Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,101 --> 00:00:30,961
The radiance from the window pierces through the night
2
00:00:30,961 --> 00:00:34,881
The journey down the immortal path is long
3
00:00:35,361 --> 00:00:39,641
The eight bends and nine turns of the mountain are already desolate
4
00:00:39,641 --> 00:00:44,801
Living beings question the miseries of the secular world over a pot of wine
5
00:00:46,041 --> 00:00:48,761
Write about Nirvana and rebirth
6
00:00:49,161 --> 00:00:52,041
I will break through the azure waves with my flesh
7
00:00:52,041 --> 00:00:57,281
Heaven is vast and mighty, so what if I was born ordinary?
8
00:00:58,481 --> 00:01:01,241
When will the principles of indifference turn violent?
9
00:01:01,601 --> 00:01:04,241
A storm rages at the depths of the precipice
10
00:01:04,641 --> 00:01:08,641
Spend your thoughts on life and death in your dreams
11
00:01:08,641 --> 00:01:11,601
Unsheathe the sword, question the immortal stars
12
00:01:11,761 --> 00:01:14,481
The secular world undergoes many changes
13
00:01:14,841 --> 00:01:17,801
Nature and the universe will bestow us with poignant truths
14
00:01:18,041 --> 00:01:21,001
Seize the world, swallow everything under the sky
15
00:01:21,001 --> 00:01:24,081
Experience all the vicissitudes of life in an instant
16
00:01:24,241 --> 00:01:26,961
I defy the light, soaring into the sky
17
00:01:26,961 --> 00:01:30,401
Continue to write new chapters for all beings of the three worlds
18
00:01:39,481 --> 00:01:42,841
Mortality and immortal cultivation are only separated by a will
19
00:01:43,001 --> 00:01:45,921
Shed this insignificant body to become radiant
20
00:01:46,081 --> 00:01:49,041
The sands from the sea transcend the furthest reaches
21
00:01:49,161 --> 00:01:52,001
The young heart is tempered by trials and hardships
22
00:01:52,001 --> 00:01:56,641
I defiantly became an immortal, why would I hesitate to fight Heaven?
23
00:02:03,201 --> 00:02:07,221
Renegade Immortal
24
00:02:07,581 --> 00:02:11,381
Adapted from the novel Xian Ni (Renegade Immortal) by Er Gen
25
00:02:12,141 --> 00:02:14,411
Recap of previous episode
Hand over the inheritance of this place
26
00:02:14,411 --> 00:02:15,421
Recap of previous episode
27
00:02:15,421 --> 00:02:16,291
Recap of previous episode
The hand seals no longer work
28
00:02:16,291 --> 00:02:17,461
Recap of previous episode
29
00:02:17,461 --> 00:02:22,171
Recap of previous episode
Master said that no one must be left alive in the third challenge
30
00:02:22,261 --> 00:02:24,811
Recap of previous episode
Looks like I'll have to divert this danger to someone else
31
00:02:24,811 --> 00:02:25,501
Recap of previous episode
32
00:02:25,501 --> 00:02:27,331
Recap of previous episode
He is no longer in control of his consciousness
33
00:02:27,621 --> 00:02:29,651
Recap of previous episode
This old hunchback has been refined into a high-grade puppet
34
00:02:29,651 --> 00:02:30,621
Recap of previous episode
35
00:02:30,621 --> 00:02:32,611
Recap of previous episode
Who would dare hurt my disciple?
36
00:02:32,611 --> 00:02:34,121
Recap of previous episode
37
00:02:34,121 --> 00:02:35,721
Recap of previous episode
Puppets of the Demon God
38
00:02:35,721 --> 00:02:36,641
Recap of previous episode
39
00:02:36,641 --> 00:02:38,451
Recap of previous episode
Bring the Devouring Soul
40
00:02:38,451 --> 00:02:39,141
Recap of previous episode
41
00:02:39,141 --> 00:02:40,661
Recap of previous episode
here
42
00:02:40,741 --> 00:02:44,181
Episode 34
Fulfilled Loyalty
43
00:03:06,201 --> 00:03:06,961
This is...
44
00:03:12,921 --> 00:03:16,041
This sea was created from the ancient god's consciousness
45
00:03:16,361 --> 00:03:17,801
It is divided into two regions
46
00:03:18,481 --> 00:03:19,921
The red one is the Blood Sea
47
00:03:20,361 --> 00:03:21,841
used to seal Tuo Sen
48
00:03:22,441 --> 00:03:24,001
The blue one is the Dead Sea
49
00:03:24,401 --> 00:03:26,241
which stores the ancient god's memories
50
00:03:47,521 --> 00:03:51,481
I feel an intense and strange wave of desire
51
00:04:01,281 --> 00:04:03,761
This is the desire of fear
52
00:04:04,241 --> 00:04:05,041
My disciple
53
00:04:05,601 --> 00:04:07,961
You can indeed feel the six desires of the ancient god
54
00:04:09,481 --> 00:04:11,041
The desire of the ancient god is immense
55
00:04:11,281 --> 00:04:13,151
It is not something an ordinary person can bear
56
00:04:13,361 --> 00:04:14,841
But your constitution is special
57
00:04:15,121 --> 00:04:16,641
As long as you absorb it
58
00:04:17,241 --> 00:04:18,881
you can complete your skill
59
00:04:19,481 --> 00:04:20,641
If I complete my skill
60
00:04:21,201 --> 00:04:22,521
can I take you with me?
61
00:04:26,681 --> 00:04:27,361
Of course
62
00:04:27,961 --> 00:04:31,041
We can then borrow the power of the ancient god to leave this place
63
00:04:31,361 --> 00:04:33,081
We will no longer be under Tuo Sen's control
64
00:04:34,041 --> 00:04:38,201
But you will have to go through excruciating pain
65
00:04:38,281 --> 00:04:39,161
I am willing to
66
00:04:49,881 --> 00:04:51,001
Bone of the ancient god
67
00:05:09,081 --> 00:05:11,321
Come, I will stand guard for you
68
00:05:22,521 --> 00:05:23,321
Master, no!
69
00:05:23,721 --> 00:05:25,641
You are burning up your own consciousness
70
00:05:26,681 --> 00:05:28,001
We do not have much time
71
00:05:28,561 --> 00:05:30,921
This is the fastest way to draw out the ancient god's desire
72
00:05:31,481 --> 00:05:34,441
Use the ancient god's hand bone to help you absorb the desire
73
00:05:34,641 --> 00:05:35,441
Hurry
74
00:05:39,001 --> 00:05:39,801
Master
75
00:05:42,961 --> 00:05:47,041
I feel like there's wrong with this array
76
00:05:50,241 --> 00:05:51,441
Desire of the ancient god
77
00:05:52,721 --> 00:05:53,521
Absorb
78
00:06:35,361 --> 00:06:36,741
A Life and Death Divinatory Trigram
79
00:06:37,161 --> 00:06:39,801
The Heavenly Devil Serene One is bluffing about his slim chance of survival
80
00:06:39,801 --> 00:06:42,641
The Six Desires Devil Lord is the one positioned for certain death
81
00:06:43,321 --> 00:06:44,121
Could it be that...
82
00:07:04,041 --> 00:07:05,121
Master, I...
83
00:07:06,801 --> 00:07:08,481
succeeded...
84
00:07:23,561 --> 00:07:24,961
With bone as my guide
85
00:07:25,441 --> 00:07:26,881
With desire as my sword
86
00:07:27,241 --> 00:07:29,561
With the ancient god Tu Si's six desires as the vehicle
87
00:07:29,841 --> 00:07:32,241
I offer this person's entire body of blood essence for refinement
88
00:07:32,401 --> 00:07:33,641
to serve my purpose
89
00:07:58,281 --> 00:08:00,001
M-Master
90
00:08:00,721 --> 00:08:05,001
My good disciple, my efforts in raising you were not wasted
91
00:08:45,601 --> 00:08:49,081
4000 years ago, I was still just a rogue cultivator
92
00:08:50,081 --> 00:08:53,081
I entered the Dead Sea of Consciousness by mistake
93
00:08:53,521 --> 00:08:55,921
I discovered the secret hidden here because
94
00:08:56,281 --> 00:08:57,921
the Desire skill I cultivate is special
95
00:08:59,121 --> 00:09:00,761
The ancient god's memories
96
00:09:02,001 --> 00:09:05,361
This is an opportunity for immortal cultivators that cannot be sought
97
00:09:06,241 --> 00:09:08,001
I moved in and out of this place several times
98
00:09:08,001 --> 00:09:10,201
and created the Profound Heaven Devil Desire Arts
99
00:09:10,921 --> 00:09:13,721
It can use the ancient god Tu Si's six desires as a guide
100
00:09:14,161 --> 00:09:16,481
to refine a memory crystal
101
00:09:17,401 --> 00:09:19,961
And suck out the ancient god's memories
102
00:09:21,561 --> 00:09:25,441
But absorbing the ancient god's six desires requires a special constitution
103
00:09:26,201 --> 00:09:28,641
I was painstakingly searching for such a vessel
104
00:09:29,521 --> 00:09:31,401
until you appeared
105
00:09:31,921 --> 00:09:34,241
I named you the Six Desires Devil Lord
106
00:09:34,841 --> 00:09:36,481
and raised you with great care
107
00:09:37,521 --> 00:09:40,521
Fortunately, you also did not disappoint me
108
00:09:42,641 --> 00:09:45,361
The last time we entered the land of the ancient god together
109
00:09:45,361 --> 00:09:46,841
there was a sudden turn of events
110
00:09:47,561 --> 00:09:50,361
We unexpectedly discovered Tuo Sen's secret
111
00:09:51,321 --> 00:09:52,601
Left with no other alternative
112
00:09:52,761 --> 00:09:54,601
I had to stay here
113
00:09:55,041 --> 00:09:57,361
and wait until I see you again
114
00:09:58,001 --> 00:10:01,721
As I expected, you did not disappoint me
115
00:10:05,161 --> 00:10:09,201
I have waited too long for this moment
116
00:10:10,401 --> 00:10:11,281
Why?
117
00:10:12,001 --> 00:10:13,921
All this while
118
00:10:14,641 --> 00:10:17,281
I was just a pawn to you
119
00:10:19,041 --> 00:10:20,281
Why?
120
00:10:21,761 --> 00:10:22,961
Let me tell you this
121
00:10:23,601 --> 00:10:27,681
Because only by obtaining the memory inheritance
122
00:10:27,801 --> 00:10:30,121
can I be reborn
123
00:10:30,361 --> 00:10:32,561
Only then can I travel the cultivation world
124
00:10:32,881 --> 00:10:37,401
I can also leave this place unscathed, of course
125
00:10:49,521 --> 00:10:52,361
I, the Six Desires Devil Lord, proclaimed myself a devil
126
00:10:53,721 --> 00:10:56,161
All my life, I have refined countless puppets and
127
00:10:56,321 --> 00:10:57,481
committed every sort of evil
128
00:10:58,561 --> 00:10:59,561
How absurd
129
00:11:00,681 --> 00:11:06,441
In the end, I fell because of this cheap connection between master and disciple
130
00:11:09,201 --> 00:11:10,201
Pathetic
131
00:11:11,881 --> 00:11:13,721
It is truly pathetic
132
00:11:19,521 --> 00:11:21,481
The Great Way is ruthless to begin with
133
00:11:25,281 --> 00:11:26,921
Only by obtaining the memory inheritance
134
00:11:26,961 --> 00:11:28,161
can I leave this place
135
00:11:28,521 --> 00:11:29,861
The disparity in cultivation between the
136
00:11:29,861 --> 00:11:31,521
Heavenly Devil Serene One and myself is too great
137
00:11:31,521 --> 00:11:33,641
I have no chance of winning if I were to directly fight him
138
00:11:34,121 --> 00:11:35,441
I must not act rashly
139
00:11:44,081 --> 00:11:45,841
Who goes there?
140
00:11:52,341 --> 00:11:52,341
{=0}Blood
Sea
Warrior
141
00:11:52,381 --> 00:11:52,381
{=0}Blood
Sea
Warrior
142
00:11:52,421 --> 00:11:52,421
{=0}Blood
Sea
Warrior
143
00:11:52,461 --> 00:11:52,461
{=0}Blood
Sea
Warrior
144
00:11:52,501 --> 00:11:52,501
{=0}Blood
Sea
Warrior
145
00:11:52,541 --> 00:11:52,541
{=0}Blood
Sea
Warrior
146
00:11:52,581 --> 00:11:52,581
{=0}Blood
Sea
Warrior
147
00:11:52,621 --> 00:11:52,621
{=0}Blood
Sea
Warrior
148
00:11:52,661 --> 00:11:52,661
{=0}Blood
Sea
Warrior
149
00:11:52,661 --> 00:11:52,741
Duo
Mu
{=0}Blood
Sea
Warrior
150
00:11:52,821 --> 00:11:54,121
Duo
Mu
Blood
Sea
Warrior
151
00:11:55,601 --> 00:11:57,761
I pay my respects to you, Lord Duo Mu
152
00:11:58,001 --> 00:11:59,241
Greetings, Protectors
153
00:12:05,921 --> 00:12:07,401
What is this?
154
00:12:09,041 --> 00:12:11,121
This crystal was refined from my disciple
155
00:12:11,601 --> 00:12:13,401
Back then, I took him as my disciple
156
00:12:13,601 --> 00:12:15,441
in order to refine this crystal in the future
157
00:12:15,841 --> 00:12:16,921
to increase my cultivation
158
00:12:17,921 --> 00:12:19,081
If you like it
159
00:12:19,641 --> 00:12:21,521
you may take it as my offering to you
160
00:12:24,161 --> 00:12:25,001
Really?
161
00:12:31,641 --> 00:12:33,001
It crumbled so easily
162
00:12:33,281 --> 00:12:35,121
And here I thought it was some kind of treasure
163
00:12:36,001 --> 00:12:36,601
This...
164
00:12:39,681 --> 00:12:41,641
There's really no knowing what Heaven has in store for us
165
00:12:42,401 --> 00:12:43,961
Since nothing is amiss in this place
166
00:12:44,401 --> 00:12:46,641
Let's continue to search for the Devouring Soul
167
00:12:50,881 --> 00:12:52,761
This deceitful Deity Transformation expert
168
00:12:52,801 --> 00:12:54,441
is like a mere insect in their presence
169
00:12:55,921 --> 00:12:58,001
What level of cultivation does this person have?
170
00:14:28,441 --> 00:14:29,961
The Ancient God clan
171
00:14:30,281 --> 00:14:31,761
was born from the stars
172
00:14:32,521 --> 00:14:35,121
My clan had souls that serve as our inheritance
173
00:14:35,361 --> 00:14:37,361
and we fed on the veins of the stars
174
00:14:37,761 --> 00:14:40,441
We were the first of the many clans in the universe
175
00:14:41,681 --> 00:14:44,441
My name is Tu Si the ancient god
176
00:14:45,681 --> 00:14:47,081
Inheritor
177
00:14:47,601 --> 00:14:51,401
Your memory inheritance is incomplete
178
00:14:52,921 --> 00:14:54,681
Although Ancient Gods have a long life
179
00:14:54,681 --> 00:14:56,361
there will still come a time when they die
180
00:14:56,841 --> 00:14:59,481
Near the end of my life
181
00:14:59,601 --> 00:15:01,271
I tried to preserve my consciousness by
182
00:15:01,271 --> 00:15:03,121
using secret techniques of the ancient gods
183
00:15:03,521 --> 00:15:06,001
but I did not want to suffer violent treachery
184
00:15:11,801 --> 00:15:13,681
The Demon God Tuo Sen was a
185
00:15:14,081 --> 00:15:18,601
shred of evil intent that broke away from my Sea of Consciousness early on
186
00:15:19,241 --> 00:15:22,201
He even seized my power inheritance
187
00:15:24,841 --> 00:15:27,761
I fought him with the remnants of my consciousness
188
00:15:28,041 --> 00:15:29,881
But in the end, I was no match for him
189
00:15:37,121 --> 00:15:37,961
Tu Si
190
00:15:38,601 --> 00:15:40,481
Now that you are dead
191
00:15:40,601 --> 00:15:41,521
I
192
00:15:42,081 --> 00:15:43,321
am you!
193
00:15:46,081 --> 00:15:48,521
I died and lost my cultivation
194
00:15:48,961 --> 00:15:51,321
but used my last thought
195
00:15:51,321 --> 00:15:54,001
to split my Sea of Consciousness into two
196
00:15:54,401 --> 00:15:58,081
I sealed Tuo Sen with the Blood Sea of Consciousness
197
00:15:58,641 --> 00:16:00,921
And sealed my memory inheritance
198
00:16:01,081 --> 00:16:03,681
with the Dead Sea of Consciousness
199
00:16:19,081 --> 00:16:19,961
Senior, do you know
200
00:16:20,401 --> 00:16:22,001
why Tuo Sen wants to capture me?
201
00:16:22,601 --> 00:16:24,801
To use the power of your Devouring Soul
202
00:16:24,961 --> 00:16:27,881
to break the lock of my consciousness
203
00:16:29,161 --> 00:16:30,641
I see
204
00:16:31,881 --> 00:16:33,681
How should I leave the body of the ancient god?
205
00:16:34,281 --> 00:16:37,241
Obtain the complete memory inheritance and
206
00:16:37,681 --> 00:16:41,001
you will be able to freely move in and out of the ancient god's body
207
00:16:41,681 --> 00:16:42,841
Inheritor
208
00:16:43,601 --> 00:16:48,641
You must not let the memory inheritance fall into Tuo Sen's hands
209
00:16:48,961 --> 00:16:53,401
Otherwise, Tuo Sen will become a true Ancient God
210
00:16:54,001 --> 00:16:57,561
and the people of the world will be plunged into misery
211
00:16:58,001 --> 00:17:00,681
Remember this, remember this
212
00:17:13,681 --> 00:17:14,601
I'll definitely remember
213
00:17:15,521 --> 00:17:16,961
what you advised me
214
00:17:23,521 --> 00:17:25,441
According to what the ancient god Tu Si said
215
00:17:26,081 --> 00:17:30,001
the complete memory inheritance is buried in the Dead Sea
216
00:17:35,001 --> 00:17:36,241
So fast! So fast!
217
00:17:36,601 --> 00:17:39,201
Master, did you make progress in your cultivation again?
218
00:17:39,241 --> 00:17:41,961
Why don't we go wipe out those old fools at once?
219
00:17:42,241 --> 00:17:43,721
I'll cover your back
220
00:17:45,281 --> 00:17:46,381
You're thinking too much
221
00:17:46,381 --> 00:17:48,721
I only obtained a portion of the memory inheritance
222
00:17:49,521 --> 00:17:51,281
Can you beat those Deity Transformations monsters?
223
00:17:54,961 --> 00:17:56,081
Kid
224
00:17:56,881 --> 00:17:58,561
I have you now
225
00:18:28,041 --> 00:18:28,761
Master!
226
00:18:52,001 --> 00:18:54,041
What happened just now, Master?
227
00:18:54,201 --> 00:18:56,201
How did you dodge the Deity Transformation monster's attack?
228
00:19:11,881 --> 00:19:15,481
Core Formation brat, you seek death
229
00:19:19,561 --> 00:19:21,221
Didn't you hear Master say that
230
00:19:21,221 --> 00:19:23,601
he wants this Devouring Soul captured alive?
231
00:19:23,921 --> 00:19:25,281
Spare my life, Lord Emissary
232
00:19:25,681 --> 00:19:27,281
Spare my life, Lord Emissary!
233
00:19:30,721 --> 00:19:31,881
Interesting
234
00:20:35,661 --> 00:20:42,441
Count the specks of time
floating down gently
235
00:20:43,021 --> 00:20:48,681
The carving knife in your hand
etches out destiny
236
00:20:49,941 --> 00:20:56,241
Lock away the scars
of this mortal life forever
237
00:20:56,701 --> 00:21:02,721
This fleeting youth is a thing of the past
238
00:21:03,201 --> 00:21:05,641
Even birds cannot fly out of that stretch
239
00:21:05,881 --> 00:21:10,721
of light and shade that pervades everywhere
during the twilight of evening
240
00:21:10,801 --> 00:21:17,641
The Night Cereus cannot drink in all that
essence from the autumn dew that awaits
241
00:21:18,201 --> 00:21:20,121
I ask the Heavens who exactly
242
00:21:20,301 --> 00:21:24,961
sliced open this world
connecting it with rainwater
243
00:21:24,981 --> 00:21:26,761
Let the time of one's life drain away
244
00:21:27,541 --> 00:21:29,361
Once it is refined in the world
245
00:21:29,541 --> 00:21:31,841
causality, life and death can be controlled
246
00:21:31,841 --> 00:21:34,781
Tread on this trajectory
247
00:21:34,821 --> 00:21:37,841
and move defiantly in the world
248
00:21:39,181 --> 00:21:44,841
just to break this secular cycle
and refine this mortal body
249
00:21:46,381 --> 00:21:53,761
In that one thousand years, the left bank has glimmered
with countless laughter and memories
250
00:21:53,781 --> 00:21:58,441
On the right bank, eternal silence flows
251
00:21:58,501 --> 00:22:00,321
under a candle light
252
00:22:00,541 --> 00:22:03,201
Overturn this destiny
253
00:22:03,201 --> 00:22:07,561
and move defiantly in the immortal realm
254
00:22:08,381 --> 00:22:14,441
I will scatter the rains
gathering in the sky for you
255
00:22:15,381 --> 00:22:18,481
How many grievous partings
have been for nothing?
256
00:22:18,821 --> 00:22:22,081
How many lives and deaths
have passed by in an instant?
257
00:22:22,261 --> 00:22:27,881
I vow to smash
this chess game of destiny
258
00:22:29,461 --> 00:22:38,841
I vow to smash
this chess game of destiny
19882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.