Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,566 --> 00:00:21,566
Il n'y a personne, on ne sait jamais. Si on connait quelqu'un, on peut se faire baiser.
Allez, on tape les connaissances sur place.
2
00:00:24,174 --> 00:00:28,014
Putain on va les baiser, si on a le talk de Mordicogne, on aura tous les autres.
3
00:00:42,510 --> 00:00:45,730
Si tu sens que c'est chaud, tu laisses tomber, hein.
Ok? Ok.
4
00:00:50,734 --> 00:00:51,730
Allez, on piste!
5
00:01:50,670 --> 00:01:51,270
Prise de guerre.
6
00:01:55,950 --> 00:02:00,070
Tu veux pas voir mes chaussures? Ecoute-moi bien.
À partir d'aujourd'hui, le bénin, je sais nous.
7
00:02:00,070 --> 00:02:05,070
Tu vas continuer à le faire tourner comme si de rien n'était.
Le jour où on te dira de dégager, tu dégageras, c'est clair?
8
00:02:05,070 --> 00:02:16,070
Nous? C'est qui nous? Toi à Tony et tes nouveaux amis, ou toi à Tony et à Sandra?
On te fait un cadeau tout ça. Parce que Sandra elle t'aime bien.
9
00:02:16,070 --> 00:02:18,070
Et crois-moi, c'est pas l'envie qui m'en manque.
10
00:02:21,294 --> 00:02:27,934
Fou-le-toi en suppositoire ton cadeau. Tu crois que si j'avais peur de mourir,
je me ferais un petit bain de pied à 7h du matin?
11
00:02:28,894 --> 00:02:35,894
Je vais venger Jean-Michel. Alors moi, si j'étais à ta place,
je ferais ce que j'ai à faire, parce qu'une fois que j'aurais mis mes chaussures...
12
00:02:36,054 --> 00:02:44,242
Je sais que tu vas venger Jean-Michel. Je sais aussi que tu penses que c'est nous.
Pourtant, on va rien faire. Réfléchis un peu.
13
00:03:15,438 --> 00:03:15,938
Let's go!
14
00:04:29,742 --> 00:04:31,742
C'est pas terrible, mais vraiment...
15
00:04:44,590 --> 00:04:46,590
Je ne saurais pas. Bien sûr que je vais savoir.
16
00:04:59,982 --> 00:05:08,678
Ça va avoir de la gueule maintenant. T'es un chef.
Bon je file. À ce soir. Je rentre pas tard.
17
00:05:09,678 --> 00:05:10,678
Bon, à deux au bout.
18
00:05:15,022 --> 00:05:25,022
Dis, tu pourrais pas changer de nom. Pourquoi tu veux changer de nom?
Là, déjà, c'est bien, hein. C'est pas un peu trop...
19
00:05:25,982 --> 00:05:26,642
Peut trop quoi?
20
00:05:31,630 --> 00:05:35,826
C'est bien. bien.
21
00:05:41,614 --> 00:05:51,218
Alors, qu'est-ce qu'on fait? Je signerai rien, je ne dirai rien par PV.
Ni sous mon nom, ni sous X. Est-ce que vous voulez que cet enregistrement? Moi je ne vous ai rien donné.
22
00:05:54,254 --> 00:06:00,910
Si vous respectez ça, je vous aiderai. Comment?
Il y a deux jours vous saviez pas qu'il avait tué Jean-Michel Paoli.
23
00:06:01,510 --> 00:06:10,870
Aujourd'hui vous savez. Vous avez quel rapport avec Sandra Paoli?
Vous êtes amis? Si vous voulez qu'on l'arrête, il va falloir collaborer un peu plus.
24
00:06:12,790 --> 00:06:19,670
Vous accepteriez de mettre un micro chez elle?
Vous êtes fou. Vous préférez que je demande à Carmen pas, Oli?
25
00:06:19,990 --> 00:06:23,990
Peut-être que si elle a prôné et qui a tué son père, elle...
Vous touchez pas à Carmen, vous laissez Carmen en dehors de ça.
26
00:06:28,206 --> 00:06:38,206
En nous donnant cet enregistrement, Madame Taverra, vous avez amorcé une bombe.
Cette bombe, un jour, le va sauter. Faire partie d'une des plus riches familles de Bastia, ça ne vous protégera pas.
27
00:06:38,206 --> 00:06:46,342
Pas plus que ça protégera Carmen Paoli. C'est moi, j'ai vu notre ami.
Et alors? Je te rappelle.
28
00:06:49,486 --> 00:06:59,926
T'as raison. Trois mots, ils se rappellent sur leur toque.
Vous aviez raison, on apprendra rien. Il faut continuer. On peut avoir un coup de cul.
29
00:07:01,126 --> 00:07:08,046
Un des mecs de l'équipe d'Econ appelle un de ses numéros avec son toque.
On aura les numéros de tous les autres. Ca veut dire quoi, toque?
30
00:07:08,246 --> 00:07:17,806
Téléphone occulte. C'est si compliqué de les avoir.
Il échange souvent, téléphone et carte. Entre eux, les téléphones sont souvent éteints.
31
00:07:19,470 --> 00:07:25,190
C'est un peu la merde pour les avoir. J'ai une nouvelle.
Le mec de Sandra Paoli s'appelle Enzo Manfredi.
32
00:07:25,390 --> 00:07:32,630
J'envoie une requise pour qu'il soit branché.
Tu vois qu'on a pas de trucs. Allô? Rien, il signera pas.
33
00:07:46,254 --> 00:07:47,254
Ce que tu regardes.
34
00:07:50,926 --> 00:07:57,926
Tu vas rien. C'est pas grave, je te regarde quand même.
Moi aussi, il faut que je te vois en secret.
35
00:07:57,926 --> 00:08:07,666
Je m'appelle pas Edson M'Affredi. Je m'appelle Yoran Levi.
Et je suis un agent du Mossad. Super.
36
00:08:11,854 --> 00:08:27,590
Tu veux te l'enseigner sur moi? Bien sûr. Et alors?
Rien. Je t'en fous. Non, mais... C'est pas ça qui compte.
37
00:08:35,214 --> 00:08:45,330
Allez, vas-y. Tu vas bien. Allez, viens. Tu vas se faire l'élu.
Tiens, prends-le.
38
00:08:57,262 --> 00:09:03,262
Merci d'être venu. Ça me fait chaud. Au revoir, à bientôt.
Au revoir ma chérie d'être.
39
00:09:27,246 --> 00:09:40,382
C'est arnaud. Il a trois ans, il a déjà plus de père, plus de mère.
Heureusement qu'ils sont là. Tu vas partir toi aussi.
40
00:09:43,382 --> 00:09:49,382
Je peux rester si tu veux. J'aimerais bien.
41
00:09:54,382 --> 00:09:56,382
C'est con que Sandra soit pas avec nous.
42
00:09:59,662 --> 00:10:00,082
C'est con.
43
00:10:03,758 --> 00:10:14,558
Au revoir, ciao, au revoir Je vais me baigner
Au revoir, ciao, au revoir Bye, ciao, bye!
44
00:10:25,294 --> 00:10:25,794
Tchao tchao!
45
00:10:33,646 --> 00:10:39,646
Ça marche. Je peux t'aider à faire autre chose?
Non c'est bon tu peux y aller. Alors je peux bien t'aider à faire un truc non?
46
00:10:39,646 --> 00:10:44,046
J'ai pas le bon cas à réparer la machine à billets.
Et tu vas à quoi? Je sais pas moi, plein de trucs.
47
00:10:46,894 --> 00:10:54,610
Tu vois Bastia GSM sur le boulevard Paul. Tu vas avoir un vendeur qui s'appelle Bruno.
Tu dis que tu viens de ma part. Il va te donner 10 téléphones.
48
00:11:17,166 --> 00:11:25,686
Voilà, c'est bon. Tu les actives tous et tu les programmes pour qu'ils puissent appeler entre eux.
Le premier peut appeler le second, le troisième, le quatrième,
49
00:11:25,886 --> 00:11:32,446
pour que le second puisse appeler le premier, le troisième, le quatrième.
Je mets quel nom dans le répertoire? Tu mets des chiffres. Un, deux, trois, quatre.
50
00:11:33,286 --> 00:11:38,726
Un jour, je peux avoir un toc, moi aussi. Tu parles trop.
Pour avoir un toc, il faut commencer par la bouclée.
51
00:11:38,926 --> 00:11:41,926
Ça veut dire quoi, toc? Je sais pas, je m'en fous. Dépêche-toi, hein.
52
00:11:53,358 --> 00:11:59,558
Impec. À partir de maintenant, tu feras ça tous les 15 jours.
Fais attention qu'il y ait toujours du stock.
53
00:11:59,858 --> 00:12:00,242
Ok.
54
00:12:08,654 --> 00:12:17,894
C'est fou, ton temps. Rends. Merci. Sois gentil avec ta mère.
On a toujours eu de bonnes relations avec les Pauli.
55
00:12:19,494 --> 00:12:29,854
Chaque semaine de cette histoire, ça peut devenir compliqué pour nous aussi.
Tu devrais parler avec quelqu'un d'autre. À qui? Qui va se mettre devant eux? Personne.
56
00:12:30,054 --> 00:12:37,214
C'est pourquoi on s'y mettrait, non? Vous les connaissez tous.
Ils vous mangent tous dans la main. Les voyous, les politiques.
57
00:12:37,454 --> 00:12:44,910
les condés, les nationalistes. Vous l'achetez 30% du cercle.
On peut signer demain matin, si vous voulez.
58
00:12:45,110 --> 00:12:52,326
S'il rentre dans cette affaire, je suis foutu, vous le savez.
30% d'un cercle qui fait 3 fois moins de chiffres que le nôtre.
59
00:12:55,246 --> 00:12:58,674
Ça fait cher les histoires. 60.
60
00:13:01,774 --> 00:13:10,214
Si tu as des problèmes, tu peux venir nous voir.
Je vais vous voir. Tu es à l'amende parce que tu as fait le con.
61
00:13:11,374 --> 00:13:17,934
Si on se mêle, qu'est-ce qu'elle va penser?
Qu'est-ce que tu penserais à sa place? 80.
62
00:13:18,094 --> 00:13:21,374
Arrête, Paul Noël. C'est pas possible. Tu sais bien pourquoi.
63
00:13:32,046 --> 00:13:33,042
J'aime pas ça.
64
00:13:37,166 --> 00:13:47,446
On a fait ce qu'il y avait à faire. Il n'y avait pas d'autre solution.
Je ne te parle pas de Paul et Noël. Je te parle de ce que les Paul sont en train de faire.
65
00:13:48,566 --> 00:13:57,790
Tu penses qu'ils ne vont pas s'arrêter là? Je ne sais pas.
Mais sans pas monter le Bastia juste pour prendre le cercle Mansour.
66
00:13:58,830 --> 00:14:02,510
Ne dis rien à Marc et à Sébastien. Si ça commence à chauffer, je veux surtout pas qu'ils soient mes nazars.
67
00:14:25,838 --> 00:14:31,958
Il va y avoir des changements dans le comité des Jeux.
Vous n'aurez plus à faire à moi et un nouveau directeur.
68
00:14:32,158 --> 00:14:37,558
On sait qui c'est. Je suis désolé de te demander, mais...
Pas pour le moment. Mais il se peut que dans quelques jours.
69
00:14:37,758 --> 00:14:47,038
Ça change demain. Vous êtes dans les Jeux depuis 25 ans, vous savez comment ça se passe.
C'était juste pour savoir. Tu sauras quand ça sera le moment de savoir.
70
00:14:47,238 --> 00:14:53,078
Mais c'est à dire que maintenant, c'est nous.
Ceux qui veulent rester, restent, et les autres, la porte est ouverte.
71
00:14:53,278 --> 00:15:02,902
Autre chose? Non, c'est bon. Alors on a fini, vous pouvez y aller.
Eh, toi! Je veux plus te voir ici.
72
00:15:11,086 --> 00:15:12,914
Je te montre nous les comptes, on n'a pas beaucoup de temps.
73
00:15:24,526 --> 00:15:31,926
On est avec notre ami. Il nous a invités. On arrive.
On est à Pigalle. On va pas se faire sucer.
74
00:15:32,126 --> 00:15:36,646
Vous voulez vous faire sucer? Vite fait. Allez, on y va.
75
00:15:43,598 --> 00:15:48,598
Pour les nouveaux directeurs, vous avez pensé à des gens?
Oui. Je redescends demain à Basia rencontrer quelques personnes.
76
00:15:48,598 --> 00:15:54,598
Et pour les aquavivres, comment on fait? Avec eux, il va falloir les jouer fines.
Ils n'ont pas le même carnet d'adresse qu'à Gostigne.
77
00:15:54,598 --> 00:16:04,958
Mais ils sont comme tout le monde, ils ont un brin femme.
C'est le jeune? Non, l'autre. C'est Bastien.
78
00:16:05,158 --> 00:16:10,558
On va le prendre avec Mounso et lui faire un travail.
Quand on saura qui est derrière eux, on passera à la 2e étape.
79
00:16:12,654 --> 00:16:18,094
Et dans 6 mois, les deux cercles à quoi vivre sont à nous.
Quand tu dis, comme tout le monde, ils ont un poids faible...
80
00:16:19,774 --> 00:16:21,174
Tu penses que nous aussi, on a un poids faible?
81
00:16:24,430 --> 00:16:25,266
Et moi j'en avais un.
82
00:16:28,398 --> 00:16:32,278
Aujourd'hui, je l'ai plus. Ça m'a coûté cher, mais je l'ai plus.
83
00:16:50,478 --> 00:16:51,442
J'ai mis classe.
84
00:16:55,086 --> 00:16:55,586
Quoi, quoi?
85
00:16:59,310 --> 00:16:59,810
C'est ça.
86
00:17:07,182 --> 00:17:15,462
Tu sais où il est, Michael? Hein? Il est où, tu crois?
Je croyais que tu voulais rester loin de lui.
87
00:17:15,622 --> 00:17:24,222
Et alors? Ça m'empêche de me demander où il est.
Non, je sais pas où il est. Voilà tout ce que je voulais savoir.
88
00:17:41,070 --> 00:17:49,470
Jolie nuisette. Qu'est-ce que tu fais là? Je te réveille?
Non, je dormais pas. On est où, putain?
89
00:17:55,822 --> 00:17:57,022
qui ne savait pas trop l'amener.
90
00:18:01,678 --> 00:18:12,114
Ça va? Allez, debout, petite merdeuse. Je vais te faire foutre, vieux con.
Vous allez bien vous entendre. Allez, viens, ma chérie.
91
00:18:15,854 --> 00:18:17,266
Merci.
92
00:19:07,182 --> 00:19:12,382
C'est super beau, c'est vraiment très bien.
On peut les inviter à boire un verre à la table?
93
00:19:12,582 --> 00:19:22,582
Non, c'est pas possible. Comment? Les filles ne viennent jamais en salle.
On peut les voir dehors, alors? Je reviens.
94
00:19:23,782 --> 00:19:32,982
T'exagères. C'est le patron ou pas? Il nous en met 4 Dakota, on triple le chiffre.
C'est pas la peine de lui parler du Dakota.
95
00:19:33,182 --> 00:19:40,782
Tu veux parler du Dakota? Non. Manu, ça va non?
On est tous en train de jouer du spectacle là.
96
00:19:40,782 --> 00:19:45,938
On devrait avoir un numéro comme ça au Dakota.
Ça manque. Ouais.
97
00:19:50,446 --> 00:19:55,446
T'es avec moi. Dors ma puce. Je t'aime bien toi.
Je suis juste à côté. Je t'aime bien toi.
98
00:20:01,678 --> 00:20:07,278
Tu veux un café avant d'y aller? Un café pas vraiment, mais c'est un whisky, je dis pas non?
99
00:20:15,886 --> 00:20:23,086
Faut pas fumer autant. C'est pas bon pour la peau, ça tu sais.
Tu t'inquiètes pour moi maintenant? C'est nouveau.
100
00:20:23,566 --> 00:20:29,426
Ouais, c'est nouveau. Tu te rinques pas avec moi?
Non.
101
00:20:34,126 --> 00:20:47,710
C'est le grand ménage en ce moment. Parait que je passe à travers. Tes amis sont plus parlés.
Je dois avoir une bonne étoile. Ça a été tes amis à toi aussi.
102
00:20:48,990 --> 00:20:50,630
Ouais, il y a bien longtemps.
103
00:21:06,958 --> 00:21:10,078
Allez, rentre chez toi maintenant. Je m'occupe du colis.
104
00:21:42,318 --> 00:21:49,398
J'ai fermé un an, j'ai fait des gros travaux,
j'ai engagé une fille comédienne un peu connue comme Menos des Revues,
105
00:21:49,398 --> 00:22:01,406
et là, ça a été le carton. Elle était seulement menace de revue?
Non. Va tu cocher avec toutes les filles que t'engagent?
106
00:22:02,406 --> 00:22:02,738
Non.
107
00:22:05,838 --> 00:22:15,678
J'écoute aussi avec celle que j'engage pas.
Aïe! Et tout ça c'est fini, depuis qu'une petite corse m'a envoyé chez devant mon garagiste.
108
00:22:19,438 --> 00:22:22,438
T'attends quelqu'un? Non, j'attends jamais personne.
109
00:22:35,470 --> 00:22:39,470
Tentez pas à vous y ouvrir, la gardienne nous a dit que vous êtes là.
110
00:22:43,598 --> 00:22:49,398
Bonjour. On a quelques questions à vous poser.
Des questions sur quoi? Des questions qu'on a pas pu vous poser à Bastia.
111
00:22:59,534 --> 00:22:59,890
Merci.
112
00:23:04,078 --> 00:23:12,158
Je vous préviens, j'ai pas beaucoup de temps.
Ca va pas être long, mais on aura... Quelques éléments que le juge nous a demandé d'éclaircir.
113
00:23:12,358 --> 00:23:17,598
Qu'est-ce qui se passe? Tout va bien, monsieur.
Si vous voulez boire un café, on aura 2 ou 3 questions.
114
00:23:17,798 --> 00:23:23,998
Je vois pas ce que mon ami aurait à voir avec la mort de mon frère.
Rien. Mais on a quand même des choses à lui demander.
115
00:23:24,198 --> 00:23:37,790
Comme quoi, par exemple? Je sais pas. Si vous connaissez le nom de Sandra Pah ou de Julie Tasson, par exemple.
Comme sur la boîte aux lettres. Pourquoi j'appelle ma femme Jolie Tassone alors qu'elle s'appelle Sandra Paoli?
116
00:23:37,950 --> 00:23:46,030
A cause du nom sur la boîte aux lettres? Je ne regarde jamais la boîte à lettres.
OK. Madame Paoli, excusez la brutalité de ma question.
117
00:23:46,190 --> 00:23:52,390
Vous étiez où quand votre frère a été abattu?
Chez moi, ici. Quelqu'un peut en témoigner, peut-être?
118
00:23:52,550 --> 00:24:01,606
Monsieur? Non. Mon ami est venu frapper à ma porte, mais je ne l'ai pas ouvert.
Pourquoi? Parce que je ne savais pas que j'avais envie de voir personne.
119
00:24:01,606 --> 00:24:06,686
Vous me soupçonnez d'avoir tué mon frère ou quoi?
Ah non, absolument pas. Non. Non mais on a une enquête à faire et puis...
120
00:24:06,686 --> 00:24:13,726
Votre enquête vous la faites bizarrement. Écoutez monsieur, vous ne mesurez pas tout ce qui se passe?
Alors s'il vous plaît... Je mesure très bien ce qui se passe.
121
00:24:13,726 --> 00:24:17,686
Le frère de mademoiselle Paoli a été abattu.
Et on vous demande d'arrêter les coupables, rien de plus.
122
00:24:17,686 --> 00:24:22,166
Madame Paoli, on ne vous soupçonne de rien du tout.
On a un travail à faire. Si on vous soupçonnez, vous ne serez en garde à vue.
123
00:24:22,166 --> 00:24:29,814
Nous, on sera en train de faire une perquisition.
Vous n'êtes pas en garde à vue. Alors tout va bien.
124
00:24:38,798 --> 00:24:47,798
C'est nous. On reprend l'avion ce soir. Non rien, elle est chic, mais c'est elle.
Sûr. Mets la gomme sur la téléphonie, faut trouver un truc.
125
00:24:48,798 --> 00:24:53,622
Allez, à demain. Ciao. Bière.
126
00:25:02,030 --> 00:25:02,530
C'est là.
127
00:25:05,806 --> 00:25:09,006
Qu'est-ce qu'il y a? Alors, l'autre jour, quand je suis venu vous frapper, t'étais là.
128
00:25:14,574 --> 00:25:21,934
Et tu m'as pas ouvert. J'étais très mal. Très mal de quoi?
J'étais pas bien, j'avais un mauvais pressentiment.
129
00:25:22,534 --> 00:25:31,854
Ok. D'accord, je discute pas. Tu pensais que je pouvais rien faire pour toi?
Ouais, je le pensais. Mais encore si tu m'approuvais que j'avais tort.
130
00:25:35,182 --> 00:25:38,194
Je suis désolé. Je suis vraiment con.
131
00:25:52,686 --> 00:25:57,446
Bien ce soir. Yann, mon numéro, j'aimerais bien que tu me donnes ton avis.
132
00:26:00,686 --> 00:26:01,886
Petite corse de merde.
133
00:27:03,822 --> 00:27:06,322
Alors, comment tu te retrouves? C'est génial!
134
00:27:30,286 --> 00:27:33,286
Tu prends l'avion de 7 heures, tu m'appelles quand t'arrives.
135
00:27:50,318 --> 00:27:56,798
Comment tu sais qu'il parle pas? Tu vis avec lui?
T'es derrière lui, la nuit? C'est un cendrapas, Ange.
136
00:27:56,998 --> 00:28:02,678
Il fréquente personne. Il a 20 ans de placard.
Je te le garantis à 100 %. Ça existe pas, le 100 %.
137
00:28:02,878 --> 00:28:08,958
Tony, il dit quoi? Il était pas là. Cette histoire, on la règle toi et moi.
Quand je t'ai parlé de lui, t'étais d'accord?
138
00:28:09,158 --> 00:28:16,838
Et si on s'était trompés? Écoute, on s'est pas trompés!
Si ça peut te rassurer, je vais aller lui parler.
139
00:28:18,638 --> 00:28:29,550
Non, Jean, tu vas pas aller lui parler. Ça suffit pas d'aller lui parler.
Sandra, tu peux pas me demander ça. Tu sais ce que je risque?
140
00:28:29,550 --> 00:28:33,550
Je parle pas d'Écondé. Je parle de tous les gens autour de moi.
Je parle de Carmen, je parle de ma famille.
141
00:28:33,550 --> 00:28:36,434
Oh, Jean! T'as perdu la tête ou quoi?
142
00:28:53,742 --> 00:29:05,022
Tu as craqué ou quoi? Je suis sérieux. Je n'ai rien dit à personne.
Jean, je n'ai rien dit à personne. Tu sais pourquoi?
143
00:29:05,182 --> 00:29:11,182
Lundi, je fais une conférence de presse à la capitalerie
et je leur raconte tout. Elkead, vous êtes en panique?
144
00:29:11,342 --> 00:29:19,222
Il n'y a plus personne en face. Il y a les Condés.
Les Condés, ils nagent dans la semoule. C'est eux qui le font.
145
00:29:20,982 --> 00:29:28,926
C'est un ami. Je le garantis à 100%. 100%, ça existe pas.
Tony, bien sûr, ça existe. Moi, je suis à 100%.
146
00:29:29,126 --> 00:29:36,886
Vous, vous êtes à 100%. Et même 98. Ou même 97%.
Tu en connais beaucoup, des gens comme ça?
147
00:29:37,086 --> 00:29:45,566
Quelques-uns. Tony, on va plus avoir personne.
C'est moi qui te le dis. Si on commence comme ça, on va plus avoir personne.
148
00:29:45,766 --> 00:29:50,446
T'as bien compris ce que t'as demandé? Vous me prenez pour un abruti?
149
00:29:53,646 --> 00:29:54,406
On va rougir ça.
150
00:29:57,902 --> 00:30:11,598
On va arranger ça, je te dis. Elle était pas comme ça avant. Qu'est-ce qu'il lui prend?
Elle est perturbée. C'est normal. Normal? Normal? Je sais pas moi si c'est normal.
151
00:30:11,598 --> 00:30:22,694
Excusez-moi. Jean, on te demande le téléphone.
J'arrive. C'est qui? On le connaît, Ange. On n'a jamais eu de problème avec lui.
152
00:30:23,894 --> 00:30:25,894
Pas de problème, mais un jour, on en a.
153
00:30:36,590 --> 00:30:37,618
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
154
00:30:45,006 --> 00:30:52,126
C'est le chirurgien. Il demande une amance de 40 000.
Je lui signe tout de suite, mais il faut qu'il attendre mon père au TLD.
155
00:30:52,286 --> 00:30:53,286
Donne-lui 20.
156
00:31:05,998 --> 00:31:17,878
C'est pour toi. Et là ton copain? Il revient la semaine prochaine.
Allô? Ouais, c'est Sandra-Paol. Oh bonjour Sandra, comment tu vas?
157
00:31:18,218 --> 00:31:26,206
Ça va. Mais je pourrais pas venir au 2000. C'est dommage, on se faisait une fête de ta voix.
En plus, il y a très peu de femmes à la table finale, tu sais.
158
00:31:29,806 --> 00:31:39,110
À moins que tu me coaches comme tu m'as proposé.
Ouais, ça tient toujours, comme tu veux. Tu fais quoi, là? Tu veux qu'on mange ensemble?
159
00:31:40,030 --> 00:31:48,430
Tout de suite? Ouais, tout de suite. Ouais.
Tu vois la grande brasserie, on est chandeliers.
160
00:31:49,150 --> 00:31:59,046
Ouais, mais je veux très bien aussi. Moi, j'ai refait ma vie, Manu a fait la sienne.
On manque plus que toi, en fait. Moi, ma vie me convient très bien comme elle est.
161
00:31:59,246 --> 00:32:07,006
M'en quittes-tu quelqu'un à me présenter? Non, je suis désolée.
Je pensais que c'était un dîner en tête à tête.
162
00:32:07,206 --> 00:32:12,366
Pas cette fois, mais on va dîner, quand même.
Tony Campana, Sébastien Covive.
163
00:32:19,598 --> 00:32:27,478
Bon alors, on la joue cache? Ouais, comme tu veux, cache de quoi?
Mes amis et moi, on a repris le cercle de Paul-Noël à Gostine.
164
00:32:28,318 --> 00:32:36,478
Repris, c'est-à-dire? C'est-à-dire repris. Un arrangement en amiable entre lui et nous.
OK, en quoi ça me concerne? Ce cercle en rône.
165
00:32:36,678 --> 00:32:41,878
Je pense qu'il peut monter en gamme. On aimerait savoir ce que t'en penses.
Vous voulez savoir ce que je pense du fait
166
00:32:42,078 --> 00:32:46,678
que le cercle Monzo devienne un concurrent de l'Étoile, c'est ça?
Pas un concurrent, disons une sorte de partenaire.
167
00:32:47,790 --> 00:32:55,070
On a le lieu et les fonds, toi t'as le savoir-faire et les relations.
Tu dis oui, on s'associe. Tu rentres comme deuxième directeur au comité des jeux,
168
00:32:55,070 --> 00:32:57,310
on met quelqu'un à nous en premier directeur et on fait...
169
00:33:04,238 --> 00:33:13,958
Je m'attendais pas à ça. On peut récupérer une grosse partie des joueurs d'Anglien,
de Forges-les-Eaux, mais pour ça... Faut se brancher sur les gens de la télé,
170
00:33:14,118 --> 00:33:21,678
payer les pros pour qu'ils viennent jouer chez nous.
Ce serait ça, mon travail. C'est ce que tu sais faire, non?
171
00:33:21,838 --> 00:33:31,150
Je me débrouille, ouais. Et... Pourquoi pas à quatre?
On est trois plus dans quatre.
172
00:33:37,838 --> 00:33:47,518
Je vous donne une réponse. Plus vite possible.
On va manger. J'aimerais voir un endroit qui bouge.
173
00:33:47,678 --> 00:33:54,578
C'est ma spécialité. S'il vous plaît. On va commander.
174
00:34:35,406 --> 00:34:39,406
Je ne t'entends pas ma chérie. Attends, je le sens.
175
00:34:48,270 --> 00:34:52,670
Je t'entends mieux ma chérie, je suis sortie.
Comment ça va?
176
00:34:56,302 --> 00:35:06,022
Je suis dans un bar avec des gens. Et toi, qu'est-ce que tu fais?
Rien. Je suis à la maison. Faut pas rester seule, c'est ça qui fait grand berger.
177
00:35:08,974 --> 00:35:17,854
J'ai envie de voir personne. J'ai envie de rien, en fait.
Je veux pas que tu restes comme ça. Appelle une copine, fais l'avenir si tu veux pas sortir.
178
00:35:19,254 --> 00:35:20,014
Ouais.
179
00:35:30,030 --> 00:35:38,198
C'est une G89 que tu as? Hein? C'est une G89 que tu as?
C'est cool!
180
00:35:41,998 --> 00:35:55,062
Je vais commander une chez un ami, j'attends depuis 2 mois.
Combien t'as fait dessus? 30%! 30%? Ça va, on culé!
181
00:35:56,062 --> 00:36:01,874
J'ai un ami à Basquiat, Jean-Luc Ferrouk. Il te fera 60%.
Deux meilleurs.
182
00:36:05,486 --> 00:36:06,486
Je vais me viquer sur le gars!
183
00:36:09,486 --> 00:36:19,986
Tiens, prends celle-là. Je te la donne. Non, non, non.
Bon, hein, oh. Ça va, c'est de mon... On va être associé ou pas?
184
00:36:20,286 --> 00:36:23,486
Oui, enfin, c'est pas encore fait. Là, c'est pas grave, tu la gardes quand même.
185
00:36:28,558 --> 00:36:29,318
C'est caca, non?
186
00:36:33,134 --> 00:36:39,934
Mathéo, comment ça va? Bien. Il est chez Pépé et Mémé.
Tu vas pas descendre toi même quelques jours?
187
00:36:41,034 --> 00:36:42,898
Je vais essayer. Ok.
188
00:36:45,998 --> 00:36:48,238
Je t'embrasse. Je t'appelle quand tu veux.
189
00:37:04,494 --> 00:37:09,994
Le café, vous le prenez ici ou dehors? On va le prendre là.
Allez viens, ma chérie, on va dans la cuisine.
190
00:37:14,478 --> 00:37:21,598
ça veut dire quoi Panettaria? Comment on dit le pain en corse?
Ou panet? Oui. Ça veut dire boulangerie? Oui, oui.
191
00:37:26,798 --> 00:37:30,674
Les pares au lit ont repris le cercle monceau.
Ils m'ont proposé de m'associer avec eux.
192
00:37:34,030 --> 00:37:40,270
C'est rien que ça. Comment ils l'ont eu, c'est leur histoire.
Les cercles, ça va, ça vient. Il y avait quelqu'un avant nous, et d'un jour,
193
00:37:40,470 --> 00:37:50,270
il y aura quelqu'un après nous. Après nous, il y aura toi et Marc. C'est pas pareil.
Dis-leur que tu refuses. La 300, tu étais prêt à le racheter.
194
00:37:50,470 --> 00:37:56,070
Et aujourd'hui, que je peux être associé sans rien débourser, je devrais dire non.
Ne rentre pas dans ces histoires, Sébastien.
195
00:37:56,270 --> 00:38:01,270
Si tu veux ouvrir un autre cercle, on va voir ce qu'on peut faire.
Mais laisse tomber les paroles.
196
00:38:05,038 --> 00:38:15,438
J'aurais si peu confiance en moi que ça. Si je suis associé dans le cercle, la famille est associée.
Toi, moi, Marc, PFB, on est associé. Pourquoi je devrais dire non?
197
00:38:15,638 --> 00:38:25,438
Explique-moi pourquoi je devrais dire non à un cercle qui va nous rapporter entre 80 et 100 000 euros par mois.
Parce que Paul n'a rien à notre ami. Parce que moi, je vais à la cohab, et je n'ai rien à faire avec les Paulis.
198
00:38:25,638 --> 00:38:29,638
Et toi, non plus, tu n'as rien à faire avec eux.
J'apporte une affaire en or, et toi, qu'est-ce que tu me dis?
199
00:38:29,838 --> 00:38:41,670
J'ai de l'âge, je n'en ai rien à foutre. Ce n'est pas une affaire en or, Sébastien. C'est une affaire de merde.
Crois-moi je les connais. Il faut vraiment que t'aies une sacrée opinion de moi pour me dire ça comme ça.
200
00:38:43,350 --> 00:38:52,270
Si c'était Marc qui t'avait proposé l'affaire,
tu lui dirais ça aussi? Marc ne m'a pas proposé de mes associés aux paroles.
201
00:39:12,654 --> 00:39:18,654
Ils ont raison Seb tu le sais. Ils ont raison de quoi? De ne pas me faire confiance?
Non, t'empêcher de te foutre dans une situation compliquée.
202
00:39:21,550 --> 00:39:27,310
C'est très bien que tu fais ça pour les faire chier.
Pourquoi je voudrais les faire chier? Peut-être que t'aimerais que papa te laisse faire plus de choses.
203
00:39:28,390 --> 00:39:33,070
Mais tu vas les faire, ces choses. Attends encore un peu.
Donc toi, tu penses que je devrais dire non, c'est ça?
204
00:39:34,270 --> 00:39:38,750
Je pense qu'il va falloir que tu choisisses une famille.
Parce que tu vas pas pouvoir voir les deux en même temps.
205
00:39:43,054 --> 00:39:43,986
J'ai confiance en toi.
206
00:40:08,238 --> 00:40:13,238
Qu'est-ce qu'il y a encore? Rien. Je pensais que dans le coin je voulais te faire un petit courant.
207
00:40:17,262 --> 00:40:22,662
Tu veux un petit café? Non. Tu attends quelqu'un peut-être?
208
00:40:29,518 --> 00:40:30,518
Merci.
209
00:40:35,758 --> 00:40:44,678
Alors ça y est, t'as retrouvé ton boulot? Ouais.
Mais pas grâce à toi. Ouais, je sais. C'est un peu déconné.
210
00:40:45,358 --> 00:40:51,958
Mais... Ce job au Dakota, je sais que tu le mérites.
Tu le mérites vraiment de monter une fille bien.
211
00:40:52,078 --> 00:41:01,926
De toute façon, l'autre blonde a ce décomprene rien.
Moi, j'ai perdu le mien, comme quoi. T'es encore vivant, estime-toi heureux.
212
00:41:03,406 --> 00:41:11,778
Qu'est-ce que tu vas faire? ça je n'en sais rien.
Carmen fait sa vie, toi tu ne veux plus me voir.
213
00:41:12,138 --> 00:41:18,686
Qu'est-ce que tu veux que je fasse? Je ne sers plus à rien.
C'est sûr, si tu viens là pour m'emmerder avec tes gérémiades,
214
00:41:18,686 --> 00:41:20,274
je vais te faire dégager vite fait.
215
00:41:23,982 --> 00:41:29,702
On a quand même fait de drôles de trucs tous les deux.
Tu te rappelles quand t'avais tiré sur le type qui voulait me lancer?
216
00:41:30,902 --> 00:41:40,606
J'ai rarement vu quelqu'un tirer aussi mal.
N'empêche que je les avais mis en fuite. J'ai l'impression qu'on a surtout fait des conneries, oui.
217
00:41:40,966 --> 00:41:49,366
Ah bon? Ah bah non, je ne le crois pas. Et puis même, ils étaient très bien nos conneries.
C'était des belles conneries de première classe.
218
00:41:56,974 --> 00:42:04,254
Il a fait aucun commentaire sur qui? Sur moi, sur notre association?
Non, sur moi. Que les choses soient claires.
219
00:42:04,414 --> 00:42:13,374
Tu associes avec moi Sébastien à quoi viva, pas avec la famille,
ni avec Jules. Si j'avais voulu m'associer avec ton père, c'est à lui que j'aurais parlé.
220
00:42:13,534 --> 00:42:27,598
C'est pas à lui que j'ai parlé. Excusez-moi de vous déranger. Comment on fait pour les crédits?
Qui est-ce qui signe? Bah, Sébastien. Le plafond, c'est combien?
221
00:42:27,918 --> 00:42:31,518
Je sais pas, tu vois avec lui? On peut se voir tout à l'heure?
222
00:42:36,014 --> 00:42:39,934
Bien entendu, moi et mes amis, on apparaît de nulle part.
Bien entendu.
223
00:42:49,038 --> 00:42:57,038
Mais ce n'est pas ça. C'est le rythme de l'automne.
Je pense que c'est le champion de France. Parce qu'il y a un championnat.
224
00:43:01,070 --> 00:43:03,070
Qu'est-ce que c'est cet engin?
225
00:43:06,070 --> 00:43:08,070
C'est impressionnant!
226
00:43:11,070 --> 00:43:18,942
Comment elle fait ça? Elle demande lui. Ça va.
Tu verrais ta tête, on dirait que t'avais je sais pas quoi.
227
00:43:18,942 --> 00:43:24,942
C'est juste une fiquillance, c'est bon. Je la regarde danser, c'est tout.
Non, je suis désolée, Manu, tu la regardes pas.
228
00:43:24,942 --> 00:43:30,942
Non, Jean-Luc il la regarde, moi je la regarde,
Tony il la regarde, mais pas toi. Attends, tu sais quoi?
229
00:43:30,942 --> 00:43:34,942
Je vais aller faire un tour. Ben ouais, c'est comme ça.
230
00:43:42,942 --> 00:43:46,974
En plus, j'attends très bien. T'es vulgaire comme ça, moi...
231
00:44:06,798 --> 00:44:08,798
Fais-moi nettoyer toutes ces cigarettes, c'est dégueulasse.
232
00:45:01,166 --> 00:45:01,666
Merci Mabel.
233
00:45:14,606 --> 00:45:25,518
Bonne nuit, papa. Ça y va. Tu as vu, tu me fais un deuxième c'est pas vrai?
Vas-y, tu te marres avec les cafés.
234
00:45:51,726 --> 00:45:56,726
Alors il faut que vous envoyez une ambulance!
Mon ami est en train de faire un malaise! Vous êtes où exactement?
235
00:45:56,726 --> 00:46:02,726
On est qui démartire à l'india! Il faut que vous envoyez une ambulance!
Mlle! Calmez votre calme, est-ce qu'il est cardiaque?
236
00:46:02,726 --> 00:46:08,726
Non! On va le justez! Ah c'est la première fois qu'il fait ça!
Oui Milka c'est moi vous c'est tout là! Bon vous les ferez plus tard, il faut que je te copie là!
237
00:46:08,726 --> 00:46:11,726
Remonte de suite! Remontez de suite je te dis!
238
00:46:17,838 --> 00:46:23,918
Thomas, on a un coup à jouer. Quoi? Qu'est-ce qui se passe?
Mardi-Cogne a fait un malaise. Quoi? Qu'est-ce qui a l'air?
239
00:46:24,078 --> 00:46:30,278
On s'en fie ça. Il faudra filer tes baskets.
Allez, on n'a pas le temps. Dépêche-toi. Qu'est-ce qu'on fait?
240
00:46:30,438 --> 00:46:36,158
On force un retour. Non, préviens personne.
On ne sait jamais. Si ils connaissent quelqu'un,
241
00:46:36,318 --> 00:46:45,862
on peut se faire baiser. On tape et on est sur place.
On va les plaisir. Si on a le top de Mordicogne, on aura tous les autres.
242
00:47:11,054 --> 00:47:13,274
Et si tu sens que c'est chaud, tu laisses tomber.
Ok?
243
00:47:21,262 --> 00:47:22,142
Allez, on piste!
244
00:47:30,862 --> 00:47:31,622
bien cette petite.
245
00:47:47,310 --> 00:47:55,310
On déconne, c'est ça? Exact. Le pouls est à 130.
Et la tension? À 74, saturation 90. Ok, on l'envoie direct en salle de coraux.
246
00:47:55,310 --> 00:47:57,310
Il a reçu un traitement anxio? Non, pas encore.
247
00:48:08,174 --> 00:48:08,934
Merci Monsieur
248
00:48:59,310 --> 00:49:04,310
Ça y est, j'ai le top de Morticoni. Note. Ok, vas-y.
Alors c'est un Nokia, numéro de la carte signée.
249
00:49:04,310 --> 00:49:17,310
XK89850... Attends, attends, va doucement, va doucement, je note.
Va doucement. XK898506846578. Numéro IMEI 3296.
250
00:49:17,310 --> 00:49:18,310
Ok, c'est bon.
251
00:49:31,950 --> 00:49:39,150
J'ai pas pu le reposer. De quoi? Tu as toujours le portable de M. Bordicogne?
Mais repose-le, putain! C'est qui qui a son cul sur son siège, là?
252
00:49:40,150 --> 00:49:47,350
Attendez. Bonjour. Vous êtes la compagne de M. Bordicogne?
Oui. Voilà son téléphone. Vous saurez pas que ça traîne n'importe où.
253
00:49:47,350 --> 00:49:51,150
D'accord. Et qu'est-ce qui se passe, ça va?
Non, vous inquiétez pas, il vient de rentrer au bloc.
254
00:49:51,150 --> 00:50:01,734
Tout va bien. Installez-vous dans la salle d'attente, on vous préviendra.
D'accord. C'est où? Tout droit. Merci. C'est bon les mecs, je l'ai fait. Et je veux une bière là, tout de suite!
33683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.