All language subtitles for [Hall_of_C] Xian_Ni_32

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,101 --> 00:00:30,961 The radiance from the window pierces through the night 2 00:00:30,961 --> 00:00:34,881 The journey down the immortal path is long 3 00:00:35,361 --> 00:00:39,641 The eight bends and nine turns of the mountain are already desolate 4 00:00:39,641 --> 00:00:44,801 Living beings question the miseries of the secular world over a pot of wine 5 00:00:46,041 --> 00:00:48,761 Write about Nirvana and rebirth 6 00:00:49,161 --> 00:00:52,041 I will break through the azure waves with my flesh 7 00:00:52,041 --> 00:00:57,281 Heaven is vast and mighty, so what if I was born ordinary? 8 00:00:58,481 --> 00:01:01,241 When will the principles of indifference turn violent? 9 00:01:01,601 --> 00:01:04,241 A storm rages at the depths of the precipice 10 00:01:04,641 --> 00:01:08,641 Spend your thoughts on life and death in your dreams 11 00:01:08,641 --> 00:01:11,601 Unsheathe the sword, question the immortal stars 12 00:01:11,761 --> 00:01:14,481 The secular world undergoes many changes 13 00:01:14,841 --> 00:01:17,801 Nature and the universe will bestow us with poignant truths 14 00:01:18,041 --> 00:01:21,001 Seize the world, swallow everything under the sky 15 00:01:21,001 --> 00:01:24,081 Experience all the vicissitudes of life in an instant 16 00:01:24,241 --> 00:01:26,961 I defy the light, soaring into the sky 17 00:01:26,961 --> 00:01:30,401 Continue to write new chapters for all beings of the three worlds 18 00:01:39,481 --> 00:01:42,841 Mortality and immortal cultivation are only separated by a will 19 00:01:43,001 --> 00:01:45,921 Shed this insignificant body to become radiant 20 00:01:46,081 --> 00:01:49,041 The sands from the sea transcend the furthest reaches 21 00:01:49,161 --> 00:01:52,001 The young heart is tempered by trials and hardships 22 00:01:52,001 --> 00:01:56,641 I defiantly became an immortal, why would I hesitate to fight Heaven? 23 00:02:03,201 --> 00:02:07,221 Renegade Immortal 24 00:02:07,581 --> 00:02:11,381 Adapted from the novel Xian Ni (Renegade Immortal) by Er Gen 25 00:02:11,821 --> 00:02:13,201 Recap of previous episode 26 00:02:13,201 --> 00:02:14,561 Recap of previous episode The restriction has been broken 27 00:02:14,561 --> 00:02:15,361 Recap of previous episode 28 00:02:15,361 --> 00:02:16,691 Recap of previous episode I do not know if the old man Duanmu 29 00:02:16,691 --> 00:02:17,921 Recap of previous episode or Hunchback Meng is responsible 30 00:02:17,921 --> 00:02:18,721 Recap of previous episode 31 00:02:18,721 --> 00:02:20,681 Recap of previous episode Using my consciousness to break the restriction 32 00:02:20,801 --> 00:02:23,041 Recap of previous episode is indeed more efficient than using spiritual power 33 00:02:23,041 --> 00:02:23,921 Recap of previous episode 34 00:02:23,921 --> 00:02:25,121 Recap of previous episode Whatever the Six Desires Devil Lord can do 35 00:02:25,121 --> 00:02:25,761 Recap of previous episode 36 00:02:25,761 --> 00:02:28,041 Recap of previous episode I, Wang Lin, can do the same 37 00:02:28,441 --> 00:02:30,121 Recap of previous episode That old devil Duanmu Ji 38 00:02:30,121 --> 00:02:31,521 Recap of previous episode is catching up to us 39 00:02:31,801 --> 00:02:32,961 Recap of previous episode Since I can't run away 40 00:02:32,961 --> 00:02:33,601 Recap of previous episode 41 00:02:33,601 --> 00:02:34,801 Recap of previous episode I might as well hide here 42 00:02:35,081 --> 00:02:37,601 Recap of previous episode Even my divine sense cannot penetrate this fog 43 00:02:37,601 --> 00:02:39,161 Recap of previous episode 44 00:02:41,141 --> 00:02:44,661 Episode 32 Destroy the Restriction 45 00:03:05,721 --> 00:03:06,281 May the heavens bless me 46 00:03:06,281 --> 00:03:07,041 may the earth bless me 47 00:03:07,041 --> 00:03:08,361 so that he can't see me 48 00:03:22,961 --> 00:03:24,561 Yet another chain of restrictions 49 00:03:25,281 --> 00:03:26,841 Damn that Six Desires brat 50 00:03:27,561 --> 00:03:29,081 I almost fell for it 51 00:03:37,121 --> 00:03:38,081 There is indeed a trap 52 00:03:38,721 --> 00:03:40,081 Rainbow-destroying Jade Sword! 53 00:03:40,081 --> 00:03:40,581 Go! 54 00:03:42,561 --> 00:03:43,161 Master 55 00:03:43,161 --> 00:03:44,201 What are you doing? 56 00:03:44,201 --> 00:03:45,841 We can just let him pass 57 00:03:45,881 --> 00:03:47,641 If he notices us, we're dead! 58 00:03:48,801 --> 00:03:50,001 Once I catch you 59 00:03:50,521 --> 00:03:52,361 I will definitely refine you until you die 60 00:04:00,881 --> 00:04:02,561 These old villains are extremely cunning 61 00:04:03,321 --> 00:04:05,281 If I don't let him break the array by himself to escape 62 00:04:06,001 --> 00:04:07,241 there will definitely be trouble 63 00:04:07,521 --> 00:04:09,001 I see 64 00:04:09,001 --> 00:04:10,481 Master, you're brilliant 65 00:04:12,081 --> 00:04:15,321 He could destroy the restriction we carefully laid out with one slash 66 00:04:15,801 --> 00:04:16,401 Master 67 00:04:16,401 --> 00:04:18,761 If only you had a similar kind of trump card 68 00:04:19,201 --> 00:04:21,281 We wouldn't have to repeatedly go through these challenges 69 00:04:24,041 --> 00:04:25,561 I have avoided a disaster for now 70 00:04:26,081 --> 00:04:29,201 but these two people still pose a great danger after all 71 00:04:30,481 --> 00:04:32,001 It's not exactly impossible 72 00:04:33,201 --> 00:04:35,441 to eliminate them on this mountain of restrictions 73 00:04:40,801 --> 00:04:44,561 If not for the fact that I had to save you from the light of the restriction 74 00:04:45,401 --> 00:04:48,361 I would have reached the summit three months ago 75 00:04:49,361 --> 00:04:51,721 But you are a relic that Master left for me 76 00:04:52,441 --> 00:04:54,561 How could I bear to abandon you? 77 00:04:56,001 --> 00:04:59,721 An uncouth person has been destroying the restrictions I left behind 78 00:05:00,441 --> 00:05:03,681 It must be that old bastard Duanmu Ji 79 00:05:05,121 --> 00:05:05,921 So be it 80 00:05:06,801 --> 00:05:09,241 Once I break the final restriction 81 00:05:09,881 --> 00:05:11,041 we shall leave this place 82 00:05:14,241 --> 00:05:15,641 What power 83 00:05:16,401 --> 00:05:19,001 It is worthy of being the final restriction on the mountain peak 84 00:05:20,521 --> 00:05:22,561 But as long as I find the array center 85 00:05:23,201 --> 00:05:24,041 naturally... 86 00:05:24,081 --> 00:05:25,281 Six Desires brat! 87 00:05:26,281 --> 00:05:27,361 I really have to thank you 88 00:05:27,641 --> 00:05:29,881 for taking care of me all along the way! 89 00:05:34,641 --> 00:05:35,921 What has gotten into you, old man? 90 00:05:36,561 --> 00:05:38,121 If you blow up this final restriction 91 00:05:38,681 --> 00:05:39,921 we will all be utterly destroyed 92 00:05:41,601 --> 00:05:42,841 I will first slay you! 93 00:05:45,601 --> 00:05:47,681 This is the most powerful treasure I found 94 00:05:47,681 --> 00:05:49,041 in a level five cultivation country 95 00:05:49,321 --> 00:05:51,041 Consider yourself lucky 96 00:05:51,081 --> 00:05:51,881 to die from it 97 00:05:53,721 --> 00:05:54,681 Crazy old man 98 00:05:55,481 --> 00:05:56,081 Abdominal desire! 99 00:06:10,081 --> 00:06:10,581 This is bad 100 00:06:23,681 --> 00:06:24,761 Old man Duanmu 101 00:06:24,761 --> 00:06:25,441 Have you gone crazy? 102 00:06:26,081 --> 00:06:28,401 If I do not refine you today 103 00:06:28,401 --> 00:06:29,671 I cannot call myself a human being 104 00:06:38,761 --> 00:06:39,761 Six Desires brat 105 00:06:40,401 --> 00:06:43,841 I have seen you slaughter countless sects for a thousand years 106 00:06:44,361 --> 00:06:46,281 stirring up unrest in the Sea of Devils 107 00:06:46,841 --> 00:06:48,801 just to refine these lousy restrictions 108 00:06:49,601 --> 00:06:51,241 Today, I will show you that 109 00:06:51,801 --> 00:06:53,641 twisted arrays 110 00:06:53,681 --> 00:06:55,481 are just fleeting things in the end 111 00:06:57,041 --> 00:06:57,801 What a joke! 112 00:06:58,481 --> 00:07:00,481 Did you ever intend to let that Core Formation junior 113 00:07:00,961 --> 00:07:03,041 you used as a sacrifice make it past the third challenge? 114 00:07:04,681 --> 00:07:06,681 I wholeheartedly pursued the art of restrictions 115 00:07:07,041 --> 00:07:09,041 yet an unscrupulous, old lunatic like yourself 116 00:07:09,801 --> 00:07:11,241 have the nerve to lecture me? 117 00:07:13,281 --> 00:07:14,361 Enough talk! 118 00:07:19,681 --> 00:07:22,161 When you set up those vicious chains of restrictions 119 00:07:22,521 --> 00:07:24,241 you never thought this day would come, did you? 120 00:07:24,961 --> 00:07:26,401 Die! 121 00:07:31,801 --> 00:07:32,801 What are you talking about? 122 00:07:33,521 --> 00:07:34,641 Chain of restrictions? 123 00:07:35,481 --> 00:07:36,041 What? 124 00:07:36,721 --> 00:07:38,281 Are you going to deny it now? 125 00:07:39,121 --> 00:07:40,241 Besides you 126 00:07:40,561 --> 00:07:42,001 who else would have such skill? 127 00:07:45,881 --> 00:07:46,521 Brother Duanmu 128 00:07:47,161 --> 00:07:48,801 I think there is some misunderstanding here 129 00:07:48,801 --> 00:07:50,281 I did not set up any chain of restrictions 130 00:07:51,281 --> 00:07:52,761 I can make a Devil Heart Vow to prove it 131 00:07:53,401 --> 00:07:54,881 Besides us, there must be 132 00:07:54,881 --> 00:07:56,041 someone else on this mountain 133 00:07:56,761 --> 00:07:58,081 And this person did not come up here 134 00:07:58,681 --> 00:08:00,161 He must be hiding somewhere 135 00:08:00,601 --> 00:08:02,201 watching us take each other out 136 00:08:04,201 --> 00:08:06,281 Could it be Hunchback Meng? 137 00:08:07,881 --> 00:08:08,801 No matter who it is 138 00:08:09,281 --> 00:08:10,961 it is better that we leave quickly 139 00:08:12,441 --> 00:08:13,281 It's too late 140 00:08:29,241 --> 00:08:30,041 It is him 141 00:08:30,361 --> 00:08:31,681 The Core Formation brat 142 00:08:32,121 --> 00:08:34,081 actually triggered the final restriction 143 00:08:34,801 --> 00:08:36,761 He has gone crazy! 144 00:08:37,121 --> 00:08:40,681 This fiend actually provoked two Deity Transformation experts 145 00:08:42,361 --> 00:08:43,761 Do not bother about the Core Formation brat for now 146 00:08:43,761 --> 00:08:44,641 Let's work together to break through this 147 00:08:44,641 --> 00:08:45,361 All right 148 00:09:09,601 --> 00:09:10,481 I must break through 149 00:09:11,041 --> 00:09:12,161 the second challenge! 150 00:09:20,321 --> 00:09:21,201 Fury! 151 00:09:34,761 --> 00:09:36,321 Master, look at the foot of the mountain 152 00:09:46,961 --> 00:09:47,461 This is bad 153 00:09:56,161 --> 00:09:58,921 W-What on earth is this restriction? 154 00:10:15,121 --> 00:10:17,161 Brother Duanmu, save some of your strength 155 00:10:17,161 --> 00:10:19,121 Otherwise, neither of us will pass the second challenge 156 00:10:19,161 --> 00:10:20,161 I know that 157 00:10:20,441 --> 00:10:21,961 Even if I lose some of my cultivation 158 00:10:21,961 --> 00:10:23,081 I must break through this 159 00:10:28,801 --> 00:10:30,161 Core Formation brat 160 00:10:30,161 --> 00:10:31,281 You will have a miserable death 161 00:10:44,721 --> 00:10:45,961 Everything becomes one 162 00:10:46,721 --> 00:10:48,001 One becomes all 163 00:10:48,441 --> 00:10:51,161 This mountain of restrictions itself is also a restriction 164 00:10:56,041 --> 00:10:56,841 Bring that here 165 00:11:03,401 --> 00:11:06,481 There isn't a single wave of spiritual power in this thing 166 00:11:06,921 --> 00:11:08,401 I'm afraid it's already useless 167 00:11:10,161 --> 00:11:11,601 My consciousness is unable to examine it 168 00:11:19,161 --> 00:11:19,961 Master 169 00:11:20,321 --> 00:11:23,401 You're now the only overlord of this mountain of restrictions 170 00:11:23,601 --> 00:11:25,201 Please don't delay this anymore 171 00:11:25,521 --> 00:11:26,801 Let's get out of here quickly 172 00:11:27,121 --> 00:11:28,571 The final restriction is something that 173 00:11:28,571 --> 00:11:30,401 even Deity Transformation experts can't withstand 174 00:11:30,401 --> 00:11:31,681 I can't break through it by force 175 00:11:31,761 --> 00:11:33,481 Furthermore, I'm the only one left here 176 00:11:33,481 --> 00:11:35,081 so I can study it more carefully 177 00:11:47,081 --> 00:11:48,681 I'll get some sleep then 178 00:12:06,961 --> 00:12:08,281 Are you done yet? 179 00:12:08,561 --> 00:12:09,881 Are you done yet? 180 00:12:15,141 --> 00:12:17,221 Three Years Later 181 00:12:21,321 --> 00:12:22,801 What's happening now? 182 00:12:30,281 --> 00:12:32,481 Translator's Note: "two" refers to Yin and Yang; "three" refers to Heaven, Earth and Man or Yin, Yang and Qi One begets two , two begets three 183 00:12:32,881 --> 00:12:34,201 Three begets all things 184 00:12:50,801 --> 00:12:51,921 It's broken 185 00:12:51,921 --> 00:12:54,641 We can finally leave this damn place 186 00:13:01,281 --> 00:13:02,281 I can't move 187 00:13:02,281 --> 00:13:03,921 We're dead! 188 00:13:06,361 --> 00:13:08,121 What's going on? 189 00:13:08,121 --> 00:13:10,601 I have clearly destroyed all the restrictions 190 00:13:10,601 --> 00:13:11,441 This... 191 00:13:21,601 --> 00:13:24,001 My name is Tu Si 192 00:13:25,081 --> 00:13:28,681 You have broken all the restrictions on the mountain of restrictions 193 00:13:29,281 --> 00:13:31,391 I shall give you the title of the fourth 194 00:13:31,391 --> 00:13:34,201 Great Enlightened One of the mountain of restrictions 195 00:13:34,901 --> 00:13:37,241 and grant you the jade slip for creating the restriction flag 196 00:13:37,241 --> 00:13:34,941 {=1}Eight Star Ancient God {=1}Tu Si 197 00:13:34,941 --> 00:13:34,981 {=1}Eight Star Ancient God {=1}Tu Si 198 00:13:34,981 --> 00:13:35,021 {=1}Eight Star Ancient God {=1}Tu Si 199 00:13:35,021 --> 00:13:35,061 {=1}Eight Star Ancient God {=1}Tu Si 200 00:13:35,061 --> 00:13:35,101 {=1}Eight Star Ancient God {=1}Tu Si 201 00:13:35,101 --> 00:13:35,141 {=1}Eight Star Ancient God {=1}Tu Si 202 00:13:35,141 --> 00:13:35,181 {=1}Eight Star Ancient God {=1}Tu Si 203 00:13:35,181 --> 00:13:35,221 {=1}Eight Star Ancient God {=1}Tu Si 204 00:13:35,221 --> 00:13:35,261 {=1}Eight Star Ancient God {=1}Tu Si 205 00:13:35,261 --> 00:13:35,301 {=1}Eight Star Ancient God Tu Si 206 00:13:35,341 --> 00:13:37,181 Tu Si 207 00:13:37,181 --> 00:13:35,381 {=1}Eight Star Ancient God 208 00:13:35,381 --> 00:13:37,181 Eight Star Ancient God 209 00:13:37,181 --> 00:13:37,681 Eight Star Ancient God Tu Si 210 00:13:37,801 --> 00:13:40,401 If you can enter my body's Sea of Consciousness 211 00:13:41,201 --> 00:13:43,441 you can receive a portion of my body's restricted memories 212 00:13:43,441 --> 00:13:46,921 with your identity as an Enlightened One 213 00:13:47,601 --> 00:13:49,361 Every Enlightened One 214 00:13:49,361 --> 00:13:54,041 can obtain a Dark Space Stone from my Sea of Consciousness 215 00:13:55,121 --> 00:13:59,001 Dark Space Stone does not form on any planet 216 00:13:59,401 --> 00:14:02,921 It is only formed from the stars 217 00:14:03,361 --> 00:14:06,601 It is an essential material for creating restrictions 218 00:14:07,481 --> 00:14:15,241 As long as you carve 999,999 restrictions onto this item 219 00:14:15,241 --> 00:14:18,121 you can create a restriction flag 220 00:14:37,641 --> 00:14:40,001 This is the treasure pavilion 221 00:14:40,761 --> 00:14:43,271 Enlightened Ones of the mountain of restrictions 222 00:14:43,271 --> 00:14:45,001 can claim the treasures inside it 223 00:14:59,761 --> 00:15:00,561 Go check it out 224 00:15:02,201 --> 00:15:04,281 We just got out and he's already making me do the hard work 225 00:15:09,001 --> 00:15:11,201 Master, the tower is completely safe 226 00:15:23,481 --> 00:15:25,121 Nothing in this place is to my liking, so much that it is disappointing I only subdued a flood dragon in the first challenge and now, it looks like the land of the ancient god is nothing special This person again 227 00:15:25,121 --> 00:15:26,521 Nothing in this place is to my liking, so much that it is disappointing I only subdued a flood dragon in the first challenge and now, it looks like the land of the ancient god is nothing special What an arrogant tone 228 00:15:27,121 --> 00:15:28,881 I guess these few challenges filled with dangers 229 00:15:29,521 --> 00:15:31,161 was easy for him 230 00:15:49,481 --> 00:15:53,441 Looks like the other Enlightened Ones have taken all the treasures 231 00:15:56,641 --> 00:15:57,881 All that work was for nothing 232 00:16:13,481 --> 00:16:15,081 They actually left us one item 233 00:16:16,961 --> 00:16:17,801 Don't touch it 234 00:16:21,241 --> 00:16:23,601 This doesn't look like a treasure originally left here as a reward 235 00:16:24,041 --> 00:16:27,961 Was it hidden here by the previous Enlightened One? 236 00:16:31,841 --> 00:16:33,241 This restriction is too exquisite 237 00:16:33,961 --> 00:16:36,041 My cultivation isn't adequate enough to destroy it 238 00:16:37,161 --> 00:16:39,961 I can only cover it with my consciousness for now to avoid triggering it 239 00:16:40,721 --> 00:16:43,761 I'll need quite a few years before I can open it 240 00:16:47,441 --> 00:16:48,241 Let's go in 241 00:16:49,281 --> 00:16:50,681 He gave me so little again 242 00:16:50,881 --> 00:16:52,901 I don't know what hardship I'm going to suffer this time 243 00:17:00,401 --> 00:17:02,001 He knows how to use death spells 244 00:17:02,721 --> 00:17:03,561 Young man 245 00:17:04,481 --> 00:17:06,721 If you can really overcome the third challenge 246 00:17:07,601 --> 00:17:10,321 I will not mind keeping you by my side forever 247 00:17:11,041 --> 00:17:12,081 The vortex here 248 00:17:12,681 --> 00:17:13,851 must be the third challenge that 249 00:17:13,851 --> 00:17:15,841 the Six Desires Devil Lord and the others got stuck at 250 00:17:17,281 --> 00:17:19,001 With my insignificant Core Formation cultivation 251 00:17:19,001 --> 00:17:20,201 it's close to impossible for me 252 00:17:20,961 --> 00:17:22,801 to pass through it without issues 253 00:17:43,101 --> 00:17:43,101 This place is {=2}The Third Challenge This place is 254 00:17:43,101 --> 00:17:43,141 {=2}The Third Challenge {=2}Nirvana Space 255 00:17:43,141 --> 00:17:43,181 {=2}The Third Challenge {=2}Nirvana Space 256 00:17:43,221 --> 00:17:43,221 {=2}The Third Challenge {=2}Ancient God Inheritance {=2}The Third Challenge 257 00:17:43,221 --> 00:17:43,261 {=2}Ancient God Inheritance {=2}Nirvana Space 258 00:17:43,301 --> 00:17:43,301 {=2}The Third Challenge {=2}Ancient God Inheritance {=2}The Third Challenge 259 00:17:43,301 --> 00:17:43,341 {=2}Ancient God Inheritance {=2}Nirvana Space 260 00:17:43,381 --> 00:17:43,381 {=2}The Third Challenge {=2}Ancient God Inheritance {=2}The Third Challenge 261 00:17:43,381 --> 00:17:43,421 {=2}Ancient God Inheritance {=2}Nirvana Space 262 00:17:43,461 --> 00:17:43,461 {=2}The Third Challenge {=2}Ancient God Inheritance {=2}The Third Challenge 263 00:17:43,461 --> 00:17:43,501 {=2}Ancient God Inheritance Nirvana Space 264 00:17:43,541 --> 00:17:45,381 Nirvana Space 265 00:17:45,381 --> 00:17:43,541 {=2}The Third Challenge 266 00:17:43,581 --> 00:17:43,581 {=2}The Third Challenge 267 00:17:43,621 --> 00:17:43,621 {=2}The Third Challenge 268 00:17:43,621 --> 00:17:45,381 Ancient God Inheritance The Third Challenge 269 00:17:45,381 --> 00:17:45,881 The Third Challenge Ancient God Inheritance Nirvana Space 270 00:17:46,401 --> 00:17:47,321 the Nirvana Realm 271 00:18:06,161 --> 00:18:06,801 So this is 272 00:18:08,121 --> 00:18:09,721 the third challenge 273 00:18:59,781 --> 00:19:06,561 Count the specks of time floating down gently 274 00:19:07,141 --> 00:19:12,801 The carving knife in your hand etches out destiny 275 00:19:14,061 --> 00:19:20,361 Lock away the scars of this mortal life forever 276 00:19:20,821 --> 00:19:26,841 This fleeting youth is a thing of the past 277 00:19:27,321 --> 00:19:29,761 Even birds cannot fly out of that stretch 278 00:19:30,001 --> 00:19:34,841 of light and shade that pervades everywhere during the twilight of evening 279 00:19:34,921 --> 00:19:41,761 The Night Cereus cannot drink in all that essence from the autumn dew that awaits 280 00:19:42,321 --> 00:19:44,241 I ask the Heavens who exactly 281 00:19:44,421 --> 00:19:49,081 sliced open this world connecting it with rainwater 282 00:19:49,101 --> 00:19:50,881 Let the time of one's life drain away 283 00:19:51,661 --> 00:19:53,481 Once it is refined in the world 284 00:19:53,661 --> 00:19:55,961 causality, life and death can be controlled 285 00:19:55,961 --> 00:19:58,901 Tread on this trajectory 286 00:19:58,941 --> 00:20:01,961 and move defiantly in the world 287 00:20:03,301 --> 00:20:08,961 just to break this secular cycle and refine this mortal body 288 00:20:10,501 --> 00:20:17,881 In that one thousand years, the left bank has glimmered with countless laughter and memories 289 00:20:17,901 --> 00:20:22,561 On the right bank, eternal silence flows 290 00:20:22,621 --> 00:20:24,441 under a candle light 291 00:20:24,661 --> 00:20:27,321 Overturn this destiny 292 00:20:27,321 --> 00:20:31,681 and move defiantly in the immortal realm 293 00:20:32,501 --> 00:20:38,561 I will scatter the rains gathering in the sky for you 294 00:20:39,501 --> 00:20:42,601 How many grievous partings have been for nothing? 295 00:20:42,941 --> 00:20:46,201 How many lives and deaths have passed by in an instant? 296 00:20:46,381 --> 00:20:52,001 I vow to smash this chess game of destiny 297 00:20:53,581 --> 00:21:02,961 I vow to smash this chess game of destiny 23320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.