Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:01,820
[music playing]
2
00:00:01,920 --> 00:00:03,420
CHARLES (VOICEOVER):
It took me a year
3
00:00:03,520 --> 00:00:05,060
to become a full-patch member
of the Vagos biker gang.
4
00:00:06,160 --> 00:00:08,379
At this point, I thought the
pressure of being undercover
5
00:00:08,480 --> 00:00:12,100
might get easier, but
the opposite was true.
6
00:00:12,200 --> 00:00:15,500
The deeper I got into the
gang, the more isolated I felt.
7
00:00:15,600 --> 00:00:18,020
It was a constant fear.
8
00:00:18,120 --> 00:00:21,160
My name's Charles Falco
and this is my story.
9
00:00:29,600 --> 00:00:31,180
FALCO (VOICEOVER):
Sometimes I think
10
00:00:31,280 --> 00:00:34,720
about what it's like to be a
ghost, trapped between worlds.
11
00:00:39,400 --> 00:00:44,900
No way back to the
life you left behind
12
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
and no way out of the
one you're in now.
13
00:00:52,040 --> 00:00:55,820
But on my bike, I don't
think about anything.
14
00:00:55,920 --> 00:00:57,920
I just ride.
15
00:01:09,720 --> 00:01:11,300
Around people?
16
00:01:11,400 --> 00:01:13,400
Different story.
17
00:01:17,280 --> 00:01:20,260
Three months after becoming a
full-patch member of the Vagos,
18
00:01:20,360 --> 00:01:24,460
I'm still getting
used to the lifestyle.
19
00:01:24,560 --> 00:01:26,980
On my back is a license
to do what I want
20
00:01:27,080 --> 00:01:29,160
and take what I want,
whenever I want it.
21
00:01:32,240 --> 00:01:32,940
Yeah.
22
00:01:33,039 --> 00:01:34,380
I admit it.
23
00:01:34,479 --> 00:01:36,479
It's addictive.
24
00:01:39,320 --> 00:01:41,500
And in this world, my
friends call me brother.
25
00:01:41,600 --> 00:01:44,160
And brotherhood, that's
a powerful feeling.
26
00:01:46,720 --> 00:01:48,720
But it's not like I
forgot why I'm here.
27
00:01:51,600 --> 00:01:54,020
As an undercover, the patch
gives me a front row seat
28
00:01:54,120 --> 00:01:56,340
to the big things going
down with the Vagos.
29
00:01:56,440 --> 00:01:57,860
Darko, stash.
30
00:01:57,960 --> 00:01:59,580
FALCO (VOICEOVER):
But sometimes, you
31
00:01:59,680 --> 00:02:02,700
don't find out about the biggest
things until it's too late.
32
00:02:02,800 --> 00:02:05,720
[theme song]
33
00:02:42,480 --> 00:02:43,420
Police officer.
34
00:02:43,520 --> 00:02:44,180
Get down.
35
00:02:44,280 --> 00:02:46,280
[interposing voices]
36
00:02:46,840 --> 00:02:48,300
Move and you're dead.
37
00:02:48,400 --> 00:02:50,400
[screaming]
38
00:02:51,520 --> 00:02:53,180
Shit, man.
39
00:02:53,280 --> 00:02:58,060
[inaudible]
40
00:02:58,160 --> 00:02:58,860
All right.
41
00:02:58,960 --> 00:02:59,660
OFFICER: Get down.
42
00:02:59,760 --> 00:03:01,020
Get down.
43
00:03:01,120 --> 00:03:03,120
[interposing voices]
44
00:03:08,040 --> 00:03:10,040
[glass shattering]
45
00:03:16,440 --> 00:03:18,020
STASH: Stop dicking
around with those toys.
46
00:03:18,120 --> 00:03:20,120
They're for a charity drive.
47
00:03:23,560 --> 00:03:26,420
Whatever you're looking
for, we don't got it.
48
00:03:26,520 --> 00:03:28,520
[gunshots]
49
00:03:30,880 --> 00:03:33,800
[suspenseful music]
50
00:03:48,520 --> 00:03:50,579
Something wrong?
51
00:03:50,680 --> 00:03:52,680
You ever heard of patch-itis?
52
00:03:54,680 --> 00:03:56,900
It's when a new gang member
starts acting like a dick,
53
00:03:57,000 --> 00:03:59,820
because he's let the
patch go to his head.
54
00:03:59,920 --> 00:04:00,900
Gotta act the part, don't I?
55
00:04:01,000 --> 00:04:02,140
Oh, you're acting.
56
00:04:02,240 --> 00:04:04,980
Oh, OK.
57
00:04:05,080 --> 00:04:06,580
You wanna tell me how
your new band of brothers
58
00:04:06,680 --> 00:04:08,680
got tipped off the
raid was coming?
59
00:04:10,880 --> 00:04:12,180
They knew they were getting hit.
60
00:04:12,280 --> 00:04:15,500
No guns, no gang shit, nothing.
61
00:04:15,600 --> 00:04:17,600
So what I wanna know
is, who tipped them off?
62
00:04:19,560 --> 00:04:20,220
What?
63
00:04:20,320 --> 00:04:22,780
You think it was me?
64
00:04:22,880 --> 00:04:25,620
What do you take me for, man?
65
00:04:25,720 --> 00:04:27,140
I don't know.
66
00:04:27,240 --> 00:04:28,780
Criminal back in his element?
67
00:04:28,880 --> 00:04:31,980
That is bullshit.
68
00:04:32,080 --> 00:04:35,820
You know, Charlie, sometimes
loyalties get mixed up.
69
00:04:35,920 --> 00:04:36,620
Well, that's not me.
70
00:04:36,720 --> 00:04:39,300
OK?
71
00:04:39,400 --> 00:04:41,400
Then, we got a problem.
72
00:04:42,920 --> 00:04:45,620
They got someone in
the local PD paid off?
73
00:04:45,720 --> 00:04:47,060
Excuse me?
74
00:04:47,159 --> 00:04:48,280
Is there someone in the
local PD that's paid off?
75
00:04:48,360 --> 00:04:49,780
FALCO: How the hell do I know?
76
00:04:49,880 --> 00:04:51,180
Look, I don't even know why
this raid had to happen.
77
00:04:51,280 --> 00:04:52,360
I thought we were gonna
sit on the evidence
78
00:04:52,440 --> 00:04:53,320
until I got the
hell out of there.
79
00:04:53,400 --> 00:04:54,140
We've been through that.
80
00:04:54,240 --> 00:04:55,020
The bosses insisted.
81
00:04:55,120 --> 00:04:55,980
It was out of my hands.
82
00:04:56,080 --> 00:04:57,980
FALCO: Well, that's great.
83
00:04:58,080 --> 00:04:59,540
But you know what?
84
00:04:59,640 --> 00:05:01,660
Darko and Stash,
they know what I saw.
85
00:05:01,760 --> 00:05:03,100
They don't know shit.
86
00:05:03,200 --> 00:05:05,260
They chalked it up to
Stash's parole violation.
87
00:05:05,360 --> 00:05:07,780
What if they
don't swallow that?
88
00:05:07,880 --> 00:05:10,460
Do what you're good at,
Charlie, make something up.
89
00:05:10,560 --> 00:05:12,560
You're a good liar, Charlie.
90
00:05:15,120 --> 00:05:17,120
You got a recorder for me?
91
00:05:25,680 --> 00:05:26,820
Here you go.
92
00:05:26,920 --> 00:05:28,220
We done?
93
00:05:28,320 --> 00:05:30,320
You forget which side
you're on, we will be.
94
00:05:39,600 --> 00:05:40,980
Talk to me.
95
00:05:41,080 --> 00:05:42,860
Hardware's safe.
96
00:05:42,960 --> 00:05:44,340
Any charges?
97
00:05:44,440 --> 00:05:45,100
No.
98
00:05:45,200 --> 00:05:46,060
They got nothing.
99
00:05:46,159 --> 00:05:47,659
They took us in overnight.
100
00:05:47,760 --> 00:05:49,260
They said it was a
parole violation.
101
00:05:49,360 --> 00:05:50,060
STASH: Oh, bullshit.
102
00:05:50,159 --> 00:05:51,020
They knew.
103
00:05:51,120 --> 00:05:52,340
They tore the place apart.
104
00:05:52,440 --> 00:05:53,860
Who knew about your
little hiding place?
105
00:05:53,960 --> 00:05:56,180
Kid.
106
00:05:56,280 --> 00:05:57,820
Dawg.
107
00:05:57,920 --> 00:05:59,920
Anybody else?
108
00:06:10,360 --> 00:06:11,060
SCHIZO: All right.
109
00:06:11,160 --> 00:06:13,160
Everyone, listen up.
110
00:06:16,880 --> 00:06:19,380
Any of you ever been on a boat?
111
00:06:19,480 --> 00:06:21,060
Hmm?
112
00:06:21,160 --> 00:06:22,220
How about a leaky boat?
113
00:06:22,320 --> 00:06:25,580
Anybody ever been
on a leaky boat?
114
00:06:25,680 --> 00:06:27,860
You know what happens
with a leaky boat?
115
00:06:27,960 --> 00:06:30,080
They-- they go down.
116
00:06:32,600 --> 00:06:33,820
Yes, Stash.
117
00:06:33,920 --> 00:06:37,340
They go down, just like
leaky Vago chapters.
118
00:06:37,440 --> 00:06:39,440
Huh.
119
00:06:41,440 --> 00:06:43,860
Now, underfunded local
police departments
120
00:06:43,960 --> 00:06:47,740
don't shell out overtime
on five AM raids
121
00:06:47,840 --> 00:06:51,659
unless they know what
they're looking for.
122
00:06:51,760 --> 00:06:53,760
We got a leak in this chapter.
123
00:06:56,159 --> 00:06:59,380
And we cannot depend on
our friends to bail us out,
124
00:06:59,480 --> 00:07:02,520
tip us off every time the
Feds feel like fisting us.
125
00:07:05,600 --> 00:07:08,580
So the way I see it,
it's one of two things.
126
00:07:08,680 --> 00:07:12,620
Either one of you
has been bragging
127
00:07:12,720 --> 00:07:16,620
too much to the wrong people
every time he gets wasted--
128
00:07:16,720 --> 00:07:19,100
What are you
looking at me for?
129
00:07:19,200 --> 00:07:21,200
--or else we got
another snitch.
130
00:07:26,640 --> 00:07:30,100
I already told you, he
saw where we kept our shit.
131
00:07:30,200 --> 00:07:31,900
What about it, Quick?
132
00:07:32,000 --> 00:07:33,900
Yeah, I saw where
they kept their shit.
133
00:07:34,000 --> 00:07:35,500
So what?
134
00:07:35,600 --> 00:07:37,580
Difference is, I can keep
my mouth shut and he can't.
135
00:07:37,680 --> 00:07:39,060
Why don't you come
over here and say that?
136
00:07:39,159 --> 00:07:39,940
I'll cut your throat.
137
00:07:40,040 --> 00:07:41,460
Any time.
138
00:07:41,560 --> 00:07:44,620
Hey, you keep this
schoolyard shit to yourselves.
139
00:07:44,720 --> 00:07:45,900
Oh.
140
00:07:46,000 --> 00:07:47,100
What's he ever done
for the club anyway?
141
00:07:47,200 --> 00:07:47,900
Yeah.
142
00:07:48,000 --> 00:07:49,260
What about it Falco?
143
00:07:49,360 --> 00:07:51,940
I haven't seen you cap
anyone for the club.
144
00:07:52,040 --> 00:07:54,060
Just say the word, Darko.
145
00:07:54,159 --> 00:07:56,100
Oh, you'll know when I do.
146
00:07:56,200 --> 00:07:58,180
KID: Falco is no snitch.
147
00:07:59,280 --> 00:08:03,300
We all know there's guys in
this chapter that like yapping.
148
00:08:03,400 --> 00:08:06,620
Let's all watch our mouths
while the heat's on.
149
00:08:06,720 --> 00:08:09,700
We got bigger fish to fry
with the Reno Run coming up.
150
00:08:09,800 --> 00:08:11,500
SCHIZO: Listen to the man.
151
00:08:11,600 --> 00:08:13,140
All right.
152
00:08:13,240 --> 00:08:15,860
This year, I want you guys to
cut out all the crazy stuff.
153
00:08:15,960 --> 00:08:18,060
I'm not saying
don't have any fun.
154
00:08:18,160 --> 00:08:20,300
I'm saying nothing
over the line with law.
155
00:08:20,400 --> 00:08:21,860
All right?
156
00:08:21,960 --> 00:08:26,260
And not a word about this
raid to any other chapter.
157
00:08:26,360 --> 00:08:29,760
I got enough heat coming down
from International President.
158
00:08:32,560 --> 00:08:33,220
All right.
159
00:08:33,319 --> 00:08:35,020
That's it.
160
00:08:35,120 --> 00:08:38,700
Let me be clear about one thing.
161
00:08:38,800 --> 00:08:44,460
If I find out any one of you
has got the wrong loyalties,
162
00:08:44,560 --> 00:08:46,560
you're dead.
163
00:08:51,480 --> 00:08:54,020
How much?
164
00:08:54,120 --> 00:08:56,460
No.
165
00:08:56,560 --> 00:08:59,460
It's just bigger than I thought.
166
00:08:59,560 --> 00:09:01,820
Look, Reese, man, don't worry.
167
00:09:01,920 --> 00:09:04,780
I got this.
168
00:09:04,880 --> 00:09:07,300
We're up there on the weekend.
169
00:09:07,400 --> 00:09:08,180
I have it.
170
00:09:08,280 --> 00:09:10,460
I'll talk to you later.
171
00:09:10,560 --> 00:09:12,460
Cooking up some business?
172
00:09:12,560 --> 00:09:14,300
Future considerations.
173
00:09:14,400 --> 00:09:15,820
Anything I should know about?
174
00:09:15,920 --> 00:09:17,980
Personal.
175
00:09:18,080 --> 00:09:21,620
Personal business
is club business.
176
00:09:21,720 --> 00:09:25,460
Club business is my business.
177
00:09:25,560 --> 00:09:28,740
So if there's a deal
going down, better not
178
00:09:28,840 --> 00:09:30,840
forget to mention it.
179
00:09:40,440 --> 00:09:41,980
FALCO (VOICEOVER): In
the days after the raid,
180
00:09:42,080 --> 00:09:45,940
the gang is more
paranoid than ever.
181
00:09:46,040 --> 00:09:49,020
My friendship with
Kid is saving my skin.
182
00:09:49,120 --> 00:09:51,740
But I know that working him
is the key to winning Schizo's
183
00:09:51,840 --> 00:09:52,540
trust.
184
00:09:52,640 --> 00:09:54,640
[gunshots]
185
00:09:59,080 --> 00:10:03,340
The one person I don't
have to work is Suzanna.
186
00:10:03,440 --> 00:10:05,140
How far did you
say it is to Reno?
187
00:10:05,240 --> 00:10:07,300
Well, it's about
7 hours up the 395.
188
00:10:07,400 --> 00:10:11,380
There's no way I'm riding
on that thing for seven hours.
189
00:10:11,480 --> 00:10:12,620
Wait.
190
00:10:12,720 --> 00:10:13,380
What?
191
00:10:13,480 --> 00:10:14,820
You're not going?
192
00:10:14,920 --> 00:10:17,020
I think I'll see if
Stella wants to drive up.
193
00:10:17,120 --> 00:10:18,140
You don't wanna
wear your girl out
194
00:10:18,240 --> 00:10:20,500
before you get there, do you?
195
00:10:20,600 --> 00:10:23,900
No, I do not.
196
00:10:24,000 --> 00:10:27,340
I figured I'd put the
back patio right there.
197
00:10:27,440 --> 00:10:30,500
And that is your view
through the front window.
198
00:10:30,600 --> 00:10:33,140
It'll catch the morning sun.
199
00:10:33,240 --> 00:10:35,380
Maybe put in a
little swimming pool.
200
00:10:35,480 --> 00:10:37,140
I think I'm gonna like Mexico.
201
00:10:37,240 --> 00:10:42,100
The builder's gonna start as
soon as I give him the deposit.
202
00:10:42,200 --> 00:10:44,140
Can I have another pump?
203
00:10:44,240 --> 00:10:46,240
Please?
204
00:10:58,200 --> 00:10:59,700
KID: Quick.
205
00:10:59,800 --> 00:11:01,380
Can't we just have a minute
to enjoy a beer together?
206
00:11:01,480 --> 00:11:02,220
SUZANNA: Nope.
207
00:11:02,320 --> 00:11:03,100
Charlie.
208
00:11:03,200 --> 00:11:03,900
You better go.
209
00:11:04,000 --> 00:11:05,220
Sounds urgent.
210
00:11:05,320 --> 00:11:08,140
Somebody probably
disrespected someone.
211
00:11:08,240 --> 00:11:09,020
What's up, man?
212
00:11:09,120 --> 00:11:11,780
I'm coming.
213
00:11:11,880 --> 00:11:14,540
Some of your vacation pictures?
214
00:11:14,640 --> 00:11:16,640
That's the plan,
a future vacation.
215
00:11:18,720 --> 00:11:22,340
Listen, up in Reno,
a lined up a deal.
216
00:11:22,440 --> 00:11:25,940
I could use your help now.
217
00:11:26,040 --> 00:11:26,900
What are we talking about?
218
00:11:27,000 --> 00:11:28,060
Buying or selling?
219
00:11:28,160 --> 00:11:29,540
Buying.
220
00:11:29,640 --> 00:11:31,940
I need a big profit fast.
221
00:11:32,040 --> 00:11:34,060
So it's a big buy.
222
00:11:34,160 --> 00:11:34,900
How much?
223
00:11:35,000 --> 00:11:38,220
Code of Silence.
224
00:11:38,320 --> 00:11:40,980
It's purely personal,
all my own money.
225
00:11:41,080 --> 00:11:42,500
Schizo's not in.
226
00:11:42,600 --> 00:11:44,300
Nobody's in.
227
00:11:44,400 --> 00:11:45,300
Just you and me.
228
00:11:45,400 --> 00:11:47,400
Hey.
229
00:11:49,440 --> 00:11:52,020
FALCO: Hey.
230
00:11:52,120 --> 00:11:52,860
Just give me a sec.
231
00:11:52,960 --> 00:11:54,960
KID: Yeah, yeah.
232
00:11:57,640 --> 00:11:58,860
FALCO (VOICEOVER):
At this point,
233
00:11:58,960 --> 00:12:00,960
Kid saved my ass more
than a few times.
234
00:12:06,000 --> 00:12:09,820
I figure, that's gotta
be worth something.
235
00:12:09,920 --> 00:12:11,860
Besides, what's
one more drug deal
236
00:12:11,960 --> 00:12:13,960
in the grand scheme of things?
237
00:12:29,600 --> 00:12:33,540
Every outlaw motorcycle club
has their big annual run,
238
00:12:33,640 --> 00:12:35,140
where chapters from
all of the states
239
00:12:35,240 --> 00:12:37,780
meet to party and talk business.
240
00:12:37,880 --> 00:12:41,340
For the Hell's Angels, that
run is Sturgis, South Dakota.
241
00:12:41,440 --> 00:12:43,500
For the outlaws, it's Daytona.
242
00:12:43,600 --> 00:12:45,600
And for the Vagos, it's Reno.
243
00:12:50,400 --> 00:12:53,140
As a full-patch member,
this run is mandatory.
244
00:12:53,240 --> 00:12:55,240
And now, I ride in the
middle of the pack.
245
00:12:57,360 --> 00:12:58,820
You gotta concentrate.
246
00:12:58,920 --> 00:13:02,340
Riding wheel to wheel full
tilt for hundreds of miles
247
00:13:02,440 --> 00:13:04,440
is a potential
recipe for disaster.
248
00:13:08,200 --> 00:13:09,620
I got a fresh
recorder for the trip.
249
00:13:09,720 --> 00:13:12,180
Maybe it'll fill up
before Kid's deal.
250
00:13:12,280 --> 00:13:14,280
Maybe not.
251
00:13:25,240 --> 00:13:28,140
With hundreds of Vagos in
one place, chances are,
252
00:13:28,240 --> 00:13:30,820
I'll bring back enough
evidence to make the ATF throw
253
00:13:30,920 --> 00:13:32,920
a party of their own.
254
00:13:46,120 --> 00:13:47,100
There you go, darling.
255
00:13:47,200 --> 00:13:48,380
Three nights.
256
00:13:48,480 --> 00:13:52,140
And there's another
$100 for you,
257
00:13:52,240 --> 00:13:54,240
if you find your
way back to my room.
258
00:13:58,280 --> 00:14:00,280
There's no smoking, idiot.
259
00:14:06,280 --> 00:14:07,660
Hey.
260
00:14:07,760 --> 00:14:09,780
Hey, Falco, your old
lady drove up here, right?
261
00:14:09,880 --> 00:14:11,060
Yeah.
262
00:14:11,160 --> 00:14:12,620
I need you to go
and borrow her car.
263
00:14:12,720 --> 00:14:14,100
What for?
264
00:14:14,200 --> 00:14:15,620
What do you mean "What for?"
265
00:14:15,720 --> 00:14:16,940
It's club business.
266
00:14:17,040 --> 00:14:19,740
You are a member of
this club, right?
267
00:14:19,840 --> 00:14:21,840
Just gotta get the
room number first.
268
00:14:27,560 --> 00:14:29,660
You got a room number
for a Suzanna Johnson?
269
00:14:29,760 --> 00:14:31,760
[rumbling]
270
00:14:32,720 --> 00:14:34,820
Sounds like the boys are here?
271
00:14:34,920 --> 00:14:37,900
Party's over.
272
00:14:38,000 --> 00:14:40,820
Well, maybe not for you.
273
00:14:40,920 --> 00:14:42,580
We'll see.
274
00:14:42,680 --> 00:14:45,660
I thought you were into him.
275
00:14:45,760 --> 00:14:52,060
He can be a little
remote sometimes.
276
00:14:52,160 --> 00:14:53,340
How so?
277
00:14:53,440 --> 00:14:57,380
Like, he's just so uptight.
278
00:14:57,480 --> 00:14:59,660
The last few weeks, he
hasn't been sleeping.
279
00:14:59,760 --> 00:15:04,100
Like he's always-- hey.
280
00:15:04,200 --> 00:15:05,980
Fresh off the dusty trail.
281
00:15:06,080 --> 00:15:08,420
His ears must be burning.
282
00:15:08,520 --> 00:15:10,940
Well, it looks like you
two got the party started.
283
00:15:11,040 --> 00:15:13,340
Well, that is what
we're here for, right?
284
00:15:13,440 --> 00:15:14,420
So what's the plan?
285
00:15:14,520 --> 00:15:16,940
Look, I need to
borrow your car.
286
00:15:17,040 --> 00:15:17,740
Just give me the keys.
287
00:15:17,840 --> 00:15:18,540
OK?
288
00:15:18,640 --> 00:15:20,640
I won't be long.
289
00:15:28,040 --> 00:15:29,860
Hey, hey.
290
00:15:29,960 --> 00:15:31,960
I won't be long.
291
00:15:33,680 --> 00:15:35,380
Have fun.
292
00:15:35,480 --> 00:15:37,480
Always.
293
00:15:43,000 --> 00:15:44,900
Let's go.
294
00:15:45,000 --> 00:15:46,340
Where are we going?
295
00:15:46,440 --> 00:15:48,440
I'll let you know.
296
00:16:01,440 --> 00:16:04,820
You guys gonna tell
me what's going on?
297
00:16:04,920 --> 00:16:06,920
Looks like we found our snitch.
298
00:16:17,400 --> 00:16:19,580
FALCO: So you found the snitch?
299
00:16:19,680 --> 00:16:23,340
STASH: Turns out,
he's right here.
300
00:16:23,440 --> 00:16:25,440
DARKO: A guy we call brother.
301
00:16:27,520 --> 00:16:28,460
From our chapter?
302
00:16:28,560 --> 00:16:30,560
STASH: Mhm.
303
00:16:33,160 --> 00:16:35,160
DARKO: Take the next right.
304
00:16:39,920 --> 00:16:42,020
So you guys gonna tell me
who you're talking about?
305
00:16:42,120 --> 00:16:44,340
I don't know.
306
00:16:44,440 --> 00:16:46,680
Darko, Falco here
deserve to know?
307
00:16:51,080 --> 00:16:53,080
Name's Hammer.
308
00:16:55,880 --> 00:16:57,060
About a year back.
309
00:16:57,160 --> 00:16:59,380
Hammer's a solid brother.
310
00:16:59,480 --> 00:17:03,900
Good bunny of
Schizo's too, till he
311
00:17:04,000 --> 00:17:07,260
got busted for assault.
Hammer must've done something
312
00:17:07,360 --> 00:17:08,620
to piss Schizo off.
313
00:17:08,720 --> 00:17:10,180
That must really hurt--
314
00:17:10,280 --> 00:17:11,520
DARKO (VOICEOVER): Because
instead of bailing him out,
315
00:17:11,600 --> 00:17:13,740
Schizo lets him go down.
316
00:17:13,840 --> 00:17:16,460
--one of your brothers
left you hanging like that.
317
00:17:16,560 --> 00:17:17,980
DARKO (VOICEOVER):
Hammer's pissed about it.
318
00:17:18,080 --> 00:17:19,460
But that's not the
only problem with him.
319
00:17:19,560 --> 00:17:21,560
[shout]
320
00:17:22,080 --> 00:17:24,940
Hammer had some
kinda abscessed tooth.
321
00:17:25,040 --> 00:17:27,980
Way I heard it, the whole
thing exploded in his mouth.
322
00:17:28,080 --> 00:17:29,220
Oh, I'm sorry.
323
00:17:29,320 --> 00:17:30,860
Maybe we can help you with that.
324
00:17:30,960 --> 00:17:33,220
DARKO (VOICEOVER): The cops
make him an offer, foot
325
00:17:33,320 --> 00:17:35,860
the bill to fix it.
326
00:17:35,960 --> 00:17:38,380
Dickweed flips over a toothache.
327
00:17:38,480 --> 00:17:41,200
What kind of scumbag
rats on his own brothers?
328
00:17:43,960 --> 00:17:46,500
So this happened a
couple of years ago?
329
00:17:46,600 --> 00:17:48,140
Give or take.
330
00:17:48,240 --> 00:17:49,660
Well, if it happened
that long ago, then how
331
00:17:49,760 --> 00:17:51,760
come we only just got raided?
332
00:17:53,560 --> 00:17:55,140
You know how cops
work with snitches.
333
00:17:55,240 --> 00:17:58,460
They bank up information,
use it later.
334
00:17:58,560 --> 00:17:59,700
Some brother from
another chapter
335
00:17:59,800 --> 00:18:01,820
said he knew where
Hammer was living.
336
00:18:01,920 --> 00:18:03,980
Second I heard the
name, it clicked.
337
00:18:04,080 --> 00:18:05,860
Hammer knew where
we kept our shit.
338
00:18:05,960 --> 00:18:08,220
You clear this with Schizo?
339
00:18:08,320 --> 00:18:10,700
What do you care?
340
00:18:10,800 --> 00:18:11,700
I'm the Sergeant At Arms.
341
00:18:11,800 --> 00:18:12,860
I can do whatever I want.
342
00:18:12,960 --> 00:18:13,740
Yeah.
343
00:18:13,840 --> 00:18:15,140
It's club business, see?
344
00:18:15,240 --> 00:18:17,400
So we're taking care of it.
345
00:18:27,400 --> 00:18:29,400
That's it.
346
00:18:32,760 --> 00:18:34,760
Just stop up there.
347
00:18:40,480 --> 00:18:41,340
Stay here.
348
00:18:41,440 --> 00:18:43,440
Keep it running.
349
00:18:45,920 --> 00:18:47,780
Is that what I think it is?
350
00:18:47,880 --> 00:18:48,780
Yeah.
351
00:18:48,880 --> 00:18:50,340
A grenade?
352
00:18:50,440 --> 00:18:52,880
Hammer is gonna be hamburger.
353
00:19:02,440 --> 00:19:04,440
FALCO (VOICEOVER):
I wanna call Koz.
354
00:19:06,840 --> 00:19:08,840
But I can't get a cell
phone reception out here.
355
00:19:13,400 --> 00:19:15,020
Besides what would I tell him?
356
00:19:15,120 --> 00:19:17,440
That I'm driving getaway for a
grenade hit in a trailer park?
357
00:19:27,720 --> 00:19:28,380
Watch out.
358
00:19:28,480 --> 00:19:30,480
He's got a gun.
359
00:19:43,520 --> 00:19:44,380
Shit.
360
00:19:44,480 --> 00:19:45,620
What'd you pull the pin for?
361
00:19:45,720 --> 00:19:47,940
Uh, cause that's
why we went there.
362
00:19:48,040 --> 00:19:49,180
You ever heard of Plan B?
363
00:19:49,280 --> 00:19:50,660
STASH: What's your problem, man?
364
00:19:50,760 --> 00:19:53,060
If pussyface here hadn't
screamed like a princess,
365
00:19:53,160 --> 00:19:55,160
we would've been
able to throw it in.
366
00:19:59,160 --> 00:20:01,300
FALCO: Get out.
367
00:20:01,400 --> 00:20:03,400
What?
368
00:20:10,800 --> 00:20:13,460
Do you know what
you nearly did?
369
00:20:13,560 --> 00:20:17,380
You almost killed a
woman and her baby.
370
00:20:17,480 --> 00:20:20,700
The guy with the
gun, was that Hammer?
371
00:20:20,800 --> 00:20:22,300
I don't know.
372
00:20:22,400 --> 00:20:25,580
You don't know.
373
00:20:25,680 --> 00:20:27,460
You make me drive
you to kill a snitch.
374
00:20:27,560 --> 00:20:29,180
And when it's the
wrong guy, you--
375
00:20:29,280 --> 00:20:30,220
you throw a grenade?
376
00:20:30,320 --> 00:20:31,700
What is wrong with you, morons?
377
00:20:31,800 --> 00:20:34,380
It's called taking care
of business, asshole.
378
00:20:34,480 --> 00:20:37,020
How is taking care of business
killing the wrong people?
379
00:20:37,120 --> 00:20:38,500
It was a bad move
pulling the pin.
380
00:20:38,600 --> 00:20:39,740
What?
381
00:20:39,840 --> 00:20:40,940
I didn't wanna get
juked by the guy.
382
00:20:41,040 --> 00:20:42,300
Why'd you have to
waste a grenade?
383
00:20:42,400 --> 00:20:43,780
Oh, we could've blown
that guy's balls off
384
00:20:43,880 --> 00:20:45,300
before he even started firing.
385
00:20:45,400 --> 00:20:47,300
And how come you care
who we kill, huh?
386
00:20:47,400 --> 00:20:48,900
Unless it's cause you're a cop.
387
00:20:49,000 --> 00:20:52,920
Call me a cop again and
I'll kill you, you moron.
388
00:21:08,880 --> 00:21:10,880
Get up.
389
00:21:16,320 --> 00:21:17,060
All right.
390
00:21:17,160 --> 00:21:18,340
Listen to me.
391
00:21:18,440 --> 00:21:20,060
We're all in this.
392
00:21:20,160 --> 00:21:23,620
Nobody, and I mean nobody, says
anything about this to Schizo.
393
00:21:23,720 --> 00:21:24,380
You got that?
394
00:21:24,480 --> 00:21:26,940
Or anybody else.
395
00:21:27,040 --> 00:21:29,700
You got that, Falco?
396
00:21:29,800 --> 00:21:31,460
Yeah, who's side
are you on, Falco?
397
00:21:31,560 --> 00:21:33,560
Shut up.
398
00:21:34,680 --> 00:21:35,380
Falco.
399
00:21:35,480 --> 00:21:37,480
Yeah, I got it.
400
00:21:52,760 --> 00:21:54,700
Every year on the
Reno Run, the Vagos
401
00:21:54,800 --> 00:21:56,800
hold their annual
mega church meeting.
402
00:22:01,720 --> 00:22:05,260
Chapter presidents, VPs, key
players from all over the world
403
00:22:05,360 --> 00:22:06,780
are here.
404
00:22:06,880 --> 00:22:09,580
Some of these guys have
traveled from Vago chapters
405
00:22:09,680 --> 00:22:14,420
as far away as Mexico,
Europe, and even Australia.
406
00:22:14,520 --> 00:22:16,980
All they wanna talk about it
which gang is being targeted
407
00:22:17,080 --> 00:22:19,940
next in their endless turf war.
408
00:22:20,040 --> 00:22:23,340
[inaudible]
409
00:22:23,440 --> 00:22:24,380
Hey, it's Falco, right?
410
00:22:24,480 --> 00:22:25,580
Yeah.
Hey.
411
00:22:25,680 --> 00:22:26,380
Green?
412
00:22:26,480 --> 00:22:28,500
Yeah.
413
00:22:28,600 --> 00:22:29,740
You got patched.
414
00:22:29,840 --> 00:22:30,660
DARKO: Oh, yeah.
415
00:22:30,760 --> 00:22:32,100
Falco loves his patch.
416
00:22:32,200 --> 00:22:34,860
But we ain't sure if he's
got the stomach for war.
417
00:22:34,960 --> 00:22:37,860
Well, you in it to
win it or not, bro?
418
00:22:37,960 --> 00:22:38,700
Yeah, man.
419
00:22:38,800 --> 00:22:41,820
I'm in it to win it.
420
00:22:41,920 --> 00:22:43,920
[laughing]
421
00:22:44,720 --> 00:22:47,780
Take a joke, bro.
422
00:22:47,880 --> 00:22:49,620
Hey, I'm gonna go over and
check about my pal, here.
423
00:22:49,720 --> 00:22:50,380
Yeah, all right.
424
00:22:50,480 --> 00:22:52,480
I'll see you later.
425
00:22:54,960 --> 00:22:56,700
FALCO (VOICEOVER): This is
where I get my first glimpse
426
00:22:56,800 --> 00:23:00,020
of the most important Vago
of all, the International
427
00:23:00,120 --> 00:23:03,900
President, Felix.
428
00:23:04,000 --> 00:23:06,220
What's going on over there?
429
00:23:06,320 --> 00:23:08,140
Same old bullshit.
430
00:23:08,240 --> 00:23:10,020
FALCO (VOICEOVER): Felix
checks in with all the chapter
431
00:23:10,120 --> 00:23:11,100
presidents.
432
00:23:11,200 --> 00:23:14,820
And Schizo is no exception.
433
00:23:14,920 --> 00:23:17,340
I try to get close.
434
00:23:17,440 --> 00:23:20,220
But he likes to keep his
distance from the grunts.
435
00:23:20,320 --> 00:23:22,260
So there I am
with a dead battery
436
00:23:22,360 --> 00:23:23,900
and this cop is saying to me--
437
00:23:24,000 --> 00:23:26,060
he says, "You know, you can
give it a jump start just
438
00:23:26,160 --> 00:23:27,620
by coasting it down the hill."
439
00:23:27,720 --> 00:23:32,340
So the dickweed goes around
back and gives me a push.
440
00:23:32,440 --> 00:23:34,440
[inaudible]
441
00:23:37,720 --> 00:23:40,300
Good story.
442
00:23:40,400 --> 00:23:42,420
But you know what?
443
00:23:42,520 --> 00:23:44,420
I've been hearing some
interesting stories about you
444
00:23:44,520 --> 00:23:46,380
chapter.
445
00:23:46,480 --> 00:23:47,820
Yeah?
446
00:23:47,920 --> 00:23:51,100
Nothing you wanna
tell me about?
447
00:23:51,200 --> 00:23:54,100
It's all good.
448
00:23:54,200 --> 00:23:56,580
To much stupid shit
is bad for business.
449
00:23:56,680 --> 00:23:58,500
SCHIZO: Yeah.
450
00:23:58,600 --> 00:24:05,180
For example, that raid on
your Sergeant At Arms house.
451
00:24:05,280 --> 00:24:05,980
That?
452
00:24:06,080 --> 00:24:07,740
That raid?
453
00:24:07,840 --> 00:24:08,540
That was harassment.
454
00:24:08,640 --> 00:24:09,700
That was bullshit.
455
00:24:09,800 --> 00:24:11,800
They got nothing.
456
00:24:12,640 --> 00:24:14,020
Yeah.
457
00:24:14,120 --> 00:24:16,460
It always helps to have
friends in the right places.
458
00:24:16,560 --> 00:24:19,180
But it doesn't help to have
a snitch either, does it?
459
00:24:19,280 --> 00:24:22,020
We are solid.
460
00:24:22,120 --> 00:24:24,300
There's no snitch.
461
00:24:24,400 --> 00:24:26,540
You better be right.
462
00:24:26,640 --> 00:24:28,900
I hear more about
this, I might call
463
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
for a change in leadership.
464
00:24:48,040 --> 00:24:50,040
[gunshots]
465
00:24:55,560 --> 00:24:56,620
FALCO (VOICEOVER):
The botched hit
466
00:24:56,720 --> 00:24:59,420
on Hammer leaves me shaking.
467
00:24:59,520 --> 00:25:01,540
I feel like I'm
close to breaking.
468
00:25:01,640 --> 00:25:03,300
SCHIZO: I could get double
teamed on the pool table.
469
00:25:03,400 --> 00:25:05,540
FALCO (VOICEOVER): Next day,
something finally snaps.
470
00:25:05,640 --> 00:25:06,340
Oh, boo hoo.
471
00:25:06,440 --> 00:25:07,820
Yeah.
472
00:25:07,920 --> 00:25:08,775
That's all I need is another
woman spending my money.
473
00:25:08,785 --> 00:25:09,940
You were the one who
wanted to come to Reno.
474
00:25:10,040 --> 00:25:12,420
God damn it.
475
00:25:12,520 --> 00:25:14,820
Well, you don't have to keep
busting my balls about it.
476
00:25:14,920 --> 00:25:17,020
Why don't you take your
friend and go do a little bit
477
00:25:17,120 --> 00:25:18,540
of shopping, all right?
478
00:25:18,640 --> 00:25:19,700
Bitch.
479
00:25:19,800 --> 00:25:20,540
Yeah.
480
00:25:20,640 --> 00:25:21,500
Hey, sugar tits.
481
00:25:21,600 --> 00:25:23,600
You with the ass, get me a beer.
482
00:25:27,320 --> 00:25:28,980
Oh, I'm sorry.
483
00:25:29,080 --> 00:25:30,180
Did I offend you?
484
00:25:30,280 --> 00:25:31,420
You have a problem here?
485
00:25:31,520 --> 00:25:33,020
I can't hear you.
You're muttering.
486
00:25:33,120 --> 00:25:33,860
You're muttering.
Come on.
487
00:25:33,960 --> 00:25:35,060
Come on.
Speak up.
488
00:25:35,160 --> 00:25:35,960
Speak up, Mr.
Middle-American Dad.
489
00:25:36,040 --> 00:25:36,980
Come on.
490
00:25:37,080 --> 00:25:37,980
Oh, a mute papa.
491
00:25:38,080 --> 00:25:39,100
Oh, sorry.
Go on.
492
00:25:39,200 --> 00:25:39,740
Go on.
Go on.
493
00:25:39,840 --> 00:25:41,780
Go on.
494
00:25:41,880 --> 00:25:43,220
Hey, why don't you
leave your boy with us?
495
00:25:43,320 --> 00:25:45,620
We'll teach him how to be a man.
496
00:25:45,720 --> 00:25:48,580
Where is my beer?
497
00:25:48,680 --> 00:25:49,340
Damn it.
498
00:25:49,440 --> 00:25:52,140
[inaudible].
499
00:25:52,240 --> 00:25:54,240
SCHIZO: Oh, come on.
500
00:26:03,720 --> 00:26:05,720
FALCO (VOICEOVER): I suddenly
feel like I'm suffocating.
501
00:26:10,040 --> 00:26:12,100
I gotta breathe.
502
00:26:12,200 --> 00:26:14,200
I need air.
503
00:26:44,080 --> 00:26:45,580
God.
504
00:26:45,680 --> 00:26:47,680
I wanna tell that family I'm
not one of these assholes.
505
00:26:49,680 --> 00:26:52,660
I'm a good guy.
506
00:26:52,760 --> 00:26:54,300
But am I?
507
00:26:54,400 --> 00:26:56,580
Really?
508
00:26:56,680 --> 00:27:01,220
Or am I just a good guy
playing the bad guy?
509
00:27:01,320 --> 00:27:03,320
Or a bad guy playing a good guy?
510
00:27:22,360 --> 00:27:23,620
Your old lady
giving you grief?
511
00:27:23,720 --> 00:27:24,540
Yeah.
512
00:27:24,640 --> 00:27:26,100
Stella's busting my balls.
513
00:27:26,200 --> 00:27:28,620
I got my ex's lawyer on my
ass for arrears payments.
514
00:27:28,720 --> 00:27:29,380
And I got a mortgage.
515
00:27:29,480 --> 00:27:31,020
I got the IRS.
516
00:27:31,120 --> 00:27:35,020
This is all a shit that I
became a biker to get away from.
517
00:27:35,120 --> 00:27:36,780
Money and women, no escape.
518
00:27:36,880 --> 00:27:38,700
[cackling]
519
00:27:38,800 --> 00:27:40,260
Yeah.
520
00:27:40,360 --> 00:27:42,460
No escape.
521
00:27:42,560 --> 00:27:45,060
I got a question for you.
522
00:27:45,160 --> 00:27:47,820
You trust Falco?
523
00:27:47,920 --> 00:27:49,500
Hell yeah.
524
00:27:49,600 --> 00:27:51,900
[inaudible]
525
00:27:52,000 --> 00:27:53,300
There a problem?
526
00:27:53,400 --> 00:27:56,100
Well, he walked
out on us there.
527
00:27:56,200 --> 00:27:57,620
What was that about?
528
00:27:57,720 --> 00:28:01,340
Maybe the food
didn't agree with him.
529
00:28:01,440 --> 00:28:02,700
Yeah.
530
00:28:02,800 --> 00:28:04,800
Maybe it was the burritos.
531
00:28:08,240 --> 00:28:09,380
We'll party later.
532
00:28:09,480 --> 00:28:12,260
Later.
533
00:28:12,360 --> 00:28:14,360
[phone ringing]
534
00:28:16,640 --> 00:28:18,640
Reese.
535
00:28:49,360 --> 00:28:51,360
Thought you were out partying.
536
00:28:53,520 --> 00:28:56,220
I was waiting for you.
537
00:28:56,320 --> 00:28:58,320
Where were you, Charlie?
538
00:28:59,960 --> 00:29:01,460
Out.
539
00:29:01,560 --> 00:29:03,560
Out?
540
00:29:05,960 --> 00:29:08,440
I don't if this one-word answer
thing works for me, Charlie.
541
00:29:12,120 --> 00:29:15,700
How come every time I
get in, you're wasted?
542
00:29:15,800 --> 00:29:18,620
Well, maybe I get
bored waiting for you.
543
00:29:18,720 --> 00:29:20,300
So your problems
are my fault, huh?
544
00:29:20,400 --> 00:29:21,180
SUZANNA: What are you?
545
00:29:21,280 --> 00:29:22,620
My guidance counselor?
546
00:29:22,720 --> 00:29:23,780
Come on.
547
00:29:23,880 --> 00:29:25,300
Look, I know where
this leads, OK?
548
00:29:25,400 --> 00:29:26,700
I know you know.
549
00:29:26,800 --> 00:29:28,300
You love lecturing on it.
550
00:29:28,400 --> 00:29:31,300
You should charge a
speaking fee, really.
551
00:29:31,400 --> 00:29:32,900
Can we just go to
the damn party?
552
00:29:33,000 --> 00:29:35,180
[knocking]
553
00:29:35,280 --> 00:29:36,180
KID: Quick.
554
00:29:36,280 --> 00:29:38,280
Hey, you got your pants on?
555
00:29:40,640 --> 00:29:42,100
FALCO: What's going on?
- Change of plan.
556
00:29:42,200 --> 00:29:42,900
We gotta go.
557
00:29:43,000 --> 00:29:44,300
[scoffs]
558
00:29:44,400 --> 00:29:45,380
SUZANNA: Real surprise.
559
00:29:45,480 --> 00:29:47,480
FALCO: Just give me a minute.
560
00:29:51,520 --> 00:29:53,520
He'll make it up to you.
561
00:29:57,560 --> 00:29:58,860
He's one of the
good ones, you know?
562
00:29:58,960 --> 00:30:00,460
SUZANNA: I don't know.
563
00:30:00,560 --> 00:30:02,560
I don't think I know
anything about him.
564
00:30:08,800 --> 00:30:09,500
KID: Come on.
565
00:30:09,600 --> 00:30:11,600
We gotta go.
566
00:30:19,760 --> 00:30:21,760
Thanks.
567
00:30:27,320 --> 00:30:29,860
You OK, man?
568
00:30:29,960 --> 00:30:31,740
You seem kinda keyed up.
569
00:30:31,840 --> 00:30:33,840
I'm good.
570
00:30:35,800 --> 00:30:37,060
Did you raise the money?
571
00:30:37,160 --> 00:30:41,060
KID: Yeah, everything I
could lay my hands on.
572
00:30:41,160 --> 00:30:44,540
I'm gonna build my new place
and buy me and Red some years
573
00:30:44,640 --> 00:30:49,180
in Mexico, give that sweet
girl a second chance.
574
00:30:49,280 --> 00:30:50,820
To sweet girls
and second chances.
575
00:30:50,920 --> 00:30:52,920
Yeah, man.
576
00:30:59,480 --> 00:31:01,480
Schizo.
577
00:31:02,960 --> 00:31:03,660
Looking for Stella.
578
00:31:03,760 --> 00:31:05,100
She here?
579
00:31:05,200 --> 00:31:06,420
No.
580
00:31:06,520 --> 00:31:10,020
Thought she was with you.
581
00:31:10,120 --> 00:31:14,020
Are you having your own
private little party here?
582
00:31:14,120 --> 00:31:15,500
Where's Charlie?
583
00:31:15,600 --> 00:31:18,700
Took off somewhere with
Kid, business or whatever.
584
00:31:18,800 --> 00:31:20,800
Business.
585
00:31:34,560 --> 00:31:36,180
You know, Stella always
said that you'd never
586
00:31:36,280 --> 00:31:38,820
get with one of the boys.
587
00:31:38,920 --> 00:31:41,520
But I guess Charlie
changed all that, huh?
588
00:31:44,400 --> 00:31:48,640
Or maybe you just
secretly like bikers.
589
00:31:50,960 --> 00:31:52,960
Oh, yeah.
590
00:31:54,640 --> 00:31:56,640
You like the bad
boys, don't you?
591
00:32:00,400 --> 00:32:02,140
When you were staying
at our place, I--
592
00:32:02,240 --> 00:32:07,700
I thought "Here's a girl who's
just waiting for permission
593
00:32:07,800 --> 00:32:11,900
to do bad things
with bad people.
594
00:32:12,000 --> 00:32:13,580
But she's not ready."
595
00:32:13,680 --> 00:32:19,300
But I look at you now
and I think "Oh, yeah.
596
00:32:19,400 --> 00:32:20,980
Oh, you're ready."
597
00:32:21,080 --> 00:32:23,980
Hey, I don't think Charlie
would be too happy about that.
598
00:32:24,080 --> 00:32:26,760
Charlie does not know.
599
00:32:29,640 --> 00:32:30,980
So how long you
known this guy for?
600
00:32:31,080 --> 00:32:31,780
Reese?
601
00:32:31,880 --> 00:32:33,020
Yeah.
602
00:32:33,120 --> 00:32:35,020
Bunch of deals, mostly meth.
603
00:32:35,120 --> 00:32:38,180
Nothing quite this big though.
604
00:32:38,280 --> 00:32:40,660
Know how he brings in his coke?
605
00:32:40,760 --> 00:32:43,380
On doors he imports from Peru.
606
00:32:43,480 --> 00:32:44,340
What?
607
00:32:44,440 --> 00:32:44,960
Like hollow doors.
- No.
608
00:32:45,040 --> 00:32:45,780
No.
609
00:32:45,880 --> 00:32:47,020
That's too obvious.
610
00:32:47,120 --> 00:32:49,540
You take cocaine
sulfate, like liquid?
611
00:32:49,640 --> 00:32:50,820
Uh huh.
612
00:32:50,920 --> 00:32:53,380
You spray it on the
doors, like lacquer.
613
00:32:53,480 --> 00:32:56,020
Then, at this end, they
take cheese graders
614
00:32:56,120 --> 00:32:59,580
and scrape it off, put
it in an acid bath,
615
00:32:59,680 --> 00:33:02,220
and render it into
cocaine hydrochloride.
616
00:33:02,320 --> 00:33:03,460
With cheese graters?
617
00:33:03,560 --> 00:33:04,420
Yeah.
618
00:33:04,520 --> 00:33:05,220
Come on.
619
00:33:05,320 --> 00:33:06,820
Yeah.
620
00:33:06,920 --> 00:33:08,920
Probably puts $10 million a
year in to play like that.
621
00:33:11,320 --> 00:33:12,780
So is this Reese
guy expecting me?
622
00:33:12,880 --> 00:33:14,180
No.
But don't worry.
623
00:33:14,280 --> 00:33:16,280
He's cool.
624
00:33:17,920 --> 00:33:20,140
Speak of the devil.
625
00:33:20,240 --> 00:33:22,460
Kid, thanks for
coming in early.
626
00:33:22,560 --> 00:33:23,700
This is Charlie.
627
00:33:23,800 --> 00:33:25,800
Charlie, Reese.
628
00:33:29,120 --> 00:33:30,180
What?
629
00:33:30,280 --> 00:33:31,740
Are we doing shots
before business?
630
00:33:31,840 --> 00:33:34,700
No, my friend,
this is the business.
631
00:33:34,800 --> 00:33:35,620
What?
632
00:33:35,720 --> 00:33:36,820
Are you a bootlegger now?
633
00:33:36,920 --> 00:33:38,460
No, smart guy.
634
00:33:38,560 --> 00:33:40,780
You're looking at the
wave of the future, liquid
635
00:33:40,880 --> 00:33:42,340
methamphetamine.
636
00:33:42,440 --> 00:33:44,460
Over five grand that
one little bottle.
637
00:33:44,560 --> 00:33:45,220
OK.
638
00:33:45,320 --> 00:33:46,500
How do I sell it?
639
00:33:46,600 --> 00:33:48,500
Well, this is just
for distribution.
640
00:33:48,600 --> 00:33:51,460
You get pulled over carrying
100K of crystal, you're done.
641
00:33:51,560 --> 00:33:53,140
Yeah.
642
00:33:53,240 --> 00:33:54,520
You get pulled over carrying
a couple of bottles of Tequila
643
00:33:54,600 --> 00:33:56,780
Gold, you're in the clear.
644
00:33:56,880 --> 00:33:58,260
FALCO: So what do you do?
645
00:33:58,360 --> 00:33:59,620
You render it back to
crystal on the other end?
646
00:33:59,720 --> 00:34:00,900
REESE: If you want to.
647
00:34:01,000 --> 00:34:03,220
The cool kids are
spreading it on paper.
648
00:34:03,320 --> 00:34:06,140
You can do it in tabs
or you can inject it.
649
00:34:06,240 --> 00:34:08,380
Either way, it's
way more potent.
650
00:34:08,480 --> 00:34:09,140
Wow.
651
00:34:09,240 --> 00:34:11,420
That is genius, man.
652
00:34:11,520 --> 00:34:12,380
Yeah.
653
00:34:12,480 --> 00:34:13,740
Can you show me some cash?
654
00:34:13,840 --> 00:34:15,840
KID: Yeah.
655
00:34:21,200 --> 00:34:22,819
I got half a dozen
bottles in the car.
656
00:34:22,920 --> 00:34:24,920
Come on.
657
00:34:26,520 --> 00:34:28,820
Yeah.
658
00:34:28,920 --> 00:34:29,980
I thought we
were gonna try it.
659
00:34:30,080 --> 00:34:31,580
Here's the thing, Kid.
660
00:34:31,680 --> 00:34:33,820
I'm really sorry about this,
but I don't have a choice.
661
00:34:33,920 --> 00:34:34,940
This territory's in new hands.
662
00:34:35,040 --> 00:34:35,740
[shouting]
663
00:34:35,840 --> 00:34:39,280
[rock music]
664
00:34:43,280 --> 00:34:45,280
You're dead.
665
00:35:50,000 --> 00:35:52,000
FALCO: Kid.
666
00:35:53,360 --> 00:35:55,360
Kid.
667
00:36:05,920 --> 00:36:07,920
Oh my god.
668
00:36:37,120 --> 00:36:40,580
Some people say ghosts
are spirits trapped
669
00:36:40,680 --> 00:36:45,580
between this life and the next.
670
00:36:45,680 --> 00:36:51,380
We're just memories etched into
the walls like a tape recorder.
671
00:36:51,480 --> 00:36:54,980
I can't go back to the
life I left behind.
672
00:36:55,080 --> 00:36:57,660
There's no way out of
the one I'm in now.
673
00:36:57,760 --> 00:37:03,820
And in this dark place,
there's no sleep.
674
00:37:03,920 --> 00:37:05,920
[phone vibrating]
675
00:37:10,280 --> 00:37:11,500
KOZ (PHONE): Hey,
what's going on?
676
00:37:11,600 --> 00:37:13,820
You were supposed to
check in after Reno.
677
00:37:13,920 --> 00:37:14,780
Yeah.
678
00:37:14,880 --> 00:37:16,180
KOZ (PHONE): Anything big?
679
00:37:16,280 --> 00:37:17,140
Yeah.
680
00:37:17,240 --> 00:37:18,620
It's all in the recorder.
681
00:37:18,720 --> 00:37:20,620
KOZ (PHONE): All of it?
682
00:37:20,720 --> 00:37:21,820
Everything you need.
683
00:37:21,920 --> 00:37:24,260
KOZ (PHONE): OK.
684
00:37:24,360 --> 00:37:28,820
So you still with us, Charlie?
685
00:37:28,920 --> 00:37:30,620
Yeah.
686
00:37:30,720 --> 00:37:33,380
KOZ (PHONE): You meet
me tomorrow noon.
687
00:37:33,480 --> 00:37:36,100
I got a funeral I
gotta go to tomorrow.
688
00:37:36,200 --> 00:37:38,820
I'll call you after.
689
00:37:38,920 --> 00:37:40,920
SUZANNA: Who were
you talking to?
690
00:37:47,200 --> 00:37:49,200
Can't tell you.
691
00:38:01,160 --> 00:38:03,160
I'm sorry.
692
00:38:06,440 --> 00:38:08,440
It's OK, Charlie.
693
00:38:20,880 --> 00:38:22,980
FALCO (VOICEOVER):
Kid was no saint,
694
00:38:23,080 --> 00:38:26,180
but he was the closest
thing I had to a friend.
695
00:38:26,280 --> 00:38:30,180
And his loss left the gaping
hole at the center of the gang,
696
00:38:30,280 --> 00:38:32,280
a hole someone's gotta fill.
697
00:38:37,840 --> 00:38:43,020
A few days later, we all gather
at Schizo's place for a wake.
698
00:38:43,120 --> 00:38:44,020
Kid was right.
699
00:38:44,120 --> 00:38:46,860
Schizo does live like a CEO.
700
00:38:46,960 --> 00:38:48,620
It seems like all the
money made by this gang
701
00:38:48,720 --> 00:38:50,900
just stays at the top.
702
00:38:51,000 --> 00:38:52,180
Thanks, pal.
703
00:38:52,280 --> 00:38:54,180
What'd you think of the funeral?
704
00:38:54,280 --> 00:38:57,580
Same old afterlife bullshit.
705
00:38:57,680 --> 00:39:01,900
You know, if Kid hadn't
been pushed into crystal,
706
00:39:02,000 --> 00:39:05,140
he'd be here, with
us, right now.
707
00:39:05,240 --> 00:39:08,940
Well, we all gonna get what's
coming to us in the end.
708
00:39:09,040 --> 00:39:11,040
Ain't that right, Quick-O?
709
00:39:18,920 --> 00:39:21,940
You thought about who
steps up in Kid's place?
710
00:39:22,040 --> 00:39:23,500
I've been thinking on it.
711
00:39:23,600 --> 00:39:26,420
Some of us here have done
quite a lot for this club.
712
00:39:26,520 --> 00:39:29,980
Don't think I don't know that.
713
00:39:30,080 --> 00:39:32,080
Hey, Quick.
714
00:39:35,800 --> 00:39:38,660
You wanna tell me again exactly
what you and Kid were doing
715
00:39:38,760 --> 00:39:40,180
before he crashed?
716
00:39:40,280 --> 00:39:42,140
He went after the
guys that robbed us
717
00:39:42,240 --> 00:39:44,240
and he lost it on the corner.
718
00:39:47,680 --> 00:39:49,060
Why didn't I know
about this deal?
719
00:39:49,160 --> 00:39:50,100
I don't know.
720
00:39:50,200 --> 00:39:51,660
I thought it was club business.
721
00:39:51,760 --> 00:39:53,500
Nobody else know about this?
722
00:39:53,600 --> 00:39:55,900
No.
723
00:39:56,000 --> 00:39:57,260
Let's keep it that way.
724
00:39:57,360 --> 00:39:59,360
All right.
725
00:40:04,320 --> 00:40:05,340
Hey, you want another beer?
726
00:40:05,440 --> 00:40:07,440
Yeah.
727
00:40:09,320 --> 00:40:11,300
Excuse me.
728
00:40:11,400 --> 00:40:13,400
Hey.
729
00:40:22,040 --> 00:40:27,780
You seriously think that
Darko is cut out for VP?
730
00:40:27,880 --> 00:40:28,980
No.
731
00:40:29,080 --> 00:40:30,380
No.
732
00:40:30,480 --> 00:40:32,480
But it's a good idea to
keep him close, right?
733
00:40:34,040 --> 00:40:39,860
it Seems to me that you gotta
be concerned with what's best
734
00:40:39,960 --> 00:40:44,400
for the chapter,
long-term, Prez.
735
00:41:17,960 --> 00:41:19,960
SUZANNA: What are you doing?
736
00:41:21,520 --> 00:41:23,600
Schizo asked me to
get something for him.
737
00:41:28,400 --> 00:41:30,400
They want you outside.
738
00:41:39,680 --> 00:41:42,380
Kid was one of the good guys.
739
00:41:42,480 --> 00:41:45,620
He was a true Vago.
740
00:41:45,720 --> 00:41:49,740
And we all know that
he's irreplaceable.
741
00:41:49,840 --> 00:41:51,340
But now that he's
gone, somebody's
742
00:41:51,440 --> 00:41:54,620
gonna have to move up,
someone with enough experience
743
00:41:54,720 --> 00:41:57,260
to take over his business.
744
00:41:57,360 --> 00:42:01,660
To tell the truth, right
now, I don't think anybody's
745
00:42:01,760 --> 00:42:05,020
ready to make that step.
746
00:42:05,120 --> 00:42:09,780
So in the meantime, I'm
promoting Falco here.
747
00:42:09,880 --> 00:42:11,740
You're making Falco VP?
748
00:42:11,840 --> 00:42:12,620
Not VP.
749
00:42:12,720 --> 00:42:14,720
That's gotta be earned.
750
00:42:16,000 --> 00:42:19,140
I'm gonna make him Joint
Sergeant At Arms with you.
751
00:42:19,240 --> 00:42:20,300
You want me to work with him?
752
00:42:20,400 --> 00:42:22,980
Are you Vagos?
753
00:42:23,080 --> 00:42:24,740
I trusted Kid.
754
00:42:24,840 --> 00:42:29,020
So until one of you shows me
who I can trust, that's the way
755
00:42:29,120 --> 00:42:31,120
it's gonna be.
756
00:42:40,240 --> 00:42:42,020
FALCO (VOICEOVER): I'd taken
a step closer to the heart
757
00:42:42,120 --> 00:42:43,260
of the gang.
758
00:42:43,360 --> 00:42:45,360
But I paid a heavy price.
759
00:42:48,960 --> 00:42:55,580
I lost a friend and the
trust of my girlfriend.
760
00:42:55,680 --> 00:42:57,680
And now, I've made an enemy.
761
00:43:00,960 --> 00:43:06,100
And the deeper I go
into this brotherhood,
762
00:43:06,200 --> 00:43:08,560
the more alone I become.
51412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.