All language subtitles for Arthdal.Chronicles.S01E17.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-DEEP-v2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,047 --> 00:00:59,220 ARTHDAL CHRONICLES 2 00:01:01,792 --> 00:01:05,462 - We will repay the favor. - Only one did throughout 1,000 years. 3 00:01:05,546 --> 00:01:06,547 Inaishingi. 4 00:01:08,799 --> 00:01:10,050 He survived the drop 5 00:01:11,218 --> 00:01:12,595 and united the Ago Tribe. 6 00:01:24,398 --> 00:01:26,650 - We must save him! - We must save him! 7 00:01:26,734 --> 00:01:29,194 - We must save him! - We must save him! 8 00:01:29,278 --> 00:01:30,362 - We did it! - We did it! 9 00:01:31,280 --> 00:01:33,073 - We did it! - We did it! 10 00:01:33,157 --> 00:01:35,075 - We did it! - We did it! 11 00:01:35,159 --> 00:01:36,076 Eunseom! 12 00:01:37,036 --> 00:01:38,203 Eunseom! 13 00:01:42,166 --> 00:01:43,626 Gosh, that hurt. 14 00:01:48,047 --> 00:01:48,923 This isn't a dream. 15 00:01:49,006 --> 00:01:50,132 You're alive. 16 00:01:50,883 --> 00:01:53,135 You survived. You're alive! 17 00:01:53,219 --> 00:01:55,221 This isn't a dream. 18 00:01:56,597 --> 00:01:58,140 But I fell into the water... 19 00:02:02,895 --> 00:02:03,729 You guys... 20 00:02:05,314 --> 00:02:06,732 What happened to me? 21 00:02:06,815 --> 00:02:08,275 Eunseom! 22 00:02:08,859 --> 00:02:11,403 Eunseom! 23 00:02:11,487 --> 00:02:12,655 Hey, don't come. 24 00:02:12,738 --> 00:02:14,406 - Eunseom! - No! 25 00:02:16,408 --> 00:02:17,660 You're so heavy! 26 00:02:18,244 --> 00:02:20,579 - You're way too heavy, you pig! - Eunseom... 27 00:02:20,663 --> 00:02:21,872 Eunseom. 28 00:02:23,749 --> 00:02:25,251 - Don't go anywhere. - Where would he go? 29 00:02:27,086 --> 00:02:28,879 Don't go anywhere. Don't leave us again. 30 00:02:33,448 --> 00:02:35,138 ARTHDAL CHRONICLES 31 00:02:35,219 --> 00:02:37,805 I thank you with all my heart. 32 00:02:37,888 --> 00:02:39,181 You saved my life. 33 00:02:44,019 --> 00:02:46,647 We've just been untwined, that's all. 34 00:02:48,691 --> 00:02:49,900 "Untwined"? 35 00:02:51,235 --> 00:02:52,152 Galma... 36 00:02:54,947 --> 00:02:56,949 What is galma in the Arth language? 37 00:02:57,032 --> 00:02:59,660 The Arth language does not have a word for it, Xabara. 38 00:03:03,956 --> 00:03:07,626 When you saved my child, 39 00:03:07,710 --> 00:03:10,045 our fates became intertwined. 40 00:03:10,129 --> 00:03:13,507 And we've now been untwined 41 00:03:13,590 --> 00:03:15,634 because I saved your life. 42 00:03:15,718 --> 00:03:21,056 Now, you and I are back to where we started. 43 00:03:21,765 --> 00:03:23,684 Like fateful ties between people? 44 00:03:28,147 --> 00:03:30,524 What will you do now? 45 00:03:31,984 --> 00:03:35,070 I must go back and save my friend. 46 00:03:36,488 --> 00:03:41,160 Do you know what it means to survive the Judgement of the Waterfall? 47 00:03:42,161 --> 00:03:43,329 I heard 48 00:03:43,871 --> 00:03:45,831 that people will believe me if I survive it. 49 00:03:49,335 --> 00:03:50,336 Why are you laughing? 50 00:04:01,972 --> 00:04:04,016 When you survive a drop into Ago's waterfall 51 00:04:04,850 --> 00:04:06,769 you become something else. 52 00:04:10,022 --> 00:04:11,774 "Something else"? 53 00:04:13,108 --> 00:04:14,943 When you return to the Ago Tribe, 54 00:04:15,027 --> 00:04:17,488 you can no longer live as yourself. 55 00:04:19,531 --> 00:04:23,869 You may leave with us if you don't want that. 56 00:04:27,706 --> 00:04:31,668 I have no idea what you're saying. I must go save my friend. 57 00:04:33,045 --> 00:04:35,631 He must go back to save his friend. 58 00:04:39,301 --> 00:04:42,179 If you end up running away, you can come to us, the Momo Tribe. 59 00:04:43,555 --> 00:04:46,308 We, the Momo Tribe, will welcome you as our guest. 60 00:04:48,727 --> 00:04:50,104 Please keep it in mind. 61 00:04:51,563 --> 00:04:54,608 All the water is connected. 62 00:04:55,192 --> 00:04:57,945 All the water in the world is our home. 63 00:05:22,511 --> 00:05:25,180 - Return Inaishingi to us. - Return Inaishingi to us. 64 00:05:25,264 --> 00:05:26,890 - Our dear waterfall. - Our dear waterfall. 65 00:05:27,474 --> 00:05:29,435 - Return Inaishingi to us. - Return Inaishingi to us. 66 00:05:29,518 --> 00:05:32,896 Our dear waterfall, please return Inaishingi to us. 67 00:05:33,522 --> 00:05:35,357 - Our dear waterfall. - Our dear waterfall. 68 00:05:35,441 --> 00:05:39,111 - Return Inaishingi to us. - Return Inaishingi to us. 69 00:05:39,945 --> 00:05:42,447 - Return Inaishingi to us. - Return Inaishingi to us. 70 00:05:42,531 --> 00:05:45,200 - Return Inaishingi to us. - Return Inaishingi to us. 71 00:05:45,284 --> 00:05:46,952 - Return Inaishingi to us. - I'm telling you. 72 00:05:47,035 --> 00:05:50,080 - Return Inaishingi to us. - Everyone has lost their minds. 73 00:05:50,164 --> 00:05:52,916 - Return Inaishingi to us. - Return Inaishingi to us. 74 00:05:53,000 --> 00:05:55,460 - Return Inaishingi to us. - Return Inaishingi to us. 75 00:05:55,544 --> 00:05:57,754 - Return Inaishingi to us. - Return Inaishingi to us. 76 00:05:57,838 --> 00:06:00,591 - Return Inaishingi to us. - Return Inaishingi to us. 77 00:06:01,216 --> 00:06:02,718 Return Inaishingi to us. 78 00:06:03,302 --> 00:06:04,720 The sun will go down soon. 79 00:06:05,304 --> 00:06:06,972 We lost a slave. What a waste! 80 00:06:07,514 --> 00:06:11,059 That Igutu said he saw Inaishingi in his dream. 81 00:06:11,602 --> 00:06:12,936 It's obviously a lie. 82 00:06:13,020 --> 00:06:16,190 That Igutu may be lying, but what about the one from the Tae Clan? 83 00:06:16,773 --> 00:06:19,067 How could anyone in the Ago Tribe lie about Inaishingi? 84 00:06:19,151 --> 00:06:20,235 Can you do it? 85 00:06:25,908 --> 00:06:29,244 Shall I go find out whether that punk from the Tae Clan lied or not? 86 00:06:31,705 --> 00:06:34,958 - Return Inaishingi to us. - Return Inaishingi to us. 87 00:06:42,007 --> 00:06:43,550 The sun will go down any minute now. 88 00:06:44,384 --> 00:06:46,178 When darkness befalls this place, 89 00:06:47,221 --> 00:06:49,097 you will die. 90 00:06:49,765 --> 00:06:51,600 I know that, you prick. 91 00:06:53,477 --> 00:06:54,603 Here's your last meal. 92 00:06:56,021 --> 00:06:56,897 Eat up. 93 00:07:53,287 --> 00:07:54,204 I'm telling you. 94 00:07:55,247 --> 00:07:56,873 This is huge. 95 00:07:57,374 --> 00:08:00,043 What are you talking about? We have to hurry. 96 00:08:00,127 --> 00:08:02,254 You keep saying that. Care to elaborate? 97 00:08:02,337 --> 00:08:04,840 - The fact that you survived... - It's that way. 98 00:08:04,923 --> 00:08:07,092 - We have to go that way. - Gosh, those dummies. 99 00:08:07,175 --> 00:08:08,010 This is... 100 00:08:08,093 --> 00:08:09,094 Darn it. 101 00:08:09,678 --> 00:08:11,888 - Hurry. The sun's going down. - Hurry! 102 00:08:23,317 --> 00:08:24,985 Come here, you bastard. 103 00:08:30,532 --> 00:08:32,534 If what that Igutu bastard insists is true, 104 00:08:33,035 --> 00:08:34,578 why is this punk trying to escape? 105 00:08:48,216 --> 00:08:51,261 It's a lie, isn't it? Answer me. Tell me the truth, you bastard! 106 00:08:54,431 --> 00:08:55,932 You folks are fools for believing it! 107 00:08:57,684 --> 00:09:00,896 All right, you rat. I will kill you. I shall send you to your friend! 108 00:09:00,979 --> 00:09:02,022 Kill me! 109 00:09:03,982 --> 00:09:05,025 Fine, kill me. 110 00:09:05,609 --> 00:09:07,903 I don't want to live anymore. Kill me now! 111 00:09:07,986 --> 00:09:08,987 You bastard! 112 00:09:09,071 --> 00:09:11,615 You know what? I'm fine with dying here. 113 00:09:12,115 --> 00:09:13,325 Why? 114 00:09:14,785 --> 00:09:18,413 Because you'll all end up like me eventually. 115 00:09:18,955 --> 00:09:20,874 - You rat! - Like you? How? 116 00:09:22,125 --> 00:09:24,795 You said we'll end up like you. What the hell do you mean by that? 117 00:09:26,755 --> 00:09:27,839 Must you ask? 118 00:09:27,923 --> 00:09:31,301 Eventually, you'll all die at the hands of your own tribe! 119 00:09:32,678 --> 00:09:34,930 This insane war among the tribe will go on, 120 00:09:35,013 --> 00:09:38,100 and you'll eventually be beheaded by your Ago brothers. 121 00:09:38,850 --> 00:09:41,728 I will wait for you all in the other world. Kill me! 122 00:09:41,812 --> 00:09:43,897 How dare you put a curse on us? 123 00:09:43,980 --> 00:09:47,651 A curse? I don't have any psychic or spiritual abilities. It's not a curse! 124 00:09:47,734 --> 00:09:49,695 It's bound to happen if you guys keep this up. 125 00:09:50,320 --> 00:09:54,616 The Ago Tribe will keep killing each other and end up destroying themselves! 126 00:09:54,700 --> 00:09:56,618 You rat! 127 00:09:59,371 --> 00:10:00,997 Deny it if you can. 128 00:10:02,374 --> 00:10:04,668 "I... 129 00:10:05,335 --> 00:10:08,463 will never be sold to one of my Ago brothers as a slave, 130 00:10:08,547 --> 00:10:11,508 and no one in the tribe will ever kill me." Say it. 131 00:10:13,301 --> 00:10:15,387 Come forward if you can say it! 132 00:10:15,470 --> 00:10:17,347 You son of a bitch. 133 00:10:24,980 --> 00:10:27,691 Come on. What's the matter with you all? 134 00:10:27,774 --> 00:10:29,317 Why listen to this bullshit? 135 00:10:29,401 --> 00:10:32,529 That crook from the Tae Clan fooled us! 136 00:10:34,448 --> 00:10:35,699 Why did we let him fool us? 137 00:10:39,035 --> 00:10:40,245 Because we want it so much. 138 00:10:40,954 --> 00:10:43,039 We believed because we desperately want to change. 139 00:10:43,707 --> 00:10:46,168 We want to get out of this situation at all costs. 140 00:10:48,420 --> 00:10:50,756 Everyone in the Ago Tribe is desperate at the moment. 141 00:10:52,090 --> 00:10:53,967 That is why... 142 00:10:56,261 --> 00:10:58,513 That's why we shouldn't have such hope. 143 00:10:58,597 --> 00:11:01,141 It's about time we gave up 144 00:11:02,642 --> 00:11:04,227 such unrealistic hope. 145 00:11:06,313 --> 00:11:07,355 Inaishingi? 146 00:11:09,566 --> 00:11:12,319 The hero who will apparently save us with that old, rusty sickle? 147 00:11:12,861 --> 00:11:15,113 It's total bullshit! 148 00:11:23,955 --> 00:11:25,165 You... 149 00:11:26,333 --> 00:11:28,251 How on earth did you... 150 00:11:30,045 --> 00:11:31,087 There. 151 00:11:32,839 --> 00:11:33,882 We're good now, right? 152 00:11:36,176 --> 00:11:37,177 Here you go. 153 00:11:42,599 --> 00:11:45,352 I can take him now, right? 154 00:11:45,435 --> 00:11:46,269 Right? 155 00:11:48,939 --> 00:11:49,940 Get up. 156 00:11:51,191 --> 00:11:52,108 Come on. Get up. 157 00:11:55,195 --> 00:11:56,112 Well, I know 158 00:11:56,738 --> 00:11:58,365 this isn't any of my business, 159 00:11:58,990 --> 00:12:01,993 but was it Inaishingi? 160 00:12:03,453 --> 00:12:05,330 Aside from what he said, 161 00:12:05,413 --> 00:12:08,708 you shouldn't be at war with each other when you belong to the same tribe. 162 00:12:09,960 --> 00:12:11,753 Saying that it's bad isn't really enough. 163 00:12:12,254 --> 00:12:13,838 I'd say it's stupid. 164 00:12:15,924 --> 00:12:16,800 Let's go. 165 00:12:19,803 --> 00:12:22,847 Inaishingi. 166 00:12:24,933 --> 00:12:25,767 What? 167 00:12:29,437 --> 00:12:30,689 Inaishingi. 168 00:12:32,065 --> 00:12:33,692 The Waterfall spat him out. 169 00:12:33,775 --> 00:12:35,902 Inaishingi... 170 00:12:37,153 --> 00:12:39,281 has returned! 171 00:12:45,203 --> 00:12:47,122 - Inaishingi. - What's this about? 172 00:13:04,889 --> 00:13:07,142 - Inaishingi! - Inaishingi! 173 00:13:07,225 --> 00:13:10,186 - Inaishingi! - Inaishingi! 174 00:13:10,270 --> 00:13:12,939 - Inaishingi! - Inaishingi! 175 00:13:19,154 --> 00:13:20,113 Yes? 176 00:13:24,743 --> 00:13:27,537 Only you and Inaishingi have passed the Judgement of the Waterfall 177 00:13:28,121 --> 00:13:29,998 in the past 1,000 years. 178 00:13:30,540 --> 00:13:31,374 Okay, what about it? 179 00:13:35,337 --> 00:13:36,755 You have to lead us. 180 00:13:36,838 --> 00:13:38,548 You are the second coming of Inaishingi. 181 00:13:40,675 --> 00:13:42,052 Well... 182 00:13:42,677 --> 00:13:44,846 There seems to have been some misunderstanding. 183 00:13:45,430 --> 00:13:48,433 I'm not who you think I am. Actually... 184 00:13:52,937 --> 00:13:57,525 To tell you the truth, someone jumped into the water and saved me. 185 00:13:58,652 --> 00:13:59,944 It doesn't matter. 186 00:14:00,570 --> 00:14:03,615 Perhaps someone risked his or her life and helped Inaishingi as well 187 00:14:03,698 --> 00:14:08,662 when he walked out of the waterfall alive many years ago. 188 00:14:08,745 --> 00:14:10,121 Having someone 189 00:14:10,205 --> 00:14:13,667 who'd risk his or her life for you in this cruel, cold world 190 00:14:14,834 --> 00:14:17,337 and managing to escape the deadly whirlpool of the waterfall 191 00:14:17,420 --> 00:14:21,007 regardless of whether someone helped you or not 192 00:14:21,091 --> 00:14:23,385 simply couldn't have been possible 193 00:14:23,468 --> 00:14:25,428 without heaven's will. 194 00:14:25,512 --> 00:14:27,681 You are already fully qualified. 195 00:14:30,517 --> 00:14:31,351 Well, 196 00:14:32,185 --> 00:14:33,561 to be honest, 197 00:14:33,645 --> 00:14:36,481 I told you that I saw Inaishingi in my dream, you know. 198 00:14:36,564 --> 00:14:37,941 - That was also-- - Hey! 199 00:14:40,610 --> 00:14:43,071 - Are you kidding me? - What do you think you're doing? 200 00:14:43,154 --> 00:14:45,991 This punk is saying he's not Inaishingi. 201 00:14:47,826 --> 00:14:48,910 Come with me! 202 00:14:52,288 --> 00:14:53,498 Hey, wait. 203 00:15:06,845 --> 00:15:08,346 Inaishingi. 204 00:15:08,430 --> 00:15:13,143 We will save the slaves as you said and return them to their clans. 205 00:15:13,226 --> 00:15:14,519 We've been waiting for this day. 206 00:15:14,602 --> 00:15:16,271 We will gladly sacrifice our lives for you! 207 00:15:16,354 --> 00:15:18,481 - We'll sacrifice our lives! - We'll sacrifice our lives! 208 00:15:22,277 --> 00:15:23,194 Can you feel it now? 209 00:15:24,029 --> 00:15:27,198 Do you now feel the weight of your words? 210 00:15:27,282 --> 00:15:29,868 Every warrior of the Myo Clan is ready to risk his life for you. 211 00:15:32,579 --> 00:15:35,665 Whether you actually had that dream or not doesn't matter. 212 00:15:37,834 --> 00:15:39,711 Now, you are Inaishingi no matter what. 213 00:15:39,794 --> 00:15:42,964 Don't you dare deny it. You are Inaishingi. 214 00:15:45,925 --> 00:15:46,760 What is it? 215 00:15:47,427 --> 00:15:49,095 Come here. 216 00:15:50,388 --> 00:15:51,639 What's this about? 217 00:15:52,390 --> 00:15:53,850 What do we do now? 218 00:15:53,933 --> 00:15:56,311 What do you think? You obviously can't leave now. 219 00:15:58,313 --> 00:15:59,439 All of this... 220 00:16:00,231 --> 00:16:02,400 All of this happened because of your lie. 221 00:16:02,484 --> 00:16:03,735 That's not true. 222 00:16:03,818 --> 00:16:06,404 Sure, I did lie about Inaishingi. 223 00:16:06,488 --> 00:16:08,573 But who told them that they should save 224 00:16:08,656 --> 00:16:11,076 and help other clans first? 225 00:16:11,159 --> 00:16:12,243 It was you. 226 00:16:13,411 --> 00:16:14,329 Gosh. 227 00:16:14,412 --> 00:16:17,040 They're all putting their lives on the line because of what you said. 228 00:16:17,123 --> 00:16:19,375 And you'll walk away from it all? That is crazy. 229 00:16:22,504 --> 00:16:24,798 I'm sure that is not how they taught you in Iark. 230 00:16:24,881 --> 00:16:26,382 Although I don't know what you learned. 231 00:16:28,176 --> 00:16:29,761 But I must save the Wahans 232 00:16:30,804 --> 00:16:32,222 and Tanya. 233 00:16:32,305 --> 00:16:35,642 Yes, you said you must fight. Not against one specific person. 234 00:16:35,725 --> 00:16:38,061 You said you must fight against the entire Arthdal and that 235 00:16:38,770 --> 00:16:40,188 you need subordinates to do so. 236 00:16:42,857 --> 00:16:46,486 By doing this, you will have 30,000 people from the Ago Tribe at your feet. 237 00:16:49,447 --> 00:16:50,740 So why are you hesitating? 238 00:16:52,367 --> 00:16:53,535 Aren't I right? 239 00:16:58,039 --> 00:16:59,290 I'm scared. 240 00:17:00,500 --> 00:17:03,044 You're scared? Of what? 241 00:17:03,128 --> 00:17:05,880 That also means I must take responsibility for those 30,000 people, 242 00:17:06,673 --> 00:17:08,800 which means I could ruin 30,000 lives. 243 00:17:11,302 --> 00:17:13,304 Seriously? That's what you're scared of? 244 00:17:13,847 --> 00:17:15,974 Do you know what you should be scared of? 245 00:17:19,018 --> 00:17:21,646 If you fail to respond to the aspiration of the 30,000 people, 246 00:17:23,439 --> 00:17:25,108 you will be dead meat. 247 00:17:31,156 --> 00:17:33,867 This is what Xabara meant. 248 00:17:36,411 --> 00:17:38,997 "You can no longer live as yourself." 249 00:17:41,249 --> 00:17:44,836 I told them to rescue the other clans first, 250 00:17:46,254 --> 00:17:50,008 - so I can't go save the Wahans now. - The Wahan Tribe no longer exists. 251 00:17:50,550 --> 00:17:51,509 What? 252 00:17:52,135 --> 00:17:54,220 Everyone's selfish and thinks of friends as a nuisance. 253 00:17:55,263 --> 00:17:57,098 So they betray them, desert them, 254 00:17:57,682 --> 00:17:58,933 and eventually kill them. 255 00:18:00,310 --> 00:18:02,228 Can you believe that's happening to the Wahans? 256 00:18:03,104 --> 00:18:04,105 But... 257 00:18:05,440 --> 00:18:06,733 even I did it. 258 00:18:07,358 --> 00:18:10,278 I was overwhelmed with fear the moment I came up the Great Black Cliff 259 00:18:11,196 --> 00:18:12,488 as I didn't want to get caught 260 00:18:13,239 --> 00:18:14,574 or go through that torture again. 261 00:18:18,161 --> 00:18:19,787 I wanted to die too. 262 00:18:23,374 --> 00:18:24,709 I was completely clueless. 263 00:18:26,669 --> 00:18:28,713 You hadn't even recovered, 264 00:18:28,796 --> 00:18:30,840 but I dragged you out, saying we must save them. 265 00:18:32,508 --> 00:18:34,093 Mungtae betrayed us because of me, 266 00:18:34,177 --> 00:18:36,638 Teodae died, and you were nearly beaten up to death. 267 00:18:38,264 --> 00:18:39,224 "It's all my fault. 268 00:18:40,308 --> 00:18:42,769 I should just die." I kept thinking that, 269 00:18:44,145 --> 00:18:45,480 but I heard that's the norm here. 270 00:18:46,064 --> 00:18:47,565 The strong stomp all over the weak, 271 00:18:47,649 --> 00:18:49,692 so the weak are terrified. 272 00:18:49,776 --> 00:18:50,985 And those who are frightened 273 00:18:51,945 --> 00:18:54,155 betray their people, run away, and desert their tribe. 274 00:18:57,909 --> 00:19:00,245 We went hunting for the first time when we were 12. 275 00:19:00,328 --> 00:19:04,123 Do you remember what Mother Choseol told us that day? 276 00:19:08,002 --> 00:19:09,671 "If everyone is frightened, 277 00:19:10,588 --> 00:19:12,465 we are not cowards." 278 00:19:13,591 --> 00:19:15,343 "It's just that your opponent is too strong. 279 00:19:15,426 --> 00:19:17,136 At such times, you have two options. 280 00:19:17,762 --> 00:19:20,056 If you're going to fight, do it together." 281 00:19:20,139 --> 00:19:21,641 "And if you're going to run away, 282 00:19:22,183 --> 00:19:23,685 flee quietly." 283 00:19:25,353 --> 00:19:26,354 Exactly. 284 00:19:28,064 --> 00:19:29,732 Maybe the people of the Ago Tribe 285 00:19:30,483 --> 00:19:33,361 want to fight but can't do it together. 286 00:19:34,279 --> 00:19:36,864 I think you'll do a good job. 287 00:19:39,033 --> 00:19:40,868 What do you even know? 288 00:19:40,952 --> 00:19:43,830 I think they're hoping you can unite them. 289 00:19:44,831 --> 00:19:48,418 Perhaps all you need to do is play that role 290 00:19:49,585 --> 00:19:50,837 for the people here. 291 00:19:59,345 --> 00:20:00,847 You said you're Wahan's dream. 292 00:20:01,514 --> 00:20:02,932 It sounds like bullshit, 293 00:20:03,850 --> 00:20:05,977 but just become the dream of even more people. 294 00:20:06,686 --> 00:20:07,937 Nothing will change. 295 00:20:12,358 --> 00:20:16,112 I'll eventually rescue all the Wahans from this place, Arthdal, 296 00:20:16,195 --> 00:20:17,196 at all costs. 297 00:20:17,864 --> 00:20:21,868 Arthdal will soon expand to the rest of the world. 298 00:20:21,951 --> 00:20:24,203 If you rescue them, where will you go with them? 299 00:20:24,287 --> 00:20:26,205 Will there be a place left for you people to go? 300 00:20:43,806 --> 00:20:45,266 It's my dad's. 301 00:20:47,352 --> 00:20:50,855 My dad was an outstanding fighter. 302 00:20:51,981 --> 00:20:56,152 So wear this and hold this. 303 00:20:57,403 --> 00:21:00,990 Please rescue all our people who were taken away. 304 00:21:19,342 --> 00:21:20,593 Tanya. 305 00:21:21,177 --> 00:21:22,470 My plan for saving you 306 00:21:23,971 --> 00:21:25,264 has changed a little. 307 00:21:39,153 --> 00:21:42,156 It's Tagon Niruha! 308 00:21:43,783 --> 00:21:45,618 All bow! 309 00:21:45,701 --> 00:21:46,953 - All bow! - All bow! 310 00:21:47,036 --> 00:21:49,080 On your knees! 311 00:21:49,747 --> 00:21:51,249 - On your knees! - On your knees! 312 00:21:51,332 --> 00:21:53,709 Your forehead on the ground! 313 00:21:53,793 --> 00:21:56,421 - Your forehead on the ground! - Your forehead on the ground! 314 00:21:56,504 --> 00:21:58,005 Why are we kneeling on the ground? 315 00:21:58,089 --> 00:22:00,633 I don't know. Apparently, we have to do this from now on. 316 00:22:01,843 --> 00:22:04,637 Pay your respects to Tagon Niruha. 317 00:22:05,304 --> 00:22:06,973 All bow! 318 00:22:07,056 --> 00:22:08,474 - All bow! - All bow! 319 00:22:09,100 --> 00:22:11,227 On your knees! 320 00:22:11,310 --> 00:22:12,937 - On your knees! - On your knees! 321 00:22:14,063 --> 00:22:16,441 Your forehead on the ground! 322 00:22:16,524 --> 00:22:19,277 - Your forehead on the ground! - Your forehead on the ground! 323 00:22:19,861 --> 00:22:21,779 I thought the Sacred Trial would be held, 324 00:22:22,738 --> 00:22:24,532 but he slashed Asa Ron's neck in one stroke. 325 00:22:27,243 --> 00:22:29,287 Tagon Niruha got bitten by a snake, 326 00:22:29,370 --> 00:22:30,913 but Harim-- 327 00:22:30,997 --> 00:22:34,292 Right, so why did he give orders to kill the doctor who saved him? 328 00:22:35,710 --> 00:22:38,838 No idea. I don't know! 329 00:22:40,298 --> 00:22:42,508 Mugwang didn't know the reason either. 330 00:22:45,344 --> 00:22:46,679 Tagon. Why... 331 00:22:46,762 --> 00:22:48,514 All bow! 332 00:22:48,598 --> 00:22:50,099 - All bow! - All bow! 333 00:22:50,808 --> 00:22:52,727 - Where are you trying to go? - On your knees! 334 00:22:52,810 --> 00:22:54,896 - On your knees! - On your knees! 335 00:22:54,979 --> 00:22:57,773 Your forehead on the ground! 336 00:22:57,857 --> 00:22:59,567 - On the ground! - On the ground! 337 00:22:59,650 --> 00:23:00,651 And the mirror 338 00:23:00,735 --> 00:23:02,653 was standing right next to you. 339 00:23:03,321 --> 00:23:04,530 Saya? 340 00:23:04,614 --> 00:23:05,781 I knew as soon as I saw him. 341 00:23:05,865 --> 00:23:08,075 How could I not recognize his face? 342 00:23:08,868 --> 00:23:11,078 - On your knees! - Mirror? I'm the mirror? 343 00:23:11,913 --> 00:23:15,666 The sword and the bell. What do they mean? 344 00:23:15,750 --> 00:23:18,252 - Your forehead on the ground! - Your forehead on the ground! 345 00:23:20,087 --> 00:23:21,214 Halt. 346 00:23:22,423 --> 00:23:23,966 Who is this crazy bitch? 347 00:23:29,889 --> 00:23:31,224 Tagon. 348 00:23:34,143 --> 00:23:38,481 I am a daughter and sister of the Bato Tribe, 349 00:23:39,023 --> 00:23:40,650 Gompa. 350 00:23:40,733 --> 00:23:42,610 - What? - "Bato"? 351 00:23:45,738 --> 00:23:49,742 I curse you in the name of our great hunting god, 352 00:23:50,534 --> 00:23:52,787 Mihaje. 353 00:23:52,870 --> 00:23:56,415 Tagon, you killed the head of my tribe and our elders! 354 00:23:58,000 --> 00:24:00,920 Mihaje's arrow will blind and deafen you. 355 00:24:01,587 --> 00:24:07,718 Your tongue will get stuck, so you won't even be able to scream as you're dying. 356 00:24:07,802 --> 00:24:10,221 - You crazy bitch! - The shaman of the Bato Tribe. 357 00:24:10,304 --> 00:24:13,099 Your god, Mihaje, cannot put any curses 358 00:24:13,182 --> 00:24:17,228 on Aramun Haesulla, the living god and the son of Airuju. 359 00:24:17,311 --> 00:24:20,648 You will be destroyed by what you were planning to destroy. 360 00:24:20,731 --> 00:24:25,820 The things that you overlooked will attack you! 361 00:24:25,903 --> 00:24:27,238 Airuju. 362 00:24:27,321 --> 00:24:31,617 May tragedy befall him! 363 00:24:59,186 --> 00:25:00,688 Get her out of the way. 364 00:25:06,319 --> 00:25:07,862 Niruha wants her out of the way. 365 00:25:15,369 --> 00:25:16,746 - Niruha. - Niruha. 366 00:25:20,499 --> 00:25:21,959 Welcome, Niruha. 367 00:25:28,424 --> 00:25:31,385 I'm honored to be given this tour of your library at Pilgyeonggwan. 368 00:25:31,969 --> 00:25:33,512 Thank you. 369 00:25:33,596 --> 00:25:34,764 Please don't mention it. 370 00:25:35,306 --> 00:25:38,601 Everything under the sky belongs to you now, Tagon Niruha. 371 00:25:39,268 --> 00:25:41,771 Everything under the sky belongs to Tagon? 372 00:25:45,441 --> 00:25:47,860 Do you really think so? 373 00:25:52,990 --> 00:25:54,158 Or do you not? 374 00:25:54,742 --> 00:25:55,910 Pardon? 375 00:25:58,746 --> 00:26:01,749 Yes. I truly think so, of course. 376 00:26:03,793 --> 00:26:08,297 That is a good thing, for both you and me 377 00:26:08,381 --> 00:26:09,799 as well as for Arthdal. 378 00:26:20,851 --> 00:26:23,354 What did you mean by that, Tagon? 379 00:26:24,438 --> 00:26:25,898 What are you thinking? 380 00:26:26,649 --> 00:26:28,943 Mihol, he did promise you 381 00:26:29,026 --> 00:26:30,945 that he will protect our secret, right? 382 00:26:31,904 --> 00:26:33,239 Then why did he say such a thing? 383 00:26:34,949 --> 00:26:35,908 Let's go. 384 00:26:44,667 --> 00:26:47,962 Everything under the sky belongs to you now, Tagon Niruha. 385 00:26:49,505 --> 00:26:51,132 Do you really think so? 386 00:26:57,054 --> 00:26:58,389 Tell me. 387 00:26:59,181 --> 00:27:01,934 What is the first thing I must do to become a king? 388 00:27:04,478 --> 00:27:06,772 You've heard of the term, right? "King." 389 00:27:09,483 --> 00:27:11,402 Yes, I have. 390 00:27:12,445 --> 00:27:16,532 For Tagon Niruha to become a king, he must 391 00:27:18,117 --> 00:27:19,285 get rid of tribalism first. 392 00:27:21,829 --> 00:27:22,997 Get rid of tribalism? 393 00:27:26,834 --> 00:27:28,043 Are you listening? 394 00:27:30,838 --> 00:27:33,090 Yes. Of course I'm listening. 395 00:27:33,883 --> 00:27:35,509 But how are we going to do that? 396 00:27:35,593 --> 00:27:38,262 The White Mountain Tribe and the Saenyeok Tribe. 397 00:27:38,345 --> 00:27:39,555 How will we get rid of them? 398 00:27:40,431 --> 00:27:42,892 Tanya Niruha once said this. 399 00:27:43,726 --> 00:27:45,895 "Your name ties you down." 400 00:27:46,479 --> 00:27:48,481 If no one calls me Saya, 401 00:27:48,564 --> 00:27:51,358 and if I never introduce myself as Saya to anyone, 402 00:27:53,194 --> 00:27:54,653 Saya simply won't exist. 403 00:27:55,779 --> 00:27:56,822 So? 404 00:27:56,906 --> 00:27:58,824 The Mulgil Tribe will no longer be called as such. 405 00:27:58,908 --> 00:28:00,784 The same goes for the Saenyeok Tribe. 406 00:28:00,868 --> 00:28:03,496 We will have one name for all the tribes. 407 00:28:04,872 --> 00:28:05,915 What kind of name? 408 00:28:07,666 --> 00:28:09,793 The great nation, Arthdal. 409 00:28:10,419 --> 00:28:12,463 It will be a nation, not just a union anymore. 410 00:28:12,546 --> 00:28:13,839 A nation that belongs to you, 411 00:28:14,798 --> 00:28:16,133 Tagon Niruha. 412 00:28:20,137 --> 00:28:21,847 Then what about the people of the Union? 413 00:28:22,556 --> 00:28:26,268 If we're no longer a union, we'll need a new name for them as well. 414 00:28:26,352 --> 00:28:29,271 Right. They will need a new name indeed. 415 00:28:29,355 --> 00:28:30,564 I'm still thinking. 416 00:28:31,941 --> 00:28:33,567 Ask Tanya to come up with one. 417 00:28:33,651 --> 00:28:35,945 You said she told you that your name is what ties you down. 418 00:28:36,028 --> 00:28:39,114 A name that she comes up with will have some spiritual powers. 419 00:28:40,115 --> 00:28:41,367 What else? 420 00:28:42,952 --> 00:28:44,662 We need an emblem that can represent 421 00:28:45,830 --> 00:28:47,498 the entire nation, not one for each tribe. 422 00:28:49,291 --> 00:28:50,960 Hence, I prepared something. 423 00:29:08,477 --> 00:29:10,396 I told you he has everything we need. 424 00:29:12,147 --> 00:29:14,525 He's the fruit of my hard work. Don't ever forget that. 425 00:29:15,276 --> 00:29:16,610 Of course I won't. 426 00:29:17,444 --> 00:29:18,654 Don't be all talk. 427 00:29:19,864 --> 00:29:21,323 Anyway, carry on. 428 00:29:22,825 --> 00:29:24,159 Where are you going? 429 00:29:25,369 --> 00:29:28,998 Since I'm the head of the Hae Tribe, I have many matters to attend to. 430 00:29:48,893 --> 00:29:49,852 No, that can't be. 431 00:29:56,150 --> 00:29:57,318 All right. 432 00:29:58,027 --> 00:29:59,153 Let's wrap it up for the day. 433 00:29:59,737 --> 00:30:00,905 One more thing. 434 00:30:04,450 --> 00:30:05,993 The secret of the bronze... 435 00:30:08,495 --> 00:30:09,622 Will you keep it this way? 436 00:30:10,748 --> 00:30:13,125 The king must own everything. 437 00:30:13,208 --> 00:30:14,919 I know it's Taealha, but still... 438 00:30:18,923 --> 00:30:21,050 We'll wait outside if you need space. 439 00:30:21,133 --> 00:30:22,092 No, 440 00:30:22,885 --> 00:30:24,553 there's no need for that. 441 00:30:24,637 --> 00:30:27,264 I think this is why Saya demanded 442 00:30:28,515 --> 00:30:30,142 your presence here. 443 00:30:30,225 --> 00:30:31,226 Yes. 444 00:30:32,686 --> 00:30:35,064 Your military division and the Daekan Forces 445 00:30:35,147 --> 00:30:37,816 will be front and center in this uprising. 446 00:30:43,906 --> 00:30:47,284 Tagon won't keep his promise. 447 00:30:49,954 --> 00:30:52,790 I'm not sure of that. This is your anxiety speaking. 448 00:30:52,873 --> 00:30:55,417 You have tried to kill Tagon, haven't you not? 449 00:30:56,001 --> 00:30:57,503 That's not the case for me. 450 00:30:57,586 --> 00:31:00,255 Once Tagon becomes King, I will be his queen. 451 00:31:00,339 --> 00:31:04,259 - And the Hae Tribe-- - So you'll let Tagon dictate your future. 452 00:31:04,343 --> 00:31:06,804 - That's not what I mean. - Are you betting the fate of 453 00:31:06,887 --> 00:31:09,640 the Hae Tribe on the hearts of the people 454 00:31:09,723 --> 00:31:12,101 which can change as easily as the wind? 455 00:31:18,983 --> 00:31:22,027 It's not Tagon who has changed. It's you. 456 00:31:22,653 --> 00:31:25,072 Instead of trusting Sanung or your father, 457 00:31:25,155 --> 00:31:29,076 you boldly took risks and got in line with whomever you thought was worth it. 458 00:31:30,703 --> 00:31:32,454 However, Tagon is someone you trust. 459 00:31:33,831 --> 00:31:35,874 You have given your full trust 460 00:31:37,167 --> 00:31:38,419 to one man. 461 00:31:50,431 --> 00:31:53,767 What on earth made you this way? 462 00:31:58,272 --> 00:32:01,066 Yes, that must've been it. 463 00:32:01,150 --> 00:32:03,152 Whenever you heard that Tagon was in danger, 464 00:32:03,235 --> 00:32:06,113 you'd pick up your sword and ride out to him 465 00:32:06,196 --> 00:32:07,865 on the battlefield 466 00:32:07,948 --> 00:32:09,908 without even asking if he was still alive. 467 00:32:13,162 --> 00:32:17,332 I thought you promised each other not to risk one's life for the other. 468 00:32:18,667 --> 00:32:20,461 I only did so because I couldn't plan ahead 469 00:32:20,544 --> 00:32:22,296 without knowing if he were still alive. 470 00:32:22,379 --> 00:32:24,381 Is it the same for Tagon? 471 00:32:24,465 --> 00:32:26,717 Would he also put everything aside 472 00:32:26,800 --> 00:32:28,010 and risk his life for you? 473 00:32:28,927 --> 00:32:32,723 Stop it. You've tried to come between us enough. 474 00:32:32,806 --> 00:32:34,683 The world is changing, Father. 475 00:32:34,767 --> 00:32:36,310 The union will become a kingdom 476 00:32:36,393 --> 00:32:38,395 and Tagon will be its King. 477 00:32:38,479 --> 00:32:39,897 What do you even know about kings? 478 00:32:40,522 --> 00:32:42,316 You only studied them in books 479 00:32:42,399 --> 00:32:44,735 and heard stories about them. 480 00:32:45,486 --> 00:32:47,946 Meanwhile, I've served one in person. 481 00:32:49,073 --> 00:32:50,491 You know what though? 482 00:32:55,537 --> 00:32:56,663 Looking into Tagon's eyes 483 00:32:57,247 --> 00:32:59,833 made me sure of one thing. 484 00:33:00,709 --> 00:33:04,338 He already fully understands what it is to be King. 485 00:33:05,714 --> 00:33:08,717 He won't share. 486 00:33:12,513 --> 00:33:14,139 Not with you 487 00:33:14,932 --> 00:33:17,392 or anyone else for that matter. 488 00:33:22,231 --> 00:33:24,900 Father, I know it's difficult, 489 00:33:24,983 --> 00:33:29,446 but the glory of the throne involves constantly walking on 490 00:33:29,530 --> 00:33:31,323 a dark and shady path. 491 00:33:32,282 --> 00:33:33,867 You can't let the Hae Tribe be. 492 00:33:33,951 --> 00:33:35,160 You must take everything-- 493 00:33:35,244 --> 00:33:36,245 Father! 494 00:33:38,747 --> 00:33:39,748 Are you all right? 495 00:33:40,999 --> 00:33:42,126 Yes, I'm fine. 496 00:33:42,876 --> 00:33:45,420 The injuries inflicted by the Children of Shahati 497 00:33:45,504 --> 00:33:47,089 aren't healing that fast. 498 00:33:59,268 --> 00:34:01,854 Is that Saya really the mirror? 499 00:34:02,688 --> 00:34:04,606 The one who'll go up against Tagon? 500 00:34:04,690 --> 00:34:05,691 Mubaek! 501 00:34:07,317 --> 00:34:08,193 You're here. 502 00:34:09,361 --> 00:34:11,029 - It took you quite long. - Indeed it did. 503 00:34:11,113 --> 00:34:12,322 What about Olmadae? 504 00:34:12,406 --> 00:34:13,824 You have no idea. 505 00:34:13,907 --> 00:34:16,034 If he had known the world had changed, 506 00:34:16,118 --> 00:34:18,787 he would've had a better life after returning. 507 00:34:18,871 --> 00:34:21,248 But he got caught up in a riot and... 508 00:34:21,331 --> 00:34:22,499 A riot? 509 00:34:23,083 --> 00:34:24,418 Yes. 510 00:34:24,501 --> 00:34:26,211 Those at Doldambul started a riot. 511 00:34:26,295 --> 00:34:27,421 It was a mess. 512 00:34:27,504 --> 00:34:30,507 Then what happened to all the slaves? 513 00:34:30,591 --> 00:34:32,467 Some died, 514 00:34:32,551 --> 00:34:33,760 some were captured, 515 00:34:33,844 --> 00:34:35,637 and some ran away. 516 00:34:36,346 --> 00:34:38,640 Then Eunseom... 517 00:34:41,435 --> 00:34:42,936 Mubaek, 518 00:34:43,020 --> 00:34:46,356 Gitoha told me about... 519 00:34:47,566 --> 00:34:48,984 Mugwang. 520 00:34:49,484 --> 00:34:50,736 I can't believe it. 521 00:34:51,612 --> 00:34:53,280 I don't know what to say. 522 00:34:54,156 --> 00:34:56,950 Well, you should get going. 523 00:34:57,034 --> 00:34:58,869 He'll want a debrief. 524 00:34:58,952 --> 00:34:59,953 Sure. 525 00:35:43,413 --> 00:35:46,041 Airuju is the beginning and the end of the world 526 00:35:46,124 --> 00:35:47,793 and Tagon Niruha is his son. 527 00:35:48,293 --> 00:35:51,255 Yeonbal of Daekan Forces will pay his respects. 528 00:35:58,845 --> 00:36:01,223 Good job on returning home safely. 529 00:36:01,306 --> 00:36:02,391 Stand. 530 00:36:16,363 --> 00:36:17,781 You must be the Igutu. 531 00:36:17,864 --> 00:36:19,074 You can't do anything! 532 00:36:19,157 --> 00:36:21,326 Put down your sword! 533 00:36:24,538 --> 00:36:26,581 A lot has happened since then. 534 00:36:27,833 --> 00:36:31,712 Yes, Niruha. However, I wasn't able to fully execute-- 535 00:36:31,795 --> 00:36:33,255 It doesn't matter now. 536 00:36:34,172 --> 00:36:37,217 You will receive 12 pots of sorghum for your hard work. 537 00:36:37,301 --> 00:36:40,053 - Yes. - Thank you, Niruha. 538 00:36:44,766 --> 00:36:46,768 This must be your first time meeting him. 539 00:36:47,894 --> 00:36:48,895 He's my son. 540 00:36:50,689 --> 00:36:52,816 He runs the bang of Royal Administration 541 00:36:52,899 --> 00:36:54,693 and assists me as well as the High Priestess. 542 00:36:54,776 --> 00:36:57,612 That's odd. His gaze seems familiar. 543 00:36:58,572 --> 00:37:00,282 - Why though? - I see. 544 00:37:02,159 --> 00:37:03,952 His son? 545 00:37:17,549 --> 00:37:18,925 Yeonbal. 546 00:37:19,009 --> 00:37:20,260 Hey... 547 00:37:20,344 --> 00:37:22,763 Did Doldambul do a number on you? 548 00:37:23,930 --> 00:37:24,931 Hold on. 549 00:37:25,015 --> 00:37:26,350 - Follow me. - Why? 550 00:37:28,018 --> 00:37:29,394 What is it? 551 00:37:29,478 --> 00:37:30,437 Gitoha, 552 00:37:31,396 --> 00:37:33,899 the man known as Tagon's son-- 553 00:37:33,982 --> 00:37:35,484 Hey. 554 00:37:36,068 --> 00:37:37,611 - Did you know? - Know what? 555 00:37:37,694 --> 00:37:38,862 That he had a son. 556 00:37:39,363 --> 00:37:41,615 Of course I didn't. Anyway... 557 00:37:42,491 --> 00:37:44,409 Only we were in the dark. 558 00:37:46,244 --> 00:37:47,913 - All the others knew. - Let go of me. 559 00:37:47,996 --> 00:37:50,415 - Only we didn't know. - Fine. Just let me go. 560 00:37:50,999 --> 00:37:52,250 Let me go for fuck's sake! 561 00:37:54,086 --> 00:37:56,421 Tagon Niruha's son 562 00:37:57,381 --> 00:37:59,549 looks just like the Igutu 563 00:37:59,633 --> 00:38:01,593 who instigated the riot at Doldambul. 564 00:38:03,720 --> 00:38:06,139 Are you insane? Do you not get what's going on? 565 00:38:06,223 --> 00:38:07,849 - Saying that could get you killed. - What? 566 00:38:07,933 --> 00:38:10,477 Those who joined the uprising and the elders 567 00:38:10,560 --> 00:38:12,479 who went against Tagon were all killed. 568 00:38:12,562 --> 00:38:15,899 So what did you just say about the Niruha's son, 569 00:38:15,982 --> 00:38:18,693 Lord Saya who runs the bang of Royal Administration? 570 00:38:18,777 --> 00:38:19,778 He resembles whom? 571 00:38:20,612 --> 00:38:23,573 A slave who's also an Igutu? 572 00:38:25,200 --> 00:38:27,327 - Well-- - Enough with the crap. 573 00:38:35,836 --> 00:38:36,878 The next audience-- 574 00:38:36,962 --> 00:38:40,132 I'll continue with the rest some other time. 575 00:38:40,215 --> 00:38:41,049 Yes, Niruha. 576 00:38:42,801 --> 00:38:45,303 There is a message from Red Claw though. 577 00:38:47,764 --> 00:38:49,349 It's about the Ago Tribe. 578 00:38:49,433 --> 00:38:50,809 Should I read it? 579 00:38:50,892 --> 00:38:52,436 Red Claw? 580 00:38:53,562 --> 00:38:55,147 I'll take a rain check on that too. 581 00:39:06,032 --> 00:39:07,033 Niruha. 582 00:39:35,979 --> 00:39:37,856 Many still seek an audience with him, 583 00:39:37,939 --> 00:39:39,774 so where is he going? 584 00:39:39,858 --> 00:39:41,067 But... 585 00:39:41,151 --> 00:39:42,444 Where is he going? 586 00:39:42,527 --> 00:39:43,862 Well, 587 00:39:43,945 --> 00:39:47,073 all I know is that Tagon Niruha isn't feeling so good. 588 00:39:50,410 --> 00:39:52,037 I hear he suffered serious injuries 589 00:39:52,120 --> 00:39:53,663 including a poisonous snakebite. 590 00:39:53,747 --> 00:39:54,915 Could it be... 591 00:39:56,791 --> 00:39:58,293 No, it can't be. 592 00:39:59,419 --> 00:40:00,420 What is it? 593 00:40:01,755 --> 00:40:05,008 A deranged shaman of the Bato Tribe cursed Tagon Niruha 594 00:40:05,091 --> 00:40:06,760 by saying he'd suffer Mihaje's wrath. 595 00:40:08,762 --> 00:40:11,723 And you think that's what it is? 596 00:40:12,265 --> 00:40:15,393 You insufferable pig. 597 00:40:15,477 --> 00:40:17,604 Scared, are you? 598 00:40:17,687 --> 00:40:19,898 Insufferable pig? 599 00:40:21,441 --> 00:40:22,901 Unbelievable. Hey! 600 00:40:22,984 --> 00:40:27,280 At least I don't go about babbling on about an Igutu from Doldambul 601 00:40:28,573 --> 00:40:31,785 resembling Lord Saya of all people. 602 00:40:34,287 --> 00:40:36,998 You insufferable pig. I should've eaten you that day. 603 00:40:37,499 --> 00:40:38,708 What? 604 00:40:45,632 --> 00:40:47,926 - Niruha! - Niruha! 605 00:40:48,009 --> 00:40:49,678 Niruha, are you all right? 606 00:40:49,761 --> 00:40:52,389 - Niruha? - Niruha! 607 00:40:52,472 --> 00:40:54,975 - Niruha! - Niruha! 608 00:40:55,058 --> 00:40:56,017 Lord Saya. 609 00:41:18,748 --> 00:41:19,916 It is a god's punishment. 610 00:41:22,752 --> 00:41:24,546 Mihaje is punishing him. 611 00:41:24,629 --> 00:41:26,172 It's for being brutal to those 612 00:41:27,132 --> 00:41:28,800 of the Bato Tribe and White Mountain Tribe. 613 00:41:29,467 --> 00:41:30,760 Saying that will get you killed. 614 00:41:31,970 --> 00:41:35,432 What now? What if Tagon Niruha doesn't recover? 615 00:41:35,515 --> 00:41:37,434 He must beg for Mihaje's forgiveness 616 00:41:37,517 --> 00:41:39,769 and comfort the Bato Tribe and White Mountain Tribe. 617 00:41:40,687 --> 00:41:41,730 Would he do so? 618 00:42:00,332 --> 00:42:01,374 Do you... 619 00:42:02,375 --> 00:42:04,377 even know what you're doing? 620 00:42:04,461 --> 00:42:07,380 The book contains knowledge of the anatomy of Igutus. 621 00:42:07,464 --> 00:42:09,507 It's the first book Taealha made me read. 622 00:42:10,091 --> 00:42:12,969 I couldn't ask for help if I got hurt or fell sick. 623 00:42:13,887 --> 00:42:15,096 I had to take care of myself. 624 00:42:19,351 --> 00:42:20,602 The same goes for you. 625 00:42:23,521 --> 00:42:24,939 This is nothing. 626 00:42:25,523 --> 00:42:28,193 I didn't get enough rest, that's all. 627 00:42:29,736 --> 00:42:31,071 It'll be a rough couple of days, 628 00:42:32,072 --> 00:42:33,323 but I'll recover. 629 00:42:33,823 --> 00:42:35,033 I won't die 630 00:42:36,785 --> 00:42:37,952 over something like this. 631 00:42:45,126 --> 00:42:47,962 DOLDAMBUL 632 00:42:51,174 --> 00:42:52,592 Mark my words. 633 00:42:52,676 --> 00:42:54,427 Get any cute ideas 634 00:42:54,511 --> 00:42:57,222 and I'll kill you instead of tossing you on the streets. 635 00:42:58,348 --> 00:42:59,349 Got it? 636 00:42:59,432 --> 00:43:00,558 - Yes. - Yes. 637 00:43:03,853 --> 00:43:06,189 What kind of imbecile is knocking at this late hour? 638 00:43:11,444 --> 00:43:14,155 Who is it? Show yourself, you nutjob! 639 00:43:15,990 --> 00:43:17,701 Who do you think you are? 640 00:43:18,618 --> 00:43:19,786 That prick... 641 00:43:20,537 --> 00:43:22,247 Get down here this instant! 642 00:43:28,878 --> 00:43:30,839 He's... 643 00:43:30,922 --> 00:43:34,008 He's the Igutu! 644 00:43:34,676 --> 00:43:35,802 You're right. 645 00:43:37,929 --> 00:43:40,890 You actually came here looking for us? 646 00:43:40,974 --> 00:43:41,933 Four. 647 00:43:43,518 --> 00:43:44,519 Five. 648 00:43:45,186 --> 00:43:46,229 Six. 649 00:43:46,312 --> 00:43:47,605 - What? - No, 650 00:43:49,065 --> 00:43:50,358 you make seven. 651 00:43:53,278 --> 00:43:54,154 So long. 652 00:44:27,061 --> 00:44:29,147 - Come on. - Out! 653 00:44:29,230 --> 00:44:30,774 Hurry! 654 00:44:34,819 --> 00:44:37,155 I told you that the day I return to Doldambul 655 00:44:37,238 --> 00:44:39,407 - you will be buried underground. - When? 656 00:44:39,491 --> 00:44:40,742 Or whatever. 657 00:44:47,707 --> 00:44:49,375 Get out of there. 658 00:45:14,692 --> 00:45:15,777 It has started. 659 00:45:17,612 --> 00:45:22,534 What? Someone's here from Doldambul? Does he know what happened? 660 00:45:23,368 --> 00:45:24,953 Niruha... 661 00:45:26,829 --> 00:45:28,164 What is it? 662 00:45:28,998 --> 00:45:30,458 Well... 663 00:45:36,130 --> 00:45:37,799 There was a riot in Doldambul. 664 00:45:38,800 --> 00:45:41,219 Some escaped while some died. 665 00:45:42,011 --> 00:45:43,555 We can't verify what happened 666 00:45:44,389 --> 00:45:45,890 to the people of Wahan though. 667 00:45:47,016 --> 00:45:50,687 No, he's alive. He must be. 668 00:45:52,564 --> 00:45:53,856 He'll survive 669 00:45:54,941 --> 00:45:56,150 and come back to me. 670 00:46:01,656 --> 00:46:04,492 He won't share. 671 00:46:05,076 --> 00:46:06,494 Not with you 672 00:46:07,078 --> 00:46:09,497 or anyone else for that matter. 673 00:46:11,416 --> 00:46:13,209 It's not Tagon who has changed. 674 00:46:14,752 --> 00:46:15,920 It's you. 675 00:46:16,754 --> 00:46:17,714 That's right. 676 00:46:18,506 --> 00:46:20,425 I didn't consider what was happening 677 00:46:20,967 --> 00:46:22,719 or my well-being that day. 678 00:46:23,303 --> 00:46:25,847 I just threw myself in order to save Tagon. 679 00:46:35,148 --> 00:46:36,899 You seem deeply worried. 680 00:46:49,203 --> 00:46:51,247 Me? I doubt that. 681 00:46:51,998 --> 00:46:52,957 No, 682 00:46:53,666 --> 00:46:55,084 they are not just worries. 683 00:46:57,086 --> 00:46:58,379 You seem different. 684 00:47:03,134 --> 00:47:05,428 You said you'd obtain power. 685 00:47:07,805 --> 00:47:08,973 Why? 686 00:47:09,557 --> 00:47:13,186 Just following orders will give you a better life than what you had in Iark. 687 00:47:13,770 --> 00:47:14,979 You never know what'll happen. 688 00:47:16,981 --> 00:47:18,983 I may be needed right now, 689 00:47:19,067 --> 00:47:21,152 but I'll be discarded once I serve my purpose. 690 00:47:21,736 --> 00:47:25,448 It's true. That's the way of Arthdal. 691 00:47:28,868 --> 00:47:33,122 Even this gullible young girl doesn't trust people 692 00:47:33,915 --> 00:47:35,208 or depend on them. 693 00:47:36,417 --> 00:47:37,585 Also, 694 00:47:38,169 --> 00:47:39,128 I'm all alone. 695 00:47:40,129 --> 00:47:41,130 Although, 696 00:47:42,048 --> 00:47:44,092 that seems to be the case for everyone in Arthdal. 697 00:47:46,302 --> 00:47:48,221 My lady! 698 00:47:49,013 --> 00:47:50,306 My lady. 699 00:47:53,059 --> 00:47:55,436 What are you doing here when Tagon Niruha has fainted? 700 00:47:55,520 --> 00:47:56,813 What? 701 00:47:56,896 --> 00:47:58,940 What do you mean he collapsed? 702 00:48:02,735 --> 00:48:05,321 I gave him something for the fever, 703 00:48:05,405 --> 00:48:06,614 so why isn't it working? 704 00:48:07,323 --> 00:48:08,533 Just like the book said... 705 00:48:11,411 --> 00:48:13,496 I must see the wound. 706 00:48:21,713 --> 00:48:22,964 No way... 707 00:48:39,731 --> 00:48:41,190 Your skin is rotting away. 708 00:48:41,274 --> 00:48:42,442 The wound has gotten worse. 709 00:48:44,110 --> 00:48:45,486 This must be carved out 710 00:48:46,446 --> 00:48:48,030 and then burned... 711 00:48:48,114 --> 00:48:49,073 Tagon! 712 00:48:58,374 --> 00:48:59,584 What's going on? 713 00:49:01,377 --> 00:49:04,130 It's nothing. I'll get better soon. 714 00:49:04,756 --> 00:49:06,632 This has happened to me before. 715 00:49:06,716 --> 00:49:08,342 How is this nothing 716 00:49:08,426 --> 00:49:10,636 when rumors have already spread across the market? 717 00:49:11,846 --> 00:49:13,931 People are already gathered at the Shrine of Mihaje. 718 00:49:14,015 --> 00:49:16,100 They're begging the god to forgive you. 719 00:49:16,809 --> 00:49:18,352 Don't you get it? 720 00:49:18,936 --> 00:49:23,399 People are believing that Aramun Haesulla is being punished by Mihaje. 721 00:49:30,156 --> 00:49:31,199 How bad is it? 722 00:49:33,034 --> 00:49:34,494 What condition are you in? 723 00:49:36,287 --> 00:49:39,207 - Let me look-- - No, don't. 724 00:49:41,042 --> 00:49:41,918 Tagon. 725 00:49:43,044 --> 00:49:44,253 I'm heading out. 726 00:49:47,089 --> 00:49:48,132 As if. 727 00:49:48,216 --> 00:49:49,842 You're not strong enough to move. 728 00:49:52,053 --> 00:49:53,221 I need to go. 729 00:49:53,721 --> 00:49:54,889 To show everyone 730 00:49:54,972 --> 00:49:55,973 that you're sick, 731 00:49:56,057 --> 00:49:58,851 you're not a god, and that you can die like a mere mortal? 732 00:49:58,935 --> 00:50:01,229 She's right. You shouldn't do this. 733 00:50:01,312 --> 00:50:04,023 Actually, it's quite the opposite. 734 00:50:09,695 --> 00:50:10,696 No. 735 00:50:11,739 --> 00:50:12,990 Why not? 736 00:50:13,574 --> 00:50:14,951 You can't. 737 00:50:16,077 --> 00:50:17,245 It's too dangerous. 738 00:50:17,328 --> 00:50:19,956 Truth be told, it's too soon. 739 00:50:20,039 --> 00:50:21,707 What are you talking about? 740 00:50:21,791 --> 00:50:22,875 What's too soon? 741 00:50:28,089 --> 00:50:29,590 Father... 742 00:50:29,674 --> 00:50:31,551 No way... 743 00:50:33,719 --> 00:50:34,720 Why? 744 00:50:35,221 --> 00:50:36,556 You think I can't do it? 745 00:50:38,808 --> 00:50:40,434 This is what you wanted. 746 00:50:40,518 --> 00:50:41,769 Tagon! 747 00:50:41,853 --> 00:50:43,354 If you do this, 748 00:50:44,772 --> 00:50:47,024 you won't be able to take it back. 749 00:50:47,108 --> 00:50:50,069 You're the one who never cared about 750 00:50:50,152 --> 00:50:52,154 being adored by the people. 751 00:51:07,169 --> 00:51:10,339 MIHAJE'S SHRINE 752 00:51:23,936 --> 00:51:26,272 Tagon Niruha is present. Show your respect. 753 00:51:28,983 --> 00:51:31,193 - Niruha. - Niruha. 754 00:51:31,277 --> 00:51:32,653 - Niruha. - Niruha. 755 00:51:32,737 --> 00:51:34,822 So he came to seek forgiveness. 756 00:51:34,906 --> 00:51:37,158 Of course. Mihaje wouldn't forgive him 757 00:51:37,241 --> 00:51:39,619 if he didn't come here in person. 758 00:51:39,702 --> 00:51:42,538 - Niruha. - Niruha... 759 00:52:29,669 --> 00:52:31,712 Do your worst, Mihaje. 760 00:52:32,672 --> 00:52:36,258 Try and kill Aramun Haesulla if you can. 761 00:52:36,342 --> 00:52:38,594 We'll see who's the true god 762 00:52:38,678 --> 00:52:42,348 and we'll see who's the first to be removed from The Great Shrine. 763 00:52:42,932 --> 00:52:44,100 We'll see. 764 00:53:03,035 --> 00:53:04,245 Niruha! 765 00:53:04,328 --> 00:53:05,204 Niruha. 766 00:53:07,456 --> 00:53:08,666 Daekan Forces, I address you. 767 00:53:08,749 --> 00:53:10,001 - Yes, Niruha. - Yes, Niruha. 768 00:53:10,084 --> 00:53:11,961 God of the Bato Tribe 769 00:53:12,044 --> 00:53:13,462 and God of Hunting, Mihaje. 770 00:53:13,546 --> 00:53:15,089 Burn Mihaje's every shrine 771 00:53:15,172 --> 00:53:18,592 and torch his sacred Nandal Mountain. 772 00:53:23,055 --> 00:53:24,473 Didn't you hear me? 773 00:53:25,433 --> 00:53:27,059 - We did, Niruha. - We did, Niruha. 774 00:53:32,815 --> 00:53:35,693 I'm sure I don't look like a purple caterpillar anymore. 775 00:53:36,485 --> 00:53:38,446 A beautiful and radiant butterfly? 776 00:53:39,488 --> 00:53:40,948 No, it's all over now. 777 00:53:41,657 --> 00:53:44,410 It ended that day. 778 00:54:08,559 --> 00:54:09,435 What... 779 00:54:09,518 --> 00:54:10,728 I mean... 780 00:54:12,897 --> 00:54:14,607 Should this have happened? 781 00:54:14,690 --> 00:54:16,358 I'm not the only one who has changed. 782 00:54:18,027 --> 00:54:19,487 Tagon is different too. 783 00:54:20,529 --> 00:54:23,240 He's not like the Tagon Niruha I know. 784 00:54:23,324 --> 00:54:24,325 Goodness. 785 00:54:24,408 --> 00:54:25,785 What do you even know about kings? 786 00:54:26,994 --> 00:54:30,289 He already fully understands what it is to be King. 787 00:54:31,582 --> 00:54:32,708 If so... 788 00:54:34,251 --> 00:54:37,671 Who is still able to make a hallucinogen? 789 00:54:37,755 --> 00:54:39,715 Only Hae Yangu, my lady. 790 00:54:40,424 --> 00:54:43,469 Her grandmother passed away. 791 00:54:45,888 --> 00:54:48,099 Bring her to me tomorrow. 792 00:54:48,182 --> 00:54:49,350 What? Why? 793 00:54:50,559 --> 00:54:51,519 No! 794 00:54:52,603 --> 00:54:53,979 What's your reason? 795 00:54:54,063 --> 00:54:56,232 Are you nervous and afraid? 796 00:54:56,816 --> 00:54:58,984 You want me to summon a random doctor 797 00:54:59,068 --> 00:55:00,903 and wait 798 00:55:00,986 --> 00:55:03,072 while a stranger seals my fate? 799 00:55:03,155 --> 00:55:04,365 Father... 800 00:55:04,865 --> 00:55:06,867 I've never done such a thing in my life. 801 00:55:07,910 --> 00:55:09,161 It's your decision to make. 802 00:55:09,245 --> 00:55:11,038 I don't want a doctor. 803 00:55:11,122 --> 00:55:12,248 You must do this. 804 00:55:13,457 --> 00:55:16,377 All the instruments you need are over there. 805 00:55:26,554 --> 00:55:27,429 I can't do it. 806 00:55:29,515 --> 00:55:30,850 I've never tried it before. 807 00:55:32,184 --> 00:55:33,310 You said 808 00:55:34,061 --> 00:55:36,063 that you'd make me King. 809 00:55:36,147 --> 00:55:37,731 Then you should start by saving me. 810 00:55:37,815 --> 00:55:40,025 You must do this. It must be you. 811 00:55:50,536 --> 00:55:52,413 Call a Daekan you can trust. 812 00:55:52,496 --> 00:55:54,331 He must pin your body down. 813 00:55:54,415 --> 00:55:56,333 I can take the pain. 814 00:55:56,417 --> 00:55:59,712 Normally, Igutus live while enduring excruciating pain. 815 00:56:00,713 --> 00:56:02,298 All but you, I guess. 816 00:59:16,116 --> 00:59:17,910 Everything is clear now. 817 00:59:19,078 --> 00:59:21,497 This Igutu is my father, 818 00:59:22,122 --> 00:59:24,667 and Mihaje or any other god 819 00:59:25,584 --> 00:59:26,835 will not be able to defeat him. 820 00:59:27,836 --> 00:59:29,588 No god will ever be able to defeat this Igutu. 821 01:00:31,775 --> 01:00:32,860 How do you feel? 822 01:00:35,738 --> 01:00:37,364 I think I'm okay. 823 01:00:41,201 --> 01:00:43,704 Mihaje stands no chance. 824 01:01:08,687 --> 01:01:11,607 There's something I haven't told you yet. 825 01:01:14,193 --> 01:01:15,903 What is it? 826 01:01:16,737 --> 01:01:19,114 If I become a king who has everything, 827 01:01:19,990 --> 01:01:22,326 you will be my heir. 828 01:01:22,409 --> 01:01:24,161 You will be my successor. 829 01:01:25,788 --> 01:01:27,706 - Father. - And I've decided 830 01:01:29,374 --> 01:01:31,502 to own it all. 831 01:01:34,296 --> 01:01:35,756 Does that mean... 832 01:01:37,216 --> 01:01:38,383 Mihol. 833 01:01:42,930 --> 01:01:44,097 Okay, Father. 834 01:01:44,723 --> 01:01:47,643 I'll take care of it right now. 835 01:02:52,124 --> 01:02:54,001 Tagon Niruha wishes to see you. 836 01:02:55,085 --> 01:02:58,088 Why does he wish to see me? 837 01:02:58,839 --> 01:03:00,841 I heard he wishes to talk to you about bronze. 838 01:03:09,516 --> 01:03:11,935 Let me escort you. Please follow me. 839 01:03:15,898 --> 01:03:18,817 Stop right there. He only asked for Mihol. 840 01:03:26,825 --> 01:03:27,701 Let us go. 841 01:03:51,892 --> 01:03:54,394 I wanted to ask you a simple question. 842 01:04:07,199 --> 01:04:09,076 Saya saved Tagon. 843 01:04:10,202 --> 01:04:13,455 Tagon will now be considered more powerful than Mihaje. 844 01:04:14,623 --> 01:04:16,792 He wishes to become a king, so what he needs to do now 845 01:04:17,542 --> 01:04:19,753 is to take everything from everyone. 846 01:04:24,466 --> 01:04:27,302 We've completed the bronze gift. 847 01:04:27,386 --> 01:04:28,428 Would you like to see it? 848 01:04:29,304 --> 01:04:32,891 Sure. Where's my father? He should see it too. 849 01:04:33,433 --> 01:04:37,688 Mihol went to meet Tagon Niruha early this morning. 850 01:04:42,526 --> 01:04:44,319 I heard you asked to see me. 851 01:04:45,612 --> 01:04:46,905 HAE YANGU 852 01:04:46,989 --> 01:04:48,699 Yes, I did. 853 01:04:53,578 --> 01:04:56,790 So you'll let Tagon dictate your future. Are you betting the fate of the Hae Tribe 854 01:04:56,873 --> 01:04:58,500 on the hearts of the people 855 01:04:59,084 --> 01:05:00,752 which can change as easily as the wind? 856 01:05:00,836 --> 01:05:03,171 Would he also put everything aside and risk his life for you? 857 01:05:03,255 --> 01:05:04,214 He seemed so different. 858 01:05:04,297 --> 01:05:05,924 He understands what it's like to be King. 859 01:05:06,008 --> 01:05:08,176 Mihol went to meet Tagon Niruha early this morning. 860 01:05:08,260 --> 01:05:09,761 Tagon won't keep his promise. 861 01:05:09,845 --> 01:05:12,514 You got in line with whomever you thought was worth it. 862 01:05:12,597 --> 01:05:13,598 Why are you 863 01:05:14,683 --> 01:05:16,059 looking at me that way? 864 01:05:49,092 --> 01:05:50,427 I'm relieved. 865 01:05:51,511 --> 01:05:52,804 You seem all right. 866 01:05:53,805 --> 01:05:54,973 Are you here for your father? 867 01:05:55,849 --> 01:05:58,310 Yes, I heard you summoned him. 868 01:05:59,311 --> 01:06:00,353 Pretty much. 869 01:06:05,192 --> 01:06:07,569 "Pretty much"? What's that supposed to mean? 870 01:06:08,779 --> 01:06:12,157 I asked Saya to find out the secret of the bronze. 871 01:06:13,200 --> 01:06:15,035 How could you not tell me about that? 872 01:06:19,372 --> 01:06:20,791 I'm sorry I didn't tell you. 873 01:06:21,416 --> 01:06:22,417 But it's not a choice 874 01:06:23,543 --> 01:06:25,754 for a king to have everything. 875 01:06:26,588 --> 01:06:29,382 If a king doesn't have everything, he just dies. 876 01:06:29,466 --> 01:06:31,426 And we're dealing with Mihol here. 877 01:06:31,510 --> 01:06:34,846 He always tried to kill me without even telling his own daughter. 878 01:06:34,930 --> 01:06:36,848 And he can leave Arthdal whenever he wants. 879 01:06:39,935 --> 01:06:42,979 Other than that, what if he dies one day? 880 01:06:43,063 --> 01:06:46,191 How are we going to make bronze? No one else knows the method. 881 01:06:49,611 --> 01:06:53,240 So that's why you're torturing my father? 882 01:06:55,617 --> 01:06:57,869 I know you hate your father, 883 01:06:57,953 --> 01:06:59,788 but I couldn't ask you to do it. 884 01:07:01,498 --> 01:07:04,417 How considerate of you to do that for me. 885 01:07:04,501 --> 01:07:05,752 Don't be so cynical. 886 01:07:08,296 --> 01:07:09,881 Try to be level-headed. 887 01:07:29,359 --> 01:07:30,694 Fine. 888 01:07:31,194 --> 01:07:32,445 You're right. 889 01:07:35,115 --> 01:07:37,325 A king must have everything. 890 01:07:37,409 --> 01:07:40,453 And you can't let one person have control over the country's foundation. 891 01:07:45,167 --> 01:07:46,251 I'll do it. 892 01:07:47,127 --> 01:07:49,796 Do you think torturing my father will get him to talk? 893 01:07:49,880 --> 01:07:53,175 Plus, he's my father. Torturing him is a bit too much. 894 01:07:54,968 --> 01:07:55,844 Then what? 895 01:08:07,606 --> 01:08:09,316 You've never seen this before, have you? 896 01:08:10,775 --> 01:08:12,194 It's a hallucinogen. 897 01:08:51,441 --> 01:08:52,484 Copper. 898 01:08:53,610 --> 01:08:54,611 Tin. 899 01:08:55,612 --> 01:08:58,031 And the ratio of all the other metals. 900 01:09:01,243 --> 01:09:02,827 Tell me how to make weapons, 901 01:09:04,037 --> 01:09:05,830 how to make accessories, 902 01:09:08,333 --> 01:09:10,252 and all the other stuff that can be made. 903 01:09:14,881 --> 01:09:15,840 Tell me. 904 01:09:20,720 --> 01:09:22,472 My initial thought 905 01:09:23,223 --> 01:09:25,183 was right. 906 01:09:26,059 --> 01:09:29,521 Sanung was right as well. 907 01:09:30,438 --> 01:09:31,898 We should've 908 01:09:32,899 --> 01:09:35,277 killed Tagon when we had the chance. 909 01:09:44,661 --> 01:09:45,870 Just kill me. 910 01:09:46,454 --> 01:09:48,039 No matter how hard you try, 911 01:09:50,125 --> 01:09:55,088 you won't be able to get anything out of me. 912 01:10:02,387 --> 01:10:05,140 No, I'm not going to let you die. 913 01:10:05,223 --> 01:10:07,642 If you're sick or injured, we'll make sure you get treated. 914 01:10:07,726 --> 01:10:08,935 And once you get treated... 915 01:10:15,317 --> 01:10:17,068 I'll ask you once again. 916 01:10:19,654 --> 01:10:21,281 All you need to do is just tell me. 917 01:10:22,490 --> 01:10:25,869 Then you and your daughter will both become high authorities of Arthdal. 918 01:10:36,254 --> 01:10:38,548 I sincerely pity you. 919 01:10:51,311 --> 01:10:52,437 What brings you here? 920 01:10:54,773 --> 01:10:56,649 Tagon Niruha is worried about 921 01:10:56,733 --> 01:10:59,402 leaving this in the hands of a greenhorn. 922 01:11:11,206 --> 01:11:14,084 All you know is how to be rough. 923 01:11:14,167 --> 01:11:16,628 You aren't capable of doing anything else. 924 01:11:23,885 --> 01:11:25,845 Father, you're also just as foolish. 925 01:11:26,471 --> 01:11:29,099 Why are you being so stubborn? You know it's useless. 926 01:11:29,182 --> 01:11:30,350 The hallucinogen 927 01:11:32,644 --> 01:11:34,562 will easily get the job done. 928 01:11:38,775 --> 01:11:40,652 You must be out of your mind. 929 01:11:41,236 --> 01:11:45,448 Are you really planning to give him everything? 930 01:11:46,574 --> 01:11:47,659 Get out. All of you. 931 01:11:48,201 --> 01:11:49,285 You stay. 932 01:11:49,786 --> 01:11:51,663 Yes, ma'am. 933 01:11:51,746 --> 01:11:53,957 I should've killed you. 934 01:11:54,541 --> 01:11:58,211 I should've killed you when you started making mistakes 935 01:11:58,294 --> 01:12:00,380 because you were so infatuated with Tagon. 936 01:12:00,463 --> 01:12:02,590 What are you doing? Get out of here. 937 01:12:20,650 --> 01:12:21,860 Are you really 938 01:12:23,653 --> 01:12:25,029 going to ruin everything? 939 01:12:25,780 --> 01:12:29,784 I know how much you resent me, but this is just wrong. 940 01:12:42,005 --> 01:12:43,506 If you were in my shoes, 941 01:12:44,716 --> 01:12:46,259 what would you do? 942 01:12:47,010 --> 01:12:48,887 You should kill me 943 01:12:49,429 --> 01:12:50,472 before I start 944 01:12:51,556 --> 01:12:53,183 telling them everything. 945 01:12:53,808 --> 01:12:57,770 If you truly think of yourself as the head of the Hae Tribe, 946 01:13:00,148 --> 01:13:01,232 you should 947 01:13:02,025 --> 01:13:03,902 bring bichwisan 948 01:13:03,985 --> 01:13:06,696 instead of the hallucinogen 949 01:13:07,405 --> 01:13:09,532 and kill me. 950 01:13:17,874 --> 01:13:19,792 You are unbelievable. 951 01:13:36,726 --> 01:13:38,186 It's odorless. 952 01:13:40,980 --> 01:13:42,482 Father. 953 01:13:53,952 --> 01:13:57,539 Bichwisan? 954 01:13:57,622 --> 01:13:58,706 I'm sorry. 955 01:14:00,291 --> 01:14:01,834 I'm sorry. 956 01:14:01,918 --> 01:14:04,546 I never once felt the need to apologize to you. 957 01:14:05,296 --> 01:14:06,673 But I do now. 958 01:14:07,507 --> 01:14:09,509 It took me so long to learn. 959 01:14:12,053 --> 01:14:13,846 Everything you said was right. 960 01:14:32,657 --> 01:14:34,492 Father, I'll take revenge. 961 01:14:40,665 --> 01:14:43,626 So tell me the secret of the bronze. 962 01:14:49,090 --> 01:14:50,133 And leave. 963 01:14:59,976 --> 01:15:01,394 Go... 964 01:15:04,856 --> 01:15:08,359 to the Great Gochiju Rock. 965 01:15:08,443 --> 01:15:11,362 The symbol of those 966 01:15:12,655 --> 01:15:15,325 who caused our tribe to collapse. 967 01:15:15,408 --> 01:15:17,619 You must prepare for that. 968 01:15:18,119 --> 01:15:18,995 That is... 969 01:15:20,580 --> 01:15:21,956 our mission. 970 01:15:22,790 --> 01:15:26,127 It's the mission of the Hae Tribe. 971 01:15:30,340 --> 01:15:32,508 I'll take over that mission. 972 01:15:33,676 --> 01:15:35,345 I don't know if they'll show up or not, 973 01:15:37,263 --> 01:15:38,431 but I promise. 974 01:15:55,865 --> 01:15:57,450 I can't hear anything. 975 01:16:02,455 --> 01:16:03,790 What are you all doing outside? 976 01:16:04,499 --> 01:16:06,542 She yelled and ordered us to leave. 977 01:16:11,464 --> 01:16:12,882 Open the door. 978 01:16:23,851 --> 01:16:25,186 What's going on? 979 01:16:35,405 --> 01:16:37,156 This was bichwisan. 980 01:16:37,240 --> 01:16:38,658 I threw away all the hallucinogens. 981 01:16:38,741 --> 01:16:42,495 And the only person who knew how to make it just died. 982 01:16:46,666 --> 01:16:49,085 Hallucinogens will no longer exist in Arthdal. 983 01:16:51,087 --> 01:16:52,213 And I'm the only one 984 01:16:54,674 --> 01:16:56,592 who knows the secret of the bronze. 985 01:16:57,301 --> 01:16:58,302 Why are you doing this? 986 01:16:58,886 --> 01:17:00,513 Because you started it. 987 01:17:01,097 --> 01:17:04,100 You went behind my back. I helped you become a king. 988 01:17:04,183 --> 01:17:06,018 You conspired with that brat, who I raised, 989 01:17:06,102 --> 01:17:07,937 and stabbed me in the back! 990 01:17:08,855 --> 01:17:10,648 You started it, Tagon. 991 01:17:11,190 --> 01:17:13,609 How could you do this to me? 992 01:17:15,653 --> 01:17:17,655 You've already changed. 993 01:17:17,739 --> 01:17:19,323 And so have I. 994 01:17:20,783 --> 01:17:24,036 Now that I've changed, do you think I won't be able to torture you? 995 01:17:30,501 --> 01:17:32,587 I'll give you my acknowledgment if you're actually 996 01:17:33,129 --> 01:17:34,130 able to do that. 997 01:17:34,714 --> 01:17:36,507 I'll gladly accept my death 998 01:17:37,884 --> 01:17:39,469 even if I die while I get tortured. 999 01:17:40,219 --> 01:17:41,220 What? 1000 01:17:54,108 --> 01:17:55,276 You should be happy. 1001 01:17:56,569 --> 01:17:58,362 I'm pregnant with your baby. 1002 01:18:03,075 --> 01:18:05,203 I'm pregnant with Aramun's baby. 1003 01:18:06,537 --> 01:18:09,248 There's a god growing inside me. 1004 01:18:17,298 --> 01:18:18,549 What will you do? 1005 01:18:21,135 --> 01:18:22,345 Will you torture me? 1006 01:18:23,513 --> 01:18:24,639 Kill me? 1007 01:18:26,849 --> 01:18:28,559 If you don't kill me now, 1008 01:18:28,643 --> 01:18:31,521 I won't be able to guarantee that I'll keep my mouth shut. 1009 01:18:31,604 --> 01:18:33,272 But you don't have the guts to do that. 1010 01:18:33,356 --> 01:18:34,440 Why? 1011 01:18:35,399 --> 01:18:37,318 Because you've been lonely all your life. 1012 01:18:37,401 --> 01:18:40,446 And even when you're trying to accept that as your fate, 1013 01:18:40,530 --> 01:18:42,448 you're still suffering from loneliness. 1014 01:18:44,283 --> 01:18:45,451 Am I wrong? 1015 01:19:16,100 --> 01:19:20,363 ARTHDAL CHRONICLES 1016 01:19:20,444 --> 01:19:23,573 Right, I'm sure a storm is sweeping across every tribe at the moment. 1017 01:19:23,656 --> 01:19:26,492 However, even such a ravaging storm will be subdued by a greater storm. 1018 01:19:26,576 --> 01:19:28,703 If I am not Inaishingi... 1019 01:19:28,786 --> 01:19:30,913 I'll kill them all after the coronation ceremony. 1020 01:19:31,539 --> 01:19:32,790 Only one of us will see 1021 01:19:33,374 --> 01:19:35,042 tomorrow's blue sky. 1022 01:19:35,835 --> 01:19:40,423 Niruha. If this continues, Arthdal will fall apart. 1023 01:19:40,506 --> 01:19:42,133 Yes, I do. 1024 01:19:42,216 --> 01:19:43,759 I truly want it. 1025 01:19:43,843 --> 01:19:46,345 Now, I wish to have all of Arthdal. 1026 01:19:48,180 --> 01:19:51,893 I, Tanya of Arthdal, cast a spell on you all. 1027 01:19:52,685 --> 01:19:53,728 I, Eunseom of Wahan, 1028 01:19:54,604 --> 01:19:56,898 bring back Ago Tribe's glorious Inaishingi. 1029 01:19:57,732 --> 01:19:58,774 Eunseom... 1030 01:19:59,817 --> 01:20:00,776 Tanya... 1031 01:20:01,986 --> 01:20:05,129 Subtitle translation by: Hye-lim Park 1032 01:20:05,210 --> 01:20:07,030 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 72675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.