Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,000 --> 00:01:29,400
A hundred years ago
in a shtetl near Pinsk,
2
00:01:29,400 --> 00:01:32,600
a young girl ran off
into the woods.
3
00:01:32,600 --> 00:01:36,600
Her father wanted her
to marry a scholar
from the Pinsker yeshiva,
4
00:01:36,600 --> 00:01:41,000
but for some reason,
maybe she was a little crazy,
who knows?
5
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
She didn't want to.
Anyhow, she ran away.
6
00:01:44,200 --> 00:01:47,600
She ran away from home?
Yeah.
7
00:01:47,600 --> 00:01:49,800
It was in the middle
of winter.
8
00:01:49,800 --> 00:01:52,200
She wandered
into the forest.
9
00:01:52,400 --> 00:01:55,200
At first, no one at home
even knew she ran away.
10
00:01:55,400 --> 00:01:58,400
They thought she got lost
in the snow somewhere
and died.
11
00:01:58,400 --> 00:02:02,400
They looked and looked
for her, but they
never found her body.
12
00:02:02,400 --> 00:02:04,600
They decided the wolves
ate her up.
13
00:02:07,000 --> 00:02:10,800
Shh, Yossi,
they'll hear us.
14
00:02:10,800 --> 00:02:14,800
Yossi, they'll kill us
if they find you here.
15
00:02:14,800 --> 00:02:19,200
No, they'll just kill me.
I'm your older brother
so it falls on me.
16
00:02:19,400 --> 00:02:22,200
I'm the only one around here
gettin' killed.
17
00:02:22,400 --> 00:02:25,200
But, Yossi, I love you
more than anything.
18
00:02:25,200 --> 00:02:28,400
More than Papa or Imma.
More than anything.
19
00:02:28,400 --> 00:02:30,800
More than God?
A million times more.
20
00:02:30,800 --> 00:02:34,400
You're a sinner!
You're supposed to love God
above everything.
21
00:02:34,400 --> 00:02:36,800
And after that,
your father and mother.
22
00:02:37,000 --> 00:02:40,200
The Torah doesn't
even say anything
about brothers and sisters.
23
00:02:40,200 --> 00:02:43,800
Then we'll add it in.
You can't add anything
to the Torah, dunce!
24
00:02:43,800 --> 00:02:46,600
It's finished.
It's the Word of God
and that's that.
25
00:02:46,600 --> 00:02:49,400
Not even the greatest
scholar can change
a letter of it.
26
00:02:49,400 --> 00:02:52,400
Then we'll write
our own Torah.
27
00:02:55,200 --> 00:02:58,200
It was the longest,
hardest winter
anyone could remember.
28
00:02:58,200 --> 00:03:03,200
They sat shiva
in Pinsk for the girl
who had disappeared.
29
00:03:03,200 --> 00:03:07,600
And everyone went on
with their business
until one day,
30
00:03:07,600 --> 00:03:11,400
just as suddenly as she
had disappeared, the girl
came back into town.
31
00:03:11,400 --> 00:03:15,000
She was also, you know,
carrying a baby
in her stomach.
32
00:03:15,000 --> 00:03:16,800
She was pregnant.
33
00:03:17,000 --> 00:03:19,400
In Pinsk, they said,
she got lost in the snow...
34
00:03:19,600 --> 00:03:24,000
and was saved by a demon
who made her his wife.
35
00:03:24,000 --> 00:03:27,600
That spring
the woman had a baby,
a baby girl.
36
00:03:27,600 --> 00:03:30,800
They called her Yitta.
Baba Yitta?
37
00:03:31,000 --> 00:03:35,000
That's right.
Our whole family's
descended from Baba Yitta.
38
00:03:35,200 --> 00:03:38,400
If you don't watch out,
you're gonna end up
just like her.
39
00:03:38,400 --> 00:03:39,800
Like how?
40
00:03:39,800 --> 00:03:44,600
When she was real old
and finally died, Baba Yitta
went up to heaven.
41
00:03:44,800 --> 00:03:48,600
But God didn't want her,
so He sent her
down to hell.
42
00:03:48,600 --> 00:03:52,800
But when she got there,
Satan recognized her
as his niece.
43
00:03:53,000 --> 00:03:55,400
He couldn't bring himself
to make her suffer in hell,
44
00:03:55,400 --> 00:03:58,600
so he sent her back
up here to our world,
45
00:03:58,600 --> 00:04:03,000
where she wanders the earth
like Cain, alone forever.
46
00:04:03,200 --> 00:04:05,400
Poor Baba Yitta.
47
00:04:05,400 --> 00:04:09,000
Don't cry.
Remember what day it is?
48
00:04:15,800 --> 00:04:18,400
Happy birthday.
49
00:04:22,400 --> 00:04:24,400
A ruby!
50
00:04:27,400 --> 00:04:31,000
I bought it from Papa's shop
with my savings.
51
00:04:34,400 --> 00:04:36,600
It's fake!
52
00:04:36,600 --> 00:04:41,400
It's the fake one
Papa took out of that ring.
He was gonna throw it away.
53
00:04:49,600 --> 00:04:54,200
Hey, what
are you doing?
I'm going out to the lake.
54
00:04:54,400 --> 00:04:56,600
But, Yossi,
you're not supposed to.
55
00:04:56,600 --> 00:04:58,600
Imma says with your asthma
you could choke up and--
56
00:04:58,600 --> 00:05:02,000
I'm the only boy around here
who can't swim.
57
00:05:02,000 --> 00:05:04,600
I've been watching
everybody else,
and I know what to do.
58
00:05:04,600 --> 00:05:07,000
No one's even gonna be there
to see you swim.
59
00:05:07,000 --> 00:05:10,400
They won't know
you did it anyway,
so what's the point?
60
00:05:17,200 --> 00:05:19,200
You'll know.
61
00:05:23,400 --> 00:05:25,400
Yossi!
62
00:05:28,200 --> 00:05:30,800
Yossi!
63
00:05:34,200 --> 00:05:36,400
Yossi!
64
00:05:36,400 --> 00:05:39,200
Good job.
65
00:05:39,200 --> 00:05:43,000
Okay, very good.
That's it. Come on.
66
00:05:48,200 --> 00:05:50,200
Wonderful job, dear.
67
00:05:50,400 --> 00:05:52,200
We'll take care of him.
68
00:05:52,400 --> 00:05:54,200
You have a beautiful baby.
69
00:05:56,200 --> 00:06:00,200
You were calling out the name
"Yossi," Mrs. Horowitz.
70
00:06:00,200 --> 00:06:03,200
Is that the name
you'd like to give your son?
71
00:06:09,400 --> 00:06:12,800
Sonia,
it'll be all right.
72
00:06:13,000 --> 00:06:15,800
Sonia, where
are you going?
73
00:06:38,000 --> 00:06:41,600
Easy, Sonia. You're turning
my only grandchild
into a tube of toothpaste.
74
00:06:41,800 --> 00:06:46,000
He's like a sacrifice.
They're gonna sacrifice
my baby.
75
00:06:46,200 --> 00:06:50,000
If your father,
olov hasholem, wasn't
already in his grave,
76
00:06:50,200 --> 00:06:53,600
you would put him in it
with the spectacle
you're making of yourself.
77
00:06:53,600 --> 00:06:56,000
Shimmie's gonna be
just fine.
Look at those men.
78
00:06:56,200 --> 00:06:59,000
Every one of them
had the same thing,
and they're perfectly normal.
79
00:06:59,200 --> 00:07:01,600
Well, not my baby,
not today.
80
00:07:04,400 --> 00:07:07,000
Hey, hey,
where are you going?
81
00:07:07,200 --> 00:07:10,200
My brother told me
he married a smart girl,
he married a pretty girl,
82
00:07:10,200 --> 00:07:13,400
but he never told me
he married such a chicken.
83
00:07:13,400 --> 00:07:16,400
Be proud, Sonia.
This is the moment
your son becomes a Jew.
84
00:07:20,200 --> 00:07:22,800
Bring up the boy,
please.
No, wait.
85
00:07:22,800 --> 00:07:25,400
It's okay? You checked?
It's sharp,
no nicks or anything?
86
00:07:25,400 --> 00:07:27,800
You checked?
Trust me.
87
00:07:27,800 --> 00:07:30,600
Okay, double check.
Check again to make sure
everything's okay.
88
00:07:30,600 --> 00:07:33,000
Oh, it's hot.
It's like an oven in here.
89
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
I don't want my son cooking
in this oven. Can somebody
open a window, please?
90
00:07:36,000 --> 00:07:39,600
You've been coming to this shul
for 23 years. When was the last
time you saw an open window?
91
00:07:39,600 --> 00:07:42,200
What kind of building for people
doesn't have an open window?
When was the last time?
92
00:07:47,000 --> 00:07:50,200
Sonia, come on.
93
00:07:50,400 --> 00:07:52,200
Come on.
94
00:07:58,000 --> 00:08:01,200
Don't you drop him.
95
00:08:01,800 --> 00:08:04,400
Careful.
96
00:08:16,400 --> 00:08:18,400
Don't any one of you
dare drop him.
97
00:08:20,000 --> 00:08:22,600
Nice girl you married.
98
00:08:22,600 --> 00:08:25,000
How about the doors?
Maybe somebody
could open the door.
99
00:08:25,000 --> 00:08:28,400
Maybe we could get a draft.
Baruch, maybe you
could get us a draft.
100
00:08:28,400 --> 00:08:33,200
A draft of what?
Air, Baruch! So my son
doesn't choke to death in this.
101
00:08:33,200 --> 00:08:35,800
I'm looking forward
to knowing her better now that
we're going to be neighbors.
102
00:08:42,000 --> 00:08:47,200
I talked to Reb Fedder.
You got the job teaching
at the yeshiva in Boro Park.
103
00:08:47,400 --> 00:08:50,600
I already found you
an apartment on 45th Street.
It's a stone's throw from by me.
104
00:08:50,800 --> 00:08:53,600
And the Rebbe? I'm going
to be close to the Rebbe?
105
00:08:53,600 --> 00:08:57,200
Three blocks
from the Rebbe's house.
That's where you're gonna be.
106
00:08:57,200 --> 00:09:00,200
You'll pray with the Rebbe,
you'll hear the Rebbe's
fabrengen every shabbes.
107
00:09:00,200 --> 00:09:03,800
You'll be up to your ears with
the Rebbe.
I, I don't know
what to say.
108
00:09:04,000 --> 00:09:08,200
Only that Sender Horowitz
always looks out for his family,
109
00:09:08,200 --> 00:09:11,000
especially his favorite
kid brother.
110
00:09:19,600 --> 00:09:21,600
Mendel.
111
00:09:39,200 --> 00:09:42,000
It's easier
if you don't watch.
112
00:09:42,000 --> 00:09:44,400
If they can do it,
I can watch it.
113
00:09:48,200 --> 00:09:50,200
Amen.
114
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
It's fantastic!
115
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
So many different kinds
of people.
116
00:10:15,200 --> 00:10:18,400
Fantastic and
not so fantastic.
Why not fantastic?
117
00:10:18,400 --> 00:10:21,600
Lots of people,
lots of influences.
They could be good influences.
118
00:10:21,800 --> 00:10:24,200
Sometimes good,
sometimes not so good.
119
00:10:28,800 --> 00:10:31,000
Go around, nu.
120
00:10:31,200 --> 00:10:34,800
There's no room for a car
to pass.
There's plenty
of room for a car.
121
00:10:34,800 --> 00:10:38,200
Unfortunately we're not
in a car. We're in
this ridiculous boat.
122
00:10:38,400 --> 00:10:42,200
It's a station wagon.
Whoever heard of a station
wagon for three people?
123
00:10:42,400 --> 00:10:45,200
You could fit a family
of 12 in this thing.
God willing.
124
00:10:52,200 --> 00:10:57,000
Sonia, I know you're still mad
at me because I named Shimmie
after the Rebbe.
125
00:10:57,000 --> 00:10:59,200
But he's our first son,
126
00:10:59,200 --> 00:11:04,600
and I feel he should be invested
with the highest level
of spirituality.
127
00:11:04,600 --> 00:11:07,600
We can name
our next boy Yossi.
128
00:11:07,800 --> 00:11:09,800
Hmm?
129
00:11:15,600 --> 00:11:17,400
The Rebbe.
130
00:11:24,200 --> 00:11:27,200
A few pennies, young rebbe.
A little change
for a woman...
131
00:11:27,400 --> 00:11:29,800
who's been too long
on her tired feet.
132
00:11:29,800 --> 00:11:32,200
But my wife
has all our money.
It's been such a long time.
133
00:11:32,400 --> 00:11:34,600
Four years.
134
00:11:34,600 --> 00:11:36,600
Such a long time.
135
00:11:38,000 --> 00:11:41,600
A thousand blessings
on your house.
136
00:11:44,800 --> 00:11:47,200
Don't worry, bubbie,
it won't bite.
137
00:11:49,600 --> 00:11:51,600
Bless you.
138
00:11:54,600 --> 00:11:56,200
For what?
139
00:12:00,200 --> 00:12:01,800
It's the Rebbe.
140
00:12:09,600 --> 00:12:11,600
And so God picked that
humble, little mountain...
141
00:12:11,800 --> 00:12:14,000
on which to present
His greatest gift.
142
00:12:14,200 --> 00:12:18,600
The gift of His Torah.
143
00:12:18,600 --> 00:12:22,000
But the question still
remained: To who was He
going to give such a gift?
144
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
So God set out on a journey
to find which amongst
the nations of the earth...
145
00:12:25,200 --> 00:12:27,800
was worthy of receiving
His Torah.
146
00:12:28,000 --> 00:12:31,400
God went to the Goyim in Canaan
and he asked them,
147
00:12:31,600 --> 00:12:34,000
"Look what I have for you.
148
00:12:34,200 --> 00:12:37,000
"It's the Torah.
149
00:12:37,200 --> 00:12:38,800
Do you want my Torah?"
No!
150
00:12:39,000 --> 00:12:41,800
No, of course not.
No, no, not this.
151
00:12:42,000 --> 00:12:47,600
Maybe something lighter like
this sweet floral pattern here,
or this nice blue chiffon look.
152
00:12:47,600 --> 00:12:50,000
Personally, I'd recommend
something light and airy...
153
00:12:50,000 --> 00:12:52,400
to complement the charming
atmosphere of your home.
154
00:12:52,400 --> 00:12:55,600
Charming means "small,"
right?
155
00:12:55,600 --> 00:12:59,200
I assume you'll be hanging
curtains in the living room
as well as in the kitchen,
156
00:12:59,200 --> 00:13:01,600
which opens up a
whole range of choices.
157
00:13:01,800 --> 00:13:04,200
For instance, you could
decide on an atmosphere
of integration...
158
00:13:04,400 --> 00:13:06,400
and unify the space
with a single theme,
159
00:13:06,400 --> 00:13:09,200
or you could separate
the rooms visually.
160
00:13:09,400 --> 00:13:12,400
Different looks,
different atmospheres,
different states of mind.
161
00:13:12,400 --> 00:13:14,800
America!
162
00:13:14,800 --> 00:13:18,000
Yes, God came to America.
163
00:13:18,200 --> 00:13:22,000
And also he asked
the American Goyim,
"Do you want my Torah?"
164
00:13:22,000 --> 00:13:25,400
And also they asked,
"Tell us what is
in it first."
165
00:13:25,400 --> 00:13:30,000
"Honor thy father
and thy mother."
166
00:13:30,000 --> 00:13:33,400
"Nah!
Respect our parents?
I don't think so.
167
00:13:33,400 --> 00:13:37,000
Get that thing. What do
you call it? Torah?
Get it out of here?"
168
00:13:37,800 --> 00:13:42,600
So, God came...
169
00:13:42,600 --> 00:13:45,600
to Israel.
170
00:13:45,600 --> 00:13:48,600
"Israel," He asked us,
171
00:13:48,600 --> 00:13:52,800
"Jews, do you want
my Torah?"
172
00:13:52,800 --> 00:13:55,400
And what did they answer?
173
00:13:55,400 --> 00:13:58,800
"Naaseh ve nishmah!"
174
00:13:58,800 --> 00:14:03,200
Quiet down. You're wrecking
your aunt's new apartment
before she's moved into it.
175
00:14:03,400 --> 00:14:06,600
In one case, the apartment
is a whole, unified.
176
00:14:06,600 --> 00:14:10,600
In the other, the living room
is the living room,
the kitchen is the kitchen.
177
00:14:10,600 --> 00:14:13,400
You're cooking all day.
You're exhausted.
178
00:14:13,600 --> 00:14:17,000
You walk out of the kitchen
and presto, it's like
you're in another world.
179
00:14:17,200 --> 00:14:20,200
One of us here
is completely insane
and I think it's you.
180
00:14:20,200 --> 00:14:22,200
But you're gonna have
company real soon
if I have to listen...
181
00:14:22,200 --> 00:14:24,400
to one more word
of this meshugas.
182
00:14:24,600 --> 00:14:27,600
Aunt Sonia,
I think the baby's hungry.
Come here, sweetheart.
183
00:14:53,000 --> 00:14:56,600
Listen to me.
Sit down!
184
00:15:04,600 --> 00:15:07,200
Are you all right?
I know it
can hurt sometimes.
185
00:15:07,200 --> 00:15:09,600
It doesn't hurt.
186
00:15:09,800 --> 00:15:13,600
Here. It's too, um--
187
00:16:29,800 --> 00:16:32,000
Mendel?
188
00:16:40,200 --> 00:16:42,600
Didn't you pray already?
189
00:16:55,200 --> 00:16:58,000
I wasn't praying.
190
00:17:00,800 --> 00:17:03,000
I was learning
a little Mishnah.
191
00:17:03,000 --> 00:17:06,000
Anything good?
Yes, it's all good.
192
00:17:10,200 --> 00:17:14,400
Can't we leave it on?
Just for a while?
Sonia.
193
00:18:16,000 --> 00:18:19,600
Enough, Sonia.
194
00:18:19,600 --> 00:18:21,800
Enough!
195
00:18:25,200 --> 00:18:27,800
Sonia, enough!
196
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
Enough what?
Just enough.
197
00:18:34,000 --> 00:18:37,400
It's indecent.
Making love to your wife
is indecent?
198
00:18:37,600 --> 00:18:40,800
Making love to your wife
like that is.
199
00:18:40,800 --> 00:18:42,800
We're not alone, Sonia.
200
00:18:42,800 --> 00:18:45,400
We're under the eyes of God.
201
00:18:45,400 --> 00:18:48,200
The Talmud teaches a man
to love his wife, and I try.
God knows I try.
202
00:18:48,200 --> 00:18:52,800
But for a man it's supposed
to be different. It's supposed
to be a mitzvah, a holy act.
203
00:18:53,000 --> 00:18:55,600
And I'm supposed to think
exalted thoughts
in order to sanctify it.
204
00:18:55,800 --> 00:18:58,800
And I'm supposed
to enjoy this, I'm supposed
to enjoy myself knowing...
205
00:18:58,800 --> 00:19:02,800
you're up there thinking
about Abraham and Isaac
and the Rebbe while--
206
00:19:03,000 --> 00:19:07,000
God forbid!
God forbid you talk that way
about the Rebbe!
207
00:19:30,200 --> 00:19:33,200
Sonia, I'm sorry.
208
00:19:33,200 --> 00:19:36,200
I'm sorry
I raised my voice to you.
209
00:19:41,600 --> 00:19:43,600
I'm sorry.
210
00:20:04,600 --> 00:20:06,200
Can I play a little?
211
00:20:06,400 --> 00:20:11,000
Of course.
A little's okay.
212
00:20:31,800 --> 00:20:35,200
Amen.
213
00:20:35,400 --> 00:20:39,200
You don't have to eat it.
Just put it in your mouth
and chew a little.
214
00:20:39,200 --> 00:20:42,000
He's not hungry.
Are you his mother?
No.
215
00:20:42,000 --> 00:20:45,000
So how do you know
he's not hungry?
216
00:20:45,000 --> 00:20:47,800
So God spared the Moabites.
The reason being...
217
00:20:47,800 --> 00:20:49,800
Mendel.
that Ruth's family
was living among them.
218
00:20:49,800 --> 00:20:52,400
Wait. He's giving
a dvar Torah.
It's nice. Please listen.
219
00:20:52,600 --> 00:20:56,600
It's just a story.
It's still a dvar Torah.
220
00:20:56,600 --> 00:21:01,000
Why didn't God allow Ruth's
family to survive an attack?
He could've done that.
221
00:21:01,000 --> 00:21:03,600
The answer to the question
is of course
God could've done it.
222
00:21:03,800 --> 00:21:06,400
But a young girl needs a mother.
And a mother needs a husband.
223
00:21:06,600 --> 00:21:10,200
And a family needs a house.
What else? Maybe a VCR
and a video recorder?
224
00:21:10,400 --> 00:21:12,600
And they need someone
to make their clothes.
225
00:21:12,800 --> 00:21:15,000
Why don't you
shush everyone up
so your son can finish?
226
00:21:15,000 --> 00:21:18,400
He's a man.
He can make himself heard.
But nobody's listening.
227
00:21:18,600 --> 00:21:20,800
He won't eat.
Who are you to tell me
what to do?
228
00:21:20,800 --> 00:21:23,200
He's not gonna eat.
Obviously you're
a better mother than I am.
229
00:21:23,200 --> 00:21:27,400
It shows us how family is
so important, even the evil
Moabites were spared by God...
230
00:21:27,600 --> 00:21:29,800
because they were needed
in order to bring up Ruth.
231
00:21:30,000 --> 00:21:31,400
Yasher.
232
00:21:31,400 --> 00:21:33,200
Yasher coach.
233
00:21:33,400 --> 00:21:36,000
Keep it up and you'll be
a great scholar
like your Uncle Mendel.
234
00:21:36,000 --> 00:21:38,600
Please, I'm not so great
just yet.
235
00:21:38,800 --> 00:21:41,000
Modesty is becoming
unless it's false.
236
00:21:41,200 --> 00:21:44,600
All I hear at the yeshiva
these days is "Mendel said this,
Mendel said that."
237
00:21:44,800 --> 00:21:46,800
Like the Rambam came to learn
by them.
238
00:21:47,000 --> 00:21:50,400
While we're on the subject
of the yeshiva,
239
00:21:50,400 --> 00:21:52,400
the other day a young boy,
one of my students,
240
00:21:52,400 --> 00:21:55,000
asked me a question
I couldn't really answer.
241
00:21:55,200 --> 00:21:59,600
His father says
it's okay to steal as long
as you steal from Goyim.
242
00:21:59,800 --> 00:22:03,800
His teacher tells him
stealing from anyone
is a sin.
243
00:22:04,000 --> 00:22:06,200
So if he agrees
with his teacher, he's
disrespecting his father.
244
00:22:06,200 --> 00:22:08,400
But if he agrees
with his father,
he's honoring a thief...
245
00:22:08,400 --> 00:22:11,200
and in danger
of becoming one himself.
246
00:22:11,200 --> 00:22:14,400
It's a tough question.
Only because you're a scholar.
247
00:22:21,400 --> 00:22:25,400
If it's just an opinion
and the boy disagrees with it,
that's all right.
248
00:22:25,400 --> 00:22:28,200
You can respect those
you disagree with.
249
00:22:28,400 --> 00:22:31,000
But if his father
really is a thief,
250
00:22:31,200 --> 00:22:33,800
then the boy should keep
his nose in his own business...
251
00:22:33,800 --> 00:22:36,400
so he doesn't have to judge
what he doesn't know about.
252
00:22:57,400 --> 00:23:01,000
Hey, those little fingers
are gonna get chopped off...
253
00:23:01,000 --> 00:23:03,400
if they wander where
they don't belong.
254
00:23:03,400 --> 00:23:06,200
Tsipi, please take care
of your brother.
255
00:23:09,600 --> 00:23:12,200
Here.
Oh, please, Sonia, tonight
you don't need to work.
256
00:23:12,400 --> 00:23:16,800
You should be inside
with Mendel and the baby.
No, it's okay, it's okay.
257
00:23:16,800 --> 00:23:19,400
It's such a wonderful meal.
I have to do something.
258
00:23:19,600 --> 00:23:21,400
And you have such
a beautiful home.
Thank you.
259
00:23:21,600 --> 00:23:25,200
Baruch haShem.
The kids are healthy,
they have what to eat.
260
00:23:25,400 --> 00:23:27,600
That's what's important.
261
00:23:27,800 --> 00:23:29,400
Here.
262
00:23:43,400 --> 00:23:45,200
Do you have
a second?
263
00:23:54,000 --> 00:23:56,600
Relax.
264
00:23:56,600 --> 00:23:59,200
It's not for you.
I just want your opinion.
265
00:24:08,000 --> 00:24:10,600
My principal buyer
came across it.
266
00:24:10,600 --> 00:24:15,200
It's an antique brooch
from Paris, circa 1880,
from Querelle.
267
00:24:15,200 --> 00:24:18,000
That's an
eight-carat emerald
set in gold.
268
00:24:18,200 --> 00:24:22,400
My wife's birthday
is coming up, so I thought
I'd surprise her.
269
00:24:22,400 --> 00:24:26,800
It's beautiful!
Five thousand bucks!
What a bargain, huh?
270
00:24:28,200 --> 00:24:30,000
Yeah.
271
00:24:30,200 --> 00:24:33,600
You did great.
Bullshit.
272
00:24:33,600 --> 00:24:36,600
I understand your father,
may his memory
be a blessing,
273
00:24:36,600 --> 00:24:39,400
was the finest gemologist
in the state.
274
00:24:39,400 --> 00:24:43,200
I also understand
you picked up
a thing or two from him.
275
00:24:52,200 --> 00:24:56,000
Querelle never designed
a base like this.
276
00:24:56,200 --> 00:24:59,600
I can't tell you what
the date on it is,
but it is not 1880.
277
00:24:59,800 --> 00:25:02,600
I also think if you check
on this stone, you'll find
it's just a composite,
278
00:25:02,800 --> 00:25:07,800
a layer of emerald fused with
glass and then backed by foil
to give it all that brilliance.
279
00:25:07,800 --> 00:25:09,800
It's excellent work.
280
00:25:09,800 --> 00:25:13,600
But I wouldn't price it
at a dime over 800 bucks.
281
00:25:13,600 --> 00:25:16,600
Why didn't you go
into the business?
282
00:25:16,600 --> 00:25:21,200
Because my parents
didn't want me mixing
with unsavory characters.
283
00:25:21,200 --> 00:25:26,400
They wanted me to marry
a great scholar, and live
a decent, spiritual Jewish life.
284
00:25:26,400 --> 00:25:28,400
Did you?
285
00:25:31,400 --> 00:25:34,000
Did you marry
a great scholar?
286
00:25:35,400 --> 00:25:39,000
Well, that I'm not qualified
to answer.
287
00:25:39,000 --> 00:25:41,200
But I know
I married a tzaddik.
288
00:25:41,200 --> 00:25:45,600
A holy man? Don't you think
our Mendel's a little young
for such distinction?
289
00:25:45,600 --> 00:25:48,800
Age has nothing
to do with it.
290
00:25:48,800 --> 00:25:51,600
Either you're born
with the heart of a tzaddik
or you're not.
291
00:25:51,600 --> 00:25:53,600
And your heart?
292
00:25:55,200 --> 00:25:58,000
Is it in your heart to be
the wife of a tzaddik?
293
00:26:00,400 --> 00:26:03,200
All right,
dessert's on the table.
294
00:26:16,600 --> 00:26:18,400
Sonia.
295
00:26:18,600 --> 00:26:20,600
Sonia?
296
00:26:21,800 --> 00:26:24,600
Gottenyu!
You're red as a beet.
297
00:26:24,600 --> 00:26:27,800
And hot like an oven.
You're burning with fever,
poor thing.
298
00:26:28,000 --> 00:26:30,400
Why didn't you
say something?
299
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
Sit, sit on the bed.
300
00:26:37,800 --> 00:26:40,000
You're having a panic attack.
301
00:26:40,000 --> 00:26:43,000
Breathe.
Slowly breathe.
302
00:26:44,200 --> 00:26:46,800
Your muscles are like
iron knots.
303
00:26:47,000 --> 00:26:49,400
Just relax
and breathe.
304
00:26:49,600 --> 00:26:51,600
Good.
305
00:26:51,800 --> 00:26:55,200
It must be overwhelming
for you.
306
00:26:55,200 --> 00:26:59,200
A new city, a new family,
all these new pressures.
307
00:27:01,600 --> 00:27:04,000
You're just wound up
too tight.
308
00:27:05,400 --> 00:27:07,600
Just relax and breathe.
309
00:27:07,600 --> 00:27:10,400
Relax.
310
00:27:10,400 --> 00:27:13,000
I know
it can be hard sometimes.
311
00:27:13,200 --> 00:27:16,600
It's a new neighborhood,
new people.
312
00:27:16,600 --> 00:27:18,600
You'll be all right.
313
00:27:18,600 --> 00:27:22,200
You just need to breathe.
Just relax and breathe.
314
00:27:30,400 --> 00:27:32,400
Sonia, my God!
315
00:27:36,000 --> 00:27:39,000
What's gotten into you?
You need help.
316
00:27:42,800 --> 00:27:45,000
The Rebbe will see you now.
317
00:27:53,000 --> 00:27:56,800
You know, some of these others
have been waiting longer.
Maybe another day might be--
318
00:27:56,800 --> 00:28:00,200
Sonia, don't make a scene,
please. Okay?
319
00:28:01,200 --> 00:28:03,200
Go on.
320
00:28:11,400 --> 00:28:15,200
Come on in, Mrs. Horowitz.
321
00:28:24,400 --> 00:28:26,800
Take a seat.
322
00:28:31,600 --> 00:28:34,800
I understand your husband
is a truly inspired teacher...
323
00:28:34,800 --> 00:28:37,800
as well as a great scholar.
324
00:28:37,800 --> 00:28:42,400
Filling the hearts
of our children
with a love of Torah...
325
00:28:42,400 --> 00:28:47,000
is the greatest mitzvah of all
in God's eyes.
326
00:28:51,000 --> 00:28:53,400
He's making you nervous?
327
00:28:55,600 --> 00:28:57,600
Get my wife right away.
328
00:29:10,000 --> 00:29:13,000
I understand
you're troubled.
329
00:29:18,200 --> 00:29:20,600
I don't know
what to say.
330
00:29:21,600 --> 00:29:24,000
I can't find
the words.
331
00:29:25,200 --> 00:29:28,400
The Almighty gave you a soul
to nurture.
332
00:29:28,400 --> 00:29:32,200
He gave you a body
in which to house it.
333
00:29:32,200 --> 00:29:36,800
He gave you a mind
in order to understand
your soul's needs.
334
00:29:37,000 --> 00:29:41,000
And He gave you a tongue
in order to express them.
335
00:29:43,200 --> 00:29:48,200
If the desire to hear your soul
is strong enough,
336
00:29:48,400 --> 00:29:50,200
you'll find the words.
337
00:29:52,400 --> 00:29:57,600
I don't even know
where my body ends
and my soul begins.
338
00:29:59,400 --> 00:30:03,800
I felt, ever since
I was a very young girl,
339
00:30:03,800 --> 00:30:09,200
like there was a fire...
340
00:30:09,200 --> 00:30:13,200
inside of me.
341
00:30:13,200 --> 00:30:16,800
It used to be nice.
It kept me warm.
342
00:30:19,600 --> 00:30:22,400
But it's been
getting hotter.
343
00:30:25,200 --> 00:30:27,000
It--
344
00:30:29,200 --> 00:30:32,600
It makes my stomach burn,
345
00:30:32,800 --> 00:30:35,800
and my nerves and my skin.
346
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
I can hardly put on
a shirt.
347
00:30:40,200 --> 00:30:44,600
I can't even breast feed
my child.
348
00:30:44,800 --> 00:30:47,200
It's too hot!
349
00:30:47,200 --> 00:30:50,000
Everything is too hot.
350
00:30:52,000 --> 00:30:54,400
Every touch burns me.
351
00:30:57,800 --> 00:31:00,600
I have no soul.
352
00:31:00,600 --> 00:31:04,200
The Almighty gave every one
of us a soul!
353
00:31:04,200 --> 00:31:09,600
Whatever torment
you are suffering,
you must always remember that.
354
00:31:09,800 --> 00:31:12,000
You have a soul!
355
00:31:12,200 --> 00:31:17,200
Maybe. But if I do,
it wasn't God
who gave it to me.
356
00:31:25,800 --> 00:31:28,200
"In defiance
of Biblical prophesy...
357
00:31:28,400 --> 00:31:31,200
"and the holy redemption
of the Jewish people...
358
00:31:31,400 --> 00:31:34,400
"through God's grace alone,
Boro Park's
Rebbe Moishe Myerson...
359
00:31:34,400 --> 00:31:38,000
"has demonstrated
that he is little more
than a gentile heretic...
360
00:31:38,200 --> 00:31:40,200
in the guise of a Jew."
361
00:31:40,200 --> 00:31:42,800
Who do these people
think they are?
362
00:31:42,800 --> 00:31:45,800
They've gone too far this time,
these fanatics.
363
00:31:45,800 --> 00:31:50,600
Rebbe, please tell
us you won't let this attack go
without a stinging rebuttal.
364
00:31:50,600 --> 00:31:53,000
Rebbe?
365
00:31:57,200 --> 00:32:00,600
If you prefer,
we can compose a letter.
366
00:32:00,600 --> 00:32:04,200
Tomorrow.
But, Rebbe, if we wait till
tomorrow, this article--
367
00:32:04,200 --> 00:32:06,400
I said tomorrow!
368
00:32:24,400 --> 00:32:26,400
Guess who!
369
00:32:28,600 --> 00:32:32,600
Have you gone crazy?
You could give a person
a heart attack.
370
00:32:32,600 --> 00:32:35,200
Ah.
Something smells good!
371
00:32:35,400 --> 00:32:38,800
It's the cholent.
I'm making it special for--
No, no, it's not that.
372
00:32:45,600 --> 00:32:48,400
It's you
that smells so good.
373
00:32:48,400 --> 00:32:50,600
God forgive me.
374
00:32:50,800 --> 00:32:55,200
But I think it's 20 years
since I told you
how beautiful you look.
375
00:32:55,200 --> 00:32:59,400
It's been 20 years
since I looked beautiful.
376
00:32:59,600 --> 00:33:04,000
Moishe! You've heard
too many evil stories today.
377
00:33:04,000 --> 00:33:07,200
Sometimes it's the exposure
to evil that brings
out our best side.
378
00:33:07,200 --> 00:33:09,600
Look, you shouldn't get
so excited.
379
00:33:09,800 --> 00:33:12,000
The doctor says you can't
allow yourself to get--
380
00:33:12,000 --> 00:33:16,400
Oh, what doctor?
What do doctors know
about love?
381
00:33:34,400 --> 00:33:37,400
When the Rebbe's heart
stopped beating last night,
382
00:33:37,400 --> 00:33:40,200
we lost more than just a man.
383
00:33:42,200 --> 00:33:47,800
For his was a heart that beat
not only to maintain
the life of one man,
384
00:33:48,000 --> 00:33:53,000
it beat to maintain
the vital circulation
of the entire nation of Israel.
385
00:33:54,600 --> 00:33:56,800
And who can even begin
to understand...
386
00:33:57,000 --> 00:34:02,000
what force
could be strong enough
to still such a heart?
387
00:34:02,000 --> 00:34:04,400
What kind
of a terrible power...
388
00:34:04,400 --> 00:34:08,200
could have caused
such a tragedy?
389
00:34:08,200 --> 00:34:11,000
When the Rebbe's heart
stopped beating last night,
390
00:34:11,200 --> 00:34:14,000
we lost our own
Moishe Rebbenu...
391
00:34:14,000 --> 00:34:18,400
who led us from the depths
of the holocaust
and reinvigorated an entire--
392
00:34:43,200 --> 00:34:46,200
Sonia,
what did she say?
393
00:34:46,200 --> 00:34:48,400
Sonia?
394
00:35:09,600 --> 00:35:12,200
Shh. I know.
395
00:35:47,400 --> 00:35:49,600
Why are you hiding?
396
00:35:54,200 --> 00:35:56,800
There's nobody here
but you.
397
00:35:57,000 --> 00:35:58,800
Who are you hiding from?
398
00:36:18,800 --> 00:36:21,400
Are you cold?
399
00:36:23,000 --> 00:36:24,800
Mendel isn't home.
400
00:36:25,000 --> 00:36:29,000
I know.
Can I come in?
401
00:36:50,200 --> 00:36:52,600
Actually it was you
I came for.
402
00:36:55,200 --> 00:36:58,200
I want to offer you
a job.
403
00:37:02,400 --> 00:37:06,000
Your analysis of the brooch
I showed you last shabbes
was right on the money.
404
00:37:10,400 --> 00:37:13,600
I want you to run my store
here in Boro Park.
405
00:37:16,000 --> 00:37:18,000
I thought you worked
in Manhattan.
406
00:37:18,200 --> 00:37:21,800
I didn't know you had a store
here in the neighborhood.
407
00:37:21,800 --> 00:37:24,400
That's because I don't.
408
00:37:24,400 --> 00:37:27,600
At least not officially.
409
00:37:27,800 --> 00:37:30,800
It's a basement
a few blocks away.
410
00:37:30,800 --> 00:37:35,400
From there, I see
a select variety of jewelry,
only the very finest pieces.
411
00:37:37,000 --> 00:37:40,600
My buyer Heschel
has impeccable taste,
but he's getting old.
412
00:37:40,600 --> 00:37:42,600
I want you
to take over for him.
413
00:37:44,600 --> 00:37:47,000
Hmm? Go into the city
three days a week...
414
00:37:47,200 --> 00:37:51,200
and pick out
only the best pieces
you come across.
415
00:37:51,200 --> 00:37:55,600
There should be no more
than 30 or 40 pieces in
the store at any given time.
416
00:37:55,600 --> 00:37:58,000
Three days a week, you stay
in the store to sell,
417
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
but the other three
you'll be in the city...
418
00:38:00,200 --> 00:38:03,600
on 47th street,
all over.
419
00:38:03,800 --> 00:38:07,600
Sometimes even out of state
for a few days
on a special buy.
420
00:38:07,600 --> 00:38:10,400
What do you say?
421
00:38:12,800 --> 00:38:15,200
Ah, oh, well--
422
00:38:15,200 --> 00:38:18,000
Well, I'm a mother now.
423
00:38:18,000 --> 00:38:23,200
Half the mothers in Boro Park
are running cash businesses
out of their own basements.
424
00:38:23,200 --> 00:38:27,000
The days that you're in
the city, you can leave Shimmie
by my wife or by Rachel.
425
00:38:27,000 --> 00:38:30,800
The other days you keep him
with you in the store.
Oh, what does Mendel say?
426
00:38:31,000 --> 00:38:33,200
Does it matter?
427
00:38:35,800 --> 00:38:39,000
Does he even know
about it?
428
00:38:39,000 --> 00:38:41,200
I thought
I'd let you tell him.
429
00:38:47,000 --> 00:38:50,200
A cash business means
no taxes paid,
and no taxes paid means theft.
430
00:38:50,400 --> 00:38:52,600
Even if it is from
the government, it's a sin.
431
00:38:52,800 --> 00:38:55,400
Once when I was a boy,
432
00:38:55,600 --> 00:39:00,000
I stole
the answers to a test
from my teacher's drawer.
433
00:39:00,200 --> 00:39:02,400
I copied them
and put them back
before he noticed.
434
00:39:02,400 --> 00:39:05,600
I got 100 on the test,
and I felt terrific.
435
00:39:07,800 --> 00:39:12,000
I was dancing for a week
like Gene Kelly.
436
00:39:12,200 --> 00:39:15,200
I knew then
that my conscience
would be useless to me.
437
00:39:15,200 --> 00:39:20,400
So, without telling him
why, I asked my father to
teach me how to avoid sin.
438
00:39:20,400 --> 00:39:22,600
He told me
about his teacher,
439
00:39:22,600 --> 00:39:26,400
a tzaddik who kept
a notebook in which
he recorded all his sins...
440
00:39:26,400 --> 00:39:30,400
from the day
of his bar mitzvah onward.
441
00:39:30,400 --> 00:39:32,800
One day when
he was 93 years old,
442
00:39:33,000 --> 00:39:36,600
the tzaddik forgot
his notebook on his desk
at the yeshiva.
443
00:39:36,800 --> 00:39:40,200
Just one notebook.
Most people would have
a library full.
444
00:39:42,200 --> 00:39:46,200
My father and some of
the other boys ran over...
445
00:39:46,200 --> 00:39:49,200
to see what sins the
great rebbe had committed.
446
00:39:53,000 --> 00:39:57,600
But when they opened
the notebook, they
couldn't believe their eyes.
447
00:39:57,800 --> 00:40:00,800
The first page
had not yet even been
completely filled up.
448
00:40:03,400 --> 00:40:05,400
If we all wrote down
our sins, my father said,
449
00:40:05,400 --> 00:40:08,200
we'd be more careful
about committing them.
450
00:40:08,400 --> 00:40:11,600
We sin because
we're careless
and we don't think about it.
451
00:40:18,400 --> 00:40:20,600
My father was an idiot.
452
00:40:24,800 --> 00:40:27,400
The tzaddik kept
his book of sins for
his students to discover.
453
00:40:27,600 --> 00:40:33,200
But his other sins
he kept in his heart...
454
00:40:33,200 --> 00:40:36,000
for they were dearer to him
even than was God,
455
00:40:36,200 --> 00:40:38,600
and he couldn't bear
to part with them.
456
00:40:42,000 --> 00:40:46,400
Piety is the standard
by which we are judged.
457
00:40:46,400 --> 00:40:49,800
But it's the quality
of our sins
which sets us apart.
458
00:41:51,000 --> 00:41:53,400
You'll start on Monday.
459
00:42:30,200 --> 00:42:34,200
Good morning, Mr. Kapoor.
I'm Sonia Horowitz,
Sender Horowitz's new buyer.
460
00:42:34,200 --> 00:42:37,000
Good morning, Miss Horowitz.
But I'm not--
461
00:42:37,200 --> 00:42:41,800
Actually it's Mrs. Horowitz.
And there's something
I'd like to show you.
462
00:42:42,000 --> 00:42:45,000
You recognize this?
No?
463
00:42:45,200 --> 00:42:48,600
You can't remember an antique
brooch designed by Querelle
worth 30,000 bucks...
464
00:42:48,800 --> 00:42:53,000
which you parted with for only
five, but it's really worth
nothing because it's a fake?
465
00:42:53,000 --> 00:42:56,400
Is that what
you can't remember?
I can hardly remember my name--
466
00:42:56,400 --> 00:43:00,200
Ramon.
This is Mr. Kapoor.
I just work here.
467
00:43:02,200 --> 00:43:04,200
I'm Hrundi Kapoor.
468
00:43:05,800 --> 00:43:07,800
I've never seen
that piece before.
469
00:43:11,800 --> 00:43:14,600
You should be ashamed
of yourself, Mr. Kapoor.
470
00:43:14,600 --> 00:43:17,200
Mr. Horowitz's previous buyer
may have been too old...
471
00:43:17,400 --> 00:43:21,000
or just too trusting to detect
this fake, but he can remember
where he bought it from.
472
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
As I said, I've never seen
that piece before.
473
00:43:23,200 --> 00:43:25,600
We have one of two possibilities
here, Mr. Kapoor.
474
00:43:25,600 --> 00:43:28,600
One, you yourself
didn't know it was a fake
and unwittingly passed it on.
475
00:43:28,800 --> 00:43:31,600
Two, you knew.
Either way, you're doing
dishonorable business.
476
00:43:31,600 --> 00:43:34,200
And as I understand it,
if Mr. Horowitz so desired,
477
00:43:34,200 --> 00:43:37,000
he could tarnish
your reputation so thoroughly
that within a week...
478
00:43:37,000 --> 00:43:41,000
you would be out on the
street corner hawking watches
out of a suitcase.
479
00:43:41,200 --> 00:43:46,600
Normally, Mr. Horowitz
would have come down here
and told you all this himself.
480
00:43:46,600 --> 00:43:49,600
But I think
he was a little concerned
with losing his temper.
481
00:43:49,600 --> 00:43:53,000
So here I am.
And although I happen
to have a temper myself,
482
00:43:53,000 --> 00:43:56,400
I have no particular
emotional investment in
this unfortunate transaction.
483
00:43:56,600 --> 00:44:00,000
So it might be possible
for you and I to start
on a fresh page...
484
00:44:00,000 --> 00:44:03,800
and embark on a relationship
that would better profit
both yourself and Mr. Horowitz.
485
00:44:03,800 --> 00:44:08,600
The emphasis, of course,
being on Mr. Horowitz.
What do you say?
486
00:44:18,800 --> 00:44:21,600
What can I say?
How about...
487
00:44:21,600 --> 00:44:24,800
"Good morning, Mrs. Horowitz.
Welcome to 47th Street.
488
00:44:24,800 --> 00:44:27,400
"From now on, I'll be selling
to you at 80% below retail.
489
00:44:27,600 --> 00:44:30,000
Is there anything
I can interest you in today?"
490
00:44:34,000 --> 00:44:38,200
Good morning, Mrs. Horowitz.
Welcome to 47th Street.
491
00:44:38,200 --> 00:44:42,000
Mr. and Mrs. Mizrachi,
Mrs. Horowitz
is my new buyer.
492
00:44:42,000 --> 00:44:43,800
Hello.
Hello.
493
00:44:44,000 --> 00:44:46,200
I'm sure Heschel
will be missed.
494
00:44:46,200 --> 00:44:50,600
But whatever she lacks
in experience, she'll make up
for with a superb taste.
495
00:44:50,800 --> 00:44:52,800
That's nice.
Any relations?
496
00:44:53,000 --> 00:44:56,600
Excuse me?
She's my sister-in-law.
497
00:44:56,600 --> 00:44:59,800
I'm keeping things in the family
so she can put my brother
through yeshiva.
498
00:45:00,000 --> 00:45:03,400
You like them,
Mrs. Gelbart?
499
00:45:03,600 --> 00:45:07,400
What I'd really like
is for my husband,
God bless him,
500
00:45:07,400 --> 00:45:11,200
to get off his fat ass,
surprise me with something,
501
00:45:11,200 --> 00:45:13,600
instead of handing me
a wad of cash...
502
00:45:13,800 --> 00:45:17,000
and telling me,
"Go make yourself happy."
503
00:45:17,200 --> 00:45:20,400
I understand,
Mrs. Gelbart.
504
00:45:20,400 --> 00:45:23,600
But the joy of the surprise
lasts only a few moments,
505
00:45:23,800 --> 00:45:26,600
and then you're at the mercy
of his taste...
506
00:45:26,800 --> 00:45:28,800
At least this way you can choose
something for yourself...
507
00:45:28,800 --> 00:45:30,800
that will give you naches
for the rest of your life.
508
00:45:31,000 --> 00:45:33,600
You've got excellent taste,
Mr. Sugarman.
509
00:45:33,800 --> 00:45:36,400
That ring was designed
by Eddie Sakamoto.
510
00:45:36,400 --> 00:45:40,400
A beautiful combination
of cobachon and diamonds
laid in a platinum band.
511
00:45:40,600 --> 00:45:44,200
That design won first prize
in the Spectrum competition
last fall.
512
00:45:44,200 --> 00:45:48,000
So, uh, what range
are we talking about here?
513
00:45:48,000 --> 00:45:51,400
Mr. Sugarman, I'm not going
to pretend to give you
some kind of fancy bargain.
514
00:45:51,400 --> 00:45:53,200
I'll sell it to you
for what it's worth.
515
00:46:13,600 --> 00:46:17,000
It's so nice to see
a new face here.
516
00:46:18,400 --> 00:46:21,000
It's very inspirational.
517
00:46:21,200 --> 00:46:26,800
It just makes me want
to... buy something.
518
00:46:27,000 --> 00:46:29,600
Well, since
it's your wife's birthday,
Mr. Fishbein,
519
00:46:29,600 --> 00:46:32,000
I recommend this bracelet.
520
00:46:32,200 --> 00:46:35,800
It's silver inlaid with ruby.
It's her birthstone,
and mine.
521
00:46:35,800 --> 00:46:38,600
Could you model it
for me?
522
00:46:45,600 --> 00:46:49,000
Ahh.
That looks fabulous.
523
00:46:50,400 --> 00:46:54,600
But such a lovely wrist,
I imagine anything would.
524
00:46:54,600 --> 00:46:57,400
The question is,
Mr. Fishbein,
525
00:46:57,600 --> 00:47:01,600
whether you think your wife,
Mrs. Fishbein, will like it.
526
00:47:03,600 --> 00:47:05,400
The question is,
Mrs. Horowitz,
527
00:47:05,600 --> 00:47:11,200
why a woman
as lovely as you...
528
00:47:11,200 --> 00:47:13,400
is not wearing any jewelry
of her own.
529
00:47:32,800 --> 00:47:34,800
Well?
530
00:47:38,400 --> 00:47:40,400
Mmm, it's good.
531
00:47:40,400 --> 00:47:43,000
But what?
532
00:47:45,600 --> 00:47:48,400
But nothing. It's good.
I didn't say "but."
But you thought it.
533
00:47:48,600 --> 00:47:51,400
I could see it there
over your head
like a little gray cloud.
534
00:47:51,400 --> 00:47:54,600
A little "but" something.
But what?
535
00:47:54,600 --> 00:47:58,400
I understand most of
the nutrients that can be found
in freshly-cooked foods...
536
00:47:58,600 --> 00:48:01,200
are absent
in microwaveable products.
537
00:48:01,200 --> 00:48:04,000
Sounds like you've
been reading articles...
538
00:48:04,200 --> 00:48:07,600
on a rather wide variety
of subjects.
539
00:48:07,600 --> 00:48:10,600
Or else you've
been getting an earful
from your sister Rachel.
540
00:48:10,600 --> 00:48:14,200
In which case, I'd thank her
to keep her nose
out of my affairs.
541
00:48:20,000 --> 00:48:22,800
Do you know what
today is, Mendel?
542
00:48:23,000 --> 00:48:24,800
No, I don't.
543
00:48:25,000 --> 00:48:26,800
It's my birthday.
544
00:48:34,400 --> 00:48:36,200
Sonia.
545
00:48:40,000 --> 00:48:43,000
Sonia,
546
00:48:43,200 --> 00:48:46,000
I know that
you're working now.
547
00:48:46,000 --> 00:48:49,000
And I know that you like it,
so I'm glad for you.
548
00:48:50,800 --> 00:48:54,200
But you run out of the house
at the crack of dawn.
I hardly ever see you.
549
00:48:54,400 --> 00:48:58,800
And when I do it's to get
a microwave dinner tossed at me
like I'm some charity case.
550
00:49:00,400 --> 00:49:02,400
I know I spend my day
with my nose stuck in a book,
551
00:49:02,400 --> 00:49:05,800
but I'm not a complete idiot
when it comes to these things.
552
00:49:06,000 --> 00:49:08,400
It's clear that
something's missing.
What is it?
553
00:49:08,400 --> 00:49:10,400
What is what?
554
00:49:10,600 --> 00:49:13,800
What is it
that you want?
I don't know.
555
00:49:13,800 --> 00:49:16,800
Mendel, if I knew--
556
00:49:19,600 --> 00:49:24,400
Mendel, I just want
something beautiful.
557
00:49:24,600 --> 00:49:28,400
Sonia, you have it right here.
You have a home, a child...
558
00:49:28,400 --> 00:49:31,200
and a husband who loves you
more than anything
in the whole world.
559
00:49:31,200 --> 00:49:34,000
Yes, in this world,
maybe.
560
00:49:34,000 --> 00:49:36,400
But what about
the other world?
561
00:49:36,600 --> 00:49:39,000
The world of the spirit
and the Torah
and the Talmud?
562
00:49:39,000 --> 00:49:43,000
What about that world?
Do you love me
more than that, Mendel?
563
00:49:45,400 --> 00:49:47,800
What about God?
564
00:49:50,000 --> 00:49:53,400
Do you love me more than
you love God, Mendel?
565
00:49:55,400 --> 00:49:58,200
Sonia, that's
a terrible thing to ask.
566
00:50:10,800 --> 00:50:13,200
I'm sorry, Mendel.
567
00:50:20,200 --> 00:50:23,200
You're a good man.
568
00:50:23,200 --> 00:50:26,000
And this life is good,
but it's not beautiful.
569
00:50:26,000 --> 00:50:29,400
But...
goodness is beauty.
570
00:50:29,600 --> 00:50:31,800
No!
571
00:50:31,800 --> 00:50:35,600
Beauty has goodness in it,
but it can also be terrible.
572
00:50:37,800 --> 00:50:40,000
Is that what you want?
573
00:50:41,600 --> 00:50:44,200
That, that things
should be terrible?
574
00:50:46,200 --> 00:50:48,800
Is that what
would make you happy?
575
00:51:19,600 --> 00:51:23,200
Whoa, whoa. It's too early.
You come back
in a half hour. Sorry.
576
00:51:31,600 --> 00:51:34,000
Just for a moment.
577
00:51:41,600 --> 00:51:45,200
"A woman of fortitude,
who can find?
578
00:51:45,400 --> 00:51:49,000
"For her price
is far above rubies.
579
00:51:51,400 --> 00:51:55,800
"When her husband relies
on her, he shall lack
no fortune.
580
00:51:57,600 --> 00:52:01,800
"She rises in the morning
to feed her household.
581
00:52:02,000 --> 00:52:05,800
"Strength and majesty
are her raiment,
582
00:52:06,000 --> 00:52:10,000
"and joyfully
she can anticipate
the day of judgment.
583
00:52:12,000 --> 00:52:16,600
"False is grandeur
and vain is beauty.
584
00:52:16,600 --> 00:52:21,200
"Only a God-fearing woman
deserves praise.
585
00:52:21,400 --> 00:52:23,600
"Give her the fruits
of her handiwork,
586
00:52:23,600 --> 00:52:28,400
and let her be praised
at the gates of heaven
for her countless deeds."
587
00:52:34,000 --> 00:52:38,800
Sometimes I look at men
and wonder...
588
00:52:38,800 --> 00:52:41,000
how could God
have created...
589
00:52:41,200 --> 00:52:46,000
so ugly a creature
for woman to cling to.
590
00:52:46,000 --> 00:52:48,000
Men are ugly!
591
00:52:52,000 --> 00:52:53,800
But you,
592
00:52:56,200 --> 00:52:57,800
Sender Horowitz,
593
00:53:00,400 --> 00:53:04,000
you are the ugliest man
of all.
594
00:53:07,600 --> 00:53:11,000
That's a flawless
brilliant cut stone from
South Africa. Top of the line.
595
00:53:12,800 --> 00:53:15,800
Hmm. How's business,
Mr. Kapoor?
596
00:53:18,400 --> 00:53:23,600
Business? The rich are buying
at Tiffany's and Saks. The poor
are carjacking the rich ones...
597
00:53:23,800 --> 00:53:27,800
and everybody else is sitting
on their couches watching
the Home Shopping Network.
598
00:53:27,800 --> 00:53:30,800
Not surprising if this is
the kind of merchandise
you showcase.
599
00:53:30,800 --> 00:53:34,600
Listen here, Mrs. Horowitz,
I triple check everything
I show you.
600
00:53:34,600 --> 00:53:37,600
That's a perfectly
sound diamond
in a perfectly sound ring.
601
00:53:37,600 --> 00:53:42,000
It's perfectly sound.
And perfectly boring.
602
00:53:44,200 --> 00:53:47,200
Hey, back me up here.
Boring or not?
603
00:53:49,800 --> 00:53:51,600
Boring.
604
00:53:51,800 --> 00:53:55,200
Ramon,
isn't today your--
605
00:53:55,200 --> 00:54:00,400
Half day? Yeah.
Today I'm outta here
at-- Right now.
606
00:54:00,400 --> 00:54:03,400
I'm outta here now.
Thank you, Mr. Kapoor.
607
00:54:03,400 --> 00:54:06,000
It's a classic,
Mrs. Horowitz.
608
00:54:06,200 --> 00:54:09,400
And the point of a classic
is its steadfastness.
609
00:54:09,600 --> 00:54:13,600
There are some things
nobody wants to change.
610
00:54:13,800 --> 00:54:17,000
I was holding this one
just for you, but I'll
be more than happy--
611
00:54:17,000 --> 00:54:19,400
No, no, no, no.
I'll take it.
612
00:54:19,400 --> 00:54:23,000
The sad fact is,
it's probably the best piece
I've seen all week.
613
00:54:23,200 --> 00:54:25,600
Lucky for me,
it's on an 80% discount rate.
614
00:54:25,800 --> 00:54:28,400
Good choice,
Mrs. Horowitz.
615
00:54:32,800 --> 00:54:34,800
I like this one.
616
00:54:40,000 --> 00:54:42,800
And since when are you
an expert?
617
00:54:43,000 --> 00:54:46,800
I didn't say I was an expert.
I just like this one.
618
00:54:48,200 --> 00:54:50,200
That one?
619
00:54:53,200 --> 00:54:55,200
What is this?
620
00:54:55,400 --> 00:54:59,000
Just some free-floating junk
that came in with a batch
of useless gold items.
621
00:54:59,000 --> 00:55:02,200
I'll sell it
to the melters at cost.
622
00:55:02,200 --> 00:55:05,800
Where did you find this?
Somewhere. Chinatown.
I don't know.
623
00:55:11,600 --> 00:55:14,600
You look at this...
624
00:55:14,800 --> 00:55:17,000
and call it a piece of junk
from Chinatown,
625
00:55:17,200 --> 00:55:20,000
and you wonder why
your business is bad?
626
00:55:20,200 --> 00:55:24,600
What? Did God put you on
this earth for the purpose
of busting my chops?
627
00:55:24,600 --> 00:55:28,600
If you like it, I'll throw
it in with the other one.
All right?
628
00:55:28,800 --> 00:55:29,800
Okay.
629
00:55:39,400 --> 00:55:43,000
You like that piece?
Yeah, I like it.
630
00:55:43,000 --> 00:55:46,400
I'm asking you about it.
I like it.
631
00:55:46,400 --> 00:55:49,400
Then it came from my store.
632
00:55:49,600 --> 00:55:52,000
Anything you like,
this is where it came from.
Oh, no, no.
633
00:55:58,000 --> 00:56:00,400
If this piece is hot
or something, I've got
nothing to do with it.
634
00:56:00,400 --> 00:56:02,800
You cops have got
to stop hassling me.
Cops?
635
00:56:02,800 --> 00:56:05,400
Maybe the guy before me
had some kind
of shady business.
636
00:56:05,400 --> 00:56:07,400
I'm clean as a whistle,
you understand me?
637
00:56:07,400 --> 00:56:09,000
I've got receipts.
You want to see?
Everything.
638
00:56:13,600 --> 00:56:17,200
Excuse me.
639
00:56:17,400 --> 00:56:21,000
Could you--
Excuse me.
640
00:56:49,600 --> 00:56:51,600
You're going to hell.
641
00:56:53,400 --> 00:56:55,400
For eating an egg roll?
642
00:56:55,600 --> 00:56:57,600
For eating pig.
643
00:56:57,800 --> 00:56:59,800
Mmm,
it's delicious!
644
00:57:01,200 --> 00:57:04,600
You're going
to hell.
Really?
645
00:57:06,200 --> 00:57:08,600
And yesterday,
646
00:57:08,800 --> 00:57:11,200
when I was lying on a desk
getting shtupped
by my brother-in-law,
647
00:57:11,200 --> 00:57:13,800
yesterday I wasn't
going to hell?
648
00:57:17,800 --> 00:57:19,800
I'm sorry.
649
00:57:21,200 --> 00:57:23,800
Yossi, I'm sorry.
I'll shut up, okay?
650
00:57:29,200 --> 00:57:33,200
Little boys always hate
any noise they're
not making themselves.
651
00:57:38,000 --> 00:57:41,800
Something sweet with which
to coat the world's
bitter pill, tataleh.
652
00:57:44,200 --> 00:57:47,000
What are you doing
so far from home?
653
00:57:47,000 --> 00:57:49,600
I might ask you
the same question.
654
00:57:49,600 --> 00:57:53,600
Spare some change for
a woman who's been walking
too long on her tired feet?
655
00:57:53,600 --> 00:57:55,600
I'm sorry.
656
00:58:00,800 --> 00:58:03,200
Nice earrings.
657
00:58:07,400 --> 00:58:10,600
Excuse me.
Those earrings
are beautiful.
658
00:58:10,600 --> 00:58:13,600
Thanks.
659
00:58:13,600 --> 00:58:16,800
Do you mind if I take
a closer look?
660
00:58:23,800 --> 00:58:26,200
Where did you
get these?
661
00:58:26,200 --> 00:58:29,200
Listen, lady, I'm glad
you like them, but they're
not valuable or nothing!
662
00:58:29,200 --> 00:58:31,800
There's this guy who makes them
in my neighborhood.
663
00:58:31,800 --> 00:58:35,000
Just some neighborhood guy
who makes nice stuff.
What neighborhood?
664
00:58:54,600 --> 00:58:56,400
Buenos dias.
665
00:58:57,800 --> 00:59:01,400
Hello. Um, I'm looking
for a jeweler.
666
00:59:01,400 --> 00:59:05,400
I was given this address.
Jeweler?
667
00:59:05,600 --> 00:59:08,200
Jewelry maker?
Ah, si.
668
00:59:08,200 --> 00:59:11,000
Si. Entra,
por favor.
669
00:59:20,800 --> 00:59:23,400
Mi hijo.
670
00:59:23,400 --> 00:59:26,200
My son.
671
00:59:26,200 --> 00:59:29,200
Venga.
672
00:59:29,200 --> 00:59:31,800
Pase. Down.
Down the stairs.
673
00:59:38,600 --> 00:59:41,800
Those the ones
that I wanted?
674
00:59:42,000 --> 00:59:44,200
Yeah, it's
the same ones.
They don't look like it.
675
00:59:44,400 --> 00:59:47,400
It's the ones.
I'm telling you.
They don't look like Charlene's
676
00:59:47,600 --> 00:59:50,800
This is better.
677
00:59:50,800 --> 00:59:53,000
Suits your face.
678
00:59:53,200 --> 00:59:56,400
You getting picky now?
You know mine are sold.
Yours can never be like this.
679
00:59:56,400 --> 01:00:00,800
Whatever, girl.
How much you want
for it?
680
01:00:01,000 --> 01:00:03,400
The reward is seeing it
on such a lovely ear.
That's all I could ask for.
681
01:00:03,600 --> 01:00:06,000
Yo, Ramon.
682
01:00:06,000 --> 01:00:09,600
I've been posin' my naked ass
over here for three weekends
in a row.
683
01:00:09,600 --> 01:00:12,800
You ain't paid me jack,
and now you're turning down
her dollars?
684
01:00:13,000 --> 01:00:17,200
Shut up. That's 'cause
your fat ass ain't worth
my dollars, homegirl.
685
01:00:17,200 --> 01:00:19,400
The hell with this,
all right?
686
01:00:19,600 --> 01:00:22,800
Come on. What's up
with acting like this?
All right?
687
01:00:23,000 --> 01:00:25,200
Come on.
Whatcha doin'?
688
01:00:36,400 --> 01:00:38,400
Here.
689
01:00:40,000 --> 01:00:42,400
Take this for now.
Talk to her, all right?
690
01:00:42,400 --> 01:00:45,200
It's cold in here, man.
I need you guys. I know.
691
01:00:45,200 --> 01:00:47,000
One more time, all right?
692
01:00:50,800 --> 01:00:52,600
Let me guess.
693
01:00:52,800 --> 01:00:57,600
You didn't quite succeed
at getting my ass fired
at work today,
694
01:00:57,600 --> 01:01:00,600
so you decided
to follow me home...
695
01:01:00,600 --> 01:01:03,600
and make sure my life
is a living hell here
as well?
696
01:01:03,600 --> 01:01:06,600
Not exactly.
697
01:01:06,800 --> 01:01:08,600
You're quite a collector.
698
01:01:11,800 --> 01:01:16,000
You mean these?
Not exactly.
699
01:01:16,000 --> 01:01:18,600
I mean, I make them.
700
01:01:18,600 --> 01:01:21,400
Nobody buys any,
so I guess
I'm collecting them.
701
01:01:26,000 --> 01:01:28,400
What about these?
702
01:01:30,600 --> 01:01:35,800
It's just stuff I sell
to the neighborhood girls
for some pocket money.
703
01:01:36,000 --> 01:01:39,000
You know?
Mostly metal shavings
from my sculptures.
704
01:01:39,200 --> 01:01:42,800
It's worthless.
Worthless?
705
01:01:43,000 --> 01:01:44,800
This is art.
706
01:01:47,200 --> 01:01:49,800
Yo, Ray.
Peace.
Yo. Peace, Ty.
707
01:01:49,800 --> 01:01:53,000
Later. All right?
Yeah, all right.
708
01:01:53,200 --> 01:01:57,200
You have
an interesting style, Ramon.
709
01:01:57,400 --> 01:02:01,600
It's not really no style.
It's mostly unfinished.
But thanks.
710
01:02:03,800 --> 01:02:08,000
So, what brings you
to my neck of the woods,
Miss, uh, Horowitz?
711
01:02:10,400 --> 01:02:15,400
I found it in a pile of junk
Kapoor was gonna sell
to the melters.
712
01:02:15,600 --> 01:02:18,000
It's yours, isn't it?
713
01:02:18,000 --> 01:02:22,000
How did that get in--
It must've fell in there
somehow. Jesus!
714
01:02:22,000 --> 01:02:24,000
Twenty-two carat gold.
715
01:02:24,000 --> 01:02:26,800
Whatever stone you had in it
is gone. I'm sorry.
716
01:02:29,000 --> 01:02:30,600
It was never there.
717
01:02:33,400 --> 01:02:37,200
I made this
for my muse.
For who?
718
01:02:37,200 --> 01:02:40,200
My muse.
My inspiration.
719
01:02:40,200 --> 01:02:43,200
Who is that?
720
01:02:43,200 --> 01:02:45,200
I don't know.
721
01:02:45,200 --> 01:02:49,400
But... when I meet her,
I'll know what stone
to put in there.
722
01:02:49,400 --> 01:02:51,800
Hmm.
723
01:02:52,000 --> 01:02:54,000
Hey, Ramon,
724
01:02:54,000 --> 01:02:56,400
Kapoor doesn't have a clue,
does he?
725
01:02:58,200 --> 01:03:01,800
Does anyone
in the trade know?
726
01:03:02,000 --> 01:03:04,400
Know what?
Know what you can do.
727
01:03:06,600 --> 01:03:09,400
Listen, I got a job.
728
01:03:09,400 --> 01:03:14,400
You know, this is a hobby,
a distraction. That's all.
It's not--
729
01:03:14,400 --> 01:03:16,600
I want to commission
your designs.
730
01:03:16,800 --> 01:03:20,200
And I don't know
from sculpture,
731
01:03:20,200 --> 01:03:25,200
but other than a few
Florentine antiques that passed
through my father's store,
732
01:03:25,400 --> 01:03:28,400
I've never seen any jewelry
as beautiful as yours
in my life.
733
01:03:30,200 --> 01:03:34,400
I am very moved,
Mrs.--
734
01:03:34,400 --> 01:03:36,200
Sonia.
735
01:03:38,200 --> 01:03:40,400
I am moved,
Sonia.
736
01:03:40,400 --> 01:03:44,000
But we don't know
each other.
737
01:03:44,000 --> 01:03:48,200
Do you want this for me,
or do you want this...
for you?
738
01:03:48,200 --> 01:03:50,200
Does it matter?
739
01:04:22,800 --> 01:04:24,600
Sonia?
740
01:04:34,200 --> 01:04:36,600
Mendel?
741
01:04:36,600 --> 01:04:39,800
What are you doing
lurking out here
in the dark?
742
01:04:40,000 --> 01:04:42,800
Where's Shimmie?
He's by Rachel.
743
01:04:43,000 --> 01:04:46,600
Oy gevalt.
I better go get him.
He'll be all right.
744
01:04:46,600 --> 01:04:49,400
I said...
he'll be all right.
745
01:04:55,800 --> 01:04:58,400
Where have you been?
Working.
746
01:05:00,800 --> 01:05:04,000
What is all this?
Oh, they're samples...
747
01:05:04,000 --> 01:05:07,200
from a jeweler I'm going
to be representing as part
of my work for Sender.
748
01:05:07,400 --> 01:05:11,400
Look.
I told Sender you won't
be working for him anymore.
749
01:05:13,200 --> 01:05:16,200
I've asked him to replace you
as soon as possible.
750
01:05:20,400 --> 01:05:24,400
Well, what did,
what did Sender say?
751
01:05:24,400 --> 01:05:27,600
What did Sender say?
752
01:05:27,800 --> 01:05:30,800
I'm your husband, Sonia.
By you, Sender does what I ask.
753
01:05:30,800 --> 01:05:33,400
I told him you were needed
here at home and
that was the end of it.
754
01:05:33,400 --> 01:05:37,200
Mendel, all the women
around here work.
Yes, they work.
755
01:05:37,200 --> 01:05:39,200
But their husbands don't
get snickered at by everyone
in the neighborhood...
756
01:05:39,200 --> 01:05:41,200
as soon as his back
is turned.
757
01:05:41,200 --> 01:05:43,600
Why should they snicker?
758
01:05:43,600 --> 01:05:47,200
If I knew that
I wouldn't be standing here
asking you about it.
759
01:05:47,200 --> 01:05:52,400
Is that what you're doing?
You're asking me about it?
760
01:05:52,400 --> 01:05:56,400
Sonia-- Sonia,
I know that you've got--
761
01:05:59,200 --> 01:06:02,800
We've got problems.
762
01:06:03,000 --> 01:06:05,600
I-I talked to some people
about it, some people
who know about these things.
763
01:06:05,600 --> 01:06:08,200
Please, Sonia.
764
01:06:08,200 --> 01:06:11,800
I realize I've been too busy
at the yeshiva
with my own learning to do--
765
01:06:12,000 --> 01:06:15,200
To give you the attention
you deserve.
I also realize...
766
01:06:15,200 --> 01:06:18,000
that we are in desperate need
of help right now.
767
01:06:19,800 --> 01:06:23,000
What kind of help,
Mendel?
768
01:06:23,000 --> 01:06:26,200
I'd like for us
to see a counselor.
769
01:06:26,200 --> 01:06:28,400
A marriage counselor,
a psychologist.
770
01:06:28,400 --> 01:06:31,600
Someone who specializes
in problems married people
are having.
771
01:06:33,800 --> 01:06:36,200
Do you pray every morning,
Mrs. Horowitz?
772
01:06:38,400 --> 01:06:42,000
Do you pray,
Mrs. Horowitz?
773
01:06:42,000 --> 01:06:44,400
You said--
774
01:06:44,400 --> 01:06:46,800
I thought you were
a psychologist.
775
01:06:46,800 --> 01:06:51,200
I am a psychologist,
Mrs. Horowitz,
but I'm also a rabbi...
776
01:06:51,200 --> 01:06:55,800
uniquely qualified to appreciate
the problems afflicting
the Jewish soul.
777
01:06:55,800 --> 01:07:00,000
Which is unique in that
it is directly connected to
the spirit of the Holy One.
778
01:07:00,000 --> 01:07:02,400
Blessed be His name.
779
01:07:02,400 --> 01:07:05,200
Sonia, can we give the doctor
a chance?
780
01:07:06,800 --> 01:07:10,600
So? Hmm?
Do you pray,
Mrs. Horowitz?
781
01:07:10,800 --> 01:07:13,000
No.
782
01:07:13,000 --> 01:07:16,400
Have you been
to the mikveh?
Not this month.
783
01:07:16,400 --> 01:07:20,400
- Are you lighting
shabbes candles?
- If I get in on time.
784
01:07:20,400 --> 01:07:22,400
Have you been
keeping kosher?
At home.
785
01:07:22,400 --> 01:07:25,800
- At home?
- Now we're getting somewhere.
786
01:07:25,800 --> 01:07:29,000
Where exactly is it
that we're getting?
Well, it's clear...
787
01:07:29,200 --> 01:07:32,200
that you've been neglecting
your relationship
with the Almighty,
788
01:07:32,400 --> 01:07:35,000
which, in psychological terms,
is translated into behavior--
I thought--
789
01:07:35,000 --> 01:07:37,800
I thought that you said
he was going to be impartial.
790
01:07:37,800 --> 01:07:40,000
Whose side is he taking?
I don't see.
791
01:07:40,000 --> 01:07:43,200
He's taking God's side, Mendel.
That's whose side he's taking.
792
01:07:43,400 --> 01:07:47,200
You can't choose sides
with the Lord,
Mrs. Horowitz.
793
01:07:48,600 --> 01:07:52,200
You don't tell me
what I can and can't do.
794
01:07:52,200 --> 01:07:54,400
I'm gonna pick whatever side
I want.
795
01:07:54,400 --> 01:07:57,000
And if God happens to be
on the other end,
796
01:07:57,000 --> 01:08:00,000
well that's just the way
it's gonna be.
797
01:08:00,000 --> 01:08:03,200
Sonia, sometimes the way
you talk, I mean,
don't you fear God?
798
01:08:06,800 --> 01:08:10,000
I'm tired of being afraid.
799
01:08:10,200 --> 01:08:14,200
If I'm so offensive
in His eyes,
800
01:08:14,400 --> 01:08:16,400
then let Him do
what He wants to me.
801
01:08:16,600 --> 01:08:20,400
I really don't care
anymore.
How can you be
so blind?
802
01:08:20,600 --> 01:08:23,200
Don't you see
the kind of suffering
that you're asking for?
803
01:08:23,200 --> 01:08:27,400
Mendel,
my learned husband,
804
01:08:27,600 --> 01:08:31,200
we don't suffer
because we ask for it.
805
01:08:31,200 --> 01:08:35,200
We suffer because
that's just the way it is.
806
01:08:35,200 --> 01:08:37,600
There is no reason
for it.
807
01:08:37,800 --> 01:08:40,200
And if there is, then
it's certainly something...
808
01:08:40,200 --> 01:08:44,200
that neither you nor you
knows anything about.
809
01:08:44,200 --> 01:08:47,400
We bring suffering
on ourselves, Mrs. Horowitz,
when we sin against God.
810
01:08:49,200 --> 01:08:51,200
Really.
811
01:08:53,200 --> 01:08:56,800
And my, my aunts
and uncles?
812
01:08:57,000 --> 01:08:59,400
And all their children...
813
01:08:59,400 --> 01:09:02,400
who were marched into
the gas chambers at Treblinka?
814
01:09:02,400 --> 01:09:05,200
My Aunt Chani
who watched her son...
815
01:09:05,200 --> 01:09:09,400
tortured in front
of her eyes?
816
01:09:09,400 --> 01:09:12,400
What the hell did they do
to deserve that?
817
01:09:16,200 --> 01:09:18,800
And Yossi.
818
01:09:18,800 --> 01:09:23,600
He was only ten years old.
What did he do?
819
01:09:23,800 --> 01:09:27,200
We don't question
the ways of God, Mrs. Horowitz.
820
01:09:27,200 --> 01:09:29,000
We just--
No!
821
01:09:29,000 --> 01:09:31,800
You don't question,
822
01:09:32,000 --> 01:09:34,000
Dr. Rabbi.
823
01:09:35,200 --> 01:09:38,000
I'm gonna question
whatever I want to.
824
01:09:40,600 --> 01:09:43,800
But since I'm not likely
to find any answers here--
825
01:09:47,200 --> 01:09:50,200
Is Sender home?
826
01:09:50,400 --> 01:09:52,600
Mendel,
are you all right?
Is my brother home?
827
01:09:52,800 --> 01:09:55,000
Yes, of course.
He's in his study.
828
01:09:55,000 --> 01:09:57,600
Why don't you wait
right over here?
I'll go get him.
829
01:09:57,800 --> 01:10:00,000
Shah!
Everyone to your rooms.
830
01:10:00,000 --> 01:10:02,800
On the double.
Double time. March.
Let's go, let's go.
831
01:10:25,800 --> 01:10:27,600
Why?
832
01:10:28,800 --> 01:10:30,400
Why what?
833
01:10:30,600 --> 01:10:33,600
Why is this happening
to me?
834
01:10:35,200 --> 01:10:37,000
What's happening,
Mendel?
835
01:10:37,200 --> 01:10:39,400
Sonia's gone crazy.
836
01:10:45,000 --> 01:10:49,000
What do you mean "crazy"?
She's running around
like a meshuggener thing.
837
01:10:49,000 --> 01:10:51,200
Such things, I don't know
where she gets them from.
838
01:10:51,200 --> 01:10:53,200
About God. About--
839
01:10:53,400 --> 01:10:57,200
I don't know.
I-I, I don't know
what she's talking about.
840
01:10:57,200 --> 01:11:00,400
She just sounds
a little wound up.
I'm sure she'll calm down soon.
841
01:11:03,000 --> 01:11:06,000
What have I done?
What have I done wrong?
842
01:11:08,400 --> 01:11:10,400
Nothing.
843
01:11:13,200 --> 01:11:16,600
You're a tzaddik, Mendel.
Then why is this
happening to me?
844
01:11:16,600 --> 01:11:19,400
Because you've never
done anything wrong.
845
01:11:22,200 --> 01:11:24,800
Sender,
846
01:11:24,800 --> 01:11:27,400
I don't know what to do.
847
01:11:27,400 --> 01:11:29,400
Please.
848
01:11:30,400 --> 01:11:33,200
Help me.
849
01:11:35,000 --> 01:11:37,000
This is an excellent
representative selection...
850
01:11:37,200 --> 01:11:39,600
of the designer's skill
and versatility, Mr. Berman.
851
01:11:39,600 --> 01:11:41,800
It's a little confusing.
852
01:11:42,000 --> 01:11:46,600
I mean, to someone
with a smidgen of taste, this
work might border on kitsch.
853
01:11:46,800 --> 01:11:50,000
But there's a purity
to the classical influences.
854
01:11:50,000 --> 01:11:53,600
And a boldness
to the modern flourishes
that totally belies that.
855
01:11:53,600 --> 01:11:57,400
It also enhances the appearance
of the wearer...
856
01:11:57,600 --> 01:12:00,600
without drawing
undue attention to itself.
857
01:12:02,200 --> 01:12:06,400
I apologize for lack
of a better model.
858
01:12:06,400 --> 01:12:10,000
Uh, but with some imagination,
I'm sure that you'll see...
859
01:12:10,200 --> 01:12:14,000
a world of possibilities.
Yes. And without
as much imagination...
860
01:12:14,200 --> 01:12:16,000
as you might think.
861
01:12:19,000 --> 01:12:21,400
Uh, here's an example...
862
01:12:23,800 --> 01:12:26,800
of the designer's work
in fine metals.
863
01:12:27,000 --> 01:12:31,000
It's 22-carat gold,
hand-carved, one-of-a-kind,
with an open setting...
864
01:12:31,000 --> 01:12:33,000
for a gemstone.
865
01:12:33,200 --> 01:12:37,400
The perfection of this piece
is clear, even to the naked eye.
866
01:12:37,400 --> 01:12:40,600
If you can bear to part
with these samples, I'd like
to show them to my partners.
867
01:12:40,800 --> 01:12:45,600
Of course.
I'd also like yourself
and Mr.--
868
01:12:48,600 --> 01:12:50,600
Garcia.
Ramon Garcia.
Yes.
869
01:12:50,800 --> 01:12:53,600
I'd like you to meet
my manufacturer.
870
01:12:53,600 --> 01:12:56,200
He's in town every Thursday.
We can make an appointment...
871
01:12:56,200 --> 01:12:59,400
in a couple
of weeks.
This week.
872
01:12:59,400 --> 01:13:01,400
This week would be best.
873
01:13:03,600 --> 01:13:06,200
I'll see what I can do.
874
01:13:06,400 --> 01:13:10,000
I'll just...
hold on to this piece.
875
01:13:12,600 --> 01:13:15,200
It's one of a kind,
and I'm sure
they'll be able to see...
876
01:13:15,400 --> 01:13:17,400
what they need to see
from the rest of the selection.
877
01:13:27,600 --> 01:13:31,200
Damn!
Can you believe this?
878
01:13:31,400 --> 01:13:34,200
She bugged out on me.
I can't find anybody
to replace her.
879
01:13:34,200 --> 01:13:36,600
I'm getting it.
880
01:13:38,000 --> 01:13:40,800
It's nice.
881
01:13:40,800 --> 01:13:43,000
Nice?
882
01:13:43,200 --> 01:13:46,600
You hear that, Ty?
You look nice.
Yo, leave her alone, Ray.
883
01:13:46,600 --> 01:13:49,200
You're embarrassing her.
The sculpture--
The sculpture looks nice.
884
01:13:53,200 --> 01:13:55,400
Don't ask.
885
01:13:55,600 --> 01:13:57,400
What's all this?
886
01:13:57,600 --> 01:13:59,800
Gold chachkes.
Junk.
887
01:13:59,800 --> 01:14:02,400
I can see that.
Why is it
all over my table?
888
01:14:02,400 --> 01:14:05,600
You can melt it all down
and start to work
on some pieces...
889
01:14:05,600 --> 01:14:08,000
to augment
your portfolio.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
890
01:14:08,000 --> 01:14:12,600
I got a job. A real
fuckin' job to hold on to.
I told you.
891
01:14:12,600 --> 01:14:16,400
This is all just a hobby.
You seem to be working on it
awfully hard for just a hobby.
892
01:14:16,600 --> 01:14:20,200
Hey!
Who are you, lady?
893
01:14:20,200 --> 01:14:22,600
I mean, I just met you.
894
01:14:22,600 --> 01:14:26,800
And you come busting in here
like your ass is on fire,
telling me how to live my life?
895
01:14:27,000 --> 01:14:28,800
Is this how you want
to go on?
896
01:14:29,000 --> 01:14:30,800
Wasting your talent?
897
01:14:31,000 --> 01:14:33,600
Working for some cheap
junk macher day in, day out...
898
01:14:33,800 --> 01:14:36,600
just so you can hold on to,
what, some lousy job?
899
01:14:40,800 --> 01:14:43,400
I don't know
where you come from.
900
01:14:43,600 --> 01:14:46,400
But around here,
that's a hell of a lot more
than most people got.
901
01:14:46,400 --> 01:14:50,200
So don't go laughing it off
like it ain't shit,
all right?
902
01:14:50,200 --> 01:14:54,000
This shit's
gettin' too deep
for my shiverin' ass.
903
01:14:54,000 --> 01:14:57,000
I'm gonna leave you--
Yo, stay right there.
We not done yet.
904
01:14:57,000 --> 01:15:01,600
Ramon, you're an artist.
I just wanna help you.
905
01:15:01,600 --> 01:15:04,800
Do you wanna help me?
Come here. Come over here.
906
01:15:05,000 --> 01:15:07,400
What?
Come here.
907
01:15:09,000 --> 01:15:10,800
Oh, no. No, Ramon.
908
01:15:11,000 --> 01:15:14,000
No, come on. Just so
I can get this angle, okay?
Ramon.
909
01:15:14,000 --> 01:15:16,400
Come on.
I, I shouldn't be
so close.
910
01:15:16,400 --> 01:15:18,400
No. Hey, it's okay.
You know?
911
01:15:18,400 --> 01:15:20,600
It isn't really you.
Ramon.
912
01:15:20,800 --> 01:15:24,600
Just use your imagination,
okay? This is art.
Remember?
913
01:15:24,800 --> 01:15:28,400
This is the Garden of Eden.
Right? There's no shame here.
914
01:15:28,400 --> 01:15:31,600
This is Adam,
and you're Eve.
915
01:15:31,800 --> 01:15:35,600
And I suppose that makes you
the snake?
The devil in disguise.
916
01:15:35,600 --> 01:15:39,400
Well, I'm sorry, Mr. Snake.
I hate to tell you, but this Eve
is keeping her clothes on.
917
01:15:39,400 --> 01:15:43,400
No, no, it's okay.
Just put your hand like this.
No.
918
01:15:43,400 --> 01:15:45,600
Come on, Ray--
Put it right there.
All right?
919
01:15:49,200 --> 01:15:51,200
No!
920
01:15:56,000 --> 01:15:57,600
Smooth, homes.
921
01:16:05,800 --> 01:16:08,600
Sonia.
Sonia!
922
01:16:08,600 --> 01:16:11,400
I can't believe
I did that to you, man.
923
01:16:14,000 --> 01:16:15,400
Just, uh--
924
01:16:17,800 --> 01:16:20,000
You fuckin' scared me,
all right?
925
01:16:20,000 --> 01:16:25,000
My father used to say
that a jeweler's work is
the expression of his soul.
926
01:16:25,000 --> 01:16:29,000
Your work is beautiful, Ramon.
But what's the point if nobody's
going to know about it?
927
01:16:29,000 --> 01:16:32,800
You'll know.
928
01:16:33,000 --> 01:16:34,800
Seems like you had
a wise old man.
929
01:16:35,000 --> 01:16:38,400
I never knew mine.
930
01:16:38,600 --> 01:16:42,800
My mother, she' ain't got
nobody in this whole world
but me and Jesus Christ.
931
01:16:42,800 --> 01:16:45,200
And He don't seem to be makin'
no grocery runs these days.
932
01:16:45,200 --> 01:16:46,800
Know what I'm sayin'?
933
01:16:49,200 --> 01:16:52,800
How do I know
you're gonna come through
for me?
934
01:16:52,800 --> 01:16:56,200
You don't.
But that's life,
isn't it?
935
01:17:00,400 --> 01:17:02,400
Just give me
a little time.
936
01:17:04,800 --> 01:17:07,000
I'm running out of time.
937
01:17:48,800 --> 01:17:51,000
Mendel?
938
01:17:55,200 --> 01:17:58,000
The locks to my house
have been changed.
939
01:17:58,200 --> 01:18:01,600
Your house?
You've hardly set foot
in that door for months.
940
01:18:01,800 --> 01:18:04,400
Now suddenly
it's your house.
Where's Shimmie?
941
01:18:04,400 --> 01:18:06,600
He's sleeping.
942
01:18:06,800 --> 01:18:10,400
Don't get between me
and my baby.
Your baby.
943
01:18:10,400 --> 01:18:13,200
You've hardly seen
hide nor hair of him for months.
Now suddenly he's your baby.
944
01:18:13,200 --> 01:18:16,000
You sound like
a broken record, Rachel.
Sit down!
945
01:18:16,200 --> 01:18:18,600
Um, ladies, I think
it might be a good idea--
946
01:18:18,600 --> 01:18:22,400
Grab your coat,
round up the kids and take them
to daven maariv up at shul.
947
01:18:22,400 --> 01:18:25,600
Right. That's what
I was gonna do. Shul.
948
01:18:27,200 --> 01:18:29,200
I think you'd better
sit down.
949
01:18:39,000 --> 01:18:41,200
It's over.
950
01:18:41,200 --> 01:18:44,800
Mendel will be granting you
a divorce at the earliest
possible moment.
951
01:18:46,800 --> 01:18:49,000
He's going to stay
in the house.
And Sender has agreed...
952
01:18:49,200 --> 01:18:52,400
to let you use an apartment
he's been keeping for business
on the Lower East Side.
953
01:18:52,400 --> 01:18:55,000
You are not welcome here
anymore.
954
01:18:57,600 --> 01:19:00,800
Is this coming from Mendel,
or is this coming from you?
955
01:19:00,800 --> 01:19:03,000
What do you think?
956
01:19:03,000 --> 01:19:05,600
Where is Mendel?
I want to hear this
from his mouth.
957
01:19:05,600 --> 01:19:07,600
Haven't you put him
through enough already?
958
01:19:09,600 --> 01:19:12,000
I'll just take Shimmie
and be on my way.
959
01:19:12,200 --> 01:19:14,800
Shimmie stays here.
960
01:19:15,000 --> 01:19:17,000
How dare you!
961
01:19:17,000 --> 01:19:20,000
Shimmie's gonna stay here by us
where he can live
in a healthy environment.
962
01:19:20,000 --> 01:19:23,000
And who's the expert
fit to judge what's a healthy
environment all of a sudden?
963
01:19:23,000 --> 01:19:26,200
Certainly not a woman
who leaves her husband
and baby at home...
964
01:19:26,200 --> 01:19:30,000
while she runs around town
having affairs
with Puerto Ricans.
965
01:19:30,000 --> 01:19:34,200
Is that what
this is all about?
Who said this?
966
01:19:34,400 --> 01:19:36,800
It doesn't matter.
What's done is done.
967
01:19:37,000 --> 01:19:40,400
And what's said is said,
and the truth doesn't matter
anymore. Does it?
968
01:19:40,600 --> 01:19:44,000
If you don't get
out of my way,
I'm gonna call the cops.
969
01:19:44,000 --> 01:19:47,200
I'm taking Shimmie
and I'm going back to Muncie
to stay by my mother.
970
01:19:47,200 --> 01:19:51,400
We already spoke
to your mother.
971
01:19:51,600 --> 01:19:56,200
She begged us not to let you
go back there and ruin
your sisters' chances...
972
01:19:56,200 --> 01:19:58,800
of making decent matches.
973
01:19:59,000 --> 01:20:02,800
We have a fine life here,
Sonia.
974
01:20:03,000 --> 01:20:06,200
A decent life.
975
01:20:06,200 --> 01:20:09,800
And you are not gonna be
allowed to destroy it
for everyone around you.
976
01:20:12,000 --> 01:20:14,600
For the good
of all concerned,
you've gotta be cut off.
977
01:20:14,600 --> 01:20:18,400
You can't cut a mother off
from her child.
978
01:20:18,400 --> 01:20:22,800
No. You've already
taken care of that
yourself.
979
01:20:25,600 --> 01:20:28,200
I don't know where
you're headed, Sonia.
980
01:20:28,200 --> 01:20:30,200
But wherever it is,
you're going alone.
981
01:20:53,600 --> 01:20:55,400
Excuse me.
982
01:20:55,600 --> 01:20:58,000
Is Mendel here?
983
01:20:58,200 --> 01:21:01,200
Mendel Horowitz.
Do me a favor.
984
01:21:01,200 --> 01:21:05,000
Go and find him for me.
Tell him his wife
wants to talk to him.
985
01:21:25,400 --> 01:21:28,800
Excuse me.
I think you should find
another time for this.
986
01:21:28,800 --> 01:21:33,400
Is he here?
Like I said, I think perhaps
another time would be pref--
987
01:21:50,200 --> 01:21:52,400
Mendel?
988
01:21:52,400 --> 01:21:55,400
Listen,
Mrs. Horowitz--
989
01:21:55,600 --> 01:21:57,400
Is this it, Mendel?
990
01:21:57,600 --> 01:22:02,000
Is this how you want
to handle things?
991
01:22:17,600 --> 01:22:20,000
Hi, Nelson.
Sorry, Mrs. Horowitz.
992
01:22:20,200 --> 01:22:22,400
The store's off-limits.
Excuse me?
993
01:22:22,400 --> 01:22:26,200
Mr. Sender's orders.
Can't let you in.
994
01:22:26,200 --> 01:22:30,000
Listen to me, Nelson.
There are things in there
that belong to me.
995
01:22:30,200 --> 01:22:34,200
They are mine.
I will go in, I'll get them.
I'll be out in ten minutes.
996
01:22:34,200 --> 01:22:37,600
Can't do it.
Good night, Mrs. Horowitz.
997
01:23:40,400 --> 01:23:42,200
Welcome home.
998
01:23:50,800 --> 01:23:56,200
"An apartment he keeps
for business," his sister says.
999
01:23:56,200 --> 01:23:59,800
I wonder what
she'd say...
1000
01:23:59,800 --> 01:24:03,200
if she knew
what kind of transactions
occurred here.
1001
01:24:04,600 --> 01:24:06,600
Make yourself comfortable.
1002
01:24:06,600 --> 01:24:09,400
A bed.
1003
01:24:09,400 --> 01:24:12,600
I would've expected
a desk or a table...
1004
01:24:12,800 --> 01:24:15,400
or maybe just the wall.
1005
01:24:15,400 --> 01:24:18,200
Who'd have thought
you'd have time for a bed?
1006
01:24:24,200 --> 01:24:28,000
Your bitter tone strikes me
as inappropriate...
1007
01:24:28,000 --> 01:24:31,000
considering I've given you
exactly what you want.
1008
01:24:31,000 --> 01:24:33,800
And what is that?
1009
01:24:33,800 --> 01:24:36,000
Your freedom.
1010
01:24:36,000 --> 01:24:38,000
You're free of Mendel.
1011
01:24:38,000 --> 01:24:42,200
You're free of all the
everyday responsibilities
that you hate.
1012
01:24:42,200 --> 01:24:46,600
You're free to work
at a trade you enjoy, and
live in any manner you wish.
1013
01:24:46,600 --> 01:24:48,400
Free.
1014
01:24:50,400 --> 01:24:52,400
And you?
1015
01:24:57,600 --> 01:25:00,000
Am I free of you,
Sender?
1016
01:25:01,400 --> 01:25:04,200
Freedom always comes
with a price.
1017
01:25:06,600 --> 01:25:11,000
And...
what's your price?
1018
01:25:11,200 --> 01:25:14,600
A price above that
of your virtue,
1019
01:25:14,800 --> 01:25:17,800
but a price
far below rubies.
1020
01:25:23,200 --> 01:25:26,000
You'll have nothing,
Sonia.
1021
01:25:26,200 --> 01:25:28,600
Not even this room.
Nothing.
1022
01:25:47,000 --> 01:25:49,400
I'm not paying anymore.
1023
01:25:59,600 --> 01:26:03,800
Yeah, sh-she told me, Imma.
Rachel told me that
she talked to you.
1024
01:26:03,800 --> 01:26:07,200
But, um, I-I
just wanted to call...
1025
01:26:07,400 --> 01:26:11,400
and, uh, a-and
make sure that, um--
1026
01:26:13,000 --> 01:26:15,400
No, don't worry.
1027
01:26:15,400 --> 01:26:18,200
No, I-I, I won't
be coming home.
1028
01:26:20,000 --> 01:26:21,600
Don't worry.
1029
01:26:41,800 --> 01:26:44,400
What's the rush?
You're late for a party?
1030
01:26:48,200 --> 01:26:50,400
I'm lost.
1031
01:26:50,400 --> 01:26:54,000
You're in the middle
of Manhattan.
2nd Avenue and 3rd Street.
1032
01:26:54,000 --> 01:26:57,400
The "J" train, three
blocks east. The I.R.T.'s
just around the corner.
1033
01:26:57,400 --> 01:27:01,200
Nobody's lost here.
Who are you?
1034
01:27:01,400 --> 01:27:05,000
I'm just a woman
who's been too long
on her tired feet.
1035
01:27:05,200 --> 01:27:08,800
Now I'm gonna rest.
You want to join me?
1036
01:27:15,800 --> 01:27:19,000
You've been following me
ever since I moved
to Boro Park.
1037
01:27:20,800 --> 01:27:22,800
Who's been following who?
1038
01:27:36,200 --> 01:27:38,600
A little manners
wouldn't kill you.
1039
01:27:38,600 --> 01:27:41,800
I'm not taking from a woman
who has nothing.
1040
01:27:44,400 --> 01:27:48,200
Actually, I have very little.
You're the one
who has nothing.
1041
01:27:49,200 --> 01:27:51,600
How would you know that?
1042
01:27:51,600 --> 01:27:53,400
We have
a mutual acquaintance.
1043
01:27:55,800 --> 01:27:58,600
She's old.
1044
01:27:58,600 --> 01:28:01,600
As old as God Himself.
1045
01:28:01,600 --> 01:28:05,000
She's beautiful
and very wise.
1046
01:28:05,000 --> 01:28:07,600
But we hate
and fear her...
1047
01:28:07,600 --> 01:28:11,000
when we should be making her
our trusted ally.
1048
01:28:11,000 --> 01:28:13,400
This makes her bitter
and vengeful.
1049
01:28:13,600 --> 01:28:17,400
And she burns us
in the flames of her spite.
1050
01:28:17,400 --> 01:28:19,400
She's sensitive.
1051
01:28:19,600 --> 01:28:22,200
Not very forgiving.
1052
01:28:22,400 --> 01:28:25,600
But if you learn to embrace her,
you will have made
a valuable friend.
1053
01:28:29,400 --> 01:28:32,400
And what's God got to say
about all that?
1054
01:28:32,400 --> 01:28:37,000
Better to stay
on His good side too.
1055
01:28:42,400 --> 01:28:44,600
It's a little late for that
in my case.
1056
01:28:44,800 --> 01:28:47,800
He's an old bully.
1057
01:28:48,000 --> 01:28:50,600
Best to keep bullies
in their place, I say.
1058
01:28:50,600 --> 01:28:53,000
Even the big ones?
1059
01:28:53,000 --> 01:28:55,600
Especially the big ones.
1060
01:30:36,200 --> 01:30:38,000
Bubbie?
1061
01:31:16,600 --> 01:31:19,600
Where's Shimmie?
Shimmie?
It's 3:00 a.m.
1062
01:31:19,600 --> 01:31:22,400
He's sleeping
in the kids' room.
Thank you.
1063
01:31:22,400 --> 01:31:24,600
Mendel,
are you all right?
Yes.
1064
01:31:31,400 --> 01:31:34,600
Mendel? Mendel,
what are you doing?
1065
01:31:36,800 --> 01:31:39,200
I'm taking my son home.
1066
01:31:39,200 --> 01:31:41,800
Mendel, listen to me.
I understand how you feel.
1067
01:31:41,800 --> 01:31:44,600
But Shimmie
needs to stay--
Shimmie's my son.
1068
01:31:44,600 --> 01:31:48,000
And from now on,
Shimmie's gonna sleep by me.
1069
01:31:48,000 --> 01:31:50,400
I'll appreciate your help
during the days
while I'm teaching.
1070
01:31:50,400 --> 01:31:53,400
But from this moment on,
every night I'm gonna do
my own learning at home...
1071
01:31:53,600 --> 01:31:55,800
instead of the beit midrash.
1072
01:31:55,800 --> 01:31:58,200
And when I'm home,
Shimmie's gonna sleep by me.
1073
01:31:58,400 --> 01:32:02,400
Mendel, this is not
just about what you want.
1074
01:32:02,400 --> 01:32:05,200
Shimmie needs--
That's enough, Rachel!
1075
01:32:07,800 --> 01:32:10,800
I'll get together
a couple guys
from the beit midrash.
1076
01:32:10,800 --> 01:32:13,200
We'll be happy
to come over nights
and learn at your house.
1077
01:32:15,000 --> 01:32:16,800
We'll learn by you.
1078
01:33:14,000 --> 01:33:15,800
Jesus.
1079
01:33:20,800 --> 01:33:24,400
Ramon, I'm sorry
to wake you up like this.
1080
01:33:26,200 --> 01:33:28,600
I wasn't sleeping.
1081
01:33:37,200 --> 01:33:41,400
After you, uh, took off
down the street, you know,
the other day,
1082
01:33:44,800 --> 01:33:48,200
the way you was talking,
I thought I was never
gonna see you again.
1083
01:33:50,400 --> 01:33:52,400
I cleaned off my table,
you know.
1084
01:33:54,200 --> 01:33:56,000
I ain't stopped working
since.
1085
01:33:58,400 --> 01:34:03,000
I mean, the whole time
I was thinking about the way
you was walking, you know,
1086
01:34:03,200 --> 01:34:06,600
with your back held up all
straight like you was cracking,
but you wouldn't break.
1087
01:34:09,600 --> 01:34:12,400
They are so beautiful.
1088
01:34:21,600 --> 01:34:24,000
All my life...
1089
01:34:24,000 --> 01:34:28,400
I've been trying to make up
for my old man splitting,
you know,
1090
01:34:28,400 --> 01:34:30,400
by looking out
for my mom.
1091
01:34:37,800 --> 01:34:42,000
It ain't been easy,
but... I don't mind.
1092
01:34:42,000 --> 01:34:44,400
Then you walk in.
1093
01:34:46,400 --> 01:34:50,200
And I think, "Here's another
desperate woman that needs
something from me."
1094
01:34:52,000 --> 01:34:53,800
But I was wrong.
1095
01:34:55,600 --> 01:34:57,800
I need you.
1096
01:34:57,800 --> 01:34:59,800
No.
1097
01:35:02,800 --> 01:35:06,600
You were right
to be afraid of me.
1098
01:35:06,600 --> 01:35:11,000
I have destroyed
every good thing
I have ever known!
1099
01:35:11,000 --> 01:35:13,800
But I won't
destroy you.
1100
01:35:15,600 --> 01:35:19,000
Sometimes a thing
has to be destroyed.
1101
01:35:19,000 --> 01:35:23,400
Walls got to be broke down
so you can see what they've
been hiding inside all along.
1102
01:35:27,400 --> 01:35:30,200
You can't even see yourself,
can you?
1103
01:35:31,800 --> 01:35:33,800
Look!
1104
01:35:34,000 --> 01:35:35,800
This is nice.
1105
01:35:37,200 --> 01:35:39,200
I agree.
1106
01:35:39,200 --> 01:35:41,800
It's nice.
1107
01:35:42,000 --> 01:35:43,800
But it's a chachka.
1108
01:35:45,200 --> 01:35:47,200
A nice little chachka.
1109
01:35:49,600 --> 01:35:51,200
This, look.
1110
01:35:56,800 --> 01:35:59,200
It's a chain, Sonia.
1111
01:35:59,200 --> 01:36:01,400
That's all it is,
a chain.
1112
01:36:08,000 --> 01:36:10,000
Now look at yourself.
1113
01:36:50,400 --> 01:36:52,400
Look at you.
1114
01:37:42,000 --> 01:37:43,800
Sonia?
1115
01:37:46,200 --> 01:37:47,800
Yossi.
1116
01:37:51,600 --> 01:37:53,600
I swam.
1117
01:37:55,200 --> 01:37:56,600
Me too.
1118
01:39:03,200 --> 01:39:05,800
Yes?
Is the Rebbitzn home?
1119
01:39:07,200 --> 01:39:09,400
What can I do for you?
1120
01:39:09,400 --> 01:39:12,000
I'd like to see
the Rebbitzn, please.
1121
01:39:12,200 --> 01:39:16,200
The Rebbitzn is still
in mourning. She doesn't
grant audience to strangers.
1122
01:39:16,200 --> 01:39:18,800
My name is Sonia.
Please tell her...
1123
01:39:19,000 --> 01:39:21,600
that I am respectfully
requesting a moment
of her time.
1124
01:39:21,800 --> 01:39:25,000
I'm sorry, but like I said,
the Rebbitzn won't--
1125
01:39:32,600 --> 01:39:34,600
Make yourself decent...
1126
01:39:34,600 --> 01:39:37,000
before you come in.
1127
01:39:37,000 --> 01:39:39,800
If you don't like
the way I look,
then look at your shoes.
1128
01:39:39,800 --> 01:39:42,400
Or stick your nose
in a book. It's
your problem, not mine.
1129
01:39:47,600 --> 01:39:49,800
I'm sorry, Rebbitzn,
but this woman...
1130
01:39:49,800 --> 01:39:52,800
wouldn't listen--
Yakov.
1131
01:40:06,800 --> 01:40:10,200
At the Rebbe's eulogy,
1132
01:40:10,400 --> 01:40:13,200
may his memory
be a blessing,
you came to me.
1133
01:40:14,200 --> 01:40:16,400
You said--
1134
01:40:16,600 --> 01:40:18,600
Thank you.
1135
01:40:18,600 --> 01:40:20,600
Why?
1136
01:40:29,600 --> 01:40:34,400
I was here when you spoke
to Moishe on that day.
1137
01:40:37,200 --> 01:40:41,000
Your words
rekindled a fire...
1138
01:40:41,000 --> 01:40:43,600
in a body
too old to contain it.
1139
01:40:45,000 --> 01:40:48,400
Like a flash
he was consumed.
1140
01:40:53,600 --> 01:40:56,000
His eyes were looking
into mine.
1141
01:40:58,400 --> 01:41:01,400
And the last words
to pass his lips...
1142
01:41:01,400 --> 01:41:04,000
before he left
this world...
1143
01:41:04,000 --> 01:41:07,200
were, "I love you."
1144
01:41:15,200 --> 01:41:18,200
It was the first time
in 20 years...
1145
01:41:18,200 --> 01:41:21,200
that he spoke those words
to me.
1146
01:41:23,000 --> 01:41:26,200
You took a man away
from his people forever.
1147
01:41:26,200 --> 01:41:31,400
But for one night,
you gave a wife
back her husband.
1148
01:41:32,800 --> 01:41:35,600
Perhaps I sound selfish
to you,
1149
01:41:35,600 --> 01:41:38,600
but you are still young.
1150
01:41:38,600 --> 01:41:40,800
I am very old.
1151
01:41:42,600 --> 01:41:44,800
Someday...
1152
01:41:45,000 --> 01:41:48,600
you might understand me.
1153
01:41:48,600 --> 01:41:51,000
I understand you.
1154
01:41:53,600 --> 01:41:55,400
But with all due respect,
1155
01:41:55,600 --> 01:41:58,800
I'm not planning on waiting
for someday.
1156
01:41:59,000 --> 01:42:02,200
I don't belong here.
1157
01:42:02,200 --> 01:42:04,400
I know that now,
1158
01:42:04,400 --> 01:42:07,400
and I've paid
a heavy price for it.
1159
01:42:07,400 --> 01:42:10,200
I'm leaving my child here.
1160
01:42:13,200 --> 01:42:17,200
It's for the best,
until I do know
where I belong.
1161
01:42:21,800 --> 01:42:24,600
I accept your gratitude...
1162
01:42:24,800 --> 01:42:27,800
for returning to you
what should have always
been yours.
1163
01:42:28,000 --> 01:42:32,600
But now I'm asking you
to help me reclaim
what's mine.
1164
01:43:02,600 --> 01:43:04,600
What's the meaning of this?
1165
01:43:04,600 --> 01:43:08,000
You Sender's new guy?
Mrs. Horowitz.
1166
01:43:08,200 --> 01:43:12,000
You look absolutely fantastic,
if I may say so.
1167
01:43:12,000 --> 01:43:15,000
Sit down, Mr. Fishbein.
I'm, I'm not in the mood.
1168
01:43:22,000 --> 01:43:25,400
I assume the combination
to the safe has been changed.
1169
01:43:25,400 --> 01:43:28,200
Would you be so kind
as to open it for me?
1170
01:43:28,200 --> 01:43:30,000
All these men were gabbaim
to the Rebbe.
1171
01:43:30,200 --> 01:43:34,200
They'll be witnesses to the fac
that I will take only
what's mine and nothing more.
1172
01:43:34,400 --> 01:43:36,400
This is a joke?
1173
01:44:10,600 --> 01:44:13,000
Now I'm free.
1174
01:44:28,000 --> 01:44:32,000
I couldn't bear the thought
of your muse going empty-handed.
1175
01:44:33,800 --> 01:44:36,800
I hope she'll be
as inspiring to you
as you've been to me.
1176
01:44:40,000 --> 01:44:42,000
She already
has been.
1177
01:44:55,000 --> 01:44:57,000
Hold on to it for me.
1178
01:44:57,000 --> 01:45:00,200
Just for a little while.
Okay?
1179
01:45:04,600 --> 01:45:06,800
Sonia?
1180
01:45:07,000 --> 01:45:09,400
Where are you going?
1181
01:45:12,800 --> 01:45:15,200
I don't know.
1182
01:45:20,000 --> 01:45:22,400
If you need a place to--
1183
01:45:24,800 --> 01:45:26,600
Stay here with me.
1184
01:45:26,600 --> 01:45:30,400
Ramon.
1185
01:45:32,200 --> 01:45:35,600
There's someone upstairs
who wants to see you.
1186
01:45:38,200 --> 01:45:40,400
He says
he's your husband.
1187
01:45:47,200 --> 01:45:49,200
I'm gonna talk to him.
1188
01:45:52,200 --> 01:45:56,800
Hey, you've got a life,
you know.
1189
01:45:59,000 --> 01:46:02,000
Do what you gotta do.
1190
01:46:02,000 --> 01:46:04,200
I ain't going anywhere.
1191
01:46:18,000 --> 01:46:19,800
Mendel?
1192
01:46:22,600 --> 01:46:24,800
Sonia.
1193
01:46:25,000 --> 01:46:26,800
You look nice.
1194
01:46:30,000 --> 01:46:31,400
You too.
1195
01:46:34,800 --> 01:46:38,600
Sender told me
where I could find you,
in case you were wondering.
1196
01:46:38,600 --> 01:46:40,600
I wasn't.
1197
01:46:44,600 --> 01:46:46,400
How's Shimmie?
1198
01:46:46,600 --> 01:46:49,800
He's good.
He stays by me now.
1199
01:46:50,000 --> 01:46:51,800
Oh, that's good.
1200
01:46:55,000 --> 01:46:57,000
I'm sure he misses you.
1201
01:47:01,200 --> 01:47:03,400
And you?
1202
01:47:03,400 --> 01:47:05,200
Do you miss me?
1203
01:47:12,000 --> 01:47:13,400
And you?
1204
01:47:32,000 --> 01:47:34,400
I-I came to tell you...
1205
01:47:40,000 --> 01:47:42,800
I'm sorry
I forgot your birthday.
1206
01:47:46,400 --> 01:47:48,600
My birthday?
1207
01:47:48,800 --> 01:47:51,600
Do you think that's what
all this was about?
1208
01:47:51,800 --> 01:47:53,800
Of course not.
1209
01:47:56,400 --> 01:47:57,600
I've been doing
a lot of thinking...
1210
01:47:57,800 --> 01:48:02,600
about things I never
really understood
how to think about before.
1211
01:48:02,600 --> 01:48:06,400
I know that the pain
we caused each other
couldn't be helped.
1212
01:48:06,400 --> 01:48:09,600
I am who I am
and you are who you are.
1213
01:48:09,800 --> 01:48:13,200
And we just weren't meant
to be together.
1214
01:48:13,400 --> 01:48:16,600
There was nothing
we could've done
other than what we did.
1215
01:48:18,200 --> 01:48:21,000
But I was wrong
to have forgotten your birthday.
1216
01:48:24,000 --> 01:48:26,600
Mendel, you know I,
I can't accept--
1217
01:48:26,600 --> 01:48:29,000
Please, if not for yourself,
then for me.
1218
01:48:29,200 --> 01:48:31,800
Yom Kippur is coming up
and I would like to face God...
1219
01:48:31,800 --> 01:48:33,800
knowing I tried
to do right by you.
1220
01:48:49,000 --> 01:48:50,800
A ruby.
1221
01:48:50,800 --> 01:48:56,600
It's your birthstone.
I looked it up.
I bought it loose.
1222
01:48:56,600 --> 01:49:00,800
I figured finding the
right setting for it is your
specialty, so why interfere.
1223
01:49:03,600 --> 01:49:06,000
Please,
1224
01:49:06,200 --> 01:49:08,200
come by and visit...
1225
01:49:09,400 --> 01:49:12,200
on evenings or shabbes.
1226
01:49:14,200 --> 01:49:17,400
Shimmie should know
he has a mother who loves him.
1227
01:49:22,800 --> 01:49:26,400
What would
the others say?
What others?
1228
01:49:26,600 --> 01:49:29,800
As far as Shimmie
is concerned,
1229
01:49:29,800 --> 01:49:32,400
the only voices that matter
belong to his mother...
1230
01:49:33,800 --> 01:49:35,600
and his father.
1231
01:49:50,600 --> 01:49:52,400
Mendel?
1232
01:49:59,600 --> 01:50:02,000
God bless you.
99743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.