Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:01,900
Two years into my infiltration
of Vagos biker gang,
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,500
I collected evidence of all
kinds of criminal activity.
3
00:00:06,600 --> 00:00:10,460
But there was one crime in
particular that shook me up
4
00:00:10,560 --> 00:00:11,100
really bad.
5
00:00:12,200 --> 00:00:15,060
Getting evidence of that
ended up being the toughest
6
00:00:15,160 --> 00:00:16,660
assignment I had.
7
00:00:16,759 --> 00:00:18,900
My name's Charles Falco.
8
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
This is my story.
9
00:00:29,800 --> 00:00:33,720
CHARLIE: Being a drug dealer
is actually hard work.
10
00:00:36,920 --> 00:00:38,820
When I was younger, I
never liked to work.
11
00:00:38,920 --> 00:00:42,180
I just like money, and
every dealer I knew
12
00:00:42,280 --> 00:00:43,940
had a shit ton of it.
13
00:00:44,040 --> 00:00:45,900
My partner Bernard and
I wondered, how can we
14
00:00:46,000 --> 00:00:50,260
make all this drug dealer money
without all that drug dealer
15
00:00:50,360 --> 00:00:51,340
risk?
16
00:00:51,440 --> 00:00:53,180
LAPD, hands in the air!
17
00:00:53,280 --> 00:00:54,820
Stay there!
Get down.
18
00:00:54,920 --> 00:00:55,500
On the floor.
19
00:00:55,600 --> 00:00:56,980
Down on the ground.
20
00:00:57,080 --> 00:01:00,460
CHARLIE: One bullshit warrant
and two Village People costumes
21
00:01:00,560 --> 00:01:01,700
later, we had our answer.
22
00:01:01,800 --> 00:01:03,940
Oh, look at what
we found here.
23
00:01:04,039 --> 00:01:07,580
CHARLIE: Who knew faking a
police raid could be so easy?
24
00:01:07,680 --> 00:01:10,600
It was like taking
cocaine from a baby.
25
00:01:12,720 --> 00:01:16,300
We got a little overconfident.
26
00:01:16,400 --> 00:01:17,700
Who are you, guys?
27
00:01:17,800 --> 00:01:18,500
LAPD.
28
00:01:18,600 --> 00:01:19,060
[grunts]
29
00:01:19,160 --> 00:01:20,220
[gunshots firing]
30
00:01:20,320 --> 00:01:20,940
Do that again.
31
00:01:21,039 --> 00:01:23,780
We'll call the real cops.
32
00:01:23,880 --> 00:01:24,900
[grunts]
33
00:01:25,000 --> 00:01:27,500
So we do call the
cops, and the guy
34
00:01:27,600 --> 00:01:30,500
gets busted twice in one night.
35
00:01:30,600 --> 00:01:33,420
Hey, you always
figured him to be a cop.
36
00:01:33,520 --> 00:01:35,020
Guess you were right, huh?
37
00:01:35,120 --> 00:01:36,900
These assholes could learn
a thing or two from you.
38
00:01:37,000 --> 00:01:39,700
Yeah, like how to
tell bullshit stories.
39
00:01:39,800 --> 00:01:41,060
Stop being a dick, all right?
40
00:01:41,160 --> 00:01:43,979
The point of the story
is debt collection.
41
00:01:44,080 --> 00:01:45,460
Now, here's the thing.
42
00:01:45,560 --> 00:01:48,700
Apart from losing a major
chunk of this chapter's cash,
43
00:01:48,800 --> 00:01:52,060
it seems that our friend Kid
was in the habit of fronting
44
00:01:52,160 --> 00:01:53,340
product to his dealer buddies.
45
00:01:53,440 --> 00:01:56,420
Now that he's dead, a
whole bunch of these guys
46
00:01:56,520 --> 00:01:57,420
think they're off the hook.
47
00:01:57,520 --> 00:02:01,220
I finally got a hold of Kid's
list of assholes who owe us.
48
00:02:01,320 --> 00:02:05,040
And you two are the assholes
who are going to collect.
49
00:02:07,400 --> 00:02:11,220
I don't care how you do
it, just get the money.
50
00:02:11,320 --> 00:02:13,840
[music playing]
51
00:03:00,040 --> 00:03:07,500
[police chatter]
52
00:03:07,600 --> 00:03:11,140
CHARLIE: It's been four months
since Kid's drug deal in Reno
53
00:03:11,240 --> 00:03:13,240
went south.
54
00:03:15,000 --> 00:03:18,020
As a result, the gang
lost a chunk of money,
55
00:03:18,120 --> 00:03:20,560
and I lost my closest ally.
56
00:03:23,000 --> 00:03:26,260
The chapter president Schizo has
made me joint sergeant-at-arms
57
00:03:26,360 --> 00:03:30,460
with Darko, and now, it's
up to us to prove ourselves
58
00:03:30,560 --> 00:03:34,040
before he promotes one
of us to chapter VP.
59
00:03:43,960 --> 00:03:44,340
Hey.
60
00:03:44,440 --> 00:03:45,340
STELLA: Hey, Charlie.
61
00:03:45,440 --> 00:03:46,579
Is Schiz here?
62
00:03:46,680 --> 00:03:49,860
STELLA: Yeah, come on in.
63
00:03:49,960 --> 00:03:53,300
So how's things with Suzie?
64
00:03:53,400 --> 00:03:55,100
Oh, you know, OK.
65
00:03:55,200 --> 00:03:57,660
What is it with you guys?
66
00:03:57,760 --> 00:03:59,300
Grizzly bear's in his office.
67
00:03:59,400 --> 00:04:00,700
SCHIZO: Is that you, Quick?
68
00:04:00,800 --> 00:04:03,340
Uh-huh.
69
00:04:03,440 --> 00:04:05,440
SCHIZO: Sit down.
70
00:04:10,200 --> 00:04:12,200
All right.
71
00:04:13,960 --> 00:04:16,700
Well, it's all there.
72
00:04:16,800 --> 00:04:18,500
SCHIZO: Did you
have to get rough?
73
00:04:18,600 --> 00:04:19,660
CHARLIE: Nah.
74
00:04:19,760 --> 00:04:22,860
Guy practically pissed himself.
75
00:04:22,960 --> 00:04:24,180
It's a start.
76
00:04:24,280 --> 00:04:29,340
Look, Kid never said he borrowed
the cash for that real deal.
77
00:04:29,440 --> 00:04:30,060
You mean stole.
78
00:04:30,160 --> 00:04:33,300
Yeah, well, I guess he
thought he'd take his cut
79
00:04:33,400 --> 00:04:36,240
and return the cash
before you noticed.
80
00:04:38,640 --> 00:04:39,460
Yeah, maybe.
81
00:04:39,560 --> 00:04:41,340
Well, what you need to
know is it the media
82
00:04:41,440 --> 00:04:45,580
saying that a dead Vago in
Reno is probably part of a drug
83
00:04:45,680 --> 00:04:47,140
deal gone sideways.
84
00:04:47,240 --> 00:04:50,060
So I got Felix shoving
a hot poker up my ass,
85
00:04:50,159 --> 00:04:54,020
because my chapter is
giving the feds more reasons
86
00:04:54,120 --> 00:04:56,120
to turn up the heat.
87
00:04:57,600 --> 00:04:59,600
Where'd you get that?
88
00:05:00,560 --> 00:05:03,220
Oh, well, that came
in the mail from Reno.
89
00:05:03,320 --> 00:05:07,420
It was attached to the
finger of the asshole who
90
00:05:07,520 --> 00:05:09,520
screwed you guys over.
91
00:05:12,120 --> 00:05:13,420
Reese, was it?
92
00:05:13,520 --> 00:05:18,980
Yeah, well, all Felix's
guys tracked him down.
93
00:05:19,080 --> 00:05:21,420
Apparently, he's
out of business now.
94
00:05:21,520 --> 00:05:24,900
The finger stank,
so I threw it out.
95
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
Yeah.
96
00:05:28,240 --> 00:05:30,020
Can you say that again?
97
00:05:30,120 --> 00:05:33,180
Anything to link this to us?
98
00:05:33,280 --> 00:05:35,280
Shit!
99
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
Yeah, he's right here.
100
00:05:40,240 --> 00:05:43,300
I want you take your truck and
get over to Darko's right now.
101
00:05:43,400 --> 00:05:44,140
Are they OK?
102
00:05:44,240 --> 00:05:46,240
Just do it.
103
00:05:51,000 --> 00:05:51,860
CHARLIE: What's going on?
104
00:05:51,960 --> 00:05:53,460
Grab a couple of them tires.
105
00:05:53,560 --> 00:05:53,980
Move it.
106
00:05:54,080 --> 00:05:55,659
Are you going to tell
me what's going on?
107
00:05:55,760 --> 00:05:57,980
Just throw 'em in the back.
108
00:05:58,080 --> 00:05:58,780
CHARLIE: Talk to me.
109
00:05:58,880 --> 00:06:01,060
Shut up and dance!
110
00:06:01,159 --> 00:06:03,680
[tires skidding]
111
00:06:13,840 --> 00:06:16,340
Get the tires.
112
00:06:16,440 --> 00:06:18,220
[grunts]
113
00:06:18,320 --> 00:06:20,320
Fling 'em.
114
00:06:22,320 --> 00:06:22,900
Get the bag.
115
00:06:23,000 --> 00:06:24,420
Seriously, Lizard,
what's this all about?
116
00:06:24,520 --> 00:06:26,520
Just dump it.
117
00:06:33,640 --> 00:06:34,340
All right, enough.
118
00:06:34,440 --> 00:06:35,940
You want to tell me what
the hell is going on?
119
00:06:36,040 --> 00:06:37,860
Whole heap of trouble.
120
00:06:37,960 --> 00:06:41,700
OK, I need you to be
a little more specific.
121
00:06:41,800 --> 00:06:45,700
Darko and Stash went
to collect from Johnny H.
122
00:06:45,800 --> 00:06:46,980
last night.
123
00:06:47,080 --> 00:06:49,100
I had that covered.
124
00:06:49,200 --> 00:06:51,659
They got to him first.
125
00:06:51,760 --> 00:06:53,760
So?
126
00:07:01,560 --> 00:07:03,180
You know, you keep
drinking that stuff,
127
00:07:03,280 --> 00:07:04,780
you're going to get diabetes.
128
00:07:04,880 --> 00:07:06,260
I'm not going to get diabetes.
129
00:07:06,360 --> 00:07:09,420
What makes you think you're
not going to get diabetes?
130
00:07:09,520 --> 00:07:10,940
Because I got a
good immune system.
131
00:07:11,040 --> 00:07:13,340
It has nothing to do
with your immune system.
132
00:07:13,440 --> 00:07:15,440
Huh?
I never get a cold.
133
00:07:23,040 --> 00:07:24,260
So what were you thinking?
134
00:07:24,360 --> 00:07:26,340
We're going to give
Johnny H. a visit.
135
00:07:26,440 --> 00:07:27,020
You're serious?
136
00:07:27,120 --> 00:07:28,660
Yeah, I'm serious.
137
00:07:28,760 --> 00:07:30,760
Grab the cuffs.
138
00:07:34,159 --> 00:07:36,180
How much money
does he owe Kid?
139
00:07:36,280 --> 00:07:37,820
DARKO: Who cares?
140
00:07:37,920 --> 00:07:39,220
Hey.
141
00:07:39,320 --> 00:07:41,980
What I do know is he's
got a safe full of cash
142
00:07:42,080 --> 00:07:42,700
in his bedroom.
143
00:07:42,800 --> 00:07:44,420
He's armed to the
teeth, though, right?
144
00:07:44,520 --> 00:07:46,520
DARKO: Yeah.
145
00:07:47,840 --> 00:07:50,280
So that's why we
better not dick around.
146
00:08:28,320 --> 00:08:29,740
Don't crap out on me, man.
147
00:08:29,840 --> 00:08:31,540
STASH: Yeah, no, I'm good.
148
00:08:31,640 --> 00:08:32,620
You sure?
149
00:08:32,720 --> 00:08:33,579
Sure, I'm sure.
150
00:08:33,680 --> 00:08:34,100
Yeah.
151
00:08:34,200 --> 00:08:35,540
OK, there's no fire
fight, all right?
152
00:08:35,640 --> 00:08:36,220
You got that?
153
00:08:36,320 --> 00:08:37,500
It's just business, right?
154
00:08:37,600 --> 00:08:38,020
Yeah.
155
00:08:38,120 --> 00:08:38,900
OK, it's five minutes.
156
00:08:39,000 --> 00:08:41,500
Five minutes, we're
in, and we're out.
157
00:08:41,600 --> 00:08:43,600
OK.
158
00:08:46,200 --> 00:08:46,980
[doorbell ringing]
159
00:08:47,080 --> 00:08:49,600
[music playing]
160
00:09:01,000 --> 00:09:02,940
Get down, get down, get down.
161
00:09:03,040 --> 00:09:04,060
All right, everybody down.
162
00:09:04,160 --> 00:09:04,900
Come on, let's go.
163
00:09:05,000 --> 00:09:05,940
Down, down, down.
164
00:09:06,040 --> 00:09:06,780
Shut up.
165
00:09:06,880 --> 00:09:07,620
Shut up.
166
00:09:07,720 --> 00:09:08,580
Shut up, bitch.
167
00:09:08,680 --> 00:09:09,420
Shut up.
168
00:09:09,520 --> 00:09:14,540
Johnny H. Johnny H. Where is he?
169
00:09:14,640 --> 00:09:16,180
In the bedroom.
170
00:09:16,280 --> 00:09:17,220
OK, give me some cuffs.
171
00:09:17,320 --> 00:09:18,220
STASH: Huh?
172
00:09:18,320 --> 00:09:18,780
Cuffs.
173
00:09:18,880 --> 00:09:20,900
Yeah, yeah, I got 'em.
174
00:09:21,000 --> 00:09:22,180
Here, you cuff him.
175
00:09:22,280 --> 00:09:22,780
STASH: OK.
176
00:09:22,880 --> 00:09:26,580
Yeah, put your hands
behind your back.
177
00:09:26,680 --> 00:09:27,700
You too.
178
00:09:27,800 --> 00:09:29,140
What are you
looking at, big guy?
179
00:09:29,240 --> 00:09:31,020
Get on the floor.
180
00:09:31,120 --> 00:09:33,440
[giggles]
181
00:09:40,040 --> 00:09:40,660
WOMAN: Johnny.
182
00:09:40,760 --> 00:09:41,900
- All right, don't move.
- Whoa!
183
00:09:42,000 --> 00:09:43,420
Shut up.
Shut up.
184
00:09:43,520 --> 00:09:44,140
Put 'em on.
185
00:09:44,240 --> 00:09:44,980
Where is your safe?
186
00:09:45,080 --> 00:09:45,860
I don't have a safe.
187
00:09:45,960 --> 00:09:46,660
Where's the safe?
188
00:09:46,760 --> 00:09:47,780
I don't have a safe.
189
00:09:47,880 --> 00:09:48,700
Just take my wallet.
190
00:09:48,800 --> 00:09:49,500
Take your wallet?
191
00:09:49,600 --> 00:09:50,340
Where's your safe?
192
00:09:50,440 --> 00:09:52,060
OK, I'm going to
blow her head off,
193
00:09:52,160 --> 00:09:53,620
then I'll shoot you in the head.
194
00:09:53,720 --> 00:09:57,100
Where's the safe?
195
00:09:57,200 --> 00:09:58,100
OK, good.
196
00:09:58,200 --> 00:09:59,980
Let's go.
197
00:10:00,080 --> 00:10:02,180
Go ahead.
198
00:10:02,280 --> 00:10:04,100
All right, open it up.
199
00:10:04,200 --> 00:10:04,740
Let's go.
200
00:10:04,840 --> 00:10:06,820
Could you stop pointing
the gun in my head, man?
201
00:10:06,920 --> 00:10:08,420
You're making me nervous.
202
00:10:08,520 --> 00:10:09,980
What's the problem?
203
00:10:10,080 --> 00:10:10,700
What did I say?
204
00:10:10,800 --> 00:10:13,900
Put your hands behind your back.
205
00:10:14,000 --> 00:10:14,940
Come on, man.
206
00:10:15,040 --> 00:10:15,700
Open it.
207
00:10:15,800 --> 00:10:16,300
Let's go!
208
00:10:16,400 --> 00:10:17,780
Hey, what's going on?
209
00:10:17,880 --> 00:10:19,460
60 seconds, bro.
210
00:10:19,560 --> 00:10:20,340
Everything cool?
211
00:10:20,440 --> 00:10:22,140
STASH: Yeah.
212
00:10:22,240 --> 00:10:24,180
[doorbell ringing]
213
00:10:24,280 --> 00:10:25,500
Oh, shit.
214
00:10:25,600 --> 00:10:27,600
Nobody makes a sound.
215
00:10:31,640 --> 00:10:32,300
What's going on?
216
00:10:32,400 --> 00:10:33,420
Everything cool out there?
217
00:10:33,520 --> 00:10:35,520
Yeah, yeah, yeah.
218
00:10:44,320 --> 00:10:46,060
Who the hell are you?
- Whoa, whoa.
219
00:10:46,160 --> 00:10:47,020
Put it down.
220
00:10:47,120 --> 00:10:47,980
I have a gun.
221
00:10:48,080 --> 00:10:49,100
Do it.
222
00:10:49,200 --> 00:10:49,860
Move it.
223
00:10:49,960 --> 00:10:50,660
Get on the floor.
224
00:10:50,760 --> 00:10:51,820
Come on, get on the floor.
225
00:10:51,920 --> 00:10:53,920
What's wrong with you?
226
00:11:00,160 --> 00:11:03,700
DARKO: What's
going on out there?
227
00:11:03,800 --> 00:11:05,800
Talk to me.
228
00:11:07,920 --> 00:11:08,780
Get on the ground.
229
00:11:08,880 --> 00:11:10,740
Let's go.
230
00:11:10,840 --> 00:11:11,340
Let's go.
231
00:11:11,440 --> 00:11:13,740
You move, I'll
freaking kill you.
232
00:11:13,840 --> 00:11:16,160
[crying]
233
00:11:17,720 --> 00:11:18,700
What the hell are you doing?
234
00:11:18,800 --> 00:11:19,940
- I don't know.
- Cuff him.
235
00:11:20,040 --> 00:11:21,300
We don't have anymore cuffs.
236
00:11:21,400 --> 00:11:23,400
Duct tape!
237
00:11:36,840 --> 00:11:37,420
Shit!
238
00:11:37,520 --> 00:11:38,620
Stop, stop!
239
00:11:38,720 --> 00:11:39,580
[screams]
240
00:11:39,680 --> 00:11:40,300
Hey!
241
00:11:40,400 --> 00:11:41,500
No, no, no, no.
242
00:11:41,600 --> 00:11:43,940
Stop!
243
00:11:44,040 --> 00:11:45,260
Stop!
244
00:11:45,360 --> 00:11:47,880
[gunshot firing]
245
00:12:07,840 --> 00:12:08,540
Shit!
246
00:12:08,640 --> 00:12:09,980
What'd you shoot them for?
247
00:12:10,080 --> 00:12:11,020
You to stop them.
248
00:12:11,120 --> 00:12:11,740
I said stop 'em
249
00:12:11,840 --> 00:12:12,620
I didn't say kill 'em.
250
00:12:12,720 --> 00:12:13,700
Well, I stopped
them, didn't I?
251
00:12:13,800 --> 00:12:14,940
What is wrong with you?
252
00:12:15,040 --> 00:12:15,820
What's your problem?
253
00:12:15,920 --> 00:12:16,860
Just get the money and let's go.
254
00:12:17,960 --> 00:12:19,540
Oh, now, are we going
to do that, smart guy?
255
00:12:19,640 --> 00:12:22,040
You just killed the
guy with the combo.
256
00:12:25,640 --> 00:12:26,820
So stupid, man.
257
00:12:26,920 --> 00:12:28,260
I said no fire fight!
258
00:12:28,360 --> 00:12:30,360
Shut up!
259
00:13:04,080 --> 00:13:06,820
KOZ: You know the first
rule of working undercover?
260
00:13:06,920 --> 00:13:09,740
You do not help someone
get away with murder.
261
00:13:09,840 --> 00:13:11,420
You know that
makes you, big guy?
262
00:13:11,520 --> 00:13:12,140
An accomplice.
263
00:13:12,240 --> 00:13:13,180
Do you think I had a choice?
264
00:13:13,280 --> 00:13:14,340
Yes, I think you had a choice.
265
00:13:14,440 --> 00:13:16,420
Do you have any idea the
kind of shit you're in?
266
00:13:16,520 --> 00:13:18,020
You helped dispose
of all the evidence.
267
00:13:18,120 --> 00:13:20,500
Look, I recorded Lizard
talking about the murder.
268
00:13:20,600 --> 00:13:21,220
No, you didn't.
269
00:13:21,320 --> 00:13:22,220
You know what you recorded?
270
00:13:22,320 --> 00:13:24,020
You bragging about
posing as a cop
271
00:13:24,120 --> 00:13:25,940
and ripping off a drug dealer.
272
00:13:26,040 --> 00:13:27,060
Oh, shit.
273
00:13:27,160 --> 00:13:29,620
Yeah, shit.
274
00:13:29,720 --> 00:13:30,660
You gotta fix this, Charlie.
275
00:13:30,760 --> 00:13:32,300
You need to get a
confession straight out
276
00:13:32,400 --> 00:13:33,180
of the killer's mouth.
277
00:13:33,280 --> 00:13:35,420
Oh, I can tell you right now
that's not going to happen,
278
00:13:35,520 --> 00:13:35,940
man.
279
00:13:36,040 --> 00:13:37,740
I am the last guy that
Stash would confess to.
280
00:13:37,840 --> 00:13:39,020
That prick, he'd
rather shoot me dead.
281
00:13:39,120 --> 00:13:42,000
You'd rather face an
accessory to a murder charge?
282
00:13:45,560 --> 00:13:47,560
I didn't think so.
283
00:13:58,080 --> 00:14:00,200
Are you bored
with me, Charlie?
284
00:14:03,240 --> 00:14:05,240
So this is us, huh?
285
00:14:06,640 --> 00:14:08,640
What do you want from me?
286
00:14:09,920 --> 00:14:13,100
You like that I'm
a biker, right?
287
00:14:13,200 --> 00:14:14,820
Well, there's things
about it that you're
288
00:14:14,920 --> 00:14:17,420
better off not knowing, OK?
289
00:14:17,520 --> 00:14:20,380
I feel like I don't
know a thing about you.
290
00:14:20,480 --> 00:14:24,020
Like the night after Kid
died, who were you talking to
291
00:14:24,120 --> 00:14:26,660
on the phone?
292
00:14:26,760 --> 00:14:27,380
No answer, OK.
293
00:14:27,480 --> 00:14:29,620
Well, how about this
one, why were you
294
00:14:29,720 --> 00:14:32,460
snooping in Schizo's
office at Kid's funeral?
295
00:14:32,560 --> 00:14:35,440
Can we just try to
enjoy this dinner?
296
00:14:38,840 --> 00:14:40,380
Enjoy it on your own.
297
00:14:40,480 --> 00:14:42,480
Check.
298
00:14:44,320 --> 00:14:45,540
I'll ask Stella.
299
00:14:45,640 --> 00:14:48,580
Maybe she'll know.
300
00:14:48,680 --> 00:14:50,680
No, he'll pay.
301
00:14:51,840 --> 00:14:57,420
I'll pay in more ways than she
knows if she blabs to Stella.
302
00:14:57,520 --> 00:14:59,380
But if I lose my
cool now, chances
303
00:14:59,480 --> 00:15:01,560
are I'll just make things worse.
304
00:15:03,680 --> 00:15:06,580
I think about going after,
trying to put out the fire.
305
00:15:06,680 --> 00:15:11,100
But instead, I've got to find
a meth-fueled ex-marine killer
306
00:15:11,200 --> 00:15:13,200
before he goes to ground.
307
00:15:15,200 --> 00:15:17,700
Stash already thinks
I might be a snitch.
308
00:15:17,800 --> 00:15:20,300
This isn't putting out a fire.
309
00:15:20,400 --> 00:15:22,480
It's more like lighting one.
310
00:15:24,520 --> 00:15:26,520
Stash.
311
00:15:27,760 --> 00:15:29,760
Hey, anyone here?
312
00:15:39,400 --> 00:15:41,400
Stash.
313
00:15:57,440 --> 00:15:57,860
Red?
314
00:15:57,960 --> 00:16:01,060
I'd been wondering what had
become of Kid's girlfriend Red
315
00:16:01,160 --> 00:16:02,300
since his death.
316
00:16:02,400 --> 00:16:03,220
Hey, Charlie.
317
00:16:03,320 --> 00:16:06,180
CHARLIE: She was
more lost than ever.
318
00:16:06,280 --> 00:16:07,980
RED: What are you doing here?
319
00:16:08,080 --> 00:16:09,660
I'm looking for Stash.
320
00:16:09,760 --> 00:16:11,760
RED: He's not here.
321
00:16:14,480 --> 00:16:16,480
What are you doing here?
322
00:16:18,280 --> 00:16:21,460
Red, look, you want me to take
you to a shelter or something?
323
00:16:21,560 --> 00:16:25,520
RED: No, I'm just staying
here until I go to Mexico.
324
00:16:27,520 --> 00:16:30,560
You know, you're
always Kid's favourite.
325
00:16:33,080 --> 00:16:33,620
Right.
326
00:16:33,720 --> 00:16:35,900
Have you seen Stash?
327
00:16:36,000 --> 00:16:39,260
Last I heard he was
hanging out at the shack.
328
00:16:39,360 --> 00:16:41,140
And where's that?
329
00:16:41,240 --> 00:16:42,580
Are you in a hurry, Charlie?
330
00:16:42,680 --> 00:16:47,060
'Cause we could catch
up if you wanted.
331
00:16:47,160 --> 00:16:49,160
Maybe some other time.
332
00:16:51,200 --> 00:16:53,200
I'll see you.
333
00:17:06,520 --> 00:17:14,420
It takes me a week
to find the shack,
334
00:17:14,520 --> 00:17:17,260
and I'm not looking forward
to what I might find.
335
00:17:17,360 --> 00:17:19,920
[music playing]
336
00:17:53,800 --> 00:17:56,980
STASH: What do you want, cop?
337
00:17:57,080 --> 00:17:57,740
Shit, Stash.
338
00:17:57,840 --> 00:17:58,700
Come on, bro.
339
00:17:58,800 --> 00:18:01,580
I said, what do you want, cop?
340
00:18:01,680 --> 00:18:01,925
Nothing, man.
341
00:18:01,935 --> 00:18:02,500
Schizo sent me.
342
00:18:02,600 --> 00:18:04,600
Liar.
343
00:18:08,200 --> 00:18:11,260
You want some candy?
344
00:18:11,360 --> 00:18:13,860
Do you want a candy?
345
00:18:13,960 --> 00:18:14,380
Yeah?
346
00:18:14,480 --> 00:18:17,260
I'll feed you candy
like a little bird.
347
00:18:17,360 --> 00:18:18,420
Open wide.
348
00:18:18,520 --> 00:18:19,580
CHARLIE: What happened?
349
00:18:19,680 --> 00:18:20,340
STASH: Huh?
350
00:18:20,440 --> 00:18:22,140
With the bike.
351
00:18:22,240 --> 00:18:22,940
Oh.
352
00:18:23,040 --> 00:18:27,220
I thought maybe a
cop put a bug on it.
353
00:18:27,320 --> 00:18:29,700
Why would they do that?
354
00:18:29,800 --> 00:18:31,380
STASH: I don't know.
355
00:18:31,480 --> 00:18:34,740
You tell me.
356
00:18:34,840 --> 00:18:36,060
Ha.
357
00:18:36,160 --> 00:18:38,160
Very funny.
358
00:18:42,320 --> 00:18:43,180
STASH: Do you want a hit?
359
00:18:43,280 --> 00:18:46,240
No, you know I
just stick to weed.
360
00:18:51,000 --> 00:18:54,060
Do you want a hit?
361
00:18:54,160 --> 00:18:54,660
No, man.
362
00:18:54,760 --> 00:18:56,760
That shit makes me paranoid.
363
00:18:57,280 --> 00:18:59,940
CHARLIE: I spend the rest of
the night looking for a chance
364
00:19:00,040 --> 00:19:01,380
to talk about the murder.
365
00:19:01,480 --> 00:19:04,380
I ever tell you about that
after-hours place, you know,
366
00:19:04,480 --> 00:19:05,260
the one in Chinatown?
367
00:19:05,360 --> 00:19:07,180
But instead, I have
to listen to Stash talk
368
00:19:07,280 --> 00:19:08,060
about crap for hours.
369
00:19:08,160 --> 00:19:10,380
STASH: I can tell we're, like,
from the same blood, man.
370
00:19:10,480 --> 00:19:15,180
You and me, we're, like,
bonded, like this, right?
371
00:19:15,280 --> 00:19:19,480
CHARLIE: By the time I leave,
Stash is completely wasted.
372
00:19:21,560 --> 00:19:23,560
Thanks for coming by.
373
00:19:25,440 --> 00:19:27,100
We'll see you in church, huh?
374
00:19:27,200 --> 00:19:28,580
Yeah.
375
00:19:28,680 --> 00:19:31,000
STASH: You seen
Darko around lately?
376
00:19:33,360 --> 00:19:36,340
Nah, not so much.
377
00:19:36,440 --> 00:19:37,380
Yeah, all right.
378
00:19:37,480 --> 00:19:39,900
CHARLIE: I figure I
have one last shot.
379
00:19:40,000 --> 00:19:45,240
So everything cool or what?
380
00:19:50,400 --> 00:19:53,100
You heard about that?
381
00:19:53,200 --> 00:19:53,740
Well, yeah.
382
00:19:53,840 --> 00:19:55,840
I hear parts and parts.
383
00:19:58,240 --> 00:19:59,260
Like what?
384
00:19:59,360 --> 00:20:02,480
It's like some really
bad shit went down.
385
00:20:06,560 --> 00:20:08,960
[laughs]
386
00:20:11,640 --> 00:20:15,620
They don't have a
freaking clue who did it.
387
00:20:15,720 --> 00:20:17,180
Are you sure about that?
388
00:20:17,280 --> 00:20:17,820
Oh, yeah.
389
00:20:17,920 --> 00:20:21,500
We wore gloves,
balaclava, the whole deal.
390
00:20:21,600 --> 00:20:22,540
We didn't leave a trace.
391
00:20:22,640 --> 00:20:24,300
We were like ghosts.
392
00:20:24,400 --> 00:20:25,180
You got to understand.
393
00:20:25,280 --> 00:20:31,340
When I'm doing business, I
am like a machine, one bullet
394
00:20:31,440 --> 00:20:36,980
busts through the guy's chest,
hits his girlfriend in the arm,
395
00:20:37,080 --> 00:20:40,140
two for the price of one.
396
00:20:40,240 --> 00:20:41,940
Nice.
397
00:20:42,040 --> 00:20:45,700
Hey, that should be your
new nickname, two for one.
398
00:20:45,800 --> 00:20:47,020
Oh, yeah.
399
00:20:47,120 --> 00:20:50,060
Yeah, I like that.
400
00:20:50,160 --> 00:20:54,100
If you see Darko,
tell him I'm here.
401
00:20:54,200 --> 00:20:56,200
All right, man.
402
00:20:58,280 --> 00:21:01,060
Maybe we should grab a
beer or something sometime.
403
00:21:01,160 --> 00:21:03,160
Yeah.
404
00:21:16,720 --> 00:21:17,980
CHARLIE: I have him.
405
00:21:18,080 --> 00:21:20,960
For the first time, I
didn't feel like a rat.
406
00:21:22,720 --> 00:21:25,100
I feel like an exterminator.
407
00:21:25,200 --> 00:21:28,260
I should have been
happy, but things
408
00:21:28,360 --> 00:21:30,360
were about to go sideways.
409
00:21:47,440 --> 00:21:48,060
Hey.
410
00:21:48,160 --> 00:21:48,740
It wasn't us.
411
00:21:48,840 --> 00:21:50,220
You want to tell me
what the hell is going on?
412
00:21:50,320 --> 00:21:51,660
I thought the whole
idea was to bank evidence
413
00:21:51,760 --> 00:21:52,540
until we're done here.
414
00:21:52,640 --> 00:21:54,920
You want to calm down
and get in the car?
415
00:22:01,200 --> 00:22:01,860
It wasn't ATF.
416
00:22:01,960 --> 00:22:03,700
The local cops picked
Stash up on a tip.
417
00:22:03,800 --> 00:22:07,100
But he's still going to
think that I tipped 'em.
418
00:22:07,200 --> 00:22:07,740
It gets worse.
419
00:22:07,840 --> 00:22:09,020
They don't have
enough to convict him.
420
00:22:09,120 --> 00:22:11,060
So if they charge him, I'm
going to have to hand over
421
00:22:11,160 --> 00:22:12,500
the confession you recorded.
422
00:22:12,600 --> 00:22:14,380
But that will blow my cover.
423
00:22:14,480 --> 00:22:14,940
Yeah.
424
00:22:15,040 --> 00:22:17,960
There'll be 700 Vagos
wanting you dead.
425
00:22:25,680 --> 00:22:27,460
So how'd this happen?
426
00:22:27,560 --> 00:22:30,060
County cops picked
Stash up on a tip.
427
00:22:30,160 --> 00:22:31,020
They got nothing concrete.
428
00:22:31,120 --> 00:22:32,700
And he plays innocent
until he shoots his mouth
429
00:22:32,800 --> 00:22:35,540
off a jail about the
shooting, and they charge him
430
00:22:35,640 --> 00:22:36,340
with first degree.
431
00:22:36,440 --> 00:22:37,940
And he says he
was just bragging.
432
00:22:38,040 --> 00:22:38,740
It was all bullshit.
433
00:22:38,840 --> 00:22:39,700
So they're case is shaky.
434
00:22:39,800 --> 00:22:41,460
Yeah, unless they
compel my evidence, which
435
00:22:41,560 --> 00:22:43,540
exposes my informant,
jeopardises
436
00:22:43,640 --> 00:22:44,820
the entire investigation.
437
00:22:44,920 --> 00:22:45,820
That's why I need your help.
438
00:22:45,920 --> 00:22:47,380
I'm always happy to
help the ATF cause.
439
00:22:47,480 --> 00:22:50,220
The trouble is the DA in
charge is John Dorsey.
440
00:22:50,320 --> 00:22:51,620
Do you know Dorsey?
441
00:22:51,720 --> 00:22:52,140
No.
442
00:22:52,240 --> 00:22:53,180
He's got political ambitions.
443
00:22:53,280 --> 00:22:55,220
He's trying to brand
himself as tough on crime,
444
00:22:55,320 --> 00:23:00,060
and he's got a hard on
for taking down bikers.
445
00:23:00,160 --> 00:23:00,660
Perfect.
446
00:23:00,760 --> 00:23:02,060
Let me just get this straight.
447
00:23:02,160 --> 00:23:04,220
You want me to drop a
first-degree murder charge
448
00:23:04,320 --> 00:23:07,420
against a convicted felon who
is a member of one of the most
449
00:23:07,520 --> 00:23:10,140
notoriously violent
gangs in the state.
450
00:23:10,240 --> 00:23:11,500
SAMANTHA: Uh, yeah, yeah.
451
00:23:11,600 --> 00:23:12,300
Yeah.
452
00:23:12,400 --> 00:23:14,300
But you have to
appreciate that this
453
00:23:14,400 --> 00:23:15,180
is a delicate situation.
454
00:23:15,280 --> 00:23:17,900
There are multiple agencies
collaborating in this operation
455
00:23:18,000 --> 00:23:21,540
against the Vagos, and we are
not ready to show our hand yet.
456
00:23:21,640 --> 00:23:23,700
Well, I'm glad you hear me.
457
00:23:23,800 --> 00:23:25,900
Now, listen a little harder.
458
00:23:26,000 --> 00:23:28,620
I don't put killers
back on the street.
459
00:23:28,720 --> 00:23:31,740
So it's all about what
looks good on you, right?
460
00:23:31,840 --> 00:23:33,940
You have no idea what's
involved in this.
461
00:23:34,040 --> 00:23:35,140
I think what my
colleague is trying
462
00:23:35,240 --> 00:23:38,180
to say is that we're
concerned that the charge is
463
00:23:38,280 --> 00:23:39,180
a little soft.
464
00:23:39,280 --> 00:23:39,980
You try him.
465
00:23:40,080 --> 00:23:40,620
He gets off.
466
00:23:40,720 --> 00:23:42,580
It doesn't look good.
467
00:23:42,680 --> 00:23:43,460
You work with us now.
468
00:23:43,560 --> 00:23:48,000
We can help make you look
good further down the line.
469
00:23:52,200 --> 00:23:56,540
CHARLIE: With so much going
wrong, I'm constantly paranoid.
470
00:23:56,640 --> 00:23:59,200
Then, there's the
problem of Suzanna.
471
00:24:01,520 --> 00:24:02,900
So I figured the
smart move is to try
472
00:24:03,000 --> 00:24:04,300
and patch things up
with her before she
473
00:24:04,400 --> 00:24:08,000
shoots her mouth off and
accidentally gets me killed.
474
00:24:18,320 --> 00:24:22,020
You know, I never
really did care for roses.
475
00:24:22,120 --> 00:24:24,500
CHARLIE: The hell
are you doing here?
476
00:24:24,600 --> 00:24:27,180
I need a place to
crash for a little while.
477
00:24:27,280 --> 00:24:31,180
The old lady said it was OK
with her if it's OK with you.
478
00:24:31,280 --> 00:24:33,280
CHARLIE: Just give me a second.
479
00:24:36,760 --> 00:24:37,500
Hey, hey, hey.
480
00:24:37,600 --> 00:24:39,380
You want to tell me what
the hell's going on?
481
00:24:39,480 --> 00:24:40,700
SUZANNA: He just showed up.
482
00:24:40,800 --> 00:24:42,500
You said he could stay?
483
00:24:42,600 --> 00:24:44,600
Isn't he your brother?
484
00:24:47,280 --> 00:24:48,900
SUZANNA: Top you up?
485
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
Why, yes, you can.
486
00:24:53,080 --> 00:24:55,080
That's great.
487
00:24:58,600 --> 00:25:02,700
So Darko and I have been
sharing some stories about you
488
00:25:02,800 --> 00:25:04,180
Charlie.
489
00:25:04,280 --> 00:25:07,620
You really should share
more with your lady, Charlie.
490
00:25:07,720 --> 00:25:08,540
Thank you.
491
00:25:08,640 --> 00:25:10,640
Right?
492
00:25:12,480 --> 00:25:17,740
So are you going to help
your brother out, Charlie?
493
00:25:17,840 --> 00:25:19,420
Sure.
494
00:25:19,520 --> 00:25:20,140
Mi casa, dude.
495
00:25:20,240 --> 00:25:21,420
Stay as long as you want.
496
00:25:21,520 --> 00:25:23,520
Appreciate it.
497
00:25:25,560 --> 00:25:26,740
CHARLIE: Suzanna
think she's making
498
00:25:26,840 --> 00:25:29,180
a point about our relationship.
499
00:25:29,280 --> 00:25:32,240
She has no idea she
could get me killed.
500
00:25:34,280 --> 00:25:37,940
On the other hand, my cover
is about to be blown because
501
00:25:38,040 --> 00:25:38,500
of Stash.
502
00:25:38,600 --> 00:25:41,840
This might be my last
chance at nailing Darko.
503
00:25:44,000 --> 00:25:47,520
Back to the chessboard, my move.
504
00:25:57,360 --> 00:25:59,140
If I'm going to get a
confession from Darko,
505
00:25:59,240 --> 00:26:05,060
first thing I need to do is
get Suzanna out of the way.
506
00:26:05,160 --> 00:26:07,160
So you guys eaten?
507
00:26:09,200 --> 00:26:13,400
Why don't you go order
something, please?
508
00:26:22,040 --> 00:26:22,900
So what's going on?
509
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
You hiding out?
510
00:26:27,600 --> 00:26:29,220
Listen, I need to
raise some quick cash.
511
00:26:29,320 --> 00:26:31,580
Are you interested
in buying a piece?
512
00:26:31,680 --> 00:26:32,260
Depends.
513
00:26:32,360 --> 00:26:33,100
DARKO: It's a beaut.
514
00:26:33,200 --> 00:26:34,940
It's a Walther P99,
got it for 1,200.
515
00:26:35,040 --> 00:26:35,580
It's clean.
516
00:26:35,680 --> 00:26:37,680
I'll give it to you for a grand.
517
00:26:40,720 --> 00:26:41,820
OK.
518
00:26:41,920 --> 00:26:44,420
I'll get you the cash tomorrow.
519
00:26:44,520 --> 00:26:46,580
OK.
520
00:26:46,680 --> 00:26:49,460
So what's really going on?
521
00:26:49,560 --> 00:26:51,380
What do you mean?
522
00:26:51,480 --> 00:26:53,480
They picked up Stash.
523
00:26:55,240 --> 00:26:57,060
I heard.
524
00:26:57,160 --> 00:26:57,980
You went to see him.
525
00:26:58,080 --> 00:26:59,980
Yes, Schizo sent me.
526
00:27:00,080 --> 00:27:03,620
He said you guys went to
collect from Johnny H.
527
00:27:03,720 --> 00:27:04,900
He told you that?
528
00:27:05,000 --> 00:27:06,140
Mm-hmm.
529
00:27:06,240 --> 00:27:07,900
What did Stash have to say?
530
00:27:08,000 --> 00:27:08,940
CHARLIE: Not much.
531
00:27:09,040 --> 00:27:11,040
SUZANNA: Pizza's on it's way.
532
00:27:15,760 --> 00:27:16,860
So what are we talking about?
533
00:27:16,960 --> 00:27:18,020
I was just
telling Charlie here
534
00:27:18,120 --> 00:27:21,040
that I was going to be going
to Vegas for a little while.
535
00:27:23,080 --> 00:27:29,060
He doesn't say another
word about Johnny H.
536
00:27:29,160 --> 00:27:32,600
So I stay up, thinking
of my next move.
537
00:27:35,520 --> 00:27:36,860
Charlie.
538
00:27:36,960 --> 00:27:38,960
Mm-hmm.
539
00:27:40,560 --> 00:27:42,560
I'm sorry.
540
00:27:46,200 --> 00:27:47,340
What for?
541
00:27:47,440 --> 00:27:52,020
Everything has to
be so complicated.
542
00:27:52,120 --> 00:27:54,120
Come here.
543
00:27:58,600 --> 00:28:04,160
It's not your fault.
I'm sorry too.
544
00:28:14,320 --> 00:28:16,460
Next day, I head to the ATM.
545
00:28:16,560 --> 00:28:21,380
Only in this case,
the ATM is the ATF.
546
00:28:21,480 --> 00:28:23,060
Koz gives me a grand
in marked bills,
547
00:28:23,160 --> 00:28:25,960
so I can nail Darko
on the gun charge.
548
00:28:27,760 --> 00:28:29,760
But I'm going for more.
549
00:28:32,840 --> 00:28:35,260
First, we drive to
pick up the gun.
550
00:28:35,360 --> 00:28:36,580
Wait here.
551
00:28:36,680 --> 00:28:38,680
Mm-hmm.
552
00:29:03,200 --> 00:29:05,200
Come on, come on.
553
00:29:21,480 --> 00:29:23,480
What you doing?
554
00:29:26,640 --> 00:29:28,640
Staring at that gun.
555
00:29:30,520 --> 00:29:32,660
What do you think?
556
00:29:32,760 --> 00:29:37,060
It's big, like your asshole.
557
00:29:37,160 --> 00:29:39,420
DARKO: You got the money?
558
00:29:39,520 --> 00:29:41,520
Not if it's loaded.
559
00:29:50,800 --> 00:29:52,800
Bullets are extra.
560
00:30:02,280 --> 00:30:05,660
CHARLIE: Darko wants me to drop
him off to meet some girl who's
561
00:30:05,760 --> 00:30:07,460
going to take him to Vegas.
562
00:30:07,560 --> 00:30:10,260
If I'm going to get a
confession out of him,
563
00:30:10,360 --> 00:30:12,060
I'm running out of time.
564
00:30:12,160 --> 00:30:15,040
DARKO: Just pull in over there.
565
00:30:23,920 --> 00:30:25,220
Why Vegas?
566
00:30:25,320 --> 00:30:28,800
Someplace to hang out
for a while with my girl.
567
00:30:35,480 --> 00:30:37,920
She'll be here in a
couple of minutes.
568
00:30:50,800 --> 00:30:52,800
Thanks, man.
569
00:30:56,320 --> 00:30:59,700
Probably just blow
this on slot machines.
570
00:30:59,800 --> 00:31:01,380
Machines, huh?
571
00:31:01,480 --> 00:31:04,140
You know, Stash said
he was a machine.
572
00:31:04,240 --> 00:31:05,660
DARKO: What do you mean?
573
00:31:05,760 --> 00:31:07,920
CHARLIE: You know,
at Johnny H.'s?
574
00:31:10,000 --> 00:31:10,820
Machine?
575
00:31:10,920 --> 00:31:11,500
He said that?
576
00:31:11,600 --> 00:31:15,460
He said he was a professional.
577
00:31:15,560 --> 00:31:19,540
Because of that jerk, we
didn't even get the money.
578
00:31:19,640 --> 00:31:20,380
Johnny tried to run.
579
00:31:20,480 --> 00:31:22,220
Stash panicked, put
a cap through him.
580
00:31:22,320 --> 00:31:24,960
Stupid prick even used my gun.
581
00:31:28,960 --> 00:31:29,500
That's her.
582
00:31:29,600 --> 00:31:32,140
Do you think they got enough
proof to take you down too?
583
00:31:32,240 --> 00:31:35,060
It depends on what comes
out of that idiot mouth is,
584
00:31:35,160 --> 00:31:37,160
doesn't it?
585
00:31:41,920 --> 00:31:45,500
Or your idiot mouth.
586
00:31:45,600 --> 00:31:47,600
Checkmate, dickweed.
587
00:31:51,160 --> 00:31:52,700
So let me get this straight.
588
00:31:52,800 --> 00:31:55,660
If they charge Stash,
they can subpoena both his
589
00:31:55,760 --> 00:31:57,500
and Darko's confessions.
590
00:31:57,600 --> 00:31:58,900
Yeah.
591
00:31:59,000 --> 00:32:02,860
This just keeps getting
better and better, huh?
592
00:32:02,960 --> 00:32:03,900
What about me?
593
00:32:04,000 --> 00:32:05,340
What if they want me to testify?
594
00:32:05,440 --> 00:32:06,660
One step at a time, Charlie.
595
00:32:06,760 --> 00:32:09,900
The DA will give us his
decision in a couple of days.
596
00:32:10,000 --> 00:32:11,460
We'll go from there.
597
00:32:11,560 --> 00:32:12,340
Look, I don't get it.
598
00:32:12,440 --> 00:32:13,540
Why not just charge
Darko and Stash,
599
00:32:13,640 --> 00:32:15,100
wrap this thing up, get
me the hell out of here?
600
00:32:15,200 --> 00:32:17,060
This is about a lot
more than you, Charlie.
601
00:32:17,160 --> 00:32:19,580
22 Green involves a
lot of moving parts.
602
00:32:19,680 --> 00:32:20,380
CHARLIE: 22 Green?
603
00:32:20,480 --> 00:32:21,420
This thing has an actual name.
604
00:32:21,520 --> 00:32:24,340
It's a joint operation between
the ATF, DA, and local forces.
605
00:32:24,440 --> 00:32:26,460
There's a lot to organise
before we can even
606
00:32:26,560 --> 00:32:27,460
talk about pulling you out.
607
00:32:27,560 --> 00:32:29,500
So if my head gets
blown off in the force
608
00:32:29,600 --> 00:32:30,820
and there's no one
there to hear it,
609
00:32:30,920 --> 00:32:33,940
as far as you two are concerned,
it never happened, right?
610
00:32:34,040 --> 00:32:35,180
KOZ: That's-- that's funny.
611
00:32:35,280 --> 00:32:35,860
That's good.
612
00:32:35,960 --> 00:32:38,140
You know, humor is a
good survival instinct.
613
00:32:38,240 --> 00:32:38,820
Here's another.
614
00:32:38,920 --> 00:32:41,260
The Vagos are like wolves.
615
00:32:41,360 --> 00:32:42,100
They sense prey.
616
00:32:42,200 --> 00:32:42,820
They attack.
617
00:32:42,920 --> 00:32:43,620
They start barking.
618
00:32:43,720 --> 00:32:46,460
You have to start biting.
619
00:32:46,560 --> 00:32:48,300
That's all they understand.
620
00:32:48,400 --> 00:32:49,580
Sorry, I'm actually late.
621
00:32:49,680 --> 00:32:51,980
Wait, I got another
question for you.
622
00:32:52,080 --> 00:32:54,660
Walk me out.
623
00:32:54,760 --> 00:32:55,420
Hey.
624
00:32:55,520 --> 00:32:56,900
What can I help you with?
625
00:32:57,000 --> 00:32:58,580
Look, I need you
to level with me, OK?
626
00:32:58,680 --> 00:33:00,580
How much time am I still facing?
627
00:33:00,680 --> 00:33:02,020
It's not really for me to say.
628
00:33:02,120 --> 00:33:03,540
Who makes that decision?
629
00:33:03,640 --> 00:33:07,340
Look, Koz tells me you're one
of the best he's worked with.
630
00:33:07,440 --> 00:33:09,520
So it can't hurt.
631
00:33:12,280 --> 00:33:17,320
Hey, personally, I
don't see you in prison.
632
00:33:27,160 --> 00:33:29,640
[music playing]
633
00:33:33,160 --> 00:33:36,540
CHARLIE: No one knew how
much I wanted to start over,
634
00:33:36,640 --> 00:33:40,360
that I don't have to tell
lies every single day.
635
00:33:44,080 --> 00:33:46,820
I got into this to
stay out of jail,
636
00:33:46,920 --> 00:33:51,340
but somewhere down the
line, things changed.
637
00:33:51,440 --> 00:33:54,320
Taking down these
guys became personal.
638
00:33:56,600 --> 00:33:59,980
And now, I can finally see the
goal line, and all I got to do
639
00:34:00,080 --> 00:34:02,080
is not fumble the ball.
640
00:34:05,840 --> 00:34:07,840
Hey.
641
00:34:13,480 --> 00:34:15,020
Where have you been?
642
00:34:15,120 --> 00:34:18,900
Took a ride out past Lucerne.
643
00:34:19,000 --> 00:34:20,260
Before that?
644
00:34:20,359 --> 00:34:22,700
CHARLIE: Work.
645
00:34:22,800 --> 00:34:23,819
That's it?
646
00:34:23,920 --> 00:34:25,920
CHARLIE: Yeah.
647
00:34:26,800 --> 00:34:27,860
Don't lie to me.
648
00:34:27,960 --> 00:34:29,960
It's not smart.
649
00:34:31,240 --> 00:34:32,580
What's your problem?
650
00:34:32,680 --> 00:34:34,820
I saw you at the diner.
651
00:34:34,920 --> 00:34:36,020
You what?
652
00:34:36,120 --> 00:34:39,380
I said, I saw
you at the diner.
653
00:34:39,480 --> 00:34:40,420
You followed me?
654
00:34:40,520 --> 00:34:41,300
Yeah, what if I did?
655
00:34:41,400 --> 00:34:43,060
Are you out of
your frickin' mind?
656
00:34:43,160 --> 00:34:45,020
Tell me about
the woman, Charlie.
657
00:34:45,120 --> 00:34:46,140
Oh, my--
658
00:34:46,240 --> 00:34:46,860
Pretty, black.
659
00:34:46,960 --> 00:34:49,060
You do not know what
you're messing with here.
660
00:34:49,160 --> 00:34:50,020
Well, then, enlighten me.
661
00:34:50,120 --> 00:34:51,580
It's a-- it's a work friend.
662
00:34:51,680 --> 00:34:52,180
Bullshit.
663
00:34:52,280 --> 00:34:53,020
It's not bullshit.
664
00:34:53,120 --> 00:34:56,160
Bullshit 'cause you
sell used car parts.
665
00:34:59,840 --> 00:35:02,380
You don't understand.
666
00:35:02,480 --> 00:35:05,580
Uh, no, I don't.
667
00:35:05,680 --> 00:35:07,680
CHARLIE: I'm out of here.
668
00:35:11,200 --> 00:35:13,100
It's been a while since
I went to the ratcatcher
669
00:35:13,200 --> 00:35:15,100
without my recorder,
but tonight, I
670
00:35:15,200 --> 00:35:18,920
want to forget this whole
looming disaster with Suzanna.
671
00:35:25,840 --> 00:35:26,460
Another round.
672
00:35:26,560 --> 00:35:29,140
CHARLIE: It turns out I'm not
the only one needing a drink.
673
00:35:29,240 --> 00:35:31,180
So Felix calls
me to his place.
674
00:35:31,280 --> 00:35:34,980
You know what happens when
Felix calls you to his house?
675
00:35:35,080 --> 00:35:36,660
He gives you a beer.
676
00:35:36,760 --> 00:35:40,340
He shows you his gun
collection, and then he
677
00:35:40,440 --> 00:35:43,620
proceeds to tear your nuts off.
678
00:35:43,720 --> 00:35:44,740
What now, Johnny H.?
679
00:35:44,840 --> 00:35:46,500
Johnny H., a
snitch in the ranks,
680
00:35:46,600 --> 00:35:49,340
all the crap that went
down in Reno, you name it.
681
00:35:49,440 --> 00:35:55,140
Man, I can't catch a break for
all the clowns in this chapter.
682
00:35:55,240 --> 00:35:57,260
You're not going to drink that?
683
00:35:57,360 --> 00:35:59,300
Nah.
684
00:35:59,400 --> 00:36:00,980
You know what?
685
00:36:01,080 --> 00:36:01,860
Screw Felix.
686
00:36:01,960 --> 00:36:05,540
Hey, where's that hot
little filly of yours?
687
00:36:05,640 --> 00:36:06,460
Home, I guess.
688
00:36:06,560 --> 00:36:07,580
You guess?
689
00:36:07,680 --> 00:36:08,540
What, you don't know?
690
00:36:08,640 --> 00:36:10,980
Why, you want to
ask her out, Schiz?
691
00:36:11,080 --> 00:36:11,860
Hey, I'm just saying.
692
00:36:11,960 --> 00:36:13,060
You don't know
where she is, maybe
693
00:36:13,160 --> 00:36:15,900
it's your own fault if she's
taken what someone else is
694
00:36:16,000 --> 00:36:16,980
giving, all right?
695
00:36:17,080 --> 00:36:21,180
Lizard. come on and
have a drink with me.
696
00:36:21,280 --> 00:36:23,380
Mr. President.
697
00:36:23,480 --> 00:36:26,580
Charles, you look like
you got your drink on.
698
00:36:26,680 --> 00:36:29,700
Just one of those nights.
699
00:36:29,800 --> 00:36:31,620
What brings you out?
700
00:36:31,720 --> 00:36:35,260
Oh, I heard the news.
701
00:36:35,360 --> 00:36:37,360
What news?
702
00:36:40,920 --> 00:36:43,300
Did you hear the
fool's got nine lives?
703
00:36:43,400 --> 00:36:46,460
Cops dropped all the charges.
704
00:36:46,560 --> 00:36:48,540
Hey, asshole.
705
00:36:48,640 --> 00:36:49,380
You look like shit.
706
00:36:49,480 --> 00:36:50,620
Come here, come here, come here.
707
00:36:50,720 --> 00:36:53,820
I'm catching a lot of
shit from Felix over this.
708
00:36:53,920 --> 00:36:54,980
What?
Really?
709
00:36:55,080 --> 00:36:55,500
No, no.
710
00:36:55,600 --> 00:36:57,100
Look, the cops
don't know anything.
711
00:36:57,200 --> 00:36:58,500
They don't?
712
00:36:58,600 --> 00:37:00,460
Why did they pick you up?
713
00:37:00,560 --> 00:37:01,180
I don't know.
714
00:37:01,280 --> 00:37:03,260
Maybe a rat fed them a story.
715
00:37:03,360 --> 00:37:05,420
Let me ask our cop friend here.
716
00:37:05,520 --> 00:37:07,940
You call me a cop again,
I'll rip your tongue out.
717
00:37:08,040 --> 00:37:11,260
Well, you're the only
one who knew the story.
718
00:37:11,360 --> 00:37:12,820
Oh, don't give that shit.
719
00:37:12,920 --> 00:37:14,580
You shot your mouth
off to half the town.
720
00:37:14,680 --> 00:37:16,180
Now, go back to
where you came from.
721
00:37:16,280 --> 00:37:20,980
Schizo, no offense,
but you patched in a cop.
722
00:37:21,080 --> 00:37:21,740
SCHIZO: Oh, yeah?
723
00:37:21,840 --> 00:37:24,580
STASH: Maybe it's time we
take that patch back, huh?
724
00:37:24,680 --> 00:37:29,540
In that instant, I
realised Koz was right.
725
00:37:29,640 --> 00:37:30,340
It's time to bite.
726
00:37:30,440 --> 00:37:33,860
You want my patch,
you come and get it.
727
00:37:33,960 --> 00:37:37,700
But I will kill you before
you lay a finger on it.
728
00:37:37,800 --> 00:37:42,740
You're a-- you're
a real tough guy.
729
00:37:42,840 --> 00:37:45,240
[grunting]
730
00:37:46,240 --> 00:37:47,060
Shut up!
731
00:37:47,160 --> 00:37:47,860
Shut up.
732
00:37:47,960 --> 00:37:48,660
Shut up!
733
00:37:48,760 --> 00:37:51,320
[music playing]
734
00:38:35,240 --> 00:38:36,020
What the hell?
735
00:38:36,120 --> 00:38:37,980
I have it.
736
00:38:38,080 --> 00:38:38,900
You little punk.
737
00:38:39,000 --> 00:38:39,660
He's done.
738
00:38:39,760 --> 00:38:41,760
All right.
739
00:38:57,200 --> 00:38:58,500
CHARLIE: During my
time with the Vagos,
740
00:38:58,600 --> 00:39:01,180
they got away with any
number of violent assaults,
741
00:39:01,280 --> 00:39:05,500
but this time, the police
decide to press charges
742
00:39:05,600 --> 00:39:08,100
against all of us.
743
00:39:08,200 --> 00:39:09,020
Hey.
744
00:39:09,120 --> 00:39:10,340
You knocked my tooth loose.
745
00:39:10,440 --> 00:39:11,340
Are you going to pay for it?
746
00:39:11,440 --> 00:39:13,580
Oh, I'm sorry I didn't
knock it out clean.
747
00:39:13,680 --> 00:39:14,740
Let me try again.
748
00:39:14,840 --> 00:39:17,240
SCHIZO: Would you
ladies shut up?
749
00:39:19,920 --> 00:39:21,020
Come here.
750
00:39:21,120 --> 00:39:24,120
Get over here, all you.
751
00:39:29,960 --> 00:39:30,460
Listen up.
752
00:39:30,560 --> 00:39:34,020
My lawyer said bail is going
to be 50 Gs, and he's on it.
753
00:39:34,120 --> 00:39:34,700
So we're good.
754
00:39:34,800 --> 00:39:36,580
So don't start any shit in here.
755
00:39:36,680 --> 00:39:39,860
This shithole is probably
bugged, so watch your mouths.
756
00:39:39,960 --> 00:39:41,740
I'm looking at you.
757
00:39:41,840 --> 00:39:42,380
Chill out.
758
00:39:42,480 --> 00:39:45,000
Tomorrow, we'll all be home.
759
00:39:50,760 --> 00:39:51,700
SAMANTHA: I just heard.
760
00:39:51,800 --> 00:39:52,340
How is he?
761
00:39:52,440 --> 00:39:53,340
I haven't talked to him.
762
00:39:53,440 --> 00:39:54,900
SAMANTHA: Any word
on the victim?
763
00:39:55,000 --> 00:39:56,260
They say he'll live.
764
00:39:56,360 --> 00:39:57,500
SAMANTHA: It's a
lucky break for them.
765
00:39:57,600 --> 00:40:00,460
I hear Dorsey's prepping a
horror show for the judge.
766
00:40:00,560 --> 00:40:01,020
Dorsey?
767
00:40:01,120 --> 00:40:02,220
We asked him to do us a favour.
768
00:40:02,320 --> 00:40:03,460
He got burned.
769
00:40:03,560 --> 00:40:05,560
Now, it's our turn.
770
00:40:07,360 --> 00:40:09,760
[music playing]
771
00:40:12,200 --> 00:40:15,140
CHARLIE: In 2003, the Patriot
Act gave law enforcement
772
00:40:15,240 --> 00:40:20,020
new powers to combat
domestic terrorists,
773
00:40:20,120 --> 00:40:23,420
and now, the DA is ready to
show why those powers are
774
00:40:23,520 --> 00:40:25,520
so important.
775
00:40:26,080 --> 00:40:30,500
Your Honor, the Vagos likes
to call themselves a motorcycle
776
00:40:30,600 --> 00:40:31,060
club.
777
00:40:31,160 --> 00:40:34,340
But if these men before you are
merely members of a harmless
778
00:40:34,440 --> 00:40:35,660
club, which they
like to assert--
779
00:40:35,760 --> 00:40:39,860
lights, please-- then what
is the purpose of weapons
780
00:40:39,960 --> 00:40:46,420
such as these, all seized in
prior raids from Vagos members?
781
00:40:46,520 --> 00:40:48,940
CHARLIE: In a performance
worthy of J. Edgar Hoover,
782
00:40:49,040 --> 00:40:50,660
he paints us as
domestic terrorists.
783
00:40:50,760 --> 00:40:56,820
And why do law-abiding club
members leave victims such
784
00:40:56,920 --> 00:40:58,920
as these?
785
00:41:00,600 --> 00:41:02,700
These are not club members.
786
00:41:02,800 --> 00:41:08,380
These are members of a violent
criminal gang whose brutality
787
00:41:08,480 --> 00:41:10,480
knows no bounds.
788
00:41:11,080 --> 00:41:14,420
CHARLIE: I want to stand up
and join him and tell the world
789
00:41:14,520 --> 00:41:16,140
what I've seen Vagos do.
790
00:41:16,240 --> 00:41:20,180
But as far as everyone here
knows, I'm one of them.
791
00:41:20,280 --> 00:41:24,460
If they are released, they
pose a significant threat
792
00:41:24,560 --> 00:41:25,260
to our community.
793
00:41:25,360 --> 00:41:28,300
And, Your Honour, given the
seriousness of the charges,
794
00:41:28,400 --> 00:41:32,900
bail being set at
$50,000 is a travesty.
795
00:41:33,000 --> 00:41:33,660
I would ask you--
796
00:41:33,760 --> 00:41:36,220
CHARLIE: He demands
10 times that amount.
797
00:41:36,320 --> 00:41:37,020
The judge buys in.
798
00:41:37,120 --> 00:41:38,300
Bail is raised to
half a million each,
799
00:41:38,400 --> 00:41:41,840
and none of us-- none of
us has that kind of dough.
800
00:41:46,680 --> 00:41:48,740
No one but Koz and
Kiles knows that I'm
801
00:41:48,840 --> 00:41:51,340
an informant for the ATF.
802
00:41:51,440 --> 00:41:54,400
They spring me now, my
cover will be blown.
803
00:42:01,120 --> 00:42:03,420
[music playing]
804
00:42:03,520 --> 00:42:07,860
CHARLIE: On paper, I'm a
dangerous gangster and a felon.
805
00:42:07,960 --> 00:42:11,300
That means I belong
in the murder unit.
806
00:42:11,400 --> 00:42:13,940
I risked my life for
almost two years,
807
00:42:14,040 --> 00:42:16,620
fighting to bring
this gang to justice,
808
00:42:16,720 --> 00:42:19,040
pretending to be a bad guy.
809
00:42:21,760 --> 00:42:25,020
I pretended so well, I'm
about to pay for it like one.
810
00:42:25,120 --> 00:42:27,640
[music playing]
811
00:43:05,000 --> 00:43:06,100
SAMANTHA (ON PHONE):
Hello, you've
812
00:43:06,200 --> 00:43:08,740
reached the voicemail of@Samantha Kiles at the organised
813
00:43:08,840 --> 00:43:09,420
crime unit.
814
00:43:09,520 --> 00:43:10,380
Please leave me a message.
815
00:43:10,480 --> 00:43:12,480
I'll get back to you right.
55245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.