Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:33,938
précédemment dans Mafiosa. ..
2
00:00:37,006 --> 00:00:44,006
Il y a 5 millions. En échange, je vous demande de rien faire contre Jamy pendant 2 mois.
Si je veux reprendre ce qui est à moi, il faut que je le fasse.
3
00:00:44,006 --> 00:00:53,614
Si je ne le fais pas, quelqu'un d'autre le fera et après ce sera mon tour.
Tu le sais. C'est moi.
4
00:02:11,726 --> 00:02:18,726
Tu vas dire ce que tu sais. Je te jure que tu vas le dire.
C'est pour moi putain. Je sais rien d'où est.
5
00:02:57,838 --> 00:02:58,338
OK.
6
00:03:11,502 --> 00:03:14,418
Tu veux un café? Viens t'asseoir.
7
00:03:23,534 --> 00:03:31,174
Tu veux vraiment venir à l'internoi avec moi?
Pourquoi? Tu ne veux pas que je vienne? Si.
8
00:03:32,774 --> 00:03:33,774
Mais j'ai un truc à te dire, d'abord.
9
00:03:37,678 --> 00:03:38,178
Bis-qui-en.
10
00:03:41,358 --> 00:03:42,358
Et que tu me connais pas.
11
00:03:45,358 --> 00:03:54,030
Ouais. Je connais quand même d'autres trucs de toi, non?
Mais tu me connais pas. Je m'appelle pas Julie Tasson.
12
00:03:56,430 --> 00:04:02,994
Comment ça, tu t'appelles pas Jolita Sonne?
Qu'est-ce que ça veut dire? Je m'appelle Sandra Paul.
13
00:04:02,994 --> 00:04:14,238
Ma famille est très exposée en Corse. Et vaut mieux qu'on ne sache pas qui je suis.
D'où Julita Son. Oui. Exposée, ça veut dire quoi?
14
00:04:16,038 --> 00:04:22,718
Ça veut dire qu'il y a des gens qui ne veulent pas que Numer.
Mon frère est pas mort dans un accident. Il a été abattu.
15
00:04:29,582 --> 00:04:37,734
Je voulais te le dire avant mais je pouvais pas faire autrement.
Je suis désolée. Plus ça va, plus c'est dur, après.
16
00:04:39,134 --> 00:04:40,734
C'est dangereux pour toi d'aller là-bas.
17
00:04:48,238 --> 00:04:49,042
Je viens avec toi.
18
00:04:56,558 --> 00:05:04,438
qui s'appelle? C'est écrit comment? Oui oui bien sûr. Ok bon on va tout à l'heure.
19
00:05:08,046 --> 00:05:20,246
Mon propriétaire est anglais, il vient par an encore si le courant n'a rien.
Je l'ai convoqué, mais bon... Il connaît ni Jean-Michel Paoli, ni sa famille, ni ses amis.
20
00:05:20,646 --> 00:05:27,046
Pour le reste, Paluche, ADN... Rien d'exploitable.
Bon, on m'a téléphoné.
21
00:05:30,046 --> 00:05:34,446
Appelle l'OPJ de permanence pour un vol à l'arraché.
Assis-toi ici.
22
00:05:38,286 --> 00:05:47,774
Milka? Oui? Il y a mon chef de groupe qui est venu te voir.
Pourquoi? Je sais pas, il veut te parler. Ok.
23
00:05:48,774 --> 00:06:00,318
Tu jettes un œil, je reviens. Tu appelles le légiste, tu le fais chier, il me faut ce rapport d'autopsie pour ce soir.
Toi, tu te prends 3 mecs de la BAC, et vous me tapez toutes les voitures qui prennent la roule de la vilante
24
00:06:00,318 --> 00:06:10,558
entre 21h et 4h du matin. Si jamais, il y a peut-être un con qui a remarqué quelque chose.
Ok, ça marche. Bonjour. Vas-y, rentrons, je t'en prie.
25
00:06:12,758 --> 00:06:21,278
Milka de Mazon. C'est ça? Oui. N'est pas au lit, ça te dit quelque chose?
Oui, comme à tout le monde. Et le frère qui s'est fait descendre entière?
26
00:06:22,094 --> 00:06:30,894
J'ai entendu ça. On a une collègue qui est partie en congé maternité.
On a besoin de quelqu'un pour épucher la téléphonie.
27
00:06:31,094 --> 00:06:41,254
Ca te dit? Ca sera en plus de l'APS? Non, l'APS est terminé.
A moins que tu veuilles y rester. Non, pas du tout. Je vais faire la téléphonie.
28
00:06:41,454 --> 00:06:50,254
C'est la liste de tous les appels qui sont calés sur la bande.
Faut que t'analyses tout. Tu recoupes, tu regroupes, tu cherches un truc intéressant.
29
00:06:51,086 --> 00:06:58,406
C'est un boulot monstre, c'est un boulot chiant.
Pas de problème. Bon. Bienvenue à P.J., mademoiselle.
30
00:06:59,006 --> 00:07:01,526
Merci. Tu peux aller poser ton uniforme au vesteur.
31
00:07:05,422 --> 00:07:10,382
On va encore se manger une gosette dans le groupe.
C'est ça? On va pas se taper la téléphonie non?
32
00:07:10,982 --> 00:07:17,182
Et moi je vous dis que c'est Polo qui a tué Jean-Michel.
Il l'a tué, il a touché son pognon et il s'est arraché.
33
00:07:17,782 --> 00:07:25,970
C'est comme ça que ça s'est passé. Je vais aller le chercher, il était plus là.
Je me suis fait baiser. On sait tous que c'est baiser.
34
00:07:28,334 --> 00:07:35,534
Si Polo en marche avec Mordigoigne et Campagne, ils l'ont tué.
Il a raison. C'est la vieille école, ces deux-là.
35
00:07:37,334 --> 00:07:43,534
Et puis ils l'ont fait disparaître? Jean-Michel, ils l'ont laissé à la villa,
mais Polo, ils se sont fait chier à l'enterrer
36
00:07:43,734 --> 00:07:48,734
et puis ils ont fait disparaître sa voiture.
Fais chier un peu, ce que tu dis. Pourquoi pas?
37
00:07:48,934 --> 00:07:53,458
Moi aussi, je pense que c'est Polo. Il a balancé Jean-Michel et maintenant il se cache comme un rat.
38
00:08:18,222 --> 00:08:19,622
C'est sûr que tu veux pas y aller?
39
00:08:22,622 --> 00:08:27,454
Je peux pas. Il est beau, tu devrais.
40
00:08:33,806 --> 00:08:35,006
Je me sens encore son odeur.
41
00:09:34,222 --> 00:09:34,722
Vas-y toi.
42
00:10:59,214 --> 00:11:12,734
Reste là. Ils me regardent tous. Ils ont rien, mais je les entends.
J'ai la sonopole. Je pense qu'elle est plus grande.
43
00:11:13,814 --> 00:11:21,846
Je pense qu'elle est plus douce. On me paraît méca-grosse.
Ça arrête pas.
44
00:11:27,470 --> 00:11:34,230
C'est pas eux, tous. Ils sortent de prison, Jean-Michel tombe.
C'est pas eux, je te dis. Alors c'est qui?
45
00:11:34,390 --> 00:11:40,510
J'en sais rien. Mais je sais que c'est pas eux.
Alors tu t'emballes pas, t'évites de foutre la merde comme d'habitude.
46
00:11:58,414 --> 00:12:03,614
Dès qu'on saura qui c'est, on perdra pas de temps.
Que ce soit Polo ou tes amis. Arrête avec ça.
47
00:12:04,334 --> 00:12:09,854
Il faudrait qu'on parle des affaires de ton frère.
On a des choses à se dire, je crois. On verra ça plus tard.
48
00:12:10,054 --> 00:12:14,494
Les affaires, elles peuvent attendre. D'abord, je veux savoir qui a fait ça.
49
00:12:35,822 --> 00:12:42,622
C'est là? C'est qui? Ludo, je suis le neveu de Tony.
Il m'a dit de venir installer la télé. Ils sont où?
50
00:12:42,822 --> 00:12:46,422
Je sais pas, quand je suis arrivé, y'avait personne.
Qu'est-ce que c'est cette connerie? Ils vont revenir?
51
00:12:46,622 --> 00:12:47,622
J'en sais rien.
52
00:13:18,702 --> 00:13:25,702
Allô? Ils sont plus là. Comment ça ils sont plus là?
Jean il faut que tu les retrouves. Il faut absolument que je leur parle.
53
00:13:25,702 --> 00:13:26,702
Je fais ce que je peux.
54
00:13:56,430 --> 00:13:58,950
Excusez-moi. Vous auriez des feux, s'il vous plaît?
55
00:14:05,454 --> 00:14:06,774
Sois gentille avec Hermaine, s'il te plaît.
56
00:14:25,998 --> 00:14:33,886
N'écoute pas ce que les gens disent. Tu veux dire un propos de Manu?
Oui. Parce que ça parle.
57
00:14:38,510 --> 00:14:39,710
Moi je suis sûre que c'est pas elle.
58
00:14:45,358 --> 00:14:51,710
En fait, t'as toujours aimé les histoires compliquées.
Les histoires compliquées, je m'en passerai.
59
00:14:51,710 --> 00:14:54,310
Mais les mecs compliqués, je ne sais pas pourquoi, j'aime bien.
60
00:15:14,094 --> 00:15:23,886
d'oeil de famille. Pourquoi il est compliqué, Anzo?
Il a pas l'air. Non, non mon couple m'est compliqué, c'est moi.
61
00:15:55,150 --> 00:15:55,922
Je m'habite dessus.
62
00:15:58,926 --> 00:16:04,990
J'en profite pour faire connaissance avec Sandra.
J'espère que tu regretteras pas trop, Julie Tasson.
63
00:16:05,630 --> 00:16:15,326
Pour l'instant, ça doit m'intriguer. C'est toujours bon signe quand on m'intrigue.
Je voulais aussi m'arrêter la première fois que je l'avais vu.
64
00:16:17,358 --> 00:16:20,278
Sarah, il y a deux messieurs qui veulent te voir.
65
00:16:26,318 --> 00:16:27,518
C'est vrai que les sciences connaissaient pas.
66
00:16:30,862 --> 00:16:33,202
C'est qui? Les policiers.
67
00:16:49,902 --> 00:16:56,502
C'est pas long. On veut juste clarifier 2-3 choses.
Sur vous, vos anciens amis et les rapports qu'ils avaient avec votre frère.
68
00:16:56,702 --> 00:17:05,902
Clarifier? On tue mon frère et vous venez chez lui pour clarifier les choses?
Mais j'ai rien à clarifier, moi. Vous êtes là pour retrouver les assassins de mon frère, oui ou non?
69
00:17:06,102 --> 00:17:15,502
Oui ou non? Oui, absolument. Trouvez-les. Justement, peut-être que vous pouvez nous aider.
Vous aider à quoi? Ça fait un an que j'ai pas mis les pieds à Bastia.
70
00:17:15,702 --> 00:17:21,718
On va arrêter de se raconter des histoires, là.
Campana et Mordicoine sont sortis de prison il y a 10 jours.
71
00:17:21,878 --> 00:17:29,678
Ils montent une équipe. Ils avaient un gros contentieux avec votre frère.
Un contentieux de quoi? Quels contentieux ils avaient avec mon frère?
72
00:17:29,838 --> 00:17:40,118
Arrêtez-les si vous avez des preuves. Vous voulez faire quoi, le venger? Avec qui? Avec quoi?
Mais c'est fini. Avant, vous faisiez ce que vous vouliez, maintenant, c'est terminé.
73
00:17:40,278 --> 00:17:50,110
Vous êtes seuls. Laissez tomber l'idée de venger Jean-Michel parce que vous n'y arriverez pas.
Je vais vous dire une chose. Moi, votre plat, je ferais très attention.
74
00:17:50,350 --> 00:17:57,230
J'ai jamais vengé personne. Et venger mon frère ne fera pas revenir.
Mon père a fait des choses, mon frère a fait des choses.
75
00:17:57,230 --> 00:18:02,194
J'ai rien à voir dans leurs affaires. Et j'ai aucun contact avec un panier mort des connes.
76
00:18:06,510 --> 00:18:12,390
On peut mettre tout ça par écrit? Si vous voulez.
On va pas se faire chier, on va pas en chier tout le monde.
77
00:18:12,390 --> 00:18:21,670
On a qui? Alors Campana Mordico, Nisanti, Nisandra Paoli,
de l'autre côté, Batte Stipoli, Michael Giacomini, Batire Nici.
78
00:18:23,790 --> 00:18:35,966
Les femmes? Celles qui boissent au Dacota. C'est la sarda de Canarie.
Elle a branche, tu crois? Elle a fait tous les parloirs de Campa.
79
00:18:36,206 --> 00:18:46,526
Troumange. La codi de Sandra Paoli aussi. C'est elle qui a envoyé le mandat Mordicone.
OK. Christelle Paoli. On a oublié Carmen Paoli et Lidie Attavert.
80
00:18:46,766 --> 00:18:55,686
Tu les rajoutes? Fais pas oublier ce cul. C'était le plus beau moment de la journée.
Oublie, c'est trop cher pour toi, ça. Ça va, tout se passe bien?
81
00:18:55,926 --> 00:19:04,646
Je commence à classer, il est tellement... Ce que tu vas faire, c'est vérifier que tous ces gens ont un portable ou un fixe,
et puis tu lui demandes un branchement. Tu verras ça avec McGyver.
82
00:19:04,846 --> 00:19:08,966
McGyver, c'est Julien? Ouais, c'est ça. McGyver, c'est Julien.
83
00:21:06,286 --> 00:21:12,766
et in nominé par et fil et cirque sans récuse quantifat.
Amen.
84
00:21:19,630 --> 00:21:22,630
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
85
00:21:29,230 --> 00:21:30,230
J'y vais
86
00:21:47,342 --> 00:22:01,238
Ça va? La folie que j'ai, hein? magnifique.
Tu es forte. Je l'avoue bien que c'est dur pour toi.
87
00:22:02,438 --> 00:22:05,838
Si tu te tiens comme ça, tu es un déesse.
88
00:22:14,318 --> 00:22:27,558
Chers amis, chers parents. Nous vous remercions d'avoir accompagné Jean-Michel jusque dans sa dernière demeure.
Merci à tous.
89
00:22:34,510 --> 00:22:38,290
On se retrouve à quelle heure? Dix heures. Fais gaffe quand tu viens.
90
00:22:45,934 --> 00:22:47,346
Oh n'importe quoi, on est mouché.
91
00:23:01,230 --> 00:23:11,350
Il reste quelques jours à passer. J'ai quelques affaires à régler.
Je te... Si j'étais à ta place, je resterais pas longtemps ici.
92
00:23:12,190 --> 00:23:19,186
Y a encore des gens qui te veulent du mal. Tes amis?
Non, c'est plus mes amis. T'inquiètes pas pour moi, hein.
93
00:23:21,838 --> 00:23:22,706
Merci d'être venu.
94
00:23:35,854 --> 00:23:38,534
Viens, on va l'embrasser une dernière fois.
95
00:24:04,110 --> 00:24:04,870
J'ai la haine.
96
00:24:09,966 --> 00:24:11,566
Ceux qui ont fait ça, faut qu'ils payent.
97
00:24:15,054 --> 00:24:15,814
Il sera mangé.
98
00:24:20,334 --> 00:24:21,010
Je te le promets.
99
00:24:32,974 --> 00:24:39,814
Je crois que ça lui aurait fait plaisir de nous voir tranquille toutes les trois.
Pourquoi tu dis ça? Il parlait souvent de vous.
100
00:24:40,974 --> 00:24:50,054
De nous? De ce qu'il disait? Plein de choses.
Comme quoi, par exemple? Il disait que t'attentais à toi, vous étiez pareils toutes les deux.
101
00:24:51,134 --> 00:25:02,086
Gloria, c'est fragile. Je crois que c'est ça qu'il aimait chez vous.
Parce que lui, Coriace... C'était pas son truc, Harry.
102
00:25:02,086 --> 00:25:10,166
Il faisait comme s'il l'était, mais... Moi, je sais qu'il l'était pas.
Il va encore réussir à nous faire chialer, ce con.
103
00:25:11,366 --> 00:25:13,566
Allez. À la ciel.
104
00:25:19,022 --> 00:25:21,222
C'est quoi le souvenir le plus drôle que vous avez de lui?
105
00:25:26,030 --> 00:25:34,030
Souvenirs le plus drôle. Ça y est, je sais.
C'est la tête qui l'a fait quand je lui dis que le PDG déférit.
106
00:25:38,062 --> 00:25:39,382
Je crois qu'il est resté bloqué.
107
00:25:42,414 --> 00:25:46,294
Cette tête... Je m'en souviendrai toute ma vie.
108
00:25:51,534 --> 00:25:57,810
Mais d'où? Bref, le souvenir le plus drôle...
Excusez-moi, je reviens.
109
00:26:04,814 --> 00:26:10,854
Ils sont déjà là-bas, les autres? Oui. C'est rien que de savoir que j'en mets dans la boîte.
Mais vénère à bien.
110
00:26:13,934 --> 00:26:16,434
Je passe par la citadelle, j'ai quelque à voir.
Ok.
111
00:27:27,726 --> 00:27:30,226
T'as vu? Non. Mais t'inquiète pas.
112
00:27:33,422 --> 00:27:38,022
Je vais te coucher. Merci, Jean. Bonne nuit, Sandra.
113
00:28:34,062 --> 00:28:48,526
Je me suis élevé. Ceux qui lui ont fait du mal, ils vont mourir.
Mattie, il est où? Je sais pas. Il vient ou pas?
114
00:28:48,526 --> 00:28:51,926
Je sais pas, il a dû avoir un empêchement. Un empêchement.
115
00:29:04,014 --> 00:29:06,654
Allô? C'est qui?
116
00:29:13,166 --> 00:29:14,566
J'en ai eu un.
117
00:29:20,206 --> 00:29:20,886
Qu'est-ce qu'il y a d'hombre?
118
00:29:25,518 --> 00:29:29,798
Sont-tu migué? Quoi? Sont-tu migué, le gros?
119
00:29:33,678 --> 00:29:35,078
Ils étaient en train de venir ici.
120
00:29:44,014 --> 00:29:51,014
C'est toi, enculé! Enculé! C'est toi qui me lance!
Je te culé! Oui, je te culé!
121
00:30:18,830 --> 00:30:27,838
Tu vas dire ce que tu sais. Je te jure que tu vas le dire.
Je sais rien, putain. Je sais rien, doué.
122
00:30:35,086 --> 00:30:39,766
Pour Jean-Mimiguet, c'était toi qui l'avais balancé.
Je l'ai pas cru. C'est toi.
123
00:30:44,814 --> 00:30:50,678
Je te promets que je te promets comme un chien si tu parles pas.
C'est pas moi je te dis.
124
00:30:55,854 --> 00:30:56,854
Aaaaaah!
125
00:31:00,270 --> 00:31:05,270
Je veux juste que tu me dises ce qui s'est passé pour Jean-Mi et pour Miguille.
126
00:31:12,046 --> 00:31:21,046
C'est Sandra! C'est Sandra qui a tué Jean-Michel.
Elle m'a donné rendez-vous. Jean-Michel croyait qu'elle voulait me proposer un arrangement.
127
00:31:22,646 --> 00:31:32,086
Il m'a demandé de conduire avec Polo. Puis il m'a dit de repartir.
Je te jure, j'ai vu elle était là. Je voulais pas le dire parce que je sais que j'aurais pas dû le laisser.
128
00:31:32,086 --> 00:31:37,406
Mais c'est pas moi. C'est pas moi qui l'ai tué.
Et Mickey non plus.
129
00:31:44,814 --> 00:31:52,814
Il tient pas à ton histoire. Il a tué son frère.
Toumé, il faut le tuer. Il faut le tuer maintenant.
130
00:32:03,598 --> 00:32:09,898
Maintenant je reviens, je te crève! Au pied de ta race!
Doux-moi, laisse, c'est trop haut. On peut pas y aller.
131
00:32:09,898 --> 00:32:14,002
Allez, viens. On reviendra demain. On y va.
Va pas aller loin!
132
00:32:34,670 --> 00:32:43,670
Éteins ta merde là! Quoi? Éteins ta merde je te dis!
C'est bon calme toi! Putain putain putain putain putain putain
133
00:32:43,670 --> 00:32:47,570
Laissez moi un message je vous rappelle Qu'est ce qui se passe?
Oh putain putain putain
134
00:32:54,446 --> 00:32:55,926
Vas-y dis-moi, qu'est-ce qu'il y a?
135
00:33:14,958 --> 00:33:20,958
Qu'est-ce qui se passe? Écoute-moi bien. Je vais peut-être crever.
Alors je veux que tu saches ce qui s'est passé.
136
00:33:20,958 --> 00:33:29,958
C'est Sandra qui a tué Jean-Michel. Je peux pas te dire comment je le sais, mais je sais que c'est elle.
Quoi? Mais qu'est-ce que tu racontes? Si je tombe, tu vas aller voir les flics.
137
00:33:29,958 --> 00:33:37,958
Et tu vas leur dire ce que j'ai t'ai dit. C'est Sandra qui a tué son frère.
Elle, avec sa main. Tu comprends? Pourquoi est-ce qu'elle aurait fait ça?
138
00:33:37,958 --> 00:33:45,534
Le business? Le fric, les affaires? Qu'est-ce que tu crois?
Elle t'a embrassé, elle a pris qu'un main dans ses bras.
139
00:33:45,534 --> 00:33:46,534
N'oublie jamais ça!
140
00:34:12,686 --> 00:34:21,202
Miguepoli, c'est un de ceux qui étaient sur ma liste, non?
Ouais, tu peux l'enlever maintenant. Ouais, à mon avis c'est parti pour Charclé, hein.
141
00:34:24,910 --> 00:34:31,350
Bonjour madame, Pégine Bastia. Vous êtes la soeur de Tony Campagne?
Oui. On a une convocation pour votre frère. On peut rentrer de petites secondes?
142
00:34:31,350 --> 00:34:35,150
Il habite pas ici. Oui oui oui, on sait, on sait. Mais ce sera pas long. Merci.
143
00:34:39,150 --> 00:34:46,990
Bonjour, jeune homme. Vous ne sauriez pas où il est, par hasard?
Aucune idée. Depuis qu'il est ressorti de prison, vous ne l'avez pas revu,
144
00:34:47,190 --> 00:34:54,270
il ne vous a pas contacté... Non. Pourquoi vous le cherchez? Qu'est-ce qu'il a fait?
Rien, rien. On veut juste lui poser des questions.
145
00:34:54,470 --> 00:35:03,910
Écoutez, si jamais il vous appelle, vous lui dites qu'on veut lui parler.
Pas de problème. Voilà. Au revoir.
146
00:35:16,110 --> 00:35:20,110
Qu'est-ce qu'on fait? On la branche? Ouais, et la merde de aussi.
De toute façon, on va convoquer tout le monde.
147
00:35:23,182 --> 00:35:29,942
Qu'est-ce qu'il voulait? T'as des nouvelles de Tony, toi?
Non. Je préfère ça. Pourquoi tu les as fait rentrer?
148
00:35:30,422 --> 00:35:36,022
Écoute, Ludo. Si jamais j'apprends que tu traînes avec lui, je sais pas ce que je te fais.
Je traîne pas avec lui. T'as intérêt.
149
00:35:44,014 --> 00:35:44,498
Encore une fois.
150
00:35:50,478 --> 00:35:51,718
C'est périsson mais on sait ce qu'ils font.
151
00:36:05,518 --> 00:36:08,378
Je vais me lever. Ça va, je vais pas venir calibrer.
D'accord.
152
00:36:15,214 --> 00:36:22,254
Qu'est-ce que tu veux? J'ai rien à voir avec tout ça.
Moi non plus. Qu'est-ce que tu veux? D'où m'est Batesi? Je sais où on peut le trouver.
153
00:36:22,694 --> 00:36:29,374
Michael, tu sais où on peut le trouver? Michael, d'où m'est la levée hier soir?
Je sais pas où il est. La levée, pourquoi faire?
154
00:36:29,534 --> 00:36:32,946
Je sais pas. Tchao.
155
00:36:53,070 --> 00:37:02,790
T'inquiètes pas pour moi, ça va. Je peux pas te dire.
Et au fait, la photo, top. Je t'embrasse partout.
156
00:37:02,790 --> 00:37:06,070
Plein de bisous. Bientôt.
157
00:37:23,598 --> 00:37:32,598
Putain de merde. Qu'est-ce qu'il y a? Je rêvais de deux choses.
Tuer Jean-Michel et baiser Christelle. Je serais pas le premier.
158
00:37:32,598 --> 00:37:42,546
Le deuxième j'ai pas encore fait. Putain. On a quand même peut-être tombé, Manu Jo.
Mais c'est pas pareil putain! J'ai l'impression de baiser des putes au lieu de baiser ma femme.
159
00:37:49,326 --> 00:37:53,086
Il faut retrouver cette merde de Michael et le finir.
Je t'attends dehors.
160
00:38:26,350 --> 00:38:28,306
T'as toujours l'impression de baiser des puits.
161
00:38:58,382 --> 00:39:04,022
C'est même pas ça. Il est costaud. Mais déjà un peu moins.
162
00:39:14,894 --> 00:39:15,394
Regarde-moi.
163
00:39:19,950 --> 00:39:26,578
Donne-nous Michael. Après tu dégages. On n'a rien foutu de toi.
Juste Michael.
164
00:40:16,206 --> 00:40:16,706
Lâche à mi-voix.
165
00:40:35,694 --> 00:40:40,934
Il y a combien de temps que tu répètes ce numéro?
Deux mois. Deux mois c'est pas possible. T'as été malade qu'un jour.
166
00:40:40,934 --> 00:40:44,734
Oui, enfin un mois et demi. Toc toc toc. Ouais?
167
00:40:47,886 --> 00:40:52,770
Ah bien, viens, on verra ça plus tard. Bonjour.
168
00:40:56,974 --> 00:40:58,642
Un petit whisky? Volontiers?
169
00:41:04,750 --> 00:41:12,990
Alors, tienne. C'est quoi, ce truc si secret dont tu veux me parler?
L'autre jour, j'étais à Bastia, à un interment.
170
00:41:13,190 --> 00:41:22,590
Un type qui s'appelle Jean-Michel Paoli. Jean-Michel Paoli, qui a été abédu?
Tu connais? Bien, évidemment. Quel pénaliste ne connaît pas les Paolis, à Bastia?
171
00:41:22,790 --> 00:41:31,790
Oh... Qu'est-ce que tu fous de toi, l'interment de Jean-Michel Paoli?
Je sors avec sa sœur. Tu sors avec Sandra Paoli?
172
00:41:31,990 --> 00:41:39,118
Oui. Attends, tu sors avec Sandra Paoli, tu me le dis pas?
Je savais pas qu'elle s'appelait Sandra Paoli.
173
00:41:39,318 --> 00:41:46,102
Maintenant que je le sais, j'aimerais bien savoir qui sont ces gens.
Bon. Pas quoi tu veux qu'on commence.
174
00:41:50,382 --> 00:41:57,982
Non prénom? Campano Antoine. Antoine ou Tony? Pour vous c'est Antoine.
175
00:42:03,758 --> 00:42:05,758
Je vous remercie Jean-Luc.
176
00:42:09,070 --> 00:42:17,070
Vous êtes parents avec le coach Antoine? C'est mon frère.
Santine, Jean. Encule un peu.
177
00:42:24,046 --> 00:42:26,034
Joseph Emmanuel Frédéric.
178
00:42:31,534 --> 00:42:37,054
Renom, François Thomasi. Antonio Angelini.
179
00:42:40,366 --> 00:42:43,166
Alexandre Thomas. Enlève les mains de tes poches.
180
00:42:47,982 --> 00:42:56,982
Vous avez fait quoi dans cette maison? On a joué au poker.
Pendant une semaine. Oui. Dans une maison où vous vous êtes?
181
00:42:56,982 --> 00:43:04,982
Très bien cette maison. J'ai dû perdre dans les 3000 euros.
J'ai jamais eu de chance aux cartes. Sans voir personne, juste entre vous?
182
00:43:04,982 --> 00:43:11,982
Oui, entre amis. De toute façon, je joue au cahier avec mes amis.
Je pourrais appeler chez moi après. Jean-Michel Paoli, du Maibat Est.
183
00:43:11,982 --> 00:43:19,826
Médé Pauli, Jean-Vincent Guilherme. Les frères Ludici.
Je ne connais même pas. Je l'ai lu dans les journalistes.
184
00:43:19,826 --> 00:43:24,826
Je ne sais pas quoi vous dire. Les frères comment?
Monsieur me complète à jouer au card. C'est beaucoup quand même.
185
00:43:24,826 --> 00:43:26,826
On a regardé la télé aussi.
186
00:43:32,142 --> 00:43:34,066
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
187
00:43:41,550 --> 00:43:42,550
ça enregistre.
188
00:43:52,878 --> 00:43:57,878
Bon on termine, vous signez puis vous pouvez partir.
Entrez, c'est sûrement le tas de choses à vous dire.
189
00:44:11,150 --> 00:44:15,150
Alors? Pour l'instant rien. Elle sait qu'il n'y a rien.
Zoom zoom, je vais voir leurs yeux.
190
00:44:21,518 --> 00:44:27,078
Un de les saisons qui est comme ils sont beaux.
Pas mal, hein? Pas mal, ouais.
191
00:44:30,350 --> 00:44:37,618
Qui c'est qui a la prison photo elle? Moi. Je peux avoir vos noms prénoms s'il vous plait?
Paul. Sandra. Paul.
192
00:44:40,846 --> 00:44:41,526
Profil gauche.
193
00:44:49,134 --> 00:44:55,134
Pour l'instant, ils sont en train de nous la mettre bien profond.
Mais belle brochette, quand même. Tchamilka,
194
00:44:56,134 --> 00:44:57,134
viens voir un peu tes clients, viens.
195
00:45:01,422 --> 00:45:03,262
ça. Bah ouais, pas mal.
196
00:45:09,646 --> 00:45:16,966
Maintenant, tu as deux options. Soit ça se passe bien, soit ça se passe mal.
Tu as envie de quoi? Que ça se passe bien?
197
00:45:17,126 --> 00:45:25,510
Tu fermes ta gueule, tu t'occupes de la boutique
et quand on te le dit, tu dégages. Mais comme on t'a déjà assez vu, tu peux dégager tout de suite.
198
00:45:28,782 --> 00:45:33,782
J'ai eu le temps de prendre quelques affaires.
N'en te perdons.
199
00:45:41,006 --> 00:45:52,086
Tu es contente? Ouais. Mais bon... J'ai les boules quand même.
Moi je me suis fait jeter comme une merde et on lui demande gentiment de partir.
200
00:45:53,806 --> 00:45:59,006
J'ai pas été assez méchant. Peut que je le rappelle.
T'es quand même revenu.
201
00:46:04,398 --> 00:46:07,038
Bye moi!
202
00:46:28,302 --> 00:46:34,182
Vous voulez nous fouiller? On est-tu fou ou quoi?
Elle vous attend là-bas, dans le jardin. T'éloigne pas, faut qu'on parle après.
203
00:46:34,342 --> 00:46:36,062
Moi, je fais ce qu'on me dit de faire.
204
00:46:39,662 --> 00:46:46,342
Je te rappelle bien tout ça. Il est arrivé mal, il s'était comme ça ici.
C'est normal, ici, il faut qu'il fasse gaffe.
205
00:46:47,302 --> 00:46:54,862
Il y a un truc que je comprends pas. Tu la vois, dis-le à Jean, vas-y, vas tuer mon frère.
Tu la vois, dis-le à quelqu'un, tiens, je te donne des sous, vas tuer mon frère.
206
00:46:54,862 --> 00:46:55,538
Non.
207
00:47:03,790 --> 00:47:06,110
Je vous ai toujours dit que je laisserai personne le droit de toucher à mon frère.
208
00:47:14,862 --> 00:47:22,322
C'est moi qui ai tué Jean-Michel. Miguel a monté l'endevou et je l'ai fait.
Parce que personne d'autre que moi n'avait le droit de le faire.
209
00:47:28,590 --> 00:47:41,822
Maintenant il va falloir vivre avec. Mec-Ca, il est mort.
Écrasé comme une merde. Très bien. Je veux être honnête avec toi Sandra.
210
00:47:41,822 --> 00:47:49,822
Tout ce que tu as fait on a rien à dire. Tu l'as fait et nous aussi on a fait des choses.
Ce qui est fait est fait. Mais tellement j'aimerais qu'on en parle plus et qu'on regarde devant.
211
00:48:14,446 --> 00:48:23,218
C'est quoi Paris depuis un an? Je pensais à nous.
À ce qu'on pourrait faire. Et alors?
212
00:48:26,862 --> 00:48:27,362
Hé, là!
213
00:48:35,502 --> 00:48:42,866
Cette merde nous l'a fait à l'envers. Et aujourd'hui, elle m'envoie un carton de condoléances.
Pas mal.
214
00:48:48,782 --> 00:48:55,022
S'il essaie de rattraper son malus, c'est qu'il a peur.
S'il a peur, c'est qu'il est seul. Il est seul.
215
00:48:55,542 --> 00:48:56,542
Et on va lui rifter son cercle.
216
00:48:59,790 --> 00:49:07,150
Faudrait lui mettre quelqu'un dessus, qu'on soit sûr.
C'est en cours. On va mettre la main sur les jeux, alors.
217
00:49:07,310 --> 00:49:14,510
Si on met la main sur les jeux, c'est le cercle de l'étoile qu'il faut prendre.
Le morceau, tu vis bien. L'étoile, tu te gaves.
218
00:49:15,550 --> 00:49:16,550
Alors on va se gâver.
219
00:49:20,910 --> 00:49:21,410
tous les trois.
220
00:49:33,134 --> 00:49:36,254
On va terminer ce qu'on a à faire. Après, on ira se gaver.
221
00:49:43,278 --> 00:49:52,278
Si c'est tout ça que vous voulez parler, je pense que vous devriez laisser tomber.
Moi, c'est ce que je ferai à votre place. Au moins, qui vous ait fait une enculerie de la mort.
222
00:49:53,278 --> 00:49:56,114
Une enculerie de la mort, non? On l'a quand même mauvaise.
223
00:50:00,974 --> 00:50:08,974
T'es contente d'être rentrée à la maison? Et comment?
Quand je pense à cette pouce blonde qui était dans mon Dakota!
224
00:50:14,766 --> 00:50:15,762
Qu'est-ce qu'on fait pour tout ça?
225
00:50:20,814 --> 00:50:22,414
Et puis l'on le fait, façon laisse tomber.
226
00:50:25,454 --> 00:50:28,114
Je te fasse. Recommences.
227
00:50:56,910 --> 00:51:03,910
Bonjour. Excusez-moi, mais c'est un labyrinthe.
Merci d'être venu. Je vous en prie. Qu'est-ce qu'il y a de si pressé?
228
00:51:04,390 --> 00:51:08,430
Vous avez des pistes sur qui a tué Jean-Michel?
J'ai pas le droit de vous en parler. On travaille dessus.
229
00:51:12,974 --> 00:51:25,822
J'aimerais vous faire écouter ça. Je peux être crevue. Alors je veux que tu saches ce qui s'est passé.
C'est Sandra qui a tué Jean Michel. Je peux pas te dire comment je le sais, mais je sais que c'est...
230
00:51:25,822 --> 00:51:34,822
C'est qui qui parle là? Dumebateste. Pourquoi vous l'avez enregistré?
À veille de sa mort, il m'a appelée au milieu de la nuit pour me voir.
231
00:51:36,622 --> 00:51:38,578
C'est mon avocat qui m'a conseillée de le faire.
232
00:51:42,542 --> 00:51:50,542
Qu'est-ce que tu racontes? Mais t'es fou, c'est pas possible!
Si je tombe, tu vas aller voir les filles qui tu vas leur dire ce que je t'ai dit.
233
00:51:51,542 --> 00:51:57,742
C'est Sandra qui a tué son frère. Elle, avec sa main!
Ça, je le garde.
234
00:52:02,190 --> 00:52:10,270
On est à combien pour le 1000? 188 inscrits, 36 en attente.
Bien, je suis allé à 9 heures. Je vois cette table, vous voyez bien que ça ressemble à rien ça.
235
00:52:36,430 --> 00:52:40,190
Des gens qui veulent te parler. Quelles gens?
Deux gens. Avance.
236
00:52:49,902 --> 00:52:52,722
Allez monte. Monte.
237
00:53:00,366 --> 00:53:06,622
Ça m'a fait plaisir de recevoir ton petit carton.
Tu me tournes le dos et après tu me présentes tes condoléances?
238
00:53:07,342 --> 00:53:08,342
Tu me provoques, c'est ça?
239
00:53:12,910 --> 00:53:18,510
T'as rien à nous expliquer. À partir d'aujourd'hui, on est dans les cercles avec toi.
Et me raconte pas qu'il faut que tu parles des gens
240
00:53:18,710 --> 00:53:25,510
parce qu'il y a pas de gens autour de toi. Sondra.
Baisse les yeux quand tu me parles. Baisse les yeux.
241
00:53:30,030 --> 00:53:36,270
tu vas faire courir le bruit contre-vol. Petit à petit, tu vas virer tes directeurs de salle
et tu vas mettre des gens à nous. Et un jour, tu dégageras, toi.
242
00:53:39,214 --> 00:53:39,714
ça.
243
00:53:53,102 --> 00:53:53,862
Allez, te voir!
30023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.