 00:32:39,897
What do you even know about kings?
478
00:32:40,522 --> 00:32:42,316
You only studied them in books
479
00:32:42,399 --> 00:32:44,735
and heard stories about them.
480
00:32:45,486 --> 00:32:47,946
Meanwhile, I've served one in person.
481
00:32:49,073 --> 00:32:50,491
You know what though?
482
00:32:55,537 --> 00:32:56,663
Looking into Tagon's eyes
483
00:32:57,247 --> 00:32:59,833
made me sure of one thing.
484
00:33:00,709 --> 00:33:04,338
He already fully understands
what it is to be King.
485
00:33:05,714 --> 00:33:08,717
He won't share.
486
00:33:12,513 --> 00:33:14,139
Not with you
487
00:33:14,932 --> 00:33:17,392
or anyone else for that matter.
488
00:33:22,231 --> 00:33:24,900
Father, I know it's difficult,
489
00:33:24,983 --> 00:33:29,446
but the glory of the throne
involves constantly walking on
490
00:33:29,530 --> 00:33:31,323
a dark and shady path.
491
00:33:32,282 --> 00:33:33,867
You can't let the Hae Tribe be.
492
00:33:33,951 --> 00:33:35,160
You must take everything--
493
00:33:35,244 --> 00:33:36,245
Father!
494
00:33:38,747 --> 00:33:39,748
Are you all right?
495
00:33:40,999 --> 00:33:42,126
Yes, I'm fine.
496
00:33:42,876 --> 00:33:45,420
The injuries inflicted
by the Children of Shahati
497
00:33:45,504 --> 00:33:47,089
aren't healing that fast.
498
00:33:59,268 --> 00:34:01,854
Is that Saya really the mirror?
499
00:34:02,688 --> 00:34:04,606
The one who'll go up against Tagon?
500
00:34:04,690 --> 00:34:05,691
Mubaek!
501
00:34:07,317 --> 00:34:08,193
You're here.
502
00:34:09,361 --> 00:34:11,029
- It took you quite long.
- Indeed it did.
503
00:34:11,113 --> 00:34:12,322
What about Olmadae?
504
00:34:12,406 --> 00:34:13,824
You have no idea.
505
00:34:13,907 --> 00:34:16,034
If he had known the world had changed,
506
00:34:16,118 --> 00:34:18,787
he would've had a better life
after returning.
507
00:34:18,871 --> 00:34:21,248
But he got caught up in a riot and...
508
00:34:21,331 --> 00:34:22,499
A riot?
509
00:34:23,083 --> 00:34:24,418
Yes.
510
00:34:24,501 --> 00:34:26,211
Those at Doldambul started a riot.
511
00:34:26,295 --> 00:34:27,421
It was a mess.
512
00:34:27,504 --> 00:34:30,507
Then what happened to all the slaves?
513
00:34:30,591 --> 00:34:32,467
Some died,
514
00:34:32,551 --> 00:34:33,760
some were captured,
515
00:34:33,844 --> 00:34:35,637
and some ran away.
516
00:34:36,346 --> 00:34:38,640
Then Eunseom...
517
00:34:41,435 --> 00:34:42,936
Mubaek,
518
00:34:43,020 --> 00:34:46,356
Gitoha told me about...
519
00:34:47,566 --> 00:34:48,984
Mugwang.
520
00:34:49,484 --> 00:34:50,736
I can't believe it.
521
00:34:51,612 --> 00:34:53,280
I don't know what to say.
522
00:34:54,156 --> 00:34:56,950
Well, you should get going.
523
00:34:57,034 --> 00:34:58,869
He'll want a debrief.
524
00:34:58,952 --> 00:34:59,953
Sure.
525
00:35:43,413 --> 00:35:46,041
Airuju is the beginning
and the end of the world
526
00:35:46,124 --> 00:35:47,793
and Tagon Niruha is his son.
527
00:35:48,293 --> 00:35:51,255
Yeonbal of Daekan Forces
will pay his respects.
528
00:35:58,845 --> 00:36:01,223
Good job on returning home safely.
529
00:36:01,306 --> 00:36:02,391
Stand.
530
00:36:16,363 --> 00:36:17,781
You must be the Igutu.
531
00:36:17,864 --> 00:36:19,074
You can't do anything!
532
00:36:19,157 --> 00:36:21,326
Put down your sword!
533
00:36:24,538 --> 00:36:26,581
A lot has happened since then.
534
00:36:27,833 --> 00:36:31,712
Yes, Niruha.
However, I wasn't able to fully execute--
535
00:36:31,795 --> 00:36:33,255
It doesn't matter now.
536
00:36:34,172 --> 00:36:37,217
You will receive 12 pots of sorghum
for your hard work.
537
00:36:37,301 --> 00:36:40,053
- Yes.
- Thank you, Niruha.
538
00:36:44,766 --> 00:36:46,768
This must be your first time meeting him.
539
00:36:47,894 --> 00:36:48,895
He's my son.
540
00:36:50,689 --> 00:36:52,816
He runs the bang of Royal Administration
541
00:36:52,899 --> 00:36:54,693
and assists me as well as
the High Priestess.
542
00:36:54,776 --> 00:36:57,612
That's odd. His gaze seems familiar.
543
00:36:58,572 --> 00:37:00,282
- Why though?
- I see.
544
00:37:02,159 --> 00:37:03,952
His son?
545
00:37:17,549 --> 00:37:18,925
Yeonbal.
546
00:37:19,009 --> 00:37:20,260
Hey...
547
00:37:20,344 --> 00:37:22,763
Did Doldambul do a number on you?
548
00:37:23,930 --> 00:37:24,931
Hold on.
549
00:37:25,015 --> 00:37:26,350
- Follow me.
- Why?
550
00:37:28,018 --> 00:37:29,394
What is it?
551
00:37:29,478 --> 00:37:30,437
Gitoha,
552
00:37:31,396 --> 00:37:33,899
the man known as Tagon's son--
553
00:37:33,982 --> 00:37:35,484
Hey.
554
00:37:36,068 --> 00:37:37,611
- Did you know?
- Know what?
555
00:37:37,694 --> 00:37:38,862
That he had a son.
556
00:37:39,363 --> 00:37:41,615
Of course I didn't. Anyway...
557
00:37:42,491 --> 00:37:44,409
Only we were in the dark.
558
00:37:46,244 --> 00:37:47,913
- All the others knew.
- Let go of me.
559
00:37:47,996 --> 00:37:50,415
- Only we didn't know.
- Fine. Just let me go.
560
00:37:50,999 --> 00:37:52,250
Let me go for fuck's sake!
561
00:37:54,086 --> 00:37:56,421
Tagon Niruha's son
562
00:37:57,381 --> 00:37:59,549
looks just like the Igutu
563
00:37:59,633 --> 00:38:01,593
who instigated the riot at Doldambul.
564
00:38:03,720 --> 00:38:06,139
Are you insane?
Do you not get what's going on?
565
00:38:06,223 --> 00:38:07,849
- Saying that could get you killed.
- What?
566
00:38:07,933 --> 00:38:10,477
Those who joined the uprising
and the elders
567
00:38:10,560 --> 00:38:12,479
who went against Tagon were all killed.
568
00:38:12,562 --> 00:38:15,899
So what did you just say
about the Niruha's son,
569
00:38:15,982 --> 00:38:18,693
Lord Saya who runs
the bang of Royal Administration?
570
00:38:18,777 --> 00:38:19,778
He resembles whom?
571
00:38:20,612 --> 00:38:23,573
A slave who's also an Igutu?
572
00:38:25,200 --> 00:38:27,327
- Well--
- Enough with the crap.
573
00:38:35,836 --> 00:38:36,878
The next audience--
574
00:38:36,962 --> 00:38:40,132
I'll continue with the rest
some other time.
575
00:38:40,215 --> 00:38:41,049
Yes, Niruha.
576
00:38:42,801 --> 00:38:45,303
There is a message from Red Claw though.
577
00:38:47,764 --> 00:38:49,349
It's about the Ago Tribe.
578
00:38:49,433 --> 00:38:50,809
Should I read it?
579
00:38:50,892 --> 00:38:52,436
Red Claw?
580
00:38:53,562 --> 00:38:55,147
I'll take a rain check on that too.
581
00:39:06,032 --> 00:39:07,033
Niruha.
582
00:39:35,979 --> 00:39:37,856
Many still seek an audience with him,
583
00:39:37,939 --> 00:39:39,774
so where is he going?
584
00:39:39,858 --> 00:39:41,067
But...
585
00:39:41,151 --> 00:39:42,444
Where is he going?
586
00:39:42,527 --> 00:39:43,862
Well,
587
00:39:43,945 --> 00:39:47,073
all I know is that Tagon Niruha
isn't feeling so good.
588
00:39:50,410 --> 00:39:52,037
I hear he suffered serious injuries
589
00:39:52,120 --> 00:39:53,663
including a poisonous snakebite.
590
00:39:53,747 --> 00:39:54,915
Could it be...
591
00:39:56,791 --> 00:39:58,293
No, it can't be.
592
00:39:59,419 --> 00:40:00,420
What is it?
593
00:40:01,755 --> 00:40:05,008
A deranged shaman of the Bato Tribe
cursed Tagon Niruha
594
00:40:05,091 --> 00:40:06,760
by saying he'd suffer Mihaje's wrath.
595
00:40:08,762 --> 00:40:11,723
And you think that's what it is?
596
00:40:12,265 --> 00:40:15,393
You insufferable pig.
597
00:40:15,477 --> 00:40:17,604
Scared, are you?
598
00:40:17,687 --> 00:40:19,898
Insufferable pig?
599
00:40:21,441 --> 00:40:22,901
Unbelievable. Hey!
600
00:40:22,984 --> 00:40:27,280
At least I don't go about babbling on
about an Igutu from Doldambul
601
00:40:28,573 --> 00:40:31,785
resembling Lord Saya of all people.
602
00:40:34,287 --> 00:40:36,998
You insufferable pig.
I should've eaten you that day.
603
00:40:37,499 --> 00:40:38,708
What?
604
00:40:45,632 --> 00:40:47,926
- Niruha!
- Niruha!
605
00:40:48,009 --> 00:40:49,678
Niruha, are you all right?
606
00:40:49,761 --> 00:40:52,389
- Niruha?
- Niruha!
607
00:40:52,472 --> 00:40:54,975
- Niruha!
- Niruha!
608
00:40:55,058 --> 00:40:56,017
Lord Saya.
609
00:41:18,748 --> 00:41:19,916
It is a god's punishment.
610
00:41:22,752 --> 00:41:24,546
Mihaje is punishing him.
611
00:41:24,629 --> 00:41:26,172
It's for being brutal to those
612
00:41:27,132 --> 00:41:28,800
of the Bato Tribe
and White Mountain Tribe.
613
00:41:29,467 --> 00:41:30,760
Saying that will get you killed.
614
00:41:31,970 --> 00:41:35,432
What now?
What if Tagon Niruha doesn't recover?
615
00:41:35,515 --> 00:41:37,434
He must beg for Mihaje's forgiveness
616
00:41:37,517 --> 00:41:39,769
and comfort the Bato Tribe
and White Mountain Tribe.
617
00:41:40,687 --> 00:41:41,730
Would he do so?
618
00:42:00,332 --> 00:42:01,374
Do you...
619
00:42:02,375 --> 00:42:04,377
even know what you're doing?
620
00:42:04,461 --> 00:42:07,380
The book contains knowledge
of the anatomy of Igutus.
621
00:42:07,464 --> 00:42:09,507
It's the first book Taealha made me read.
622
00:42:10,091 --> 00:42:12,969
I couldn't ask for help
if I got hurt or fell sick.
623
00:42:13,887 --> 00:42:15,096
I had to take care of myself.
624
00:42:19,351 --> 00:42:20,602
The same goes for you.
625
00:42:23,521 --> 00:42:24,939
This is nothing.
626
00:42:25,523 --> 00:42:28,193
I didn't get enough rest, that's all.
627
00:42:29,736 --> 00:42:31,071
It'll be a rough couple of days,
628
00:42:32,072 --> 00:42:33,323
but I'll recover.
629
00:42:33,823 --> 00:42:35,033
I won't die
630
00:42:36,785 --> 00:42:37,952
over something like this.
631
00:42:45,126 --> 00:42:47,962
DOLDAMBUL
632
00:42:51,174 --> 00:42:52,592
Mark my words.
633
00:42:52,676 --> 00:42:54,427
Get any cute ideas
634
00:42:54,511 --> 00:42:57,222
and I'll kill you instead
of tossing you on the streets.
635
00:42:58,348 --> 00:42:59,349
Got it?
636
00:42:59,432 --> 00:43:00,558
- Yes.
- Yes.
637
00:43:03,853 --> 00:43:06,189
What kind of imbecile
is knocking at this late hour?
638
00:43:11,444 --> 00:43:14,155
Who is it? Show yourself, you nutjob!
639
00:43:15,990 --> 00:43:17,701
Who do you think you are?
640
00:43:18,618 --> 00:43:19,786
That prick...
641
00:43:20,537 --> 00:43:22,247
Get down here this instant!
642
00:43:28,878 --> 00:43:30,839
He's...
643
00:43:30,922 --> 00:43:34,008
He's the Igutu!
644
00:43:34,676 --> 00:43:35,802
You're right.
645
00:43:37,929 --> 00:43:40,890
You actually came here looking for us?
646
00:43:40,974 --> 00:43:41,933
Four.
647
00:43:43,518 --> 00:43:44,519
Five.
648
00:43:45,186 --> 00:43:46,229
Six.
649
00:43:46,312 --> 00:43:47,605
- What?
- No,
650
00:43:49,065 --> 00:43:50,358
you make seven.
651
00:43:53,278 --> 00:43:54,154
So long.
652
00:44:27,061 --> 00:44:29,147
- Come on.
- Out!
653
00:44:29,230 --> 00:44:30,774
Hurry!
654
00:44:34,819 --> 00:44:37,155
I told you that the day
I return to Doldambul
655
00:44:37,238 --> 00:44:39,407
- you will be buried underground.
- When?
656
00:44:39,491 --> 00:44:40,742
Or whatever.
657
00:44:47,707 --> 00:44:49,375
Get out of there.
658
00:45:14,692 --> 00:45:15,777
It has started.
659
00:45:17,612 --> 00:45:22,534
What? Someone's here from Doldambul?
Does he know what happened?
660
00:45:23,368 --> 00:45:24,953
Niruha...
661
00:45:26,829 --> 00:45:28,164
What is it?
662
00:45:28,998 --> 00:45:30,458
Well...
663
00:45:36,130 --> 00:45:37,799
There was a riot in Doldambul.
664
00:45:38,800 --> 00:45:41,219
Some escaped while some died.
665
00:45:42,011 --> 00:45:43,555
We can't verify what happened
666
00:45:44,389 --> 00:45:45,890
to the people of Wahan though.
667
00:45:47,016 --> 00:45:50,687
No, he's alive. He must be.
668
00:45:52,564 --> 00:45:53,856
He'll survive
669
00:45:54,941 --> 00:45:56,150
and come back to me.
670
00:46:01,656 --> 00:46:04,492
He won't share.
671
00:46:05,076 --> 00:46:06,494
Not with you
672
00:46:07,078 --> 00:46:09,497
or anyone else for that matter.
673
00:46:11,416 --> 00:46:13,209
It's not Tagon who has changed.
674
00:46:14,752 --> 00:46:15,920
It's you.
675
00:46:16,754 --> 00:46:17,714
That's right.
676
00:46:18,506 --> 00:46:20,425
I didn't consider what was happening
677
00:46:20,967 --> 00:46:22,719
or my well-being that day.
678
00:46:23,303 --> 00:46:25,847
I just threw myself
in order to save Tagon.
679
00:46:35,148 --> 00:46:36,899
You seem deeply worried.
680
00:46:49,203 --> 00:46:51,247
Me? I doubt that.
681
00:46:51,998 --> 00:46:52,957
No,
682
00:46:53,666 --> 00:46:55,084
they are not just worries.
683
00:46:57,086 --> 00:46:58,379
You seem different.
684
00:47:03,134 --> 00:47:05,428
You said you'd obtain power.
685
00:47:07,805 --> 00:47:08,973
Why?
686
00:47:09,557 --> 00:47:13,186
Just following orders will give you
a better life than what you had in Iark.
687
00:47:13,770 --> 00:47:14,979
You never know what'll happen.
688
00:47:16,981 --> 00:47:18,983
I may be needed right now,
689
00:47:19,067 --> 00:47:21,152
but I'll be discarded
once I serve my purpose.
690
00:47:21,736 --> 00:47:25,448
It's true. That's the way of Arthdal.
691
00:47:28,868 --> 00:47:33,122
Even this gullible young girl
doesn't trust people
692
00:47:33,915 --> 00:47:35,208
or depend on them.
693
00:47:36,417 --> 00:47:37,585
Also,
694
00:47:38,169 --> 00:47:39,128
I'm all alone.
695
00:47:40,129 --> 00:47:41,130
Although,
696
00:47:42,048 --> 00:47:44,092
that seems to be the case
for everyone in Arthdal.
697
00:47:46,302 --> 00:47:48,221
My lady!
698
00:47:49,013 --> 00:47:50,306
My lady.
699
00:47:53,059 --> 00:47:55,436
What are you doing here
when Tagon Niruha has fainted?
700
00:47:55,520 --> 00:47:56,813
What?
701
00:47:56,896 --> 00:47:58,940
What do you mean he collapsed?
702
00:48:02,735 --> 00:48:05,321
I gave him something for the fever,
703
00:48:05,405 --> 00:48:06,614
so why isn't it working?
704
00:48:07,323 --> 00:48:08,533
Just like the book said...
705
00:48:11,411 --> 00:48:13,496
I must see the wound.
706
00:48:21,713 --> 00:48:22,964
No way...
707
00:48:39,731 --> 00:48:41,190
Your skin is rotting away.
708
00:48:41,274 --> 00:48:42,442
The wound has gotten worse.
709
00:48:44,110 --> 00:48:45,486
This must be carved out
710
00:48:46,446 --> 00:48:48,030
and then burned...
711
00:48:48,114 --> 00:48:49,073
Tagon!
712
00:48:58,374 --> 00:48:59,584
What's going on?
713
00:49:01,377 --> 00:49:04,130
It's nothing. I'll get better soon.
714
00:49:04,756 --> 00:49:06,632
This has happened to me before.
715
00:49:06,716 --> 00:49:08,342
How is this nothing
716
00:49:08,426 --> 00:49:10,636
when rumors have already spread
across the market?
717
00:49:11,846 --> 00:49:13,931
People are already gathered
at the Shrine of Mihaje.
718
00:49:14,015 --> 00:49:16,100
They're begging the god to forgive you.
719
00:49:16,809 --> 00:49:18,352
Don't you get it?
720
00:49:18,936 --> 00:49:23,399
People are believing that Aramun Haesulla
is being punished by Mihaje.
721
00:49:30,156 --> 00:49:31,199
How bad is it?
722
00:49:33,034 --> 00:49:34,494
What condition are you in?
723
00:49:36,287 --> 00:49:39,207
- Let me look--
- No, don't.
724
00:49:41,042 --> 00:49:41,918
Tagon.
725
00:49:43,044 --> 00:49:44,253
I'm heading out.
726
00:49:47,089 --> 00:49:48,132
As if.
727
00:49:48,216 --> 00:49:49,842
You're not strong enough to move.
728
00:49:52,053 --> 00:49:53,221
I need to go.
729
00:49:53,721 --> 00:49:54,889
To show everyone
730
00:49:54,972 --> 00:49:55,973
that you're sick,
731
00:49:56,057 --> 00:49:58,851
you're not a god,
and that you can die like a mere mortal?
732
00:49:58,935 --> 00:50:01,229
She's right. You shouldn't do this.
733
00:50:01,312 --> 00:50:04,023
Actually, it's quite the opposite.
734
00:50:09,695 --> 00:50:10,696
No.
735
00:50:11,739 --> 00:50:12,990
Why not?
736
00:50:13,574 --> 00:50:14,951
You can't.
737
00:50:16,077 --> 00:50:17,245
It's too dangerous.
738
00:50:17,328 --> 00:50:19,956
Truth be told, it's too soon.
739
00:50:20,039 --> 00:50:21,707
What are you talking about?
740
00:50:21,791 --> 00:50:22,875
What's too soon?
741
00:50:28,089 --> 00:50:29,590
Father...
742
00:50:29,674 --> 00:50:31,551
No way...
743
00:50:33,719 --> 00:50:34,720
Why?
744
00:50:35,221 --> 00:50:36,556
You think I can't do it?
745
00:50:38,808 --> 00:50:40,434
This is what you wanted.
746
00:50:40,518 --> 00:50:41,769
Tagon!
747
00:50:41,853 --> 00:50:43,354
If you do this,
748
00:50:44,772 --> 00:50:47,024
you won't be able to take it back.
749
00:50:47,108 --> 00:50:50,069
You're the one who never cared about
750
00:50:50,152 --> 00:50:52,154
being adored by the people.
751
00:51:07,169 --> 00:51:10,339
MIHAJE'S SHRINE
752
00:51:23,936 --> 00:51:26,272
Tagon Niruha is present.
Show your respect.
753
00:51:28,983 --> 00:51:31,193
- Niruha.
- Niruha.
754
00:51:31,277 --> 00:51:32,653
- Niruha.
- Niruha.
755
00:51:32,737 --> 00:51:34,822
So he came to seek forgiveness.
756
00:51:34,906 --> 00:51:37,158
Of course. Mihaje wouldn't forgive him
757
00:51:37,241 --> 00:51:39,619
if he didn't come here in person.
758
00:51:39,702 --> 00:51:42,538
- Niruha.
- Niruha...
759
00:52:29,669 --> 00:52:31,712
Do your worst, Mihaje.
760
00:52:32,672 --> 00:52:36,258
Try and kill Aramun Haesulla if you can.
761
00:52:36,342 --> 00:52:38,594
We'll see who's the true god
762
00:52:38,678 --> 00:52:42,348
and we'll see who's the first
to be removed from The Great Shrine.
763
00:52:42,932 --> 00:52:44,100
We'll see.
764
00:53:03,035 --> 00:53:04,245
Niruha!
765
00:53:04,328 --> 00:53:05,204
Niruha.
766
00:53:07,456 --> 00:53:08,666
Daekan Forces, I address you.
767
00:53:08,749 --> 00:53:10,001
- Yes, Niruha.
- Yes, Niruha.
768
00:53:10,084 --> 00:53:11,961
God of the Bato Tribe
769
00:53:12,044 --> 00:53:13,462
and God of Hunting, Mihaje.
770
00:53:13,546 --> 00:53:15,089
Burn Mihaje's every shrine
771
00:53:15,172 --> 00:53:18,592
and torch his sacred Nandal Mountain.
772
00:53:23,055 --> 00:53:24,473
Didn't you hear me?
773
00:53:25,433 --> 00:53:27,059
- We did, Niruha.
- We did, Niruha.
774
00:53:32,815 --> 00:53:35,693
I'm sure I don't look
like a purple caterpillar anymore.
775
00:53:36,485 --> 00:53:38,446
A beautiful and radiant butterfly?
776
00:53:39,488 --> 00:53:40,948
No, it's all over now.
777
00:53:41,657 --> 00:53:44,410
It ended that day.
778
00:54:08,559 --> 00:54:09,435
What...
779
00:54:09,518 --> 00:54:10,728
I mean...
780
00:54:12,897 --> 00:54:14,607
Should this have happened?
781
00:54:14,690 --> 00:54:16,358
I'm not the only one who has changed.
782
00:54:18,027 --> 00:54:19,487
Tagon is different too.
783
00:54:20,529 --> 00:54:23,240
He's not like the Tagon Niruha I know.
784
00:54:23,324 --> 00:54:24,325
Goodness.
785
00:54:24,408 --> 00:54:25,785
What do you even know about kings?
786
00:54:26,994 --> 00:54:30,289
He already fully understands
what it is to be King.
787
00:54:31,582 --> 00:54:32,708
If so...
788
00:54:34,251 --> 00:54:37,671
Who is still able to make a hallucinogen?
789
00:54:37,755 --> 00:54:39,715
Only Hae Yangu, my lady.
790
00:54:40,424 --> 00:54:43,469
Her grandmother passed away.
791
00:54:45,888 --> 00:54:48,099
Bring her to me tomorrow.
792
00:54:48,182 --> 00:54:49,350
What? Why?
793
00:54:50,559 --> 00:54:51,519
No!
794
00:54:52,603 --> 00:54:53,979
What's your reason?
795
00:54:54,063 --> 00:54:56,232
Are you nervous and afraid?
796
00:54:56,816 --> 00:54:58,984
You want me to summon a random doctor
797
00:54:59,068 --> 00:55:00,903
and wait
798
00:55:00,986 --> 00:55:03,072
while a stranger seals my fate?
799
00:55:03,155 --> 00:55:04,365
Father...
800
00:55:04,865 --> 00:55:06,867
I've never done such a thing in my life.
801
00:55:07,910 --> 00:55:09,161
It's your decision to make.
802
00:55:09,245 --> 00:55:11,038
I don't want a doctor.
803
00:55:11,122 --> 00:55:12,248
You must do this.
804
00:55:13,457 --> 00:55:16,377
All the instruments you need
are over there.
805
00:55:26,554 --> 00:55:27,429
I can't do it.
806
00:55:29,515 --> 00:55:30,850
I've never tried it before.
807
00:55:32,184 --> 00:55:33,310
You said
808
00:55:34,061 --> 00:55:36,063
that you'd make me King.
809
00:55:36,147 --> 00:55:37,731
Then you should start by saving me.
810
00:55:37,815 --> 00:55:40,025
You must do this. It must be you.
811
00:55:50,536 --> 00:55:52,413
Call a Daekan you can trust.
812
00:55:52,496 --> 00:55:54,331
He must pin your body down.
813
00:55:54,415 --> 00:55:56,333
I can take the pain.
814
00:55:56,417 --> 00:55:59,712
Normally, Igutus live
while enduring excruciating pain.
815
00:56:00,713 --> 00:56:02,298
All but you, I guess.
816
00:59:16,116 --> 00:59:17,910
Everything is clear now.
817
00:59:19,078 --> 00:59:21,497
This Igutu is my father,
818
00:59:22,122 --> 00:59:24,667
and Mihaje or any other god
819
00:59:25,584 --> 00:59:26,835
will not be able to defeat him.
820
00:59:27,836 --> 00:59:29,588
No god will ever be able
to defeat this Igutu.
821
01:00:31,775 --> 01:00:32,860
How do you feel?
822
01:00:35,738 --> 01:00:37,364
I think I'm okay.
823
01:00:41,201 --> 01:00:43,704
Mihaje stands no chance.
824
01:01:08,687 --> 01:01:11,607
There's something I haven't told you yet.
825
01:01:14,193 --> 01:01:15,903
What is it?
826
01:01:16,737 --> 01:01:19,114
If I become a king who has everything,
827
01:01:19,990 --> 01:01:22,326
you will be my heir.
828
01:01:22,409 --> 01:01:24,161
You will be my successor.
829
01:01:25,788 --> 01:01:27,706
- Father.
- And I've decided
830
01:01:29,374 --> 01:01:31,502
to own it all.
831
01:01:34,296 --> 01:01:35,756
Does that mean...
832
01:01:37,216 --> 01:01:38,383
Mihol.
833
01:01:42,930 --> 01:01:44,097
Okay, Father.
834
01:01:44,723 --> 01:01:47,643
I'll take care of it right now.
835
01:02:52,124 --> 01:02:54,001
Tagon Niruha wishes to see you.
836
01:02:55,085 --> 01:02:58,088
Why does he wish to see me?
837
01:02:58,839 --> 01:03:00,841
I heard he wishes to talk to you
about bronze.
838
01:03:09,516 --> 01:03:11,935
Let me escort you. Please follow me.
839
01:03:15,898 --> 01:03:18,817
Stop right there. He only asked for Mihol.
840
01:03:26,825 --> 01:03:27,701
Let us go.
841
01:03:51,892 --> 01:03:54,394
I wanted to ask you a simple question.
842
01:04:07,199 --> 01:04:09,076
Saya saved Tagon.
843
01:04:10,202 --> 01:04:13,455
Tagon will now be considered
more powerful than Mihaje.
844
01:04:14,623 --> 01:04:16,792
He wishes to become a king,
so what he needs to do now
845
01:04:17,542 --> 01:04:19,753
is to take everything from everyone.
846
01:04:24,466 --> 01:04:27,302
We've completed the bronze gift.
847
01:04:27,386 --> 01:04:28,428
Would you like to see it?
848
01:04:29,304 --> 01:04:32,891
Sure. Where's my father?
He should see it too.
849
01:04:33,433 --> 01:04:37,688
Mihol went to meet Tagon Niruha
early this morning.
850
01:04:42,526 --> 01:04:44,319
I heard you asked to see me.
851
01:04:45,612 --> 01:04:46,905
HAE YANGU
852
01:04:46,989 --> 01:04:48,699
Yes, I did.
853
01:04:53,578 --> 01:04:56,790
So you'll let Tagon dictate your future.
Are you betting the fate of the Hae Tribe
854
01:04:56,873 --> 01:04:58,500
on the hearts of the people
855
01:04:59,084 --> 01:05:00,752
which can change as easily as the wind?
856
01:05:00,836 --> 01:05:03,171
Would he also put everything aside
and risk his life for you?
857
01:05:03,255 --> 01:05:04,214
He seemed so different.
858
01:05:04,297 --> 01:05:05,924
He understands what it's like to be King.
859
01:05:06,008 --> 01:05:08,176
Mihol went to meet Tagon Niruha
early this morning.
860
01:05:08,260 --> 01:05:09,761
Tagon won't keep his promise.
861
01:05:09,845 --> 01:05:12,514
You got in line with
whomever you thought was worth it.
862
01:05:12,597 --> 01:05:13,598
Why are you
863
01:05:14,683 --> 01:05:16,059
looking at me that way?
864
01:05:49,092 --> 01:05:50,427
I'm relieved.
865
01:05:51,511 --> 01:05:52,804
You seem all right.
866
01:05:53,805 --> 01:05:54,973
Are you here for your father?
867
01:05:55,849 --> 01:05:58,310
Yes, I heard you summoned him.
868
01:05:59,311 --> 01:06:00,353
Pretty much.
869
01:06:05,192 --> 01:06:07,569
"Pretty much"?
What's that supposed to mean?
870
01:06:08,779 --> 01:06:12,157
I asked Saya to find out
the secret of the bronze.
871
01:06:13,200 --> 01:06:15,035
How could you not tell me about that?
872
01:06:19,372 --> 01:06:20,791
I'm sorry I didn't tell you.
873
01:06:21,416 --> 01:06:22,417
But it's not a choice
874
01:06:23,543 --> 01:06:25,754
for a king to have everything.
875
01:06:26,588 --> 01:06:29,382
If a king doesn't have everything,
he just dies.
876
01:06:29,466 --> 01:06:31,426
And we're dealing with Mihol here.
877
01:06:31,510 --> 01:06:34,846
He always tried to kill me
without even telling his own daughter.
878
01:06:34,930 --> 01:06:36,848
And he can leave Arthdal
whenever he wants.
879
01:06:39,935 --> 01:06:42,979
Other than that, what if he dies one day?
880
01:06:43,063 --> 01:06:46,191
How are we going to make bronze?
No one else knows the method.
881
01:06:49,611 --> 01:06:53,240
So that's why you're torturing my father?
882
01:06:55,617 --> 01:06:57,869
I know you hate your father,
883
01:06:57,953 --> 01:06:59,788
but I couldn't ask you to do it.
884
01:07:01,498 --> 01:07:04,417
How considerate of you to do that for me.
885
01:07:04,501 --> 01:07:05,752
Don't be so cynical.
886
01:07:08,296 --> 01:07:09,881
Try to be level-headed.
887
01:07:29,359 --> 01:07:30,694
Fine.
888
01:07:31,194 --> 01:07:32,445
You're right.
889
01:07:35,115 --> 01:07:37,325
A king must have everything.
890
01:07:37,409 --> 01:07:40,453
And you can't let one person have control
over the country's foundation.
891
01:07:45,167 --> 01:07:46,251
I'll do it.
892
01:07:47,127 --> 01:07:49,796
Do you think torturing my father
will get him to talk?
893
01:07:49,880 --> 01:07:53,175
Plus, he's my father.
Torturing him is a bit too much.
894
01:07:54,968 --> 01:07:55,844
Then what?
895
01:08:07,606 --> 01:08:09,316
You've never seen this before, have you?
896
01:08:10,775 --> 01:08:12,194
It's a hallucinogen.
897
01:08:51,441 --> 01:08:52,484
Copper.
898
01:08:53,610 --> 01:08:54,611
Tin.
899
01:08:55,612 --> 01:08:58,031
And the ratio of all the other metals.
900
01:09:01,243 --> 01:09:02,827
Tell me how to make weapons,
901
01:09:04,037 --> 01:09:05,830
how to make accessories,
902
01:09:08,333 --> 01:09:10,252
and all the other stuff that can be made.
903
01:09:14,881 --> 01:09:15,840
Tell me.
904
01:09:20,720 --> 01:09:22,472
My initial thought
905
01:09:23,223 --> 01:09:25,183
was right.
906
01:09:26,059 --> 01:09:29,521
Sanung was right as well.
907
01:09:30,438 --> 01:09:31,898
We should've
908
01:09:32,899 --> 01:09:35,277
killed Tagon when we had the chance.
909
01:09:44,661 --> 01:09:45,870
Just kill me.
910
01:09:46,454 --> 01:09:48,039
No matter how hard you try,
911
01:09:50,125 --> 01:09:55,088
you won't be able to get
anything out of me.
912
01:10:02,387 --> 01:10:05,140
No, I'm not going to let you die.
913
01:10:05,223 --> 01:10:07,642
If you're sick or injured,
we'll make sure you get treated.
914
01:10:07,726 --> 01:10:08,935
And once you get treated...
915
01:10:15,317 --> 01:10:17,068
I'll ask you once again.
916
01:10:19,654 --> 01:10:21,281
All you need to do is just tell me.
917
01:10:22,490 --> 01:10:25,869
Then you and your daughter will both
become high authorities of Arthdal.
918
01:10:36,254 --> 01:10:38,548
I sincerely pity you.
919
01:10:51,311 --> 01:10:52,437
What brings you here?
920
01:10:54,773 --> 01:10:56,649
Tagon Niruha is worried about
921
01:10:56,733 --> 01:10:59,402
leaving this in the hands of a greenhorn.
922
01:11:11,206 --> 01:11:14,084
All you know is how to be rough.
923
01:11:14,167 --> 01:11:16,628
You aren't capable of doing anything else.
924
01:11:23,885 --> 01:11:25,845
Father, you're also just as foolish.
925
01:11:26,471 --> 01:11:29,099
Why are you being so stubborn?
You know it's useless.
926
01:11:29,182 --> 01:11:30,350
The hallucinogen
927
01:11:32,644 --> 01:11:34,562
will easily get the job done.
928
01:11:38,775 --> 01:11:40,652
You must be out of your mind.
929
01:11:41,236 --> 01:11:45,448
Are you really
planning to give him everything?
930
01:11:46,574 --> 01:11:47,659
Get out. All of you.
931
01:11:48,201 --> 01:11:49,285
You stay.
932
01:11:49,786 --> 01:11:51,663
Yes, ma'am.
933
01:11:51,746 --> 01:11:53,957
I should've killed you.
934
01:11:54,541 --> 01:11:58,211
I should've killed you
when you started making mistakes
935
01:11:58,294 --> 01:12:00,380
because you were so infatuated with Tagon.
936
01:12:00,463 --> 01:12:02,590
What are you doing? Get out of here.
937
01:12:20,650 --> 01:12:21,860
Are you really
938
01:12:23,653 --> 01:12:25,029
going to ruin everything?
939
01:12:25,780 --> 01:12:29,784
I know how much you resent me,
but this is just wrong.
940
01:12:42,005 --> 01:12:43,506
If you were in my shoes,
941
01:12:44,716 --> 01:12:46,259
what would you do?
942
01:12:47,010 --> 01:12:48,887
You should kill me
943
01:12:49,429 --> 01:12:50,472
before I start
944
01:12:51,556 --> 01:12:53,183
telling them everything.
945
01:12:53,808 --> 01:12:57,770
If you truly think of yourself
as the head of the Hae Tribe,
946
01:13:00,148 --> 01:13:01,232
you should
947
01:13:02,025 --> 01:13:03,902
bring bichwisan
948
01:13:03,985 --> 01:13:06,696
instead of the hallucinogen
949
01:13:07,405 --> 01:13:09,532
and kill me.
950
01:13:17,874 --> 01:13:19,792
You are unbelievable.
951
01:13:36,726 --> 01:13:38,186
It's odorless.
952
01:13:40,980 --> 01:13:42,482
Father.
953
01:13:53,952 --> 01:13:57,539
Bichwisan?
954
01:13:57,622 --> 01:13:58,706
I'm sorry.
955
01:14:00,291 --> 01:14:01,834
I'm sorry.
956
01:14:01,918 --> 01:14:04,546
I never once felt the need
to apologize to you.
957
01:14:05,296 --> 01:14:06,673
But I do now.
958
01:14:07,507 --> 01:14:09,509
It took me so long to learn.
959
01:14:12,053 --> 01:14:13,846
Everything you said was right.
960
01:14:32,657 --> 01:14:34,492
Father, I'll take revenge.
961
01:14:40,665 --> 01:14:43,626
So tell me the secret of the bronze.
962
01:14:49,090 --> 01:14:50,133
And leave.
963
01:14:59,976 --> 01:15:01,394
Go...
964
01:15:04,856 --> 01:15:08,359
to the Great Gochiju Rock.
965
01:15:08,443 --> 01:15:11,362
The symbol of those
966
01:15:12,655 --> 01:15:15,325
who caused our tribe to collapse.
967
01:15:15,408 --> 01:15:17,619
You must prepare for that.
968
01:15:18,119 --> 01:15:18,995
That is...
969
01:15:20,580 --> 01:15:21,956
our mission.
970
01:15:22,790 --> 01:15:26,127
It's the mission of the Hae Tribe.
971
01:15:30,340 --> 01:15:32,508
I'll take over that mission.
972
01:15:33,676 --> 01:15:35,345
I don't know if they'll show up or not,
973
01:15:37,263 --> 01:15:38,431
but I promise.
974
01:15:55,865 --> 01:15:57,450
I can't hear anything.
975
01:16:02,455 --> 01:16:03,790
What are you all doing outside?
976
01:16:04,499 --> 01:16:06,542
She yelled and ordered us to leave.
977
01:16:11,464 --> 01:16:12,882
Open the door.
978
01:16:23,851 --> 01:16:25,186
What's going on?
979
01:16:35,405 --> 01:16:37,156
This was bichwisan.
980
01:16:37,240 --> 01:16:38,658
I threw away all the hallucinogens.
981
01:16:38,741 --> 01:16:42,495
And the only person
who knew how to make it just died.
982
01:16:46,666 --> 01:16:49,085
Hallucinogens
will no longer exist in Arthdal.
983
01:16:51,087 --> 01:16:52,213
And I'm the only one
984
01:16:54,674 --> 01:16:56,592
who knows the secret of the bronze.
985
01:16:57,301 --> 01:16:58,302
Why are you doing this?
986
01:16:58,886 --> 01:17:00,513
Because you started it.
987
01:17:01,097 --> 01:17:04,100
You went behind my back.
I helped you become a king.
988
01:17:04,183 --> 01:17:06,018
You conspired with that brat,
who I raised,
989
01:17:06,102 --> 01:17:07,937
and stabbed me in the back!
990
01:17:08,855 --> 01:17:10,648
You started it, Tagon.
991
01:17:11,190 --> 01:17:13,609
How could you do this to me?
992
01:17:15,653 --> 01:17:17,655
You've already changed.
993
01:17:17,739 --> 01:17:19,323
And so have I.
994
01:17:20,783 --> 01:17:24,036
Now that I've changed, do you think
I won't be able to torture you?
995
01:17:30,501 --> 01:17:32,587
I'll give you my acknowledgment
if you're actually
996
01:17:33,129 --> 01:17:34,130
able to do that.
997
01:17:34,714 --> 01:17:36,507
I'll gladly accept my death
998
01:17:37,884 --> 01:17:39,469
even if I die while I get tortured.
999
01:17:40,219 --> 01:17:41,220
What?
1000
01:17:54,108 --> 01:17:55,276
You should be happy.
1001
01:17:56,569 --> 01:17:58,362
I'm pregnant with your baby.
1002
01:18:03,075 --> 01:18:05,203
I'm pregnant with Aramun's baby.
1003
01:18:06,537 --> 01:18:09,248
There's a god growing inside me.
1004
01:18:17,298 --> 01:18:18,549
What will you do?
1005
01:18:21,135 --> 01:18:22,345
Will you torture me?
1006
01:18:23,513 --> 01:18:24,639
Kill me?
1007
01:18:26,849 --> 01:18:28,559
If you don't kill me now,
1008
01:18:28,643 --> 01:18:31,521
I won't be able to guarantee
that I'll keep my mouth shut.
1009
01:18:31,604 --> 01:18:33,272
But you don't have the guts to do that.
1010
01:18:33,356 --> 01:18:34,440
Why?
1011
01:18:35,399 --> 01:18:37,318
Because you've been lonely all your life.
1012
01:18:37,401 --> 01:18:40,446
And even when you're trying to
accept that as your fate,
1013
01:18:40,530 --> 01:18:42,448
you're still suffering from loneliness.
1014
01:18:44,283 --> 01:18:45,451
Am I wrong?
1015
01:19:16,100 --> 01:19:20,363
ARTHDAL CHRONICLES
1016
01:19:20,444 --> 01:19:23,573
Right, I'm sure a storm is sweeping across
every tribe at the moment.
1017
01:19:23,656 --> 01:19:26,492
However, even such a ravaging storm
will be subdued by a greater storm.
1018
01:19:26,576 --> 01:19:28,703
If I am not Inaishingi...
1019
01:19:28,786 --> 01:19:30,913
I'll kill them all
after the coronation ceremony.
1020
01:19:31,539 --> 01:19:32,790
Only one of us will see
1021
01:19:33,374 --> 01:19:35,042
tomorrow's blue sky.
1022
01:19:35,835 --> 01:19:40,423
Niruha. If this continues,
Arthdal will fall apart.
1023
01:19:40,506 --> 01:19:42,133
Yes, I do.
1024
01:19:42,216 --> 01:19:43,759
I truly want it.
1025
01:19:43,843 --> 01:19:46,345
Now, I wish to have all of Arthdal.
1026
01:19:48,180 --> 01:19:51,893
I, Tanya of Arthdal,
cast a spell on you all.
1027
01:19:52,685 --> 01:19:53,728
I, Eunseom of Wahan,
1028
01:19:54,604 --> 01:19:56,898
bring back
Ago Tribe's glorious Inaishingi.
1029
01:19:57,732 --> 01:19:58,774
Eunseom...
1030
01:19:59,817 --> 01:20:00,776
Tanya...
1031
01:20:01,986 --> 01:20:05,129
Subtitle translation by: Hye-lim Park
1032
01:20:05,210 --> 01:20:07,030
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
72675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.