All language subtitles for gangland.undercover.s01e05.1080p.web.h264-whosnex

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:02,680 CHARLES FALCO: After one particular vicious attack 2 00:00:02,760 --> 00:00:05,060 in a Vagos bar, I was arrested for assault 3 00:00:06,560 --> 00:00:08,379 with several other gang members. 4 00:00:08,480 --> 00:00:10,059 Even though there was witnesses to confirm 5 00:00:10,160 --> 00:00:13,700 I had nothing to do with the attack, we were all charged. 6 00:00:13,800 --> 00:00:16,740 I assumed I would get released once authorities realised 7 00:00:16,839 --> 00:00:17,979 their mistake. 8 00:00:18,080 --> 00:00:20,259 Turned out it wasn't so simple. 9 00:00:20,360 --> 00:00:22,740 The danger of infiltrating a biker gang 10 00:00:22,840 --> 00:00:25,619 is nothing compared to a hell in prison. 11 00:00:25,720 --> 00:00:28,680 My name is Charles Falco, and this is my story. 12 00:00:35,839 --> 00:00:37,780 Going undercover in the Vagos was a bargain 13 00:00:37,879 --> 00:00:41,019 that I struck to stay out of jail, 14 00:00:41,120 --> 00:00:43,120 but look where that got me. 15 00:00:48,120 --> 00:00:52,260 In here, if you're not in a gang, you won't make it. 16 00:00:52,360 --> 00:00:55,860 1, 2-- 17 00:00:55,960 --> 00:00:57,699 It's all about survival of the fittest. 18 00:00:57,800 --> 00:01:07,800 6, 7, 8, 9, 10. 19 00:01:09,640 --> 00:01:12,760 In a place like this, it's eat or be eaten. 20 00:01:27,800 --> 00:01:31,620 Thing about prison, it shows you who you really are. 21 00:01:31,720 --> 00:01:33,720 What are you smiling at? 22 00:01:37,200 --> 00:01:40,640 [theme music] 23 00:02:19,400 --> 00:02:23,740 CHARLES FALCO: Nothing moves as slow as prison time. 24 00:02:23,840 --> 00:02:26,760 We spend our entire first day waiting to be processed. 25 00:02:30,080 --> 00:02:31,660 Four of us never laid a finger on the kid 26 00:02:31,760 --> 00:02:41,060 that Schizo beat to a pulp, but we're all in jail for it, 27 00:02:41,160 --> 00:02:44,180 at least until our next hearing in a week. 28 00:02:44,280 --> 00:02:46,280 [prison cell opening] 29 00:02:52,479 --> 00:02:55,220 STASH: What did your lawyer say? 30 00:02:55,320 --> 00:02:56,900 We're screwed. 31 00:02:57,000 --> 00:02:59,060 You damn step back. 32 00:02:59,160 --> 00:03:00,260 STASH: What? 33 00:03:00,360 --> 00:03:02,740 Step back, you dumbass, because if they 34 00:03:02,840 --> 00:03:07,580 can prove that we're in a gang, you get mandatory extra time. 35 00:03:07,680 --> 00:03:08,940 Damn it. 36 00:03:09,040 --> 00:03:11,140 I gotta find some way of hiding this shit. 37 00:03:11,240 --> 00:03:13,460 They can't prove I'm a Vago. 38 00:03:13,560 --> 00:03:14,340 Come on, Schitz. 39 00:03:14,440 --> 00:03:15,420 They know you're a Vago. 40 00:03:15,520 --> 00:03:17,260 We got taken down in our cuts. 41 00:03:17,360 --> 00:03:18,620 Yeah, but they can't prove it. 42 00:03:18,720 --> 00:03:21,300 You know, from here on in, I'm not a Vago. 43 00:03:21,400 --> 00:03:22,300 I'm a businessman. 44 00:03:22,400 --> 00:03:23,860 I ride with you guys. 45 00:03:23,960 --> 00:03:25,860 I hang out with you guys, but that's it, all right? 46 00:03:25,960 --> 00:03:27,420 Don't worry, you guys are gonna be fine. 47 00:03:27,520 --> 00:03:29,460 You're gonna walk, but you gotta back me up on this. 48 00:03:29,560 --> 00:03:31,420 That's called perjury, Schitz. 49 00:03:31,520 --> 00:03:32,860 That's called loyalty. 50 00:03:32,960 --> 00:03:34,300 Loyalty? 51 00:03:34,400 --> 00:03:35,460 You're talking about loyalty? 52 00:03:35,560 --> 00:03:36,979 You want to sell out your own cuts. 53 00:03:37,080 --> 00:03:38,580 I'm not gonna sell out my patch, you dumbass. 54 00:03:38,680 --> 00:03:40,260 It's for show! 55 00:03:40,360 --> 00:03:42,020 No, this is America, man. 56 00:03:42,120 --> 00:03:45,940 These colours don't run, unless you're a punk. 57 00:03:46,040 --> 00:03:47,140 CHARLES FALCO: Take it easy, Schitz. 58 00:03:47,240 --> 00:03:48,020 Schitz! 59 00:03:48,120 --> 00:03:49,180 Schitz, take it easy. 60 00:03:49,280 --> 00:03:50,540 SCHIZO: What the hell are you doing? 61 00:03:50,640 --> 00:03:51,540 What, are you with him now? 62 00:03:51,640 --> 00:03:52,340 The hell? 63 00:03:52,440 --> 00:03:53,260 GUARD: Break it up! 64 00:03:53,360 --> 00:03:54,140 SCHIZO: Hey! 65 00:03:54,240 --> 00:03:55,700 Hey, dude, I didn't-- 66 00:03:55,800 --> 00:03:56,620 GUARD: Hey! 67 00:03:56,720 --> 00:03:57,700 All right! 68 00:03:57,800 --> 00:03:59,660 Hey, just let go of me! 69 00:03:59,760 --> 00:04:03,180 Hey, you see Suzanna, tell her I miss her. 70 00:04:03,280 --> 00:04:05,280 STASH: We'll always have Reno. 71 00:04:16,719 --> 00:04:18,739 CHARLES FALCO: Since we're all members of the same gang, 72 00:04:18,840 --> 00:04:21,219 the prison authorities split us up and move us 73 00:04:21,320 --> 00:04:27,739 to separate units, and I meet my new cellmate. 74 00:04:27,840 --> 00:04:29,659 His name's Thor. 75 00:04:29,760 --> 00:04:32,260 He's been inside for two years. 76 00:04:32,359 --> 00:04:35,460 And this guy, he doesn't shut up. 77 00:04:35,558 --> 00:04:39,460 She's so sweet, so good. 78 00:04:39,558 --> 00:04:42,380 It's real love, man. 79 00:04:42,479 --> 00:04:44,479 We were gonna get married. 80 00:04:46,159 --> 00:04:48,159 But what happened? 81 00:04:51,280 --> 00:04:59,340 I stabbed her mum in the throat, like 33 times. 82 00:04:59,440 --> 00:05:01,440 Now why would I do that? 83 00:05:04,520 --> 00:05:07,299 Bitch tried to give me a blowjob. 84 00:05:07,400 --> 00:05:12,219 My fiancée's ma right there in the supermarket parking lot. 85 00:05:12,320 --> 00:05:14,900 I'm like, come on, lady. 86 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 That's not how I was raised. 87 00:05:18,840 --> 00:05:24,419 So I stick her a bunch of times, and she's, like, on her knees. 88 00:05:24,520 --> 00:05:28,020 And there's blood everywhere, and she's gurgling. 89 00:05:28,120 --> 00:05:30,700 Why, Thor, why? 90 00:05:30,799 --> 00:05:32,799 Why? 91 00:05:34,400 --> 00:05:36,859 Because I'm a virgin, and I'm trying to save myself 92 00:05:36,960 --> 00:05:38,960 for your daughter. 93 00:05:42,479 --> 00:05:44,659 What happened to purity, Chuck? 94 00:05:44,760 --> 00:05:47,340 What happened to purity? 95 00:05:47,440 --> 00:05:48,940 Someone tries to defile your love, 96 00:05:49,039 --> 00:05:51,580 you're bound to do the righteous thing. 97 00:05:51,679 --> 00:05:53,679 Isn't that right? 98 00:05:57,440 --> 00:06:07,120 Anyway, when I get out of here I'm gonna be a serial killer. 99 00:06:10,960 --> 00:06:13,739 At least Koz visits tomorrow. 100 00:06:13,840 --> 00:06:18,580 Hopefully, he'll have a plan to get me out of this hell hole. 101 00:06:18,679 --> 00:06:21,020 What do you mean it's been delayed? 102 00:06:21,120 --> 00:06:23,179 DA says he needs more time to prepare the case, 103 00:06:23,280 --> 00:06:26,060 so the hearing's been pushed back a ways. 104 00:06:26,159 --> 00:06:27,020 How long? 105 00:06:27,120 --> 00:06:29,120 A month. 106 00:06:35,159 --> 00:06:36,419 Charlie, you want out, you say the word, 107 00:06:36,520 --> 00:06:38,340 and we'll pull you out. 108 00:06:38,440 --> 00:06:40,460 But the thing is when we tell the judge in The DA 109 00:06:40,558 --> 00:06:44,299 you're a federal informant, local cops will find out, too. 110 00:06:44,400 --> 00:06:46,620 And then it'll be leaked back to the gang, 111 00:06:46,719 --> 00:06:48,719 and I'll be dead along with your case. 112 00:06:57,799 --> 00:06:59,380 CHARLES FALCO (VOICEOVER): If I choose to leave now, 113 00:06:59,479 --> 00:07:03,979 my infiltration of the Vagos will have to end. 114 00:07:04,080 --> 00:07:06,219 But I'm not done collecting evidence on these guys just 115 00:07:06,320 --> 00:07:10,719 yet, so this is home for the next month. 116 00:07:21,679 --> 00:07:23,299 The only time I see Schizo and Stash 117 00:07:23,400 --> 00:07:25,400 are during exercise in the gym. 118 00:07:28,359 --> 00:07:31,060 In prison, all the races stick to their own, 119 00:07:31,159 --> 00:07:33,900 and Thor decides to stick to me. 120 00:07:34,000 --> 00:07:36,539 Hey, welcome to the jungle, man. 121 00:07:36,640 --> 00:07:39,539 Teach you a few ground rules. 122 00:07:39,640 --> 00:07:41,380 See him? 123 00:07:41,479 --> 00:07:45,719 That's the Rep, and them two's the Bullets. 124 00:07:48,719 --> 00:07:49,580 We answer to the Bullets. 125 00:07:49,679 --> 00:07:50,620 Bullets answer to the Rep. 126 00:07:50,719 --> 00:07:52,099 Rep answers to the Key Holder. 127 00:07:52,200 --> 00:07:53,700 Yeah? 128 00:07:53,799 --> 00:07:56,099 Where's the Key Holder at? 129 00:07:56,200 --> 00:07:57,780 Don't him just now. 130 00:07:57,880 --> 00:07:59,179 CHARLES FALCO (VOICEOVER): The Key Holder 131 00:07:59,280 --> 00:08:01,940 is a part of the Aryan Brotherhood, a feared 132 00:08:02,039 --> 00:08:03,859 white supremacist prison gang. 133 00:08:03,960 --> 00:08:05,859 So if I want to stay out of trouble, 134 00:08:05,960 --> 00:08:10,340 I gotta stay on the right side of the Rep and his Bullets. 135 00:08:10,440 --> 00:08:12,179 Same thing with all the races. 136 00:08:12,280 --> 00:08:16,380 Everyone answers to their own gang. 137 00:08:16,479 --> 00:08:20,780 You wanna stay healthy in here, you stick with the Woods. 138 00:08:20,880 --> 00:08:24,659 The Woods are white inmates, and Thor completely 139 00:08:24,760 --> 00:08:26,340 believes that he's a wood. 140 00:08:26,440 --> 00:08:28,140 Now I'm starting to see why others give him 141 00:08:28,239 --> 00:08:29,820 such a wide berth. 142 00:08:29,919 --> 00:08:31,419 There's one last prick you don't want to come down on you. 143 00:08:31,520 --> 00:08:32,220 Oh, yeah? 144 00:08:32,320 --> 00:08:33,740 Who's that? 145 00:08:33,840 --> 00:08:35,840 El Toro Malo. 146 00:08:37,360 --> 00:08:38,819 If he wasn't a guard, he'd be seeing hard time 147 00:08:38,920 --> 00:08:40,860 for the shit he does. 148 00:08:40,959 --> 00:08:46,020 Hey, yo, you heard this shit, man? 149 00:08:46,120 --> 00:08:47,540 A month? 150 00:08:47,640 --> 00:08:48,579 Yeah, I heard. 151 00:08:48,680 --> 00:08:49,780 You a Vago? 152 00:08:49,880 --> 00:08:51,100 You with the Woods? 153 00:08:51,199 --> 00:08:54,160 Yeah, I'm freaking Danish, man. 154 00:08:57,079 --> 00:08:58,180 Hey, can I be a prospect? 155 00:08:58,280 --> 00:08:58,980 STASH: No. 156 00:08:59,079 --> 00:09:00,699 No. 157 00:09:00,800 --> 00:09:02,980 Listen, you talk to the punk? 158 00:09:03,079 --> 00:09:03,819 Who's the punk? 159 00:09:03,920 --> 00:09:06,980 STASH: Hey, do you mind? 160 00:09:07,079 --> 00:09:09,459 Listen, I made a call, all right? 161 00:09:09,560 --> 00:09:12,459 Schizo's done being in chapter P. You can take that 162 00:09:12,560 --> 00:09:13,500 to the bank. 163 00:09:13,600 --> 00:09:15,780 Who'd you call? 164 00:09:15,880 --> 00:09:17,420 STASH: What the hell, man? 165 00:09:17,520 --> 00:09:18,740 Hey, you got food in your cell? 166 00:09:18,840 --> 00:09:20,780 STASH: I took a banana from breakfast. 167 00:09:20,880 --> 00:09:21,939 Dude, do not do that. 168 00:09:22,040 --> 00:09:24,819 El Toro Malo hates that. 169 00:09:24,920 --> 00:09:27,579 OK, all right, man. 170 00:09:27,680 --> 00:09:29,680 See you later. 171 00:09:36,959 --> 00:09:38,780 CHARLES FALCO (VOICEOVER): If Thor is good for one thing, 172 00:09:38,880 --> 00:09:40,880 it's explaining all the rules of this place. 173 00:09:43,480 --> 00:09:45,660 Meals are a minefield. 174 00:09:45,760 --> 00:09:47,760 The slightest mistake can blow up on you. 175 00:10:07,439 --> 00:10:08,180 It's your lucky day. 176 00:10:08,280 --> 00:10:10,380 Let's go, come here. 177 00:10:10,480 --> 00:10:15,540 1, 2, 3, 4. 178 00:10:15,640 --> 00:10:22,980 Next, 9, 10, 13, 15, 20. 179 00:10:23,079 --> 00:10:24,340 Next. 180 00:10:24,439 --> 00:10:27,860 28, 30. 181 00:10:27,959 --> 00:10:30,140 Next. 182 00:10:30,240 --> 00:10:32,240 Next! 183 00:10:40,880 --> 00:10:49,980 35, 36, 37, 38, 39, 40. 184 00:10:50,079 --> 00:10:52,079 He's done. 185 00:10:55,240 --> 00:10:57,060 Falco, right? 186 00:10:57,160 --> 00:10:58,300 Heard you were a Vago. 187 00:10:58,400 --> 00:11:00,400 Yeah. 188 00:11:05,360 --> 00:11:08,340 My Bullets are moving to federal pens. 189 00:11:08,439 --> 00:11:11,340 You and your local buddy here, you're my new Bullets 190 00:11:11,439 --> 00:11:12,300 starting tomorrow. 191 00:11:12,400 --> 00:11:13,100 No, I-- I-- 192 00:11:13,199 --> 00:11:13,939 I'm good. 193 00:11:14,040 --> 00:11:15,100 I just got here, man. 194 00:11:15,199 --> 00:11:17,780 You are what I say you are, Vago. 195 00:11:17,880 --> 00:11:19,880 He gets it, Rep. 196 00:11:22,280 --> 00:11:24,100 Yeah, I get it. 197 00:11:24,199 --> 00:11:26,380 We're Bullets. 198 00:11:26,480 --> 00:11:27,900 I'm good. 199 00:11:28,000 --> 00:11:30,380 What the hell, Chuck? 200 00:11:30,480 --> 00:11:32,480 We do what he says. 201 00:11:33,959 --> 00:11:35,959 We're Bullets, yo. 202 00:11:48,640 --> 00:11:51,380 A week in feels like a year. 203 00:11:51,480 --> 00:11:54,100 Prison discipline is not much different to being a prospect 204 00:11:54,199 --> 00:11:56,420 in an outlaw biker gang. 205 00:11:56,520 --> 00:11:57,939 Most of the rules in this place are 206 00:11:58,040 --> 00:12:00,579 ones devised by the inmates. 207 00:12:00,680 --> 00:12:06,620 But our Rep, he takes it to a whole new level of brutality. 208 00:12:06,720 --> 00:12:10,579 Hey, you prick, interrupt my game? 209 00:12:10,680 --> 00:12:13,220 Check this guy. 210 00:12:13,319 --> 00:12:16,640 [screaming] 211 00:12:26,600 --> 00:12:30,020 But the Rep, he walks a fine line. 212 00:12:30,120 --> 00:12:32,060 Oh, come on. 213 00:12:32,160 --> 00:12:32,900 THE REP: Oh, yeah? 214 00:12:33,000 --> 00:12:33,660 Yeah. 215 00:12:33,760 --> 00:12:35,140 THE REP: Yeah? 216 00:12:35,240 --> 00:12:36,579 CHARLES FALCO (VOICEOVER): If he takes it too far-- 217 00:12:36,680 --> 00:12:39,459 THE REP: You didn't make the rules, shit bag! 218 00:12:39,560 --> 00:12:41,560 --he faces more time. 219 00:12:43,319 --> 00:12:45,540 That was the last I saw of our Rep. 220 00:12:45,640 --> 00:12:47,740 You know what this means? 221 00:12:47,840 --> 00:12:50,220 Vacancy at the top. 222 00:12:50,319 --> 00:12:51,860 It's my time. 223 00:12:51,959 --> 00:12:54,060 CHARLES FALCO (VOICEOVER): Thor's big dream is to be Rep, 224 00:12:54,160 --> 00:12:56,160 but it's not his choice to make. 225 00:13:10,560 --> 00:13:11,900 CHARLES FALCO: Hey. 226 00:13:12,000 --> 00:13:14,020 SUZANNA: How are you holding up? 227 00:13:14,120 --> 00:13:16,220 Aw, I can't complain. 228 00:13:16,319 --> 00:13:18,319 It's kind of hard to wake up hung over there. 229 00:13:21,120 --> 00:13:23,980 I should be out after the next hearing. 230 00:13:24,079 --> 00:13:25,620 Now that there's witnesses that's 231 00:13:25,720 --> 00:13:27,380 where I never had that kid. 232 00:13:27,480 --> 00:13:29,480 You know I'm not like that, right, Suze? 233 00:13:36,120 --> 00:13:41,579 Hey, Charlie, you wanna explain what this is to me, 234 00:13:41,680 --> 00:13:43,680 Charlie? 235 00:13:48,400 --> 00:13:50,100 No? 236 00:13:50,199 --> 00:13:53,939 Is that because you only like to talk when it's turned on? 237 00:13:54,040 --> 00:13:56,040 There. 238 00:14:00,280 --> 00:14:05,920 Wasn't sure what it was at first, but this helped. 239 00:14:09,520 --> 00:14:11,420 Thought you were screwing around on me 240 00:14:11,520 --> 00:14:15,699 till I called the number for Samantha Kyles, 241 00:14:15,800 --> 00:14:18,819 from the organised crime unit. 242 00:14:18,920 --> 00:14:20,020 Well, if you know about that, then 243 00:14:20,120 --> 00:14:21,660 you know why I couldn't tell you. 244 00:14:21,760 --> 00:14:23,699 Because you needed to use me to get ahead in the Vagos. 245 00:14:23,800 --> 00:14:24,980 Oh, come on. 246 00:14:25,079 --> 00:14:26,420 All this time, I was just your cover. 247 00:14:26,520 --> 00:14:27,900 - Suze, it's not like that. - No? 248 00:14:28,000 --> 00:14:29,340 Then what is the word for the chick you've 249 00:14:29,439 --> 00:14:31,220 been banging so you could rat out her closest 250 00:14:31,319 --> 00:14:33,540 friends, Charlie? 251 00:14:33,640 --> 00:14:36,100 Her closest friends? 252 00:14:36,199 --> 00:14:38,140 Really? 253 00:14:38,240 --> 00:14:41,699 Just how close are you and Schizo, anyway? 254 00:14:41,800 --> 00:14:44,780 How close are friends were you and Reno, huh? 255 00:14:44,880 --> 00:14:46,880 You wanna tell me about that? 256 00:14:48,480 --> 00:14:49,740 Great, Suze. 257 00:14:49,840 --> 00:14:51,260 What, are you gonna go visit him now, too? 258 00:14:51,360 --> 00:14:54,060 Hey, you have no idea. 259 00:14:54,160 --> 00:14:56,300 You have no idea. 260 00:14:56,400 --> 00:14:58,220 And after all the bullshit that's come out of your mouth, 261 00:14:58,319 --> 00:14:59,380 I don't owe you anything! 262 00:14:59,480 --> 00:15:00,620 [slamming] 263 00:15:00,720 --> 00:15:01,400 Suze, Suze, Suze, Suze, Suze, Suze! 264 00:15:01,480 --> 00:15:03,480 Hey-- 265 00:15:18,920 --> 00:15:20,740 CHARLES FALCO (VOICEOVER): If Suzanna tells Schizo's wife, 266 00:15:20,840 --> 00:15:24,220 Stella, about me, I'm as good as dead, 267 00:15:24,319 --> 00:15:29,060 but there's nothing I can do except worry. 268 00:15:29,160 --> 00:15:31,780 You know what, Chuck? 269 00:15:31,880 --> 00:15:33,880 You gotta learn to chill in this place. 270 00:15:40,720 --> 00:15:43,060 What's going on out there? 271 00:15:43,160 --> 00:15:46,540 It sounds like they cornered themselves a pedophile. 272 00:15:46,640 --> 00:15:47,340 Don't worry. 273 00:15:47,439 --> 00:15:49,439 It'll stop. 274 00:15:56,319 --> 00:15:58,319 Like I said. 275 00:15:59,640 --> 00:16:01,939 Think it was that new guy who they beat. 276 00:16:02,040 --> 00:16:03,620 CHARLES FALCO (VOICEOVER): A group 277 00:16:03,720 --> 00:16:08,579 of inmates forced him off the top mezzanine, 30 feet down, 278 00:16:08,680 --> 00:16:10,740 solid concrete. 279 00:16:10,840 --> 00:16:12,840 It's just another night in jail. 280 00:16:17,640 --> 00:16:21,340 Inside the American justice system is a shadow system 281 00:16:21,439 --> 00:16:23,900 with its own primal laws. 282 00:16:24,000 --> 00:16:25,819 And everyday reminds me why I did 283 00:16:25,920 --> 00:16:27,920 what I did to stay out of it. 284 00:16:29,280 --> 00:16:31,280 Quick. 285 00:16:33,880 --> 00:16:36,900 CHARLES FALCO: Hey, what are you doing over here? 286 00:16:37,000 --> 00:16:38,060 Key Holder sent me over. 287 00:16:38,160 --> 00:16:41,220 You see the guy out with the face? 288 00:16:41,319 --> 00:16:42,699 CHARLES FALCO: Yeah, what'd I do? 289 00:16:42,800 --> 00:16:47,459 Nothing, it's what you're gonna do. 290 00:16:47,560 --> 00:16:49,560 He wants you to be his new Rep. 291 00:16:53,160 --> 00:16:56,100 He said you're either down or dead, and you're going down. 292 00:16:56,199 --> 00:16:57,420 Understand? 293 00:16:57,520 --> 00:16:59,100 Mm-hmm. 294 00:16:59,199 --> 00:17:01,199 You can just climb the ladder wherever you go, don't you? 295 00:17:04,280 --> 00:17:05,860 You're the Rep? 296 00:17:05,958 --> 00:17:07,020 You? 297 00:17:07,120 --> 00:17:09,120 You haven't even been here two weeks. 298 00:17:10,640 --> 00:17:12,260 It was my time! 299 00:17:12,360 --> 00:17:14,100 It's not about seniority. 300 00:17:14,200 --> 00:17:16,060 It's about authority. 301 00:17:16,160 --> 00:17:18,420 And the Key Holder seems to think a Vago's mean enough 302 00:17:18,520 --> 00:17:19,940 for the job. 303 00:17:20,040 --> 00:17:22,900 CHARLES FALCO: You and you, you're my new Bullets. 304 00:17:23,000 --> 00:17:24,580 THOR: Why aren't I your Bullet? 305 00:17:24,680 --> 00:17:28,540 Because I don't want you killing someone on my watch. 306 00:17:28,640 --> 00:17:30,640 Now run along. 307 00:17:32,200 --> 00:17:35,280 Just like that, I'm someone to be feared. 308 00:17:38,480 --> 00:17:41,540 If they only knew that I was more scared than any of them. 309 00:17:41,640 --> 00:17:43,640 Oh, shit. 310 00:17:45,880 --> 00:17:47,620 You know, you realise that anything goes too far, you-- 311 00:17:47,720 --> 00:17:48,540 you get charged. 312 00:17:48,640 --> 00:17:49,740 I can't help you. 313 00:17:49,840 --> 00:17:51,660 It's not like I had a choice, Matt. 314 00:17:51,760 --> 00:17:54,340 Son of a bitch. 315 00:17:54,440 --> 00:17:56,380 OK, I hate to bring this up. 316 00:17:56,480 --> 00:17:58,740 We got another problem. 317 00:17:58,840 --> 00:18:00,060 Go back to when you were busted for meth. 318 00:18:00,160 --> 00:18:02,460 You gave up your partner, Bernard. 319 00:18:02,560 --> 00:18:05,140 You remember that. 320 00:18:05,240 --> 00:18:07,260 Yeah, of course I remember Bernard. 321 00:18:07,360 --> 00:18:11,420 So after his arrest, he skipped bail to Mexico. 322 00:18:11,520 --> 00:18:13,820 They finally caught up with him, and his trial's coming up. 323 00:18:13,920 --> 00:18:19,100 And this-- this is your subpoena. 324 00:18:19,200 --> 00:18:21,460 Looks like you're the prosecution's star witness. 325 00:18:21,560 --> 00:18:22,260 Are you kidding me? 326 00:18:22,360 --> 00:18:23,380 When? 327 00:18:23,480 --> 00:18:24,780 A few months. 328 00:18:24,880 --> 00:18:26,220 Now, trial's in LA, so it shouldn't interfere 329 00:18:26,320 --> 00:18:27,460 with your cover. 330 00:18:27,560 --> 00:18:28,440 Does Bernard's lawyer know that I've 331 00:18:28,520 --> 00:18:30,420 been served to be a witness? 332 00:18:30,520 --> 00:18:32,500 Does he know that I'm in here waiting my own trial? 333 00:18:32,600 --> 00:18:33,820 He could. 334 00:18:33,920 --> 00:18:36,260 Well, then Bernard could know where I am. 335 00:18:36,360 --> 00:18:37,300 Yeah 336 00:18:37,400 --> 00:18:39,400 'Cause if he knows, I am dead. 337 00:18:50,640 --> 00:18:51,660 CHARLES FALCO (VOICEOVER): Bernard 338 00:18:51,760 --> 00:18:54,060 has contacts in the Mexican mafia. 339 00:18:54,160 --> 00:18:55,730 If he wants to get rid of someone, 340 00:18:55,740 --> 00:18:58,840 he just has to say the word. 341 00:18:58,940 --> 00:19:03,760 If Suzanna tells Schizo's wife about me, same result. 342 00:19:03,860 --> 00:19:05,080 1-- 343 00:19:05,180 --> 00:19:06,720 CHARLES FALCO (VOICEOVER): All the while, 344 00:19:06,820 --> 00:19:09,760 I play the part of the unit Rep, punisher, feared by all 345 00:19:09,860 --> 00:19:13,960 the Woods, except for Thor. 346 00:19:14,060 --> 00:19:15,639 CHARLES FALCO: 6. 347 00:19:15,740 --> 00:19:20,760 He thinks he deserves to be Rep, and now he's testing me. 348 00:19:20,860 --> 00:19:22,760 As a Rep, I only have one option. 349 00:19:22,860 --> 00:19:24,360 Good. 350 00:19:24,460 --> 00:19:26,460 Hey. 351 00:19:33,260 --> 00:19:35,260 What are you smiling at? 352 00:19:45,180 --> 00:19:47,040 Now what? 353 00:19:47,139 --> 00:19:49,240 KOZ: You might have been right about Bernard. 354 00:19:49,340 --> 00:19:50,919 What do you mean, might have been? 355 00:19:51,020 --> 00:19:53,320 We have an informant who tells us he knows you're in here. 356 00:19:53,419 --> 00:19:56,440 Here, like here, the unit I'm in? 357 00:19:56,540 --> 00:19:59,260 Yeah, and he might've paid someone to put a hit on you. 358 00:20:02,100 --> 00:20:03,560 Well, has he? 359 00:20:03,659 --> 00:20:08,480 Well, we can't prove it till it actually happens, so-- 360 00:20:08,580 --> 00:20:11,800 your hearing's in a week, then you'll be out. 361 00:20:11,899 --> 00:20:15,200 You know what it's like in there? 362 00:20:15,300 --> 00:20:18,280 You want me to wait a week? 363 00:20:18,379 --> 00:20:20,080 They only need a minute, Koz. 364 00:20:20,180 --> 00:20:22,180 I'm gonna pull you out. 365 00:20:28,419 --> 00:20:32,800 What-- what if you put me in solitary? 366 00:20:32,899 --> 00:20:34,899 Charlie, I had to-- 367 00:20:36,180 --> 00:20:38,280 I don't think you know what you're asking. 368 00:20:38,379 --> 00:20:39,800 Solitary is not a-- 369 00:20:39,899 --> 00:20:42,240 Hey, hey, they can't get to me in solitary, right? 370 00:20:42,340 --> 00:20:44,760 I'll be alone. 371 00:20:44,860 --> 00:20:47,200 Look, I'll be safe until the hearing, 372 00:20:47,300 --> 00:20:49,300 and I won't have to be the Rep. 373 00:20:52,460 --> 00:20:54,720 Come on. 374 00:20:54,820 --> 00:20:56,480 OK. 375 00:20:56,580 --> 00:20:58,639 You know, it might take a day or two for me to put it together, 376 00:20:58,740 --> 00:21:05,480 but um, you know, you can-- you lay low till then. 377 00:21:05,580 --> 00:21:06,919 Thanks, man. 378 00:21:07,020 --> 00:21:09,020 Don't thank me. 379 00:21:11,500 --> 00:21:14,680 I gave up Bernard to stay out of prison, 380 00:21:14,780 --> 00:21:20,800 and now I'm going into solitary to hide from him. 381 00:21:20,899 --> 00:21:24,899 It's like a deal with the devil, and he's coming to collect. 382 00:21:29,460 --> 00:21:32,340 Before Bernard, I was cooking three weeks out of the year. 383 00:21:35,220 --> 00:21:37,440 I just stay high and work around the clock, 384 00:21:37,540 --> 00:21:40,440 make, like, a hundred grand, and then 385 00:21:40,540 --> 00:21:42,540 I just partied for the rest of the year. 386 00:21:47,700 --> 00:21:49,700 I thought I was doing great. 387 00:21:57,860 --> 00:21:59,960 And then I met Bernard. 388 00:22:00,060 --> 00:22:02,060 I never knew anyone like him. 389 00:22:05,940 --> 00:22:10,600 He was a big time dealer, way up the food chain. 390 00:22:10,700 --> 00:22:14,440 When I told them my game, he just laughed. 391 00:22:14,540 --> 00:22:17,960 He told me I need to think bigger, 392 00:22:18,060 --> 00:22:20,060 and he promised to show me how. 393 00:22:23,180 --> 00:22:25,919 All of a sudden, I go from working three weeks a year 394 00:22:26,020 --> 00:22:29,320 to three weeks a month. 395 00:22:29,419 --> 00:22:31,440 With Bernard as my partner, I also 396 00:22:31,540 --> 00:22:34,919 go from making a hundred grand a year to a hundred 397 00:22:35,020 --> 00:22:37,020 grand a month. 398 00:22:41,500 --> 00:22:43,500 I start living larger than I ever dreamed. 399 00:22:47,020 --> 00:22:53,440 I have this huge house, cars, clothes, friends, 400 00:22:53,540 --> 00:22:55,540 and I owe it all to Bernard. 401 00:23:00,940 --> 00:23:04,260 I also learned that owing Bernard is bad for your health. 402 00:23:10,300 --> 00:23:14,280 Bernard thought I owed him for making him rich. 403 00:23:14,379 --> 00:23:18,600 Now he thinks I owe him for giving up his name. 404 00:23:18,700 --> 00:23:23,480 One thing I know for sure, he collects what he's owed. 405 00:23:23,580 --> 00:23:25,120 Chances are there's someone in here who's 406 00:23:25,220 --> 00:23:27,220 gonna do the collecting. 407 00:23:38,500 --> 00:23:39,840 All right, let's go. 408 00:23:39,940 --> 00:23:41,240 CHARLES FALCO (VOICEOVER): It's hard enough as Rep 409 00:23:41,340 --> 00:23:42,680 to keep a low profile. 410 00:23:42,780 --> 00:23:43,919 2-- 411 00:23:44,020 --> 00:23:44,960 CHARLES FALCO (VOICEOVER): Thor has 412 00:23:45,060 --> 00:23:46,600 decided to make it impossible. 413 00:23:46,700 --> 00:23:52,639 6, 7-- what are you doing? 414 00:23:52,740 --> 00:23:54,919 Get down. 415 00:23:55,020 --> 00:23:57,440 I said get down. 416 00:23:57,540 --> 00:23:59,540 Make me. 417 00:24:01,500 --> 00:24:02,200 Let's go. 418 00:24:02,300 --> 00:24:04,300 Let's go. 419 00:24:15,180 --> 00:24:15,840 Oh, yeah? 420 00:24:15,940 --> 00:24:17,280 You had enough? 421 00:24:17,379 --> 00:24:19,760 I see right through you, Charlie. 422 00:24:19,860 --> 00:24:21,860 I see the biker facade. 423 00:24:24,180 --> 00:24:24,960 CHARLES FALCO: Hm? 424 00:24:25,060 --> 00:24:27,060 You know what I see? 425 00:24:29,460 --> 00:24:33,680 You don't see, and you don't say anything! 426 00:24:33,780 --> 00:24:35,040 You got that? 427 00:24:35,139 --> 00:24:37,139 You got it? 428 00:24:43,220 --> 00:24:45,220 Get up. 429 00:24:52,300 --> 00:24:54,300 Let's go. 430 00:24:59,700 --> 00:25:01,120 CHARLES FALCO (VOICEOVER): Prison is no place 431 00:25:01,220 --> 00:25:04,080 to be isolated, unless you're undercover 432 00:25:04,180 --> 00:25:08,879 with a price on your head if I don't get into solitary soon, 433 00:25:08,980 --> 00:25:10,980 I may not make it out of here alive. 434 00:25:23,060 --> 00:25:30,359 Two more days go by, still no word on solitary. 435 00:25:30,460 --> 00:25:32,460 If it doesn't happen soon, I'm not gonna make it. 436 00:25:37,820 --> 00:25:39,820 Sit. 437 00:25:41,500 --> 00:25:42,280 What are you doing, Thor? 438 00:25:42,380 --> 00:25:43,800 Sit. 439 00:25:43,900 --> 00:25:45,680 Didn't you hear? 440 00:25:45,780 --> 00:25:48,400 It's Opposite Day. 441 00:25:48,500 --> 00:25:50,500 Sit! 442 00:26:00,300 --> 00:26:01,520 CHARLES FALCO (VOICEOVER): And that's 443 00:26:01,619 --> 00:26:03,820 when Thor decides he's no longer a Wood. 444 00:26:17,060 --> 00:26:19,720 Bring this Wood to my table again, 445 00:26:19,820 --> 00:26:20,800 you're gonna get shitted on! 446 00:26:20,900 --> 00:26:21,760 I ain't a Wood. 447 00:26:21,859 --> 00:26:23,040 My mum's mestizo, yo! 448 00:26:23,140 --> 00:26:25,400 I'm more than half-Mexican. 449 00:26:25,500 --> 00:26:27,520 He's your special case. 450 00:26:27,619 --> 00:26:29,619 You take care of 'em! 451 00:26:32,780 --> 00:26:35,420 Anyway, that's how the riots started. 452 00:27:27,180 --> 00:27:29,280 Around then, it hits me. 453 00:27:29,380 --> 00:27:32,380 This is Bernard's guy, And this is how he gets it done. 454 00:28:00,220 --> 00:28:02,220 EL TORO MALO: Enjoy the party. 455 00:28:13,380 --> 00:28:15,380 Koz came through. 456 00:28:17,380 --> 00:28:19,380 I'm in solitary. 457 00:28:24,859 --> 00:28:26,859 I told myself everything's OK. 458 00:28:29,420 --> 00:28:31,480 I'm gonna make it. 459 00:28:31,579 --> 00:28:33,579 I'm gonna make it. 460 00:28:53,859 --> 00:28:58,359 You know how I said nothing passes slower than prison time? 461 00:28:58,460 --> 00:29:02,420 Well, then there's solitary, where time just stops. 462 00:29:05,260 --> 00:29:08,240 I have no idea how long I've been in here. 463 00:29:08,339 --> 00:29:10,640 Food trays come-- 464 00:29:10,740 --> 00:29:16,480 I have no idea how often, once, twice a day? 465 00:29:16,579 --> 00:29:17,280 I'm not counting. 466 00:29:17,380 --> 00:29:19,380 I'm not eating. 467 00:29:22,300 --> 00:29:24,300 I can't tell if it's day or night. 468 00:29:26,460 --> 00:29:30,839 For all the quiet in solitary, the noise never stops. 469 00:29:30,940 --> 00:29:32,940 Neither do your thoughts. 470 00:29:40,980 --> 00:29:45,119 Solitary is just you and your memories, you and your guilt, 471 00:29:45,220 --> 00:29:48,500 the stuff I try to think about and the stuff I try not to. 472 00:29:52,420 --> 00:29:55,760 I try to think about my time in the Vagos as a ledger. 473 00:29:55,859 --> 00:29:58,960 On the debit side, my 20-year sentence. 474 00:29:59,060 --> 00:30:02,200 On the credit side, all the evidence that I racked up, 475 00:30:02,300 --> 00:30:05,000 all the charges, all the criminals 476 00:30:05,099 --> 00:30:09,119 who would be off in the street because of what I did. 477 00:30:09,220 --> 00:30:11,040 Books almost balanced. 478 00:30:11,140 --> 00:30:14,000 I paid my debt. 479 00:30:14,099 --> 00:30:18,460 But I know I'm bullshitting myself, and so does Bernard. 480 00:30:21,859 --> 00:30:22,560 CHARLES FALCO: Hi. 481 00:30:22,660 --> 00:30:23,800 Hi. 482 00:30:23,900 --> 00:30:24,859 CHARLES FALCO: You don't have a drink. 483 00:30:24,940 --> 00:30:26,320 I don't have a drink. 484 00:30:26,420 --> 00:30:27,400 CHARLES FALCO: Allow me. 485 00:30:27,500 --> 00:30:29,500 OK. 486 00:30:31,140 --> 00:30:32,960 CHARLES FALCO (VOICEOVER): There's a stain on the ledger 487 00:30:33,060 --> 00:30:34,400 that I can't ever erase. 488 00:30:34,500 --> 00:30:35,520 CHARLES FALCO: And you are? 489 00:30:35,619 --> 00:30:37,480 Her name's Natalie. 490 00:30:37,579 --> 00:30:40,640 I loved her in the moment I saw her. 491 00:30:40,740 --> 00:30:43,200 Bernard had warned me not to, really 492 00:30:43,300 --> 00:30:45,300 didn't fit the lifestyle. 493 00:30:46,980 --> 00:30:49,119 But I married her anyway. 494 00:30:49,220 --> 00:30:52,520 I'm like I'm She wasn't like me. 495 00:30:52,619 --> 00:30:54,619 She wasn't into drugs. 496 00:30:56,060 --> 00:31:01,260 Maybe at first, I thought she saved me or something. 497 00:31:04,460 --> 00:31:08,920 But in the end, she came my way, and I was glad. 498 00:31:09,020 --> 00:31:12,200 So I was getting deep into it. 499 00:31:12,300 --> 00:31:14,760 The more I cooked, the more money I made, 500 00:31:14,859 --> 00:31:17,800 and the more I thought I was making my new wife happy. 501 00:31:17,900 --> 00:31:19,920 But I was falling behind. 502 00:31:20,020 --> 00:31:21,640 I couldn't afford this new life. 503 00:31:21,740 --> 00:31:23,960 I was high the whole time I cooked, 504 00:31:24,060 --> 00:31:26,280 and I was cooking full time. 505 00:31:26,380 --> 00:31:29,280 Then Bernard had some bad news. 506 00:31:29,380 --> 00:31:32,560 Don't care how. 507 00:31:32,660 --> 00:31:35,680 Find me some more. 508 00:31:35,780 --> 00:31:37,520 Our line on the chemicals dried up, 509 00:31:37,619 --> 00:31:41,240 and the money was about to do the same. 510 00:31:41,339 --> 00:31:44,220 But what happened next tore my world apart. 511 00:31:54,099 --> 00:31:58,320 In solitary, there's no escaping yourself 512 00:31:58,420 --> 00:32:00,420 and no way to outrun your past. 513 00:32:03,660 --> 00:32:06,400 The empire I built with Bernard came at a cost. 514 00:32:06,500 --> 00:32:09,660 [moaning] 515 00:32:35,460 --> 00:32:38,240 I shouldn't have been surprised when I found them together. 516 00:32:38,339 --> 00:32:43,040 I should have put up a wall to keep Bernard out, but I didn't. 517 00:32:43,140 --> 00:32:45,339 And when things went sour, I pretended not to care. 518 00:32:47,980 --> 00:32:49,280 Maybe I didn't. 519 00:32:49,380 --> 00:32:51,380 BERNARD: What did you expect, Charlie? 520 00:32:55,300 --> 00:32:58,040 You know your problem? 521 00:32:58,140 --> 00:33:00,140 You don't fight for what's yours. 522 00:33:02,859 --> 00:33:03,920 Sure, I do. 523 00:33:04,020 --> 00:33:05,200 Yeah? 524 00:33:05,300 --> 00:33:07,880 Then why are you doing this? 525 00:33:07,980 --> 00:33:11,200 Always looking for the easy way out huh, Charlie? 526 00:33:11,300 --> 00:33:13,380 That's how you end up in a place like this. 527 00:33:18,500 --> 00:33:22,560 You can give up my name and play undercover hero. 528 00:33:22,660 --> 00:33:25,680 Might have kept you out of prison for the long haul. 529 00:33:25,780 --> 00:33:30,880 But in the end, you can't escape who you really are. 530 00:33:30,980 --> 00:33:33,099 Don't you think it's time to stop hiding, Charlie? 531 00:33:51,900 --> 00:33:53,880 Face it, Charlie. 532 00:33:53,980 --> 00:33:54,920 You know what you did. 533 00:33:55,020 --> 00:33:57,020 You know why I'm here for you. 534 00:34:08,618 --> 00:34:12,060 [heart beating] 535 00:34:26,460 --> 00:34:29,939 [heart monitor flattening] 536 00:34:39,340 --> 00:34:42,800 CHARLES FALCO (VOICEOVER): I've done some bad things, committed 537 00:34:42,899 --> 00:34:44,760 crimes. 538 00:34:44,859 --> 00:34:46,859 I've lived life as a bad guy. 539 00:34:53,859 --> 00:34:55,960 But some of the worst things you can do, 540 00:34:56,059 --> 00:35:06,059 they're technically not crimes, like how can you love someone 541 00:35:08,779 --> 00:35:12,380 so much and just destroy them anyway? 542 00:35:16,740 --> 00:35:19,800 Because you're so afraid of losing, because you're 543 00:35:19,899 --> 00:35:23,519 so afraid of winding up alone, because you can't live up there 544 00:35:23,620 --> 00:35:25,740 on their level, so you drag them down to yours? 545 00:35:30,420 --> 00:35:32,420 And you lose them anyway. 546 00:35:33,899 --> 00:35:35,899 NATALIE (VOICEOVER): Charlie. 547 00:35:38,939 --> 00:35:40,439 CHARLES FALCO (VOICEOVER): Natalie survived, 548 00:35:40,540 --> 00:35:42,920 but she left me not long after. 549 00:35:43,019 --> 00:35:45,019 And now I know the truth. 550 00:35:46,620 --> 00:35:50,519 I'm not here because I was a bystander at a beat down. 551 00:35:50,620 --> 00:35:54,120 I'm here because I deserve to be. 552 00:35:54,219 --> 00:35:56,219 [door opening] 553 00:36:02,500 --> 00:36:04,779 And just like that, I'm getting out. 554 00:36:17,380 --> 00:36:21,160 Koz had met the judge and the DA to approve my case. 555 00:36:21,260 --> 00:36:24,719 When the judge heard how deep I was undercover with the Vagos, 556 00:36:24,819 --> 00:36:26,920 he agreed to help keep my cover safe by throwing out 557 00:36:27,019 --> 00:36:31,200 all the charges against everyone except Schizo. 558 00:36:31,300 --> 00:36:33,359 Quick, would you look at this shit? 559 00:36:33,460 --> 00:36:34,840 Told you they didn't have a case. 560 00:36:34,939 --> 00:36:36,519 We're walking free, bro. 561 00:36:36,620 --> 00:36:38,620 Yeah. 562 00:36:50,859 --> 00:36:52,399 CHARLES FALCO (VOICEOVER): Walking out of there, 563 00:36:52,500 --> 00:36:54,880 I should feel relieved, but I know. 564 00:36:54,979 --> 00:36:56,240 I know it's only a matter of time 565 00:36:56,340 --> 00:36:57,679 before the gang starts asking me questions. 566 00:36:57,779 --> 00:37:01,719 And when they do, my time is up. 567 00:37:01,819 --> 00:37:03,819 My reckoning will be at hand. 568 00:37:15,819 --> 00:37:17,599 For now it's back to the game board. 569 00:37:17,700 --> 00:37:19,519 SUZANNA: Hi, Charlie. 570 00:37:19,620 --> 00:37:21,880 Hey. 571 00:37:21,979 --> 00:37:23,979 But I can't see more than a move or two ahead. 572 00:37:35,859 --> 00:37:38,260 Two months out of jail, I can't get enough of the road. 573 00:37:43,420 --> 00:37:45,420 Whenever I can, I get on my bike. 574 00:37:47,580 --> 00:37:49,920 Sometimes, I think how easy it would be to just keep 575 00:37:50,019 --> 00:37:53,099 on going, just never come back. 576 00:37:56,540 --> 00:37:58,540 Could that just be another kind of prison? 577 00:38:02,939 --> 00:38:06,559 I don't know if we can ever make good on our past mistakes, 578 00:38:06,660 --> 00:38:10,160 but my time in prison made me sure of one thing. 579 00:38:10,260 --> 00:38:12,260 I wanna finish my job with the Vagos. 580 00:38:21,099 --> 00:38:21,800 CHARLES FALCO: Hey. 581 00:38:21,899 --> 00:38:23,899 SUZANNA: Hey. 582 00:38:24,939 --> 00:38:26,319 Where you been? 583 00:38:26,420 --> 00:38:28,420 Well. 584 00:38:33,420 --> 00:38:37,519 How much longer is this gonna go on for, Charlie? 585 00:38:37,620 --> 00:38:39,620 CHARLES FALCO: As long as it has to. 586 00:38:41,540 --> 00:38:43,540 What more could they need? 587 00:38:45,260 --> 00:38:47,840 CHARLES FALCO: They need more. 588 00:38:47,939 --> 00:38:49,939 There's always more. 589 00:38:51,779 --> 00:38:54,920 They need more on Schizo in particular. 590 00:38:55,019 --> 00:38:57,300 They had 'em for a year or more on that assault charge. 591 00:39:00,340 --> 00:39:03,399 Is there anything else that he could be charged with, 592 00:39:03,500 --> 00:39:05,500 anything at all? 593 00:39:09,300 --> 00:39:13,099 Hey, hey, you can tell me. 594 00:39:22,819 --> 00:39:24,639 It's gonna happen to us, Charlie, 595 00:39:24,740 --> 00:39:26,439 when this thing's over. 596 00:39:26,540 --> 00:39:28,540 Have you even thought about that? 597 00:39:32,219 --> 00:39:34,219 We have a future. 598 00:39:40,580 --> 00:39:43,059 This whole time, I haven't thought passed my next move. 599 00:39:48,300 --> 00:39:52,920 That move involves Schizo, who finally made bail. 600 00:39:53,019 --> 00:39:57,319 Somehow, he's the guy I gotta know. 601 00:39:57,420 --> 00:40:00,359 He calls our first church meeting in months. 602 00:40:00,460 --> 00:40:02,460 Things have changed. 603 00:40:10,300 --> 00:40:12,279 Where the hell is Stash? 604 00:40:12,380 --> 00:40:14,319 You know I wouldn't expect him back. 605 00:40:14,420 --> 00:40:17,319 Yeah, little bitch scared to show up after all the shit 606 00:40:17,420 --> 00:40:20,519 he talked about me, right? 607 00:40:20,620 --> 00:40:21,679 What about Darko? 608 00:40:21,779 --> 00:40:23,779 Anybody hear anything about Darko? 609 00:40:27,939 --> 00:40:28,639 What is it? 610 00:40:28,740 --> 00:40:29,760 You know something? 611 00:40:29,859 --> 00:40:34,279 I hear that he will be here. 612 00:40:34,380 --> 00:40:35,639 The hell does that mean? 613 00:40:35,740 --> 00:40:39,719 Maybe you should ask Felix about that. 614 00:40:39,819 --> 00:40:40,840 The hell with Felix. 615 00:40:40,939 --> 00:40:43,319 I care about Darko. 616 00:40:43,420 --> 00:40:46,319 Well, because Felix just green-lit 617 00:40:46,420 --> 00:40:48,420 Darko for his own chapter. 618 00:40:51,859 --> 00:40:54,399 His own chapter? 619 00:40:54,500 --> 00:40:57,880 And you didn't think that this was important enough 620 00:40:57,979 --> 00:41:00,639 to tell me about it? 621 00:41:00,740 --> 00:41:02,740 I just did. 622 00:41:08,179 --> 00:41:11,519 Sounds like you're gonna be able to ask him yourself. 623 00:41:11,620 --> 00:41:13,620 I'll deal with you later. 624 00:41:23,740 --> 00:41:25,740 Looks like you heard. 625 00:41:27,500 --> 00:41:31,559 I see you brought your little runt bitch with you. 626 00:41:31,660 --> 00:41:36,359 Well, at least I'm not a punk. 627 00:41:36,460 --> 00:41:38,040 You come and tell me that to my face. 628 00:41:38,139 --> 00:41:41,840 Whoa, whoa, you lay a finger on anyone in my chapter, 629 00:41:41,939 --> 00:41:43,399 I'll kill you. 630 00:41:43,500 --> 00:41:45,500 Oh, you're gonna kill me? 631 00:41:55,059 --> 00:41:57,399 Well, you came to say something. 632 00:41:57,500 --> 00:41:59,920 Say it! 633 00:42:00,019 --> 00:42:03,279 Anyone that doesn't want a punk as their chapter president 634 00:42:03,380 --> 00:42:06,179 is welcome to join me in my new chapter. 635 00:42:08,939 --> 00:42:10,939 Now or never. 636 00:42:23,819 --> 00:42:25,760 What about it, boys? 637 00:42:25,859 --> 00:42:27,559 I live here, man. 638 00:42:27,660 --> 00:42:30,160 Quick, I hear you manned up in jail. 639 00:42:30,260 --> 00:42:31,399 I could use you. 640 00:42:31,500 --> 00:42:33,920 I'm gonna stick it out here, Darko. 641 00:42:34,019 --> 00:42:36,019 Your loss, dude. 642 00:42:42,979 --> 00:42:46,620 Any one of you shows your face again, I'm gonna kill you! 643 00:42:50,139 --> 00:42:51,319 You ain't dead weight, right? 644 00:42:51,420 --> 00:42:53,120 CHARLES FALCO: Yeah. 645 00:42:53,219 --> 00:42:57,519 Did I sense a little hesitation there, hm? 646 00:42:57,620 --> 00:42:59,279 I'm still here, Schitz. 647 00:42:59,380 --> 00:43:01,479 Are you with me? 648 00:43:01,580 --> 00:43:04,679 What I say next has nothing to do with loyalty. 649 00:43:04,779 --> 00:43:07,719 I'm with you right to the end. 650 00:43:07,819 --> 00:43:09,819 All right. 46336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.