All language subtitles for gangland.undercover.s01e03.1080p.web.h264-whosnex

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:01,820 [music playing] 2 00:00:01,920 --> 00:00:03,420 CHARLES (VOICEOVER): It took me a year 3 00:00:03,520 --> 00:00:05,060 to become a full-patch member of the Vagos biker gang. 4 00:00:06,160 --> 00:00:08,379 At this point, I thought the pressure of being undercover 5 00:00:08,480 --> 00:00:12,100 might get easier, but the opposite was true. 6 00:00:12,200 --> 00:00:15,500 The deeper I got into the gang, the more isolated I felt. 7 00:00:15,600 --> 00:00:18,020 It was a constant fear. 8 00:00:18,120 --> 00:00:21,160 My name's Charles Falco and this is my story. 9 00:00:29,600 --> 00:00:31,180 FALCO (VOICEOVER): Sometimes I think 10 00:00:31,280 --> 00:00:34,720 about what it's like to be a ghost, trapped between worlds. 11 00:00:39,400 --> 00:00:44,900 No way back to the life you left behind 12 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 and no way out of the one you're in now. 13 00:00:52,040 --> 00:00:55,820 But on my bike, I don't think about anything. 14 00:00:55,920 --> 00:00:57,920 I just ride. 15 00:01:09,720 --> 00:01:11,300 Around people? 16 00:01:11,400 --> 00:01:13,400 Different story. 17 00:01:17,280 --> 00:01:20,260 Three months after becoming a full-patch member of the Vagos, 18 00:01:20,360 --> 00:01:24,460 I'm still getting used to the lifestyle. 19 00:01:24,560 --> 00:01:26,980 On my back is a license to do what I want 20 00:01:27,080 --> 00:01:29,160 and take what I want, whenever I want it. 21 00:01:32,240 --> 00:01:32,940 Yeah. 22 00:01:33,039 --> 00:01:34,380 I admit it. 23 00:01:34,479 --> 00:01:36,479 It's addictive. 24 00:01:39,320 --> 00:01:41,500 And in this world, my friends call me brother. 25 00:01:41,600 --> 00:01:44,160 And brotherhood, that's a powerful feeling. 26 00:01:46,720 --> 00:01:48,720 But it's not like I forgot why I'm here. 27 00:01:51,600 --> 00:01:54,020 As an undercover, the patch gives me a front row seat 28 00:01:54,120 --> 00:01:56,340 to the big things going down with the Vagos. 29 00:01:56,440 --> 00:01:57,860 Darko, stash. 30 00:01:57,960 --> 00:01:59,580 FALCO (VOICEOVER): But sometimes, you 31 00:01:59,680 --> 00:02:02,700 don't find out about the biggest things until it's too late. 32 00:02:02,800 --> 00:02:05,720 [theme song] 33 00:02:42,480 --> 00:02:43,420 Police officer. 34 00:02:43,520 --> 00:02:44,180 Get down. 35 00:02:44,280 --> 00:02:46,280 [interposing voices] 36 00:02:46,840 --> 00:02:48,300 Move and you're dead. 37 00:02:48,400 --> 00:02:50,400 [screaming] 38 00:02:51,520 --> 00:02:53,180 Shit, man. 39 00:02:53,280 --> 00:02:58,060 [inaudible] 40 00:02:58,160 --> 00:02:58,860 All right. 41 00:02:58,960 --> 00:02:59,660 OFFICER: Get down. 42 00:02:59,760 --> 00:03:01,020 Get down. 43 00:03:01,120 --> 00:03:03,120 [interposing voices] 44 00:03:08,040 --> 00:03:10,040 [glass shattering] 45 00:03:16,440 --> 00:03:18,020 STASH: Stop dicking around with those toys. 46 00:03:18,120 --> 00:03:20,120 They're for a charity drive. 47 00:03:23,560 --> 00:03:26,420 Whatever you're looking for, we don't got it. 48 00:03:26,520 --> 00:03:28,520 [gunshots] 49 00:03:30,880 --> 00:03:33,800 [suspenseful music] 50 00:03:48,520 --> 00:03:50,579 Something wrong? 51 00:03:50,680 --> 00:03:52,680 You ever heard of patch-itis? 52 00:03:54,680 --> 00:03:56,900 It's when a new gang member starts acting like a dick, 53 00:03:57,000 --> 00:03:59,820 because he's let the patch go to his head. 54 00:03:59,920 --> 00:04:00,900 Gotta act the part, don't I? 55 00:04:01,000 --> 00:04:02,140 Oh, you're acting. 56 00:04:02,240 --> 00:04:04,980 Oh, OK. 57 00:04:05,080 --> 00:04:06,580 You wanna tell me how your new band of brothers 58 00:04:06,680 --> 00:04:08,680 got tipped off the raid was coming? 59 00:04:10,880 --> 00:04:12,180 They knew they were getting hit. 60 00:04:12,280 --> 00:04:15,500 No guns, no gang shit, nothing. 61 00:04:15,600 --> 00:04:17,600 So what I wanna know is, who tipped them off? 62 00:04:19,560 --> 00:04:20,220 What? 63 00:04:20,320 --> 00:04:22,780 You think it was me? 64 00:04:22,880 --> 00:04:25,620 What do you take me for, man? 65 00:04:25,720 --> 00:04:27,140 I don't know. 66 00:04:27,240 --> 00:04:28,780 Criminal back in his element? 67 00:04:28,880 --> 00:04:31,980 That is bullshit. 68 00:04:32,080 --> 00:04:35,820 You know, Charlie, sometimes loyalties get mixed up. 69 00:04:35,920 --> 00:04:36,620 Well, that's not me. 70 00:04:36,720 --> 00:04:39,300 OK? 71 00:04:39,400 --> 00:04:41,400 Then, we got a problem. 72 00:04:42,920 --> 00:04:45,620 They got someone in the local PD paid off? 73 00:04:45,720 --> 00:04:47,060 Excuse me? 74 00:04:47,159 --> 00:04:48,280 Is there someone in the local PD that's paid off? 75 00:04:48,360 --> 00:04:49,780 FALCO: How the hell do I know? 76 00:04:49,880 --> 00:04:51,180 Look, I don't even know why this raid had to happen. 77 00:04:51,280 --> 00:04:52,360 I thought we were gonna sit on the evidence 78 00:04:52,440 --> 00:04:53,320 until I got the hell out of there. 79 00:04:53,400 --> 00:04:54,140 We've been through that. 80 00:04:54,240 --> 00:04:55,020 The bosses insisted. 81 00:04:55,120 --> 00:04:55,980 It was out of my hands. 82 00:04:56,080 --> 00:04:57,980 FALCO: Well, that's great. 83 00:04:58,080 --> 00:04:59,540 But you know what? 84 00:04:59,640 --> 00:05:01,660 Darko and Stash, they know what I saw. 85 00:05:01,760 --> 00:05:03,100 They don't know shit. 86 00:05:03,200 --> 00:05:05,260 They chalked it up to Stash's parole violation. 87 00:05:05,360 --> 00:05:07,780 What if they don't swallow that? 88 00:05:07,880 --> 00:05:10,460 Do what you're good at, Charlie, make something up. 89 00:05:10,560 --> 00:05:12,560 You're a good liar, Charlie. 90 00:05:15,120 --> 00:05:17,120 You got a recorder for me? 91 00:05:25,680 --> 00:05:26,820 Here you go. 92 00:05:26,920 --> 00:05:28,220 We done? 93 00:05:28,320 --> 00:05:30,320 You forget which side you're on, we will be. 94 00:05:39,600 --> 00:05:40,980 Talk to me. 95 00:05:41,080 --> 00:05:42,860 Hardware's safe. 96 00:05:42,960 --> 00:05:44,340 Any charges? 97 00:05:44,440 --> 00:05:45,100 No. 98 00:05:45,200 --> 00:05:46,060 They got nothing. 99 00:05:46,159 --> 00:05:47,659 They took us in overnight. 100 00:05:47,760 --> 00:05:49,260 They said it was a parole violation. 101 00:05:49,360 --> 00:05:50,060 STASH: Oh, bullshit. 102 00:05:50,159 --> 00:05:51,020 They knew. 103 00:05:51,120 --> 00:05:52,340 They tore the place apart. 104 00:05:52,440 --> 00:05:53,860 Who knew about your little hiding place? 105 00:05:53,960 --> 00:05:56,180 Kid. 106 00:05:56,280 --> 00:05:57,820 Dawg. 107 00:05:57,920 --> 00:05:59,920 Anybody else? 108 00:06:10,360 --> 00:06:11,060 SCHIZO: All right. 109 00:06:11,160 --> 00:06:13,160 Everyone, listen up. 110 00:06:16,880 --> 00:06:19,380 Any of you ever been on a boat? 111 00:06:19,480 --> 00:06:21,060 Hmm? 112 00:06:21,160 --> 00:06:22,220 How about a leaky boat? 113 00:06:22,320 --> 00:06:25,580 Anybody ever been on a leaky boat? 114 00:06:25,680 --> 00:06:27,860 You know what happens with a leaky boat? 115 00:06:27,960 --> 00:06:30,080 They-- they go down. 116 00:06:32,600 --> 00:06:33,820 Yes, Stash. 117 00:06:33,920 --> 00:06:37,340 They go down, just like leaky Vago chapters. 118 00:06:37,440 --> 00:06:39,440 Huh. 119 00:06:41,440 --> 00:06:43,860 Now, underfunded local police departments 120 00:06:43,960 --> 00:06:47,740 don't shell out overtime on five AM raids 121 00:06:47,840 --> 00:06:51,659 unless they know what they're looking for. 122 00:06:51,760 --> 00:06:53,760 We got a leak in this chapter. 123 00:06:56,159 --> 00:06:59,380 And we cannot depend on our friends to bail us out, 124 00:06:59,480 --> 00:07:02,520 tip us off every time the Feds feel like fisting us. 125 00:07:05,600 --> 00:07:08,580 So the way I see it, it's one of two things. 126 00:07:08,680 --> 00:07:12,620 Either one of you has been bragging 127 00:07:12,720 --> 00:07:16,620 too much to the wrong people every time he gets wasted-- 128 00:07:16,720 --> 00:07:19,100 What are you looking at me for? 129 00:07:19,200 --> 00:07:21,200 --or else we got another snitch. 130 00:07:26,640 --> 00:07:30,100 I already told you, he saw where we kept our shit. 131 00:07:30,200 --> 00:07:31,900 What about it, Quick? 132 00:07:32,000 --> 00:07:33,900 Yeah, I saw where they kept their shit. 133 00:07:34,000 --> 00:07:35,500 So what? 134 00:07:35,600 --> 00:07:37,580 Difference is, I can keep my mouth shut and he can't. 135 00:07:37,680 --> 00:07:39,060 Why don't you come over here and say that? 136 00:07:39,159 --> 00:07:39,940 I'll cut your throat. 137 00:07:40,040 --> 00:07:41,460 Any time. 138 00:07:41,560 --> 00:07:44,620 Hey, you keep this schoolyard shit to yourselves. 139 00:07:44,720 --> 00:07:45,900 Oh. 140 00:07:46,000 --> 00:07:47,100 What's he ever done for the club anyway? 141 00:07:47,200 --> 00:07:47,900 Yeah. 142 00:07:48,000 --> 00:07:49,260 What about it Falco? 143 00:07:49,360 --> 00:07:51,940 I haven't seen you cap anyone for the club. 144 00:07:52,040 --> 00:07:54,060 Just say the word, Darko. 145 00:07:54,159 --> 00:07:56,100 Oh, you'll know when I do. 146 00:07:56,200 --> 00:07:58,180 KID: Falco is no snitch. 147 00:07:59,280 --> 00:08:03,300 We all know there's guys in this chapter that like yapping. 148 00:08:03,400 --> 00:08:06,620 Let's all watch our mouths while the heat's on. 149 00:08:06,720 --> 00:08:09,700 We got bigger fish to fry with the Reno Run coming up. 150 00:08:09,800 --> 00:08:11,500 SCHIZO: Listen to the man. 151 00:08:11,600 --> 00:08:13,140 All right. 152 00:08:13,240 --> 00:08:15,860 This year, I want you guys to cut out all the crazy stuff. 153 00:08:15,960 --> 00:08:18,060 I'm not saying don't have any fun. 154 00:08:18,160 --> 00:08:20,300 I'm saying nothing over the line with law. 155 00:08:20,400 --> 00:08:21,860 All right? 156 00:08:21,960 --> 00:08:26,260 And not a word about this raid to any other chapter. 157 00:08:26,360 --> 00:08:29,760 I got enough heat coming down from International President. 158 00:08:32,560 --> 00:08:33,220 All right. 159 00:08:33,319 --> 00:08:35,020 That's it. 160 00:08:35,120 --> 00:08:38,700 Let me be clear about one thing. 161 00:08:38,800 --> 00:08:44,460 If I find out any one of you has got the wrong loyalties, 162 00:08:44,560 --> 00:08:46,560 you're dead. 163 00:08:51,480 --> 00:08:54,020 How much? 164 00:08:54,120 --> 00:08:56,460 No. 165 00:08:56,560 --> 00:08:59,460 It's just bigger than I thought. 166 00:08:59,560 --> 00:09:01,820 Look, Reese, man, don't worry. 167 00:09:01,920 --> 00:09:04,780 I got this. 168 00:09:04,880 --> 00:09:07,300 We're up there on the weekend. 169 00:09:07,400 --> 00:09:08,180 I have it. 170 00:09:08,280 --> 00:09:10,460 I'll talk to you later. 171 00:09:10,560 --> 00:09:12,460 Cooking up some business? 172 00:09:12,560 --> 00:09:14,300 Future considerations. 173 00:09:14,400 --> 00:09:15,820 Anything I should know about? 174 00:09:15,920 --> 00:09:17,980 Personal. 175 00:09:18,080 --> 00:09:21,620 Personal business is club business. 176 00:09:21,720 --> 00:09:25,460 Club business is my business. 177 00:09:25,560 --> 00:09:28,740 So if there's a deal going down, better not 178 00:09:28,840 --> 00:09:30,840 forget to mention it. 179 00:09:40,440 --> 00:09:41,980 FALCO (VOICEOVER): In the days after the raid, 180 00:09:42,080 --> 00:09:45,940 the gang is more paranoid than ever. 181 00:09:46,040 --> 00:09:49,020 My friendship with Kid is saving my skin. 182 00:09:49,120 --> 00:09:51,740 But I know that working him is the key to winning Schizo's 183 00:09:51,840 --> 00:09:52,540 trust. 184 00:09:52,640 --> 00:09:54,640 [gunshots] 185 00:09:59,080 --> 00:10:03,340 The one person I don't have to work is Suzanna. 186 00:10:03,440 --> 00:10:05,140 How far did you say it is to Reno? 187 00:10:05,240 --> 00:10:07,300 Well, it's about 7 hours up the 395. 188 00:10:07,400 --> 00:10:11,380 There's no way I'm riding on that thing for seven hours. 189 00:10:11,480 --> 00:10:12,620 Wait. 190 00:10:12,720 --> 00:10:13,380 What? 191 00:10:13,480 --> 00:10:14,820 You're not going? 192 00:10:14,920 --> 00:10:17,020 I think I'll see if Stella wants to drive up. 193 00:10:17,120 --> 00:10:18,140 You don't wanna wear your girl out 194 00:10:18,240 --> 00:10:20,500 before you get there, do you? 195 00:10:20,600 --> 00:10:23,900 No, I do not. 196 00:10:24,000 --> 00:10:27,340 I figured I'd put the back patio right there. 197 00:10:27,440 --> 00:10:30,500 And that is your view through the front window. 198 00:10:30,600 --> 00:10:33,140 It'll catch the morning sun. 199 00:10:33,240 --> 00:10:35,380 Maybe put in a little swimming pool. 200 00:10:35,480 --> 00:10:37,140 I think I'm gonna like Mexico. 201 00:10:37,240 --> 00:10:42,100 The builder's gonna start as soon as I give him the deposit. 202 00:10:42,200 --> 00:10:44,140 Can I have another pump? 203 00:10:44,240 --> 00:10:46,240 Please? 204 00:10:58,200 --> 00:10:59,700 KID: Quick. 205 00:10:59,800 --> 00:11:01,380 Can't we just have a minute to enjoy a beer together? 206 00:11:01,480 --> 00:11:02,220 SUZANNA: Nope. 207 00:11:02,320 --> 00:11:03,100 Charlie. 208 00:11:03,200 --> 00:11:03,900 You better go. 209 00:11:04,000 --> 00:11:05,220 Sounds urgent. 210 00:11:05,320 --> 00:11:08,140 Somebody probably disrespected someone. 211 00:11:08,240 --> 00:11:09,020 What's up, man? 212 00:11:09,120 --> 00:11:11,780 I'm coming. 213 00:11:11,880 --> 00:11:14,540 Some of your vacation pictures? 214 00:11:14,640 --> 00:11:16,640 That's the plan, a future vacation. 215 00:11:18,720 --> 00:11:22,340 Listen, up in Reno, a lined up a deal. 216 00:11:22,440 --> 00:11:25,940 I could use your help now. 217 00:11:26,040 --> 00:11:26,900 What are we talking about? 218 00:11:27,000 --> 00:11:28,060 Buying or selling? 219 00:11:28,160 --> 00:11:29,540 Buying. 220 00:11:29,640 --> 00:11:31,940 I need a big profit fast. 221 00:11:32,040 --> 00:11:34,060 So it's a big buy. 222 00:11:34,160 --> 00:11:34,900 How much? 223 00:11:35,000 --> 00:11:38,220 Code of Silence. 224 00:11:38,320 --> 00:11:40,980 It's purely personal, all my own money. 225 00:11:41,080 --> 00:11:42,500 Schizo's not in. 226 00:11:42,600 --> 00:11:44,300 Nobody's in. 227 00:11:44,400 --> 00:11:45,300 Just you and me. 228 00:11:45,400 --> 00:11:47,400 Hey. 229 00:11:49,440 --> 00:11:52,020 FALCO: Hey. 230 00:11:52,120 --> 00:11:52,860 Just give me a sec. 231 00:11:52,960 --> 00:11:54,960 KID: Yeah, yeah. 232 00:11:57,640 --> 00:11:58,860 FALCO (VOICEOVER): At this point, 233 00:11:58,960 --> 00:12:00,960 Kid saved my ass more than a few times. 234 00:12:06,000 --> 00:12:09,820 I figure, that's gotta be worth something. 235 00:12:09,920 --> 00:12:11,860 Besides, what's one more drug deal 236 00:12:11,960 --> 00:12:13,960 in the grand scheme of things? 237 00:12:29,600 --> 00:12:33,540 Every outlaw motorcycle club has their big annual run, 238 00:12:33,640 --> 00:12:35,140 where chapters from all of the states 239 00:12:35,240 --> 00:12:37,780 meet to party and talk business. 240 00:12:37,880 --> 00:12:41,340 For the Hell's Angels, that run is Sturgis, South Dakota. 241 00:12:41,440 --> 00:12:43,500 For the outlaws, it's Daytona. 242 00:12:43,600 --> 00:12:45,600 And for the Vagos, it's Reno. 243 00:12:50,400 --> 00:12:53,140 As a full-patch member, this run is mandatory. 244 00:12:53,240 --> 00:12:55,240 And now, I ride in the middle of the pack. 245 00:12:57,360 --> 00:12:58,820 You gotta concentrate. 246 00:12:58,920 --> 00:13:02,340 Riding wheel to wheel full tilt for hundreds of miles 247 00:13:02,440 --> 00:13:04,440 is a potential recipe for disaster. 248 00:13:08,200 --> 00:13:09,620 I got a fresh recorder for the trip. 249 00:13:09,720 --> 00:13:12,180 Maybe it'll fill up before Kid's deal. 250 00:13:12,280 --> 00:13:14,280 Maybe not. 251 00:13:25,240 --> 00:13:28,140 With hundreds of Vagos in one place, chances are, 252 00:13:28,240 --> 00:13:30,820 I'll bring back enough evidence to make the ATF throw 253 00:13:30,920 --> 00:13:32,920 a party of their own. 254 00:13:46,120 --> 00:13:47,100 There you go, darling. 255 00:13:47,200 --> 00:13:48,380 Three nights. 256 00:13:48,480 --> 00:13:52,140 And there's another $100 for you, 257 00:13:52,240 --> 00:13:54,240 if you find your way back to my room. 258 00:13:58,280 --> 00:14:00,280 There's no smoking, idiot. 259 00:14:06,280 --> 00:14:07,660 Hey. 260 00:14:07,760 --> 00:14:09,780 Hey, Falco, your old lady drove up here, right? 261 00:14:09,880 --> 00:14:11,060 Yeah. 262 00:14:11,160 --> 00:14:12,620 I need you to go and borrow her car. 263 00:14:12,720 --> 00:14:14,100 What for? 264 00:14:14,200 --> 00:14:15,620 What do you mean "What for?" 265 00:14:15,720 --> 00:14:16,940 It's club business. 266 00:14:17,040 --> 00:14:19,740 You are a member of this club, right? 267 00:14:19,840 --> 00:14:21,840 Just gotta get the room number first. 268 00:14:27,560 --> 00:14:29,660 You got a room number for a Suzanna Johnson? 269 00:14:29,760 --> 00:14:31,760 [rumbling] 270 00:14:32,720 --> 00:14:34,820 Sounds like the boys are here? 271 00:14:34,920 --> 00:14:37,900 Party's over. 272 00:14:38,000 --> 00:14:40,820 Well, maybe not for you. 273 00:14:40,920 --> 00:14:42,580 We'll see. 274 00:14:42,680 --> 00:14:45,660 I thought you were into him. 275 00:14:45,760 --> 00:14:52,060 He can be a little remote sometimes. 276 00:14:52,160 --> 00:14:53,340 How so? 277 00:14:53,440 --> 00:14:57,380 Like, he's just so uptight. 278 00:14:57,480 --> 00:14:59,660 The last few weeks, he hasn't been sleeping. 279 00:14:59,760 --> 00:15:04,100 Like he's always-- hey. 280 00:15:04,200 --> 00:15:05,980 Fresh off the dusty trail. 281 00:15:06,080 --> 00:15:08,420 His ears must be burning. 282 00:15:08,520 --> 00:15:10,940 Well, it looks like you two got the party started. 283 00:15:11,040 --> 00:15:13,340 Well, that is what we're here for, right? 284 00:15:13,440 --> 00:15:14,420 So what's the plan? 285 00:15:14,520 --> 00:15:16,940 Look, I need to borrow your car. 286 00:15:17,040 --> 00:15:17,740 Just give me the keys. 287 00:15:17,840 --> 00:15:18,540 OK? 288 00:15:18,640 --> 00:15:20,640 I won't be long. 289 00:15:28,040 --> 00:15:29,860 Hey, hey. 290 00:15:29,960 --> 00:15:31,960 I won't be long. 291 00:15:33,680 --> 00:15:35,380 Have fun. 292 00:15:35,480 --> 00:15:37,480 Always. 293 00:15:43,000 --> 00:15:44,900 Let's go. 294 00:15:45,000 --> 00:15:46,340 Where are we going? 295 00:15:46,440 --> 00:15:48,440 I'll let you know. 296 00:16:01,440 --> 00:16:04,820 You guys gonna tell me what's going on? 297 00:16:04,920 --> 00:16:06,920 Looks like we found our snitch. 298 00:16:17,400 --> 00:16:19,580 FALCO: So you found the snitch? 299 00:16:19,680 --> 00:16:23,340 STASH: Turns out, he's right here. 300 00:16:23,440 --> 00:16:25,440 DARKO: A guy we call brother. 301 00:16:27,520 --> 00:16:28,460 From our chapter? 302 00:16:28,560 --> 00:16:30,560 STASH: Mhm. 303 00:16:33,160 --> 00:16:35,160 DARKO: Take the next right. 304 00:16:39,920 --> 00:16:42,020 So you guys gonna tell me who you're talking about? 305 00:16:42,120 --> 00:16:44,340 I don't know. 306 00:16:44,440 --> 00:16:46,680 Darko, Falco here deserve to know? 307 00:16:51,080 --> 00:16:53,080 Name's Hammer. 308 00:16:55,880 --> 00:16:57,060 About a year back. 309 00:16:57,160 --> 00:16:59,380 Hammer's a solid brother. 310 00:16:59,480 --> 00:17:03,900 Good bunny of Schizo's too, till he 311 00:17:04,000 --> 00:17:07,260 got busted for assault. Hammer must've done something 312 00:17:07,360 --> 00:17:08,620 to piss Schizo off. 313 00:17:08,720 --> 00:17:10,180 That must really hurt-- 314 00:17:10,280 --> 00:17:11,520 DARKO (VOICEOVER): Because instead of bailing him out, 315 00:17:11,600 --> 00:17:13,740 Schizo lets him go down. 316 00:17:13,840 --> 00:17:16,460 --one of your brothers left you hanging like that. 317 00:17:16,560 --> 00:17:17,980 DARKO (VOICEOVER): Hammer's pissed about it. 318 00:17:18,080 --> 00:17:19,460 But that's not the only problem with him. 319 00:17:19,560 --> 00:17:21,560 [shout] 320 00:17:22,080 --> 00:17:24,940 Hammer had some kinda abscessed tooth. 321 00:17:25,040 --> 00:17:27,980 Way I heard it, the whole thing exploded in his mouth. 322 00:17:28,080 --> 00:17:29,220 Oh, I'm sorry. 323 00:17:29,320 --> 00:17:30,860 Maybe we can help you with that. 324 00:17:30,960 --> 00:17:33,220 DARKO (VOICEOVER): The cops make him an offer, foot 325 00:17:33,320 --> 00:17:35,860 the bill to fix it. 326 00:17:35,960 --> 00:17:38,380 Dickweed flips over a toothache. 327 00:17:38,480 --> 00:17:41,200 What kind of scumbag rats on his own brothers? 328 00:17:43,960 --> 00:17:46,500 So this happened a couple of years ago? 329 00:17:46,600 --> 00:17:48,140 Give or take. 330 00:17:48,240 --> 00:17:49,660 Well, if it happened that long ago, then how 331 00:17:49,760 --> 00:17:51,760 come we only just got raided? 332 00:17:53,560 --> 00:17:55,140 You know how cops work with snitches. 333 00:17:55,240 --> 00:17:58,460 They bank up information, use it later. 334 00:17:58,560 --> 00:17:59,700 Some brother from another chapter 335 00:17:59,800 --> 00:18:01,820 said he knew where Hammer was living. 336 00:18:01,920 --> 00:18:03,980 Second I heard the name, it clicked. 337 00:18:04,080 --> 00:18:05,860 Hammer knew where we kept our shit. 338 00:18:05,960 --> 00:18:08,220 You clear this with Schizo? 339 00:18:08,320 --> 00:18:10,700 What do you care? 340 00:18:10,800 --> 00:18:11,700 I'm the Sergeant At Arms. 341 00:18:11,800 --> 00:18:12,860 I can do whatever I want. 342 00:18:12,960 --> 00:18:13,740 Yeah. 343 00:18:13,840 --> 00:18:15,140 It's club business, see? 344 00:18:15,240 --> 00:18:17,400 So we're taking care of it. 345 00:18:27,400 --> 00:18:29,400 That's it. 346 00:18:32,760 --> 00:18:34,760 Just stop up there. 347 00:18:40,480 --> 00:18:41,340 Stay here. 348 00:18:41,440 --> 00:18:43,440 Keep it running. 349 00:18:45,920 --> 00:18:47,780 Is that what I think it is? 350 00:18:47,880 --> 00:18:48,780 Yeah. 351 00:18:48,880 --> 00:18:50,340 A grenade? 352 00:18:50,440 --> 00:18:52,880 Hammer is gonna be hamburger. 353 00:19:02,440 --> 00:19:04,440 FALCO (VOICEOVER): I wanna call Koz. 354 00:19:06,840 --> 00:19:08,840 But I can't get a cell phone reception out here. 355 00:19:13,400 --> 00:19:15,020 Besides what would I tell him? 356 00:19:15,120 --> 00:19:17,440 That I'm driving getaway for a grenade hit in a trailer park? 357 00:19:27,720 --> 00:19:28,380 Watch out. 358 00:19:28,480 --> 00:19:30,480 He's got a gun. 359 00:19:43,520 --> 00:19:44,380 Shit. 360 00:19:44,480 --> 00:19:45,620 What'd you pull the pin for? 361 00:19:45,720 --> 00:19:47,940 Uh, cause that's why we went there. 362 00:19:48,040 --> 00:19:49,180 You ever heard of Plan B? 363 00:19:49,280 --> 00:19:50,660 STASH: What's your problem, man? 364 00:19:50,760 --> 00:19:53,060 If pussyface here hadn't screamed like a princess, 365 00:19:53,160 --> 00:19:55,160 we would've been able to throw it in. 366 00:19:59,160 --> 00:20:01,300 FALCO: Get out. 367 00:20:01,400 --> 00:20:03,400 What? 368 00:20:10,800 --> 00:20:13,460 Do you know what you nearly did? 369 00:20:13,560 --> 00:20:17,380 You almost killed a woman and her baby. 370 00:20:17,480 --> 00:20:20,700 The guy with the gun, was that Hammer? 371 00:20:20,800 --> 00:20:22,300 I don't know. 372 00:20:22,400 --> 00:20:25,580 You don't know. 373 00:20:25,680 --> 00:20:27,460 You make me drive you to kill a snitch. 374 00:20:27,560 --> 00:20:29,180 And when it's the wrong guy, you-- 375 00:20:29,280 --> 00:20:30,220 you throw a grenade? 376 00:20:30,320 --> 00:20:31,700 What is wrong with you, morons? 377 00:20:31,800 --> 00:20:34,380 It's called taking care of business, asshole. 378 00:20:34,480 --> 00:20:37,020 How is taking care of business killing the wrong people? 379 00:20:37,120 --> 00:20:38,500 It was a bad move pulling the pin. 380 00:20:38,600 --> 00:20:39,740 What? 381 00:20:39,840 --> 00:20:40,940 I didn't wanna get juked by the guy. 382 00:20:41,040 --> 00:20:42,300 Why'd you have to waste a grenade? 383 00:20:42,400 --> 00:20:43,780 Oh, we could've blown that guy's balls off 384 00:20:43,880 --> 00:20:45,300 before he even started firing. 385 00:20:45,400 --> 00:20:47,300 And how come you care who we kill, huh? 386 00:20:47,400 --> 00:20:48,900 Unless it's cause you're a cop. 387 00:20:49,000 --> 00:20:52,920 Call me a cop again and I'll kill you, you moron. 388 00:21:08,880 --> 00:21:10,880 Get up. 389 00:21:16,320 --> 00:21:17,060 All right. 390 00:21:17,160 --> 00:21:18,340 Listen to me. 391 00:21:18,440 --> 00:21:20,060 We're all in this. 392 00:21:20,160 --> 00:21:23,620 Nobody, and I mean nobody, says anything about this to Schizo. 393 00:21:23,720 --> 00:21:24,380 You got that? 394 00:21:24,480 --> 00:21:26,940 Or anybody else. 395 00:21:27,040 --> 00:21:29,700 You got that, Falco? 396 00:21:29,800 --> 00:21:31,460 Yeah, who's side are you on, Falco? 397 00:21:31,560 --> 00:21:33,560 Shut up. 398 00:21:34,680 --> 00:21:35,380 Falco. 399 00:21:35,480 --> 00:21:37,480 Yeah, I got it. 400 00:21:52,760 --> 00:21:54,700 Every year on the Reno Run, the Vagos 401 00:21:54,800 --> 00:21:56,800 hold their annual mega church meeting. 402 00:22:01,720 --> 00:22:05,260 Chapter presidents, VPs, key players from all over the world 403 00:22:05,360 --> 00:22:06,780 are here. 404 00:22:06,880 --> 00:22:09,580 Some of these guys have traveled from Vago chapters 405 00:22:09,680 --> 00:22:14,420 as far away as Mexico, Europe, and even Australia. 406 00:22:14,520 --> 00:22:16,980 All they wanna talk about it which gang is being targeted 407 00:22:17,080 --> 00:22:19,940 next in their endless turf war. 408 00:22:20,040 --> 00:22:23,340 [inaudible] 409 00:22:23,440 --> 00:22:24,380 Hey, it's Falco, right? 410 00:22:24,480 --> 00:22:25,580 Yeah. Hey. 411 00:22:25,680 --> 00:22:26,380 Green? 412 00:22:26,480 --> 00:22:28,500 Yeah. 413 00:22:28,600 --> 00:22:29,740 You got patched. 414 00:22:29,840 --> 00:22:30,660 DARKO: Oh, yeah. 415 00:22:30,760 --> 00:22:32,100 Falco loves his patch. 416 00:22:32,200 --> 00:22:34,860 But we ain't sure if he's got the stomach for war. 417 00:22:34,960 --> 00:22:37,860 Well, you in it to win it or not, bro? 418 00:22:37,960 --> 00:22:38,700 Yeah, man. 419 00:22:38,800 --> 00:22:41,820 I'm in it to win it. 420 00:22:41,920 --> 00:22:43,920 [laughing] 421 00:22:44,720 --> 00:22:47,780 Take a joke, bro. 422 00:22:47,880 --> 00:22:49,620 Hey, I'm gonna go over and check about my pal, here. 423 00:22:49,720 --> 00:22:50,380 Yeah, all right. 424 00:22:50,480 --> 00:22:52,480 I'll see you later. 425 00:22:54,960 --> 00:22:56,700 FALCO (VOICEOVER): This is where I get my first glimpse 426 00:22:56,800 --> 00:23:00,020 of the most important Vago of all, the International 427 00:23:00,120 --> 00:23:03,900 President, Felix. 428 00:23:04,000 --> 00:23:06,220 What's going on over there? 429 00:23:06,320 --> 00:23:08,140 Same old bullshit. 430 00:23:08,240 --> 00:23:10,020 FALCO (VOICEOVER): Felix checks in with all the chapter 431 00:23:10,120 --> 00:23:11,100 presidents. 432 00:23:11,200 --> 00:23:14,820 And Schizo is no exception. 433 00:23:14,920 --> 00:23:17,340 I try to get close. 434 00:23:17,440 --> 00:23:20,220 But he likes to keep his distance from the grunts. 435 00:23:20,320 --> 00:23:22,260 So there I am with a dead battery 436 00:23:22,360 --> 00:23:23,900 and this cop is saying to me-- 437 00:23:24,000 --> 00:23:26,060 he says, "You know, you can give it a jump start just 438 00:23:26,160 --> 00:23:27,620 by coasting it down the hill." 439 00:23:27,720 --> 00:23:32,340 So the dickweed goes around back and gives me a push. 440 00:23:32,440 --> 00:23:34,440 [inaudible] 441 00:23:37,720 --> 00:23:40,300 Good story. 442 00:23:40,400 --> 00:23:42,420 But you know what? 443 00:23:42,520 --> 00:23:44,420 I've been hearing some interesting stories about you 444 00:23:44,520 --> 00:23:46,380 chapter. 445 00:23:46,480 --> 00:23:47,820 Yeah? 446 00:23:47,920 --> 00:23:51,100 Nothing you wanna tell me about? 447 00:23:51,200 --> 00:23:54,100 It's all good. 448 00:23:54,200 --> 00:23:56,580 To much stupid shit is bad for business. 449 00:23:56,680 --> 00:23:58,500 SCHIZO: Yeah. 450 00:23:58,600 --> 00:24:05,180 For example, that raid on your Sergeant At Arms house. 451 00:24:05,280 --> 00:24:05,980 That? 452 00:24:06,080 --> 00:24:07,740 That raid? 453 00:24:07,840 --> 00:24:08,540 That was harassment. 454 00:24:08,640 --> 00:24:09,700 That was bullshit. 455 00:24:09,800 --> 00:24:11,800 They got nothing. 456 00:24:12,640 --> 00:24:14,020 Yeah. 457 00:24:14,120 --> 00:24:16,460 It always helps to have friends in the right places. 458 00:24:16,560 --> 00:24:19,180 But it doesn't help to have a snitch either, does it? 459 00:24:19,280 --> 00:24:22,020 We are solid. 460 00:24:22,120 --> 00:24:24,300 There's no snitch. 461 00:24:24,400 --> 00:24:26,540 You better be right. 462 00:24:26,640 --> 00:24:28,900 I hear more about this, I might call 463 00:24:29,000 --> 00:24:31,000 for a change in leadership. 464 00:24:48,040 --> 00:24:50,040 [gunshots] 465 00:24:55,560 --> 00:24:56,620 FALCO (VOICEOVER): The botched hit 466 00:24:56,720 --> 00:24:59,420 on Hammer leaves me shaking. 467 00:24:59,520 --> 00:25:01,540 I feel like I'm close to breaking. 468 00:25:01,640 --> 00:25:03,300 SCHIZO: I could get double teamed on the pool table. 469 00:25:03,400 --> 00:25:05,540 FALCO (VOICEOVER): Next day, something finally snaps. 470 00:25:05,640 --> 00:25:06,340 Oh, boo hoo. 471 00:25:06,440 --> 00:25:07,820 Yeah. 472 00:25:07,920 --> 00:25:08,775 That's all I need is another woman spending my money. 473 00:25:08,785 --> 00:25:09,940 You were the one who wanted to come to Reno. 474 00:25:10,040 --> 00:25:12,420 God damn it. 475 00:25:12,520 --> 00:25:14,820 Well, you don't have to keep busting my balls about it. 476 00:25:14,920 --> 00:25:17,020 Why don't you take your friend and go do a little bit 477 00:25:17,120 --> 00:25:18,540 of shopping, all right? 478 00:25:18,640 --> 00:25:19,700 Bitch. 479 00:25:19,800 --> 00:25:20,540 Yeah. 480 00:25:20,640 --> 00:25:21,500 Hey, sugar tits. 481 00:25:21,600 --> 00:25:23,600 You with the ass, get me a beer. 482 00:25:27,320 --> 00:25:28,980 Oh, I'm sorry. 483 00:25:29,080 --> 00:25:30,180 Did I offend you? 484 00:25:30,280 --> 00:25:31,420 You have a problem here? 485 00:25:31,520 --> 00:25:33,020 I can't hear you. You're muttering. 486 00:25:33,120 --> 00:25:33,860 You're muttering. Come on. 487 00:25:33,960 --> 00:25:35,060 Come on. Speak up. 488 00:25:35,160 --> 00:25:35,960 Speak up, Mr. Middle-American Dad. 489 00:25:36,040 --> 00:25:36,980 Come on. 490 00:25:37,080 --> 00:25:37,980 Oh, a mute papa. 491 00:25:38,080 --> 00:25:39,100 Oh, sorry. Go on. 492 00:25:39,200 --> 00:25:39,740 Go on. Go on. 493 00:25:39,840 --> 00:25:41,780 Go on. 494 00:25:41,880 --> 00:25:43,220 Hey, why don't you leave your boy with us? 495 00:25:43,320 --> 00:25:45,620 We'll teach him how to be a man. 496 00:25:45,720 --> 00:25:48,580 Where is my beer? 497 00:25:48,680 --> 00:25:49,340 Damn it. 498 00:25:49,440 --> 00:25:52,140 [inaudible]. 499 00:25:52,240 --> 00:25:54,240 SCHIZO: Oh, come on. 500 00:26:03,720 --> 00:26:05,720 FALCO (VOICEOVER): I suddenly feel like I'm suffocating. 501 00:26:10,040 --> 00:26:12,100 I gotta breathe. 502 00:26:12,200 --> 00:26:14,200 I need air. 503 00:26:44,080 --> 00:26:45,580 God. 504 00:26:45,680 --> 00:26:47,680 I wanna tell that family I'm not one of these assholes. 505 00:26:49,680 --> 00:26:52,660 I'm a good guy. 506 00:26:52,760 --> 00:26:54,300 But am I? 507 00:26:54,400 --> 00:26:56,580 Really? 508 00:26:56,680 --> 00:27:01,220 Or am I just a good guy playing the bad guy? 509 00:27:01,320 --> 00:27:03,320 Or a bad guy playing a good guy? 510 00:27:22,360 --> 00:27:23,620 Your old lady giving you grief? 511 00:27:23,720 --> 00:27:24,540 Yeah. 512 00:27:24,640 --> 00:27:26,100 Stella's busting my balls. 513 00:27:26,200 --> 00:27:28,620 I got my ex's lawyer on my ass for arrears payments. 514 00:27:28,720 --> 00:27:29,380 And I got a mortgage. 515 00:27:29,480 --> 00:27:31,020 I got the IRS. 516 00:27:31,120 --> 00:27:35,020 This is all a shit that I became a biker to get away from. 517 00:27:35,120 --> 00:27:36,780 Money and women, no escape. 518 00:27:36,880 --> 00:27:38,700 [cackling] 519 00:27:38,800 --> 00:27:40,260 Yeah. 520 00:27:40,360 --> 00:27:42,460 No escape. 521 00:27:42,560 --> 00:27:45,060 I got a question for you. 522 00:27:45,160 --> 00:27:47,820 You trust Falco? 523 00:27:47,920 --> 00:27:49,500 Hell yeah. 524 00:27:49,600 --> 00:27:51,900 [inaudible] 525 00:27:52,000 --> 00:27:53,300 There a problem? 526 00:27:53,400 --> 00:27:56,100 Well, he walked out on us there. 527 00:27:56,200 --> 00:27:57,620 What was that about? 528 00:27:57,720 --> 00:28:01,340 Maybe the food didn't agree with him. 529 00:28:01,440 --> 00:28:02,700 Yeah. 530 00:28:02,800 --> 00:28:04,800 Maybe it was the burritos. 531 00:28:08,240 --> 00:28:09,380 We'll party later. 532 00:28:09,480 --> 00:28:12,260 Later. 533 00:28:12,360 --> 00:28:14,360 [phone ringing] 534 00:28:16,640 --> 00:28:18,640 Reese. 535 00:28:49,360 --> 00:28:51,360 Thought you were out partying. 536 00:28:53,520 --> 00:28:56,220 I was waiting for you. 537 00:28:56,320 --> 00:28:58,320 Where were you, Charlie? 538 00:28:59,960 --> 00:29:01,460 Out. 539 00:29:01,560 --> 00:29:03,560 Out? 540 00:29:05,960 --> 00:29:08,440 I don't if this one-word answer thing works for me, Charlie. 541 00:29:12,120 --> 00:29:15,700 How come every time I get in, you're wasted? 542 00:29:15,800 --> 00:29:18,620 Well, maybe I get bored waiting for you. 543 00:29:18,720 --> 00:29:20,300 So your problems are my fault, huh? 544 00:29:20,400 --> 00:29:21,180 SUZANNA: What are you? 545 00:29:21,280 --> 00:29:22,620 My guidance counselor? 546 00:29:22,720 --> 00:29:23,780 Come on. 547 00:29:23,880 --> 00:29:25,300 Look, I know where this leads, OK? 548 00:29:25,400 --> 00:29:26,700 I know you know. 549 00:29:26,800 --> 00:29:28,300 You love lecturing on it. 550 00:29:28,400 --> 00:29:31,300 You should charge a speaking fee, really. 551 00:29:31,400 --> 00:29:32,900 Can we just go to the damn party? 552 00:29:33,000 --> 00:29:35,180 [knocking] 553 00:29:35,280 --> 00:29:36,180 KID: Quick. 554 00:29:36,280 --> 00:29:38,280 Hey, you got your pants on? 555 00:29:40,640 --> 00:29:42,100 FALCO: What's going on? - Change of plan. 556 00:29:42,200 --> 00:29:42,900 We gotta go. 557 00:29:43,000 --> 00:29:44,300 [scoffs] 558 00:29:44,400 --> 00:29:45,380 SUZANNA: Real surprise. 559 00:29:45,480 --> 00:29:47,480 FALCO: Just give me a minute. 560 00:29:51,520 --> 00:29:53,520 He'll make it up to you. 561 00:29:57,560 --> 00:29:58,860 He's one of the good ones, you know? 562 00:29:58,960 --> 00:30:00,460 SUZANNA: I don't know. 563 00:30:00,560 --> 00:30:02,560 I don't think I know anything about him. 564 00:30:08,800 --> 00:30:09,500 KID: Come on. 565 00:30:09,600 --> 00:30:11,600 We gotta go. 566 00:30:19,760 --> 00:30:21,760 Thanks. 567 00:30:27,320 --> 00:30:29,860 You OK, man? 568 00:30:29,960 --> 00:30:31,740 You seem kinda keyed up. 569 00:30:31,840 --> 00:30:33,840 I'm good. 570 00:30:35,800 --> 00:30:37,060 Did you raise the money? 571 00:30:37,160 --> 00:30:41,060 KID: Yeah, everything I could lay my hands on. 572 00:30:41,160 --> 00:30:44,540 I'm gonna build my new place and buy me and Red some years 573 00:30:44,640 --> 00:30:49,180 in Mexico, give that sweet girl a second chance. 574 00:30:49,280 --> 00:30:50,820 To sweet girls and second chances. 575 00:30:50,920 --> 00:30:52,920 Yeah, man. 576 00:30:59,480 --> 00:31:01,480 Schizo. 577 00:31:02,960 --> 00:31:03,660 Looking for Stella. 578 00:31:03,760 --> 00:31:05,100 She here? 579 00:31:05,200 --> 00:31:06,420 No. 580 00:31:06,520 --> 00:31:10,020 Thought she was with you. 581 00:31:10,120 --> 00:31:14,020 Are you having your own private little party here? 582 00:31:14,120 --> 00:31:15,500 Where's Charlie? 583 00:31:15,600 --> 00:31:18,700 Took off somewhere with Kid, business or whatever. 584 00:31:18,800 --> 00:31:20,800 Business. 585 00:31:34,560 --> 00:31:36,180 You know, Stella always said that you'd never 586 00:31:36,280 --> 00:31:38,820 get with one of the boys. 587 00:31:38,920 --> 00:31:41,520 But I guess Charlie changed all that, huh? 588 00:31:44,400 --> 00:31:48,640 Or maybe you just secretly like bikers. 589 00:31:50,960 --> 00:31:52,960 Oh, yeah. 590 00:31:54,640 --> 00:31:56,640 You like the bad boys, don't you? 591 00:32:00,400 --> 00:32:02,140 When you were staying at our place, I-- 592 00:32:02,240 --> 00:32:07,700 I thought "Here's a girl who's just waiting for permission 593 00:32:07,800 --> 00:32:11,900 to do bad things with bad people. 594 00:32:12,000 --> 00:32:13,580 But she's not ready." 595 00:32:13,680 --> 00:32:19,300 But I look at you now and I think "Oh, yeah. 596 00:32:19,400 --> 00:32:20,980 Oh, you're ready." 597 00:32:21,080 --> 00:32:23,980 Hey, I don't think Charlie would be too happy about that. 598 00:32:24,080 --> 00:32:26,760 Charlie does not know. 599 00:32:29,640 --> 00:32:30,980 So how long you known this guy for? 600 00:32:31,080 --> 00:32:31,780 Reese? 601 00:32:31,880 --> 00:32:33,020 Yeah. 602 00:32:33,120 --> 00:32:35,020 Bunch of deals, mostly meth. 603 00:32:35,120 --> 00:32:38,180 Nothing quite this big though. 604 00:32:38,280 --> 00:32:40,660 Know how he brings in his coke? 605 00:32:40,760 --> 00:32:43,380 On doors he imports from Peru. 606 00:32:43,480 --> 00:32:44,340 What? 607 00:32:44,440 --> 00:32:44,960 Like hollow doors. - No. 608 00:32:45,040 --> 00:32:45,780 No. 609 00:32:45,880 --> 00:32:47,020 That's too obvious. 610 00:32:47,120 --> 00:32:49,540 You take cocaine sulfate, like liquid? 611 00:32:49,640 --> 00:32:50,820 Uh huh. 612 00:32:50,920 --> 00:32:53,380 You spray it on the doors, like lacquer. 613 00:32:53,480 --> 00:32:56,020 Then, at this end, they take cheese graders 614 00:32:56,120 --> 00:32:59,580 and scrape it off, put it in an acid bath, 615 00:32:59,680 --> 00:33:02,220 and render it into cocaine hydrochloride. 616 00:33:02,320 --> 00:33:03,460 With cheese graters? 617 00:33:03,560 --> 00:33:04,420 Yeah. 618 00:33:04,520 --> 00:33:05,220 Come on. 619 00:33:05,320 --> 00:33:06,820 Yeah. 620 00:33:06,920 --> 00:33:08,920 Probably puts $10 million a year in to play like that. 621 00:33:11,320 --> 00:33:12,780 So is this Reese guy expecting me? 622 00:33:12,880 --> 00:33:14,180 No. But don't worry. 623 00:33:14,280 --> 00:33:16,280 He's cool. 624 00:33:17,920 --> 00:33:20,140 Speak of the devil. 625 00:33:20,240 --> 00:33:22,460 Kid, thanks for coming in early. 626 00:33:22,560 --> 00:33:23,700 This is Charlie. 627 00:33:23,800 --> 00:33:25,800 Charlie, Reese. 628 00:33:29,120 --> 00:33:30,180 What? 629 00:33:30,280 --> 00:33:31,740 Are we doing shots before business? 630 00:33:31,840 --> 00:33:34,700 No, my friend, this is the business. 631 00:33:34,800 --> 00:33:35,620 What? 632 00:33:35,720 --> 00:33:36,820 Are you a bootlegger now? 633 00:33:36,920 --> 00:33:38,460 No, smart guy. 634 00:33:38,560 --> 00:33:40,780 You're looking at the wave of the future, liquid 635 00:33:40,880 --> 00:33:42,340 methamphetamine. 636 00:33:42,440 --> 00:33:44,460 Over five grand that one little bottle. 637 00:33:44,560 --> 00:33:45,220 OK. 638 00:33:45,320 --> 00:33:46,500 How do I sell it? 639 00:33:46,600 --> 00:33:48,500 Well, this is just for distribution. 640 00:33:48,600 --> 00:33:51,460 You get pulled over carrying 100K of crystal, you're done. 641 00:33:51,560 --> 00:33:53,140 Yeah. 642 00:33:53,240 --> 00:33:54,520 You get pulled over carrying a couple of bottles of Tequila 643 00:33:54,600 --> 00:33:56,780 Gold, you're in the clear. 644 00:33:56,880 --> 00:33:58,260 FALCO: So what do you do? 645 00:33:58,360 --> 00:33:59,620 You render it back to crystal on the other end? 646 00:33:59,720 --> 00:34:00,900 REESE: If you want to. 647 00:34:01,000 --> 00:34:03,220 The cool kids are spreading it on paper. 648 00:34:03,320 --> 00:34:06,140 You can do it in tabs or you can inject it. 649 00:34:06,240 --> 00:34:08,380 Either way, it's way more potent. 650 00:34:08,480 --> 00:34:09,140 Wow. 651 00:34:09,240 --> 00:34:11,420 That is genius, man. 652 00:34:11,520 --> 00:34:12,380 Yeah. 653 00:34:12,480 --> 00:34:13,740 Can you show me some cash? 654 00:34:13,840 --> 00:34:15,840 KID: Yeah. 655 00:34:21,200 --> 00:34:22,819 I got half a dozen bottles in the car. 656 00:34:22,920 --> 00:34:24,920 Come on. 657 00:34:26,520 --> 00:34:28,820 Yeah. 658 00:34:28,920 --> 00:34:29,980 I thought we were gonna try it. 659 00:34:30,080 --> 00:34:31,580 Here's the thing, Kid. 660 00:34:31,680 --> 00:34:33,820 I'm really sorry about this, but I don't have a choice. 661 00:34:33,920 --> 00:34:34,940 This territory's in new hands. 662 00:34:35,040 --> 00:34:35,740 [shouting] 663 00:34:35,840 --> 00:34:39,280 [rock music] 664 00:34:43,280 --> 00:34:45,280 You're dead. 665 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 FALCO: Kid. 666 00:35:53,360 --> 00:35:55,360 Kid. 667 00:36:05,920 --> 00:36:07,920 Oh my god. 668 00:36:37,120 --> 00:36:40,580 Some people say ghosts are spirits trapped 669 00:36:40,680 --> 00:36:45,580 between this life and the next. 670 00:36:45,680 --> 00:36:51,380 We're just memories etched into the walls like a tape recorder. 671 00:36:51,480 --> 00:36:54,980 I can't go back to the life I left behind. 672 00:36:55,080 --> 00:36:57,660 There's no way out of the one I'm in now. 673 00:36:57,760 --> 00:37:03,820 And in this dark place, there's no sleep. 674 00:37:03,920 --> 00:37:05,920 [phone vibrating] 675 00:37:10,280 --> 00:37:11,500 KOZ (PHONE): Hey, what's going on? 676 00:37:11,600 --> 00:37:13,820 You were supposed to check in after Reno. 677 00:37:13,920 --> 00:37:14,780 Yeah. 678 00:37:14,880 --> 00:37:16,180 KOZ (PHONE): Anything big? 679 00:37:16,280 --> 00:37:17,140 Yeah. 680 00:37:17,240 --> 00:37:18,620 It's all in the recorder. 681 00:37:18,720 --> 00:37:20,620 KOZ (PHONE): All of it? 682 00:37:20,720 --> 00:37:21,820 Everything you need. 683 00:37:21,920 --> 00:37:24,260 KOZ (PHONE): OK. 684 00:37:24,360 --> 00:37:28,820 So you still with us, Charlie? 685 00:37:28,920 --> 00:37:30,620 Yeah. 686 00:37:30,720 --> 00:37:33,380 KOZ (PHONE): You meet me tomorrow noon. 687 00:37:33,480 --> 00:37:36,100 I got a funeral I gotta go to tomorrow. 688 00:37:36,200 --> 00:37:38,820 I'll call you after. 689 00:37:38,920 --> 00:37:40,920 SUZANNA: Who were you talking to? 690 00:37:47,200 --> 00:37:49,200 Can't tell you. 691 00:38:01,160 --> 00:38:03,160 I'm sorry. 692 00:38:06,440 --> 00:38:08,440 It's OK, Charlie. 693 00:38:20,880 --> 00:38:22,980 FALCO (VOICEOVER): Kid was no saint, 694 00:38:23,080 --> 00:38:26,180 but he was the closest thing I had to a friend. 695 00:38:26,280 --> 00:38:30,180 And his loss left the gaping hole at the center of the gang, 696 00:38:30,280 --> 00:38:32,280 a hole someone's gotta fill. 697 00:38:37,840 --> 00:38:43,020 A few days later, we all gather at Schizo's place for a wake. 698 00:38:43,120 --> 00:38:44,020 Kid was right. 699 00:38:44,120 --> 00:38:46,860 Schizo does live like a CEO. 700 00:38:46,960 --> 00:38:48,620 It seems like all the money made by this gang 701 00:38:48,720 --> 00:38:50,900 just stays at the top. 702 00:38:51,000 --> 00:38:52,180 Thanks, pal. 703 00:38:52,280 --> 00:38:54,180 What'd you think of the funeral? 704 00:38:54,280 --> 00:38:57,580 Same old afterlife bullshit. 705 00:38:57,680 --> 00:39:01,900 You know, if Kid hadn't been pushed into crystal, 706 00:39:02,000 --> 00:39:05,140 he'd be here, with us, right now. 707 00:39:05,240 --> 00:39:08,940 Well, we all gonna get what's coming to us in the end. 708 00:39:09,040 --> 00:39:11,040 Ain't that right, Quick-O? 709 00:39:18,920 --> 00:39:21,940 You thought about who steps up in Kid's place? 710 00:39:22,040 --> 00:39:23,500 I've been thinking on it. 711 00:39:23,600 --> 00:39:26,420 Some of us here have done quite a lot for this club. 712 00:39:26,520 --> 00:39:29,980 Don't think I don't know that. 713 00:39:30,080 --> 00:39:32,080 Hey, Quick. 714 00:39:35,800 --> 00:39:38,660 You wanna tell me again exactly what you and Kid were doing 715 00:39:38,760 --> 00:39:40,180 before he crashed? 716 00:39:40,280 --> 00:39:42,140 He went after the guys that robbed us 717 00:39:42,240 --> 00:39:44,240 and he lost it on the corner. 718 00:39:47,680 --> 00:39:49,060 Why didn't I know about this deal? 719 00:39:49,160 --> 00:39:50,100 I don't know. 720 00:39:50,200 --> 00:39:51,660 I thought it was club business. 721 00:39:51,760 --> 00:39:53,500 Nobody else know about this? 722 00:39:53,600 --> 00:39:55,900 No. 723 00:39:56,000 --> 00:39:57,260 Let's keep it that way. 724 00:39:57,360 --> 00:39:59,360 All right. 725 00:40:04,320 --> 00:40:05,340 Hey, you want another beer? 726 00:40:05,440 --> 00:40:07,440 Yeah. 727 00:40:09,320 --> 00:40:11,300 Excuse me. 728 00:40:11,400 --> 00:40:13,400 Hey. 729 00:40:22,040 --> 00:40:27,780 You seriously think that Darko is cut out for VP? 730 00:40:27,880 --> 00:40:28,980 No. 731 00:40:29,080 --> 00:40:30,380 No. 732 00:40:30,480 --> 00:40:32,480 But it's a good idea to keep him close, right? 733 00:40:34,040 --> 00:40:39,860 it Seems to me that you gotta be concerned with what's best 734 00:40:39,960 --> 00:40:44,400 for the chapter, long-term, Prez. 735 00:41:17,960 --> 00:41:19,960 SUZANNA: What are you doing? 736 00:41:21,520 --> 00:41:23,600 Schizo asked me to get something for him. 737 00:41:28,400 --> 00:41:30,400 They want you outside. 738 00:41:39,680 --> 00:41:42,380 Kid was one of the good guys. 739 00:41:42,480 --> 00:41:45,620 He was a true Vago. 740 00:41:45,720 --> 00:41:49,740 And we all know that he's irreplaceable. 741 00:41:49,840 --> 00:41:51,340 But now that he's gone, somebody's 742 00:41:51,440 --> 00:41:54,620 gonna have to move up, someone with enough experience 743 00:41:54,720 --> 00:41:57,260 to take over his business. 744 00:41:57,360 --> 00:42:01,660 To tell the truth, right now, I don't think anybody's 745 00:42:01,760 --> 00:42:05,020 ready to make that step. 746 00:42:05,120 --> 00:42:09,780 So in the meantime, I'm promoting Falco here. 747 00:42:09,880 --> 00:42:11,740 You're making Falco VP? 748 00:42:11,840 --> 00:42:12,620 Not VP. 749 00:42:12,720 --> 00:42:14,720 That's gotta be earned. 750 00:42:16,000 --> 00:42:19,140 I'm gonna make him Joint Sergeant At Arms with you. 751 00:42:19,240 --> 00:42:20,300 You want me to work with him? 752 00:42:20,400 --> 00:42:22,980 Are you Vagos? 753 00:42:23,080 --> 00:42:24,740 I trusted Kid. 754 00:42:24,840 --> 00:42:29,020 So until one of you shows me who I can trust, that's the way 755 00:42:29,120 --> 00:42:31,120 it's gonna be. 756 00:42:40,240 --> 00:42:42,020 FALCO (VOICEOVER): I'd taken a step closer to the heart 757 00:42:42,120 --> 00:42:43,260 of the gang. 758 00:42:43,360 --> 00:42:45,360 But I paid a heavy price. 759 00:42:48,960 --> 00:42:55,580 I lost a friend and the trust of my girlfriend. 760 00:42:55,680 --> 00:42:57,680 And now, I've made an enemy. 761 00:43:00,960 --> 00:43:06,100 And the deeper I go into this brotherhood, 762 00:43:06,200 --> 00:43:08,560 the more alone I become. 51412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.