All language subtitles for p21 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,630 --> 00:00:21,950 Dan kan je me heel erg zeggen, maar die loopt je pak. 2 00:00:29,518 --> 00:00:33,518 Als ik uitstap, stap ik eruit. 3 00:00:37,518 --> 00:00:39,518 Dan win ik een schijving. 4 00:00:47,054 --> 00:00:59,054 Dit is coke. Wanneer is het? Zeg het! Schieler. Schieler? Dan zijn we dood. Als we hem aanpakken, kunnen we het gewoon op de markt brengen. 5 00:00:59,054 --> 00:01:03,054 Tijdens de braders, sneek ik het er tussenuit... dan kunnen jullie zeggen dat ik nooit meer wegwerfd. 6 00:01:03,054 --> 00:01:12,054 Als je echt wil, dan kunnen we gaan. Politie, hand op stuur! Maar dan moeten we alles achterlaten. We kunnen nooit meer terugkomen, dan moeten we weg van iedereen. 7 00:01:12,054 --> 00:01:22,158 Ook van jouw familie. Rijke. Als je dit ziet, dan is het niet mis gegaan. 8 00:01:29,070 --> 00:01:32,466 Oh, echt? Sorry. 9 00:01:40,718 --> 00:01:42,718 Ik zie je kus, kijk maar. 10 00:01:48,110 --> 00:01:56,310 Ik zou het deal sluiten. Wat voor deal? Hij zou mij een USB-stick overhandigen. Met al zijn informatie over zijn netwerk. Je broer, Stefan Breuse. 11 00:01:56,310 --> 00:02:01,310 Misschien je vader. Wat wil je aan hem doen? Frans is te even en ik heb een stash gelet. 12 00:02:02,310 --> 00:02:13,310 Je man is mijn geldzuldig. Van wie was die stash? Van mijn vriend. Wat wil je? In transport. Dat is alles. 13 00:02:13,310 --> 00:02:21,270 Is dit wat je wil voor Carmen? Denk jij dat het in zich heeft? transport van mij doen. En nog één, en nog één, en nog één. 14 00:02:21,270 --> 00:02:25,630 Dat je altijd hebt terugverdiend of Hans van mij gestolen heeft. Kappen, je moet ermee kappen, ogenblikkelijk. 15 00:02:25,630 --> 00:02:32,870 Pa, dat kan niet. Ik kan hem onder het afgeperst. Hoe weet je dat? Niet doen. Volgens mij flirte ik een oogje op mijn moeder. 16 00:02:32,870 --> 00:02:42,310 Ben ik Lute nou voor jou of ben ik nu voor je vader? Hoezo? Volg me. Niemand is mijn baas, jij niet, Irwan niet, niemand niet. 17 00:02:42,310 --> 00:02:58,134 Steven is de risico. Ik heb een risico's met je uitsluiten. Waar is ze? Ik kan nog wel zeveren laden. Hebben jullie mijn vader vermoord? 18 00:02:58,134 --> 00:03:05,134 Een grote puinhoop. Wilt jouw moeder met de politie... Hebben jullie mijn moeder? Ja, jij wordt harder, hè. 19 00:03:05,134 --> 00:03:08,134 Als je grap bent. Je zus is... 20 00:03:19,662 --> 00:03:29,662 Ik weet het weer. Ik weet wie het gedaan heeft. Hey Boris. Je hebt je vader vermoord. Blullen met de speler, ze zijn een verhaal. 21 00:03:29,662 --> 00:03:33,662 Het is geen slechte man. Ik heb geen vader meer. 22 00:03:38,286 --> 00:03:44,286 Wat staat erop? En dat wat ik er nog aan toe te voegen had? Heer Wanderhu, u wordt aangehouden op verdenking van drugshandel... 23 00:03:44,286 --> 00:03:49,286 en u wordt aangehouden op verdenking van de moord op uw schoonzoon, Frans van Walraven. Komt het? 24 00:03:52,286 --> 00:03:57,286 Noele paspoorten via ticket. Goeie reis. Dankjewel. 25 00:04:32,334 --> 00:04:32,722 Ja. 26 00:04:43,822 --> 00:04:44,786 Ja, hij pikt. 27 00:05:08,590 --> 00:05:17,070 ..we mensen die met elkaar een verbindenis aangaan. Zelfs als ze door gevangenismuren van elkaar gescheiden zijn. 28 00:05:17,870 --> 00:05:29,390 Eén in liefde, één in streven, één van geest. Verbondenheid. Kan André geen vanaf krijgen? 29 00:05:29,510 --> 00:05:33,870 Ze schrijven uit van het beterste te doen. Oh, shit. 30 00:05:49,646 --> 00:05:55,646 Je bent opa? Ja, dat zei je al. Wanneer komt het? Twee, drie maanden. Kan ik dat nog meemaken? 31 00:05:55,646 --> 00:06:05,646 Drie maanden moet wel lukken. Maar ik kan hem niet meer zien lopen. Tenzij je direct aan de chemo gaat. Die tumor groeit toch een stuk sneller dan ik had verwacht. 32 00:06:05,646 --> 00:06:20,574 Hoe lang nog? Zes maanden. Hooguit. Dan zit je er vorige keer behoorlijk naast, vader. En met die ratio? Twee jaar, misschien. Maar ik durf mijn hand niet voor in het vuur te steken. 33 00:06:20,574 --> 00:06:30,574 Van de vies van je tegenstuk zie je wel dat jij je hand allemaal wel in durft te steken. Mevrouw, is er iemand dood ofzo? Ik denk dat het een bruiloft was. 34 00:06:30,574 --> 00:06:41,654 Laten we kijken. Jezus, handen erin. Had je niet wat goedkoopers uit kunnen zoeken? Ben je gek? Nee hoor, dat heeft hij zelf gedaan. 35 00:06:41,854 --> 00:06:48,654 Dat jij dan. Je wou zien, toch? Hey, Swerf. Féliciteerd, jongen. Moes, dit is nou Simon Swerf. 36 00:06:48,854 --> 00:06:54,654 De Simon Swerf, hè? Moes. Hij had als assistent niet een oudste vrouw uitgegeven... en dan had hij lang in de quote 500 gestaan. 37 00:06:54,854 --> 00:07:02,054 Stabiel op nummer 500 even. Nee, dat wil ik graag zo houden. Moes, die runte de R van mij. Hij heeft de club helemaal ongeturnd gelopen. 38 00:07:02,254 --> 00:07:05,988 Dat is een dolle, man. Kan ik jou even spreken? Doei! 39 00:07:10,606 --> 00:07:19,606 Die zwartje doet al jaren de boeken van jou. Dus, goed vol. Tot de link. Het is weer zover. Met Billy? Ja. 40 00:07:20,606 --> 00:07:27,606 Hij heeft een paar barrekeningen open staan van een paar duizenden euro. Die die niet betaalt. Vind ik niet erg als jij dat goed vindt, maar hij moet niet doen alsof hij de tent runnt. 41 00:07:27,606 --> 00:07:32,606 Hij jaagt mensen weg, Eerwan. Die heb je bij mijn duurstander. Die porties heeft hij allemaal in zijn zak. 42 00:07:34,894 --> 00:07:39,094 Ja, en je laat Barry op zijn centen wachten. Ik heb die centen niet zwart. Ja, maar Barry is groot geworden. 43 00:07:39,094 --> 00:07:46,094 Die laat zich nu maar piepelen. Niet zolang de rekening van die bollenkast openstaat. Ik ga thuis zitten, wil ik met Oos praten. 44 00:07:46,094 --> 00:07:50,814 En ik vraag Luthor om in de buurt te blijven. Zodat die Barry niet nevergt. Laat die ring eens zien. 45 00:07:50,814 --> 00:07:59,454 Nou, nou. Pas maar op dat ze je vinger er niet af snijden. Ik ga even mijn man wegtrekken. We hebben maar een uurtje gekregen. 46 00:07:59,454 --> 00:08:01,574 Dat was anders ook genoeg om zwanger te worden. 47 00:08:04,718 --> 00:08:13,718 Feliciteerd, hè? Ja, dankjewel. Ik heb een echte hartstikke gegeven, weet je dat? Wat? Die ring. Ja, schat. Je krijgt een andere van me. 48 00:08:13,718 --> 00:08:17,718 Andere meneer? Nu even geen vragen stellen. Straks komt iemand die ding bij je ophalen thuis. 49 00:08:17,718 --> 00:08:21,718 Schat, ik wil hem geen afleiding. Liever, wat is een investering? Als het lopt als ik wil, dan sta ik met een paar weken buiten. 50 00:08:21,718 --> 00:08:28,718 Gaan wij samen een andere uitzoeken. Ik hou van je, schat. Oké. Weet je te prachtig aan. Hé, vat. 51 00:08:31,886 --> 00:08:32,466 TV Gelderland 2021 52 00:08:40,622 --> 00:08:46,502 Dat je hier kunt wonen, Han. Als je het leeg laat staan, dan wordt het een sprookhuis. Ik zou het niet kunnen hoor. 53 00:08:54,894 --> 00:09:00,082 Mevrouw de Ru? Ja? Ik kwam iets ophalen. 54 00:09:08,782 --> 00:09:11,782 Bedankt. En nog gefeliciteerd. 55 00:09:17,902 --> 00:09:21,902 Wat is dat nou? Niks. Waar is je ring? Laat me maar. 56 00:09:27,054 --> 00:09:34,054 Ik krijg je nog gewijsgenoten voor Erwin. Ja, ja. Jij dacht altijd dat Carmen en ik het zo makkelijk hadden met onze man, maar... 57 00:09:35,054 --> 00:09:42,054 Ik heb altijd gewoon gewerkt, hoor, van mijn geld. Nou, de galerie was ook werk, hoor. Ach, kom op, Dien. 58 00:09:42,054 --> 00:09:48,054 Stefan lag blauw voor die dure hobby van je. Ach, ja. En jij maar afvragen waarom jij in die schildsvernering zit. 59 00:09:49,054 --> 00:10:01,694 Ik heb een borrel nodig. Wil je ook? We nemen die fles mee naar de woonkamer. En dan nog een beuk. Als je het maar laat, dame. 60 00:10:01,694 --> 00:10:13,134 Ja, nou, het was maar een idee'tje. Ik begrijp trouwens niet dat je hier alles hetzelfde hebt gelaten. Ik had hem zelf eens moeten zien. Die zit gewoon op de baan, he? Heerlijk. 61 00:10:13,134 --> 00:10:16,974 En een cocktail te slurpen. Ja, geeft er eens ongelijk, hè? 62 00:10:22,286 --> 00:10:32,286 Dan gaan we naar de volgende spreker. Ja. Ik ben John de Weert. Ik ben de vader van Koen. Ik ben eigenaar van een kinderkledingwinkel. 63 00:10:32,286 --> 00:10:43,286 Hans was van mijn vrouw, maar die is helaas veertien maanden geleden overleden. Daarom doet Koen de brugklas over. Ja. We hebben een behoorlijk pittig jaar achter de rug. 64 00:10:43,286 --> 00:10:49,286 Maar ik heb wel het gevoel dat we nu zo'n beetje het ergste gehad hebben. Dus het gaat eigenlijk best goed met ons. Oké. 65 00:10:50,670 --> 00:10:59,310 Ja, dan ben jij de moeder van Boris, als het goed is. Ja. Mijn naam is Carmen van de Zee. Boris die vertelt dat jullie hier pas zijn komen wonen? 66 00:10:59,310 --> 00:11:11,150 Een halfjaartje, ja. En hiervoor hebben we een tijdje in het buitenland gezeten, in Australië. Sydney. Het is een lang en saaie verhaal. Met een scheiding en zo. 67 00:11:11,150 --> 00:11:22,958 Maar nu wonen we hier en... Nou, met ons gaat het eigenlijk ook weer goed. Ja, goed. Anders dan op de basisschool hebben we eigenlijk heel weinig van dit soort collectieve ouderavonden. 68 00:11:22,958 --> 00:11:30,958 Ja, ik dacht misschien vind je het leuk omdat je hier net nieuw bent om wat meer betrokken bij de school te zijn. Wie weet. Ik heb hier een formulier voor de bibliotheekmoeders. 69 00:11:30,958 --> 00:11:40,958 Ja. Dank je wel. Ja, goed. Lees het even door. Doei. Ja, ik heb hier ook nog een formulier voor... 70 00:11:52,590 --> 00:11:53,090 John? 71 00:12:36,238 --> 00:12:50,130 Blijf ze pluizen. Bibliotheken. Dat doen we nog niet. GELACH Gaat hij nog niet. GELACH Ik kan niet zo. 72 00:12:53,422 --> 00:12:53,842 HEEE 73 00:13:09,262 --> 00:13:09,714 Ja, oké. 74 00:13:21,934 --> 00:13:33,934 Wat heb je allemaal staan te lullen? Ik heb helemaal niks. Niks? Ze wisten toch al alles. Frans heeft het allemaal op die stik gezet. 75 00:13:33,934 --> 00:13:41,934 Elk transport dat via ons geregeld is, is raar. Ik heb ze echt niets meer gezegd. Wees je wel over lullen? 76 00:13:41,934 --> 00:13:49,734 Nee, ik kan ook zeggen dat ik gedwongen werd. Om Erwan erin te luisteren, dat is toch helemaal niet waar? 77 00:13:54,734 --> 00:14:02,734 Hé, en Ooms? Wat heb jij over Henk Ooms gezegd? Ooms, hij is nog nooit hier geweest. Ik ga het alleen met Steven te maken. 78 00:14:02,734 --> 00:14:12,734 Laat me gaan, alsjeblieft. Laat me gaan. Willen met de smerers? Dat is het einde. Snap je dat? Kom. 79 00:14:30,414 --> 00:14:34,414 Zal ik anders even mee rijden om Koen op te houden? Het is liever niet dat hij zo laat thuis is. 80 00:14:34,414 --> 00:14:44,414 Waarom zou je? Ik stuur hem wel naar huis. Nee, dit gaan we niet erg volhouden, toch? Ik vind het wel wat te hebben. Maar Koen zou het ook niet erg vinden, hoor. 81 00:14:44,414 --> 00:14:55,414 Hij is toch wel elke dag bij jullie? Wat zei je, vriend? Nee, ik twijfel niet. Maar? Kinderen. Die zijn toch altijd wijs genoeg? 82 00:14:55,414 --> 00:14:59,414 Ik wil gewoon even geen veranderingen in hun leven. Het gaat net zo goed met Natalie, met Boris. 83 00:14:59,886 --> 00:15:10,686 Naar alles dat ze hebben meegemaakt in Australië. De scheiding. Ja. Oké. Ik zie Koen over scheiding. Dag, bedankt. Tot ziens. 84 00:15:10,806 --> 00:15:11,806 Dank je wel. 85 00:15:36,974 --> 00:15:46,974 Sweet. Hi, I'm home. Je moet naar huis, Oer en Meloen. Alleen nog even dit afkijken, oké? Ja. Oer, dat is van de baas. 86 00:15:46,974 --> 00:15:57,270 Hij wacht op je. Hebben jullie wel al je huiswerk gemaakt? Ja. Hey, hi. It's just my mama. Hi, Sheila. How are you? 87 00:15:57,390 --> 00:16:05,470 Zo hoort je niet. De speaker staat uit. Say hi to your mama, oké? Mam koos je even kaartjes voor Quebec de Ressour vrijdag. Mag ik mee? 88 00:16:05,590 --> 00:16:15,750 Moet je dan nog aan mij vragen? Is in de Melkweg? O, nee. Amsterdam. Uitgesloten. Ga alleen naar dat concert. Ga niet stappen. Meteem maar terug naar huis. 89 00:16:15,870 --> 00:16:23,374 Nathalie, wij hadden een duidelijke afspraak. Amsterdam is no go. Nu niet, nooit niet. Wat zegt tante Koosje? Ik heb het al beloofd. 90 00:16:24,014 --> 00:16:30,494 Zeg maar dat het mijn schuld was. Kan ik weer een of andere lulverhaal verzinnen? Waarom moet ik mijn hele leven gestraft worden voor jouw fouten? 91 00:16:35,182 --> 00:16:43,862 Om dezelfde reden als dat wij allemaal teruggekomen zijn naar Nederland. Omdat wij een gezin zijn. Naar bed, naar bed zei Duimelot. 92 00:16:46,926 --> 00:16:47,926 Het is toch een klote band. 93 00:17:08,398 --> 00:17:09,202 Kijk naar de video. 94 00:17:24,366 --> 00:17:30,546 Hoe ging het dit ziekenhuis? Begrijp me wel of als de heer toesprakt, dus gewoon even. Kutkak. 95 00:17:33,678 --> 00:17:39,678 Die 12 jaar heb ik in elk geval niet uit te zitten. En hoe lang nog? Lang genoeg om de boel netjes achter te laten. 96 00:17:42,638 --> 00:17:46,638 Ik heb zwart gevraagd om uit te doktoren hoe ik de poem tussen jou en Carmen kan verdelen. 97 00:17:51,022 --> 00:18:01,022 Karam is mevrouw Janssen geworden. Mevrouw Janssen kijkt wel beter uit, voor ze het gezicht weer had zien. Ze komt terug. Hoe weet je dat nou? Heeft die tuumon je bijziend gemaakt? 98 00:18:01,022 --> 00:18:04,022 Ze komt terug en tot die tijd staat het geld op het te wachten. 99 00:18:13,614 --> 00:18:20,594 Stefan. Is het hem? Ja. Wat er van over is. 100 00:18:26,990 --> 00:18:27,698 En gedaan. 101 00:19:01,486 --> 00:19:11,486 Ik heb hem voor je vrijgehouden. Die dagjes, mensen, moet je er vroeg bij zijn. Het lijkt wel of sommigen een saisonkaart hebben. 102 00:19:24,654 --> 00:19:34,718 Die is er ook niet jonger op geworden. Wie is dat dan? Henkie. Arms. Ik dacht dat hij veel groter was. 103 00:19:34,718 --> 00:19:41,718 André heeft toen nog zijn bijnaam bezommen. De boekhouder, omdat hij zo'n muis was. Maar hij kon er niet om lachen. 104 00:19:42,718 --> 00:19:54,978 Heeft Hanneke de snor gesproken? Ja. Kijk je daarna vlucht geen actueel journal. Mooi. Rechtsbaan! 105 00:20:07,374 --> 00:20:14,374 Let hem maar verder naar achteren. Ik zie hem uit zijn koel. Dat voelt hij toch niet? Kijk hier zo. Hij geelt niet. 106 00:20:14,374 --> 00:20:15,374 Nee. 107 00:20:41,902 --> 00:20:47,902 Kan ik helpen? Nee, ik overtuig het wel ja. Je zie het. Nee, snap ik. Ik sta hem doven, moet je wel meteen komen. 108 00:20:58,510 --> 00:21:02,510 Ik ben heel even de deur uit. Oké. 109 00:21:14,318 --> 00:21:22,578 Ik moet helaas een punt op de agenda wijzigen. Het OM moet om ons moverende reden afzien van het oproepen van de getuigen die in het dossier 110 00:21:22,578 --> 00:21:24,478 staat aangeduid als getuige A. 111 00:21:28,110 --> 00:21:41,110 Maar we zijn bezig met een nieuwe getuige die uit eerste hand zou kunnen verklaren over het ten lastige legde. Wij zouden de rechtbank dan ook met Klem willen verzoeken om uitstel van verdere behandeling totdat wij deze mogelijkheid verder hebben kunnen onderzoeken. 112 00:21:46,350 --> 00:21:46,738 Ja, echt. 113 00:21:50,094 --> 00:21:54,894 Je zou alleen maar contact opnemen als het echt belangrijk was. Ik wil niet dat iemand ons samen ziet. 114 00:22:00,270 --> 00:22:12,270 Ik ben Arno Smit, eigenaar van het visv Ja, ik kan hem lezen. Ik rie je onderzoek naar de kloten. Als die niet oppassen, dan loopt Eerwen en hele Bende zo weg. 115 00:22:12,270 --> 00:22:23,270 Henk Ooms ook. Hing alles aan die enige tuigenen? Nee. Maar de verklaringen van jou en Frans zijn niet onder Ede afgenomen. 116 00:22:24,270 --> 00:22:32,294 Als ik niet voldoende steunbewijs heb, heb ik kans dat de verdediging ze zo van tafel veegt. Ik vind het op de actie van justitie wel heel graag dat jij getuige. 117 00:22:32,294 --> 00:22:41,294 Ja, nou, dit hele proces begint op een schetsvertoning te lijken. Wie is deze getuige? En wat denkt het OM dat deze zal verklaren? 118 00:22:41,294 --> 00:22:52,178 In het kader van het onderzoek kan ik daar verder geen enkele mededeling over doen. Kijken of je ze snor kunt bereiken. Vragen wie ze nu weer bij de lurven hebben. 119 00:22:58,958 --> 00:22:59,718 Ik moet gaan. 120 00:23:05,486 --> 00:23:15,486 Zat hij ook in jullie mooie getu Nee. Nee? Nee, maar dat was wel zijn eigen keuze. Hij wilde anoniem getuigen. Kan ik hem niet beschermen? 121 00:23:16,486 --> 00:23:23,486 Als kroongetuigen kan ik jou wel beschermen, dat weet je. Ga er toch op. In Australië hebben jullie mij ook later barst. 122 00:23:23,486 --> 00:23:30,486 Of dacht jij soms dat ik voor de gezelligheid was teruggekomen? Help me. Zeg maar tegen de officier dat ik pas. 123 00:23:30,486 --> 00:23:37,486 Ik ga niet opgeven wat ik nu heb. En als Erwan vrij komt, so be it. Het is jullie zaak niet te mijnen. Laat me met rust. 124 00:23:43,566 --> 00:23:44,050 Ja. 125 00:23:49,454 --> 00:23:50,322 Ze doet het niet. 126 00:24:01,038 --> 00:24:13,038 Nee, die paarsen met die glitterstoeken. Doe jij die hoi, Jan? Die staat je hartstikke mooi. Nee, ik ga gewoon nachtvenen. Hoezo een taxi? Dat loop je in een half uur vanaf Luitschpen. 127 00:24:15,918 --> 00:24:28,918 Nee, ehm, sorry, nee. Nee, mijn broer, ik bel je zo terug als ik op de fiets sta, ja? Wat ben jij een mafkut? Je houd je bek, ja. 128 00:24:28,918 --> 00:24:35,918 Waarom zou ik? Weet je wel hoe gevaarlijk het is? Ach man, nee, ik ken er toch niemand? Heel Amsterdamse pinozen loopt daar rond. 129 00:24:36,918 --> 00:24:37,918 Ik ga mama bellen. 130 00:24:41,998 --> 00:24:45,998 Oké, tien euro. Tien euro. Gast! 131 00:24:49,518 --> 00:24:50,194 Ja, dat is het. 132 00:24:54,350 --> 00:25:00,230 Kom je wel meteen naar huis? Hey, Nathalie. Nathalie. Direct naar huis gaan, hè? 133 00:25:15,406 --> 00:25:15,906 Dat is het. 134 00:25:19,022 --> 00:25:19,522 Ja. 135 00:25:40,750 --> 00:25:47,750 Wat is deze geworden? Wat is er met je? Niks. Ik ben een bolletje vergeten. Ik ben zo terug. 136 00:25:47,750 --> 00:25:57,750 Naar de auto en weg. In de auto. Dwayne. Hey. Dwayne. Doe eens even. Doe eens even. Fuck off. 137 00:25:58,990 --> 00:26:12,990 Waarom praat dat nou Rob? Op de zaad. Wat? Dit is toch nergens van nodig? Blijf met je panten op. Nee, stop met hem! 138 00:26:20,430 --> 00:26:22,430 Wat is er nou? 139 00:26:27,406 --> 00:26:29,406 Nog een mafkeus. Hey! 140 00:26:37,614 --> 00:26:43,614 Ken je die gozer of zo? Nee, hoezo? Kom, we gaan ergens. Niet waar. 141 00:26:47,086 --> 00:26:48,018 Wat heb je nou maar? 142 00:27:54,126 --> 00:27:55,626 Wat een kutten! 143 00:27:59,086 --> 00:28:06,086 3 Pizzang Ambon en 7 Up en een Bodka Red Bull. Rick, 3 Pizzang Ambon, 7 Up en 1 Bodka Red Bull. 144 00:28:06,086 --> 00:28:15,086 Wat een homo's hier, waarom leek ik jou wel? Omdat ik zijn salaris betaal. Wat? Ik betaal zijn... Je rupt deze kut in. 145 00:28:20,558 --> 00:28:26,982 Goed. Hi, Moes. Natalie. Hoi. 146 00:28:50,510 --> 00:28:58,290 Ik ga volgend jaar naar de Rietveld. Ga maar Bas, ga maar. Ja? Ja. Hoe kom je vandaan dan? 147 00:29:04,206 --> 00:29:05,206 Ik ga zo mee. 148 00:29:09,678 --> 00:29:14,678 Goed! Waar is mijn tafel, chick? Nee, die zijn geen... niemand heeft een tafel hier. 149 00:29:34,670 --> 00:29:35,890 Bedankt voor het kijken! 150 00:30:17,998 --> 00:30:23,198 Wat was je? Jesus. Bateburen, mom. Café de buren, mom. 151 00:30:26,222 --> 00:30:41,854 Was Nathalie daar ook? Ja, die komt zo. Wat is er? Niks, nee niks. Niks. Mom. Ik heb iemand gezien. 152 00:30:41,854 --> 00:30:50,386 Wie? Iemand die met papa heeft gewerkt, een afnemer. En? Heeft hij je herkend? Dat weet ik niet. 153 00:30:53,646 --> 00:31:07,662 Nog niet. Dit land is veel te klein. Ik wil best terug. Ja, dat weet ik Lucien. Maar je bent niet de enige in dit gezin. 154 00:31:08,662 --> 00:31:09,234 Sorry. 155 00:31:14,254 --> 00:31:16,018 Ik ga lekker slapen, ik wacht wel op Natalie. 156 00:31:21,294 --> 00:31:22,294 Wat was dat? 157 00:33:08,014 --> 00:33:08,978 HEEE 158 00:33:34,382 --> 00:33:35,382 Oké. 159 00:33:39,886 --> 00:33:40,886 Dank u wel. 160 00:33:58,798 --> 00:34:02,298 Nee. Dat is een beetje, die oude. 161 00:34:06,062 --> 00:34:14,034 Is het nog gesproken? Dus hij heeft voor je niet meer getragen? Heeft hij je een naam gegeven? 162 00:34:25,422 --> 00:34:27,422 Dat is korm. Korm? 163 00:34:31,278 --> 00:34:41,278 Ze is terug. Wat? Ze woont in Nederland. Ze is van hier dan? In waar? Heb je een adres? 164 00:34:50,190 --> 00:34:53,430 Hij zegt dat het nog helemaal niet zeker is of zij wil getuigen. Ik vind dat het is. 165 00:34:57,230 --> 00:35:06,230 Wat wil je doen dan? Als je Karlem de bek houdt, is er niks aan de hand. Iemand moet tegen haar zeggen. Hey, iemand moet tegen haar zeggen dat ze van ons niks te vrezen heeft. 166 00:35:06,230 --> 00:35:09,230 Zand erover. Ze moet gewoon terug kunnen komen. 167 00:35:16,462 --> 00:35:20,462 De ouwe haalt de kerst niet meer aan. Het enige dat hij wil is dat hij zijn kleinkinderen nog eens ziet. 168 00:35:24,654 --> 00:35:25,154 Hey. 169 00:36:37,710 --> 00:36:50,482 Carmen. Carmen van Walraven. Ik dacht, ik vergis me maar, je bent het echt. Mevrouw van de Bollen. Toch? Toed! 170 00:36:56,174 --> 00:37:00,174 Weet je nog wie ik ben? Doe één toch? Right on the spot, give me a high five. 171 00:37:05,710 --> 00:37:21,006 Je bent neergestreken hier. Slim. Die mokomers die verwacht je op de Antillen, niet hier in het mooie zuiden. Bevalt het? Zullen we het kort houden? Right to the point. 172 00:37:21,006 --> 00:37:24,006 Stick to the beast. Like that. Met je broer. 173 00:37:27,566 --> 00:37:35,806 Ze kwamen wakker vannacht en ik dacht, damn, er zijn mensen daar in 020 die willen weten waar je uit hangt. Die daar een leuk zakcentje voor over hebben. 174 00:37:38,318 --> 00:37:50,414 dat ik waarom zou bedoelen. Wie weet heeft Kamer er meer voor over als ik een telefoontje niet pleeg. Dus je wil zaken doen? Kom maar even mee naar achteren. 175 00:38:05,422 --> 00:38:05,922 Ga je gang. 176 00:38:14,574 --> 00:38:25,574 Dat heb ik ervoor over. Luister, als iemand erachter komt wie ik ben of waar ik zit... of jij nou geluld hebt of niet, dan kom ik je aan. 177 00:38:28,846 --> 00:38:38,418 Zullen we dat afspreken? Easy, oké? Easy, Kermen. Grauw. 178 00:39:45,230 --> 00:39:51,230 Heb jij geen vooruitleg? Ik heb even een bezoekje zonder toezicht. Verreina, bolletje draaien, bolletje erin. 179 00:39:53,230 --> 00:39:59,730 Ik plan netje wat we aan het gedokterd. Het is samenkundig dat ik binnenkort een nodige cash heb. Hoe dat zo? Een mazzeltje. 180 00:40:07,246 --> 00:40:18,902 Er staat maar één ding in de weg. Ken jij iemand buiten de poort die dat zou kunnen verhelpen? Heb ik toch je eigen kanalen? Ik moet even buiten de officiële kanalen om, zeg maar. 181 00:40:21,326 --> 00:40:21,826 Dat is goed. 182 00:41:00,238 --> 00:41:07,758 Jongens, opstaan. Ik ben wakker. Omroepen zijn klaar. Ik ga even boodschappen doen. Oké, mam. Zo, mam. 183 00:41:16,974 --> 00:41:20,474 Josh? Ja? Heb je de huur van deze maand? Ja. 184 00:41:25,294 --> 00:41:27,986 Dank je wel. Oké, dag. 185 00:42:01,838 --> 00:42:07,838 Gaat ie? Ja, goed. Ja? Met jou. Ja, goed. Kom je nog gezellig in de ouderen aan. 186 00:43:00,078 --> 00:43:08,478 Dan kan ik anders meer in het middel toe dienen. Nee, hoor. ..en probeert hij zich dan te ontspannen. 187 00:43:08,478 --> 00:43:12,478 Ogen dicht. Nou, dus diep adem. 188 00:43:17,006 --> 00:43:18,506 Is het klaar? Veel naar. 189 00:43:28,494 --> 00:43:36,494 Ik heb niks te zeggen. Alsjeblieft. Dank je wel. Kamer, luister eens. Weet hoe jij... Stop toch op. Er was niks aan de hand totdat jij voor mij nou stopt. 190 00:43:36,494 --> 00:43:42,494 Niemand wist dat ik hier was, behalve jullie. Ik ben geraakt. Glasplinters. Heb je het geluk gehad? 191 00:43:42,494 --> 00:43:48,494 Ze zag hoe je auto eruit zag. Nou, wat een geluk. We moeten het proces verbaald maken. Het staat op het dodenlijst. 192 00:43:50,606 --> 00:44:00,606 Van wie? Kan ik je niet zeggen. Ik kan dit niet stoppen. Jij bent de enige die het kan stoppen. Praat met de officier van justitie. Ik heb gebeld, ze komt in het opraat. 193 00:44:00,606 --> 00:44:02,606 Luister, Justine de Heer heet. 194 00:44:44,494 --> 00:44:52,494 Voor we beginnen een punt van orde. De verdediging heeft een bezwaarschrift ingediend aangegaan. Het uitstel zoals verlangt door de officier van justitie. 195 00:44:52,494 --> 00:44:58,494 Meester Kronbach zou dat graag monding willen toelichten. Volgens staat een half uur. Ja zeker meneer de voorzitter. 196 00:44:58,494 --> 00:45:04,494 En dan vervolgen we daarna... Ik dacht dat je alles zo onder controle had. Ja, niet dat. 197 00:45:11,182 --> 00:45:19,182 Ik zit er al op beperkingen, maar ik weet meer dan jij. Wat heb jij gehoord dan? Dat hij schattig van jou wel eens een afspraak mag maken met zijn oogarts. 198 00:45:20,182 --> 00:45:30,686 Dat heb ik gehoord. Als het de heren Ooms en de Ru ook behaagt... zou ik graag het woord willen geven aan de heer Kommer. 199 00:45:30,686 --> 00:45:33,686 Dank u meneer de rechter. Wat denkt het OM nu nog te kunnen aan... 200 00:45:54,318 --> 00:46:08,318 Wat is er met je? Pijn en z'n pis. O jee. Maar hij doet het nog als je dat soms bedoelt. Niet dat ik dan hier wat aan heb. Nou, je pandjes staan op de markt. Het kan snel gaan voor deze prijs. 201 00:46:08,318 --> 00:46:14,318 Ben je zeker dat we niet marktconform moeten? Kan wat langer duren, man. Dan zie ik eruit als ik tijd zat heb. 202 00:46:18,830 --> 00:46:27,070 Wat zit je net te wippen, man? Heb je een kontworm of zo? Blot en feus van je. Sorry, sorry. Het is gewoon... 203 00:46:27,470 --> 00:46:29,670 Praat met me voordat je over de tafel trekt. 204 00:46:37,326 --> 00:46:40,898 Toen is een aanslag gepleegd. Ahoy. 205 00:46:44,014 --> 00:46:44,514 Kerman. 206 00:46:51,406 --> 00:46:54,802 Hier. Kamer is terug. 207 00:47:04,686 --> 00:47:05,586 Ja. 208 00:47:09,710 --> 00:47:22,542 Ik moet nu echt ophangen. Ja, kus. Excuse, kinderen. Justine de Heer. 209 00:47:25,550 --> 00:47:35,030 Carmen van de Zee en Van Wouraaf. Aangenaam. Goed, allereerst. Allereerst wat? Allereerst sorry? 210 00:47:35,830 --> 00:47:43,470 Sorry? Ja. Sorry dat er een lek in jullie organisatie zit. Waardoor iedere gek nu weet waar ik zit. Er is geen lek. 211 00:47:44,230 --> 00:47:49,750 We zijn dat tot op de bodem aan het uitzoeken. We vinden het heel vervelend dat dit gebeurd is. 212 00:47:49,750 --> 00:47:56,470 En we gaan ervoor zorgen dat het de volgende keer niet meer gebeurt. Maar dat kan alleen met jouw medewerking. Daar heb ik wat aan. 213 00:47:56,470 --> 00:48:03,470 De hele De Ruwe groep is naar jou op zoek. Groep? Welke groep? Frans en Stefan zijn dood. Het is alleen Erwan. 214 00:48:03,470 --> 00:48:12,470 Was het Erwan? Is dat wat je wil zeggen? Dat het mijn eigen broer was? Erwan is niet de enige die terechtstaat. Jim. 215 00:48:14,470 --> 00:48:20,338 Ooms ook. Je kan je in Nederland niet verschuilen. Jim. Koffie. 216 00:48:29,582 --> 00:48:33,022 Leuke vent, die leeft lang. Wel een drammatje. 217 00:48:36,078 --> 00:48:40,078 Ze zeggen het ja, ehh... Carmen. Mag ik Carmen zeggen? 218 00:48:43,982 --> 00:48:54,262 Wij moeten elkaar helpen. Wij kunnen jou en je kinderen veiligheid bieden... als jij komt getuigen. Ik heb jullie alles gegeven. Alles. 219 00:48:55,182 --> 00:49:01,382 In de voorgehande zitting is gepreken dat dat niet voldoende is. We hebben iemand nodig die onder ede wil verklaren. 220 00:49:01,742 --> 00:49:07,662 De eerste getuigen wordt omgelegd. Hop naar de volgende. Ik dacht het niet. Wat zijn jouw opties? Wacht op een nieuwe aanslag? 221 00:49:08,902 --> 00:49:14,902 Terwijl... Met één woord kan ik jou en je kinderen... Heb jij informatie dat deze aanslag van mijn broer afkwam? 222 00:49:15,902 --> 00:49:20,902 Jij bent in shock. Dat begrijp ik heel goed. Ik ben niet in shock! Het gaat ons niet alleen om je woord. 223 00:49:21,902 --> 00:49:28,902 Het gaat om het hele netwerk. Met name Ooms. Het is de eerste keer in al die jaren dat we een zaak tegen hem kunnen bouwen. 224 00:49:28,902 --> 00:49:37,902 Als hij veruit gaat is alles voor niks geweest. En als het Ooms was, Carmen... Moet jij dan niet sowieso naar het buitenland? 225 00:49:40,654 --> 00:49:51,374 Wij kunnen je helpen weer een normaal bestaan op te bouwen. Normaal? Ja. Als we jouw kinderen nou eens naar de andere kant van de aardbehoefte slepen, vanavond nog. 226 00:49:51,854 --> 00:49:59,174 Zonder dat ze afscheid mogen nemen van hun vriendjes en vriendinnetjes. Dat ze een nieuwe taal moeten leren. En de ander daarin een koek moeten stampen. 227 00:49:59,534 --> 00:50:04,734 Dat ze zelfs op hikes en Facebook niet meer mogen bestaan. Denk jij dat zij dat normaal zouden vinden? 228 00:50:04,814 --> 00:50:05,814 Haar groep. 229 00:50:19,662 --> 00:50:24,662 Denk aan je kinderen. Denk aan Boris. Moet hij opnieuw getuige zijn. 230 00:50:28,430 --> 00:50:39,430 Help mij zodat ik jou kan helpen. Was het Eerwan? Zeg op, was het Eerwan? Je weet dat ik dat niet met je kan delen. 231 00:50:39,430 --> 00:50:49,430 Laat het maar. Ik weet het niet, oké? Het kan hem zijn geweest, maar ik weet het niet. Vergeet het. Jij kan mij niet beschermen, Jim. 232 00:51:09,006 --> 00:51:13,006 Wat ben jij met bezig? Je wist dat Gerran nog terug is. 233 00:51:20,078 --> 00:51:22,066 Kijk daar wordt hij verkomt! 234 00:51:25,358 --> 00:51:30,118 Va, he, va, va, va. 235 00:51:47,054 --> 00:51:53,062 Tijd kunnen komen, die gemontroep. Verjaar? 236 00:51:59,598 --> 00:52:02,674 Mijn dochter is terug. Ik wil haar zien. 237 00:52:06,958 --> 00:52:17,310 Wacht, zo klein auto was het dan. Ik weet het niet, Loes. Hij heeft me vanachter aangereden en ik vloog zo de berm in. 238 00:52:18,310 --> 00:52:26,310 Ik had nog mazzel dat die boom daar stond. Iemand moet dat toch gezien hebben? Wat een eikel. En m'n cd is lam. Kan ik die nog terugkrijgen? 239 00:52:26,310 --> 00:52:31,310 M'n cd is lam. Mam had wel dood kunnen zijn. Dat valt ook wel weer mee. Hier, pak hem. 240 00:52:35,662 --> 00:52:46,182 Jongens, jullie zeggen het, hè? Als jullie iets geks opvallen. Hoezo? Nou, gewoon. We zouden het hier een tijdje aankijken. 241 00:52:46,302 --> 00:52:51,634 Het gaat heel erg goed, maar daarom moeten we wel scherp blijven. Ogen in de rug, oké? 242 00:52:59,406 --> 00:52:59,906 Eet! 243 00:53:28,014 --> 00:53:28,514 Hey. 244 00:53:31,630 --> 00:53:45,630 Wil je ook niet slapen? Nee. Ik wil je naast me. Ik weet het. Ik ook. Schat, het is toch eigenlijk een voorkomende idiote situatie. Die kinderen die begrijpen dat toch wel? 245 00:53:50,446 --> 00:53:52,206 Weet zelf nauwelijks wat er speelt. 246 00:53:58,926 --> 00:54:07,538 Is het goed als ik morgen wat later in de winkel ben? Ik moet nog even... 247 00:54:11,822 --> 00:54:13,822 Kom maar bij mij. 248 00:54:21,902 --> 00:54:28,238 Oh, wat zou ik zeggen? Kom maar, amé. 249 00:54:40,814 --> 00:54:49,734 Mam? Wat heb je? Laat zien. Nee, het is niks. Wow. Jezus. Is dit van het ongeluk? 250 00:54:53,614 --> 00:55:04,614 Man. Er was geen ongeluk. Ik ben beschoten. Ik kon nog net op tijd wegduiken. Wat? Niet tegen Nathalie en Boris zeggen. 251 00:55:04,614 --> 00:55:10,614 Ik wil niet weer hun hele leven overhoop gooien. Maar wie weet dan dat... Ik weet het niet. 252 00:55:13,614 --> 00:55:19,614 We moeten weg. Wat doen we hier nog? Je moet het de rest vertellen. Lucienne, dat gaat niet gebeuren. Denk erom. 253 00:55:19,614 --> 00:55:21,614 Ik ben er mee bezig. 254 00:55:26,638 --> 00:55:32,914 Oké. Schat, het komt wel goed. Ik leef nog. 255 00:55:57,646 --> 00:55:59,646 Oké, oké. 256 00:56:07,598 --> 00:56:08,562 F-Libre. 257 00:56:12,910 --> 00:56:18,910 Over de winkelstraat. Het boest allemaal snel. En dan of missen ook? Dan zie je me gewoon blind of wat? 258 00:56:18,910 --> 00:56:26,910 Dat weet ik niet. Kom op Irwan, het boest allemaal snel. Ik sfeer het je. Als die klauwen die afmaken van jou, dan houden we het op. 259 00:56:26,910 --> 00:56:28,910 Dan houden we het op. 260 00:57:01,742 --> 00:57:08,582 Die brengt ons nooit met de auto. Nou, treint je nog? Ja ja, ogen in de rug. Dag schat. Dag man. 261 00:57:08,582 --> 00:57:10,582 Morgen gaan we weer met de fiets. 262 00:57:23,598 --> 00:57:32,598 Het hekt niet van school. Goeiedag. Carmen. Christiane Wilkens, advocaat. Kom binnen. Dank je. Fijn dat u kon komen. 263 00:57:40,334 --> 00:57:54,854 Waar begin ik? Er is zoveel aan de hand. Begin bij het einde, zeg ik meestal. Het einde, goed. Ik heb gisteren... op het nippertje een aanslag op mijn leven overleefd. 264 00:57:58,862 --> 00:58:01,302 Ja, ik kan het niet mooier maken dan het is. 265 00:58:04,398 --> 00:58:19,098 Oké. En nu wil de officier van justitie dat ik kom getuigen in ruil voor bescherming, maar... Ik twijfel. Ja, ik heb al eerder in dat getu gezeten en dat is niet helemaal goed gegaan. 266 00:58:19,698 --> 00:58:26,498 Wie heeft de voorwaarden onderhandeld destijds? Nou, de waarde geeft voorwaarden. Als je je uitlevert aan justitie, moeten er wel voorwaarden zijn. 267 00:58:27,398 --> 00:58:31,798 Heb je al een land in gedachten? Nou, ik weet niet of ik nog wel weg wil. 268 00:58:35,982 --> 00:58:36,482 STIL 269 00:58:40,590 --> 00:58:47,006 Stel dat wij weer zouden moeten verhuizen. Wat is er gebeurd? Niks. 270 00:58:53,198 --> 00:58:57,198 Wel, daarom doe je zo raar met je taxis en je ogen in de rug. 271 00:59:00,238 --> 00:59:09,790 Wat is er gebeurd? Ik ben gewaarschuwd door de politie. Het zou kunnen dat mensen weten waar we zijn. 272 00:59:11,230 --> 00:59:14,590 Ik zeg niet dat het zo is, maar het zou kunnen. 273 00:59:19,150 --> 00:59:29,150 We gaan naar Sydney. The fucking way. Ik ga niet terug naar Sydney. Echt wel? Nat, ik zeg niet dat wij terug gaan naar Sydney. 274 00:59:29,150 --> 00:59:41,454 Waarom niet? Ik zat meer te denken aan Amerika of Canada. Nee, leuk. Canada. Weet je waar je ook goed kan verstoppen? In China. 275 00:59:41,454 --> 00:59:45,454 Ik wil niet naar China. We gaan niet naar China. 276 00:59:51,182 --> 00:59:53,182 Dus, laat hem maar even. 277 00:59:59,790 --> 01:00:09,862 Het is jouw schuld dat we hier weg moeten en niet te mijnen. Het wordt Sidney. Ik ben niet gezien in Amsterdam. 278 01:00:14,158 --> 01:00:17,906 Wat is er met mama gebeurd? Veracht het zelf maar. 279 01:01:14,478 --> 01:01:16,918 Dus we gaan niet terug naar Sydney. 280 01:01:22,126 --> 01:01:28,326 Die zelfmoordpoging was gewoon een scheeuwe aandacht. Ja, maar wij zijn een gezin en we blijven samen. 281 01:01:28,766 --> 01:01:29,286 Punt. 282 01:01:34,702 --> 01:01:39,202 Blijf je te zingen. Sorry? Nee. 283 01:01:46,094 --> 01:01:47,250 Ik heb geen vader meer. 284 01:02:09,134 --> 01:02:16,134 Meneer de Ru, de chemo zit opgelost in een fysiologische zoutenlossing. Het ruppelt langzaam binnen via de infuus. 285 01:02:16,134 --> 01:02:20,134 Dat is ongeveer dertig minuten doen. Ik laat u even alleen. 286 01:02:46,318 --> 01:02:46,802 Bedankt voor het kijken. 287 01:02:51,694 --> 01:02:58,802 Sorry, ik wil die niet laten schrikken. Hoe heb je hem gevonden? Hoe is het met je? Hoe heb je hem gevonden? 288 01:03:02,254 --> 01:03:07,094 Ik zeg Nazalië naar Amsterdam. Die ben ik gevolgd. Ik heb er niemand verteld, ik zweer het je. 289 01:03:09,294 --> 01:03:16,382 dat je ook die tijd wil leren. Nee. Kom je doen? Volgens mij borst. 290 01:03:22,830 --> 01:03:35,550 Goed. Weet mijn vader dat ik hier ben? Nee, ik heb het niemand verteld. Echt niet. Andres... Wat zei het? Wil hij me dood hebben? 291 01:03:35,550 --> 01:03:41,330 Nee, ik ben echt gek. Klopt het dat ik op het dodenlijst sta? Ik weet van niks. 292 01:03:44,398 --> 01:03:51,442 Dat was een aanslag. Ik ben beschoten. Ze hebben eer van. 293 01:03:57,134 --> 01:04:03,790 Weet ik niet. Hij is getrouwd met die vriendin van je, De Bak. Met vier mensen, ga lekker? 294 01:04:07,374 --> 01:04:13,266 Kijk aan. André is erg sooziek. Die maakt hij niet lang meer. 295 01:04:23,246 --> 01:04:24,050 Dat was het. 296 01:04:28,654 --> 01:04:43,238 En we gaan het goed maken. Ik kan het niet goed maken. En jij ook, lief. Hij is al dood van mij. Hey, Luthor. Doe maar een plezier. 297 01:04:43,238 --> 01:04:47,238 Blijf gewoon uit de buurt. Gewoon helemaal weggeblijf. 298 01:04:52,686 --> 01:04:55,086 Wilmen. Is dat wat het is ja? 299 01:05:09,966 --> 01:05:14,674 En als het Irwan is... Hoe veilig ben je dan eigenlijk? Hier. 300 01:05:27,566 --> 01:05:30,566 Ik wil weg. Zo snel mogelijk. 301 01:05:34,510 --> 01:05:43,270 De dien werkt natuurlijk niet op basis van u vraagt wij draaien. Gezien het gebrek aan flexibiliteit van jullie kant eist mevrouw Van Walraven keiharde garanties. 302 01:05:43,270 --> 01:05:51,750 En het lijkt mij niet meer dan normaal. U vraagt haar tegen haar eigen broer te getuigen. Nou, een gevaarlijke criminele organisatie die wellicht op haar leven uit is. 303 01:05:55,086 --> 01:06:05,806 Canada, eigen onderneming, huisvesting. Dat voor de tweede keer. We moeten wel realistisch blijven. Als jullie denken dat we zonder de getuigenis van mevrouw Van Walraven te kunnen redden... 304 01:06:05,926 --> 01:06:14,526 Ik heb contact gehad met de dien En zij denken dat het haalbaar is en voor jullie ook het minst belastend... om jullie leven in Australië weer op te pakken. 305 01:06:14,646 --> 01:06:24,918 Aangesloten. Maar... Nee, niet maar. Het is dit of ik trek mijn eigen plan. Dan neem ik zelf maatregelen om mij en de kinderen te verschermen. 306 01:06:25,558 --> 01:06:34,678 Als ik de kranten goed lees, dan heeft dit proces de gemeenschap al etterlijke miljoenen gekost. Het lijkt me nogal een blamaar voor het OM, als de verdachten straks vrij uitgaan. 307 01:06:40,590 --> 01:06:46,590 Nou, moet ik je nog helpen met Engels of wat? Wat maakt het uit? We gaan toch weg. Leren moet je toch waar we ook heen gaan. 308 01:06:46,590 --> 01:06:50,590 Ja, boor. Anders word je net als Lucien. Grappig. 309 01:07:06,030 --> 01:07:18,130 Dat is mijn advocaat. Meen je wat dan? Oké jongens, waar we ook heen gaan? Wat er ook gebeurt, ik heb jullie echt nodig. 310 01:07:27,214 --> 01:07:27,714 Met Carmen. 311 01:07:43,502 --> 01:07:45,502 Goedendag. Hey. 312 01:07:58,126 --> 01:08:04,646 Ben je weer begonnen? Ja, ik wil die bergtroep eindelijk eens weg hebben. Ik wil het graag af hebben. Ben er wel klaar mee. 313 01:08:04,646 --> 01:08:08,642 Kunnen we samen verder? Deze. 314 01:08:13,102 --> 01:08:14,102 Hé. 315 01:08:44,494 --> 01:08:46,494 Ik kom zo aan. 316 01:09:05,806 --> 01:09:06,162 *** 317 01:09:43,374 --> 01:09:50,002 Ben jij weleens in Canada geweest? Canada? Nee. Hoezo? 318 01:09:57,294 --> 01:10:01,778 Bro. Bedankt voor het kijken! 319 01:10:15,534 --> 01:10:16,034 Boris? 320 01:10:27,374 --> 01:10:29,330 Ga maar naar beneden, ik kom zo. 321 01:10:36,878 --> 01:10:38,878 Wat is dit? 322 01:10:42,638 --> 01:10:54,638 Bordes, ik... Dat is gewoon niet eerlijk. Ik mocht niks tegen Coen vertellen en jij zegt het gewoon. Bordes, ik heb niks gezegd. Wat doe je hier dan? Dat is toch gemeen? 323 01:10:55,638 --> 01:11:03,638 Maar Bordje, ik ben hier om... Omdat ik... Gewoon omdat ik John heel lief vind en... 324 01:11:06,702 --> 01:11:19,710 En omdat we weer weg moeten. Ik zie gewoon geen andere uitrechten. Het is gewoon te gevaarlijk. Dat is toch gemeen? Het is ook gemeen. 325 01:11:22,734 --> 01:11:24,734 Super gemengd allemaal! 326 01:11:41,454 --> 01:11:42,290 Ja. 327 01:12:24,462 --> 01:12:25,462 Tot ziens morgen! 328 01:12:29,550 --> 01:12:30,002 TV Gelderland 2021 329 01:13:36,430 --> 01:13:43,390 In de zaak werd de bekende Amsterdamse crimineel André de R. al voor 12 jaar celstraf veroordeeld voor de moord op zijn schoonzoon, 330 01:13:43,390 --> 01:13:45,390 haar sparron Frans van Walraven. 331 01:14:02,606 --> 01:14:08,606 Nat? Wil jij nog wat hebben? Nee, dank je. Aan de kant, aan de kant! 332 01:14:12,606 --> 01:14:23,806 Die jongens bezegt thuis, hè. Housekeeping! ..en de politie van justitie, Justine de Heer aan, dat er een nieuwe kroomgetuige is... 333 01:14:23,806 --> 01:14:31,406 ..om de beide heren levenslang op te sluiten. Het is bekend dat Frans van Walraven uit het criminele circuit wilde stappen... 334 01:14:31,406 --> 01:14:42,406 ..en met zijn vrouw en drie kinderen weg wilde naar het buitenland. Hij zag het als zijn enige uitweg. De identiteit van de nieuwe kroomgetuige is niet bekend gemaakt uit veil 335 01:14:42,406 --> 01:14:45,406 ..maar zal morgen de eerste verklaring onder ede afleggen. 336 01:15:07,086 --> 01:15:07,922 Start het wel. 337 01:15:14,126 --> 01:15:15,090 En deze mooier. 338 01:15:27,182 --> 01:15:27,682 M'n... 339 01:15:32,174 --> 01:15:40,174 Ik ga niet meer naar Canada. Het wordt daar precies hetzelfde. Schat. Ik weet dat het moet, maar ik blijf hier. 340 01:15:40,174 --> 01:15:48,174 Ik ben 18. Je kan mij niet dwingen. Ik laat jou niet alleen, jij gaat mee. Wat moet ik doen zodat je naar me luistert? 341 01:15:50,174 --> 01:16:00,014 Het wordt daar precies hetzelfde! Moet je doen. Help me, alsjeblieft. 342 01:16:43,630 --> 01:16:45,230 Tot later, klaar voor vertrek. 343 01:16:48,398 --> 01:16:58,398 Tegens waren er drie vrienden. Frans van Walraven, Steven Breuzik en Erwan de Ru. Van dit drietal is laatst genoemd de enige die nog in leven is. 344 01:16:59,398 --> 01:17:14,398 Frans van Walraven werd op de dag dat hij het OM een uitgebreide verklaring wilde overhandigen gelikwideerd. Een feit waarvoor André de Ru, zijn schoonvader, is veroordeeld tot 12 jaar gevangenis van. 345 01:17:15,398 --> 01:17:17,398 Hij is bekend, is niet een hoger beroep gegaan. 346 01:17:21,102 --> 01:17:33,142 Dat Frans van Walraven toch tot ons kan spreken is de dank aan zijn vrouw Carmen van Walraven. Jarenlang heeft zij van dichtbij meegemaakt hoe de organisatie, door henzelf betiteld als De Winkel... 347 01:17:33,502 --> 01:17:45,262 zich heeft verrijkt met het importeren van grote hoeveelheden hasch uit Marokko en Pakistan... en met het witwassen van drugsgelden. Zij zal hier vandaag onderede over komen verklaren. 348 01:18:38,862 --> 01:18:46,862 U bent Carmen van Walraven, geboren 1 augustus 1967 in Amsterdam. Dat ben ik. Wilt u de eet afleggen of de belofte? 349 01:18:47,062 --> 01:18:58,062 De eet. Zegt u mij na. Zo heeft u plechtig de waarheid te spreken en niets dan de waarheid... zo waardelijk helpt in mijn Godalmachtig. U mag gaan staan. 350 01:18:59,662 --> 01:18:59,986 Ja. 351 01:19:03,630 --> 01:19:14,030 Ik zweer plechtig de waarheid te zeggen. En niets dan de waarheid zou waarlijk helpen, mijn God almachtig. Mevrouw Van Walraven, klopt het dat u drie jaar geleden... 352 01:19:14,230 --> 01:19:23,430 een memorystick heeft overhandigd aan rechercheur Jim Leeflang... met erop informatie over het criminele netwerk van uw boer Irwan Deru? 353 01:19:29,198 --> 01:19:37,598 Dat klopt. De informatie die op deze memorystick stond... zou afkomstig zijn van uw man Frans van Walraven die kort daarvoor is overleden. 354 01:19:37,798 --> 01:19:48,398 Is dit correct? Ja. Heeft u destijds de inhoud van de memorystick zelf kunnen bekijken? En zou u de tekst nu nog herkennen? Zeker. 355 01:19:52,750 --> 01:19:59,750 Kijkt u de verklaring? Kunt u bevestigen dat dit dezelfde informatie is als duur je destijds aan het OM heeft overhandigd? 356 01:20:03,246 --> 01:20:15,246 Ja, ik herken het. Ik citeer uit de geschreven verklaring. Erwan kon er niet tegen dat er mensen waren die ons konden dicteren wat we wel en niet konden doen. 357 01:20:16,246 --> 01:20:27,246 Mensen als Henk Ooms. Hij wilde de coke in, ik niet. Dat was het einde voor mij. De verklaringen van Frans van Walraven mogen dan wel niet onder edes en afgenomen. 358 01:20:27,246 --> 01:20:41,502 Zijn gewelddadige dood spreekt boekdelen. Mevrouw Van Walraven. U kunt bevestigen dat dit de tekst is... ..die uw man Frans van Walraven destijds heeft opgesteld over de winkel. 359 01:20:43,022 --> 01:20:59,342 Ja? Over uw vader, André Deroux. Ja. Over de criminele activiteiten en contacten met Henk Ooms. Ja. Over de moorden, gepleegd door de Deroux-groep. 360 01:21:00,782 --> 01:21:04,534 Ja. over de moorden gepleegd door uw broer, Irwandere? 361 01:21:11,406 --> 01:21:13,406 Enes vader! 362 01:21:38,606 --> 01:21:44,606 Was u zelf betrokken bij de criminele activiteiten van uw man en uw broer? Nee. 363 01:21:47,662 --> 01:21:48,862 Maar u had er wel weet van. 364 01:21:54,350 --> 01:21:59,326 ..vrouw Van Ballenraven. Mevrouw van Balrave. 365 01:22:03,758 --> 01:22:09,438 Nee, we hadden een jachthaaf. En Ewan had wat zaakjes in de horeca. 366 01:22:13,646 --> 01:22:19,146 Maar u kunt wel bevestigen dat de informatie die uw man met justitie wilde delen de waarheid was. 367 01:22:23,310 --> 01:22:24,310 Ik ga even een val rapen. 368 01:22:27,310 --> 01:22:38,914 Mevrouw Van Walraven? Varen van varen. Nee. Nee. 369 01:22:42,318 --> 01:22:51,958 Nee. Ik weet dat het gelogen was. Alles. Frans had ruzie gekregen met Erwan. En hij wilde een deal sluiten met Justitie. 370 01:22:52,958 --> 01:22:58,318 Vervolgens heeft hij alles bij elkaar verzonnen. Er waren helemaal geen drugstransporten. Tenminste niet dat ik weet. 371 01:23:01,454 --> 01:23:06,454 Het enige wat hij zei was dat hij eerwander in wilde luisteren en iedereen... Liegt ze! ZE LIGT! 372 01:23:09,454 --> 01:23:17,454 Mevrouw Van Dahlgraven. Mag ik u aan herinneren dat u onder edeste staat? Staat 6 jaar gevangenenstraf op een pleger van mijnheid. 373 01:23:18,454 --> 01:23:30,454 Nogmaals. Kunt u bevestigen dat de informatie die u het OM heeft verschafd... naar ere en geweten is opgeschreven? Nee. Het is woord voor woord gelogen. 374 01:23:31,342 --> 01:23:42,222 Ik heb het zelf nog aangedikt, omdat ik geen deal met justitie kon krijgen. Meneer de Hechter, je staat haaks op alles wat mevrouw Van Walraaf tot nu toe heeft verklaard. 375 01:23:42,422 --> 01:23:47,902 Ik weet niet wat er is voorgevallen, maar de feiten in het dossier spreken een heel ander verhaal. 376 01:23:53,070 --> 01:24:01,070 Wat is er gebeurd? Niks, ik wil naar huis. Hey, wat flik je me nou? Dat is de fout van je leven, weet je dat? 377 01:24:16,238 --> 01:24:16,594 .. 378 01:24:30,830 --> 01:24:43,154 Als er iets gebeurt. Als ze aan jou komen, komen ze aan mij. Hey! Het gaat heel erg goed, maar daarom moeten we wel scherp blijven. 379 01:24:43,654 --> 01:24:44,854 Ogen in de rug, oké? 46648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.