Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,101 --> 00:00:30,961
The radiance from the window pierces through the night
2
00:00:30,961 --> 00:00:34,881
The journey down the immortal path is long
3
00:00:35,361 --> 00:00:39,641
The eight bends and nine turns of the mountain are already desolate
4
00:00:39,641 --> 00:00:44,801
Living beings question the miseries of the secular world over a pot of wine
5
00:00:46,041 --> 00:00:48,761
Write about Nirvana and rebirth
6
00:00:49,161 --> 00:00:52,041
I will break through the azure waves with my flesh
7
00:00:52,041 --> 00:00:57,281
Heaven is vast and mighty, so what if I was born ordinary?
8
00:00:58,481 --> 00:01:01,241
When will the principles of indifference turn violent?
9
00:01:01,601 --> 00:01:04,241
A storm rages at the depths of the precipice
10
00:01:04,641 --> 00:01:08,641
Spend your thoughts on life and death in your dreams
11
00:01:08,641 --> 00:01:11,601
Unsheathe the sword, question the immortal stars
12
00:01:11,761 --> 00:01:14,481
The secular world undergoes many changes
13
00:01:14,841 --> 00:01:17,801
Nature and the universe will bestow us with poignant truths
14
00:01:18,041 --> 00:01:21,001
Seize the world, swallow everything under the sky
15
00:01:21,001 --> 00:01:24,081
Experience all the vicissitudes of life in an instant
16
00:01:24,241 --> 00:01:26,961
I defy the light, soaring into the sky
17
00:01:26,961 --> 00:01:30,401
Continue to write new chapters for all beings of the three worlds
18
00:01:39,481 --> 00:01:42,841
Mortality and immortal cultivation are only separated by a will
19
00:01:43,001 --> 00:01:45,921
Shed this insignificant body to become radiant
20
00:01:46,081 --> 00:01:49,041
The sands from the sea transcend the furthest reaches
21
00:01:49,161 --> 00:01:52,001
The young heart is tempered by trials and hardships
22
00:01:52,001 --> 00:01:56,641
I defiantly became an immortal, why would I hesitate to fight Heaven?
23
00:02:03,201 --> 00:02:07,221
Renegade Immortal
24
00:02:07,581 --> 00:02:11,381
Adapted from the novel Xian Ni (Renegade Immortal) by Er Gen
25
00:02:12,081 --> 00:02:13,481
Recap of previous episode
Every being in the living world
26
00:02:13,481 --> 00:02:14,041
Recap of previous episode
27
00:02:14,041 --> 00:02:15,241
Recap of previous episode
will not be able to turn back
28
00:02:15,241 --> 00:02:16,841
Recap of previous episode
once they step onto this bridge
29
00:02:16,921 --> 00:02:18,081
Recap of previous episode
Tie Zhu
30
00:02:18,321 --> 00:02:19,841
Recap of previous episode
Save me
31
00:02:19,841 --> 00:02:20,361
Recap of previous episode
32
00:02:20,361 --> 00:02:22,081
Recap of previous episode
This is all an illusory environment
33
00:02:22,081 --> 00:02:24,881
Recap of previous episode
34
00:02:24,881 --> 00:02:26,801
Recap of previous episode
There are actually restrictions every step of the way
35
00:02:26,801 --> 00:02:27,401
Recap of previous episode
36
00:02:27,401 --> 00:02:29,041
Recap of previous episode
This is a mountain of restrictions
37
00:02:29,041 --> 00:02:29,961
Recap of previous episode
38
00:02:29,961 --> 00:02:31,881
Recap of previous episode
Someone got here before me
39
00:02:32,241 --> 00:02:34,081
Recap of previous episode
No one else will be able
40
00:02:34,081 --> 00:02:34,881
Recap of previous episode
41
00:02:34,881 --> 00:02:36,441
Recap of previous episode
to pass through
42
00:02:36,441 --> 00:02:38,001
Recap of previous episode
the restrictions I have modified
43
00:02:38,001 --> 00:02:40,901
Recap of previous episode
44
00:02:42,881 --> 00:02:46,401
Episode 31
Mountain of Restrictions
45
00:02:53,241 --> 00:02:54,081
Master
46
00:02:54,081 --> 00:02:55,681
Since someone ahead has opened up a path
47
00:02:55,681 --> 00:02:57,321
let's secretly follow them
48
00:02:57,561 --> 00:02:59,001
to save on our strength
49
00:03:11,921 --> 00:03:13,081
It's too quiet
50
00:03:14,641 --> 00:03:16,121
Let's hurry, Master
51
00:03:16,161 --> 00:03:17,961
Those who come after benefit from the efforts of those who came before
52
00:03:17,961 --> 00:03:19,281
What a huge opportunity this is
53
00:03:29,801 --> 00:03:30,561
As I expected
54
00:03:31,361 --> 00:03:32,801
The restrictions are still in place
55
00:03:36,761 --> 00:03:37,721
What are you doing?
56
00:03:37,721 --> 00:03:38,681
You can't be...
57
00:03:50,281 --> 00:03:51,601
I'll just have to fight
58
00:03:51,881 --> 00:03:54,121
You underlings, fight your way through!
59
00:04:03,761 --> 00:04:05,201
No way
60
00:04:15,681 --> 00:04:18,121
Master! Master!
61
00:04:19,281 --> 00:04:21,081
This thing is too powerful
62
00:04:21,521 --> 00:04:23,081
I already tried my best
63
00:04:34,001 --> 00:04:35,531
If I forcefully break this restriction
64
00:04:35,531 --> 00:04:36,901
with my Core Formation cultivation
65
00:04:37,481 --> 00:04:38,801
I will die for sure
66
00:04:42,121 --> 00:04:42,801
Master
67
00:04:42,801 --> 00:04:44,281
How do we undo this thing?
68
00:04:45,001 --> 00:04:45,801
I don't know
69
00:04:47,121 --> 00:04:48,601
What's so great about him?
70
00:04:49,241 --> 00:04:50,561
"I don't know"
71
00:04:50,561 --> 00:04:53,121
But every restriction must have an array center
72
00:04:53,801 --> 00:04:56,601
If there's an array center, it can be broken
73
00:04:57,441 --> 00:04:59,281
This restriction is extremely complicated
74
00:04:59,281 --> 00:05:00,441
It was clearly set up by an expert
75
00:05:01,441 --> 00:05:03,321
I can only try to undo it bit by bit
76
00:05:07,521 --> 00:05:10,001
W-Why is he studying now?
77
00:05:30,281 --> 00:05:31,561
Master
78
00:05:31,561 --> 00:05:34,521
It has been ten days
79
00:05:34,521 --> 00:05:37,321
What on earth are you doing?
80
00:05:39,481 --> 00:05:40,201
It's done
81
00:05:43,921 --> 00:05:44,601
This spot
82
00:05:45,401 --> 00:05:47,121
is the array center of the restriction
83
00:05:47,761 --> 00:05:48,261
Wait
84
00:05:48,801 --> 00:05:49,401
This is...
85
00:05:50,761 --> 00:05:51,601
Fear
86
00:05:55,121 --> 00:05:55,841
Fear
87
00:05:58,681 --> 00:05:59,521
Fright Energy
88
00:06:00,601 --> 00:06:01,101
Master
89
00:06:01,561 --> 00:06:04,281
So the Six Desires Devil Lord is ahead of us
90
00:06:04,521 --> 00:06:05,721
What a good strategy
91
00:06:06,561 --> 00:06:09,041
He layered Fright Energy on top of the original restriction
92
00:06:10,521 --> 00:06:11,921
No wonder it's twice as powerful
93
00:06:16,241 --> 00:06:17,921
Using spiritual power to break the restriction
94
00:06:18,161 --> 00:06:19,401
will be too slow
95
00:06:19,961 --> 00:06:22,121
If I can attack directly with my consciousness...
96
00:06:22,401 --> 00:06:23,041
Master
97
00:06:23,081 --> 00:06:24,921
What should we do now?
98
00:06:25,441 --> 00:06:26,401
What are you panicking for?
99
00:06:26,601 --> 00:06:28,231
Having him ahead of us won't cause any trouble
100
00:06:28,561 --> 00:06:30,581
We'll only have trouble if he's chasing after us from behind
101
00:06:31,001 --> 00:06:31,641
That's true
102
00:06:32,281 --> 00:06:34,961
That old bastard will either die ahead of us
103
00:06:34,961 --> 00:06:36,321
or directly pass the challenge
104
00:06:37,601 --> 00:06:39,481
But now that you have broken this restriction
105
00:06:39,761 --> 00:06:42,841
will that Deity Transformation monster realize
106
00:06:42,841 --> 00:06:44,081
that we're behind him?
107
00:06:46,361 --> 00:06:47,441
He'll definitely realize it
108
00:06:48,201 --> 00:06:51,161
But he might not correctly guess that it's me
109
00:07:04,841 --> 00:07:06,401
The restriction has been broken
110
00:07:07,161 --> 00:07:08,511
I do not know if the old man Duanmu
111
00:07:08,511 --> 00:07:09,761
or Hunchback Meng is responsible
112
00:07:11,041 --> 00:07:11,561
It is fine
113
00:07:12,841 --> 00:07:15,321
I have diligently cultivated restrictions for a thousand years
114
00:07:15,881 --> 00:07:18,601
I will definitely take good care of you all
115
00:07:26,741 --> 00:07:29,391
Seven Years Later
116
00:07:31,601 --> 00:07:33,721
You damn bastard!
117
00:07:34,121 --> 00:07:36,401
You use me to trigger the restrictions to test it out every time
118
00:07:37,001 --> 00:07:38,121
I've made my contributions
119
00:07:38,161 --> 00:07:39,201
I've shed blood before
120
00:07:39,521 --> 00:07:40,721
You can't treat me like this
121
00:07:43,081 --> 00:07:45,841
These array centers are creations of a consciousness
122
00:07:46,521 --> 00:07:48,401
If I can use my consciousness to destroy them...
123
00:08:06,121 --> 00:08:07,561
Master, what did you do?!
124
00:08:07,881 --> 00:08:09,121
Help!
125
00:08:09,921 --> 00:08:12,481
Directly attacking it with my consciousness will cause a backlash
126
00:08:13,961 --> 00:08:15,721
I wonder if using my consciousness to cover
127
00:08:15,721 --> 00:08:17,001
the array center will work
128
00:08:41,961 --> 00:08:42,461
Go
129
00:08:51,201 --> 00:08:53,001
Using my consciousness to break the restriction
130
00:08:53,001 --> 00:08:55,081
is indeed more efficient than using spiritual power
131
00:09:14,961 --> 00:09:16,001
Congratulations, Master
132
00:09:16,001 --> 00:09:17,921
You have mastered the trick of using the consciousness
133
00:09:18,201 --> 00:09:20,361
You'll soon break through the second challenge
134
00:09:20,501 --> 00:09:23,941
After a certain
number of months
135
00:09:30,601 --> 00:09:33,121
I have studied the restrictions deeply during these years
136
00:09:33,361 --> 00:09:35,161
Whatever the Six Desires Devil Lord can do
137
00:09:35,721 --> 00:09:38,441
I, Wang Lin, can do the same
138
00:09:47,921 --> 00:09:50,281
I wasted some time on the first challenge
139
00:09:50,761 --> 00:09:53,681
but I managed to maintain a whole bag's
140
00:09:53,681 --> 00:09:55,321
worth of artifacts
141
00:10:16,081 --> 00:10:17,401
Transcending Ghost Fire
142
00:10:33,801 --> 00:10:37,121
What I hate the most are these twisted restrictions
143
00:10:37,601 --> 00:10:40,361
One thousand years ago, I already made it through once
144
00:10:40,881 --> 00:10:43,521
This second challenge cannot stop me
145
00:11:07,761 --> 00:11:08,761
Who's that?
146
00:11:08,761 --> 00:11:09,881
How did he break through so fast?
147
00:11:10,161 --> 00:11:12,041
The only one who can successfully destroy the
148
00:11:12,801 --> 00:11:14,121
restrictions by force is Duanmu Ji
149
00:11:14,121 --> 00:11:15,721
Does that mean we're finished now?
150
00:11:15,761 --> 00:11:17,781
We can't afford to provoke the one ahead of us and behind us
151
00:11:17,801 --> 00:11:19,321
We'll die whether we go fast or slow
152
00:11:19,881 --> 00:11:21,561
We can hold him back one step at a time
153
00:11:49,321 --> 00:11:50,841
A Wind Lightning Restriction?
154
00:11:56,001 --> 00:11:57,441
Roaming Body Spiritual Whip
155
00:11:57,441 --> 00:11:57,961
Go
156
00:12:16,121 --> 00:12:16,621
No
157
00:12:28,481 --> 00:12:29,241
I remember that
158
00:12:29,241 --> 00:12:30,731
this Wind Lightning Restriction does not
159
00:12:30,731 --> 00:12:32,001
contain the power of ice and frost
160
00:12:32,441 --> 00:12:34,401
Someone must have modified it
161
00:12:52,761 --> 00:12:54,561
The only one this familiar with restrictions
162
00:12:55,081 --> 00:12:57,241
and also inclined to extremely deceptive methods
163
00:12:58,241 --> 00:13:01,161
must be that vulgar Six Desires
164
00:13:32,601 --> 00:13:34,121
My artifact!
165
00:14:15,321 --> 00:14:16,681
Six Desires, you brat
166
00:14:17,081 --> 00:14:19,481
I will not spare you!
167
00:14:23,001 --> 00:14:24,201
We're finished
168
00:14:24,601 --> 00:14:26,201
We're finished!
169
00:14:26,481 --> 00:14:29,241
That old devil Duanmu Ji is catching up to us
170
00:14:42,641 --> 00:14:44,161
Master, what are you doing?
171
00:14:44,801 --> 00:14:46,041
Don't take this too hard
172
00:15:12,921 --> 00:15:14,101
No matter how powerful you are,
173
00:15:14,101 --> 00:15:15,601
you're only at the Core Formation stage
174
00:15:15,921 --> 00:15:18,721
You'll die for sure if you touch the restrictions here
175
00:15:19,641 --> 00:15:20,681
Run quickly!
176
00:15:25,721 --> 00:15:26,681
Since I can't run away
177
00:15:27,601 --> 00:15:28,841
I might as well hide here
178
00:15:32,201 --> 00:15:33,041
I found it
179
00:15:41,161 --> 00:15:42,421
You're rewriting the array center
180
00:15:42,421 --> 00:15:43,921
while breaking through the restrictions
181
00:15:43,921 --> 00:15:46,721
You've gone crazy! You've basically gone crazy!
182
00:16:17,761 --> 00:16:20,241
Master, you scared me to death
183
00:16:20,681 --> 00:16:23,681
I thought I would never see you again
184
00:16:25,321 --> 00:16:25,841
Help out
185
00:16:26,681 --> 00:16:28,361
Spit out the souls you refined
186
00:16:45,521 --> 00:16:48,841
Master, what do you need these souls for?
187
00:16:49,601 --> 00:16:52,521
A Deity Transformation expert's divine sense is incomparably formidable
188
00:16:52,521 --> 00:16:54,761
Only a large number of refined souls
189
00:16:54,761 --> 00:16:56,081
can block it a little
190
00:17:17,321 --> 00:17:19,761
Even my divine sense cannot penetrate this fog
191
00:17:20,681 --> 00:17:24,241
What is the Six Desires brat up to now?
192
00:18:28,741 --> 00:18:35,521
Count the specks of time
floating down gently
193
00:18:36,101 --> 00:18:41,761
The carving knife in your hand
etches out destiny
194
00:18:43,021 --> 00:18:49,321
Lock away the scars
of this mortal life forever
195
00:18:49,781 --> 00:18:55,801
This fleeting youth is a thing of the past
196
00:18:56,281 --> 00:18:58,721
Even birds cannot fly out of that stretch
197
00:18:58,961 --> 00:19:03,801
of light and shade that pervades everywhere
during the twilight of evening
198
00:19:03,881 --> 00:19:10,721
The Night Cereus cannot drink in all that
essence from the autumn dew that awaits
199
00:19:11,281 --> 00:19:13,201
I ask the Heavens who exactly
200
00:19:13,381 --> 00:19:18,041
sliced open this world
connecting it with rainwater
201
00:19:18,061 --> 00:19:19,841
Let the time of one's life drain away
202
00:19:20,621 --> 00:19:22,441
Once it is refined in the world
203
00:19:22,621 --> 00:19:24,921
causality, life and death can be controlled
204
00:19:24,921 --> 00:19:27,861
Tread on this trajectory
205
00:19:27,901 --> 00:19:30,921
and move defiantly in the world
206
00:19:32,261 --> 00:19:37,921
just to break this secular cycle
and refine this mortal body
207
00:19:39,461 --> 00:19:46,841
In that one thousand years, the left bank has glimmered
with countless laughter and memories
208
00:19:46,861 --> 00:19:51,521
On the right bank, eternal silence flows
209
00:19:51,581 --> 00:19:53,401
under a candle light
210
00:19:53,621 --> 00:19:56,281
Overturn this destiny
211
00:19:56,281 --> 00:20:00,641
and move defiantly in the immortal realm
212
00:20:01,461 --> 00:20:07,521
I will scatter the rains
gathering in the sky for you
213
00:20:08,461 --> 00:20:11,561
How many grievous partings
have been for nothing?
214
00:20:11,901 --> 00:20:15,161
How many lives and deaths
have passed by in an instant?
215
00:20:15,341 --> 00:20:20,961
I vow to smash
this chess game of destiny
216
00:20:22,541 --> 00:20:31,921
I vow to smash
this chess game of destiny
16227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.