Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:02,680
CHARLES FALCO: After one
particular vicious attack
2
00:00:02,760 --> 00:00:05,060
in a Vagos bar, I was
arrested for assault
3
00:00:06,560 --> 00:00:08,379
with several other gang members.
4
00:00:08,480 --> 00:00:10,059
Even though there was
witnesses to confirm
5
00:00:10,160 --> 00:00:13,700
I had nothing to do with the
attack, we were all charged.
6
00:00:13,800 --> 00:00:16,740
I assumed I would get released
once authorities realised
7
00:00:16,839 --> 00:00:17,979
their mistake.
8
00:00:18,080 --> 00:00:20,259
Turned out it wasn't so simple.
9
00:00:20,360 --> 00:00:22,740
The danger of
infiltrating a biker gang
10
00:00:22,840 --> 00:00:25,619
is nothing compared
to a hell in prison.
11
00:00:25,720 --> 00:00:28,680
My name is Charles Falco,
and this is my story.
12
00:00:35,839 --> 00:00:37,780
Going undercover in
the Vagos was a bargain
13
00:00:37,879 --> 00:00:41,019
that I struck to
stay out of jail,
14
00:00:41,120 --> 00:00:43,120
but look where that got me.
15
00:00:48,120 --> 00:00:52,260
In here, if you're not in
a gang, you won't make it.
16
00:00:52,360 --> 00:00:55,860
1, 2--
17
00:00:55,960 --> 00:00:57,699
It's all about
survival of the fittest.
18
00:00:57,800 --> 00:01:07,800
6, 7, 8, 9, 10.
19
00:01:09,640 --> 00:01:12,760
In a place like this,
it's eat or be eaten.
20
00:01:27,800 --> 00:01:31,620
Thing about prison, it shows
you who you really are.
21
00:01:31,720 --> 00:01:33,720
What are you smiling at?
22
00:01:37,200 --> 00:01:40,640
[theme music]
23
00:02:19,400 --> 00:02:23,740
CHARLES FALCO: Nothing moves
as slow as prison time.
24
00:02:23,840 --> 00:02:26,760
We spend our entire first
day waiting to be processed.
25
00:02:30,080 --> 00:02:31,660
Four of us never laid
a finger on the kid
26
00:02:31,760 --> 00:02:41,060
that Schizo beat to a pulp,
but we're all in jail for it,
27
00:02:41,160 --> 00:02:44,180
at least until our
next hearing in a week.
28
00:02:44,280 --> 00:02:46,280
[prison cell opening]
29
00:02:52,479 --> 00:02:55,220
STASH: What did your lawyer say?
30
00:02:55,320 --> 00:02:56,900
We're screwed.
31
00:02:57,000 --> 00:02:59,060
You damn step back.
32
00:02:59,160 --> 00:03:00,260
STASH: What?
33
00:03:00,360 --> 00:03:02,740
Step back, you
dumbass, because if they
34
00:03:02,840 --> 00:03:07,580
can prove that we're in a gang,
you get mandatory extra time.
35
00:03:07,680 --> 00:03:08,940
Damn it.
36
00:03:09,040 --> 00:03:11,140
I gotta find some way
of hiding this shit.
37
00:03:11,240 --> 00:03:13,460
They can't prove I'm a Vago.
38
00:03:13,560 --> 00:03:14,340
Come on, Schitz.
39
00:03:14,440 --> 00:03:15,420
They know you're a Vago.
40
00:03:15,520 --> 00:03:17,260
We got taken down in our cuts.
41
00:03:17,360 --> 00:03:18,620
Yeah, but they can't prove it.
42
00:03:18,720 --> 00:03:21,300
You know, from here
on in, I'm not a Vago.
43
00:03:21,400 --> 00:03:22,300
I'm a businessman.
44
00:03:22,400 --> 00:03:23,860
I ride with you guys.
45
00:03:23,960 --> 00:03:25,860
I hang out with you guys,
but that's it, all right?
46
00:03:25,960 --> 00:03:27,420
Don't worry, you guys
are gonna be fine.
47
00:03:27,520 --> 00:03:29,460
You're gonna walk, but you
gotta back me up on this.
48
00:03:29,560 --> 00:03:31,420
That's called perjury, Schitz.
49
00:03:31,520 --> 00:03:32,860
That's called loyalty.
50
00:03:32,960 --> 00:03:34,300
Loyalty?
51
00:03:34,400 --> 00:03:35,460
You're talking about loyalty?
52
00:03:35,560 --> 00:03:36,979
You want to sell
out your own cuts.
53
00:03:37,080 --> 00:03:38,580
I'm not gonna sell out
my patch, you dumbass.
54
00:03:38,680 --> 00:03:40,260
It's for show!
55
00:03:40,360 --> 00:03:42,020
No, this is America, man.
56
00:03:42,120 --> 00:03:45,940
These colours don't run,
unless you're a punk.
57
00:03:46,040 --> 00:03:47,140
CHARLES FALCO: Take
it easy, Schitz.
58
00:03:47,240 --> 00:03:48,020
Schitz!
59
00:03:48,120 --> 00:03:49,180
Schitz, take it easy.
60
00:03:49,280 --> 00:03:50,540
SCHIZO: What the
hell are you doing?
61
00:03:50,640 --> 00:03:51,540
What, are you with him now?
62
00:03:51,640 --> 00:03:52,340
The hell?
63
00:03:52,440 --> 00:03:53,260
GUARD: Break it up!
64
00:03:53,360 --> 00:03:54,140
SCHIZO: Hey!
65
00:03:54,240 --> 00:03:55,700
Hey, dude, I didn't--
66
00:03:55,800 --> 00:03:56,620
GUARD: Hey!
67
00:03:56,720 --> 00:03:57,700
All right!
68
00:03:57,800 --> 00:03:59,660
Hey, just let go of me!
69
00:03:59,760 --> 00:04:03,180
Hey, you see Suzanna,
tell her I miss her.
70
00:04:03,280 --> 00:04:05,280
STASH: We'll always have Reno.
71
00:04:16,719 --> 00:04:18,739
CHARLES FALCO: Since we're
all members of the same gang,
72
00:04:18,840 --> 00:04:21,219
the prison authorities
split us up and move us
73
00:04:21,320 --> 00:04:27,739
to separate units, and
I meet my new cellmate.
74
00:04:27,840 --> 00:04:29,659
His name's Thor.
75
00:04:29,760 --> 00:04:32,260
He's been inside for two years.
76
00:04:32,359 --> 00:04:35,460
And this guy, he
doesn't shut up.
77
00:04:35,558 --> 00:04:39,460
She's so sweet, so good.
78
00:04:39,558 --> 00:04:42,380
It's real love, man.
79
00:04:42,479 --> 00:04:44,479
We were gonna get married.
80
00:04:46,159 --> 00:04:48,159
But what happened?
81
00:04:51,280 --> 00:04:59,340
I stabbed her mum in the
throat, like 33 times.
82
00:04:59,440 --> 00:05:01,440
Now why would I do that?
83
00:05:04,520 --> 00:05:07,299
Bitch tried to
give me a blowjob.
84
00:05:07,400 --> 00:05:12,219
My fiancée's ma right there in
the supermarket parking lot.
85
00:05:12,320 --> 00:05:14,900
I'm like, come on, lady.
86
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
That's not how I was raised.
87
00:05:18,840 --> 00:05:24,419
So I stick her a bunch of times,
and she's, like, on her knees.
88
00:05:24,520 --> 00:05:28,020
And there's blood everywhere,
and she's gurgling.
89
00:05:28,120 --> 00:05:30,700
Why, Thor, why?
90
00:05:30,799 --> 00:05:32,799
Why?
91
00:05:34,400 --> 00:05:36,859
Because I'm a virgin, and
I'm trying to save myself
92
00:05:36,960 --> 00:05:38,960
for your daughter.
93
00:05:42,479 --> 00:05:44,659
What happened to purity, Chuck?
94
00:05:44,760 --> 00:05:47,340
What happened to purity?
95
00:05:47,440 --> 00:05:48,940
Someone tries to
defile your love,
96
00:05:49,039 --> 00:05:51,580
you're bound to do
the righteous thing.
97
00:05:51,679 --> 00:05:53,679
Isn't that right?
98
00:05:57,440 --> 00:06:07,120
Anyway, when I get out of here
I'm gonna be a serial killer.
99
00:06:10,960 --> 00:06:13,739
At least Koz visits tomorrow.
100
00:06:13,840 --> 00:06:18,580
Hopefully, he'll have a plan to
get me out of this hell hole.
101
00:06:18,679 --> 00:06:21,020
What do you mean
it's been delayed?
102
00:06:21,120 --> 00:06:23,179
DA says he needs more
time to prepare the case,
103
00:06:23,280 --> 00:06:26,060
so the hearing's been
pushed back a ways.
104
00:06:26,159 --> 00:06:27,020
How long?
105
00:06:27,120 --> 00:06:29,120
A month.
106
00:06:35,159 --> 00:06:36,419
Charlie, you want
out, you say the word,
107
00:06:36,520 --> 00:06:38,340
and we'll pull you out.
108
00:06:38,440 --> 00:06:40,460
But the thing is when we
tell the judge in The DA
109
00:06:40,558 --> 00:06:44,299
you're a federal informant,
local cops will find out, too.
110
00:06:44,400 --> 00:06:46,620
And then it'll be
leaked back to the gang,
111
00:06:46,719 --> 00:06:48,719
and I'll be dead
along with your case.
112
00:06:57,799 --> 00:06:59,380
CHARLES FALCO (VOICEOVER):
If I choose to leave now,
113
00:06:59,479 --> 00:07:03,979
my infiltration of the
Vagos will have to end.
114
00:07:04,080 --> 00:07:06,219
But I'm not done collecting
evidence on these guys just
115
00:07:06,320 --> 00:07:10,719
yet, so this is home
for the next month.
116
00:07:21,679 --> 00:07:23,299
The only time I see
Schizo and Stash
117
00:07:23,400 --> 00:07:25,400
are during exercise in the gym.
118
00:07:28,359 --> 00:07:31,060
In prison, all the races
stick to their own,
119
00:07:31,159 --> 00:07:33,900
and Thor decides to stick to me.
120
00:07:34,000 --> 00:07:36,539
Hey, welcome to
the jungle, man.
121
00:07:36,640 --> 00:07:39,539
Teach you a few ground rules.
122
00:07:39,640 --> 00:07:41,380
See him?
123
00:07:41,479 --> 00:07:45,719
That's the Rep, and
them two's the Bullets.
124
00:07:48,719 --> 00:07:49,580
We answer to the Bullets.
125
00:07:49,679 --> 00:07:50,620
Bullets answer to the Rep.
126
00:07:50,719 --> 00:07:52,099
Rep answers to the Key Holder.
127
00:07:52,200 --> 00:07:53,700
Yeah?
128
00:07:53,799 --> 00:07:56,099
Where's the Key Holder at?
129
00:07:56,200 --> 00:07:57,780
Don't him just now.
130
00:07:57,880 --> 00:07:59,179
CHARLES FALCO (VOICEOVER):
The Key Holder
131
00:07:59,280 --> 00:08:01,940
is a part of the Aryan
Brotherhood, a feared
132
00:08:02,039 --> 00:08:03,859
white supremacist prison gang.
133
00:08:03,960 --> 00:08:05,859
So if I want to
stay out of trouble,
134
00:08:05,960 --> 00:08:10,340
I gotta stay on the right side
of the Rep and his Bullets.
135
00:08:10,440 --> 00:08:12,179
Same thing with all the races.
136
00:08:12,280 --> 00:08:16,380
Everyone answers
to their own gang.
137
00:08:16,479 --> 00:08:20,780
You wanna stay healthy in
here, you stick with the Woods.
138
00:08:20,880 --> 00:08:24,659
The Woods are white
inmates, and Thor completely
139
00:08:24,760 --> 00:08:26,340
believes that he's a wood.
140
00:08:26,440 --> 00:08:28,140
Now I'm starting to
see why others give him
141
00:08:28,239 --> 00:08:29,820
such a wide berth.
142
00:08:29,919 --> 00:08:31,419
There's one last prick you
don't want to come down on you.
143
00:08:31,520 --> 00:08:32,220
Oh, yeah?
144
00:08:32,320 --> 00:08:33,740
Who's that?
145
00:08:33,840 --> 00:08:35,840
El Toro Malo.
146
00:08:37,360 --> 00:08:38,819
If he wasn't a guard,
he'd be seeing hard time
147
00:08:38,920 --> 00:08:40,860
for the shit he does.
148
00:08:40,959 --> 00:08:46,020
Hey, yo, you heard
this shit, man?
149
00:08:46,120 --> 00:08:47,540
A month?
150
00:08:47,640 --> 00:08:48,579
Yeah, I heard.
151
00:08:48,680 --> 00:08:49,780
You a Vago?
152
00:08:49,880 --> 00:08:51,100
You with the Woods?
153
00:08:51,199 --> 00:08:54,160
Yeah, I'm freaking
Danish, man.
154
00:08:57,079 --> 00:08:58,180
Hey, can I be a prospect?
155
00:08:58,280 --> 00:08:58,980
STASH: No.
156
00:08:59,079 --> 00:09:00,699
No.
157
00:09:00,800 --> 00:09:02,980
Listen, you talk to the punk?
158
00:09:03,079 --> 00:09:03,819
Who's the punk?
159
00:09:03,920 --> 00:09:06,980
STASH: Hey, do you mind?
160
00:09:07,079 --> 00:09:09,459
Listen, I made a
call, all right?
161
00:09:09,560 --> 00:09:12,459
Schizo's done being in
chapter P. You can take that
162
00:09:12,560 --> 00:09:13,500
to the bank.
163
00:09:13,600 --> 00:09:15,780
Who'd you call?
164
00:09:15,880 --> 00:09:17,420
STASH: What the hell, man?
165
00:09:17,520 --> 00:09:18,740
Hey, you got
food in your cell?
166
00:09:18,840 --> 00:09:20,780
STASH: I took a
banana from breakfast.
167
00:09:20,880 --> 00:09:21,939
Dude, do not do that.
168
00:09:22,040 --> 00:09:24,819
El Toro Malo hates that.
169
00:09:24,920 --> 00:09:27,579
OK, all right, man.
170
00:09:27,680 --> 00:09:29,680
See you later.
171
00:09:36,959 --> 00:09:38,780
CHARLES FALCO (VOICEOVER): If
Thor is good for one thing,
172
00:09:38,880 --> 00:09:40,880
it's explaining all the
rules of this place.
173
00:09:43,480 --> 00:09:45,660
Meals are a minefield.
174
00:09:45,760 --> 00:09:47,760
The slightest mistake
can blow up on you.
175
00:10:07,439 --> 00:10:08,180
It's your lucky day.
176
00:10:08,280 --> 00:10:10,380
Let's go, come here.
177
00:10:10,480 --> 00:10:15,540
1, 2, 3, 4.
178
00:10:15,640 --> 00:10:22,980
Next, 9, 10, 13, 15, 20.
179
00:10:23,079 --> 00:10:24,340
Next.
180
00:10:24,439 --> 00:10:27,860
28, 30.
181
00:10:27,959 --> 00:10:30,140
Next.
182
00:10:30,240 --> 00:10:32,240
Next!
183
00:10:40,880 --> 00:10:49,980
35, 36, 37, 38, 39, 40.
184
00:10:50,079 --> 00:10:52,079
He's done.
185
00:10:55,240 --> 00:10:57,060
Falco, right?
186
00:10:57,160 --> 00:10:58,300
Heard you were a Vago.
187
00:10:58,400 --> 00:11:00,400
Yeah.
188
00:11:05,360 --> 00:11:08,340
My Bullets are moving
to federal pens.
189
00:11:08,439 --> 00:11:11,340
You and your local buddy
here, you're my new Bullets
190
00:11:11,439 --> 00:11:12,300
starting tomorrow.
191
00:11:12,400 --> 00:11:13,100
No, I-- I--
192
00:11:13,199 --> 00:11:13,939
I'm good.
193
00:11:14,040 --> 00:11:15,100
I just got here, man.
194
00:11:15,199 --> 00:11:17,780
You are what I
say you are, Vago.
195
00:11:17,880 --> 00:11:19,880
He gets it, Rep.
196
00:11:22,280 --> 00:11:24,100
Yeah, I get it.
197
00:11:24,199 --> 00:11:26,380
We're Bullets.
198
00:11:26,480 --> 00:11:27,900
I'm good.
199
00:11:28,000 --> 00:11:30,380
What the hell, Chuck?
200
00:11:30,480 --> 00:11:32,480
We do what he says.
201
00:11:33,959 --> 00:11:35,959
We're Bullets, yo.
202
00:11:48,640 --> 00:11:51,380
A week in feels like a year.
203
00:11:51,480 --> 00:11:54,100
Prison discipline is not much
different to being a prospect
204
00:11:54,199 --> 00:11:56,420
in an outlaw biker gang.
205
00:11:56,520 --> 00:11:57,939
Most of the rules
in this place are
206
00:11:58,040 --> 00:12:00,579
ones devised by the inmates.
207
00:12:00,680 --> 00:12:06,620
But our Rep, he takes it to a
whole new level of brutality.
208
00:12:06,720 --> 00:12:10,579
Hey, you prick,
interrupt my game?
209
00:12:10,680 --> 00:12:13,220
Check this guy.
210
00:12:13,319 --> 00:12:16,640
[screaming]
211
00:12:26,600 --> 00:12:30,020
But the Rep, he
walks a fine line.
212
00:12:30,120 --> 00:12:32,060
Oh, come on.
213
00:12:32,160 --> 00:12:32,900
THE REP: Oh, yeah?
214
00:12:33,000 --> 00:12:33,660
Yeah.
215
00:12:33,760 --> 00:12:35,140
THE REP: Yeah?
216
00:12:35,240 --> 00:12:36,579
CHARLES FALCO (VOICEOVER):
If he takes it too far--
217
00:12:36,680 --> 00:12:39,459
THE REP: You didn't make
the rules, shit bag!
218
00:12:39,560 --> 00:12:41,560
--he faces more time.
219
00:12:43,319 --> 00:12:45,540
That was the last
I saw of our Rep.
220
00:12:45,640 --> 00:12:47,740
You know what this means?
221
00:12:47,840 --> 00:12:50,220
Vacancy at the top.
222
00:12:50,319 --> 00:12:51,860
It's my time.
223
00:12:51,959 --> 00:12:54,060
CHARLES FALCO (VOICEOVER):
Thor's big dream is to be Rep,
224
00:12:54,160 --> 00:12:56,160
but it's not his choice to make.
225
00:13:10,560 --> 00:13:11,900
CHARLES FALCO: Hey.
226
00:13:12,000 --> 00:13:14,020
SUZANNA: How are you holding up?
227
00:13:14,120 --> 00:13:16,220
Aw, I can't complain.
228
00:13:16,319 --> 00:13:18,319
It's kind of hard to
wake up hung over there.
229
00:13:21,120 --> 00:13:23,980
I should be out after
the next hearing.
230
00:13:24,079 --> 00:13:25,620
Now that there's
witnesses that's
231
00:13:25,720 --> 00:13:27,380
where I never had that kid.
232
00:13:27,480 --> 00:13:29,480
You know I'm not like
that, right, Suze?
233
00:13:36,120 --> 00:13:41,579
Hey, Charlie, you wanna
explain what this is to me,
234
00:13:41,680 --> 00:13:43,680
Charlie?
235
00:13:48,400 --> 00:13:50,100
No?
236
00:13:50,199 --> 00:13:53,939
Is that because you only like
to talk when it's turned on?
237
00:13:54,040 --> 00:13:56,040
There.
238
00:14:00,280 --> 00:14:05,920
Wasn't sure what it was
at first, but this helped.
239
00:14:09,520 --> 00:14:11,420
Thought you were
screwing around on me
240
00:14:11,520 --> 00:14:15,699
till I called the number
for Samantha Kyles,
241
00:14:15,800 --> 00:14:18,819
from the organised crime unit.
242
00:14:18,920 --> 00:14:20,020
Well, if you know
about that, then
243
00:14:20,120 --> 00:14:21,660
you know why I
couldn't tell you.
244
00:14:21,760 --> 00:14:23,699
Because you needed to use
me to get ahead in the Vagos.
245
00:14:23,800 --> 00:14:24,980
Oh, come on.
246
00:14:25,079 --> 00:14:26,420
All this time, I
was just your cover.
247
00:14:26,520 --> 00:14:27,900
- Suze, it's not like that.
- No?
248
00:14:28,000 --> 00:14:29,340
Then what is the word
for the chick you've
249
00:14:29,439 --> 00:14:31,220
been banging so you
could rat out her closest
250
00:14:31,319 --> 00:14:33,540
friends, Charlie?
251
00:14:33,640 --> 00:14:36,100
Her closest friends?
252
00:14:36,199 --> 00:14:38,140
Really?
253
00:14:38,240 --> 00:14:41,699
Just how close are you
and Schizo, anyway?
254
00:14:41,800 --> 00:14:44,780
How close are friends
were you and Reno, huh?
255
00:14:44,880 --> 00:14:46,880
You wanna tell me about that?
256
00:14:48,480 --> 00:14:49,740
Great, Suze.
257
00:14:49,840 --> 00:14:51,260
What, are you gonna
go visit him now, too?
258
00:14:51,360 --> 00:14:54,060
Hey, you have no idea.
259
00:14:54,160 --> 00:14:56,300
You have no idea.
260
00:14:56,400 --> 00:14:58,220
And after all the bullshit
that's come out of your mouth,
261
00:14:58,319 --> 00:14:59,380
I don't owe you anything!
262
00:14:59,480 --> 00:15:00,620
[slamming]
263
00:15:00,720 --> 00:15:01,400
Suze, Suze, Suze,
Suze, Suze, Suze!
264
00:15:01,480 --> 00:15:03,480
Hey--
265
00:15:18,920 --> 00:15:20,740
CHARLES FALCO (VOICEOVER): If
Suzanna tells Schizo's wife,
266
00:15:20,840 --> 00:15:24,220
Stella, about me,
I'm as good as dead,
267
00:15:24,319 --> 00:15:29,060
but there's nothing I
can do except worry.
268
00:15:29,160 --> 00:15:31,780
You know what, Chuck?
269
00:15:31,880 --> 00:15:33,880
You gotta learn to
chill in this place.
270
00:15:40,720 --> 00:15:43,060
What's going on out there?
271
00:15:43,160 --> 00:15:46,540
It sounds like they cornered
themselves a pedophile.
272
00:15:46,640 --> 00:15:47,340
Don't worry.
273
00:15:47,439 --> 00:15:49,439
It'll stop.
274
00:15:56,319 --> 00:15:58,319
Like I said.
275
00:15:59,640 --> 00:16:01,939
Think it was that new
guy who they beat.
276
00:16:02,040 --> 00:16:03,620
CHARLES FALCO
(VOICEOVER): A group
277
00:16:03,720 --> 00:16:08,579
of inmates forced him off the
top mezzanine, 30 feet down,
278
00:16:08,680 --> 00:16:10,740
solid concrete.
279
00:16:10,840 --> 00:16:12,840
It's just another night in jail.
280
00:16:17,640 --> 00:16:21,340
Inside the American justice
system is a shadow system
281
00:16:21,439 --> 00:16:23,900
with its own primal laws.
282
00:16:24,000 --> 00:16:25,819
And everyday
reminds me why I did
283
00:16:25,920 --> 00:16:27,920
what I did to stay out of it.
284
00:16:29,280 --> 00:16:31,280
Quick.
285
00:16:33,880 --> 00:16:36,900
CHARLES FALCO: Hey, what
are you doing over here?
286
00:16:37,000 --> 00:16:38,060
Key Holder sent me over.
287
00:16:38,160 --> 00:16:41,220
You see the guy
out with the face?
288
00:16:41,319 --> 00:16:42,699
CHARLES FALCO:
Yeah, what'd I do?
289
00:16:42,800 --> 00:16:47,459
Nothing, it's what
you're gonna do.
290
00:16:47,560 --> 00:16:49,560
He wants you to be his new Rep.
291
00:16:53,160 --> 00:16:56,100
He said you're either down or
dead, and you're going down.
292
00:16:56,199 --> 00:16:57,420
Understand?
293
00:16:57,520 --> 00:16:59,100
Mm-hmm.
294
00:16:59,199 --> 00:17:01,199
You can just climb the ladder
wherever you go, don't you?
295
00:17:04,280 --> 00:17:05,860
You're the Rep?
296
00:17:05,958 --> 00:17:07,020
You?
297
00:17:07,120 --> 00:17:09,120
You haven't even
been here two weeks.
298
00:17:10,640 --> 00:17:12,260
It was my time!
299
00:17:12,360 --> 00:17:14,100
It's not about seniority.
300
00:17:14,200 --> 00:17:16,060
It's about authority.
301
00:17:16,160 --> 00:17:18,420
And the Key Holder seems to
think a Vago's mean enough
302
00:17:18,520 --> 00:17:19,940
for the job.
303
00:17:20,040 --> 00:17:22,900
CHARLES FALCO: You and
you, you're my new Bullets.
304
00:17:23,000 --> 00:17:24,580
THOR: Why aren't I your Bullet?
305
00:17:24,680 --> 00:17:28,540
Because I don't want you
killing someone on my watch.
306
00:17:28,640 --> 00:17:30,640
Now run along.
307
00:17:32,200 --> 00:17:35,280
Just like that, I'm
someone to be feared.
308
00:17:38,480 --> 00:17:41,540
If they only knew that I was
more scared than any of them.
309
00:17:41,640 --> 00:17:43,640
Oh, shit.
310
00:17:45,880 --> 00:17:47,620
You know, you realise that
anything goes too far, you--
311
00:17:47,720 --> 00:17:48,540
you get charged.
312
00:17:48,640 --> 00:17:49,740
I can't help you.
313
00:17:49,840 --> 00:17:51,660
It's not like I
had a choice, Matt.
314
00:17:51,760 --> 00:17:54,340
Son of a bitch.
315
00:17:54,440 --> 00:17:56,380
OK, I hate to bring this up.
316
00:17:56,480 --> 00:17:58,740
We got another problem.
317
00:17:58,840 --> 00:18:00,060
Go back to when you
were busted for meth.
318
00:18:00,160 --> 00:18:02,460
You gave up your
partner, Bernard.
319
00:18:02,560 --> 00:18:05,140
You remember that.
320
00:18:05,240 --> 00:18:07,260
Yeah, of course
I remember Bernard.
321
00:18:07,360 --> 00:18:11,420
So after his arrest, he
skipped bail to Mexico.
322
00:18:11,520 --> 00:18:13,820
They finally caught up with
him, and his trial's coming up.
323
00:18:13,920 --> 00:18:19,100
And this-- this
is your subpoena.
324
00:18:19,200 --> 00:18:21,460
Looks like you're the
prosecution's star witness.
325
00:18:21,560 --> 00:18:22,260
Are you kidding me?
326
00:18:22,360 --> 00:18:23,380
When?
327
00:18:23,480 --> 00:18:24,780
A few months.
328
00:18:24,880 --> 00:18:26,220
Now, trial's in LA, so
it shouldn't interfere
329
00:18:26,320 --> 00:18:27,460
with your cover.
330
00:18:27,560 --> 00:18:28,440
Does Bernard's
lawyer know that I've
331
00:18:28,520 --> 00:18:30,420
been served to be a witness?
332
00:18:30,520 --> 00:18:32,500
Does he know that I'm in
here waiting my own trial?
333
00:18:32,600 --> 00:18:33,820
He could.
334
00:18:33,920 --> 00:18:36,260
Well, then Bernard
could know where I am.
335
00:18:36,360 --> 00:18:37,300
Yeah
336
00:18:37,400 --> 00:18:39,400
'Cause if he knows, I am dead.
337
00:18:50,640 --> 00:18:51,660
CHARLES FALCO
(VOICEOVER): Bernard
338
00:18:51,760 --> 00:18:54,060
has contacts in
the Mexican mafia.
339
00:18:54,160 --> 00:18:55,730
If he wants to get
rid of someone,
340
00:18:55,740 --> 00:18:58,840
he just has to say the word.
341
00:18:58,940 --> 00:19:03,760
If Suzanna tells Schizo's
wife about me, same result.
342
00:19:03,860 --> 00:19:05,080
1--
343
00:19:05,180 --> 00:19:06,720
CHARLES FALCO (VOICEOVER):
All the while,
344
00:19:06,820 --> 00:19:09,760
I play the part of the unit
Rep, punisher, feared by all
345
00:19:09,860 --> 00:19:13,960
the Woods, except for Thor.
346
00:19:14,060 --> 00:19:15,639
CHARLES FALCO: 6.
347
00:19:15,740 --> 00:19:20,760
He thinks he deserves to be
Rep, and now he's testing me.
348
00:19:20,860 --> 00:19:22,760
As a Rep, I only
have one option.
349
00:19:22,860 --> 00:19:24,360
Good.
350
00:19:24,460 --> 00:19:26,460
Hey.
351
00:19:33,260 --> 00:19:35,260
What are you smiling at?
352
00:19:45,180 --> 00:19:47,040
Now what?
353
00:19:47,139 --> 00:19:49,240
KOZ: You might have been
right about Bernard.
354
00:19:49,340 --> 00:19:50,919
What do you mean,
might have been?
355
00:19:51,020 --> 00:19:53,320
We have an informant who tells
us he knows you're in here.
356
00:19:53,419 --> 00:19:56,440
Here, like here,
the unit I'm in?
357
00:19:56,540 --> 00:19:59,260
Yeah, and he might've paid
someone to put a hit on you.
358
00:20:02,100 --> 00:20:03,560
Well, has he?
359
00:20:03,659 --> 00:20:08,480
Well, we can't prove it
till it actually happens, so--
360
00:20:08,580 --> 00:20:11,800
your hearing's in a
week, then you'll be out.
361
00:20:11,899 --> 00:20:15,200
You know what
it's like in there?
362
00:20:15,300 --> 00:20:18,280
You want me to wait a week?
363
00:20:18,379 --> 00:20:20,080
They only need a minute, Koz.
364
00:20:20,180 --> 00:20:22,180
I'm gonna pull you out.
365
00:20:28,419 --> 00:20:32,800
What-- what if you
put me in solitary?
366
00:20:32,899 --> 00:20:34,899
Charlie, I had to--
367
00:20:36,180 --> 00:20:38,280
I don't think you know
what you're asking.
368
00:20:38,379 --> 00:20:39,800
Solitary is not a--
369
00:20:39,899 --> 00:20:42,240
Hey, hey, they can't get
to me in solitary, right?
370
00:20:42,340 --> 00:20:44,760
I'll be alone.
371
00:20:44,860 --> 00:20:47,200
Look, I'll be safe
until the hearing,
372
00:20:47,300 --> 00:20:49,300
and I won't have to be the Rep.
373
00:20:52,460 --> 00:20:54,720
Come on.
374
00:20:54,820 --> 00:20:56,480
OK.
375
00:20:56,580 --> 00:20:58,639
You know, it might take a day or
two for me to put it together,
376
00:20:58,740 --> 00:21:05,480
but um, you know, you can--
you lay low till then.
377
00:21:05,580 --> 00:21:06,919
Thanks, man.
378
00:21:07,020 --> 00:21:09,020
Don't thank me.
379
00:21:11,500 --> 00:21:14,680
I gave up Bernard
to stay out of prison,
380
00:21:14,780 --> 00:21:20,800
and now I'm going into
solitary to hide from him.
381
00:21:20,899 --> 00:21:24,899
It's like a deal with the devil,
and he's coming to collect.
382
00:21:29,460 --> 00:21:32,340
Before Bernard, I was cooking
three weeks out of the year.
383
00:21:35,220 --> 00:21:37,440
I just stay high and
work around the clock,
384
00:21:37,540 --> 00:21:40,440
make, like, a hundred
grand, and then
385
00:21:40,540 --> 00:21:42,540
I just partied for
the rest of the year.
386
00:21:47,700 --> 00:21:49,700
I thought I was doing great.
387
00:21:57,860 --> 00:21:59,960
And then I met Bernard.
388
00:22:00,060 --> 00:22:02,060
I never knew anyone like him.
389
00:22:05,940 --> 00:22:10,600
He was a big time dealer,
way up the food chain.
390
00:22:10,700 --> 00:22:14,440
When I told them my
game, he just laughed.
391
00:22:14,540 --> 00:22:17,960
He told me I need
to think bigger,
392
00:22:18,060 --> 00:22:20,060
and he promised to show me how.
393
00:22:23,180 --> 00:22:25,919
All of a sudden, I go from
working three weeks a year
394
00:22:26,020 --> 00:22:29,320
to three weeks a month.
395
00:22:29,419 --> 00:22:31,440
With Bernard as
my partner, I also
396
00:22:31,540 --> 00:22:34,919
go from making a hundred
grand a year to a hundred
397
00:22:35,020 --> 00:22:37,020
grand a month.
398
00:22:41,500 --> 00:22:43,500
I start living larger
than I ever dreamed.
399
00:22:47,020 --> 00:22:53,440
I have this huge house,
cars, clothes, friends,
400
00:22:53,540 --> 00:22:55,540
and I owe it all to Bernard.
401
00:23:00,940 --> 00:23:04,260
I also learned that owing
Bernard is bad for your health.
402
00:23:10,300 --> 00:23:14,280
Bernard thought I owed
him for making him rich.
403
00:23:14,379 --> 00:23:18,600
Now he thinks I owe him
for giving up his name.
404
00:23:18,700 --> 00:23:23,480
One thing I know for sure,
he collects what he's owed.
405
00:23:23,580 --> 00:23:25,120
Chances are there's
someone in here who's
406
00:23:25,220 --> 00:23:27,220
gonna do the collecting.
407
00:23:38,500 --> 00:23:39,840
All right, let's go.
408
00:23:39,940 --> 00:23:41,240
CHARLES FALCO (VOICEOVER):
It's hard enough as Rep
409
00:23:41,340 --> 00:23:42,680
to keep a low profile.
410
00:23:42,780 --> 00:23:43,919
2--
411
00:23:44,020 --> 00:23:44,960
CHARLES FALCO
(VOICEOVER): Thor has
412
00:23:45,060 --> 00:23:46,600
decided to make it impossible.
413
00:23:46,700 --> 00:23:52,639
6, 7-- what are you doing?
414
00:23:52,740 --> 00:23:54,919
Get down.
415
00:23:55,020 --> 00:23:57,440
I said get down.
416
00:23:57,540 --> 00:23:59,540
Make me.
417
00:24:01,500 --> 00:24:02,200
Let's go.
418
00:24:02,300 --> 00:24:04,300
Let's go.
419
00:24:15,180 --> 00:24:15,840
Oh, yeah?
420
00:24:15,940 --> 00:24:17,280
You had enough?
421
00:24:17,379 --> 00:24:19,760
I see right through
you, Charlie.
422
00:24:19,860 --> 00:24:21,860
I see the biker facade.
423
00:24:24,180 --> 00:24:24,960
CHARLES FALCO: Hm?
424
00:24:25,060 --> 00:24:27,060
You know what I see?
425
00:24:29,460 --> 00:24:33,680
You don't see, and
you don't say anything!
426
00:24:33,780 --> 00:24:35,040
You got that?
427
00:24:35,139 --> 00:24:37,139
You got it?
428
00:24:43,220 --> 00:24:45,220
Get up.
429
00:24:52,300 --> 00:24:54,300
Let's go.
430
00:24:59,700 --> 00:25:01,120
CHARLES FALCO (VOICEOVER):
Prison is no place
431
00:25:01,220 --> 00:25:04,080
to be isolated, unless
you're undercover
432
00:25:04,180 --> 00:25:08,879
with a price on your head if I
don't get into solitary soon,
433
00:25:08,980 --> 00:25:10,980
I may not make it
out of here alive.
434
00:25:23,060 --> 00:25:30,359
Two more days go by,
still no word on solitary.
435
00:25:30,460 --> 00:25:32,460
If it doesn't happen soon,
I'm not gonna make it.
436
00:25:37,820 --> 00:25:39,820
Sit.
437
00:25:41,500 --> 00:25:42,280
What are you doing, Thor?
438
00:25:42,380 --> 00:25:43,800
Sit.
439
00:25:43,900 --> 00:25:45,680
Didn't you hear?
440
00:25:45,780 --> 00:25:48,400
It's Opposite Day.
441
00:25:48,500 --> 00:25:50,500
Sit!
442
00:26:00,300 --> 00:26:01,520
CHARLES FALCO
(VOICEOVER): And that's
443
00:26:01,619 --> 00:26:03,820
when Thor decides
he's no longer a Wood.
444
00:26:17,060 --> 00:26:19,720
Bring this Wood
to my table again,
445
00:26:19,820 --> 00:26:20,800
you're gonna get shitted on!
446
00:26:20,900 --> 00:26:21,760
I ain't a Wood.
447
00:26:21,859 --> 00:26:23,040
My mum's mestizo, yo!
448
00:26:23,140 --> 00:26:25,400
I'm more than half-Mexican.
449
00:26:25,500 --> 00:26:27,520
He's your special case.
450
00:26:27,619 --> 00:26:29,619
You take care of 'em!
451
00:26:32,780 --> 00:26:35,420
Anyway, that's how
the riots started.
452
00:27:27,180 --> 00:27:29,280
Around then, it hits me.
453
00:27:29,380 --> 00:27:32,380
This is Bernard's guy, And
this is how he gets it done.
454
00:28:00,220 --> 00:28:02,220
EL TORO MALO: Enjoy the party.
455
00:28:13,380 --> 00:28:15,380
Koz came through.
456
00:28:17,380 --> 00:28:19,380
I'm in solitary.
457
00:28:24,859 --> 00:28:26,859
I told myself everything's OK.
458
00:28:29,420 --> 00:28:31,480
I'm gonna make it.
459
00:28:31,579 --> 00:28:33,579
I'm gonna make it.
460
00:28:53,859 --> 00:28:58,359
You know how I said nothing
passes slower than prison time?
461
00:28:58,460 --> 00:29:02,420
Well, then there's solitary,
where time just stops.
462
00:29:05,260 --> 00:29:08,240
I have no idea how
long I've been in here.
463
00:29:08,339 --> 00:29:10,640
Food trays come--
464
00:29:10,740 --> 00:29:16,480
I have no idea how
often, once, twice a day?
465
00:29:16,579 --> 00:29:17,280
I'm not counting.
466
00:29:17,380 --> 00:29:19,380
I'm not eating.
467
00:29:22,300 --> 00:29:24,300
I can't tell if
it's day or night.
468
00:29:26,460 --> 00:29:30,839
For all the quiet in solitary,
the noise never stops.
469
00:29:30,940 --> 00:29:32,940
Neither do your thoughts.
470
00:29:40,980 --> 00:29:45,119
Solitary is just you and your
memories, you and your guilt,
471
00:29:45,220 --> 00:29:48,500
the stuff I try to think about
and the stuff I try not to.
472
00:29:52,420 --> 00:29:55,760
I try to think about my time
in the Vagos as a ledger.
473
00:29:55,859 --> 00:29:58,960
On the debit side,
my 20-year sentence.
474
00:29:59,060 --> 00:30:02,200
On the credit side, all the
evidence that I racked up,
475
00:30:02,300 --> 00:30:05,000
all the charges,
all the criminals
476
00:30:05,099 --> 00:30:09,119
who would be off in the
street because of what I did.
477
00:30:09,220 --> 00:30:11,040
Books almost balanced.
478
00:30:11,140 --> 00:30:14,000
I paid my debt.
479
00:30:14,099 --> 00:30:18,460
But I know I'm bullshitting
myself, and so does Bernard.
480
00:30:21,859 --> 00:30:22,560
CHARLES FALCO: Hi.
481
00:30:22,660 --> 00:30:23,800
Hi.
482
00:30:23,900 --> 00:30:24,859
CHARLES FALCO: You
don't have a drink.
483
00:30:24,940 --> 00:30:26,320
I don't have a drink.
484
00:30:26,420 --> 00:30:27,400
CHARLES FALCO: Allow me.
485
00:30:27,500 --> 00:30:29,500
OK.
486
00:30:31,140 --> 00:30:32,960
CHARLES FALCO (VOICEOVER):
There's a stain on the ledger
487
00:30:33,060 --> 00:30:34,400
that I can't ever erase.
488
00:30:34,500 --> 00:30:35,520
CHARLES FALCO: And you are?
489
00:30:35,619 --> 00:30:37,480
Her name's Natalie.
490
00:30:37,579 --> 00:30:40,640
I loved her in the
moment I saw her.
491
00:30:40,740 --> 00:30:43,200
Bernard had warned
me not to, really
492
00:30:43,300 --> 00:30:45,300
didn't fit the lifestyle.
493
00:30:46,980 --> 00:30:49,119
But I married her anyway.
494
00:30:49,220 --> 00:30:52,520
I'm like I'm She wasn't like me.
495
00:30:52,619 --> 00:30:54,619
She wasn't into drugs.
496
00:30:56,060 --> 00:31:01,260
Maybe at first, I thought
she saved me or something.
497
00:31:04,460 --> 00:31:08,920
But in the end, she came
my way, and I was glad.
498
00:31:09,020 --> 00:31:12,200
So I was getting deep into it.
499
00:31:12,300 --> 00:31:14,760
The more I cooked,
the more money I made,
500
00:31:14,859 --> 00:31:17,800
and the more I thought I was
making my new wife happy.
501
00:31:17,900 --> 00:31:19,920
But I was falling behind.
502
00:31:20,020 --> 00:31:21,640
I couldn't afford this new life.
503
00:31:21,740 --> 00:31:23,960
I was high the
whole time I cooked,
504
00:31:24,060 --> 00:31:26,280
and I was cooking full time.
505
00:31:26,380 --> 00:31:29,280
Then Bernard had some bad news.
506
00:31:29,380 --> 00:31:32,560
Don't care how.
507
00:31:32,660 --> 00:31:35,680
Find me some more.
508
00:31:35,780 --> 00:31:37,520
Our line on the
chemicals dried up,
509
00:31:37,619 --> 00:31:41,240
and the money was
about to do the same.
510
00:31:41,339 --> 00:31:44,220
But what happened next
tore my world apart.
511
00:31:54,099 --> 00:31:58,320
In solitary, there's
no escaping yourself
512
00:31:58,420 --> 00:32:00,420
and no way to outrun your past.
513
00:32:03,660 --> 00:32:06,400
The empire I built with
Bernard came at a cost.
514
00:32:06,500 --> 00:32:09,660
[moaning]
515
00:32:35,460 --> 00:32:38,240
I shouldn't have been surprised
when I found them together.
516
00:32:38,339 --> 00:32:43,040
I should have put up a wall to
keep Bernard out, but I didn't.
517
00:32:43,140 --> 00:32:45,339
And when things went sour,
I pretended not to care.
518
00:32:47,980 --> 00:32:49,280
Maybe I didn't.
519
00:32:49,380 --> 00:32:51,380
BERNARD: What did
you expect, Charlie?
520
00:32:55,300 --> 00:32:58,040
You know your problem?
521
00:32:58,140 --> 00:33:00,140
You don't fight
for what's yours.
522
00:33:02,859 --> 00:33:03,920
Sure, I do.
523
00:33:04,020 --> 00:33:05,200
Yeah?
524
00:33:05,300 --> 00:33:07,880
Then why are you doing this?
525
00:33:07,980 --> 00:33:11,200
Always looking for the
easy way out huh, Charlie?
526
00:33:11,300 --> 00:33:13,380
That's how you end up
in a place like this.
527
00:33:18,500 --> 00:33:22,560
You can give up my name
and play undercover hero.
528
00:33:22,660 --> 00:33:25,680
Might have kept you out of
prison for the long haul.
529
00:33:25,780 --> 00:33:30,880
But in the end, you can't
escape who you really are.
530
00:33:30,980 --> 00:33:33,099
Don't you think it's time
to stop hiding, Charlie?
531
00:33:51,900 --> 00:33:53,880
Face it, Charlie.
532
00:33:53,980 --> 00:33:54,920
You know what you did.
533
00:33:55,020 --> 00:33:57,020
You know why I'm here for you.
534
00:34:08,618 --> 00:34:12,060
[heart beating]
535
00:34:26,460 --> 00:34:29,939
[heart monitor flattening]
536
00:34:39,340 --> 00:34:42,800
CHARLES FALCO (VOICEOVER): I've
done some bad things, committed
537
00:34:42,899 --> 00:34:44,760
crimes.
538
00:34:44,859 --> 00:34:46,859
I've lived life as a bad guy.
539
00:34:53,859 --> 00:34:55,960
But some of the worst
things you can do,
540
00:34:56,059 --> 00:35:06,059
they're technically not crimes,
like how can you love someone
541
00:35:08,779 --> 00:35:12,380
so much and just
destroy them anyway?
542
00:35:16,740 --> 00:35:19,800
Because you're so afraid
of losing, because you're
543
00:35:19,899 --> 00:35:23,519
so afraid of winding up alone,
because you can't live up there
544
00:35:23,620 --> 00:35:25,740
on their level, so you
drag them down to yours?
545
00:35:30,420 --> 00:35:32,420
And you lose them anyway.
546
00:35:33,899 --> 00:35:35,899
NATALIE (VOICEOVER): Charlie.
547
00:35:38,939 --> 00:35:40,439
CHARLES FALCO (VOICEOVER):
Natalie survived,
548
00:35:40,540 --> 00:35:42,920
but she left me not long after.
549
00:35:43,019 --> 00:35:45,019
And now I know the truth.
550
00:35:46,620 --> 00:35:50,519
I'm not here because I was
a bystander at a beat down.
551
00:35:50,620 --> 00:35:54,120
I'm here because
I deserve to be.
552
00:35:54,219 --> 00:35:56,219
[door opening]
553
00:36:02,500 --> 00:36:04,779
And just like that,
I'm getting out.
554
00:36:17,380 --> 00:36:21,160
Koz had met the judge and
the DA to approve my case.
555
00:36:21,260 --> 00:36:24,719
When the judge heard how deep I
was undercover with the Vagos,
556
00:36:24,819 --> 00:36:26,920
he agreed to help keep my
cover safe by throwing out
557
00:36:27,019 --> 00:36:31,200
all the charges against
everyone except Schizo.
558
00:36:31,300 --> 00:36:33,359
Quick, would you
look at this shit?
559
00:36:33,460 --> 00:36:34,840
Told you they
didn't have a case.
560
00:36:34,939 --> 00:36:36,519
We're walking free, bro.
561
00:36:36,620 --> 00:36:38,620
Yeah.
562
00:36:50,859 --> 00:36:52,399
CHARLES FALCO (VOICEOVER):
Walking out of there,
563
00:36:52,500 --> 00:36:54,880
I should feel
relieved, but I know.
564
00:36:54,979 --> 00:36:56,240
I know it's only
a matter of time
565
00:36:56,340 --> 00:36:57,679
before the gang starts
asking me questions.
566
00:36:57,779 --> 00:37:01,719
And when they do, my time is up.
567
00:37:01,819 --> 00:37:03,819
My reckoning will be at hand.
568
00:37:15,819 --> 00:37:17,599
For now it's back
to the game board.
569
00:37:17,700 --> 00:37:19,519
SUZANNA: Hi, Charlie.
570
00:37:19,620 --> 00:37:21,880
Hey.
571
00:37:21,979 --> 00:37:23,979
But I can't see more
than a move or two ahead.
572
00:37:35,859 --> 00:37:38,260
Two months out of jail, I
can't get enough of the road.
573
00:37:43,420 --> 00:37:45,420
Whenever I can,
I get on my bike.
574
00:37:47,580 --> 00:37:49,920
Sometimes, I think how easy
it would be to just keep
575
00:37:50,019 --> 00:37:53,099
on going, just never come back.
576
00:37:56,540 --> 00:37:58,540
Could that just be
another kind of prison?
577
00:38:02,939 --> 00:38:06,559
I don't know if we can ever
make good on our past mistakes,
578
00:38:06,660 --> 00:38:10,160
but my time in prison
made me sure of one thing.
579
00:38:10,260 --> 00:38:12,260
I wanna finish my
job with the Vagos.
580
00:38:21,099 --> 00:38:21,800
CHARLES FALCO: Hey.
581
00:38:21,899 --> 00:38:23,899
SUZANNA: Hey.
582
00:38:24,939 --> 00:38:26,319
Where you been?
583
00:38:26,420 --> 00:38:28,420
Well.
584
00:38:33,420 --> 00:38:37,519
How much longer is this
gonna go on for, Charlie?
585
00:38:37,620 --> 00:38:39,620
CHARLES FALCO: As
long as it has to.
586
00:38:41,540 --> 00:38:43,540
What more could they need?
587
00:38:45,260 --> 00:38:47,840
CHARLES FALCO: They need more.
588
00:38:47,939 --> 00:38:49,939
There's always more.
589
00:38:51,779 --> 00:38:54,920
They need more on
Schizo in particular.
590
00:38:55,019 --> 00:38:57,300
They had 'em for a year or
more on that assault charge.
591
00:39:00,340 --> 00:39:03,399
Is there anything else that
he could be charged with,
592
00:39:03,500 --> 00:39:05,500
anything at all?
593
00:39:09,300 --> 00:39:13,099
Hey, hey, you can tell me.
594
00:39:22,819 --> 00:39:24,639
It's gonna happen
to us, Charlie,
595
00:39:24,740 --> 00:39:26,439
when this thing's over.
596
00:39:26,540 --> 00:39:28,540
Have you even
thought about that?
597
00:39:32,219 --> 00:39:34,219
We have a future.
598
00:39:40,580 --> 00:39:43,059
This whole time, I haven't
thought passed my next move.
599
00:39:48,300 --> 00:39:52,920
That move involves Schizo,
who finally made bail.
600
00:39:53,019 --> 00:39:57,319
Somehow, he's the
guy I gotta know.
601
00:39:57,420 --> 00:40:00,359
He calls our first
church meeting in months.
602
00:40:00,460 --> 00:40:02,460
Things have changed.
603
00:40:10,300 --> 00:40:12,279
Where the hell is Stash?
604
00:40:12,380 --> 00:40:14,319
You know I wouldn't
expect him back.
605
00:40:14,420 --> 00:40:17,319
Yeah, little bitch scared
to show up after all the shit
606
00:40:17,420 --> 00:40:20,519
he talked about me, right?
607
00:40:20,620 --> 00:40:21,679
What about Darko?
608
00:40:21,779 --> 00:40:23,779
Anybody hear
anything about Darko?
609
00:40:27,939 --> 00:40:28,639
What is it?
610
00:40:28,740 --> 00:40:29,760
You know something?
611
00:40:29,859 --> 00:40:34,279
I hear that he will be here.
612
00:40:34,380 --> 00:40:35,639
The hell does that mean?
613
00:40:35,740 --> 00:40:39,719
Maybe you should
ask Felix about that.
614
00:40:39,819 --> 00:40:40,840
The hell with Felix.
615
00:40:40,939 --> 00:40:43,319
I care about Darko.
616
00:40:43,420 --> 00:40:46,319
Well, because Felix
just green-lit
617
00:40:46,420 --> 00:40:48,420
Darko for his own chapter.
618
00:40:51,859 --> 00:40:54,399
His own chapter?
619
00:40:54,500 --> 00:40:57,880
And you didn't think that
this was important enough
620
00:40:57,979 --> 00:41:00,639
to tell me about it?
621
00:41:00,740 --> 00:41:02,740
I just did.
622
00:41:08,179 --> 00:41:11,519
Sounds like you're gonna be
able to ask him yourself.
623
00:41:11,620 --> 00:41:13,620
I'll deal with you later.
624
00:41:23,740 --> 00:41:25,740
Looks like you heard.
625
00:41:27,500 --> 00:41:31,559
I see you brought your
little runt bitch with you.
626
00:41:31,660 --> 00:41:36,359
Well, at least I'm not a punk.
627
00:41:36,460 --> 00:41:38,040
You come and tell
me that to my face.
628
00:41:38,139 --> 00:41:41,840
Whoa, whoa, you lay a finger
on anyone in my chapter,
629
00:41:41,939 --> 00:41:43,399
I'll kill you.
630
00:41:43,500 --> 00:41:45,500
Oh, you're gonna kill me?
631
00:41:55,059 --> 00:41:57,399
Well, you came to say something.
632
00:41:57,500 --> 00:41:59,920
Say it!
633
00:42:00,019 --> 00:42:03,279
Anyone that doesn't want a
punk as their chapter president
634
00:42:03,380 --> 00:42:06,179
is welcome to join
me in my new chapter.
635
00:42:08,939 --> 00:42:10,939
Now or never.
636
00:42:23,819 --> 00:42:25,760
What about it, boys?
637
00:42:25,859 --> 00:42:27,559
I live here, man.
638
00:42:27,660 --> 00:42:30,160
Quick, I hear you
manned up in jail.
639
00:42:30,260 --> 00:42:31,399
I could use you.
640
00:42:31,500 --> 00:42:33,920
I'm gonna stick it
out here, Darko.
641
00:42:34,019 --> 00:42:36,019
Your loss, dude.
642
00:42:42,979 --> 00:42:46,620
Any one of you shows your
face again, I'm gonna kill you!
643
00:42:50,139 --> 00:42:51,319
You ain't dead weight, right?
644
00:42:51,420 --> 00:42:53,120
CHARLES FALCO: Yeah.
645
00:42:53,219 --> 00:42:57,519
Did I sense a little
hesitation there, hm?
646
00:42:57,620 --> 00:42:59,279
I'm still here, Schitz.
647
00:42:59,380 --> 00:43:01,479
Are you with me?
648
00:43:01,580 --> 00:43:04,679
What I say next has
nothing to do with loyalty.
649
00:43:04,779 --> 00:43:07,719
I'm with you right to the end.
650
00:43:07,819 --> 00:43:09,819
All right.
46336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.