All language subtitles for Arthdal.Chronicles.S01E16.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-DEEP-v2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,047 --> 00:00:59,220 ARTHDAL CHRONICLES 2 00:01:22,896 --> 00:01:23,813 He's a king. 3 00:01:24,856 --> 00:01:25,982 He has the eyes of a king. 4 00:01:36,803 --> 00:01:39,603 ARTHDAL CHRONICLES 5 00:01:42,415 --> 00:01:45,460 He promised to protect the secret of the bronze, right? 6 00:01:46,836 --> 00:01:48,963 This isn't the right time to bring it up. 7 00:01:49,047 --> 00:01:50,214 Did he promise you or not? 8 00:01:51,549 --> 00:01:53,384 He did. He promised me. 9 00:01:53,468 --> 00:01:55,845 When? Before all of this went down? 10 00:01:59,807 --> 00:02:01,017 Tagon... 11 00:02:01,851 --> 00:02:02,977 has changed. 12 00:02:03,937 --> 00:02:05,396 How could he not? 13 00:02:05,480 --> 00:02:08,816 All his life, he tried so hard to become a king without doing such things. 14 00:02:08,900 --> 00:02:10,777 Do you know how disheartened he is? 15 00:02:10,860 --> 00:02:13,238 Do you have any idea how heartbroken he is? 16 00:02:13,321 --> 00:02:14,364 In the end, 17 00:02:15,114 --> 00:02:17,825 you and Asa Ron ruined everything. 18 00:02:19,869 --> 00:02:21,329 I feel so bad for Tagon. 19 00:02:31,798 --> 00:02:33,174 You want me to memorize this? 20 00:02:34,050 --> 00:02:36,302 Just say what's written here at the Sacred Trial. 21 00:02:41,182 --> 00:02:43,810 You still can't read, can you? 22 00:02:49,023 --> 00:02:52,318 "I will relay the words of Airuju, who is the beginning and end of this world, 23 00:02:52,402 --> 00:02:54,570 to his son, Aramun Haesulla." 24 00:02:56,114 --> 00:02:58,324 From now on, all oracles will come from Airuju, 25 00:02:58,408 --> 00:03:00,326 not Isodunyong of the White Peak Mountain. 26 00:03:03,413 --> 00:03:04,789 What do I do after that? 27 00:03:04,872 --> 00:03:07,750 Behead Asa Mot and everyone else that had any involvement 28 00:03:09,085 --> 00:03:10,753 in last night's incident. 29 00:03:11,337 --> 00:03:14,382 And cut off both feet of their families 30 00:03:14,465 --> 00:03:16,050 and anyone who is related to them. 31 00:03:20,972 --> 00:03:23,599 Memorize everything I just told you. Don't get confused. 32 00:03:23,683 --> 00:03:26,144 I can't do it. Many of them are innocent. 33 00:03:26,227 --> 00:03:28,187 They weren't even at the shrine. 34 00:03:28,271 --> 00:03:29,147 I... 35 00:03:30,189 --> 00:03:31,149 can't do it. 36 00:03:34,819 --> 00:03:36,988 You can't do it? Then only death awaits. 37 00:03:40,241 --> 00:03:41,743 Even if you're going to kill me-- 38 00:03:41,826 --> 00:03:44,412 Not you. The Wahans. 39 00:03:47,290 --> 00:03:48,916 I was hoping it wouldn't come to this. 40 00:03:49,417 --> 00:03:51,127 I, too, am sad about what happened. 41 00:03:51,210 --> 00:03:54,630 But Tagon already killed Asa Ron and the heads of the tribes, 42 00:03:54,714 --> 00:03:56,716 which means he has many enemies now. 43 00:04:00,136 --> 00:04:01,512 We have no choice now. 44 00:04:02,221 --> 00:04:03,723 We must instill fear in the people. 45 00:04:03,806 --> 00:04:05,475 Only then can Arthdal function. 46 00:04:07,602 --> 00:04:09,520 Because your existence 47 00:04:12,106 --> 00:04:14,233 endows Tagon with a god-given sacredness, 48 00:04:16,903 --> 00:04:20,156 this bloodbath can end with those 100 people at the square now. 49 00:04:20,740 --> 00:04:23,242 He'd have to kill over 1,000 people if it weren't for you. 50 00:04:23,326 --> 00:04:24,827 Only that will make them obey. 51 00:04:25,453 --> 00:04:27,455 Just think that you're saving 1,000 lives. 52 00:04:51,979 --> 00:04:52,980 Niruha. 53 00:04:59,320 --> 00:05:02,073 I know how much you didn't want to take this path. 54 00:05:02,615 --> 00:05:05,868 And because of that, this opportunity means so much to me. 55 00:05:05,952 --> 00:05:06,828 I swear to you 56 00:05:08,079 --> 00:05:10,623 that I'll do my very best to assist you from now on, Niruha. 57 00:05:13,042 --> 00:05:15,002 The whole time I was locked in the tower, 58 00:05:20,842 --> 00:05:22,760 I waited for you to rise to a position like this. 59 00:05:43,990 --> 00:05:46,617 We have no choice but to do this in order to govern so many people. 60 00:05:47,493 --> 00:05:50,454 We can't listen to all their complaints, you know. 61 00:05:51,289 --> 00:05:53,457 To obtain their obedience, we must make them fear us. 62 00:05:53,541 --> 00:05:55,459 And we shall stand 63 00:05:56,794 --> 00:05:57,879 above that fear. 64 00:06:14,395 --> 00:06:15,229 I want to go back. 65 00:06:22,069 --> 00:06:25,031 I will quietly return to Iark with my people. 66 00:06:29,410 --> 00:06:31,078 Haven't I done enough? 67 00:06:31,162 --> 00:06:34,457 Asa Ron is out of the picture now, and Tagon Niruha became Aramun Haesulla. 68 00:06:35,082 --> 00:06:36,959 You got what you wanted, 69 00:06:37,543 --> 00:06:40,171 so please let me and the Wahans go now. 70 00:06:42,590 --> 00:06:43,799 I can't do that. 71 00:06:46,886 --> 00:06:50,056 Why not? Why can't you let us go? 72 00:06:50,139 --> 00:06:52,391 You folks have accomplished everything you wanted. 73 00:06:52,475 --> 00:06:54,227 What more must you take from us? 74 00:06:54,310 --> 00:06:56,145 What more do you want from us? 75 00:06:59,482 --> 00:07:01,901 Why did you make Mungtae become like that? 76 00:07:03,069 --> 00:07:05,112 What have you done to Mungtae? 77 00:07:10,368 --> 00:07:12,245 We didn't do anything. 78 00:07:12,828 --> 00:07:15,706 It's just that he learned his lesson quickly. 79 00:07:15,790 --> 00:07:19,293 Without power, you can't go back or hold out, 80 00:07:19,377 --> 00:07:21,629 let alone rebel against what you were told to do. 81 00:07:21,712 --> 00:07:23,631 You can't do anything without power, 82 00:07:23,714 --> 00:07:26,050 except obey orders. 83 00:07:29,053 --> 00:07:31,097 And our High Priestess, Tanya Niruha, 84 00:07:31,806 --> 00:07:33,057 would your people really want 85 00:07:33,140 --> 00:07:35,601 to go back to Iark now? 86 00:07:41,816 --> 00:07:43,234 Guards! 87 00:07:43,317 --> 00:07:46,988 Arrest all the families of Ggachinol and Bato's elders 88 00:07:47,071 --> 00:07:49,865 and keep them at the square for now. Behead anyone 89 00:07:50,533 --> 00:07:51,784 who rebels. 90 00:07:51,867 --> 00:07:54,078 - Yes, Tagon Niruha! - Yes, Tagon Niruha! 91 00:07:58,833 --> 00:08:00,585 - Take them! - Take them! 92 00:08:01,210 --> 00:08:02,587 - Make way! - The military division. 93 00:08:02,670 --> 00:08:05,381 Keep a close eye on other tribes that may be holding a grudge. 94 00:08:05,464 --> 00:08:07,341 Yes, Niruha. 95 00:08:07,425 --> 00:08:09,176 - My gosh. - Take them all! 96 00:08:09,260 --> 00:08:10,553 - Come here! - Move. 97 00:08:10,636 --> 00:08:12,847 - Move it. - Out of the way. 98 00:08:16,392 --> 00:08:18,686 We're taking a little girl who just learned to walk? 99 00:08:18,769 --> 00:08:20,187 We were told to take everyone. 100 00:08:20,271 --> 00:08:22,231 I don't care. We just have to do as we're told. 101 00:08:22,315 --> 00:08:24,317 - Go! - Move it. 102 00:08:24,900 --> 00:08:26,402 Don't you think this is way too harsh? 103 00:08:27,862 --> 00:08:33,284 Look, that little child obviously had nothing to do with the revolt. 104 00:08:33,367 --> 00:08:36,037 - Exactly! - This is too cruel! 105 00:08:36,120 --> 00:08:38,164 Have some shame! 106 00:08:39,498 --> 00:08:40,583 Shut up! 107 00:08:41,250 --> 00:08:42,293 Shut your mouth! 108 00:08:42,793 --> 00:08:44,253 Be quiet. 109 00:08:48,716 --> 00:08:51,010 We didn't even do anything wrong! 110 00:08:52,678 --> 00:08:54,597 - This is too much. - Why must you do this to us? 111 00:09:04,940 --> 00:09:08,069 I, too, don't think it's right for you to leave now. 112 00:09:09,070 --> 00:09:10,112 How come? 113 00:09:13,491 --> 00:09:15,618 It's a little... How should I put this? 114 00:09:16,952 --> 00:09:17,995 I think 115 00:09:19,372 --> 00:09:21,082 it's stupid. 116 00:09:22,249 --> 00:09:23,542 What do you mean? 117 00:09:37,056 --> 00:09:41,060 What did you want when you accepted Tagon's offer 118 00:09:41,977 --> 00:09:43,521 and decided to join hands with me? 119 00:09:45,147 --> 00:09:49,568 So if I become the High Priest, will I be of power? 120 00:09:49,652 --> 00:09:52,154 Can I save the Wahans from slavery? 121 00:09:52,238 --> 00:09:53,823 Even the ones that were sold far away? 122 00:09:53,906 --> 00:09:56,409 I understand you did it out of goodwill, 123 00:09:56,492 --> 00:09:59,245 with noble intentions of rescuing your clan, 124 00:10:00,705 --> 00:10:02,373 but even that is another form of greed. 125 00:10:02,456 --> 00:10:04,834 You took Asa Ron down 126 00:10:04,917 --> 00:10:07,378 and obtained that position to fulfill your own selfish greed. 127 00:10:07,461 --> 00:10:09,296 If you rejected Tagon's offer back then, 128 00:10:11,090 --> 00:10:12,591 he wouldn't be where he is now. 129 00:10:12,675 --> 00:10:14,135 And you got your share. 130 00:10:14,218 --> 00:10:16,846 Thanks to that, all the Wahans are safe and comfortable now. 131 00:10:18,305 --> 00:10:20,599 But you can't give orders to kill people? 132 00:10:23,936 --> 00:10:26,981 You only want to do good things. Don't be such a selfish coward. 133 00:10:27,565 --> 00:10:30,109 It is your responsibility and the price you have to pay. 134 00:10:31,026 --> 00:10:32,319 Don't play dumb. 135 00:10:33,195 --> 00:10:36,115 You signed up for it the moment you decided 136 00:10:36,741 --> 00:10:38,534 to join hands with me and Tagon. 137 00:10:46,041 --> 00:10:47,877 Since I was powerless, 138 00:10:47,960 --> 00:10:50,755 I let both Taealha and Tagon treat me like a dead person 139 00:10:51,380 --> 00:10:52,506 for 20 long years. 140 00:10:57,344 --> 00:11:00,181 The Wahans aren't the only ones who experienced tragedy. 141 00:11:00,264 --> 00:11:02,725 Everyone is living in their own tragedy. 142 00:11:06,145 --> 00:11:08,522 You need to become stronger if you want to speak up. 143 00:11:09,190 --> 00:11:10,775 Then go up against Tagon. 144 00:11:11,358 --> 00:11:14,779 The people of the Union already trust you. Can't you feel it? 145 00:11:14,862 --> 00:11:17,364 The people here already consider you as someone important. 146 00:11:18,073 --> 00:11:20,242 That is your power 147 00:11:20,326 --> 00:11:22,495 and your calling. 148 00:11:29,335 --> 00:11:32,254 Assemble all the Wahans for me. 149 00:11:37,092 --> 00:11:40,804 Gosh, my sweet pea. It's incredible that you came all the way here unscathed. 150 00:11:41,388 --> 00:11:43,849 - She came with Eunseom. - What? 151 00:11:43,933 --> 00:11:46,227 I was so surprised when I saw her at the apothecary. 152 00:11:47,770 --> 00:11:50,314 So you've been doing fine, but we had no idea. 153 00:11:50,397 --> 00:11:51,690 Your mother... 154 00:11:52,316 --> 00:11:54,818 - Stop it. Today is a happy day. - All right. 155 00:11:55,986 --> 00:11:56,987 It's okay. 156 00:11:57,738 --> 00:11:59,365 I'm all grown up now. 157 00:12:03,619 --> 00:12:05,120 I'm really okay. 158 00:12:05,996 --> 00:12:07,998 Anyway, how has everyone been? 159 00:12:09,291 --> 00:12:10,459 I've been working 160 00:12:11,794 --> 00:12:14,171 under the head of the Bachi Guild. 161 00:12:14,255 --> 00:12:16,882 He's been teaching me how to sell merchandise. 162 00:12:16,966 --> 00:12:19,760 Things are sold for so much more than what it cost to make them, right? 163 00:12:19,843 --> 00:12:21,095 Yes, totally! 164 00:12:22,221 --> 00:12:23,889 Father Yeolson, you'd be filthy rich by now 165 00:12:23,973 --> 00:12:26,058 if you grew up here. 166 00:12:26,141 --> 00:12:27,560 That's what I'm saying. 167 00:12:28,143 --> 00:12:29,645 We should've moved here a long ago. 168 00:12:33,440 --> 00:12:34,525 - Father Yeolson. - Yes? 169 00:12:34,608 --> 00:12:36,318 Where did you get that? 170 00:12:36,402 --> 00:12:40,739 Oh, this? Mihol gave me this, saying I'm very good at my job. 171 00:12:40,823 --> 00:12:41,824 - Really? - Oh, my. 172 00:12:42,408 --> 00:12:44,076 My gosh, I'm jealous. 173 00:12:44,159 --> 00:12:46,287 I should be able to buy such things soon if I continue 174 00:12:46,370 --> 00:12:47,830 to learn from Daedae, right? 175 00:12:47,913 --> 00:12:50,332 - Yes, I think so. - Of course. 176 00:12:50,416 --> 00:12:51,709 - Look at mine. - What's this? 177 00:12:52,293 --> 00:12:54,878 Those at the shrine gave me this as soon as I started working there. 178 00:12:54,962 --> 00:12:58,299 Isn't it so dazzlingly beautiful? 179 00:12:58,382 --> 00:13:00,092 - Oh, my. - Take it off. I want to try it on. 180 00:13:00,175 --> 00:13:02,553 - Gosh, I'm not supposed to take it off. - Mungtae! 181 00:13:04,138 --> 00:13:05,764 - Oh, Mungtae! - Mungtae, come join us. 182 00:13:05,848 --> 00:13:07,600 What happened to your face? 183 00:13:07,683 --> 00:13:09,643 - Mungtae. - Did you trip and fall again? 184 00:13:09,727 --> 00:13:11,312 He gets hurt every time he falls 185 00:13:11,395 --> 00:13:13,188 because he's a big guy. 186 00:13:13,272 --> 00:13:16,734 I have to say, that uniform makes him look so manly. 187 00:13:16,817 --> 00:13:18,569 - Yes, he looks great. - It looks great on him. 188 00:13:18,652 --> 00:13:19,570 You're looking good. 189 00:13:23,949 --> 00:13:25,659 Now that everyone is here... 190 00:13:25,743 --> 00:13:28,579 Yes. What did you want to talk to us about? 191 00:13:29,788 --> 00:13:30,914 How about 192 00:13:32,499 --> 00:13:34,043 we move back 193 00:13:34,918 --> 00:13:36,587 to Iark? 194 00:13:41,216 --> 00:13:42,384 Why? 195 00:13:42,968 --> 00:13:45,346 Why should we go back to Iark? 196 00:13:49,224 --> 00:13:51,018 You nearly lost your life this time, 197 00:13:51,101 --> 00:13:52,645 so you must've been terrified. 198 00:13:52,728 --> 00:13:55,522 Right, I was scared too. 199 00:13:55,606 --> 00:13:58,942 But Tagon Niruha totally managed to quell the coup, you know. 200 00:13:59,026 --> 00:14:02,154 Exactly. That won't happen again. 201 00:14:02,237 --> 00:14:05,240 Everyone worships him now. 202 00:14:06,533 --> 00:14:07,618 I've been told 203 00:14:08,661 --> 00:14:11,038 to give orders to kill all those people 204 00:14:11,121 --> 00:14:13,999 and cut their feet off to help him further solidify his power. 205 00:14:14,083 --> 00:14:15,417 Including innocent children 206 00:14:17,503 --> 00:14:18,921 who did nothing wrong. 207 00:14:21,382 --> 00:14:23,050 That is not how we were taught, you know. 208 00:14:23,634 --> 00:14:25,386 The teachings passed down in our tribe 209 00:14:25,469 --> 00:14:28,847 state that we must be giving and generous, and the world-- 210 00:14:29,682 --> 00:14:30,599 "Teachings"? 211 00:14:32,810 --> 00:14:34,520 It's all useless. 212 00:14:34,603 --> 00:14:37,898 Just suck it up and do it if that is what Tagon Niruha told you to do. 213 00:14:39,858 --> 00:14:41,068 - Mungtae. - Mungtae, please. 214 00:14:41,151 --> 00:14:43,237 When I was on top of the Great Black Cliff, 215 00:14:43,821 --> 00:14:45,155 I was so scared. 216 00:14:45,739 --> 00:14:47,408 I didn't even know where I was, 217 00:14:47,491 --> 00:14:48,993 but I was sure of this one thing. 218 00:14:49,076 --> 00:14:51,412 "No one cares about me here. 219 00:14:52,037 --> 00:14:53,288 I'm all alone. 220 00:14:53,372 --> 00:14:57,292 Everyone needs to survive on their own." 221 00:14:58,752 --> 00:15:00,087 We all felt that, didn't we? 222 00:15:00,838 --> 00:15:01,922 So... 223 00:15:04,216 --> 00:15:06,135 Is that why you did such a thing? 224 00:15:06,218 --> 00:15:09,346 You brutally killed all those people who didn't do anything wrong. 225 00:15:20,232 --> 00:15:21,233 That's right. 226 00:15:22,276 --> 00:15:24,028 I will be loyal to Tagon Niruha. 227 00:15:24,111 --> 00:15:26,613 I will do anything he asks of me. 228 00:15:26,697 --> 00:15:28,490 If he orders me to beat 229 00:15:28,574 --> 00:15:31,118 or stab people to death, I will gladly do it 230 00:15:32,494 --> 00:15:34,288 because it's much better than battling 231 00:15:34,371 --> 00:15:36,123 the fear that I may be stabbed to death. 232 00:15:38,667 --> 00:15:39,835 - Mungtae. - Mungtae. 233 00:15:39,918 --> 00:15:41,503 Mungtae! 234 00:15:55,809 --> 00:15:57,102 And the Wahan Tribe 235 00:15:58,228 --> 00:15:59,813 shall no longer be the same. 236 00:16:01,690 --> 00:16:02,733 Tanya. 237 00:16:04,193 --> 00:16:07,571 I want to go back to Iark. 238 00:16:07,654 --> 00:16:09,406 If you're planning to go back, 239 00:16:09,490 --> 00:16:11,200 take me with you. 240 00:16:12,367 --> 00:16:14,953 Okay, Doti. 241 00:16:23,670 --> 00:16:25,089 The Great White Wolf. 242 00:16:26,465 --> 00:16:28,801 Everything you taught us was wrong. 243 00:16:29,760 --> 00:16:32,387 It's simply not how your Arthdal operates. 244 00:16:34,014 --> 00:16:36,266 Why did you make me rise to this position? 245 00:16:37,768 --> 00:16:40,604 There is nothing I can do. 246 00:16:41,480 --> 00:16:42,481 Why... 247 00:16:59,706 --> 00:17:01,416 I realized at a young age 248 00:17:02,084 --> 00:17:04,253 that I can't have my way 249 00:17:05,045 --> 00:17:07,214 with anything whatsoever. 250 00:17:10,843 --> 00:17:12,177 On days like that, 251 00:17:13,679 --> 00:17:15,055 I always 252 00:17:15,806 --> 00:17:17,933 had that dream. 253 00:17:18,725 --> 00:17:21,520 In the dream, I saw myself running freely in the meadow. 254 00:17:21,603 --> 00:17:24,231 I could go anywhere I wanted to go. 255 00:17:24,314 --> 00:17:27,234 I hunted and danced. 256 00:17:27,317 --> 00:17:29,403 I ate whatever I wanted to eat 257 00:17:29,486 --> 00:17:31,280 and fell asleep when I wanted to. 258 00:17:32,656 --> 00:17:34,116 And you were 259 00:17:37,327 --> 00:17:40,205 always by my side in that dream. 260 00:17:40,789 --> 00:17:43,000 That's why I recognized you the moment we first met. 261 00:17:48,797 --> 00:17:50,174 You probably don't know this, 262 00:17:50,257 --> 00:17:52,467 but that girl in my dreams was the one 263 00:17:54,761 --> 00:17:57,639 who helped me hold out when I was completely powerless. 264 00:18:13,030 --> 00:18:16,366 And I want to become such a person to you as well. 265 00:18:18,660 --> 00:18:19,620 Trust me. 266 00:18:20,787 --> 00:18:22,831 Just trust me and do as I say. 267 00:18:24,041 --> 00:18:25,167 For now, at least. 268 00:18:33,425 --> 00:18:34,676 Here. 269 00:18:35,636 --> 00:18:38,096 You were wearing this in my dream. 270 00:19:27,604 --> 00:19:28,689 Eunseom. 271 00:19:33,277 --> 00:19:34,736 What should I do? 272 00:19:36,238 --> 00:19:38,240 Everything is messed up. 273 00:20:07,853 --> 00:20:09,688 You all saw what happened to Trihan, right? 274 00:20:09,771 --> 00:20:11,898 We should all be careful. Don't interfere. 275 00:20:11,982 --> 00:20:13,734 I've never seen the guards do such a thing. 276 00:20:23,410 --> 00:20:25,495 Hey! You fool! 277 00:20:26,955 --> 00:20:28,540 Gitoha looked everywhere for you. 278 00:20:29,166 --> 00:20:30,167 Pyeonmi. 279 00:20:30,959 --> 00:20:33,337 - Take me to the military division, please. - What's the matter? 280 00:20:33,420 --> 00:20:36,298 - Take me to the military division... - What's wrong? Hey, Bakryangpung! 281 00:20:36,381 --> 00:20:37,924 Hey! Bakryangpung! 282 00:21:11,124 --> 00:21:16,296 - Niruha. - Niruha. 283 00:21:16,380 --> 00:21:19,216 You will become Tagon's puppet. 284 00:21:19,299 --> 00:21:20,967 I do not fear death, 285 00:21:21,510 --> 00:21:24,429 but I'm sad that I'm ending the era of the gods. 286 00:21:24,513 --> 00:21:26,515 So she is the bell. 287 00:21:27,182 --> 00:21:30,560 Then what about the sword and the mirror? 288 00:21:39,694 --> 00:21:41,488 - Niruha. - Niruha. 289 00:21:42,072 --> 00:21:43,407 - Niruha. - Niruha. 290 00:22:01,716 --> 00:22:05,011 Last night, there was an attempt to revolt against the direct descendant 291 00:22:05,095 --> 00:22:09,891 of the Great Mother, Asa Sin, and the second coming of Aramun Haesulla. 292 00:22:09,975 --> 00:22:11,810 Nevertheless, both of them survived 293 00:22:11,893 --> 00:22:14,604 to see the new sun this morning thanks to Airuju's help, 294 00:22:15,188 --> 00:22:17,023 which is Arthdal's glory. 295 00:22:17,899 --> 00:22:20,986 The High Priestess, Tanya Niruha, 296 00:22:21,069 --> 00:22:22,946 will now carry out the Sacred Trial. 297 00:22:24,281 --> 00:22:25,282 Tanya. 298 00:22:44,217 --> 00:22:48,388 I will relay the words of Airuju, who is the beginning and end of this world. 299 00:22:48,471 --> 00:22:51,892 Asa Sakan will be locked inside the stairwell prison at the Great Shrine. 300 00:22:52,475 --> 00:22:54,269 "Asa Sakan of the White Mountain Tribe 301 00:22:56,438 --> 00:22:59,733 shall be locked inside the stairwell prison at the Great Shrine." 302 00:23:04,112 --> 00:23:04,946 Also, 303 00:23:05,739 --> 00:23:07,824 those who had any involvement in last night's incident, 304 00:23:08,408 --> 00:23:11,912 their families, and anyone who is related to them... 305 00:23:11,995 --> 00:23:13,288 All of them? 306 00:23:13,872 --> 00:23:16,750 Behead Asa Mot and everyone else that had any involvement 307 00:23:16,833 --> 00:23:18,126 in last night's incident. 308 00:23:18,710 --> 00:23:21,546 And cut off both feet of their families 309 00:23:21,630 --> 00:23:23,298 and anyone who is related to them. 310 00:23:23,381 --> 00:23:26,968 Why all of them? We'll behead some of them and cut off the feet of the rest. 311 00:23:27,052 --> 00:23:28,386 They will all... 312 00:23:33,558 --> 00:23:36,353 They will all be torn to pieces, and their remains will be scattered. 313 00:23:36,436 --> 00:23:38,855 - My gosh. - No, please... 314 00:23:41,149 --> 00:23:43,693 They'll all be torn to pieces? What is she trying to do? 315 00:23:50,951 --> 00:23:52,494 Those were Airuju's words. 316 00:23:53,203 --> 00:23:56,831 However, I, Tanya, the direct descendant of Asa Sin and the owner of the star bell, 317 00:23:57,874 --> 00:24:00,335 suggested that we behead only those who had direct involvement 318 00:24:00,418 --> 00:24:04,339 in last night's incident and only cut off the feet 319 00:24:04,422 --> 00:24:06,716 of their families and those related to them 320 00:24:06,800 --> 00:24:10,011 so that they can shape rocks and boulders and worship Airuju's sacred abilities 321 00:24:10,595 --> 00:24:11,846 for the rest of their lives. 322 00:24:15,308 --> 00:24:16,393 And Airuju 323 00:24:17,936 --> 00:24:19,187 gave me his answer. 324 00:24:26,069 --> 00:24:26,987 "Do as you wish." 325 00:24:27,988 --> 00:24:29,990 - My gosh. - I'm so relieved. 326 00:24:30,073 --> 00:24:33,243 - We won't die at least. - My goodness. 327 00:24:33,326 --> 00:24:35,245 We can live. 328 00:24:36,663 --> 00:24:38,081 This brazen wench. 329 00:24:42,252 --> 00:24:43,545 Thank you. 330 00:24:43,628 --> 00:24:46,715 Thank you so much for not killing us. 331 00:24:46,798 --> 00:24:51,052 Praise the mercy of Tanya Niruha! 332 00:24:51,136 --> 00:24:53,346 - Praise her mercy! - Praise her mercy! 333 00:24:53,930 --> 00:24:56,433 - Praise the mercy of Tanya Niruha! - Praise her mercy! 334 00:24:56,516 --> 00:24:58,476 - Praise her mercy! - Praise her mercy! 335 00:24:58,560 --> 00:25:00,312 - Praise her mercy! - Praise her mercy! 336 00:25:00,979 --> 00:25:03,648 - Praise her mercy! - Praise her mercy! 337 00:25:04,649 --> 00:25:07,110 - Praise her mercy! - Praise her mercy! 338 00:25:07,193 --> 00:25:10,155 - Praise Tanya Niruha! - Praise Tanya Niruha! 339 00:25:10,739 --> 00:25:12,574 - Tanya Niruha! - Praise Tanya Niruha! 340 00:25:12,657 --> 00:25:14,868 - Tanya Niruha! - Our High Priestess! 341 00:25:17,037 --> 00:25:19,831 - Tanya Niruha! - Tanya Niruha! 342 00:25:53,782 --> 00:25:55,784 And our High Priestess, Tanya Niruha, 343 00:25:55,867 --> 00:25:57,285 would your people really want 344 00:25:57,369 --> 00:25:59,537 to go back to Iark now? 345 00:26:01,039 --> 00:26:05,794 The way you felt when you put on the dress you're wearing now for the first time. 346 00:26:05,877 --> 00:26:08,088 Wouldn't they have gotten a taste of it too? 347 00:26:09,005 --> 00:26:11,383 Father Yeolson, you'd be filthy rich by now 348 00:26:11,466 --> 00:26:12,550 if you grew up here. 349 00:26:12,634 --> 00:26:14,177 Isn't this so cool? 350 00:26:14,260 --> 00:26:18,056 - My gosh, I'm jealous. - Isn't it so dazzlingly beautiful? 351 00:26:23,311 --> 00:26:25,021 Most importantly, 352 00:26:25,605 --> 00:26:28,024 look deep inside your heart first. 353 00:26:28,608 --> 00:26:29,776 I saw it. 354 00:26:30,610 --> 00:26:33,655 You went up to the podium after finding the star bell. 355 00:26:35,782 --> 00:26:37,951 Then people started passionately shouting your name. 356 00:26:43,665 --> 00:26:46,292 I saw how your eyes looked at that very moment. 357 00:26:48,169 --> 00:26:49,337 You were excited 358 00:26:50,672 --> 00:26:51,923 and thrilled. 359 00:26:53,383 --> 00:26:55,385 You felt powerful. 360 00:27:01,599 --> 00:27:03,893 Do you really think you can leave all of that behind? 361 00:27:06,813 --> 00:27:08,064 - Tanya Niruha! - Tanya Niruha! 362 00:27:08,148 --> 00:27:09,899 - Tanya Niruha! - Tanya Niruha! 363 00:27:09,983 --> 00:27:11,860 Stop trying to look all naive and innocent. 364 00:27:12,569 --> 00:27:15,572 Have you forgotten where you're standing now? 365 00:27:28,251 --> 00:27:31,212 What the hell were you thinking? 366 00:27:33,047 --> 00:27:34,466 I did what you told me to do. 367 00:27:34,549 --> 00:27:36,759 Behead those involved in last night's incident. 368 00:27:36,843 --> 00:27:39,053 Cut off the feet of their families and anyone related 369 00:27:39,137 --> 00:27:40,472 and turn them into slaves. 370 00:27:41,431 --> 00:27:42,348 Did I get it wrong? 371 00:27:44,726 --> 00:27:45,894 I suppose 372 00:27:47,228 --> 00:27:49,230 you made some kind of decision. 373 00:27:50,940 --> 00:27:52,275 You told me to learn. 374 00:27:52,942 --> 00:27:54,194 So I've learned my lesson. 375 00:27:54,277 --> 00:27:58,239 You said I wouldn't be able to do anything but follow your orders if I had no power. 376 00:27:58,323 --> 00:28:00,200 Hence, I will try to obtain power. 377 00:28:00,700 --> 00:28:02,827 But what can I do? I have nothing. 378 00:28:02,911 --> 00:28:05,288 I have no land of my own to stand on. 379 00:28:06,289 --> 00:28:07,123 So? 380 00:28:11,628 --> 00:28:13,213 What is the land you'll stand on? 381 00:28:17,467 --> 00:28:20,053 The hearts. The hearts of the people. 382 00:28:34,442 --> 00:28:37,111 The land I'm standing on now isn't any different. 383 00:28:38,571 --> 00:28:40,281 I am on the hearts of the people. 384 00:28:40,365 --> 00:28:42,534 It just has a different name. That's all. 385 00:28:44,911 --> 00:28:47,872 All right. The balance between us is pretty good so far. 386 00:28:47,956 --> 00:28:51,000 The union leader who instills fear and the merciful high priestess. 387 00:29:12,647 --> 00:29:13,731 Yangcha. 388 00:29:15,191 --> 00:29:17,360 I want you to guard Tanya from now on. 389 00:29:34,419 --> 00:29:35,879 Niruha. 390 00:29:35,962 --> 00:29:37,088 What's the matter? 391 00:29:38,381 --> 00:29:39,841 Mugwang is... 392 00:29:49,517 --> 00:29:52,061 I found Mugwang dead next to the corpses 393 00:29:52,145 --> 00:29:55,106 of the doctor, Harim, and his wife. 394 00:29:56,900 --> 00:29:58,985 His heart was ripped from his chest, so... 395 00:29:59,944 --> 00:30:01,779 Do you think the Neanthals did this? 396 00:30:03,031 --> 00:30:04,532 That I don't know. 397 00:30:05,241 --> 00:30:06,951 Yesterday happened to be... 398 00:30:07,035 --> 00:30:08,077 The crescent moon. 399 00:30:08,745 --> 00:30:11,623 The word has already spread throughout the military division. 400 00:30:12,206 --> 00:30:14,208 Everyone's saying Mugwang got punished by the gods 401 00:30:14,876 --> 00:30:17,170 because he was always disrespectful to Tanya Niruha. 402 00:31:16,145 --> 00:31:18,398 Engrave this on the pillars of the Great Shrine. 403 00:31:21,025 --> 00:31:22,026 This is... 404 00:31:22,735 --> 00:31:26,614 Yes, it's a record of achievements made by Tagon Niruha. 405 00:31:27,198 --> 00:31:30,702 But we also need to engrave the teachings of the great Asa Sin... 406 00:31:34,330 --> 00:31:35,832 This comes first. 407 00:31:36,457 --> 00:31:39,043 Okay, we'll begin the work starting from today. 408 00:31:43,089 --> 00:31:45,466 Where's the High Priestess? 409 00:31:46,050 --> 00:31:48,469 She's in the Room of Fire. 410 00:31:51,639 --> 00:31:54,892 Yes, I'm sure Eunseom will show up soon. 411 00:31:56,144 --> 00:31:59,022 Hurry up, Eunseom. I need you. 412 00:32:08,531 --> 00:32:10,074 Do you know Mugwang? 413 00:32:11,367 --> 00:32:12,368 Yes. 414 00:32:13,828 --> 00:32:15,663 How could I not know him? 415 00:32:16,706 --> 00:32:18,541 There was a crescent moon last night, 416 00:32:19,250 --> 00:32:20,293 and he died. 417 00:32:22,336 --> 00:32:23,838 Someone's hand 418 00:32:25,339 --> 00:32:27,633 ripped out my little brother's heart 419 00:32:29,302 --> 00:32:30,261 just like you said. 420 00:32:32,555 --> 00:32:33,765 What? 421 00:32:33,848 --> 00:32:36,142 Your words came true. 422 00:32:46,819 --> 00:32:50,281 Could you please perform an Ollimsani for him? 423 00:32:50,364 --> 00:32:53,785 He was born in a minority tribe and was persecuted all his life. 424 00:32:55,078 --> 00:32:57,163 I was his one and only family. 425 00:32:58,706 --> 00:33:00,208 But I never took good care of him 426 00:33:00,291 --> 00:33:02,585 because I was always focused on other things. 427 00:33:03,628 --> 00:33:07,048 I'm not asking you to forgive him for what he did to the Wahan Tribe. 428 00:33:07,131 --> 00:33:10,384 I'm just asking you to undo the curse you've put upon him 429 00:33:12,011 --> 00:33:13,554 so he can leave in peace. 430 00:33:16,933 --> 00:33:19,477 This is the only thing I can do as his brother. 431 00:33:27,401 --> 00:33:29,195 Please, I beg you. 432 00:33:33,199 --> 00:33:36,327 I'll perform an Ollimsani tomorrow night. 433 00:33:36,869 --> 00:33:38,454 I'll prepare everything for the ritual. 434 00:33:45,211 --> 00:33:46,420 Thank you, 435 00:33:47,630 --> 00:33:48,631 Niruha. 436 00:34:00,393 --> 00:34:02,436 Are you really able to see the future? 437 00:34:03,980 --> 00:34:06,482 You asked me why I saved that boy. 438 00:34:08,359 --> 00:34:10,236 There's something I haven't told you. 439 00:34:13,906 --> 00:34:17,994 "Three babies were born on the same day and hour 20 years ago. 440 00:34:18,077 --> 00:34:21,164 The three babies were each born with the destiny of the bell, mirror, 441 00:34:21,664 --> 00:34:24,292 and sword, so they could end this world." 442 00:34:31,048 --> 00:34:32,842 Those were the words of Asa Sakan. 443 00:34:34,051 --> 00:34:36,888 I believe that you're the bell. 444 00:34:36,971 --> 00:34:39,182 The sword is probably the boy that I saved. 445 00:34:40,516 --> 00:34:41,517 And the mirror 446 00:34:42,143 --> 00:34:44,437 was standing right next to you. 447 00:34:47,273 --> 00:34:48,357 Saya? 448 00:34:49,275 --> 00:34:50,484 Yes. 449 00:34:51,903 --> 00:34:53,196 I knew as soon as I saw him. 450 00:34:53,279 --> 00:34:55,615 How could I not recognize his face? 451 00:34:55,698 --> 00:34:58,117 Ever since that day, fear in Arthdal turned into anger, 452 00:34:58,618 --> 00:35:01,662 and anger turned into sadness 453 00:35:01,746 --> 00:35:03,206 which then turned into cruelty. 454 00:35:04,457 --> 00:35:07,877 I, too, had given up all hope for a very long time. 455 00:35:08,461 --> 00:35:10,963 But one day, I saw Kanmoreu 456 00:35:11,047 --> 00:35:12,632 and was able to find the byeoldaya. 457 00:35:13,841 --> 00:35:15,009 And ever since then, 458 00:35:17,053 --> 00:35:18,971 I've been acting like I was possessed 459 00:35:21,349 --> 00:35:23,809 not knowing what it is that I need to do 460 00:35:24,435 --> 00:35:26,562 while being unaware of what had happened to my brother. 461 00:35:28,064 --> 00:35:31,525 I truly believed that the world would change 462 00:35:32,860 --> 00:35:35,404 once the sword, bell, and mirror all came together. 463 00:35:39,075 --> 00:35:40,117 Is that what will happen? 464 00:35:40,701 --> 00:35:42,995 Are you capable of making that happen, Niruha? 465 00:36:00,179 --> 00:36:03,057 The bell, mirror, and sword. 466 00:36:03,683 --> 00:36:06,060 What am I supposed to do once Eunseom returns 467 00:36:06,143 --> 00:36:08,145 and the three of us finally gather together? 468 00:36:10,690 --> 00:36:12,650 Was Mubaek here to see you? 469 00:36:14,860 --> 00:36:16,404 His little brother died. 470 00:36:17,029 --> 00:36:18,030 Mugwang. 471 00:36:19,782 --> 00:36:21,409 But why did he come see you? 472 00:36:22,868 --> 00:36:24,495 He asked me to do an Ollimsani. 473 00:36:25,538 --> 00:36:28,833 Tanya's hiding something from me. 474 00:36:30,584 --> 00:36:32,253 I heard you told people 475 00:36:32,336 --> 00:36:35,131 to engrave Tagon's achievements on the pillars of the Great Shrine. 476 00:36:35,840 --> 00:36:36,841 Yes. 477 00:36:37,758 --> 00:36:40,303 I need that to make my father become a living god. 478 00:36:40,386 --> 00:36:42,263 Plus, all the achievements are true. 479 00:36:42,346 --> 00:36:44,890 Like the Blood of Atturad? 480 00:36:48,394 --> 00:36:49,645 That's not the only one. 481 00:36:49,729 --> 00:36:53,649 He once suppressed the Ago Tribe without a single fight. 482 00:36:55,359 --> 00:36:56,736 They're from the Ago Tribe? 483 00:36:56,819 --> 00:36:59,655 So you're saying they're from the Ago Tribe, 484 00:36:59,739 --> 00:37:01,741 and the person taking us is also from the Ago Tribe? 485 00:37:01,824 --> 00:37:03,200 How is that possible? 486 00:37:03,784 --> 00:37:05,119 They're from a different clan. 487 00:37:05,202 --> 00:37:06,495 He's from the Tae clan. 488 00:37:07,663 --> 00:37:09,040 And they're the Myo clan. 489 00:37:09,123 --> 00:37:12,418 Anyway, the point is, they capture people from the same tribe 490 00:37:12,501 --> 00:37:14,170 and sell them to Arthdal. 491 00:37:15,046 --> 00:37:17,506 And I guess they're still doing it. 492 00:37:18,716 --> 00:37:20,009 That's unbelievable. 493 00:37:21,010 --> 00:37:22,928 How did this happen? 494 00:37:23,012 --> 00:37:24,805 Tagon made this happen. 495 00:37:24,889 --> 00:37:29,101 This is what Tagon Niruha said to the prisoners of the Ago Tribe. 496 00:37:29,685 --> 00:37:31,520 "You're always plundering stuff from others 497 00:37:31,604 --> 00:37:33,522 because your land is so infertile." 498 00:37:33,606 --> 00:37:35,358 "So I'll give you permission to trade with us." 499 00:37:35,941 --> 00:37:38,361 "However, we will only accept slaves." 500 00:37:42,782 --> 00:37:45,993 "You've always had a feud between clans." 501 00:37:46,077 --> 00:37:48,704 "If you bring us people from other clans as slaves, 502 00:37:48,788 --> 00:37:50,581 we will exchange them for wealth." 503 00:37:50,664 --> 00:37:53,376 Then he set all of them free. 504 00:37:54,126 --> 00:37:56,253 Those who were set free were probably hesitant at first. 505 00:37:56,337 --> 00:38:00,299 But in the end, they started capturing people 506 00:38:00,383 --> 00:38:04,011 from other clans and sold them to us as slaves. 507 00:38:04,929 --> 00:38:06,889 Because if they didn't do that, 508 00:38:09,183 --> 00:38:11,102 they might end up getting sold instead. 509 00:38:12,269 --> 00:38:15,731 You made them doubt each other. 510 00:38:16,399 --> 00:38:18,442 That's right. They will never get to see 511 00:38:18,526 --> 00:38:21,320 the glory of Inaishingi ever again. 512 00:38:21,404 --> 00:38:23,072 "Inaishingi"? 513 00:38:24,198 --> 00:38:25,282 What's that? 514 00:38:25,366 --> 00:38:27,034 He's a legendary leader of the Ago Tribe 515 00:38:27,118 --> 00:38:29,662 who once unified all the clans into one single tribe. 516 00:38:29,745 --> 00:38:31,497 Inaishingi, who existed 200 years ago, 517 00:38:31,580 --> 00:38:34,708 was the only one who was strong enough to fight against Aramun Haesulla. 518 00:38:35,459 --> 00:38:37,169 Even if Inaishingi returns, 519 00:38:37,253 --> 00:38:39,255 we'll never be able to undo this. 520 00:38:39,338 --> 00:38:41,298 You always told me not to trust anyone. 521 00:38:42,133 --> 00:38:44,593 But look what happened to the Ago Tribe. 522 00:38:45,344 --> 00:38:47,930 They didn't even know that they just got fooled by Tagon. 523 00:38:48,472 --> 00:38:49,807 Do you think they don't know that? 524 00:38:50,391 --> 00:38:52,017 They just can't do anything about it. 525 00:38:52,101 --> 00:38:53,686 Why not? 526 00:38:54,186 --> 00:38:55,479 Why not just do the opposite? 527 00:38:56,730 --> 00:38:57,898 The opposite? 528 00:38:58,482 --> 00:38:59,483 Yes. 529 00:39:00,693 --> 00:39:03,446 They sold people from other clans as slaves. 530 00:39:04,113 --> 00:39:06,574 In reverse, each clan can save other clan members from Arthdal 531 00:39:06,657 --> 00:39:08,451 and help them go back home. 532 00:39:08,534 --> 00:39:10,494 Think about how grateful they'd be. 533 00:39:10,578 --> 00:39:13,706 Then that clan will go on and help another clan. 534 00:39:15,541 --> 00:39:17,751 That's what we would've done back where I used to live. 535 00:39:17,835 --> 00:39:19,545 I don't care where you're from. 536 00:39:19,628 --> 00:39:21,839 I told you, things are different on the Great Black Cliff. 537 00:39:24,341 --> 00:39:25,885 The ones who betray will survive 538 00:39:27,595 --> 00:39:29,180 and the betrayed will die. 539 00:39:31,682 --> 00:39:35,394 You probably want to know how we found out and ambushed you. 540 00:39:51,785 --> 00:39:53,162 Get a move on! 541 00:39:54,705 --> 00:39:56,165 Welcome. 542 00:39:56,248 --> 00:39:59,126 Everyone, gather together. We have our new batch of slaves. 543 00:40:05,007 --> 00:40:07,051 Hurry up. Get moving! 544 00:40:07,134 --> 00:40:10,471 - Get a move on. - We got a lot of healthy men this time. 545 00:40:10,554 --> 00:40:12,473 - You look pretty strong. - Get inside. 546 00:40:12,556 --> 00:40:14,225 Go inside. 547 00:40:14,308 --> 00:40:15,476 Sit down. 548 00:40:16,018 --> 00:40:17,019 Sit down! 549 00:40:19,772 --> 00:40:21,357 How many are there? 550 00:40:24,860 --> 00:40:26,529 My gosh. 551 00:40:26,612 --> 00:40:29,198 This one's sick. Get rid of him. 552 00:40:38,332 --> 00:40:39,750 An Igutu? 553 00:40:43,295 --> 00:40:45,339 An Igutu isn't welcome in Arthdal. 554 00:40:45,422 --> 00:40:47,758 He just needs to avoid the palace. 555 00:40:47,841 --> 00:40:49,677 He's strong and hard-working. 556 00:40:54,932 --> 00:40:56,433 How could you bring an Igutu? 557 00:40:56,517 --> 00:40:58,018 Who would even want to buy him? 558 00:40:58,102 --> 00:41:00,187 If there is a problem, I would have to compensate them. 559 00:41:00,271 --> 00:41:02,022 Do you think I'm crazy? 560 00:41:02,606 --> 00:41:04,441 You're saying that after I brought him here? 561 00:41:04,525 --> 00:41:06,485 You're the one who told me to bring the slaves. 562 00:41:06,569 --> 00:41:09,238 We have to sell the slaves to Arthdal but we can't sell him. 563 00:41:09,780 --> 00:41:11,240 You know what? I don't care. 564 00:41:14,410 --> 00:41:15,244 What the... 565 00:41:24,253 --> 00:41:25,087 My goodness. 566 00:41:25,879 --> 00:41:27,298 - You came for us. - Hurry! 567 00:41:28,465 --> 00:41:29,758 - Over here! - Over here! 568 00:41:29,842 --> 00:41:31,760 - Me too! - Over here! 569 00:41:31,844 --> 00:41:33,429 Hurry! 570 00:41:33,512 --> 00:41:35,180 - Over here! - Me too! 571 00:41:40,269 --> 00:41:41,270 Yesran! 572 00:41:46,859 --> 00:41:47,776 Yesran! 573 00:41:47,860 --> 00:41:49,570 What are you doing? Hurry up! 574 00:41:51,280 --> 00:41:53,741 - Retreat! - Hurry up and run! 575 00:42:00,414 --> 00:42:04,043 FORTRESS OF MYO CLAN, AGO TRIBE 576 00:42:10,466 --> 00:42:12,343 Hey, what's wrong with those people? 577 00:42:12,426 --> 00:42:14,386 Why are they suddenly dancing? 578 00:42:15,346 --> 00:42:16,972 It's the dance of the waterfall. 579 00:42:17,056 --> 00:42:20,142 They're praying to the God of Waterfall hoping that the chief's daughter is safe. 580 00:43:00,432 --> 00:43:04,478 If you're an Ago Tribe, you can go back to your clan once you're done eating. 581 00:43:04,561 --> 00:43:06,438 If you're not, hurry up and leave this land. 582 00:43:06,522 --> 00:43:07,523 MIRUSOL AGO TRIBE, MYO CLAN 583 00:43:13,946 --> 00:43:15,072 You were wrong. 584 00:43:15,656 --> 00:43:18,409 There are some who are willing to save other clan members. 585 00:43:18,492 --> 00:43:20,411 Not everyone is like you. 586 00:43:20,494 --> 00:43:21,662 You're just the bad guy. 587 00:43:21,745 --> 00:43:24,415 Don't ever trust anyone from the Ago Tribe 588 00:43:24,498 --> 00:43:26,417 whether it's the Tae clan 589 00:43:26,500 --> 00:43:27,710 or the Myo clan. 590 00:43:31,004 --> 00:43:33,424 - But you're from the same tribe. - Don't trust me either. 591 00:43:38,345 --> 00:43:39,972 - What did you say? - What else can we do? 592 00:43:40,055 --> 00:43:42,015 We failed to save Yesran. 593 00:43:42,099 --> 00:43:45,144 So you're saying we should exchange those people with Yesran? 594 00:43:45,728 --> 00:43:47,271 We killed a lot of their men today. 595 00:43:47,354 --> 00:43:49,314 We can't go back there again. 596 00:43:50,065 --> 00:43:51,358 Then you can stay out of it. 597 00:43:51,442 --> 00:43:54,820 I'll take them there and negotiate with the Tae clan. 598 00:43:56,196 --> 00:43:59,658 "We will no longer let Tagon trick us. 599 00:44:00,492 --> 00:44:04,037 We will no longer sell the members of the Ago tribe to Arthdal." 600 00:44:04,121 --> 00:44:06,206 It hasn't been that long since we swore on those words. 601 00:44:06,874 --> 00:44:08,584 But you're already going to break that? 602 00:44:08,667 --> 00:44:10,002 I'm not selling them to Arthdal. 603 00:44:10,085 --> 00:44:12,629 I'm trying to exchange them for the chief's daughter! 604 00:44:12,713 --> 00:44:15,591 No, you're trying to exchange them for the person you're about to marry. 605 00:44:15,674 --> 00:44:18,469 What? You little... 606 00:44:19,136 --> 00:44:20,429 That's enough! 607 00:44:29,104 --> 00:44:31,482 Chief, we'll do whatever you tell us to do. 608 00:44:45,788 --> 00:44:47,790 How's your leg? 609 00:44:47,873 --> 00:44:48,999 Are you okay? 610 00:44:50,834 --> 00:44:51,668 Thank goodness. 611 00:44:59,176 --> 00:45:00,552 The dance is over. 612 00:45:05,140 --> 00:45:07,059 Do you still have things to talk about? 613 00:45:08,393 --> 00:45:10,270 It's getting late. Go get some rest. 614 00:45:10,354 --> 00:45:12,314 I'll clean up here. 615 00:45:26,703 --> 00:45:28,038 Have some water. 616 00:45:30,707 --> 00:45:31,917 Thank you. 617 00:45:56,358 --> 00:45:58,902 Judging by their clothes, I think they're the Momo Tribe. 618 00:45:58,986 --> 00:46:01,572 The Momo Tribe? The tribe where Sateunik came from? 619 00:46:01,655 --> 00:46:04,408 Yes, but they rarely come so deep into the mountains like this. 620 00:46:05,033 --> 00:46:06,118 I wonder why they're here. 621 00:46:11,748 --> 00:46:13,292 What? That's... 622 00:46:13,375 --> 00:46:14,334 What? 623 00:46:15,544 --> 00:46:18,463 - What was that again? - Why are you watching us? 624 00:46:20,799 --> 00:46:23,468 You... You guys are the Momo Tribe, aren't you? 625 00:46:23,552 --> 00:46:25,512 We have a friend who's from... 626 00:46:25,596 --> 00:46:27,848 Don't you speak Arth? 627 00:46:32,019 --> 00:46:33,937 Yes, we're the Momo Tribe. 628 00:46:35,105 --> 00:46:37,482 What were you doing here? 629 00:46:38,233 --> 00:46:40,527 Why were you watching us? 630 00:46:40,611 --> 00:46:42,946 Eunseom! Eunseom's back! 631 00:46:44,114 --> 00:46:46,116 That pattern over there! 632 00:46:46,867 --> 00:46:50,412 That pattern is on Eunseom's back! He's my friend, Eunseom! 633 00:46:55,834 --> 00:46:57,210 Igutu. 634 00:47:03,300 --> 00:47:04,968 Do you know that guy? 635 00:47:21,693 --> 00:47:24,613 I'm sorry. I have to save my daughter, so this is my only choice. 636 00:47:24,696 --> 00:47:26,114 Wait. 637 00:47:29,409 --> 00:47:30,827 You just need to save your daughter. 638 00:47:34,331 --> 00:47:35,332 I have another plan. 639 00:47:35,999 --> 00:47:37,000 What's that? 640 00:47:45,258 --> 00:47:46,218 I'll bring her back. 641 00:47:46,802 --> 00:47:49,513 I'm the direct heir of the Tae Clan's chief. 642 00:47:53,642 --> 00:47:56,103 What? You're the direct heir of the Tae Clan's chief? 643 00:47:56,853 --> 00:47:59,356 Then why were you captured as a slave? 644 00:48:01,608 --> 00:48:03,276 Back when I was young and immature, 645 00:48:03,360 --> 00:48:05,570 I left the Ago Tribe hoping that I'd get to see the world. 646 00:48:05,654 --> 00:48:07,781 And I was on my way back. 647 00:48:07,864 --> 00:48:10,117 But those who captured me couldn't recognize me 648 00:48:10,200 --> 00:48:11,493 since I left when I was so young. 649 00:48:11,576 --> 00:48:15,205 And right when I was about to reveal my identity, 650 00:48:16,164 --> 00:48:17,874 you all showed up out of nowhere! 651 00:48:19,167 --> 00:48:21,086 Do you actually believe him? 652 00:48:21,670 --> 00:48:24,047 You believe that he's the direct heir of the Tae Clan's chief? 653 00:48:41,440 --> 00:48:42,482 You weren't lying. 654 00:48:44,651 --> 00:48:46,069 He's telling the truth. 655 00:48:47,612 --> 00:48:50,323 If you take all these men to the Tae Clan, 656 00:48:51,074 --> 00:48:52,534 a war will break out. 657 00:48:53,118 --> 00:48:56,997 I'll go there by myself and ask them to free your daughter. 658 00:48:57,080 --> 00:49:00,292 What if you just disappear? How do you expect us to believe you? 659 00:49:00,375 --> 00:49:03,420 If worst comes to worst, you'll just be losing one slave! 660 00:49:04,421 --> 00:49:05,505 And 661 00:49:06,423 --> 00:49:07,591 this guy right here... 662 00:49:09,760 --> 00:49:13,430 He may not be from the Ago Tribe, but he's like a brother to me. 663 00:49:14,890 --> 00:49:18,101 If you can't trust me, I'll leave him here. 664 00:49:19,019 --> 00:49:20,061 What do you say? 665 00:49:27,861 --> 00:49:28,945 Let's give it a try. 666 00:49:29,613 --> 00:49:31,531 How can I trust that guy? 667 00:49:31,615 --> 00:49:34,826 I've never trusted anyone from the Tae Clan before. 668 00:49:35,911 --> 00:49:37,204 Chief. 669 00:49:37,287 --> 00:49:39,706 If things don't work out, we'll just be losing one slave. 670 00:49:39,790 --> 00:49:42,459 But if things do work out, we'll get to save Yesran. 671 00:49:52,761 --> 00:49:54,888 Are you really the son of the Tae Clan's chief? 672 00:49:55,514 --> 00:49:58,225 Can you bring back his daughter? 673 00:49:58,308 --> 00:50:00,811 Once I go there, 674 00:50:00,894 --> 00:50:02,270 announce my return, 675 00:50:02,354 --> 00:50:04,064 and say that we should trade 676 00:50:04,147 --> 00:50:06,399 the daughter for my friend who's a hostage, 677 00:50:07,067 --> 00:50:08,276 it'll be over. 678 00:50:10,695 --> 00:50:13,114 Don't you worry. I'll take care of-- 679 00:50:13,198 --> 00:50:14,199 Take... 680 00:50:15,033 --> 00:50:16,201 this. 681 00:50:16,284 --> 00:50:17,911 It might be of help. 682 00:50:21,039 --> 00:50:23,542 Come on. Just take it. 683 00:50:24,793 --> 00:50:28,255 Do you actually trust me? 684 00:50:31,591 --> 00:50:32,592 No, 685 00:50:33,093 --> 00:50:34,553 I don't. 686 00:50:35,804 --> 00:50:38,723 What you said seems like a lie. 687 00:50:38,807 --> 00:50:39,808 So why? 688 00:50:42,143 --> 00:50:43,270 I want it to end. 689 00:50:44,271 --> 00:50:45,438 To end? 690 00:50:45,522 --> 00:50:48,608 Just like you said, my education growing up has been different, 691 00:50:48,692 --> 00:50:50,986 and I believe in what I was taught. 692 00:50:52,195 --> 00:50:53,822 Those rules don't apply here, though. 693 00:50:56,283 --> 00:50:57,826 It doesn't with you, 694 00:50:57,909 --> 00:51:00,245 and even my childhood friend betrayed me. 695 00:51:00,328 --> 00:51:03,748 I don't even believe what you said about the Ago Tribe. 696 00:51:03,832 --> 00:51:04,833 So? 697 00:51:07,377 --> 00:51:09,754 If you really take off with this, 698 00:51:09,838 --> 00:51:12,048 then it'll prove that my education was useless, 699 00:51:13,508 --> 00:51:15,677 and I won't ponder my decisions anymore. 700 00:51:16,303 --> 00:51:18,305 Besides, if you don't return, 701 00:51:18,388 --> 00:51:19,764 I'll die anyway. 702 00:51:20,348 --> 00:51:23,143 What use would a dead man have with this? 703 00:51:26,771 --> 00:51:27,772 Here. 704 00:51:39,326 --> 00:51:40,577 A decision has been made. 705 00:52:49,437 --> 00:52:50,772 Hold on. 706 00:52:53,149 --> 00:52:55,235 We're close to Tae Clan's territory now. 707 00:52:55,318 --> 00:52:56,987 Your presence will only provoke them. 708 00:52:57,070 --> 00:52:58,238 I'll go by myself. 709 00:52:58,321 --> 00:53:00,407 Are you confident you can do this? 710 00:53:00,490 --> 00:53:03,243 Confidence has nothing to do with it. It's a given. 711 00:53:03,326 --> 00:53:04,911 I said I'm a direct descendant. 712 00:53:06,413 --> 00:53:07,998 Get any wrong ideas 713 00:53:08,581 --> 00:53:12,669 and we'll rip your friend into pieces. 714 00:54:58,817 --> 00:55:00,693 I can't believe they fell for it. 715 00:55:04,447 --> 00:55:05,907 Talk about getting lucky. 716 00:55:11,871 --> 00:55:14,290 Jeez, he's such a moron. 717 00:55:33,810 --> 00:55:36,563 What an idiot. 718 00:56:40,084 --> 00:56:41,044 What happened? 719 00:56:45,590 --> 00:56:47,425 How did it go? Where's Yesran? 720 00:56:49,928 --> 00:56:52,222 - Where are they? - He ran away! 721 00:56:52,305 --> 00:56:54,933 He said he'd be back by sundown but he hasn't. 722 00:56:55,683 --> 00:56:58,436 I can't believe we believed that imbecile. 723 00:57:00,605 --> 00:57:03,691 I'll rip him apart. 724 00:57:03,775 --> 00:57:07,320 So everything that I had learned was muck. 725 00:57:07,403 --> 00:57:09,989 The same goes for this world and the Ago Tribe. 726 00:57:11,491 --> 00:57:13,076 Get out of here. 727 00:57:22,252 --> 00:57:23,169 Hey! 728 00:57:37,433 --> 00:57:39,060 You're all nothing but muck. 729 00:57:39,143 --> 00:57:40,812 You're no better than rotten meat. 730 00:57:40,895 --> 00:57:43,690 The entire Ago Tribe is like muck. 731 00:57:43,773 --> 00:57:45,108 You're all morons. 732 00:57:45,191 --> 00:57:47,902 What is he babbling about? You know nothing! 733 00:57:47,986 --> 00:57:49,946 Yes, I do. You people 734 00:57:50,029 --> 00:57:53,241 capture your own to sell as slaves in Arthdal. 735 00:57:53,324 --> 00:57:54,367 In the end, 736 00:57:54,450 --> 00:57:58,121 there won't be any of you left to bury your rotten corpses. 737 00:57:58,204 --> 00:58:00,915 That's what I know, you filthy freaks. 738 00:58:03,001 --> 00:58:05,044 You and I committed the same sin. 739 00:58:05,795 --> 00:58:06,921 Today, 740 00:58:08,006 --> 00:58:09,465 we committed a sin. 741 00:58:12,093 --> 00:58:15,138 - So let's receive our punishment together. - Sin? What sin? 742 00:58:15,680 --> 00:58:17,223 There are many sorts of crimes and sins, 743 00:58:18,057 --> 00:58:20,768 but there's only one that you get punished for. 744 00:58:20,852 --> 00:58:23,563 What is that one bad deed? 745 00:58:24,731 --> 00:58:25,648 Weakness. 746 00:58:26,649 --> 00:58:27,817 Weakness. 747 00:58:29,902 --> 00:58:31,779 Being weak and stupid. 748 00:58:32,280 --> 00:58:33,656 Only that is a crime. 749 00:58:34,324 --> 00:58:35,408 Only that 750 00:58:36,075 --> 00:58:37,994 will never go unpunished. 751 00:58:38,077 --> 00:58:39,370 I'm just the same. 752 00:58:40,955 --> 00:58:43,625 I trusted people like a fool and depended on other people. 753 00:58:44,125 --> 00:58:46,294 Ceasing to exist is the punishment, 754 00:58:47,962 --> 00:58:49,297 so let's all die together. 755 00:58:52,425 --> 00:58:53,551 So that's what it was. 756 00:58:56,179 --> 00:58:57,388 That's what 757 00:58:58,139 --> 00:59:00,224 Sateunik said before he died. 758 00:59:01,309 --> 00:59:03,186 He was young but smart, I'll give you that. 759 00:59:03,269 --> 00:59:04,520 Weakness? 760 00:59:06,356 --> 00:59:08,983 What happened to you? 761 00:59:09,984 --> 00:59:12,820 You! Where's Yesran? Did you save her? 762 00:59:13,446 --> 00:59:14,822 As if. 763 00:59:16,407 --> 00:59:17,367 It's not possible. 764 00:59:18,284 --> 00:59:19,994 You're a member of the Tae Clan. 765 00:59:20,078 --> 00:59:21,329 You can save her. 766 00:59:21,412 --> 00:59:23,289 Yes, I'm a descendant of the Tae Clan 767 00:59:23,373 --> 00:59:26,250 and its leader is my uncle. Still, 768 00:59:26,334 --> 00:59:27,251 I can't save her. 769 00:59:27,335 --> 00:59:28,544 Why not? 770 00:59:31,464 --> 00:59:32,965 Because when I was 17, 771 00:59:33,800 --> 00:59:36,969 my uncle was the one who killed my parents 772 00:59:38,137 --> 00:59:39,347 and sold me off. 773 00:59:42,767 --> 00:59:44,477 I used to really admire 774 00:59:45,478 --> 00:59:47,897 and trust my uncle. 775 00:59:48,648 --> 00:59:50,024 Save who, you ask? 776 00:59:51,484 --> 00:59:53,820 I'll die the moment I enter their grounds. 777 00:59:55,530 --> 00:59:56,739 Of course. 778 00:59:56,823 --> 01:00:00,827 I knew there was a reason for a member of the Tae Clan being captured. 779 01:00:01,536 --> 01:00:02,829 Then why did you come back? 780 01:00:05,039 --> 01:00:08,000 You tricked everyone and made a clean getaway, 781 01:00:09,877 --> 01:00:11,254 so why did you come back? 782 01:00:12,964 --> 01:00:14,298 That's my sin. 783 01:00:14,882 --> 01:00:17,051 I've grown weak and stupid because of you. 784 01:00:20,763 --> 01:00:22,557 Like a moron, I came back. 785 01:00:25,727 --> 01:00:28,146 Don't just stand there. Get them both! 786 01:00:28,229 --> 01:00:29,731 Before you do, 787 01:00:33,568 --> 01:00:35,069 hear him out. 788 01:00:38,614 --> 01:00:40,992 We have no choice now, so tell them. 789 01:00:41,868 --> 01:00:43,327 Tell them everything. 790 01:00:46,539 --> 01:00:48,833 It's true that my own family betrayed me, 791 01:00:49,709 --> 01:00:52,587 but I'm still a direct descendant of the Tae Clan. 792 01:00:52,670 --> 01:00:54,756 I believe in the Great Waterfall 793 01:00:54,839 --> 01:00:56,507 and that Inaishingi will return. 794 01:00:56,591 --> 01:00:59,635 Why hasn't he appeared to me yet? 795 01:00:59,719 --> 01:01:02,096 Why hasn't he said anything? 796 01:01:02,180 --> 01:01:03,556 I resented him in hardship 797 01:01:04,432 --> 01:01:05,725 and I do even at this moment. 798 01:01:05,808 --> 01:01:07,393 Why did Inaishingi 799 01:01:08,436 --> 01:01:10,271 not appear to a member of Tae Clan 800 01:01:12,064 --> 01:01:14,317 but only to this Igutu? 801 01:01:17,820 --> 01:01:18,946 What are you saying? 802 01:01:19,030 --> 01:01:20,323 He's an Igutu... 803 01:01:21,324 --> 01:01:22,200 and he has dreams. 804 01:01:23,910 --> 01:01:24,994 And in his dreams, 805 01:01:27,121 --> 01:01:29,248 Inaishingi has appeared! 806 01:01:42,053 --> 01:01:45,264 You met Inaishingi through your dreams? 807 01:01:46,098 --> 01:01:49,352 You believe that? It's nonsense! 808 01:01:49,435 --> 01:01:51,103 He's already fooled you once. 809 01:01:51,813 --> 01:01:54,440 What did Inaishingi say to you? 810 01:01:56,609 --> 01:01:58,903 Go on. Tell him everything. 811 01:01:59,487 --> 01:02:03,032 You may not be of Ago Tribe, but our fate is at stake here. 812 01:02:03,115 --> 01:02:05,409 What are you talking about, you crazy fool? 813 01:02:05,493 --> 01:02:06,536 Tell them. 814 01:02:09,288 --> 01:02:11,207 He told you to do the opposite. 815 01:02:11,958 --> 01:02:13,292 Why not? 816 01:02:13,876 --> 01:02:15,086 Why not just do the opposite? 817 01:02:15,169 --> 01:02:17,338 Did you truly see Inaishingi? 818 01:02:21,175 --> 01:02:22,009 Go on. 819 01:02:24,637 --> 01:02:27,181 Yes. I did. 820 01:02:31,561 --> 01:02:32,895 He said 821 01:02:34,689 --> 01:02:37,733 clans attacked other clans, 822 01:02:37,817 --> 01:02:40,820 sold those captured as slaves, 823 01:02:40,903 --> 01:02:43,948 and became mortal enemies of each other. 824 01:02:46,868 --> 01:02:49,412 To solve this matter, one should do the opposite and show kindness. 825 01:02:50,413 --> 01:02:52,248 The opposite? 826 01:02:53,666 --> 01:02:55,793 Save those from other clans 827 01:02:58,170 --> 01:03:00,381 that have been sold as slaves in Arthdal 828 01:03:00,464 --> 01:03:01,757 and help them go home 829 01:03:02,341 --> 01:03:04,302 without asking for something in return. 830 01:03:08,097 --> 01:03:11,809 You believe his words? That prick's lying. 831 01:03:11,893 --> 01:03:13,728 That doesn't make any sense. 832 01:03:13,811 --> 01:03:17,398 Inaishingi wouldn't have said such a stupid thing. 833 01:03:18,316 --> 01:03:19,859 Why aren't you telling them everything? 834 01:03:21,110 --> 01:03:23,863 He also mentioned the God of the Momo Tribe. 835 01:03:25,489 --> 01:03:27,366 If they don't get revenge or repay favors, 836 01:03:27,450 --> 01:03:29,160 their bodies will be mutilated after death. 837 01:03:29,243 --> 01:03:30,786 If you die repaying favors, 838 01:03:30,870 --> 01:03:34,290 they believe you'll reach the Land of Light in the afterlife. 839 01:03:34,373 --> 01:03:36,167 They're idiots if you ask me. 840 01:03:36,250 --> 01:03:37,543 "The clan 841 01:03:38,961 --> 01:03:40,254 that received such a favor 842 01:03:40,338 --> 01:03:43,507 must repay it by saving those from other clans. 843 01:03:43,591 --> 01:03:44,592 Fail to do so 844 01:03:47,845 --> 01:03:50,640 and you'll die a painful death." 845 01:03:52,850 --> 01:03:53,976 Hold it. 846 01:03:58,147 --> 01:04:01,734 Is that truly what Inaishingi said? 847 01:04:03,027 --> 01:04:03,945 Yes. 848 01:04:04,820 --> 01:04:08,157 What was he wearing? What shoes did he have on? 849 01:04:08,741 --> 01:04:10,993 How long was his beard? 850 01:04:14,205 --> 01:04:16,374 The dream was too vague 851 01:04:17,750 --> 01:04:19,627 for me to remember. 852 01:04:23,547 --> 01:04:25,508 Look into my eyes. 853 01:04:45,319 --> 01:04:46,570 He's lying. 854 01:05:27,403 --> 01:05:28,904 That's how he danced 855 01:05:30,906 --> 01:05:32,074 before disappearing. 856 01:05:40,207 --> 01:05:41,792 Then it was Inaishingi. 857 01:05:41,876 --> 01:05:43,627 How else would he know that dance? 858 01:05:50,051 --> 01:05:52,011 I'm ordering a council meeting. 859 01:05:54,430 --> 01:05:57,516 You already determined that he was lying. 860 01:05:58,184 --> 01:06:01,103 This issue is beyond my authority. 861 01:06:01,687 --> 01:06:04,273 The elders will consider God's wishes and make a decision. 862 01:06:18,537 --> 01:06:22,291 We let that Olmadae and the Igutu escape from us, 863 01:06:23,751 --> 01:06:25,628 and now we're just heading home? 864 01:06:34,970 --> 01:06:35,930 You. 865 01:06:36,639 --> 01:06:39,433 Did you just say "Igutu"? 866 01:06:40,601 --> 01:06:43,312 Where is he? Tell me, you bastard! 867 01:06:45,314 --> 01:06:49,068 Daraburu must've blessed us by letting us cross paths. 868 01:06:49,151 --> 01:06:50,903 So where is Olmadae? 869 01:06:56,700 --> 01:06:58,786 These men are guests of the Momo Tribe. 870 01:07:20,891 --> 01:07:24,687 How is it that the Momo Tribe is on land for so long? 871 01:07:25,771 --> 01:07:27,231 Shouldn't you be at the waters? 872 01:07:27,314 --> 01:07:29,275 That is no concern of the Daekan Force. 873 01:07:29,358 --> 01:07:33,654 Sure. It's not like I want to be associated with your tribe either. 874 01:07:35,406 --> 01:07:36,448 Let's go. 875 01:07:38,492 --> 01:07:39,827 Consider yourselves lucky. 876 01:07:42,163 --> 01:07:44,915 Hold on! Are you after the Igutu? 877 01:07:46,917 --> 01:07:48,586 Are you after him too? 878 01:07:52,173 --> 01:07:53,716 It's too bad for both of us then. 879 01:07:55,759 --> 01:07:57,219 The Agoha Forest. 880 01:07:57,303 --> 01:07:59,513 He is now in Ago Tribe's territory. 881 01:08:15,696 --> 01:08:19,074 He performed the Dance of the Waterfall? 882 01:08:20,701 --> 01:08:23,787 Yes, all the warriors and I saw it. 883 01:08:23,871 --> 01:08:26,999 I saw it too. Also, he's an Igutu. 884 01:08:27,625 --> 01:08:29,710 It's true that he can dream. 885 01:08:33,255 --> 01:08:35,382 Why would Inaishingi appear 886 01:08:35,466 --> 01:08:38,552 to someone outside of the Ago Tribe? 887 01:08:38,636 --> 01:08:41,347 Aramun Haesulla of Arthdal was also a foreigner. 888 01:08:41,430 --> 01:08:44,391 Also, let's think about what Inaishingi supposedly said. 889 01:08:45,517 --> 01:08:46,810 "Show kindness first. 890 01:08:46,894 --> 01:08:49,772 Help slaves from other clans return home 891 01:08:49,855 --> 01:08:52,441 and that clan will do the same for other clans." 892 01:08:52,524 --> 01:08:57,529 If we follow his directions, we may be able to rid ourselves of this life. 893 01:08:57,613 --> 01:09:01,325 No way. We'll only be a laughing stock. 894 01:09:07,581 --> 01:09:10,918 I will follow whatever the elders decide. 895 01:09:18,842 --> 01:09:20,886 Perform the Judgment of the Waterfall. 896 01:09:25,266 --> 01:09:27,434 That'll be as good as killing him. 897 01:09:35,609 --> 01:09:38,862 Seek out the Head of the Myo Clan 898 01:09:38,946 --> 01:09:41,699 and let him know that the Xabara of Momo requests a meeting. 899 01:09:42,283 --> 01:09:43,242 Yes, Xabara. 900 01:09:51,667 --> 01:09:53,002 Judgment of the Waterfall. 901 01:09:55,254 --> 01:09:56,505 What's that? 902 01:09:57,673 --> 01:10:01,635 There's a huge waterfall nearby. 903 01:10:02,219 --> 01:10:04,221 They'll drop you over it. 904 01:10:04,722 --> 01:10:06,432 If you live, you've told the truth, 905 01:10:06,515 --> 01:10:07,808 and if not, you've lied. 906 01:10:07,891 --> 01:10:09,810 You're just as good as dead. 907 01:10:16,358 --> 01:10:17,985 I didn't know this would happen. 908 01:10:18,652 --> 01:10:21,155 I, Ipsaeng, 909 01:10:21,989 --> 01:10:23,991 caught whatever nonsense you were spreading 910 01:10:25,117 --> 01:10:26,994 and was only doing my best to save you. 911 01:10:29,621 --> 01:10:31,081 Unfortunately, this is how it ends. 912 01:10:36,670 --> 01:10:38,464 I'm a good swimmer, you know. 913 01:10:38,547 --> 01:10:39,798 In the water-- 914 01:10:39,882 --> 01:10:41,842 They tie your limbs together. 915 01:10:42,426 --> 01:10:44,303 The raft you're tied to 916 01:10:44,386 --> 01:10:46,638 will shatter into pieces as it collides with the rocks 917 01:10:47,514 --> 01:10:49,308 and you might, too. 918 01:10:49,391 --> 01:10:51,393 Even if you survive the drop, 919 01:10:51,477 --> 01:10:54,355 there will be a whirlpool at the bottom. 920 01:10:54,438 --> 01:10:56,106 No man... 921 01:10:56,190 --> 01:10:58,776 No, not even an Igutu can survive it. 922 01:11:04,990 --> 01:11:06,283 Then... 923 01:11:08,202 --> 01:11:11,538 are you saying that no one has survived the drop before? 924 01:11:13,290 --> 01:11:14,833 Only one did throughout 1,000 years. 925 01:11:48,784 --> 01:11:50,577 That'll be as good as killing him. 926 01:11:50,661 --> 01:11:53,747 Are you questioning the holiness of the judgment? 927 01:11:53,831 --> 01:11:55,124 No, but... 928 01:12:00,212 --> 01:12:03,882 Like you said, if this is a way to solve our current situation, 929 01:12:03,966 --> 01:12:06,927 his words must've been sacred. 930 01:12:07,010 --> 01:12:09,012 If not, then we'll only be a mockery. 931 01:12:10,597 --> 01:12:13,434 The waterfall will decide for us. 932 01:13:03,901 --> 01:13:06,028 The God of the forest, water, and waterfall 933 01:13:07,029 --> 01:13:10,157 who does not punish those 934 01:13:10,991 --> 01:13:12,534 who are right. 935 01:13:14,411 --> 01:13:15,954 If his words are true, 936 01:13:17,039 --> 01:13:19,583 if you truly chose him to convey your message, 937 01:13:21,710 --> 01:13:22,878 save him from the drop 938 01:13:24,588 --> 01:13:27,633 and have him hold this sickle. 939 01:13:27,716 --> 01:13:30,052 - Have him hold this sickle. - Have him hold this sickle. 940 01:14:33,865 --> 01:14:36,868 Xabara, he is receiving the Judgement of the Waterfall. We're too late. 941 01:14:50,632 --> 01:14:51,508 Please! 942 01:16:52,921 --> 01:16:56,007 - Warriors born and raised in the waters! - Xabara! 943 01:16:56,091 --> 01:16:57,718 Warriors of the waters, charge! 944 01:17:36,423 --> 01:17:37,507 Is this the end? 945 01:17:39,509 --> 01:17:42,929 Tanya, this must be the end for me. 946 01:17:45,891 --> 01:17:46,975 I'm sorry. 947 01:17:48,226 --> 01:17:49,936 All the water is connected! 948 01:17:50,020 --> 01:17:52,522 All the water in the world is our home. 949 01:17:52,606 --> 01:17:54,733 Are you afraid to return to the waters to repay a favor? 950 01:17:54,816 --> 01:17:57,736 - We will repay the favor. - We will repay the favor. 951 01:17:58,445 --> 01:18:00,989 Sateunik, is it true 952 01:18:01,531 --> 01:18:04,242 that the Momo Tribe hunts while walking in water? 953 01:18:04,326 --> 01:18:05,410 It isn't, right? 954 01:18:05,494 --> 01:18:07,579 That's not humanly possible. 955 01:18:08,455 --> 01:18:11,374 The Momo Tribe isn't like saram when we're underwater. 956 01:18:13,835 --> 01:18:16,546 Then are you saying 957 01:18:16,630 --> 01:18:19,674 that no one has survived the drop before? 958 01:18:25,722 --> 01:18:27,140 Only one did throughout 1,000 years. 959 01:18:30,727 --> 01:18:31,603 Inaishingi. 960 01:18:33,855 --> 01:18:35,524 He survived the drop 961 01:18:36,358 --> 01:18:38,068 and united the Ago Tribe. 962 01:19:01,879 --> 01:19:05,848 ARTHDAL CHRONICLES 963 01:19:05,929 --> 01:19:08,306 A beautiful and radiant butterfly? 964 01:19:08,390 --> 01:19:09,558 No, it's all over now. 965 01:19:10,308 --> 01:19:12,853 It ended that day. 966 01:19:13,895 --> 01:19:16,314 If I become a king who has everything, 967 01:19:17,065 --> 01:19:19,401 you will be my successor. 968 01:19:19,484 --> 01:19:23,029 You conspired with that brat, who I raised, and stabbed me in the back! 969 01:19:23,113 --> 01:19:27,659 Are you betting the fate of the Hae Tribe on the hearts of the people? 970 01:19:30,745 --> 01:19:31,663 You have to lead us. 971 01:19:34,082 --> 01:19:35,500 You said you need subordinates. 972 01:19:35,584 --> 01:19:38,420 By doing this you will have 30,000 people from the Ago Tribe at your feet. 973 01:19:39,170 --> 01:19:40,046 I told you 974 01:19:40,130 --> 01:19:42,924 that the day I return to Doldambul you will be buried underground. 975 01:19:43,717 --> 01:19:45,010 It has started. 976 01:19:45,093 --> 01:19:48,202 Subtitle translation by: Hye-lim Park 977 01:19:48,283 --> 01:19:50,103 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 71937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.