All language subtitles for Adventure.Time.S07E03.Cherry.Cream.Soda.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,340 --> 00:00:13,504 Adventure Time 2 00:00:13,534 --> 00:00:15,092 C'mon grab your friends 3 00:00:15,122 --> 00:00:17,734 We'll go to very distant lands 4 00:00:17,764 --> 00:00:18,849 With Jake the Dog 5 00:00:18,879 --> 00:00:19,995 And Finn the Human 6 00:00:20,025 --> 00:00:21,595 The fun will never end 7 00:00:21,625 --> 00:00:22,796 It's Adventure Time! 8 00:00:25,825 --> 00:00:30,499 Sottotitoli di Claudia Lie per la pagina Adventure Time Italia 2 9 00:00:31,182 --> 00:00:33,067 Senza paura il capitano Root Beer Guy 10 00:00:33,097 --> 00:00:34,803 avanza nel campo di battaglia. 11 00:00:34,833 --> 00:00:37,900 L'antico dormiente solleva il suo bastone del potere per attaccare 12 00:00:37,930 --> 00:00:41,724 Tirando una leva capitano Root Beer Guy salva la giornata 13 00:00:47,702 --> 00:00:48,737 - Root Beer Guy! 14 00:00:55,331 --> 00:00:56,606 Un giorno alla volta... 15 00:01:03,805 --> 00:01:05,467 Ok Loafy solo un secondo. 16 00:01:16,420 --> 00:01:17,529 Heylà? 17 00:01:21,205 --> 00:01:22,313 Root Beer Guy? 18 00:01:23,551 --> 00:01:24,973 - No, Starchy. 19 00:01:25,003 --> 00:01:26,721 Fai la stessa cosa ogni mattina. 20 00:01:27,312 --> 00:01:28,273 - Lo so. 21 00:01:28,303 --> 00:01:32,041 Mi dispiace tesoro, ci sto provando ma non riesco a smettere di pensarlo. 22 00:01:32,318 --> 00:01:34,960 - Senti, siamo sposati da due mesi 23 00:01:34,990 --> 00:01:39,207 ti amo tesoro ma non c'è un tempo limite per questa cosa dell'elaborazione del lutto? 24 00:01:39,577 --> 00:01:41,664 - Non credo funzioni così. 25 00:01:47,259 --> 00:01:48,393 Starchy, tesoro 26 00:01:48,423 --> 00:01:51,766 dopo potresti dare da mangiare al gatto? Devo preparare una testimonianza stasera. 27 00:01:51,796 --> 00:01:53,872 - Qualsiasi cosa per la mia soda alla ciliegia. 28 00:01:53,902 --> 00:01:55,849 E il suo piccolo dolce gattino. 29 00:01:57,629 --> 00:02:00,197 Ah, prima o poi ti conquisterò Loafy. 30 00:02:01,287 --> 00:02:06,699 Non possiamo essere tutti un personaggio carino con una piccola cannuccia in testa. 31 00:02:06,729 --> 00:02:09,710 Accetta un consiglio da un vecchio scava buche. 32 00:02:09,740 --> 00:02:12,020 Forse è ora di fare qualcosa con.. 33 00:02:12,353 --> 00:02:13,572 ..quello. 34 00:02:13,757 --> 00:02:16,934 Stavo pensando che potrei seppellirlo per te. 35 00:02:16,964 --> 00:02:19,165 Una cosa un po' sottobanco. 36 00:02:19,195 --> 00:02:21,603 Semplicemente buttandolo lì con chi capita. 37 00:02:21,633 --> 00:02:23,469 - Mi sembra molto macabro.. 38 00:02:23,499 --> 00:02:25,668 ma anche dolce! Ci penserò. 39 00:02:25,698 --> 00:02:27,238 - Ok, ok. 40 00:02:27,663 --> 00:02:28,752 Ci vediamo stasera. 41 00:02:30,161 --> 00:02:31,842 - Sembra che stia per piovere. 42 00:02:31,872 --> 00:02:33,616 Non scordare l'ombrello Starchy. 43 00:02:33,646 --> 00:02:34,742 - Oh grazie. 44 00:02:35,518 --> 00:02:38,733 Forse è meglio prendere la zappa, in caso diventi tutto fangoso. 45 00:02:39,472 --> 00:02:40,746 Beh, ciao! 46 00:02:40,776 --> 00:02:41,762 - Ciao! 47 00:03:46,563 --> 00:03:48,244 Addio Root Beer Guy. 48 00:04:16,361 --> 00:04:17,894 Buongiorno maritino. 49 00:04:17,924 --> 00:04:19,279 - Buongiorno mogliettina! 50 00:04:19,309 --> 00:04:20,646 - Radi i baffi? 51 00:04:26,022 --> 00:04:26,706 Starchy! 52 00:04:26,736 --> 00:04:27,592 - Cosa? Cosa?! 53 00:04:31,298 --> 00:04:34,290 Santi numi, che succede? 54 00:04:34,320 --> 00:04:35,251 - L'ho visto. 55 00:04:35,528 --> 00:04:36,858 Era qui fuori. 56 00:04:36,888 --> 00:04:37,708 - Chi? 57 00:04:38,133 --> 00:04:39,075 Finn? 58 00:04:39,105 --> 00:04:39,851 Jake? 59 00:04:39,881 --> 00:04:41,754 Candy Person n°22? 60 00:04:41,784 --> 00:04:43,620 - Forse riesco ancora a raggiungerlo... 61 00:04:43,650 --> 00:04:44,784 - Ciao tesoro! 62 00:04:44,987 --> 00:04:47,130 Ero morto ma sono tornato in vita! 63 00:04:47,160 --> 00:04:48,718 Che roba! 64 00:04:54,140 --> 00:04:56,744 - Va tutto bene tesoro, Starchy è qui. 65 00:04:56,774 --> 00:04:58,130 - Oh grazie a dio. 66 00:04:58,160 --> 00:05:01,935 Era soltanto un'altra allucinazio..ne... 67 00:05:02,249 --> 00:05:05,057 - Tesoro sono piuttosto deluso dal fatto che ti sia risposata. 68 00:05:05,260 --> 00:05:07,791 - Ma.. com'è possibile? 69 00:05:07,821 --> 00:05:10,241 Sei stato fulminato da Darren l'Antico Dormiente 70 00:05:10,271 --> 00:05:13,677 la tua caraffa si è rotta e il tuo liquido è stato risucchiato dal terreno! 71 00:05:13,861 --> 00:05:17,501 Ti ho seppellito in un barattolo che ora è la tua testa e.. 72 00:05:17,925 --> 00:05:20,419 e ora sto con Starchy.. 73 00:05:20,449 --> 00:05:22,362 cioè noi siamo, siamo legalmente sposati.. 74 00:05:22,392 --> 00:05:23,914 tu sei legalmente morto! 75 00:05:23,944 --> 00:05:26,870 Sembrerò fissata con la legalità ma sono un avvocato... 76 00:05:26,900 --> 00:05:29,733 - Hey, dov'è quella statuetta che ti ho preso? 77 00:05:29,763 --> 00:05:32,670 C'era scritto "I wuv you" sulla base. 78 00:05:32,700 --> 00:05:35,345 Era orsetto con le braccia così 79 00:05:37,875 --> 00:05:39,907 e faceva "I wuv you" 80 00:05:39,937 --> 00:05:41,200 "I wuv you" 81 00:05:41,230 --> 00:05:42,272 "I wuv you" 82 00:05:45,708 --> 00:05:47,278 - Non fare movimenti bruschi piccola. 83 00:05:47,308 --> 00:05:48,955 Ha una forza assurda da zombie. 84 00:05:49,528 --> 00:05:51,061 - Forse è quassù. 85 00:05:57,120 --> 00:06:00,297 Hai assunto qualcuno per pulire mentre ero via? 86 00:06:00,492 --> 00:06:03,743 Sono sicuro di non aver buttato via l'orso "I wuv you". 87 00:06:03,773 --> 00:06:04,297 - Basta! 88 00:06:04,327 --> 00:06:08,232 Avrei dovuto metterti sotto terra tempo fa! 89 00:06:08,262 --> 00:06:10,578 - Hey, io sono tornato per lei. 90 00:06:13,013 --> 00:06:13,936 - Root Beer Guy 91 00:06:13,966 --> 00:06:15,580 se ci sei tu lì dentro 92 00:06:15,610 --> 00:06:17,151 sono così fiera di te.. 93 00:06:17,557 --> 00:06:18,979 ma questo non è giusto.. 94 00:06:19,009 --> 00:06:21,713 tu hai terminato la nostra vita insieme quando hai tirato quella leva. 95 00:06:21,917 --> 00:06:23,302 Sei stato tu a scegliere 96 00:06:23,332 --> 00:06:24,743 e hai salvato il regno. 97 00:06:25,146 --> 00:06:26,883 Ma hai perso me... 98 00:06:27,769 --> 00:06:29,155 - Eh, seccato. 99 00:06:29,413 --> 00:06:31,815 - Ma Cherry Cream Soda, ti wovvo... 100 00:06:35,750 --> 00:06:38,428 Hai sempre voluto sbarazzarti di questo muro in ogni caso, no? 101 00:06:41,194 --> 00:06:42,505 - Torni senza alcuna spiegazione 102 00:06:42,535 --> 00:06:43,281 mi distruggi casa 103 00:06:43,311 --> 00:06:45,387 e ti aspetti semplicemente di riprendere da dove eravamo rimasti?! 104 00:06:45,572 --> 00:06:46,902 Fuori da casa mia! 105 00:06:48,251 --> 00:06:49,340 - Mi dispiace. 106 00:06:53,240 --> 00:06:54,515 - Vince Starchy! 107 00:07:08,927 --> 00:07:11,587 Non ci posso credere che fossi sposata con un matto del genere. 108 00:07:11,790 --> 00:07:13,231 - Non è matto.. 109 00:07:13,545 --> 00:07:14,967 una volta non lo era... 110 00:07:19,879 --> 00:07:20,810 - Non ti preoccupare tesoro. 111 00:07:20,840 --> 00:07:22,336 - Non toccarmi, ti prego. 112 00:07:22,366 --> 00:07:23,574 Ho bisogno di tempo per pensare. 113 00:07:24,627 --> 00:07:28,358 - Senti piccola, Starchy conosce tutte le vedove della città 114 00:07:28,388 --> 00:07:29,965 ma Starchy ha scelto te! 115 00:07:30,390 --> 00:07:32,533 Starchy ti wovva! 116 00:07:44,266 --> 00:07:46,483 E' ora di scavare una fossa... 117 00:07:47,776 --> 00:07:49,605 - Pensavo sarebbe stata felice di vedermi 118 00:07:49,635 --> 00:07:51,231 ma è stato un disastro.. 119 00:07:51,471 --> 00:07:53,189 non sapevo che pesci pigliare 120 00:07:53,219 --> 00:07:55,498 quindi ovviamente sono stato impacciato. 121 00:07:55,528 --> 00:07:57,973 Ora solo soltanto uno dei tanti non-morti suppongo. 122 00:07:58,003 --> 00:08:00,819 - Hey bello, non c'è assolutamente nulla che non vada in te. 123 00:08:00,849 --> 00:08:04,735 124 00:08:05,142 --> 00:08:07,395 - Eh.. non ha tutti i torti però... 125 00:08:07,425 --> 00:08:09,852 Ero quello che voleva essere un grande eroe 126 00:08:09,882 --> 00:08:11,167 e il mio desiderio è stato esaudito. 127 00:08:11,389 --> 00:08:13,365 Non ho pensato abbastanza a lei.. 128 00:08:13,395 --> 00:08:15,988 non sto pensando a lei neanche ora.. 129 00:08:16,173 --> 00:08:17,381 - Ma certo che sì! 130 00:08:17,411 --> 00:08:18,371 - Dici? 131 00:08:18,401 --> 00:08:20,939 - Torna da lei e dille le cose che hai detto a noi! 132 00:08:20,969 --> 00:08:23,415 Forse puoi ricominciare da dove non sei ancora stato. 133 00:08:23,623 --> 00:08:26,597 - Non so cosa significhi ma sembra molto incoraggiante! 134 00:08:26,627 --> 00:08:27,908 A dopo ragazzi! 135 00:08:30,070 --> 00:08:31,621 - Non ti ha morso vero? 136 00:08:31,880 --> 00:08:33,321 - Cherry Cream Soda! 137 00:08:33,351 --> 00:08:35,464 Cherry Cream Soda!! 138 00:08:35,494 --> 00:08:38,216 Ho avuto una sorta di illuminazione! 139 00:08:39,434 --> 00:08:41,651 - Vietato l'accesso alle teste di terra. 140 00:08:41,681 --> 00:08:44,810 - Ehm, ma devo parlare con Cherry Cream Soda. 141 00:08:45,974 --> 00:08:47,285 - No invece! 142 00:08:48,708 --> 00:08:50,038 - Sto cercando di essere educato. 143 00:08:50,875 --> 00:08:51,817 Oh diamine. 144 00:08:54,902 --> 00:08:56,195 Permesso! 145 00:08:57,488 --> 00:08:59,224 Fatti sotto zombie! 146 00:09:00,203 --> 00:09:01,293 - Ma che diavolo..? 147 00:09:01,515 --> 00:09:04,157 - Hai incontrato la persona giusta, razza di tizio terroso! 148 00:09:05,941 --> 00:09:07,548 - Senti, mi lasci in pace? 149 00:09:07,578 --> 00:09:08,749 - Sei un pollo eh? 150 00:09:08,779 --> 00:09:11,188 Guarda, metto le zappe a terra. 151 00:09:11,218 --> 00:09:12,185 Vedi? 152 00:09:14,088 --> 00:09:15,584 - Che scemenza. 153 00:09:21,950 --> 00:09:23,372 Sta lontano dalla mia testa! 154 00:09:26,014 --> 00:09:28,416 - Abbiamo dei conti in sospeso! 155 00:09:29,232 --> 00:09:31,227 Aspettami piccola terra frizzante! 156 00:09:34,349 --> 00:09:37,120 Uh, per caso qualcuno ha paura del vecchio Starchy? 157 00:09:38,062 --> 00:09:39,503 - Ho paura di ucciderti! 158 00:09:40,398 --> 00:09:41,876 - Oh boohoo! 159 00:09:42,079 --> 00:09:43,760 Non farmi del male! 160 00:09:43,790 --> 00:09:46,919 - Ugh, possibile che sia così complicato seminarti? 161 00:09:47,325 --> 00:09:50,263 - Ti sto scortando verso la tua nuova casa! 162 00:09:50,293 --> 00:09:52,332 Lontano da casa mia! 163 00:09:52,554 --> 00:09:54,346 - Non è nemmeno casa tua! 164 00:09:54,376 --> 00:09:56,249 - Uh, è praticamente mia! 165 00:09:58,318 --> 00:10:00,811 Stanotte dormirai in una fossa! 166 00:10:00,841 --> 00:10:03,952 La stessa fossa di terra da dove sei venuto! 167 00:10:04,662 --> 00:10:07,082 - Di solito non sono violento ma hai esagerato. 168 00:10:10,610 --> 00:10:11,330 Nah. 169 00:10:12,162 --> 00:10:13,178 Cos'è questo? 170 00:10:15,449 --> 00:10:17,426 Ok, ora ragioniamo. 171 00:10:17,456 --> 00:10:20,936 Stuzzicami con la tua zappa adesso, tu.. faccia da.. baffone! 172 00:10:23,263 --> 00:10:24,630 - Smettetela entrambi! 173 00:10:24,852 --> 00:10:27,512 Nessuno di voi due ha pensato di chiedermi cosa volessi! 174 00:10:27,542 --> 00:10:29,857 Ho fatto la mia decisione su chi voglio accanto a me! 175 00:10:32,942 --> 00:10:34,759 - Non voglio stare con nessuno di voi due. 176 00:10:34,789 --> 00:10:35,916 - Cosa?! 177 00:10:36,212 --> 00:10:37,357 - Tu sei un maniaco. 178 00:10:37,387 --> 00:10:39,685 Non posso credere di essere caduta così in basso. 179 00:10:41,368 --> 00:10:43,196 - Starchy non ha bisogno di tutto questo. 180 00:10:43,381 --> 00:10:44,397 - E tu.. 181 00:10:44,427 --> 00:10:46,171 non so più chi sei... 182 00:10:48,498 --> 00:10:49,607 - Ok. 183 00:10:49,637 --> 00:10:51,084 Abbi cura di te. 184 00:10:51,509 --> 00:10:53,467 - Ho detto che non ti conosco. 185 00:10:54,050 --> 00:10:55,417 Ma mi piacerebbe. 186 00:10:56,637 --> 00:10:58,133 Ti andrebbe di uscire insieme? 187 00:10:58,576 --> 00:10:59,370 - Sìì! 188 00:11:00,220 --> 00:11:01,144 Cioè, sì.. 189 00:11:01,174 --> 00:11:02,603 è una cosa strana, vero? 190 00:11:02,633 --> 00:11:04,838 - Beh, non abbiamo mai avuto un appuntamento.. 191 00:11:04,868 --> 00:11:06,520 ci siamo sposati così in fretta. 192 00:11:06,743 --> 00:11:08,978 - Andiamo con calma questa volta. 193 00:11:09,274 --> 00:11:10,733 - Un giorno alla volta. 12717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.