Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,336 --> 00:00:22,738
♪♪
2
00:00:33,033 --> 00:00:35,300
♪ LIKE LOUIS ARMSTRONG
PLAYED THE TRUMPET ♪
3
00:00:35,369 --> 00:00:38,570
♪ I'LL HIT DAT BONG AND BREAK
YOU OFF SOMETHIN' SOON ♪
4
00:00:38,638 --> 00:00:42,107
♪ I GOT TO GET MY PROPS COPS
COME AND TRY TO SNATCH MY CROPS ♪
5
00:00:42,176 --> 00:00:46,044
♪ THESE PIGS WANT TO BLOW MY
HOUSE DOWN HEAD UNDERGROUND ♪
6
00:00:46,113 --> 00:00:49,565
♪ TO THE NEXT TOWN THEY GET
MAD ♪ THE DARK PRINCE RETURNS.
7
00:00:49,633 --> 00:00:52,734
♪ AND I'M OUT IN THE
NIGHT BLUE SCAD ♪ YES!
8
00:00:52,803 --> 00:00:55,354
♪ YES, I'M THE PIRATE
PILOT OF THIS SHIP ♪
9
00:00:55,422 --> 00:00:58,857
♪ ULTRAVIOLET DREAM ♪
TICKETS TO THE HORROR SHOW.
10
00:00:58,925 --> 00:01:01,326
♪ NOW DO YOU
BELIEVE IN THE UNSEEN ♪
11
00:01:01,394 --> 00:01:03,261
♪ LOOK, BUT DON'T
MAKE YOUR EYES STRAIN ♪
12
00:01:03,330 --> 00:01:06,147
♪ THE NEXT ONE OF
ME IS GOIN' INSANE ♪
13
00:01:06,216 --> 00:01:10,602
♪ INSANE IN THE MEMBRANE ♪
♪ INSANE IN THE BRAIN ♪♪
14
00:01:10,671 --> 00:01:16,474
♪ HIGH, SO HIGH I WANT TO GET ♪
15
00:01:16,543 --> 00:01:21,279
♪ HIGH, SO HIGH ♪
16
00:01:21,348 --> 00:01:24,649
- ♪ I WANT TO GET HIGH ♪
- FETCH THE PAPER, EEDO.
17
00:01:24,718 --> 00:01:27,752
♪ SO HIGH ♪
18
00:01:27,821 --> 00:01:30,839
♪
19
00:02:05,242 --> 00:02:08,727
HEY, MAN. RUN. WHAT?
20
00:02:08,796 --> 00:02:11,195
♪ HIGH ♪
21
00:02:11,265 --> 00:02:14,032
- ♪ SO HIGH ♪
- HEY!
22
00:02:14,101 --> 00:02:17,669
♪ I WANT TO GET HIGH ♪
23
00:02:17,738 --> 00:02:19,654
♪ SO HIGH ♪
24
00:02:19,723 --> 00:02:22,290
♪ I WANT TO GET HIGH ♪♪
25
00:04:24,631 --> 00:04:27,182
HI, THERE, FRANK!
26
00:04:27,251 --> 00:04:31,153
SAW YOU WORKING UP THERE.
PUTTING IN A SECURITY LIGHT, HUH?
27
00:04:31,221 --> 00:04:33,933
THE DAYS ARE GONNA START GETTING
SHORTER. BE NICE FOR CATHERINE...
28
00:04:33,957 --> 00:04:36,036
WHEN SHE COMES
HOME FROM WORK LATE.
29
00:04:36,060 --> 00:04:38,377
OH, YOUR WIFE GOT THE JOB.
30
00:04:38,445 --> 00:04:41,113
- YEAH.
- HA! TERRIFIC.
31
00:04:41,181 --> 00:04:44,132
YEAH, WHAT IS THE NAME
OF WHAT SHE DOES, AGAIN?
32
00:04:44,201 --> 00:04:47,702
SHE'S A CLINICAL
SOCIAL WORKER. RIGHT.
33
00:04:47,771 --> 00:04:50,150
- SO YOU GOT ALL THE TOOLS
YOU NEED THERE, FRANK?
- YEAH.
34
00:04:50,174 --> 00:04:52,935
I THINK I'M ALL SQUARED
AWAY, JACK. FRANK.
35
00:04:54,160 --> 00:04:56,878
- YEAH.
- GOT A PHONE CALL.
36
00:04:59,482 --> 00:05:02,584
- HI.
- HI.
37
00:05:04,755 --> 00:05:07,488
COME, BENNY! LET'S GO OUTSIDE!
38
00:05:10,193 --> 00:05:14,162
COME ON, BENNY! COME ON, BENNY!
39
00:05:15,465 --> 00:05:17,444
HELLO? HELLO, FRANK.
IT'S PETER WATTS.
40
00:05:17,468 --> 00:05:20,918
YES, PETER. FRANK, I'M
DOWN IN SAN FRANCISCO.
41
00:05:20,987 --> 00:05:23,137
I GOT WHAT COULD BE A
MULTIPLE HOMICIDE HERE.
42
00:05:23,207 --> 00:05:25,167
POSSIBLY SOMETHING A
LITTLE MORE INVOLVED.
43
00:05:25,209 --> 00:05:27,687
DO YOU WANT TO SEND ME THE
DETAILS? I COULD DO THAT, FRANK,
44
00:05:27,711 --> 00:05:31,513
BUT THE LACK OF DETAIL HAS
CREATED A HIGH LEVEL OF CONCERN.
45
00:05:31,582 --> 00:05:33,715
I REALLY THINK WE
COULD USE YOU HERE.
46
00:05:33,783 --> 00:05:36,618
RIGHT. I'LL MAKE
THE ARRANGEMENTS.
47
00:05:38,488 --> 00:05:41,005
WAS THAT SOMEONE FROM THE GROUP?
48
00:05:41,074 --> 00:05:44,009
THEY'VE GOT SOMETHING FOR ME
TO LOOK AT DOWN IN SAN FRANCISCO.
49
00:05:44,077 --> 00:05:47,262
- SOON?
- RIGHT AFTER I FINISH
WIRING UP THAT LIGHT.
50
00:06:00,593 --> 00:06:03,428
WELL, WE'RE SET THEN. PETER.
51
00:06:03,496 --> 00:06:07,833
FRANK. HOW WAS THE TRIP?
GOOD. WHAT DO YOU GOT?
52
00:06:07,901 --> 00:06:11,519
MEMBERS OF THE GARDENING
CLUB NOTICED THAT ASHES...
53
00:06:11,588 --> 00:06:15,290
WERE BEING DEPOSITED IN THE PARK
ROSE BEDS OVER THE PAST FEW WEEKS.
54
00:06:15,359 --> 00:06:18,326
ONE OF THEM NOTIFIED THE DETECTIVES
THIS MORNING WHEN SHE FOUND THIS.
55
00:06:21,565 --> 00:06:23,782
IT APPEARS TO BE ADULT.
56
00:06:23,850 --> 00:06:26,168
A GOOD PORTION OF THE
INTERIOR HELIX IS STILL INTACT.
57
00:06:26,236 --> 00:06:28,676
I THINK WE CAN GET A NICE
IMPRESSION OF THE REMAINING AURICLE.
58
00:06:30,223 --> 00:06:33,875
THERE'S A LOT OF ASHES THAT HAVE
BEEN DUMPED AROUND HERE, FRANK.
59
00:06:33,944 --> 00:06:37,729
THE LOCAL P.D. THOUGHT IT MIGHT BE A
CASE OF ILLEGAL CREMATORY DUMPING.
60
00:06:37,797 --> 00:06:40,749
- NO, HE...
- HE'S WHAT, FRANK?
61
00:06:40,817 --> 00:06:44,486
KILLER KNOWS THE VICTIM. HE
WANTS TO WATCH HIM SUFFER.
62
00:06:47,340 --> 00:06:49,857
I THINK THERE ARE MULTIPLE
BODIES HERE, MULTIPLE VICTIMS.
63
00:06:49,926 --> 00:06:54,028
WHAT'S HE USING?
A CREMATORY OVEN?
64
00:06:54,097 --> 00:06:58,349
I THINK IT'S IMPORTANT TO
HIM THAT HE BURNS THEM ALIVE.
65
00:06:58,418 --> 00:07:00,852
WHY?
66
00:07:00,921 --> 00:07:03,537
I DON'T KNOW.
67
00:07:09,947 --> 00:07:12,180
OKAY. WHAT'S GOING ON IN HERE?
68
00:07:12,248 --> 00:07:14,498
BENNY'S GIVING ME KISSES.
69
00:07:14,567 --> 00:07:18,036
WELL, THERE'S WAY TOO
MUCH FUN GOING ON IN HERE.
70
00:07:18,104 --> 00:07:20,705
OKAY. BEN, BEDTIME.
71
00:07:20,774 --> 00:07:22,785
DOWNSTAIRS. BEDTIME.
72
00:07:22,809 --> 00:07:24,976
THANK YOU. THANK YOU.
73
00:07:26,346 --> 00:07:28,363
AND YOU...
74
00:07:28,432 --> 00:07:30,848
MOMMY, WHEN IS
DADDY COMING HOME?
75
00:07:30,917 --> 00:07:34,369
I DON'T KNOW, HONEY. I'M SURE HE'LL
BE HOME SOON. MAYBE TOMORROW.
76
00:07:34,438 --> 00:07:37,005
- IS HE WORKING?
- YES.
77
00:07:37,073 --> 00:07:40,007
CATCHING A BAD MAN?
78
00:07:41,978 --> 00:07:45,178
IF THERE'S A BAD MAN, I'M SURE
DADDY'S GOING TO CATCH HIM.
79
00:07:48,068 --> 00:07:50,635
NOW, I WANT YOU TO
CLOSE THOSE EYES...
80
00:07:50,703 --> 00:07:52,665
AND COUNT AS HIGH
AS YOU CAN, OKAY?
81
00:07:52,689 --> 00:07:54,955
OKAY. OKAY.
82
00:07:55,958 --> 00:07:59,344
ONE, TWO, THREE, FOUR,
83
00:07:59,412 --> 00:08:06,401
FIVE, SIX, SEVEN,
EIGHT, NINE, 10, 11, 12,
84
00:08:06,470 --> 00:08:14,470
13, 14, 15, 16, 17,
18, 19, 21, 22, 23,
85
00:08:16,313 --> 00:08:21,583
24, 25, 26, 27, 28...
86
00:08:40,787 --> 00:08:43,516
HELLO? HI, IT'S ME.
87
00:08:43,540 --> 00:08:46,441
WHAT? WHAT'S WRONG?
88
00:08:46,510 --> 00:08:49,827
NOTHING. I, UM...
89
00:08:49,896 --> 00:08:52,280
I JUST GOT A LITTLE SPOOKED
BY THE NEW SECURITY LIGHT.
90
00:08:53,900 --> 00:08:56,412
WHAT HAPPENED? ARE
YOU ALL RIGHT? I'M FINE.
91
00:08:56,436 --> 00:08:58,903
IT JUST... WENT ON.
92
00:08:58,972 --> 00:09:00,972
I'M SURE IT WAS JUST
A CAT OR SOMETHING.
93
00:09:01,041 --> 00:09:02,974
I-I'M SURE IT'S NOTHING, HONEY.
94
00:09:03,043 --> 00:09:06,360
JUST AN ADJUSTMENT. YOU
GUYS ALL LOCKED UP UP THERE?
95
00:09:07,997 --> 00:09:10,532
WE'RE FINE, FRANK, REALLY.
96
00:09:10,600 --> 00:09:12,967
IT'S A PERFECTLY
SAFE NEIGHBORHOOD.
97
00:09:13,036 --> 00:09:16,454
FRANK.
98
00:09:16,523 --> 00:09:19,324
I GOTTA GO. YOU WANT
ME TO CALL YOU BACK?
99
00:09:19,393 --> 00:09:22,093
NO.
100
00:09:22,162 --> 00:09:24,395
DID YOU CATCH THE
BAD MAN, FRANK?
101
00:09:24,464 --> 00:09:26,965
NO. BUT WE WILL.
102
00:09:27,033 --> 00:09:28,950
I KNOW.
103
00:09:29,019 --> 00:09:31,035
LOVE YOU.
104
00:09:35,024 --> 00:09:38,526
FRANK, THIS IS JIM PENSEYRES. HE
WORKED AT VICAP JUST AFTER YOU LEFT.
105
00:09:38,595 --> 00:09:41,724
I DON'T KNOW IF YOU EVER
MET. NO. HI. WHAT'D YOU FIND?
106
00:09:41,748 --> 00:09:44,182
EXCAVATION OF THE
SITE IS INCOMPLETE,
107
00:09:44,250 --> 00:09:46,951
PENDING A PROBLEM WITH
THE PARKS DEPARTMENT.
108
00:09:47,020 --> 00:09:49,074
BUT I THINK WE WERE ABLE
TO SEPARATE OUT MOST
109
00:09:49,098 --> 00:09:51,038
OF WHAT THERE WAS
THERE IN THE PLANT BEDS.
110
00:09:51,107 --> 00:09:54,342
THIRTY-NINE POUNDS OF
CARBONIZED HUMAN REMAINS.
111
00:09:54,411 --> 00:09:56,561
ROUGHLY THE EQUIVALENT
OF SEVEN ADULTS.
112
00:09:56,630 --> 00:09:59,247
DATING IS DIFFICULT, BUT THERE
APPEARED TO BE A DEFINED STRATUM,
113
00:09:59,316 --> 00:10:01,416
WHICH WOULD INDICATE
MORE THAN ONE DEPOSIT.
114
00:10:01,485 --> 00:10:03,545
WHAT ELSE? THE
REMAINS ARE CLEAN.
115
00:10:03,569 --> 00:10:06,337
BY THAT, I MEAN UNIFORM.
NO LARGE FRAGMENTS,
116
00:10:06,406 --> 00:10:10,808
APART FROM THE PARTIAL EAR,
WHICH WOULD INDICATE EXTREME HEAT.
117
00:10:10,877 --> 00:10:14,012
- WHAT KIND OF HEAT?
- BONE CARBONIZESAT 1,400 DEGREES,
118
00:10:14,080 --> 00:10:16,030
BUT I'D PUT THIS
AT 2,100, 2,200.
119
00:10:16,099 --> 00:10:18,716
WHAT ABOUT THE EAR? IT
SHOULDN'T HAVE SURVIVED.
120
00:10:18,785 --> 00:10:21,735
I DON'T KNOW HOW IT DID, BUT WE
PULLED A MOLD, AND... SOMETHING ELSE.
121
00:10:21,804 --> 00:10:24,105
SOMETHING JUST AS LUCKY.
122
00:10:24,174 --> 00:10:27,075
THE TISSUE CONTAINED
TRACES OF LYSERGIC ACID... L.S.D.
123
00:10:27,144 --> 00:10:29,811
ALSO PHOSGENE, A
RELATIVELY UNCOMMON GAS...
124
00:10:29,879 --> 00:10:33,280
BEST KNOWN AS A BY-PRODUCT
FOUND AT ACCIDENT SITES...
125
00:10:33,349 --> 00:10:36,462
- MOST COMMONLY CHEMICAL PLANTSUSING CARBON TETRACHLORIDE.
- DRY-CLEANING FLUID.
126
00:10:36,486 --> 00:10:41,422
YEP. THERE WAS AN ACCIDENT AT A BIG
DRY-CLEANING FACILITY HERE SEVEN YEARS AGO.
127
00:10:41,491 --> 00:10:44,192
THEY'VE GOT A BLOCK OF ABANDONED
BUILDINGS DOWN NEAR PIER 23.
128
00:11:11,370 --> 00:11:14,872
NOT MUCH LEFT OF ANYTHING.
129
00:11:14,941 --> 00:11:16,941
NO.
130
00:11:18,411 --> 00:11:22,129
DO WE KNOW WHO
OWNS THESE BUILDINGS?
131
00:11:22,198 --> 00:11:25,416
THE CITY. THEY'VE BEEN
FOR SALE FOR YEARS.
132
00:11:25,485 --> 00:11:28,836
NO BUYERS.
133
00:11:40,534 --> 00:11:43,985
I DON'T KNOW, FRANK. WHAT DO
YOU THINK THEY'D BE DOING IN HERE?
134
00:11:49,025 --> 00:11:51,960
MAYBE THIS IS WHERE THE
VICTIMS WERE SUBDUED.
135
00:11:56,399 --> 00:11:58,600
PETER...
136
00:12:14,150 --> 00:12:16,317
ON THE NUMBER 16 MOLAR,
THERE'S A CROWN THAT'S
137
00:12:16,341 --> 00:12:18,436
BEEN DONE MORE RECENTLY
THAN THE OTHER WORK.
138
00:12:18,505 --> 00:12:20,783
ANY INDICATION HOW
IT WAS REMOVED?
139
00:12:20,807 --> 00:12:25,560
FROM THE SCORING ON THE ENAMEL, IT
LOOKS LIKE SOME KIND OF CRUDE METAL TOOL.
140
00:12:25,629 --> 00:12:28,980
THERE'S A CUSPID FILLING HERE
THAT'S PRETTY MUCH STATE-OF-THE-ART.
141
00:12:29,048 --> 00:12:33,818
THESE OTHER FILLINGS ARE
SUBSTANDARD COMPOUND AMALGAM,
142
00:12:33,887 --> 00:12:37,705
WHICH INDICATES
SOMETHING IMPORTANT.
143
00:12:37,774 --> 00:12:41,041
THEY WERE DONE SOMEWHERE ELSE.
THERE ARE TWO ROOT CANALS HERE...
144
00:12:41,110 --> 00:12:43,311
WHICH WERE DONE WITH
A PROCESS KNOWN AS N2.
145
00:12:43,379 --> 00:12:45,313
THEY LOOK DIFFERENT
IN THE X-RAYS.
146
00:12:45,381 --> 00:12:47,058
YOU'LL FIND THIS KIND
OF WORK COMING OUT OF
147
00:12:47,082 --> 00:12:48,744
EASTERN EUROPEAN
COUNTRIES, OUT OF RUSSIA.
148
00:12:48,768 --> 00:12:51,314
I THINK THE POOR GENERAL CONDITION
OF THE TEETH WOULD SUGGEST THE LATTER.
149
00:12:51,338 --> 00:12:52,881
WHO'S RUNNING THIS
THROUGH RECORDS?
150
00:12:52,905 --> 00:12:55,907
PENSEYRES IS WORKING
WITH THE P.D. ON IT.
151
00:12:55,976 --> 00:12:58,343
GOT A SURPRISE FOR YOU GUYS.
152
00:12:58,411 --> 00:13:00,995
WELL, LOOK WHO CAME
DOWN FROM THE MOUNTAIN.
153
00:13:01,063 --> 00:13:02,997
WHAT ARE YOU DOING HERE, MIKE?
154
00:13:03,065 --> 00:13:05,978
CAUGHT THE SAME FISH THREE
DAYS IN A ROW. BIG BROWN.
155
00:13:06,002 --> 00:13:08,669
FIVE, FIVE AND A HALF
POUNDS IF HE'S AN OUNCE.
156
00:13:08,738 --> 00:13:11,639
FIGURED THE FISH AND I
BOTH NEEDED A DAY OFF.
157
00:13:11,708 --> 00:13:15,576
- HEY, MIKE.
- FRANK. THANKS FOR COMING
ON SUCH SHORT NOTICE.
158
00:13:15,645 --> 00:13:18,579
- SOME CASE.
- YEAH.
159
00:13:18,648 --> 00:13:23,334
- WE JUST NEED A BREAK
ON THESE DENTAL RECORDS.
- YOU HAVE A SECOND, FRANK?
160
00:13:33,846 --> 00:13:36,530
I NEVER TOLD ANYONE
ABOUT THESE, AS YOU ASKED.
161
00:13:36,599 --> 00:13:41,702
BUT I WANT YOU TO KNOW I WAS VERY UPSET
WHEN I OPENED THE PACKAGE AND SAW THEM.
162
00:13:41,771 --> 00:13:45,022
I CAN ONLY IMAGINE HOW
YOU MUST HAVE FELT. RIGHT.
163
00:13:45,091 --> 00:13:48,676
I APPRECIATE YOU
CONFIDING IN ME.
164
00:13:48,745 --> 00:13:50,622
YOU'RE THE REASON I WAS
EVEN ABLE TO COME BACK
165
00:13:50,646 --> 00:13:52,547
TO WORK, MIKE, THAT I'M
A MEMBER OF THE GROUP.
166
00:13:52,615 --> 00:13:57,318
DOES CATHERINE HAVE ANY IDEA YET
THAT THESE NEW PHOTOS WERE TAKEN?
167
00:13:57,387 --> 00:14:00,988
I NEVER LIKE TO KEEP ANYTHING FROM
HER, BUT WE'VE BARELY SETTLED IN.
168
00:14:01,057 --> 00:14:04,052
I THINK YOU'RE RIGHT NOT TO. IS
THAT YOUR THREAT ASSESSMENT?
169
00:14:04,076 --> 00:14:06,961
I THINK THERE'S A LOW-RISK
POTENTIAL IN THE PHOTOGRAPHER...
170
00:14:07,030 --> 00:14:09,063
ESCALATING FROM
THE STALKING PHASE.
171
00:14:09,131 --> 00:14:10,832
IT'S BEEN THREE
YEARS SINCE HIS FIRST
172
00:14:10,856 --> 00:14:13,000
MAILING, AND HE'S STILL
KEEPING SAFE DISTANCE.
173
00:14:13,069 --> 00:14:15,002
HE DOESN'T WANT
TO BE DISCOVERED.
174
00:14:15,071 --> 00:14:17,049
EVEN THOUGH HE HAS
FOLLOWED US TO SEATTLE?
175
00:14:17,073 --> 00:14:18,676
I WOULD BE MORE
CONCERNED IF I THOUGHT THIS
176
00:14:18,700 --> 00:14:20,403
WAS REALLY ABOUT
CATHERINE AND YOUR DAUGHTER.
177
00:14:20,427 --> 00:14:23,344
WHAT DO YOU MEAN? HE SENDS
THE PHOTOS TO YOU, FRANK.
178
00:14:23,413 --> 00:14:25,679
THE ENVELOPE HAS
YOUR NAME ON IT.
179
00:14:25,748 --> 00:14:27,698
WHAT'S THE OBJECT OF TERRORISM?
180
00:14:29,385 --> 00:14:32,019
- TERROR.
- THAT'S ALL HE WANTS
AT THIS POINT.
181
00:14:32,088 --> 00:14:34,655
THEN HE'S A SUCCESS.
182
00:14:34,724 --> 00:14:36,702
YOU GOT ANYTHING ELSE, MIKE?
183
00:14:36,726 --> 00:14:39,427
FILM WAS PURCHASED IN
THE STATE OF WASHINGTON.
184
00:14:39,495 --> 00:14:42,630
BEYOND THAT, HE'S TAKEN CARE NOT TO
CONTAMINATE THE FILM OR THE PACKAGE...
185
00:14:42,699 --> 00:14:44,899
WITH ANYTHING I COULD PULL.
186
00:14:46,569 --> 00:14:48,881
YOU COME ALL THE WAY OUT HERE
JUST TO ALLAY MY FEARS, MIKE?
187
00:14:48,905 --> 00:14:53,775
IT WOULD BE THE EASIEST THING IN THE WORLD
TO GO HOME, BE WITH YOUR FAMILY, FRANK.
188
00:14:53,843 --> 00:14:57,077
BUT WE NEED YOU HERE ON
THIS ONE. WE NEED YOUR ABILITIES.
189
00:14:57,146 --> 00:14:59,429
I HAVE A BAD FEELING
ABOUT THIS CASE.
190
00:14:59,498 --> 00:15:03,117
I THINK IT IS NOT LIKE ANY OTHER
CASE I'VE EVER SEEN BEFORE.
191
00:15:03,185 --> 00:15:05,720
THAT WOULD BE MY
THREAT ASSESSMENT.
192
00:15:08,091 --> 00:15:10,558
HI. MY NAME'S BOB SMITH,
193
00:15:10,627 --> 00:15:12,337
AND I HOPE YOU HAVE A
MOMENT, BECAUSE I HAVE
194
00:15:12,361 --> 00:15:14,173
A ONE-TIME OFFER ON A
NEW HAIR CARE PRODUCT...
195
00:15:14,197 --> 00:15:16,157
I THINK YOU WON'T
WANT TO PASS UP.
196
00:15:16,199 --> 00:15:19,601
WOULD YOU LIKE TO TRY OUR
PRODUCT ABSOLUTELY FREE?
197
00:15:19,669 --> 00:15:23,605
WELL, TERRIFIC. I JUST NEED
YOUR NAME AND ADDRESS.
198
00:15:23,673 --> 00:15:26,623
UH, AND A CREDIT CARD
NUMBER FOR FUTURE PURCHASES.
199
00:15:52,919 --> 00:15:55,937
- NO ORDERS WRITTEN?
- NOT YET.
200
00:16:02,595 --> 00:16:05,829
HELLO? IS ANYBODY THERE?
201
00:16:05,898 --> 00:16:08,682
HI, MY NAME IS BOB SMITH. I
HOPE YOU HAVE A MOMENT.
202
00:16:10,736 --> 00:16:13,833
THE DENTAL RECORDS MATCHED A MISSING
PERSONS REPORT FROM SIX MONTHS AGO,
203
00:16:13,857 --> 00:16:16,640
FILED BY THE KID'S PARENTS.
204
00:16:16,709 --> 00:16:18,871
THE MOTHER AND FATHER
WERE NATURALIZED CITIZENS.
205
00:16:18,895 --> 00:16:24,582
IMMIGRATED FROM CHECHNYA
IN 1990, WHEN THE SON WAS 15.
206
00:16:24,650 --> 00:16:28,969
KID HAD A NICE RAP SHEET... B
AND E, MINOR ASSAULT, POSSESSION.
207
00:16:29,039 --> 00:16:32,889
PARENTS' ADDRESS IS
13235 LIBERTY AVENUE.
208
00:16:44,237 --> 00:16:48,221
- MR. BOLOW?
- YES?
209
00:16:48,290 --> 00:16:51,826
I'M FRANK BLACK. THIS IS PETER WATTS.
WE'RE VERY SORRY ABOUT YOUR SON.
210
00:16:54,397 --> 00:16:57,717
WE'RE TRYING TO FIND OUT HOW
THIS MIGHT HAVE HAPPENED TO HIM.
211
00:16:59,001 --> 00:17:01,635
SIX MONTHS YOU
COULDN'T FIND EEDO,
212
00:17:01,704 --> 00:17:03,804
AND NOW YOU WANT ME TO HELP YOU?
213
00:17:03,873 --> 00:17:06,474
WE'RE NOT FROM THE POLICE
DEPARTMENT, MR. BOLOW.
214
00:17:06,542 --> 00:17:09,926
WE BELIEVE YOUR SON MIGHT
BE ONE OF SEVERAL VICTIMS.
215
00:17:11,097 --> 00:17:14,765
HE WOULDN'T LISTEN TO US.
216
00:17:14,834 --> 00:17:17,701
EEDO HAD HIS OWN IDEAS...
217
00:17:17,770 --> 00:17:20,449
PUT IN HIS HEAD BY
THESE FRIENDS OF HIS.
218
00:17:20,473 --> 00:17:22,316
WHAT FRIENDS, MR. BOLOW?
219
00:17:22,340 --> 00:17:26,360
DRIVING THOSE... GERMAN
CARS. ALL HE COULD TALK ABOUT.
220
00:17:26,429 --> 00:17:30,064
THEN ONE DAY, EEDO COMES
HOME DRIVING ONE TOO.
221
00:17:30,133 --> 00:17:34,167
SELLING PRODUCTS NOBODY
WANTS OVER THE PHONE.
222
00:17:34,236 --> 00:17:39,172
- DO YOU KNOW WHERE HE WORKED?
- NO. HE SAID
HE COULDN'T TELL US.
223
00:17:39,241 --> 00:17:42,576
HE SAID HE WAS GOING TO BE RICH.
224
00:17:43,796 --> 00:17:46,297
HAD YOU HEARD FROM HIM RECENTLY?
225
00:17:46,365 --> 00:17:49,900
YEAH. SIX MONTHS AGO
HE SENT US A LETTER.
226
00:17:49,969 --> 00:17:51,886
A TERRIBLE LETTER.
227
00:17:51,955 --> 00:17:54,738
THAT'S WHEN WE
CALLED THE POLICE.
228
00:17:54,807 --> 00:17:58,142
MY WIFE WAS SO ASHAMED
SHE WANTED TO BURN IT.
229
00:18:32,394 --> 00:18:35,413
IT'S IN RUSSIAN. IF YOU
WANT ME TO TRANSLATE...
230
00:18:35,481 --> 00:18:38,132
WE WOULDN'T WANT TO PUT YOU OR
YOUR WIFE THROUGH THAT RIGHT NOW.
231
00:18:38,201 --> 00:18:40,134
THANK YOU FOR
LETTING US READ IT.
232
00:18:40,202 --> 00:18:45,606
MR. BOLOW, IT WOULD BE A BIG HELP IF WE
COULD HAVE A LOOK AT THE ENVELOPE TOO.
233
00:18:45,675 --> 00:18:48,342
THANK YOU.
234
00:18:50,663 --> 00:18:54,932
THE SALUTATION IS TO HIS
MOTHER. HE'S DISOWNING HER.
235
00:18:55,000 --> 00:18:58,785
"I AM CUTTING THE TIES THAT
PREVENT MY ASCENDENCE...
236
00:18:58,855 --> 00:19:00,787
"TO A HIGHER STAGE.
237
00:19:00,857 --> 00:19:04,491
"MY BIRTHRIGHTS AND ALL MY
FORMER WORLDLY POSSESSIONS...
238
00:19:04,560 --> 00:19:07,661
"HAVE BEEN BURNED...
239
00:19:07,730 --> 00:19:13,000
"IN A SACRIFICIAL
FIRE... OF MY NEW FAITH."
240
00:19:13,069 --> 00:19:18,506
- CULT INDOCTRINATION.
- THERE'S REFERENCE
TO FIDELITY AND DUTY...
241
00:19:18,574 --> 00:19:20,824
AND BURNING IN THE
FIRES OF GEHENNA.
242
00:19:20,893 --> 00:19:23,677
"IF I SHOULD DISHONOR
MYSELF OR MY NEW BROTHERS."
243
00:19:23,746 --> 00:19:26,931
"GEHENNA" IS HEBREW FOR "HELL."
244
00:19:31,370 --> 00:19:35,022
"I HAVE SEEN THE ALL-POWERFUL
ONE IN THE POURING RED RAIN,
245
00:19:35,091 --> 00:19:38,743
"AND I FEAR NOTHING BUT
HIS WRATH AND VENGEANCE.
246
00:19:38,811 --> 00:19:42,296
"THE END IS COMING. THE NUMBERS
HAVE BEEN MISCALCULATED.
247
00:19:42,365 --> 00:19:45,166
"TWENTY-FOUR
TIMES FIFTEEN ARE 360.
248
00:19:45,235 --> 00:19:48,685
- ADJUSTABLE BY..."
- 286.1.
249
00:19:50,740 --> 00:19:53,557
THERE IS A DELIBERATE ERROR
IN THE GREAT PYRAMID OF GIZEH,
250
00:19:53,626 --> 00:19:56,544
AN ARCHITECTURAL ANOMALY
THAT SOME PROPHETS HAVE CITED...
251
00:19:56,613 --> 00:19:59,980
AS AN ERROR IN OUR CALCULATION
OF THE TRUE CALENDAR YEAR.
252
00:20:00,049 --> 00:20:03,317
SOME BELIEVE IT SETS THE
DATE OF THE APOCALYPSE IN 1998.
253
00:20:03,386 --> 00:20:06,353
PLAN YOUR INVESTMENT
STRATEGY ACCORDINGLY.
254
00:20:08,391 --> 00:20:12,659
HE SAYS THE WEAK AND
THE INDOLENT SHALL PERISH,
255
00:20:12,728 --> 00:20:15,829
THAT HE IS WITH HIS NEW FAMILY NOW,
AND HE MUST RENOUNCE HIS PARENTS...
256
00:20:15,898 --> 00:20:18,266
JUST AS HE
RENOUNCES HIS BELIEF...
257
00:20:18,334 --> 00:20:21,068
IN ANYTHING BUT THE
POWER OF THE ENTERPRISE.
258
00:20:21,137 --> 00:20:23,687
AND THAT THE POWER
OF THE ENTERPRISE...
259
00:20:23,756 --> 00:20:26,723
RESIDES IN THE
HEARTS OF THE FAITHFUL.
260
00:20:28,644 --> 00:20:30,561
AND IN THE ASHES OF THE DEAD.
261
00:20:30,630 --> 00:20:33,514
SOMEBODY REALLY
GOT INTO THIS KID'S HEAD.
262
00:20:33,583 --> 00:20:35,327
I'M NOT SURE HE'S
WRITING OUT OF FAITH.
263
00:20:35,351 --> 00:20:37,384
I THINK HE'S WRITING
OUT OF FEAR.
264
00:20:37,453 --> 00:20:39,620
COULD'VE BEEN
FORCED TO WRITE IT.
265
00:20:39,688 --> 00:20:41,315
TOO MANY INTRANSITIVE VERBS.
266
00:20:41,339 --> 00:20:44,091
AND THE IMAGERY... VERY
POWERFUL, VERY PERSONAL.
267
00:20:44,160 --> 00:20:46,777
THE USE OF THE WORD
"GEHENNA" IS STRANGE.
268
00:20:46,845 --> 00:20:50,414
ITS USAGE IS ARCHAIC AND FOUND ONLY
IN CERTAIN OLD TESTAMENT TRANSLATIONS.
269
00:20:50,483 --> 00:20:55,035
- MAYBE HE WENT TO HEBREW SCHOOL.
- SOMEBODY POWERFUL GOT A HOLD
ON THIS KID, THAT'S FOR SURE.
270
00:20:56,171 --> 00:20:58,121
OR SOME THING.
271
00:21:25,684 --> 00:21:28,252
WAKE UP, SWEETIE. WE'RE HOME.
272
00:21:48,824 --> 00:21:51,591
YOU WAITING FOR ME?
273
00:21:51,660 --> 00:21:54,962
YOU WANT TO GO OUTSIDE? HUH?
274
00:22:09,679 --> 00:22:11,896
CATHERINE?
275
00:22:13,198 --> 00:22:15,599
CATHERINE, IT'S-IT'S
BOB BLETCHER.
276
00:22:15,668 --> 00:22:17,868
- BOB?
- YEAH.
277
00:22:21,791 --> 00:22:24,207
IS EVERYTHING OKAY? YEAH.
278
00:22:26,111 --> 00:22:29,096
ACTUALLY, YOU SCARED
ME HALF TO DEATH.
279
00:22:29,165 --> 00:22:32,182
OH, I'M SORRY. I WAS, UH...
280
00:22:32,251 --> 00:22:34,885
FRANK HAD GIVEN ME A CALL
ASKING IF I COULD STOP BY.
281
00:22:34,954 --> 00:22:37,772
I THINK HE WAS A LITTLE
WORRIED ABOUT YOU AND JORDAN.
282
00:22:37,840 --> 00:22:39,774
OH, I'M SORRY. THANK YOU.
283
00:22:39,842 --> 00:22:42,993
UH, WE'RE FINE.
REALLY. YOU'RE SURE?
284
00:22:43,061 --> 00:22:47,448
YEAH. I JUST WASN'T EXPECTING
ANYONE. WOULD YOU LIKE TO COME IN?
285
00:22:47,517 --> 00:22:50,817
NO, NO, THAT'S OKAY. I KNOW YOU
GOT YOUR LITTLE GIRL TO PUT TO BED.
286
00:22:50,886 --> 00:22:53,153
I'M GOING TO PUT
SOME COFFEE ON, OKAY?
287
00:22:56,659 --> 00:22:59,126
SO HOW MUCH HAS HE TOLD YOU?
288
00:22:59,195 --> 00:23:01,862
ABOUT HIS BREAKDOWN?
289
00:23:01,931 --> 00:23:05,499
ONLY A LITTLE BIT MORE
THAN I'D ALREADY HEARD.
290
00:23:05,568 --> 00:23:09,503
HE TOLD ME ABOUT THE POLAROIDS
THAT SOMEONE TOOK OF YOU.
291
00:23:09,572 --> 00:23:12,606
AND THAT AFTER HE FOUND THEM,
HE COULDN'T LEAVE THE HOUSE.
292
00:23:12,675 --> 00:23:14,741
THAT HE WAS AFRAID
TO LEAVE YOU ALONE.
293
00:23:14,810 --> 00:23:17,611
HE WAS PARALYZED, BOB.
294
00:23:19,315 --> 00:23:25,286
NOT BY FEAR... BY
SOMETHING MUCH DEEPER.
295
00:23:25,354 --> 00:23:27,303
BY UNDERSTANDING.
296
00:23:27,372 --> 00:23:30,307
YEAH, HE TALKED ABOUT THAT.
297
00:23:30,376 --> 00:23:34,678
ABOUT BEING ABLE TO
SEE INTO THE DARKNESS.
298
00:23:34,747 --> 00:23:37,448
THAT HE'D DEVELOPED
A KIND OF A FACILITY...
299
00:23:37,516 --> 00:23:39,433
TO SEE WHAT A KILLER SEES.
300
00:23:39,502 --> 00:23:42,369
AS WELL AS YOU KNOW HIM,
301
00:23:42,438 --> 00:23:45,105
AS LONG AS YOU TWO
WORKED TOGETHER,
302
00:23:45,174 --> 00:23:48,536
I DON'T THINK ANYONE CAN APPRECIATE
EXACTLY WHAT THAT MUST BE LIKE.
303
00:23:48,560 --> 00:23:52,796
NO. BUT I'M SURE YOU
KNOW BETTER THAN ANYONE.
304
00:23:52,865 --> 00:23:54,926
I DON'T KNOW HOW
HE WAS ABLE TO DO IT.
305
00:23:54,950 --> 00:23:57,496
I DON'T KNOW HOW HE
EVER WENT BACK TO WORK.
306
00:23:57,520 --> 00:23:59,886
WELL, HE WAS APPROACHED
BY THIS MILLENNIUM GROUP.
307
00:23:59,955 --> 00:24:01,822
YES, BUT...
308
00:24:01,890 --> 00:24:05,125
FRANK WENT BACK TO
WORK BECAUSE HE HAD TO.
309
00:24:05,194 --> 00:24:07,745
IT'S WHO HE IS.
310
00:24:07,813 --> 00:24:11,915
SOMETIMES I THINK OF FRANK
AS THE "CATCHER IN THE RYE,"
311
00:24:11,984 --> 00:24:16,854
STANDING AT THE EDGE OF THE
CLIFF, TRYING TO SAVE THE WORLD.
312
00:24:16,922 --> 00:24:20,624
BUT HE CAN'T CHANGE ANYTHING.
313
00:24:20,693 --> 00:24:23,861
ALL HE CAN DO IS CATCH
THESE HORRIBLE MEN...
314
00:24:23,929 --> 00:24:25,863
BEFORE THEY KILL AGAIN.
315
00:24:28,066 --> 00:24:30,818
AND THAT'S WHY I CAN
NEVER LET HIM THINK...
316
00:24:30,887 --> 00:24:33,554
THAT JORDAN AND I
AREN'T PERFECTLY SAFE...
317
00:24:33,623 --> 00:24:36,557
IN THIS PERFECT HOUSE...
318
00:24:36,626 --> 00:24:39,786
AND PERFECT WORLD
THAT HE'S TRIED TO GIVE US.
319
00:24:40,997 --> 00:24:44,798
BECAUSE I KNOW IF HE
EVER THOUGHT DIFFERENTLY...
320
00:24:44,867 --> 00:24:47,501
NEXT TIME HE'D NEVER
BE ABLE TO LEAVE.
321
00:25:01,934 --> 00:25:05,869
♪♪
322
00:25:44,977 --> 00:25:48,295
IT'S ALL RIGHT. I'M NOT
GONNA HURT YOU. IT'S OKAY.
323
00:25:55,237 --> 00:25:58,739
HOW LONG HAVE YOU
BEEN IN SAN FRANCISCO?
324
00:25:58,807 --> 00:26:01,074
I DON'T KNOW ANYTHING.
325
00:26:01,143 --> 00:26:05,145
COME ON. WHAT WERE YOU
DOING OUT THERE TONIGHT?
326
00:26:05,214 --> 00:26:07,748
MY NAME IS BOB SMITH.
327
00:26:07,816 --> 00:26:11,184
ANYTHING? NOT YET.
328
00:26:11,254 --> 00:26:13,854
HE'S ONLY GIVEN HIS
NAME AS BOB SMITH.
329
00:26:13,922 --> 00:26:16,624
HE'S SAYING THAT THEY'RE
TALKING TO A DEAD MAN.
330
00:26:20,913 --> 00:26:23,313
WHAT WERE YOU DOING
OUT THERE, FRANK?
331
00:26:23,382 --> 00:26:26,817
GOING BACK TO
SATISFY A CURIOSITY...
332
00:26:26,886 --> 00:26:29,352
ABOUT WHAT HAPPENED
OUT THERE THAT NIGHT.
333
00:26:29,421 --> 00:26:31,855
AND?
334
00:26:31,924 --> 00:26:34,558
I THINK I KNOW
WHAT HE'S AFRAID OF.
335
00:26:34,626 --> 00:26:36,927
THEN MAYBE YOU
SHOULD TALK TO HIM.
336
00:26:48,274 --> 00:26:51,508
YOU'VE SEEN IT, HAVEN'T YOU?
337
00:26:51,577 --> 00:26:54,361
SEEN THE HIDEOUS
FACE, JUST LIKE EEDO DID.
338
00:26:54,430 --> 00:26:57,698
SEEN THE RED RAIN FALLING
AND THE FACE OF THE BEAST.
339
00:27:01,303 --> 00:27:04,821
I'VE SEEN IT TOO. I KNOW
WHY YOU'RE AFRAID.
340
00:27:07,259 --> 00:27:11,244
BUT YOU'RE SAFE FROM IT NOW.
341
00:27:11,313 --> 00:27:14,047
NO ONE IS SAFE FROM IT.
342
00:27:14,116 --> 00:27:16,316
YOU DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
343
00:27:18,403 --> 00:27:20,871
HOW CAN IT TOUCH YOU HERE?
344
00:27:22,941 --> 00:27:25,375
WHAT COULD IT DO TO YOU HERE?
345
00:27:27,746 --> 00:27:30,680
YOU DON'T UNDERSTAND.
346
00:27:30,749 --> 00:27:33,082
IT KNOWS.
347
00:27:33,151 --> 00:27:36,853
IT KNOWS EVERYTHING.
IT KNOWS THE NUMBERS.
348
00:27:36,922 --> 00:27:41,224
- WHAT NUMBERS?
- THAT'S ALL THERE IS.
349
00:27:41,293 --> 00:27:44,994
PHONE NUMBERS, SERIAL NUMBERS,
350
00:27:45,063 --> 00:27:47,531
CARD NUMBERS.
351
00:27:47,599 --> 00:27:51,918
YOU AND EVERYBODY ELSE.
THE NUMBERS ARE ALL WE ARE.
352
00:27:53,705 --> 00:27:56,073
IT KNOWS YOUR NUMBERS,
AND IT KNOWS YOU.
353
00:27:56,141 --> 00:27:58,058
WHAT DOES IT WANT?
354
00:27:58,127 --> 00:28:01,177
OBEDIENCE.
355
00:28:01,246 --> 00:28:03,379
OBEDIENCE AND CONTROL.
356
00:28:03,448 --> 00:28:05,866
IN RETURN FOR WHAT?
357
00:28:08,871 --> 00:28:11,638
TO SHARE IN THE POWER
WHEN THE END COMES.
358
00:28:13,642 --> 00:28:17,578
WHEN THE EVERLASTING FIRES
RAGE IN THE YEAR OF DESTINY.
359
00:28:18,964 --> 00:28:21,247
WHEN THE WEAK AND
THE INDOLENT PERISH.
360
00:28:27,506 --> 00:28:33,410
THEY TOLD ME... WE
WERE GONNA BE RICH!
361
00:28:35,714 --> 00:28:38,514
THAT WE WERE THE CHOSEN ONES.
362
00:28:39,318 --> 00:28:42,619
THAT DISCIPLINE WAS THE
WAY TO OUR OWN SALVATION.
363
00:28:42,688 --> 00:28:45,755
THAT PROSPERITY WAS POWER.
364
00:28:47,192 --> 00:28:49,304
AND THEY SAID WE COULD
LEAVE WHENEVER WE WANTED.
365
00:28:49,328 --> 00:28:53,146
IT WAS A LIE. NO
ONE COULD LEAVE.
366
00:28:54,800 --> 00:28:56,983
AND IT MADE US
TURN ON EACH OTHER.
367
00:28:57,052 --> 00:28:59,319
DID IT KILL EEDO BOLOW?
368
00:29:07,279 --> 00:29:09,279
YES.
369
00:29:11,483 --> 00:29:13,483
BECAUSE HE WAS WEAK.
370
00:29:15,854 --> 00:29:18,171
BECAUSE HE LOST HIS DISCIPLINE.
371
00:29:19,325 --> 00:29:21,425
JUST LIKE THE OTHERS DID.
372
00:29:23,596 --> 00:29:25,596
JUST LIKE I DID.
373
00:29:27,199 --> 00:29:30,334
ONCE YOU'VE LOST
YOUR FAITH IN DISCIPLINE,
374
00:29:30,402 --> 00:29:32,385
IT WILL DEVOUR YOU.
375
00:29:34,272 --> 00:29:36,857
NOTHING CAN SAVE YOU FROM IT.
376
00:29:38,310 --> 00:29:40,610
YOU CAN'T SAVE ME FROM IT.
377
00:29:53,425 --> 00:29:55,975
HEY!
378
00:29:57,646 --> 00:29:59,729
OH, GOD!
379
00:30:01,617 --> 00:30:04,401
GET A DOCTOR.
380
00:30:36,935 --> 00:30:39,035
GO HOME, FRANK.
381
00:30:39,104 --> 00:30:42,672
I THINK YOU SHOULD GO HOME, SEE
YOUR FAMILY AND GET SOME REST.
382
00:30:42,740 --> 00:30:46,343
THAT KID DIED OF FRIGHT, MIKE.
383
00:30:46,411 --> 00:30:49,312
HE WAS SO FULL OF L.S.D. WE'LL
NEVER KNOW WHAT HE DIED OF.
384
00:30:49,381 --> 00:30:53,116
HE COULDN'T ESCAPE
IT, WHATEVER IT WAS.
385
00:30:53,185 --> 00:30:56,252
WHAT COULD BE SO POWERFUL
THAT YOU COULDN'T ESCAPE IT?
386
00:30:56,321 --> 00:31:01,007
WHAT YOU DESCRIBED IN THERE
LAST NIGHT... THE FACE OF THE BEAST.
387
00:31:01,076 --> 00:31:04,394
I SAW IT THE DAY I ARRIVED.
388
00:31:04,463 --> 00:31:07,714
I'VE SEEN THE FACE
OF EVIL, FRANK.
389
00:31:07,783 --> 00:31:11,618
I'VE LOOKED INTO ITS EYES
AND SEEN IT STARING BACK AT ME.
390
00:31:11,686 --> 00:31:15,605
BUT THE FACE HAS ALWAYS BEEN
A MAN'S FACE, A HUMAN'S FACE.
391
00:31:15,673 --> 00:31:20,477
I'VE ALWAYS BELIEVED THAT EVIL IS
BORN IN A COLD HEART AND A WEAK MIND.
392
00:31:20,545 --> 00:31:23,296
I HAVE TOO.
393
00:31:38,447 --> 00:31:41,931
HI, THERE, FRANK. SEE YOU
WERE GONE FOR A FEW DAYS, HUH?
394
00:31:42,000 --> 00:31:44,117
WORK? HI, JACK. YEAH.
395
00:31:44,186 --> 00:31:46,286
WORKING WITH THAT CONSULTANT
GROUP YOU MENTIONED.
396
00:31:46,355 --> 00:31:48,938
- YEAH.
- YEAH.
397
00:31:49,007 --> 00:31:51,574
UH, CONSULTING... THAT'S ONE OF
THOSE THINGS YOU ALWAYS WONDER...
398
00:31:51,643 --> 00:31:53,576
EXACTLY WHAT THAT
MEANS, YOU KNOW?
399
00:31:53,645 --> 00:31:56,730
WELL, BASICALLY, WE'RE GIVEN
A PROBLEM. WE TRY TO SOLVE IT.
400
00:31:56,799 --> 00:31:58,832
OH, I SEE. YEAH.
401
00:31:58,901 --> 00:32:01,334
SO DID YOU SOLVE THE
PROBLEM YOU WERE WORKING ON?
402
00:32:02,888 --> 00:32:05,422
NO. NO, I DIDN'T.
403
00:32:05,491 --> 00:32:07,491
COULDN'T EVEN MAKE SENSE OF IT.
404
00:32:36,188 --> 00:32:38,688
DID YOU WANT TO SAY
GOOD NIGHT TO JORDAN?
405
00:32:38,757 --> 00:32:40,623
YEAH.
406
00:32:42,577 --> 00:32:45,545
I HEAR IT'S A REAL POTBOILER.
407
00:32:45,613 --> 00:32:48,998
FULL OF TREACHERY,
DEATH, VIOLENCE.
408
00:32:50,702 --> 00:32:53,352
- YEAH.
- LOOKING FOR MORAL GUIDANCE...
409
00:32:53,421 --> 00:32:55,722
OR JUST A LITTLE
LIGHT BEDTIME READING?
410
00:32:55,791 --> 00:33:00,744
JUST SOME ANSWERS, I GUESS. SOMETHING
HAPPENED DOWN IN SAN FRANCISCO.
411
00:33:02,180 --> 00:33:04,764
ANYTHING YOU WANT TO TALK ABOUT?
412
00:33:04,833 --> 00:33:09,036
I'M JUST CONFUSED ABOUT SOMETHING
I THOUGHT I UNDERSTOOD ABOUT EVIL.
413
00:33:09,104 --> 00:33:13,222
- WHAT IT IS, EXACTLY.
- YOU MEAN, WHAT CAUSES IT?
414
00:33:13,291 --> 00:33:17,193
IT SEEMS THAT THE OLD BIBLICAL
CONCEPT OF THE DEVIL'S INFLUENCE...
415
00:33:17,262 --> 00:33:19,195
HAS LOST ANY CURRENCY.
416
00:33:19,264 --> 00:33:22,899
I JUST THINK THE
LANGUAGE HAS CHANGED.
417
00:33:22,968 --> 00:33:25,679
I THINK SCIENCE AND
PSYCHOLOGY HAVE GIVEN US...
418
00:33:25,703 --> 00:33:30,006
A CLEARER IDEA OF WHY
PEOPLE COMMIT EVIL ACTS.
419
00:33:30,075 --> 00:33:34,344
I SEE IT EVERY DAY. ABUSED
KIDS BECOME ABUSIVE ADULTS.
420
00:33:34,413 --> 00:33:36,863
SO THE TRUE
SOURCE OF EVIL IS US?
421
00:33:36,932 --> 00:33:39,099
YOU MEAN, ARE WE
ALL CAPABLE OF IT?
422
00:33:39,167 --> 00:33:43,986
OR IS THERE SOMETHING OUT THERE,
A FORCE OR A PRESENCE, WAITING...
423
00:33:44,055 --> 00:33:46,789
UNTIL IT CAN CREATE
ANOTHER MURDER,
424
00:33:46,858 --> 00:33:50,126
ANOTHER RAPE, ANOTHER HOLOCAUST.
425
00:33:52,096 --> 00:33:56,799
I THINK IT'S SOMETHING THAT EVERYONE
WHO LOOKS DEEPLY AT LIFE WONDERS.
426
00:33:59,771 --> 00:34:03,005
WHAT WOULD YOU TELL A CHILD?
427
00:34:03,074 --> 00:34:05,125
WHAT WOULD I TELL JORDAN?
428
00:34:07,612 --> 00:34:10,463
MAYBE YOU SHOULD JUST
TELL HER GOOD NIGHT.
429
00:35:41,306 --> 00:35:44,374
HELLO. FRANK, IT'S MIKE ATKINS.
430
00:35:44,442 --> 00:35:47,560
SORRY FOR CALLING SO
LATE. I'M UP WORKING ANYWAY.
431
00:35:47,629 --> 00:35:50,914
SO AM I. WHERE ARE YOU?
432
00:35:50,983 --> 00:35:53,316
I'M STILL IN SAN FRANCISCO.
433
00:35:53,384 --> 00:35:56,086
WE GOT OUR FORENSIC DATA BACK
ON THE DEAD BOY EARLIER TONIGHT.
434
00:35:56,154 --> 00:35:58,955
FOUND SOMETHING WE
WEREN'T EXPECTING. WHAT?
435
00:35:59,024 --> 00:36:01,858
KID'S CLOTHING AND TISSUES
SHOWED TRACES OF AN INSECTICIDE...
436
00:36:01,927 --> 00:36:04,710
USED IN THE MAKING OF
SOMETHING CALLED SARIN.
437
00:36:04,779 --> 00:36:07,096
SARIN GAS.
438
00:36:07,165 --> 00:36:10,433
WHICH WAS USED IN THE TERRORIST
ATTACK IN THE SUBWAY IN JAPAN.
439
00:36:10,502 --> 00:36:13,670
THE LEADER OF THE CULT BELIEVED TO BE
RESPONSIBLE IS ON TRIAL FOR THAT ATTACK...
440
00:36:13,739 --> 00:36:16,239
AS WELL AS SEVERAL
OTHER MURDERS.
441
00:36:16,308 --> 00:36:19,509
DO YOU KNOW HOW THEY SAY HE
DISPOSED OF HIS VICTIMS, FRANK?
442
00:36:19,578 --> 00:36:21,544
AN INDUSTRIAL-SCALE MICROWAVE.
443
00:36:23,765 --> 00:36:26,099
HE'D AMASSED OVER
A BILLION DOLLARS.
444
00:36:26,167 --> 00:36:28,668
HE'D BEEN TRYING TO BUY
WEAPONS FROM THE RUSSIANS.
445
00:36:28,737 --> 00:36:31,871
THEY THINK HE MAY HAVE EVEN BEEN
TRYING TO GET AHOLD OF THE EBOLA VIRUS.
446
00:36:31,940 --> 00:36:33,839
HE WANTED TO BRING
ON ARMAGEDDON.
447
00:36:33,908 --> 00:36:37,526
COULD IT HAPPEN HERE, FRANK?
448
00:36:39,530 --> 00:36:41,464
FRANK?
449
00:36:41,533 --> 00:36:43,966
LISTEN, MIKE. I FOUND SOMETHING.
450
00:36:44,035 --> 00:36:46,068
A BUSINESS LISTING FOR
GEHENNA INTERNATIONAL.
451
00:36:46,137 --> 00:36:48,188
IT LOOKS LIKE AN OFFSHORE
HOLDING COMPANY.
452
00:36:48,256 --> 00:36:50,857
- WHAT DOES IT HOLD?
- INDUSTRIAL PRODUCTS.
453
00:36:50,926 --> 00:36:55,061
CHEMICALS. THEY LIST ONE OF
THEIR PLANTS IN SAN FRANCISCO.
454
00:36:55,130 --> 00:36:56,863
I'M ON IT.
455
00:37:27,579 --> 00:37:30,446
- WHAT?
- I DON'T KNOW.
456
00:37:30,515 --> 00:37:33,099
I JUST HAVE A VERY BAD
FEELING ABOUT SOMETHING.
457
00:40:07,705 --> 00:40:11,508
HEY, HEY, HEY! LET ME OUT! HEY!
458
00:40:11,576 --> 00:40:14,661
HEY!
459
00:40:19,150 --> 00:40:21,584
HEY!
460
00:40:26,491 --> 00:40:29,575
TURN IT OFF! TURN IT OFF!
461
00:40:34,232 --> 00:40:37,566
CHECK HIS PULSE! GET
AN AMBULANCE! GO, GO, GO!
462
00:40:43,458 --> 00:40:46,059
SAN FRANCISCO LAW
ENFORCEMENT AGENCIES...
463
00:40:46,127 --> 00:40:48,862
WORKED IN TENSE COOPERATION
IN THE ROUNDUP AND ARREST...
464
00:40:48,930 --> 00:40:52,314
OF WHAT IS BEING REFERRED
TO AS A DEATH CULT,
465
00:40:52,383 --> 00:40:55,351
WHOSE AIM IS BELIEVED TO BE
NOTHING LESS THAN MASS DESTRUCTION.
466
00:40:55,420 --> 00:40:59,188
THE SUSPECTED LEADER IS A FORMER
CHEMICAL ENGINEER NAMED RICARDO CLEMENT.
467
00:40:59,257 --> 00:41:01,890
HE IS BEING HELD UNDER
THE SUSPICION OF MURDER...
468
00:41:01,959 --> 00:41:03,892
OF AT LEAST ONE CULT MEMBER.
469
00:41:03,961 --> 00:41:07,597
AUTHORITIES CONFISCATED A LARGE
CACHE OF BIOLOGICAL AND OTHER WEAPONS...
470
00:41:07,665 --> 00:41:10,066
PURCHASED ON THE GLOBAL
BLACK MARKET, FUNDED BY...
471
00:41:14,171 --> 00:41:17,640
HOW MANY BOYS DIED IN THERE?
472
00:41:17,709 --> 00:41:22,311
HOW MANY KIDS DID YOU SEND
TO THEIR DEATH? TEN? TWENTY?
473
00:41:22,379 --> 00:41:24,780
WHAT THE HELL ARE YOU?
474
00:41:43,401 --> 00:41:46,753
NOTHING.
475
00:41:46,821 --> 00:41:50,440
ABSOLUTELY NOTHING.
476
00:41:58,516 --> 00:42:01,867
- I THINK I KNOW.
- WHAT?
477
00:42:03,304 --> 00:42:05,337
WHO HE IS.
478
00:42:06,674 --> 00:42:09,074
I GOT TO GET OUT OF HERE, PETER.
479
00:42:37,238 --> 00:42:39,271
FRANK, YOUR WIFE'S HERE.
480
00:42:50,118 --> 00:42:53,786
YOU DIDN'T HAVE TO
COME. I WANTED TO BE HERE.
481
00:42:53,855 --> 00:42:56,723
I WANTED TO BE HERE
WITH YOU, FRANK.
482
00:42:56,791 --> 00:42:58,725
I KNOW IT'S WHAT YOU FEAR.
483
00:42:58,793 --> 00:43:03,096
WHAT? LOSING CONTROL.
484
00:43:03,164 --> 00:43:06,565
HAVING SOMETHING LIKE THIS
HAPPEN TO SOMEONE YOU CARE ABOUT.
485
00:43:06,634 --> 00:43:11,504
HE HAD SERIOUS INTERNAL CELLULAR
DAMAGE FROM THE RADIATION.
486
00:43:11,572 --> 00:43:14,306
BUT THE DOCTORS
SAY HE'LL PULL THOUGH.
487
00:43:14,375 --> 00:43:16,976
I KNOW. AND HE WILL.
488
00:43:18,312 --> 00:43:21,313
I KNOW YOU KNOW THIS.
489
00:43:21,382 --> 00:43:24,617
HOW MANY OTHER LIVES
YOU MAY HAVE SAVED.
490
00:43:24,686 --> 00:43:28,354
HOW MANY PEOPLE COULD'VE
BEEN HURT BY THOSE WEAPONS.
491
00:43:28,422 --> 00:43:33,192
I KNOW. YOU DID
WHAT WAS IMPORTANT.
492
00:43:33,261 --> 00:43:37,063
YOU DID WHAT YOU
SET OUT TO DO, FRANK.
493
00:43:37,132 --> 00:43:39,732
YOU CAUGHT THE BAD MAN.
494
00:43:39,801 --> 00:43:42,368
I'M NOT SO SURE.
495
00:43:42,436 --> 00:43:44,436
NOT SURE OF WHAT?
496
00:43:46,007 --> 00:43:48,074
NOT SURE...
497
00:43:49,210 --> 00:43:52,411
NOT SURE IF THE BAD
MAN CAN BE CAUGHT.
498
00:44:42,329 --> 00:44:44,263
I MADE THIS!
40279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.