All language subtitles for der.pass.s03e06.german.720p.web.h264-wvf.de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,480 --> 00:01:53,240 "Sequere me… 2 00:01:55,320 --> 00:01:57,440 te protegam." 3 00:02:20,040 --> 00:02:21,800 Die werden ihn nicht riechen. 4 00:03:12,880 --> 00:03:15,720 Die Darstellung der Muttergottes, 5 00:03:15,800 --> 00:03:18,240 die Menschen unter einem Mantel schützt, 6 00:03:18,320 --> 00:03:20,320 ist seit dem 13. Jahrhundert bekannt. 7 00:03:21,040 --> 00:03:23,000 Das Motiv der Schutzmantelmadonna 8 00:03:23,080 --> 00:03:25,440 hat sich dann immer stärker verbreitet, 9 00:03:25,520 --> 00:03:28,720 je strenger die Auffassung der Menschen von Gott wurde. 10 00:03:28,800 --> 00:03:32,600 Man hat Gott damals als strafenden und strengen Vater gesehen, 11 00:03:32,680 --> 00:03:36,320 und so hat man im Gegensatz dazu eine Mutterfigur installiert. 12 00:03:36,400 --> 00:03:39,280 Maria, die Schutz und Vergebung bietet. 13 00:03:39,360 --> 00:03:42,840 Ja, Schutz, den die Menschen dann im Glauben eben mehr 14 00:03:42,920 --> 00:03:45,560 bei der Mutter Maria als bei Gott suchten. 15 00:03:45,640 --> 00:03:47,600 Wer steckt unter dem Mantel? 16 00:03:47,680 --> 00:03:51,240 In den meisten Interpretationen sind es weltliche Stifter… 17 00:03:51,320 --> 00:03:53,240 - Heilige, Kleriker. - Mm-hmm. 18 00:03:53,320 --> 00:03:54,920 Mit diesen Figuren 19 00:03:55,000 --> 00:03:58,320 wird ein mittelalterlicher Rechtsbrauch festgehalten. 20 00:03:58,400 --> 00:04:00,440 - Der sogenannte Mantelschutz. - Ja. 21 00:04:00,840 --> 00:04:02,320 Was ist das? 22 00:04:02,400 --> 00:04:04,840 Vereinfacht bedeutet das: 23 00:04:04,920 --> 00:04:07,800 Eine vom Gesetz verfolgte Person bekommt Schutz, 24 00:04:07,880 --> 00:04:11,000 indem sie unter den Mantel oder Schleier 25 00:04:11,080 --> 00:04:14,040 einer hochgestellten Persönlichkeit schlüpft. 26 00:04:14,120 --> 00:04:15,680 Aber schau mal… 27 00:04:15,760 --> 00:04:19,080 Warum ist das Gesicht der Mutter so zerkratzt? 28 00:04:19,160 --> 00:04:20,960 - Was? - Das ist eigenartig. 29 00:04:21,040 --> 00:04:23,520 Sagt Ihnen dieser Spruch was? 30 00:04:23,600 --> 00:04:26,160 "Sequere me, te protegam." 31 00:04:26,240 --> 00:04:29,880 - "Folge mir, ich beschütze dich." - …beschütze dich. 32 00:04:29,960 --> 00:04:33,400 Hängt der Satz mit der Schutzmantelmadonna zusammen? 33 00:04:33,480 --> 00:04:35,840 Auch wenn es inhaltlich naheliegt… 34 00:04:35,920 --> 00:04:38,360 Ähm, nein. Nicht, dass ich wüsste. 35 00:04:38,440 --> 00:04:42,040 - Gut, dann vielen Dank. - Wiedersehen. 36 00:04:42,120 --> 00:04:45,600 - Sagt Ihnen der Schinder-Jackl was? - Schinder-Jackl… 37 00:04:45,680 --> 00:04:47,840 Eine Sage aus dem Salzburgerischen. 38 00:04:47,920 --> 00:04:51,280 Das ist nicht unser Fachgebiet, aber… 39 00:04:51,360 --> 00:04:54,720 gehen Sie zu Dr. Prugg in Salzburg. 40 00:04:54,800 --> 00:04:56,880 Der weiß alles über Sagen. 41 00:05:43,360 --> 00:05:45,360 Ich weiß es noch nicht, irgendwas ist da. 42 00:05:46,720 --> 00:05:48,040 Gib mir noch ein bissel Zeit. 43 00:05:50,800 --> 00:05:52,240 Ich muss noch kurz was abholen. 44 00:06:54,560 --> 00:06:56,720 Du lebst dein Leben. 45 00:06:58,200 --> 00:07:01,760 Und alles, was am Ende bleibt, passt in eine Schuhschachtel. 46 00:07:05,400 --> 00:07:06,800 Meine Mutter ist gestorben. 47 00:07:11,840 --> 00:07:14,000 Das tut mir leid. 48 00:07:14,080 --> 00:07:16,240 Wir waren uns nicht so nahe. 49 00:07:25,280 --> 00:07:28,520 Vielleicht sollte ich mich doch verabschieden. 50 00:07:30,400 --> 00:07:32,240 Gedeon? 51 00:07:33,320 --> 00:07:34,840 Gedeon? 52 00:07:36,080 --> 00:07:38,120 Gedeon! 53 00:07:44,440 --> 00:07:45,440 Was ist? 54 00:07:49,400 --> 00:07:51,520 Mff. 55 00:08:20,320 --> 00:08:22,600 Die Kugel ist raus, 56 00:08:22,680 --> 00:08:24,960 aber der Schmerz ist eingezogen. 57 00:08:31,480 --> 00:08:35,080 Ich hab manchmal Angst, dass ich den Verstand verliere, Ellie. 58 00:08:43,720 --> 00:08:46,240 Ich… 59 00:08:47,360 --> 00:08:49,520 Ich bin in einer Kommune aufgewachsen, 60 00:08:50,160 --> 00:08:51,560 mit meiner Mutter. 61 00:08:53,480 --> 00:08:55,960 Da waren mehrere Frauen, mehrere Kinder. 62 00:08:57,000 --> 00:08:58,400 Und ein Künstler. 63 00:09:00,560 --> 00:09:01,960 Oskar Koschlick. 64 00:09:11,800 --> 00:09:12,920 Ach… 65 00:09:16,640 --> 00:09:20,120 Ich war… zwei, drei Jahre dort. 66 00:09:21,720 --> 00:09:23,600 Er hat so ein Projekt gehabt. 67 00:09:25,240 --> 00:09:27,080 "Schlafende Knaben". 68 00:09:28,720 --> 00:09:30,520 Ich hab die Bilder gesehen. 69 00:09:33,840 --> 00:09:37,280 Der Koschlick war einer, der sich genommen hat, was er wollte. 70 00:09:42,320 --> 00:09:45,240 Ich habe ihn lange gesucht. 71 00:09:45,320 --> 00:09:47,200 Nicht geschafft, ihn zu finden. 72 00:09:53,480 --> 00:09:56,320 Jeder Mensch hat eine Aufgabe in seinem Leben. 73 00:09:58,400 --> 00:10:00,320 Ich hab meine nicht gelöst. 74 00:12:18,000 --> 00:12:20,720 Sonst funktioniert der Kontakt zweier Parteien, 75 00:12:20,800 --> 00:12:22,640 die anonym bleiben wollen, so, 76 00:12:22,720 --> 00:12:25,080 dass man einen Web-Mail-Account anlegt 77 00:12:25,160 --> 00:12:28,040 und sich über den Entwürfe-Ordner austauscht. 78 00:12:28,120 --> 00:12:30,320 - Hä? - Einfach ausgedrückt… 79 00:12:30,400 --> 00:12:32,360 Um dem anderen was mitzuteilen, 80 00:12:32,440 --> 00:12:34,720 schreibt man eine E-Mail schickt die aber nicht ab… 81 00:12:34,800 --> 00:12:36,920 und lässt sie im Entwürfe-Ordner. 82 00:12:37,000 --> 00:12:40,760 Der andere bekommt das Passwort über den normalen Postweg zugeschickt 83 00:12:40,840 --> 00:12:43,120 und findet die Mail im Entwürfe-Ordner. 84 00:12:43,800 --> 00:12:45,080 - Schlau. - Ja. 85 00:12:45,760 --> 00:12:48,360 Löscht sie, schreibt seine Nachricht als Entwurf… 86 00:12:49,320 --> 00:12:50,800 und so weiter. 87 00:12:51,080 --> 00:12:54,160 - So wird es nicht so schnell entdeckt. - Ah… 88 00:12:55,920 --> 00:12:57,560 Wie kann ich das auslesen? 89 00:12:59,640 --> 00:13:02,040 - Spyware. - Ah. Spyware. 90 00:13:02,120 --> 00:13:04,840 Stick rein in den betroffenen Computer, 91 00:13:04,920 --> 00:13:06,320 Programm raufladen, 92 00:13:06,400 --> 00:13:09,960 und schon hast du Zugriff auf alle Bewegungen, die im Computer geschehen. 93 00:13:10,440 --> 00:13:13,360 Wenn die betroffene Person sich einloggt, 94 00:13:13,440 --> 00:13:15,400 weißt du erst, was Sache ist. 95 00:13:15,480 --> 00:13:16,720 Ich will so 'nen Stick. 96 00:13:17,760 --> 00:13:19,160 Ist illegal. 97 00:13:19,560 --> 00:13:20,600 Ich will so 'nen Stick. 98 00:13:46,200 --> 00:13:47,760 Herr Riedle? 99 00:13:48,520 --> 00:13:51,120 Heller, Kripo Salzburg. Wir haben noch ein paar Fragen. 100 00:13:54,600 --> 00:13:57,680 Beim Motorradunfall hat sich noch was Neues ergeben. 101 00:13:57,760 --> 00:14:00,280 Daher wollten wir Ihre Aussage noch einmal aufnehmen. 102 00:14:02,000 --> 00:14:03,880 Ich habe doch schon alles erzählt. 103 00:14:04,400 --> 00:14:05,840 Ich hab eine Ausfahrt gemacht. 104 00:14:07,040 --> 00:14:08,680 Mit dem Audi da drüben? 105 00:14:09,400 --> 00:14:11,160 Ja, ist aber nicht meiner. 106 00:14:11,240 --> 00:14:12,600 Der gehört meinem Vater. 107 00:14:13,080 --> 00:14:14,720 Ich fahr damit ganz gern rum. 108 00:14:14,800 --> 00:14:16,560 Wie am Tag des Unfalls? 109 00:14:16,920 --> 00:14:18,720 Ich fuhr damit die Pass-Straße rauf 110 00:14:19,440 --> 00:14:21,080 und sah dann den Mann im Tunnel liegen. 111 00:14:21,160 --> 00:14:23,320 Ich hab zuerst gar nicht erkannt, dass es ein Mensch ist… 112 00:14:24,000 --> 00:14:25,120 im Gegenlicht. 113 00:14:25,640 --> 00:14:27,040 Ich hab gedacht, es wär ein Tier. 114 00:14:27,560 --> 00:14:28,960 Und hab erst mal gewartet. 115 00:14:29,040 --> 00:14:31,440 Wäre das ein verletztes Tier gewesen, 116 00:14:31,520 --> 00:14:33,000 kann das gefährlich sein. 117 00:14:33,080 --> 00:14:35,320 Ist Ihnen dort ein Seil aufgefallen? 118 00:14:35,400 --> 00:14:38,040 Auf der Straße, am Straßenrand oder irgendwo? 119 00:14:38,120 --> 00:14:39,200 Seil? 120 00:14:40,160 --> 00:14:41,280 Nein. 121 00:14:41,360 --> 00:14:43,520 Fällt Ihnen sonst noch etwas ein? 122 00:14:43,600 --> 00:14:45,760 Vielleicht irgendwas, was Sie gesehen haben? 123 00:14:46,760 --> 00:14:48,040 Einen Mann. 124 00:14:48,400 --> 00:14:49,640 Mhm. Einen Mann? 125 00:14:49,720 --> 00:14:51,160 Der kam aus dem Wald. 126 00:14:51,240 --> 00:14:54,040 Die Polizei hat ihn auch befragt. Vielleicht wissen die das. 127 00:14:54,440 --> 00:14:57,040 - Sie meinen den anderen Ersthelfer. - Der hat nicht geholfen. 128 00:14:57,120 --> 00:14:58,360 Eher geschaut. 129 00:15:00,080 --> 00:15:02,560 Gut, das war's auch schon wieder. Vielen Dank. 130 00:15:03,240 --> 00:15:05,560 - Wiedersehen. - Wiederschauen. 131 00:16:07,880 --> 00:16:11,560 Samir Schuchter ist wohl unserem Täter zuzuordnen. 132 00:16:11,640 --> 00:16:13,640 Ein Zeuge hat einen Tag nach der Tat 133 00:16:13,720 --> 00:16:17,040 jemanden ganz in der Nähe des Unfallortes beobachtet. 134 00:16:17,120 --> 00:16:20,280 Er beschrieb die Person als Schatten. 135 00:16:20,680 --> 00:16:22,600 Er konnte nur eine Silhouette erkennen. 136 00:16:22,680 --> 00:16:26,160 Ich habe auch eine Person gesehen, dort ganz in der Nähe der Höhle. 137 00:16:26,480 --> 00:16:28,240 Eine dunkle Gestalt, 138 00:16:28,320 --> 00:16:29,600 eine Silhouette. 139 00:16:31,640 --> 00:16:33,920 Ich würde sagen, unser Verdächtiger weiß 140 00:16:34,000 --> 00:16:36,120 es sehr gut, sich zu tarnen. 141 00:16:36,200 --> 00:16:39,080 Das ist nicht viel, aber immerhin ein Anfang. 142 00:16:39,160 --> 00:16:41,960 Ja, die DNA-Analyse der Gegenstände in der Höhle 143 00:16:42,040 --> 00:16:45,040 hat bisher keine Übereinstimmungen geliefert. 144 00:16:45,120 --> 00:16:47,240 Auf den Steinen dort fand man Blut. 145 00:16:47,320 --> 00:16:49,520 Laut Labor-Analyse eindeutig Tierblut. 146 00:16:50,280 --> 00:16:55,040 In der Höhle selbst fanden wir keine weiteren Alltagsgegenstände. 147 00:16:55,440 --> 00:16:57,400 Die Höhle scheint eher ein… 148 00:16:57,800 --> 00:17:00,560 ritueller Ort zu sein. Dafür sprechen… 149 00:17:01,400 --> 00:17:05,080 die Schutzmantelmadonna, die in die Wand gehauen wurde, 150 00:17:05,160 --> 00:17:07,960 und dieser lateinische Satz an der Wand: 151 00:17:08,040 --> 00:17:09,680 "Sequere me, te protegam." 152 00:17:09,760 --> 00:17:11,760 Die Schändung der Marienstatue 153 00:17:11,840 --> 00:17:15,040 könnte eine Abkehr vom katholischen Glauben bedeuten. 154 00:17:15,120 --> 00:17:18,480 Ich vermute hier einen spezifischen Hass auf das Mütterliche. 155 00:17:19,000 --> 00:17:20,960 Er macht Maria unkenntlich, 156 00:17:21,600 --> 00:17:24,280 er nimmt der Mutter aller Mütter die Identität, 157 00:17:24,360 --> 00:17:26,000 ihre Weiblichkeit. 158 00:17:26,840 --> 00:17:29,120 Denken Sie, der Spruch steht in einer Verbindung? 159 00:17:29,920 --> 00:17:31,920 "Folge mir, ich schütze dich." 160 00:17:34,640 --> 00:17:37,840 Vermutlich sieht sich der Täter als Subjekt des Satzes, 161 00:17:37,920 --> 00:17:40,880 was für einen genialistischen Wahn sprechen würde. 162 00:17:40,960 --> 00:17:44,360 Er sieht sich als Mittelpunkt seiner Welt, mit seinen Gesetzen. 163 00:17:45,200 --> 00:17:47,880 Vielleicht sieht er sich als eine Art Beschützer. 164 00:17:48,760 --> 00:17:51,600 Unklar ist nur, wer ihm folgen soll. 165 00:17:53,160 --> 00:17:55,360 Danke. Danke. 166 00:18:06,120 --> 00:18:08,120 …und wen er beschützen will. 167 00:18:09,440 --> 00:18:11,240 Unser Täter hat ein Vorbild. 168 00:19:37,120 --> 00:19:38,800 Kommen Sie rauf. 169 00:19:39,800 --> 00:19:42,200 Dr. Prugg? 170 00:19:42,280 --> 00:19:45,040 Ende des 17. Jahrhunderts 171 00:19:45,120 --> 00:19:47,680 fand in Salzburg die größte Hexenverfolgung 172 00:19:47,760 --> 00:19:49,520 des deutschsprachigen Raumes statt. 173 00:19:50,240 --> 00:19:52,400 Mehr als 200 Jugendliche und Kinder 174 00:19:52,480 --> 00:19:55,600 wurden der Hexerei bezichtigt und hingerichtet. 175 00:19:56,280 --> 00:19:57,480 Wollen Sie was trinken? 176 00:19:58,440 --> 00:20:00,440 Nein, danke. 177 00:20:00,520 --> 00:20:04,040 Die Kirche, die brauchte einen Schuldigen. 178 00:20:04,120 --> 00:20:07,000 Konnten es ja schlecht aufs Wetter schieben. 179 00:20:07,080 --> 00:20:09,760 Ich sehe da durchaus Parallelen zur Jetztzeit. 180 00:20:10,960 --> 00:20:14,480 Es geht doch immer nur um Macht, oder? Und Machterhaltung. 181 00:20:15,360 --> 00:20:17,040 Auf die Heimat. 182 00:20:21,080 --> 00:20:23,240 Die Kirche musste also… 183 00:20:23,320 --> 00:20:25,000 Angst säen, 184 00:20:25,080 --> 00:20:27,200 um Macht zu ernten. 185 00:20:27,280 --> 00:20:29,720 Sie erzählten was von Hexen und Zauberern. 186 00:20:29,800 --> 00:20:31,480 Das waren die Schuldigen. 187 00:20:32,600 --> 00:20:34,720 So was nützt sich halt schnell ab, ne? 188 00:20:34,800 --> 00:20:37,240 Ohne einen Namen, ohne ein Gesicht. 189 00:20:37,800 --> 00:20:40,920 Aber ist ein Funke Hass und Denunzierung 190 00:20:41,000 --> 00:20:42,440 erst einmal entzündet, 191 00:20:42,520 --> 00:20:44,720 ist es bis zum Feuer nicht mehr weit. 192 00:20:45,600 --> 00:20:48,080 Na ja, und so kam man dann halt auf eine Frau, 193 00:20:48,160 --> 00:20:51,280 die eh schon allen längst suspekt war, eine Abdeckerin. 194 00:20:53,840 --> 00:20:56,640 Unter der Folter gestand die arme Frau nicht nur, 195 00:20:56,720 --> 00:20:58,640 mit dem Teufel im Bunde zu stehen, 196 00:20:59,440 --> 00:21:02,160 nein, sie beschuldigte auch ihren eigenen Sohn Jakob. 197 00:21:04,360 --> 00:21:06,400 Den Schinder-Jackl. 198 00:21:07,520 --> 00:21:10,120 Endlich hatte die Kirche, was sie wollte, 199 00:21:10,200 --> 00:21:12,040 einen Schuldigen. 200 00:21:14,280 --> 00:21:15,920 Einen Teufel. 201 00:21:17,440 --> 00:21:21,640 Zu der Zeit sammelte der Jakob eine große Zahl von Kindern um sich. 202 00:21:21,720 --> 00:21:23,720 Die waren ihm geradezu hörig. 203 00:21:23,800 --> 00:21:26,160 Es wird berichtet, dass er… 204 00:21:26,240 --> 00:21:28,680 denjenigen, die zu seinem Bunde gehören wollten… 205 00:21:28,760 --> 00:21:30,280 Dass er denen in einer Art… 206 00:21:31,120 --> 00:21:34,520 feierlichen Weihe die alte Taufe vom Hirn… 207 00:21:34,880 --> 00:21:36,160 weggekratzt hat. 208 00:21:39,520 --> 00:21:41,800 Jackl muss eine immense Ausstrahlung haben. 209 00:21:44,520 --> 00:21:48,040 Na ja, jedenfalls diese Kinder, die wurden halt verfolgt, ne? 210 00:21:48,120 --> 00:21:49,840 Gefangen genommen, gefoltert. 211 00:21:50,320 --> 00:21:52,000 Sie sollten den Jackl verraten. 212 00:21:52,360 --> 00:21:54,360 Und, schauen Sie, das hier sind Stiche 213 00:21:54,880 --> 00:21:58,680 und die Originalunterlagen von den Schauprozessen. 214 00:21:59,760 --> 00:22:01,360 Es ist wunderschön. 215 00:22:04,320 --> 00:22:07,640 Der Glaube an den Teufel war damals weitverbreitet. 216 00:22:07,720 --> 00:22:10,680 Alles Unerklärliche war entweder ein Werk Gottes 217 00:22:11,720 --> 00:22:13,240 oder eben des Teufels. 218 00:22:13,320 --> 00:22:14,920 Und was war der Schinder-Jackl? 219 00:22:16,320 --> 00:22:18,600 Der Zauberer? Schamane? 220 00:22:20,080 --> 00:22:21,440 Na, wer weiß. 221 00:22:22,960 --> 00:22:25,600 Schauen Sie, das Gute und das Böse, das gibt's ja nur, 222 00:22:26,040 --> 00:22:28,240 weil's das jeweils andere gibt, ne? 223 00:22:29,720 --> 00:22:31,400 Es hat ihn gegeben. 224 00:22:32,560 --> 00:22:34,520 Der Jackl ist real. 225 00:22:36,440 --> 00:22:39,000 - Und wurde er gefasst? - Nein. 226 00:22:39,920 --> 00:22:41,160 Nie. 227 00:22:41,240 --> 00:22:42,800 Sie glauben, dass er noch lebt? 228 00:22:58,800 --> 00:23:01,200 Satan magister te protectat. 229 00:23:02,640 --> 00:23:04,520 Veritas filia temporis. 230 00:23:07,120 --> 00:23:10,520 Satan magister te protectat. 231 00:23:12,320 --> 00:23:14,360 Veritas filia temporis. 232 00:23:14,440 --> 00:23:18,560 Satan magister te protectat. 233 00:23:20,280 --> 00:23:22,240 Veritas filia temporis. 234 00:23:23,720 --> 00:23:26,080 Satan magister te protectat. 235 00:23:33,520 --> 00:23:35,000 I… 236 00:23:36,120 --> 00:23:38,040 te protegam. 237 00:24:41,880 --> 00:24:44,600 - Guten Tag. - Handy und Aufnahmegerät. 238 00:24:48,680 --> 00:24:50,360 Da rein? 239 00:24:52,480 --> 00:24:54,480 Ich hab nur das Handy. 240 00:25:00,440 --> 00:25:01,840 So… 241 00:25:05,520 --> 00:25:07,920 Gut, dann kommen Sie. 242 00:25:08,000 --> 00:25:09,200 Fuß. 243 00:25:14,720 --> 00:25:16,440 Da unten ist sicherer. 244 00:25:25,560 --> 00:25:26,920 Auf den Platz. 245 00:25:45,280 --> 00:25:46,480 Bitte. 246 00:25:50,160 --> 00:25:51,760 Kaffee? 247 00:25:51,840 --> 00:25:53,320 Ja, gerne. 248 00:26:00,720 --> 00:26:02,240 Zucker? 249 00:26:03,520 --> 00:26:04,800 Danke. 250 00:26:36,480 --> 00:26:38,040 Es passiert nicht oft, 251 00:26:38,120 --> 00:26:40,640 dass System-Medien hören wollen, was ich zu sagen hab. 252 00:26:41,400 --> 00:26:43,320 Wir sind kein System-Medium, 253 00:26:43,920 --> 00:26:45,040 wir sind unabhängig. 254 00:26:50,240 --> 00:26:53,600 Die Beteiligungsverhältnisse der Tagespost kennen Sie? 255 00:27:02,520 --> 00:27:05,440 Stellen Sie mal Ihre Fragen, und ich antworte wahrheitsgemäß. 256 00:27:06,200 --> 00:27:10,320 Und Sie geben es dann wieder verkürzt und aus dem Kontext gerissen wieder. 257 00:27:14,800 --> 00:27:16,520 Ich möchte über Sie schreiben, 258 00:27:17,160 --> 00:27:19,760 unverfälscht und wertfrei. 259 00:27:24,760 --> 00:27:26,920 Wenn Sie Deutschland gestalten könnten… 260 00:27:27,760 --> 00:27:28,960 was würden Sie tun? 261 00:27:31,440 --> 00:27:32,800 Sie sind gut. 262 00:27:34,800 --> 00:27:36,160 Wo soll ich da anfangen? 263 00:27:37,040 --> 00:27:40,240 Bei uns im Wald gibt es viele mystische Plätze. 264 00:27:40,680 --> 00:27:43,720 Opfersteine, schwarze Orte. 265 00:27:43,800 --> 00:27:47,000 Ja, manchen Felsen sagt man sogar nach, dass noch Wesen darin leben. 266 00:27:47,760 --> 00:27:49,440 Was sind das für Plätze? 267 00:27:49,520 --> 00:27:52,120 Die Bilder hab alle ich gemacht. 268 00:27:52,200 --> 00:27:54,280 Unsere Gegend dort ist was Besonderes… 269 00:27:55,000 --> 00:27:57,040 der Wald ist was Besonderes. 270 00:27:58,840 --> 00:28:00,680 Und das weiß auch der Jackl. 271 00:28:00,760 --> 00:28:03,280 Hat der Platz was mit dem Jackl zu tun? 272 00:28:05,080 --> 00:28:06,240 Hm. 273 00:28:07,240 --> 00:28:09,440 Auf alle Fälle ist der Felsen so alt, 274 00:28:10,160 --> 00:28:12,120 dass er einiges gesehen haben muss. 275 00:28:24,240 --> 00:28:27,120 Aber was hat das jetzt mit unserem Fall genau zu tun? 276 00:28:29,080 --> 00:28:30,760 Wo ist da die Verbindung? 277 00:28:30,840 --> 00:28:33,440 Es gibt Dinge, die die Augen nicht sehen können. 278 00:28:37,720 --> 00:28:41,120 Wir verweigern uns lediglich Regeln, Normen und Auflagen, 279 00:28:41,200 --> 00:28:43,000 die dem Erhalt der Privilegien 280 00:28:43,080 --> 00:28:45,520 einer Elite aus Wirtschaftstreibenden dienen. 281 00:28:46,400 --> 00:28:48,800 Oder dem Einlullen einer Gesellschaft… 282 00:28:49,400 --> 00:28:51,680 die sich mit Problemen wie Gendern oder… 283 00:28:51,760 --> 00:28:54,880 sogenanntem "Multikulturalismus" aufhält. 284 00:28:55,800 --> 00:28:57,560 Bzw. in Angststarre verfällt 285 00:28:57,640 --> 00:29:00,280 vor den medial aufgeblasenen Gespenstern wie… 286 00:29:00,600 --> 00:29:02,720 Klimawandel oder Pandemie. 287 00:29:03,680 --> 00:29:05,840 Das alles dient doch nur zur Ablenkung 288 00:29:06,360 --> 00:29:07,960 vor den wahren Problemen. 289 00:29:08,440 --> 00:29:09,800 Die da wären? 290 00:29:10,160 --> 00:29:12,240 Arbeitslosigkeit. Armut. 291 00:29:12,760 --> 00:29:15,120 Pflegenotstand. 292 00:29:15,200 --> 00:29:19,240 Es scheint mir, Sie haben einen sehr ausgeprägten Gerechtigkeitssinn. 293 00:29:20,760 --> 00:29:22,400 Was glauben Sie, wo kommt der her? 294 00:29:24,440 --> 00:29:27,000 Ich habe im Polizeidienst so viel Scheiße gesehen… 295 00:29:28,280 --> 00:29:31,480 musste Kinder aus der Geiselhaft versoffener Väter retten, 296 00:29:33,280 --> 00:29:34,920 als Zielscheibe 297 00:29:35,400 --> 00:29:37,400 für religiöse Fanatiker herhalten. 298 00:29:38,720 --> 00:29:40,960 Die Welt da draußen besteht aus so viel Abschaum. 299 00:29:41,880 --> 00:29:45,960 Und was machen die Gerichte, wenn man ihnen Abschaum liefert? 300 00:29:47,400 --> 00:29:51,400 Sie lassen Staatsbürger dafür bezahlen, dass die auf der faulen Haut liegen. 301 00:29:52,400 --> 00:29:55,440 Menschen, bei denen man kurzen Prozess machen sollte. 302 00:29:58,600 --> 00:30:00,080 Ich muss mal eben auf Toilette. 303 00:30:01,880 --> 00:30:04,280 Da müssen Sie nach draußen über den Hof in mein Haus. 304 00:30:05,040 --> 00:30:07,240 - Am Eingang geradeaus. - Danke. 305 00:31:18,320 --> 00:31:19,920 Na, wo ist er denn, der Mann? 306 00:31:20,880 --> 00:31:22,160 Wollen wir mal schauen? 307 00:32:10,640 --> 00:32:12,720 Das ist der Felsen. 308 00:32:12,800 --> 00:32:15,280 Das könnte sein. 309 00:32:15,360 --> 00:32:18,040 Wir müssen uns noch mal die Vernehmung von Markstein 310 00:32:18,120 --> 00:32:19,880 aus 2010 anschauen. 311 00:32:23,400 --> 00:32:27,360 - Yvette wollte es so. - Sie hatten keinen Plan oder so? 312 00:32:27,440 --> 00:32:29,800 Es hat sich einfach so ergeben? 313 00:32:29,880 --> 00:32:32,520 Wie haben Sie sich den Ort ausgesucht? 314 00:32:32,600 --> 00:32:35,920 Es gibt in unserer Gegend viele spirituelle Plätze. 315 00:32:36,000 --> 00:32:38,080 Besondere, mystische Orte. 316 00:32:38,160 --> 00:32:40,160 Ich weiß es. Ich hab viel gelesen. 317 00:32:40,240 --> 00:32:43,080 Hier gibt es Felsen und Bäume, in denen Hexen 318 00:32:43,160 --> 00:32:44,520 und verwunschene Wesen wohnen. 319 00:32:44,600 --> 00:32:47,360 Und der Platz, wo Sie sich diesmal trafen, 320 00:32:47,440 --> 00:32:49,400 ist auch so ein besonderer Ort? 321 00:32:49,480 --> 00:32:52,000 Ein großer flacher Fels, 322 00:32:52,080 --> 00:32:55,040 er wurde schon in früher Zeit für Opferungen verwendet. 323 00:32:58,960 --> 00:33:02,400 Wir waren zusammen, als Gruppe. Wie schon öfter. 324 00:33:02,480 --> 00:33:05,280 Haben Bier getrunken und uns unterhalten. 325 00:33:08,280 --> 00:33:10,800 Aber diesmal war es etwas Besonderes. 326 00:33:12,520 --> 00:33:13,960 Es war anders. 327 00:33:14,800 --> 00:33:17,200 Er hat sich uns endlich wieder gezeigt. 328 00:33:20,600 --> 00:33:23,640 - Er war plötzlich wieder da. - Wer? 329 00:33:25,720 --> 00:33:27,720 Ich sagte Ihnen ja, 330 00:33:27,800 --> 00:33:29,640 dass er an diesen Orten lebt. 331 00:33:30,480 --> 00:33:32,440 Er war da, immer. 332 00:33:32,880 --> 00:33:33,920 Wer? 333 00:33:34,840 --> 00:33:37,320 Er. 334 00:33:37,400 --> 00:33:40,000 Er hat versprochen, uns zu beschützen. 335 00:33:41,400 --> 00:33:43,440 Er hat es uns… 336 00:33:45,840 --> 00:33:48,960 Ich glaube, dass Kai Markstein den Mann im Wald gekannt hat. 337 00:33:50,160 --> 00:33:51,960 Er kannte den Jackl. 338 00:33:52,800 --> 00:33:55,240 Wir müssen seine Aufzeichnungen durchsuchen. 339 00:34:22,040 --> 00:34:25,120 Wir glauben, dass unser Täter sich als eine Art 340 00:34:25,200 --> 00:34:26,560 Schinder-Jackl sieht 341 00:34:26,640 --> 00:34:29,600 und Kai Markstein ihn kannte, zumindest traf er ihn. 342 00:34:30,000 --> 00:34:34,960 Die Zeichnungen haben Ähnlichkeiten mit den Beschreibungen des Jackl. 343 00:34:35,040 --> 00:34:39,760 Was soll das jetzt heißen? Wir suchen eine Sagenfigur? Ernsthaft? 344 00:34:42,960 --> 00:34:46,000 Wir durchsuchen Marksteins Tagebücher. 345 00:34:46,080 --> 00:34:47,560 Er hat viel geschrieben. 346 00:34:47,640 --> 00:34:51,520 Wir suchen dort Hinweise auf den Täter, vielleicht Treffpunkte. 347 00:35:04,160 --> 00:35:07,680 Markstein war irre. Der kann jeden gezeichnet haben. 348 00:35:07,760 --> 00:35:08,960 Kann sein. 349 00:35:09,040 --> 00:35:13,240 Aber wir nehmen an, dass der Täter der Figur des Jackl nacheifert. 350 00:35:13,320 --> 00:35:17,040 Wir suchen jemanden, der sich mit dem Jackl identifiziert. 351 00:35:17,120 --> 00:35:19,680 Welches Tatmotiv ergibt sich, 352 00:35:19,760 --> 00:35:22,800 wenn wir seine Perspektive auf den Jackl hernehmen? 353 00:35:22,880 --> 00:35:27,560 Der Jackl wurde gejagt. Er wurde zum Teufel stilisiert. 354 00:36:22,920 --> 00:36:24,600 Ah ja. 355 00:37:09,040 --> 00:37:10,560 Auf dich, Turek. 356 00:37:59,880 --> 00:38:01,880 Hast du's jetzt verstanden? 357 00:38:03,520 --> 00:38:04,600 Gut. 358 00:38:25,520 --> 00:38:28,800 Darf ich kurz einhaken? 359 00:38:28,880 --> 00:38:30,760 Uns geht es darum zu verstehen, 360 00:38:30,840 --> 00:38:34,720 in welchem Ausmaß Gedeon Winter gegen Vorschriften verstoßen hat. 361 00:38:34,800 --> 00:38:36,080 Es geht auch darum, 362 00:38:36,160 --> 00:38:39,280 ob seine Verfehlungen strafrechtlich relevant sind. 363 00:38:39,360 --> 00:38:42,280 Dann machen Sie bitte schnell. Ich muss nämlich weg. 364 00:38:44,680 --> 00:38:47,600 Sie sind sich keiner Verfehlungen Winters bewusst 365 00:38:47,680 --> 00:38:50,000 und wissen nichts über seine Freizeit? 366 00:38:50,080 --> 00:38:53,320 Ich kann Ihnen nichts sagen, was ich nicht weiß. 367 00:38:53,400 --> 00:38:56,000 - Wollen Sie eine kurze Pause machen? - Nein. 368 00:38:56,080 --> 00:38:58,520 - Ich hole mir ein Wasser. Sie auch? - M-m. 369 00:38:58,600 --> 00:38:59,920 - Du? - Gern. 370 00:39:04,720 --> 00:39:06,840 Ich verstehe dich nicht. 371 00:39:06,920 --> 00:39:10,920 - Was du mit Schweigen erreichen willst. - Ich versteh das alles nicht. 372 00:39:11,000 --> 00:39:14,080 Die wollen dich drankriegen, Ellie. Es geht um Gedeon und dich. 373 00:39:15,520 --> 00:39:18,240 Ich versuche, dir zu helfen, aber du lässt es nicht zu. 374 00:39:19,240 --> 00:39:21,440 Du brauchst ihn doch nur zu belasten. Das war's. 375 00:39:22,680 --> 00:39:24,680 Ich antworte wahrheitsgemäß. 376 00:39:25,520 --> 00:39:27,040 Bist du dir da sicher? 377 00:39:28,600 --> 00:39:30,920 Ihr habt nichts Konkretes in der Hand, 378 00:39:31,000 --> 00:39:32,240 hab ich recht? 379 00:39:32,320 --> 00:39:35,520 Du erkennst nicht mal mehr, wenn wer auf deiner Seite steht. 380 00:39:36,320 --> 00:39:39,440 Glaub mir, ab jetzt wird es nicht besser werden für dich. 381 00:39:52,000 --> 00:39:53,320 Kaffee? 382 00:39:54,280 --> 00:39:56,680 Du, ich glaube, wir haben da was. 383 00:39:56,760 --> 00:40:01,280 Markstein erwähnt ständig einen Platz, wo er einen Lehrer getroffen hat. 384 00:40:01,360 --> 00:40:05,640 Und dazu der lateinische Satz: "Satan magister te protectat." 385 00:40:05,720 --> 00:40:07,960 "Satan, der Meister, beschützt dich." 386 00:40:08,040 --> 00:40:10,840 Das war ihre Verbindung, "SMTP". 387 00:40:10,920 --> 00:40:13,720 Kann man herausfinden, wo sie sich trafen? 388 00:40:13,800 --> 00:40:16,800 Ich bin dran. 389 00:40:16,880 --> 00:40:18,320 Moment. 390 00:40:21,600 --> 00:40:23,000 Ja? 391 00:40:30,720 --> 00:40:32,280 Ja. 392 00:41:03,880 --> 00:41:06,680 Guten Tag. Darf ich? 393 00:41:41,640 --> 00:41:43,520 Ich wollte Sie sehen. 394 00:41:45,080 --> 00:41:47,600 Sie müssen dringend in meine Wohnung. 395 00:41:51,240 --> 00:41:52,760 Ich hab's… 396 00:41:53,920 --> 00:41:56,200 in einer der Vasen versteckt. 397 00:41:58,880 --> 00:42:00,800 Zeit, das Richtige zu tun. 398 00:42:03,880 --> 00:42:06,240 Hat Haas Sie so zugerichtet? 399 00:42:08,760 --> 00:42:11,160 Es wird nicht besser, wenn ich's Ihnen bestätige. 400 00:42:17,600 --> 00:42:21,640 Es tut mir sehr leid, dass ich Sie in diese Situation gebracht habe, das… 401 00:42:22,880 --> 00:42:24,960 Das habe ich wirklich nicht gewollt. 402 00:42:25,960 --> 00:42:29,920 Das hab ich mir selbst eingebrockt, machen Sie sich keine Gedanken. 403 00:42:33,600 --> 00:42:37,000 Ich hoffe, Sie können was damit anfangen, okay? 404 00:42:42,640 --> 00:42:44,440 Danke. 405 00:42:48,160 --> 00:42:49,840 Frau Stocker? 406 00:42:58,640 --> 00:43:01,040 Ich kann Ihren Dank nicht annehmen. 407 00:43:05,360 --> 00:43:07,840 Ich hab Geld von Theresa Gössen genommen… 408 00:43:08,840 --> 00:43:11,400 um den Verdacht auf Ina Meyer zu lenken. 409 00:43:12,400 --> 00:43:14,240 Um eine Möglichkeit zu finden, 410 00:43:14,320 --> 00:43:16,520 dass das Protestcamp doch geräumt werden kann. 411 00:43:18,240 --> 00:43:20,960 Diese Möglichkeit, Frau Stocker… 412 00:43:23,040 --> 00:43:24,160 waren Sie. 413 00:43:26,880 --> 00:43:28,720 Sie Arschloch. 414 00:43:51,360 --> 00:43:53,560 Markstein schreibt von einem Lehrer, 415 00:43:53,640 --> 00:43:56,760 den er bis zu seiner Verhaftung 2010 immer wieder traf. 416 00:43:56,840 --> 00:44:01,240 Ich hab versucht, anhand seiner Skizzen die Orte auf einer Karte zu finden. 417 00:44:01,320 --> 00:44:05,040 Ausgangspunkt war der Opferfelsen vom Tatort Yvette Grünbauer. 418 00:44:05,120 --> 00:44:07,640 Das ist das, wo der rote Punkt ist. 419 00:44:07,720 --> 00:44:10,640 Dann hab ich markante Orte seiner Beschreibungen, 420 00:44:10,720 --> 00:44:13,520 wie den Wasserfall, ins Verhältnis gebracht. 421 00:44:13,600 --> 00:44:17,600 So können wir ein Gebiet eingrenzen, wo er seinen Lehrer getroffen hat. 422 00:44:18,720 --> 00:44:22,040 Die Pass-Straße wäre hier. Hier war der Motorradunfall. 423 00:44:22,120 --> 00:44:23,400 Hier ist die Höhle 424 00:44:23,480 --> 00:44:26,600 und hier die Stelle, wo die Eberharter ermordet wurde. 425 00:44:51,040 --> 00:44:52,520 Hey. 426 00:44:52,600 --> 00:44:54,760 Damit wirst du Zugang zu Haas' Netzaktivitäten haben. 427 00:44:55,160 --> 00:44:56,480 Wo hast du den her? 428 00:44:57,000 --> 00:44:59,720 - Anonyme Quelle. - Dürfen wir den verwenden? 429 00:44:59,800 --> 00:45:01,960 Bei den Festplatten ging's nicht weiter. 430 00:45:02,040 --> 00:45:04,760 Überwachen wir Haas' PC 24 Stunden. 431 00:45:04,840 --> 00:45:06,360 Ellie? Es geht los. 432 00:48:22,360 --> 00:48:24,640 Ihr wollt zu mir. 32347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.