All language subtitles for Tulsa.King.S02E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,542 --> 00:00:09,643 How you doin', Harlan? 2 00:00:09,643 --> 00:00:11,879 I'd like to buy your wind turbines. 3 00:00:11,879 --> 00:00:14,014 What do you know about "wind turbines"? 4 00:00:14,014 --> 00:00:15,349 I know they blow. 5 00:00:15,349 --> 00:00:16,317 They don't blow. 6 00:00:16,317 --> 00:00:17,351 - They're taking-- - Bodhi. 7 00:00:17,351 --> 00:00:20,321 Nobody likes a fucking wiseass. 8 00:00:20,854 --> 00:00:22,323 This Manfredi, 9 00:00:22,323 --> 00:00:24,358 he's moving in the wrong direction. 10 00:00:24,358 --> 00:00:26,794 And that's my direction. 11 00:00:26,794 --> 00:00:27,795 I want him put away. 12 00:00:27,795 --> 00:00:29,530 I'll be trying this case personally. 13 00:00:29,530 --> 00:00:31,732 Real fuckin' Boy Scout. 14 00:00:32,600 --> 00:00:34,135 This place is beautiful. 15 00:00:34,135 --> 00:00:36,137 - Do you want me to come out? - Would you? 16 00:00:36,137 --> 00:00:37,371 To help you get settled. 17 00:00:37,371 --> 00:00:38,839 How was your trip to Tulsa? 18 00:00:38,839 --> 00:00:41,008 Place is run by Dwight Manfredi. 19 00:00:41,008 --> 00:00:42,076 These New York pricks don't afford me 20 00:00:42,076 --> 00:00:43,377 so much as a courtesy call. 21 00:00:43,377 --> 00:00:45,646 See, this is how people really get hurt. 22 00:00:45,646 --> 00:00:48,015 I got a bit of a situation. 23 00:00:48,015 --> 00:00:50,050 Somebody stole the catalytic converters 24 00:00:50,050 --> 00:00:51,385 - on my lot. - Ah! 25 00:00:51,385 --> 00:00:54,822 For protection, you give my daughter a new car. 26 00:00:54,822 --> 00:00:56,824 Certified pre-owned be okay? 27 00:00:56,824 --> 00:00:59,227 But there's nothing like that new car smell, Donnie. 28 00:01:00,194 --> 00:01:01,295 What do you want? 29 00:01:01,295 --> 00:01:02,963 Help us take out Dwight. 30 00:01:02,963 --> 00:01:04,732 Together, we're gonna take back what's ours. 31 00:01:10,938 --> 00:01:12,640 You've heard the state's evidence 32 00:01:12,640 --> 00:01:14,908 and you've heard the state's witnesses, 33 00:01:14,908 --> 00:01:17,978 and the only witness-- Agent Stacy Beale-- 34 00:01:17,978 --> 00:01:19,313 knows the truth. 35 00:01:19,313 --> 00:01:20,781 And the truth is 36 00:01:20,781 --> 00:01:24,318 I never tried to bribe anyone in my life. 37 00:01:24,318 --> 00:01:27,588 Agent Beale knows it, the ATF knows it, 38 00:01:27,588 --> 00:01:29,457 the U.S. attorney knows it 39 00:01:29,457 --> 00:01:33,127 and now you, ladies and gentlemen of the jury, 40 00:01:33,127 --> 00:01:34,628 you know it, too. 41 00:01:34,628 --> 00:01:36,197 So, in conclusion, 42 00:01:36,197 --> 00:01:38,666 I have no doubt that you'll arrive 43 00:01:38,666 --> 00:01:40,501 at the only fair verdict, 44 00:01:40,501 --> 00:01:43,271 which is I am absolutely, 45 00:01:43,271 --> 00:01:45,506 100% not guilty. 46 00:01:45,506 --> 00:01:47,308 And if that's not true, I'll come over 47 00:01:47,308 --> 00:01:48,942 and bust your heads individually. 48 00:01:52,180 --> 00:01:53,881 What are you doing? 49 00:01:53,881 --> 00:01:56,016 What? He did a good job. 50 00:01:56,016 --> 00:01:58,952 This is supposed to be a courtroom, not a concert. 51 00:01:58,952 --> 00:02:00,488 Yeah, thank you, Fred. 52 00:02:00,488 --> 00:02:02,423 But what did you think of the summation? 53 00:02:02,423 --> 00:02:04,392 I thought it was good. It was very concise. 54 00:02:04,392 --> 00:02:07,361 Case is shit, you must acquit. 55 00:02:07,361 --> 00:02:08,929 Thanks, Tyson, I'm gonna try to work that in. 56 00:02:10,398 --> 00:02:12,600 Hey. Cuckoo. Hello. Clint? 57 00:02:12,600 --> 00:02:14,902 - Huh? - What did you think? 58 00:02:14,902 --> 00:02:16,437 - Innocent. 59 00:02:16,437 --> 00:02:19,973 Okay, "not guilty" or "guilty." 60 00:02:19,973 --> 00:02:21,742 Those are your only options. 61 00:02:21,742 --> 00:02:23,211 Innocent's the same thing. 62 00:02:23,211 --> 00:02:24,578 No, it is not. 63 00:02:24,578 --> 00:02:26,780 "Innocent" means he didn't do anything illegal. 64 00:02:26,780 --> 00:02:29,450 "Not guilty" means they can't prove the charges. 65 00:02:29,450 --> 00:02:30,984 Where'd you get that? 66 00:02:30,984 --> 00:02:32,720 Boy, there's, like, 15 hours 67 00:02:32,720 --> 00:02:35,423 - of Law & Order on TV every day. 68 00:02:35,423 --> 00:02:38,091 Then he's innocent because, technically, 69 00:02:38,091 --> 00:02:40,294 he didn't do anything illegal. 70 00:02:40,294 --> 00:02:42,430 Right. Not this time. 71 00:02:42,430 --> 00:02:44,131 Hey, look, 72 00:02:44,131 --> 00:02:45,466 you got this. 73 00:02:45,466 --> 00:02:46,700 All's you need is one person on that jury 74 00:02:46,700 --> 00:02:48,402 to see things your way. 75 00:02:48,402 --> 00:02:50,438 - Thank you, Jimmy. - Out of 12 people, 76 00:02:50,438 --> 00:02:52,706 that's like... 15%. 77 00:02:52,706 --> 00:02:54,107 8.3 percent. 78 00:02:54,107 --> 00:02:56,109 - Even better. - Therefore, 79 00:02:56,109 --> 00:02:57,911 I find him innocent. 80 00:02:57,911 --> 00:03:00,781 -"Not guilty," dude. 81 00:03:02,383 --> 00:03:03,384 - Hey! 82 00:03:03,384 --> 00:03:05,986 Is everyone fucking high here? 83 00:03:05,986 --> 00:03:08,188 What did you expect? You chose to have a mock trial 84 00:03:08,188 --> 00:03:09,523 in a weed shop. 85 00:04:32,706 --> 00:04:34,742 How you doing? 86 00:04:34,742 --> 00:04:36,677 Good. 87 00:04:36,677 --> 00:04:38,879 How long does it take you to do that? 88 00:04:38,879 --> 00:04:40,180 Write lyrics? 89 00:04:40,180 --> 00:04:42,282 Depends on the mood. 90 00:04:42,282 --> 00:04:45,686 Sometimes, when I'm feeling good or almost happy, 91 00:04:45,686 --> 00:04:48,322 it's always terrible, takes forever, 92 00:04:48,322 --> 00:04:51,559 but when it rains, it pours. 93 00:04:55,763 --> 00:04:57,230 - Yeah. - Bevilaqua's gonna 94 00:04:57,230 --> 00:04:58,532 come and see you. 95 00:04:58,532 --> 00:05:00,267 Okay. 96 00:05:00,267 --> 00:05:01,769 Him and his guy Carl Caputo. 97 00:05:01,769 --> 00:05:04,271 - Yeah. - Play nice in the sandbox, 98 00:05:04,271 --> 00:05:05,939 see how Dwight takes it. 99 00:05:05,939 --> 00:05:08,609 Yeah. 100 00:05:08,609 --> 00:05:10,644 It's time for a regime change. 101 00:05:10,644 --> 00:05:13,747 - Talk to you later. - Okay. 102 00:05:15,015 --> 00:05:16,116 Who was that? 103 00:05:16,116 --> 00:05:18,986 - Eh, one of them robocalls. - Yeah, 104 00:05:18,986 --> 00:05:20,954 you got rid of him in four syllables. 105 00:05:20,954 --> 00:05:22,656 The fuck does that mean? 106 00:05:23,991 --> 00:05:25,759 - What? - You trying to say something? 107 00:05:25,759 --> 00:05:27,260 You don't think I was talking to one of them 108 00:05:27,260 --> 00:05:29,797 - fucking robo-fucks? - Relax, man. 109 00:05:29,797 --> 00:05:32,332 I was just making a dumbass joke. 110 00:05:37,871 --> 00:05:40,974 The entire point of mediation is to avoid 111 00:05:40,974 --> 00:05:43,477 a lengthy, contentious and oftentimes 112 00:05:43,477 --> 00:05:45,178 quite expensive divorce litigation. 113 00:05:45,178 --> 00:05:48,482 That said, I find what Clara is proposing 114 00:05:48,482 --> 00:05:51,318 to be quite reasonable in terms of visitation. 115 00:05:51,318 --> 00:05:53,821 Okay, I'm listening. 116 00:05:53,821 --> 00:05:56,457 You'll see the boys every other weekend, with supervision. 117 00:05:56,457 --> 00:05:59,192 That's reasonable? The fuck, Clara? 118 00:05:59,192 --> 00:06:01,595 You get to stay in the house, I'm paying support 119 00:06:01,595 --> 00:06:02,896 through the nose and now, what, 120 00:06:02,896 --> 00:06:04,297 you want to screw me on the kids, too? 121 00:06:04,297 --> 00:06:06,600 You aren't with your degenerate friends here, Armand. 122 00:06:06,600 --> 00:06:08,602 Can you possibly keep your language civil? 123 00:06:08,602 --> 00:06:10,771 Supervision? Supervision? 124 00:06:10,771 --> 00:06:12,740 - The fuck is that? - For this to work, 125 00:06:12,740 --> 00:06:14,942 it's best if we keep emotions out of things. 126 00:06:14,942 --> 00:06:16,810 I'm getting hammered at every point here! 127 00:06:16,810 --> 00:06:19,046 Maybe the time to think about all of this was before 128 00:06:19,046 --> 00:06:21,248 you threw your lot in with criminals, okay? 129 00:06:21,248 --> 00:06:23,417 This is just the repercussions of your lying. 130 00:06:23,417 --> 00:06:25,453 What lying? Guy's an acquaintance of mine. 131 00:06:25,453 --> 00:06:27,821 Really? You have a lot of acquaintances 132 00:06:27,821 --> 00:06:29,790 who beat the living shit out of you in your own kitchen 133 00:06:29,790 --> 00:06:32,092 and then put a fucking gun in your mouth? 134 00:06:32,092 --> 00:06:34,294 You ruined our family 135 00:06:34,294 --> 00:06:36,797 'cause you chose that fucking crook Manfredi 136 00:06:36,797 --> 00:06:38,932 over your own family. 137 00:06:38,932 --> 00:06:41,469 Why don't you be a man now, huh, for once 138 00:06:41,469 --> 00:06:43,604 and own what you did? 139 00:06:43,604 --> 00:06:46,807 Clara, please. 140 00:06:50,010 --> 00:06:51,945 Fuck it. 141 00:06:51,945 --> 00:06:53,714 Whatever. 142 00:06:53,714 --> 00:06:55,616 You are agreeing to Clara's terms? 143 00:06:55,616 --> 00:06:57,317 Give her whatever she wants. 144 00:07:05,893 --> 00:07:07,761 You talked to Donnie Shore? 145 00:07:07,761 --> 00:07:09,597 Yeah, and I tell you one thing-- 146 00:07:09,597 --> 00:07:11,298 he's happy to have those converters back. 147 00:07:11,298 --> 00:07:13,567 Yeah, I'm sure he is. 148 00:07:13,567 --> 00:07:15,969 And I think he's about ready to pack it in. 149 00:07:15,969 --> 00:07:19,072 Think he's had it. The dealership. 150 00:07:19,072 --> 00:07:20,941 Think it could be an opportunity. 151 00:07:20,941 --> 00:07:23,076 A great business to launder money, 152 00:07:23,076 --> 00:07:24,277 decent revenue stream. 153 00:07:24,277 --> 00:07:27,047 I think, with great marketing, it'd be a gold mine. 154 00:07:27,047 --> 00:07:29,750 It could. I like it. You'd have to change the name, of course. 155 00:07:29,750 --> 00:07:31,719 Oh, I got that under control. 156 00:07:31,719 --> 00:07:34,087 Dwight Manfredi's Autorama. 157 00:07:34,087 --> 00:07:36,557 - I can do better than that. 158 00:07:36,557 --> 00:07:38,391 Or "The General." 159 00:07:39,927 --> 00:07:42,162 "General Motors." You think they'll mind? 160 00:07:42,162 --> 00:07:44,097 - I'll check. 161 00:07:44,097 --> 00:07:46,600 What do you know about cars anyway? 162 00:07:46,600 --> 00:07:47,801 Well, I know a little bit. 163 00:07:47,801 --> 00:07:50,303 My uncle owned a Ford dealership. 164 00:07:50,303 --> 00:07:53,774 Hmm. You know-- But you got to have a pretty big inventory. 165 00:07:53,774 --> 00:07:56,143 - You got to have a lot of cars. - It's not as bad as you think. 166 00:07:57,911 --> 00:07:59,613 You ever heard of floor planning? 167 00:07:59,613 --> 00:08:01,882 - Mm-mmm. - You get a short-term loan 168 00:08:01,882 --> 00:08:03,183 from the bank. 169 00:08:03,183 --> 00:08:04,885 The cars are used as collateral. 170 00:08:04,885 --> 00:08:08,188 And then, bit by bit, you pay off the loan with each car sold. 171 00:08:08,188 --> 00:08:11,224 In addition to the sales, then you got the service center, 172 00:08:11,224 --> 00:08:13,060 another moneymaker. 173 00:08:13,060 --> 00:08:15,362 - Big-time. - Big-time. 174 00:08:15,362 --> 00:08:17,030 What do you think? 175 00:08:17,030 --> 00:08:19,867 I think it's about time we paid Donnie Shore a visit. 176 00:08:20,801 --> 00:08:22,235 - Tyson. - Yo. 177 00:08:22,235 --> 00:08:23,904 What are you reading? 178 00:08:23,904 --> 00:08:26,874 - Pocket Bible. - Pocket Bible? 179 00:08:26,874 --> 00:08:29,409 It's too late, pal. 180 00:08:29,409 --> 00:08:31,044 It's never too late. 181 00:08:35,749 --> 00:08:38,051 And what's this handsome boy's name? 182 00:08:38,051 --> 00:08:40,187 - This is Hunter. - Hey, Hunter. 183 00:08:40,187 --> 00:08:42,422 Ooh, he's strong. 184 00:08:42,422 --> 00:08:45,258 Someone's been eating their Wheaties. 185 00:08:45,258 --> 00:08:47,728 He is strong. Fast, too. 186 00:08:48,629 --> 00:08:50,063 Hmm. 187 00:08:56,503 --> 00:08:59,439 I thought you were looking for another Arabian. 188 00:08:59,439 --> 00:09:02,976 Well, a man needs to stay flexible 189 00:09:02,976 --> 00:09:05,579 or else he blinds himself to the possibilities. 190 00:09:07,480 --> 00:09:10,751 Of course I can buy that guy and the Arabian. 191 00:09:11,785 --> 00:09:14,054 - I know. - Mm-hmm. 192 00:09:16,356 --> 00:09:18,158 Sorry to hear about your friend. 193 00:09:18,158 --> 00:09:20,160 I guess you're referring to Dwight? 194 00:09:20,160 --> 00:09:22,095 Yeah. Him. 195 00:09:22,095 --> 00:09:25,666 I understand the U.S. attorney's taken on his case personally. 196 00:09:26,634 --> 00:09:28,636 - Wouldn't know. - Really? 197 00:09:29,703 --> 00:09:31,538 Oh, I thought you two were an item. 198 00:09:31,538 --> 00:09:34,374 Yeah, so you keep saying. 199 00:09:34,374 --> 00:09:37,344 Makes me wonder why you're so interested. 200 00:09:37,344 --> 00:09:39,847 'Cause you could do a whole lot better. 201 00:09:40,848 --> 00:09:44,351 You and I, we've known each other for a long time. 202 00:09:44,351 --> 00:09:46,153 What is the problem? 203 00:09:47,955 --> 00:09:50,090 You're just not for me. 204 00:09:51,091 --> 00:09:53,060 Huh. 205 00:09:53,060 --> 00:09:55,028 But you'll go for a... 206 00:09:55,028 --> 00:09:57,264 criminal greaseball in a pinky ring. 207 00:09:58,498 --> 00:09:59,867 Honestly? 208 00:09:59,867 --> 00:10:02,402 There's more class in that pinky ring 209 00:10:02,402 --> 00:10:04,571 than your entire body. 210 00:10:06,840 --> 00:10:08,842 Deal with Armand from now on. 211 00:10:08,842 --> 00:10:10,543 Who? 212 00:10:10,543 --> 00:10:12,445 My stable man. 213 00:10:27,527 --> 00:10:29,496 Okay, where is it? 214 00:10:30,563 --> 00:10:33,400 Where's my La-Z-Boy I've been dreaming about? 215 00:10:33,400 --> 00:10:35,736 Yeah, uh, about that, um... 216 00:10:35,736 --> 00:10:37,404 we got you a lounge chair. 217 00:10:37,404 --> 00:10:39,740 - What kind of lounge chair? - It's an Eames. 218 00:10:39,740 --> 00:10:40,774 What the hell's that-- What's an Eames? 219 00:10:40,774 --> 00:10:41,742 It's beautiful. 220 00:10:41,742 --> 00:10:45,245 It's black leather over walnut 221 00:10:45,245 --> 00:10:46,780 with a separate ottoman. 222 00:10:46,780 --> 00:10:48,415 Terrible, man. I want the kind 223 00:10:48,415 --> 00:10:51,051 - with the cup holder in the arm. - My dad, he has that exact one. 224 00:10:51,051 --> 00:10:52,252 It has a lever, a handle. 225 00:10:52,252 --> 00:10:53,420 - Oh, wow. - You pull back, the feet go out, 226 00:10:53,420 --> 00:10:54,788 - the back goes down. 227 00:10:54,788 --> 00:10:56,256 - Telling you, the shit is bomb. - Did you get that? 228 00:10:56,256 --> 00:10:58,291 Okay, look. You know what? 229 00:10:58,291 --> 00:11:00,627 I think you're gonna learn to fucking love 230 00:11:00,627 --> 00:11:02,796 the Eames chair. 231 00:11:02,796 --> 00:11:04,664 - You know, when are you leaving? - I'm not. 232 00:11:04,664 --> 00:11:07,000 Getting a migraine. 233 00:11:07,000 --> 00:11:08,535 - Who's this? 234 00:11:08,535 --> 00:11:11,705 Curly from The Three Stooges? 235 00:11:11,705 --> 00:11:13,273 Mr. Manfredi? 236 00:11:14,241 --> 00:11:15,542 Mr. Manfredi, 237 00:11:15,542 --> 00:11:16,710 my name is Wesley Tucker. 238 00:11:16,710 --> 00:11:18,545 I'm your neighbor, right across the street there. 239 00:11:18,545 --> 00:11:20,013 - Oh, hi. Nice to meet you. - Yeah. 240 00:11:20,013 --> 00:11:21,214 Well, first of all, 241 00:11:21,214 --> 00:11:23,550 let me just say, welcome to the community. 242 00:11:23,550 --> 00:11:25,385 I think you and your family are gonna be very happy here. 243 00:11:25,385 --> 00:11:26,987 Oh, we are, Wesley. 244 00:11:26,987 --> 00:11:28,889 It's beautiful, it's a beautiful neighborhood. 245 00:11:28,889 --> 00:11:30,590 Well, as vice-chair 246 00:11:30,590 --> 00:11:32,692 of the homeowners' association, it's part of my job 247 00:11:32,692 --> 00:11:34,527 to make sure that it stays that way. 248 00:11:34,527 --> 00:11:35,562 Right. Of course. 249 00:11:35,562 --> 00:11:37,030 Uh, let me just cut to the chase here. 250 00:11:38,031 --> 00:11:41,634 Your garage door has been open for over 20 consecutive minutes. 251 00:11:42,602 --> 00:11:43,570 And? 252 00:11:43,570 --> 00:11:46,306 Well, it's, it's a breach of the rules. 253 00:11:47,240 --> 00:11:49,076 My garage door being open? 254 00:11:49,076 --> 00:11:50,543 Correct. 255 00:11:50,543 --> 00:11:51,611 Well, maybe it's the truck here. 256 00:11:51,611 --> 00:11:54,547 They pulled up, they didn't deliver my La-Z-Boy, 257 00:11:54,547 --> 00:11:56,349 but maybe it's their fault. 258 00:11:56,349 --> 00:11:58,752 Right, and the movers did block your mailbox 259 00:11:58,752 --> 00:12:01,621 at one point as well, but I'm gonna overlook that. 260 00:12:01,621 --> 00:12:03,623 Wow, you'd do that for me, Wesley? 261 00:12:03,623 --> 00:12:06,493 You know, Mr. Manfredi, I don't make the rules 262 00:12:06,493 --> 00:12:08,028 nor do I set the fines. 263 00:12:08,028 --> 00:12:09,129 - Fine? - Yeah. 264 00:12:09,129 --> 00:12:10,831 For having my garage door open? 265 00:12:10,831 --> 00:12:12,833 First offense is $100. 266 00:12:12,833 --> 00:12:16,636 We do have an appeals process, but most people opt to just... 267 00:12:16,636 --> 00:12:18,872 pay the penalty and get on with their lives. 268 00:12:18,872 --> 00:12:21,174 Yeah, I've had enough appeals, so don't worry about it. 269 00:12:21,174 --> 00:12:22,142 Once again, 270 00:12:22,142 --> 00:12:24,511 garage doors may not remain ajar 271 00:12:24,511 --> 00:12:26,646 longer than 20 minutes. 272 00:12:26,646 --> 00:12:28,648 And, sir, it was a real pleasure meeting you. 273 00:12:28,648 --> 00:12:30,683 - I can take that right... Yeah. - Yeah, a pleasure. 274 00:12:30,683 --> 00:12:32,385 - See you around, Wesley. - Yes. 275 00:12:33,821 --> 00:12:35,288 - The fuck he...? - What happened, man? 276 00:12:35,288 --> 00:12:38,491 All of a sudden, this ball-breaker comes along. 277 00:12:41,728 --> 00:12:43,363 Nice sweater. 278 00:12:43,363 --> 00:12:44,832 Of course I wanted a La-Z-Boy. 279 00:12:44,832 --> 00:12:46,699 I was dreaming about a La-Z-Boy. 280 00:12:46,699 --> 00:12:49,669 I got the kids here, they'd sit in the La-Z-Boy, we'd turn. 281 00:12:49,669 --> 00:12:52,705 Have a good time, kid. Maybe watch football together. 282 00:12:52,705 --> 00:12:54,174 You can watch football on the couch. 283 00:12:54,174 --> 00:12:55,843 - Not the same. - All right. Boys, go upstairs. 284 00:12:55,843 --> 00:12:57,544 Go get cleaned. Go. 285 00:12:57,544 --> 00:12:59,646 - I'll run the water. - Thank you. 286 00:13:01,481 --> 00:13:02,782 "Form follows function." 287 00:13:02,782 --> 00:13:04,384 Did you ever hear that expression? 288 00:13:04,384 --> 00:13:06,119 I don't know what form this thing is following, 289 00:13:06,119 --> 00:13:08,088 but it's not functioning for me. 290 00:13:08,088 --> 00:13:09,422 That's for sure. 291 00:13:09,422 --> 00:13:10,657 Like, I don't see myself 292 00:13:10,657 --> 00:13:12,459 in this chair just having a beer. 293 00:13:12,459 --> 00:13:15,295 Well, I've never seen you drink a beer in your life. 294 00:13:15,295 --> 00:13:16,964 That's beside the point. I... you never know. 295 00:13:16,964 --> 00:13:18,298 All right, fine, well, you know. 296 00:13:19,833 --> 00:13:21,468 If you hate it that much-- 297 00:13:21,468 --> 00:13:23,170 It's not about hate. Hate's a strong word. 298 00:13:23,170 --> 00:13:24,938 It's okay-looking, 299 00:13:24,938 --> 00:13:27,174 as chairs go, but... 300 00:13:27,174 --> 00:13:28,775 let's live with it for a week. 301 00:13:28,775 --> 00:13:30,844 - That's fair enough. - Tina, you're up. 302 00:13:31,811 --> 00:13:34,114 - Stop pouting. - All right. 303 00:13:36,649 --> 00:13:38,318 I'm having more Barolo. 304 00:13:38,318 --> 00:13:40,120 - You want some? - Yeah. 305 00:13:43,323 --> 00:13:45,458 Cheers. Tomorrow's a big day. 306 00:13:45,458 --> 00:13:47,327 What's tomorrow? 307 00:13:47,327 --> 00:13:48,595 Your trial. 308 00:13:48,595 --> 00:13:51,331 - What are you talking about? - Really? 309 00:13:53,000 --> 00:13:54,634 You're gonna do great. 310 00:13:54,634 --> 00:13:56,203 We're gonna be there cheering you on. 311 00:13:56,203 --> 00:13:58,638 Oh, the judge is gonna love that. 312 00:14:00,807 --> 00:14:01,975 Yeah. 313 00:14:20,227 --> 00:14:21,528 Tyson. 314 00:14:21,528 --> 00:14:23,931 - Yo, yo. - We're going to court today. 315 00:14:23,931 --> 00:14:26,066 So, why are you wearing your pajamas? 316 00:14:26,066 --> 00:14:28,068 - Come on, this-- - Go home and get a suit. 317 00:14:28,068 --> 00:14:30,070 - All right? - Okay. For real? 318 00:14:30,070 --> 00:14:31,771 Don't worry, I'll get the door. 319 00:14:31,771 --> 00:14:34,041 - Oh, excuse me. 320 00:14:34,041 --> 00:14:36,243 Ah, here we go. 321 00:14:36,243 --> 00:14:38,278 George Jetson here. 322 00:14:38,278 --> 00:14:40,713 Mr. Manfredi. 323 00:14:40,713 --> 00:14:42,749 How you doing, Wesley? 324 00:14:42,749 --> 00:14:44,451 Well, I don't want be a pest-- 325 00:14:44,451 --> 00:14:46,586 But you'll be one anyway. 326 00:14:46,586 --> 00:14:49,756 Your trash receptacles are overflowing. 327 00:14:49,756 --> 00:14:51,791 Well, we got a ton of plastic. 328 00:14:51,791 --> 00:14:53,593 Came from that furniture delivery, Wesley. 329 00:14:53,593 --> 00:14:54,827 Right. 330 00:14:54,827 --> 00:14:56,930 But you see, your receptacles can't be so full 331 00:14:56,930 --> 00:14:59,666 that the lids don't entirely close. 332 00:15:00,633 --> 00:15:02,002 Why is that exactly? 333 00:15:02,002 --> 00:15:03,636 - Can you explain that? 334 00:15:03,636 --> 00:15:05,472 It's unsightly. 335 00:15:05,472 --> 00:15:09,042 It's garbage, it's supposed to be unsightly. 336 00:15:09,042 --> 00:15:11,544 That's why people throw it away, Wesley. 337 00:15:11,544 --> 00:15:13,046 Nevertheless-- 338 00:15:13,046 --> 00:15:14,314 There's a fine. 339 00:15:14,314 --> 00:15:16,416 - Yes. - How much? 340 00:15:16,416 --> 00:15:18,051 One-fifty. 341 00:15:18,051 --> 00:15:20,187 I can take that. 342 00:15:20,187 --> 00:15:22,022 All right. 343 00:15:22,022 --> 00:15:24,157 Nice spending time with you. 344 00:15:26,093 --> 00:15:27,027 Fuck I'm supposed to do with this here? 345 00:15:27,027 --> 00:15:29,462 Smoke it. 346 00:15:33,866 --> 00:15:35,702 Good boy. 347 00:15:35,702 --> 00:15:37,804 - Good boy. 348 00:15:41,041 --> 00:15:43,076 Yeah? 349 00:15:43,076 --> 00:15:44,611 Yes, it's me. 350 00:15:48,615 --> 00:15:50,217 Yeah, yeah, yeah. Of course I remember. 351 00:15:50,217 --> 00:15:53,886 Very nice party, beautiful home. 352 00:15:53,886 --> 00:15:55,788 What can I do for you? 353 00:16:03,363 --> 00:16:05,098 - Mr. Truisi? - Yeah. 354 00:16:05,098 --> 00:16:06,833 Right this way. 355 00:16:10,003 --> 00:16:11,104 Thank you. 356 00:16:11,104 --> 00:16:13,140 Ah. 357 00:16:13,140 --> 00:16:15,175 Mr. Truisi, thanks for coming in. 358 00:16:15,175 --> 00:16:17,310 Please call me Armand. 359 00:16:17,310 --> 00:16:19,146 I will do. 360 00:16:19,146 --> 00:16:20,980 Can I get you coffee? Tieguanyin? 361 00:16:20,980 --> 00:16:23,183 It's a Chinese tea. 362 00:16:23,183 --> 00:16:25,218 A gift from my business partner. It's pretty damn good. 363 00:16:25,218 --> 00:16:26,519 No, no, I'm good. Thank you. 364 00:16:26,519 --> 00:16:30,290 I am a bit curious why I'm here, however. 365 00:16:30,290 --> 00:16:31,891 Well, I saw you with Mr. Manfredi 366 00:16:31,891 --> 00:16:33,193 at the fundraiser here the other night. 367 00:16:33,193 --> 00:16:34,794 Briefly, yeah. 368 00:16:34,794 --> 00:16:35,995 You're from New York. 369 00:16:35,995 --> 00:16:38,165 - Mm-hmm. - So, how do you like our state? 370 00:16:38,165 --> 00:16:41,234 Oh, Oklahoma's been very good for me. 371 00:16:41,234 --> 00:16:42,702 I mean, it's a little windy, but-- 372 00:16:42,702 --> 00:16:44,003 And you and Mr. Manfredi, 373 00:16:44,003 --> 00:16:45,172 you're good friends? 374 00:16:45,172 --> 00:16:48,675 It's complicated. Uh, I know him from back home. 375 00:16:48,675 --> 00:16:50,643 I do some work for him occasionally. 376 00:16:50,643 --> 00:16:53,113 What type of work? 377 00:16:54,214 --> 00:16:56,849 It's, uh... private. 378 00:16:56,849 --> 00:16:58,885 Burning the candle at both ends, uh? 379 00:16:58,885 --> 00:17:00,019 I have no choice. 380 00:17:00,019 --> 00:17:02,589 I'm-I'm going through a divorce. 381 00:17:02,589 --> 00:17:04,391 The child support's killing me. 382 00:17:04,391 --> 00:17:06,259 I've been there, Armand. Believe me, 383 00:17:06,259 --> 00:17:08,228 this too shall pass. 384 00:17:08,228 --> 00:17:10,130 Well, it obviously has for you. 385 00:17:10,130 --> 00:17:12,165 Well, in my case 386 00:17:12,165 --> 00:17:15,468 it was a combination of hard work and luck. 387 00:17:15,468 --> 00:17:17,770 And a lot of good friends who helped me along the way. 388 00:17:17,770 --> 00:17:19,106 Well, I'm not afraid to work. 389 00:17:19,106 --> 00:17:20,807 It's just, I'm so far behind, 390 00:17:20,807 --> 00:17:22,942 I'd need a job at the mint to keep up. 391 00:17:22,942 --> 00:17:24,777 - How bad? - How bad? 392 00:17:24,777 --> 00:17:26,346 - You mean like how much? - Yeah. 393 00:17:27,347 --> 00:17:29,849 Well, the child support's like 18 grand, 394 00:17:29,849 --> 00:17:32,485 which might as well be a million. 395 00:17:32,485 --> 00:17:36,389 Not to mention another bigger obligation. 396 00:17:38,158 --> 00:17:39,326 But you don't need to hear my problems. 397 00:17:39,326 --> 00:17:41,461 This bigger obligation, 398 00:17:41,461 --> 00:17:44,264 does it have anything to do with your friend Manfredi? 399 00:17:46,333 --> 00:17:47,867 Yeah, I don't know if I should be talking here. 400 00:17:47,867 --> 00:17:49,336 Let's just say it's private. 401 00:17:49,336 --> 00:17:51,138 Fair enough. 402 00:17:51,138 --> 00:17:52,672 - Can I be honest? - Sure. 403 00:17:52,672 --> 00:17:56,042 Did you bring me here 'cause you have a hard-on for Dwight? 404 00:17:57,510 --> 00:18:00,347 Well, I think maybe I should be asking you that. 405 00:18:00,347 --> 00:18:01,848 Well, what do you want from me? 406 00:18:01,848 --> 00:18:03,049 Exactly? 407 00:18:03,049 --> 00:18:04,984 I just like to help people. 408 00:18:30,843 --> 00:18:33,413 That's 30,000 in cash. 409 00:18:33,413 --> 00:18:35,582 - You fucking kidding me? - Like I said, 410 00:18:35,582 --> 00:18:37,317 I like to help people. 411 00:18:37,317 --> 00:18:41,954 And who knows? Maybe one day you'll help me. 412 00:18:45,425 --> 00:18:46,493 Armand. 413 00:18:47,594 --> 00:18:48,695 Take it. 414 00:18:55,235 --> 00:18:57,304 And as the agent at your department in the ATF, 415 00:18:57,304 --> 00:18:59,138 it was your clear understanding 416 00:18:59,138 --> 00:19:02,309 that Mr. Manfredi's proffer of the flash drive was 417 00:19:02,309 --> 00:19:04,311 an attempt at bribery, was it not? 418 00:19:04,311 --> 00:19:06,145 We wouldn't have brought these charges otherwise. 419 00:19:06,145 --> 00:19:08,348 Thank you, Chief Devlin. 420 00:19:08,348 --> 00:19:10,350 No further questions, Your Honor. 421 00:19:10,350 --> 00:19:12,319 Mr. Manfredi, your witness. 422 00:19:12,319 --> 00:19:15,522 I'm fine, Your Honor. Thank you. No questions. 423 00:19:15,522 --> 00:19:17,190 The witness may step down. 424 00:19:17,190 --> 00:19:18,591 Mr. Manfredi? 425 00:19:19,559 --> 00:19:21,694 Thank you, Your Honor. 426 00:19:21,694 --> 00:19:24,564 Respecting the court's time 427 00:19:24,564 --> 00:19:26,165 and that of the jury, 428 00:19:26,165 --> 00:19:29,502 I only have one witness to call. 429 00:19:29,502 --> 00:19:32,572 The defense calls Agent Stacy Beale. 430 00:19:49,121 --> 00:19:50,890 Please place your left hand on the Bible 431 00:19:50,890 --> 00:19:52,259 and raise your right hand. 432 00:19:52,259 --> 00:19:53,960 Do you swear or affirm 433 00:19:53,960 --> 00:19:56,095 to tell the truth, the whole truth, 434 00:19:56,095 --> 00:19:57,597 and nothing but the truth, so help you God? 435 00:19:57,597 --> 00:20:00,132 - I do. - Be seated. 436 00:20:02,602 --> 00:20:03,770 Good morning, Stacy. 437 00:20:03,770 --> 00:20:06,072 Normally, I would address 438 00:20:06,072 --> 00:20:08,441 the witness, uh, more formally, 439 00:20:08,441 --> 00:20:10,443 but as you're gonna come to understand, 440 00:20:10,443 --> 00:20:12,445 we know each other pretty well. 441 00:20:12,445 --> 00:20:16,048 Objection. That has not been established. 442 00:20:16,048 --> 00:20:18,285 No, not yet, but you'll hear it explained. 443 00:20:18,285 --> 00:20:19,986 Mr. Manfredi. 444 00:20:19,986 --> 00:20:21,288 The objection has been sustained. 445 00:20:21,288 --> 00:20:22,255 Okay. 446 00:20:22,255 --> 00:20:24,624 We are acquainted, right, Stacy? 447 00:20:24,624 --> 00:20:26,593 Yes, we are. 448 00:20:26,593 --> 00:20:28,728 Do you remember where we first met? 449 00:20:28,728 --> 00:20:29,796 Yes. 450 00:20:29,796 --> 00:20:31,598 Could you tell us about it, please? 451 00:20:31,598 --> 00:20:34,100 It was at a bar called the Bred-2-Buck. 452 00:20:34,100 --> 00:20:36,603 I was there with friends, part of a bachelorette party. 453 00:20:36,603 --> 00:20:38,805 Was it me who approached you first? 454 00:20:38,805 --> 00:20:39,806 No. 455 00:20:39,806 --> 00:20:42,642 - I spoke to you first. - Right. 456 00:20:42,642 --> 00:20:44,811 Do you remember where we went after that? 457 00:20:44,811 --> 00:20:46,413 A strip club. 458 00:20:46,413 --> 00:20:48,815 Yeah, a strip club, and we had a good time, 459 00:20:48,815 --> 00:20:51,718 and you danced, had a few laughs, I enjoyed myself, 460 00:20:51,718 --> 00:20:53,686 and you suggested we go elsewhere. 461 00:20:53,686 --> 00:20:56,623 Do you remember where that was? 462 00:20:56,623 --> 00:20:58,458 - A hotel. - The witness 463 00:20:58,458 --> 00:20:59,659 will speak a little louder. 464 00:21:00,660 --> 00:21:01,861 A hotel. 465 00:21:01,861 --> 00:21:03,095 Right. 466 00:21:03,095 --> 00:21:04,731 And we talked 467 00:21:04,731 --> 00:21:07,600 and got to know each other pretty well, right? 468 00:21:07,600 --> 00:21:09,769 Objection. Leading the witness. 469 00:21:09,769 --> 00:21:13,973 Isn't it true we got pretty intimate that night? 470 00:21:13,973 --> 00:21:15,575 Well, I was going through a divorce. 471 00:21:15,575 --> 00:21:16,776 I remember, 472 00:21:16,776 --> 00:21:18,945 'cause we were talking about that after the fact. 473 00:21:18,945 --> 00:21:21,280 Stacy, I'm-I'm not trying to embarrass you, 474 00:21:21,280 --> 00:21:23,583 I'm not, really, but it's very important 475 00:21:23,583 --> 00:21:27,720 for the jury to know exactly what went down. 476 00:21:27,720 --> 00:21:31,724 So, we had a few laughs, and you asked me how old I was. 477 00:21:31,724 --> 00:21:36,429 I said 75 and you really freaked out, remember? 478 00:21:36,429 --> 00:21:38,064 - Yes. - Is there a question 479 00:21:38,064 --> 00:21:39,666 - in here? - Yeah, there is. 480 00:21:39,666 --> 00:21:41,768 She wanted to leave, 481 00:21:41,768 --> 00:21:45,004 and I asked her, "Was it the age gap?" 482 00:21:45,004 --> 00:21:47,273 And she said it wasn't an "age gap," 483 00:21:47,273 --> 00:21:48,741 it was an "age canyon," 484 00:21:48,741 --> 00:21:50,977 and got out of there as fast as you could. 485 00:21:50,977 --> 00:21:53,680 - It was a little embarrassing. 486 00:21:53,680 --> 00:21:57,016 A short time later, you did return for another 487 00:21:57,016 --> 00:21:58,785 - roll in the hay, right? - Objection. 488 00:21:58,785 --> 00:22:01,521 Mr. Manfredi, rephrase the question. 489 00:22:01,521 --> 00:22:02,889 I'm sorry. 490 00:22:02,889 --> 00:22:05,625 This is not my... everyday job. 491 00:22:05,625 --> 00:22:08,861 We did sleep together again after that? 492 00:22:08,861 --> 00:22:11,531 And this was after you reached out to me 493 00:22:11,531 --> 00:22:14,934 following a shooting attempt on my life, right? 494 00:22:14,934 --> 00:22:16,703 Well, I was a little tipsy. 495 00:22:16,703 --> 00:22:18,371 - Right. - But yes. 496 00:22:18,371 --> 00:22:20,707 But then we sat down 497 00:22:20,707 --> 00:22:22,074 and we talked about important things 498 00:22:22,074 --> 00:22:23,943 that people talk about. 499 00:22:23,943 --> 00:22:25,912 - Things that friends talk about. - Objection. 500 00:22:25,912 --> 00:22:27,780 Speculation. 501 00:22:27,780 --> 00:22:30,883 We were friends, weren't we, Stacy? 502 00:22:30,883 --> 00:22:33,686 We did confide in each other? 503 00:22:33,686 --> 00:22:36,556 We confided in each other. 504 00:22:36,556 --> 00:22:38,057 And then you gave me information 505 00:22:38,057 --> 00:22:40,226 you probably shouldn't have given, 506 00:22:40,226 --> 00:22:41,894 putting your career in jeopardy, 507 00:22:41,894 --> 00:22:45,465 information that probably saved my life. 508 00:22:46,433 --> 00:22:47,900 I suppose. 509 00:22:47,900 --> 00:22:51,504 And then you ultimately took a bullet 510 00:22:51,504 --> 00:22:54,073 that was meant for me. 511 00:22:54,073 --> 00:22:56,943 Now, Stacy, 512 00:22:56,943 --> 00:23:00,112 if somebody had done all of these things for you, 513 00:23:00,112 --> 00:23:02,749 do you think you'd be thankful? 514 00:23:04,884 --> 00:23:07,186 - Probably. - Do you think it's possible 515 00:23:07,186 --> 00:23:09,756 that you'd want to do something for that person? 516 00:23:09,756 --> 00:23:12,992 Maybe give them a gift? 517 00:23:12,992 --> 00:23:14,026 Perhaps. 518 00:23:14,026 --> 00:23:16,362 And this alleged million-dollar flash drive 519 00:23:16,362 --> 00:23:19,866 that the government cannot prove came from me, 520 00:23:19,866 --> 00:23:22,168 is it possible that, if it did, 521 00:23:22,168 --> 00:23:26,506 it would have been my way of saying thank you? 522 00:23:26,506 --> 00:23:28,174 I suppose. 523 00:23:28,174 --> 00:23:32,078 Do you know what "quid pro quo" means? 524 00:23:32,078 --> 00:23:33,880 Yes. 525 00:23:33,880 --> 00:23:36,716 Doing a favor in exchange for another favor. 526 00:23:36,716 --> 00:23:38,050 Right. 527 00:23:38,050 --> 00:23:42,088 And did I ever, ever ask you for anything 528 00:23:42,088 --> 00:23:45,157 for this alleged million dollars? 529 00:23:46,125 --> 00:23:47,426 No. 530 00:23:47,426 --> 00:23:49,395 So, what we've established here 531 00:23:49,395 --> 00:23:53,432 is a pattern of Stacy being with me, 532 00:23:53,432 --> 00:23:55,401 helping me, 533 00:23:55,401 --> 00:23:58,137 and ultimately saving my life. 534 00:23:58,137 --> 00:24:00,773 So I ask Stacy and the court, 535 00:24:00,773 --> 00:24:02,308 is there a law 536 00:24:02,308 --> 00:24:06,145 that says it's a crime 537 00:24:06,145 --> 00:24:10,517 to want to do something nice for somebody... 538 00:24:12,184 --> 00:24:14,086 ...even if they are an agent? 539 00:24:15,588 --> 00:24:16,923 No. 540 00:24:18,324 --> 00:24:19,659 Thank you. 541 00:24:21,528 --> 00:24:24,296 No further questions, Your Honor. 542 00:24:24,296 --> 00:24:25,965 Mr. McGrath, your witness. 543 00:24:25,965 --> 00:24:28,167 - No questions. - The witness may step down. 544 00:24:30,236 --> 00:24:32,839 Now, it is my understanding that you've both agreed 545 00:24:32,839 --> 00:24:34,841 to forgo closing arguments? 546 00:24:34,841 --> 00:24:36,876 Correct, Your Honor. 547 00:24:36,876 --> 00:24:40,479 The jury will be dismissed and begin deliberations. 548 00:24:48,921 --> 00:24:50,222 Stacy. 549 00:24:52,158 --> 00:24:53,860 Nice job. 550 00:24:53,860 --> 00:24:56,028 I was fighting for my life. 551 00:24:56,028 --> 00:24:58,197 Well, just so you know, this is goodbye. 552 00:24:58,197 --> 00:25:00,199 I'm being transferred to Anchorage. 553 00:25:00,199 --> 00:25:01,433 Alaska? 554 00:25:01,433 --> 00:25:03,469 Unless there's another one. 555 00:25:03,469 --> 00:25:05,471 I'm done here in Oklahoma, but I guess 556 00:25:05,471 --> 00:25:08,107 - that part is obvious. - Sorry. 557 00:25:08,107 --> 00:25:09,308 What's the difference? 558 00:25:09,308 --> 00:25:13,813 Your life, my life, no matter what, are failures. 559 00:25:13,813 --> 00:25:16,015 I don't believe that. 560 00:25:16,015 --> 00:25:17,984 They are. 561 00:25:17,984 --> 00:25:20,252 But I'm happy for you. 562 00:25:20,252 --> 00:25:22,254 I don't believe that, either. 563 00:25:22,254 --> 00:25:24,390 You shouldn't. 564 00:25:32,498 --> 00:25:34,500 Goodie. What's up? 565 00:25:34,500 --> 00:25:36,102 We have a visitor. 566 00:25:36,102 --> 00:25:38,504 Bill Bevilaqua, don from Kansas City. 567 00:25:38,504 --> 00:25:40,472 All right, I'm on my way. 568 00:25:50,049 --> 00:25:51,483 How long has he been here? 569 00:25:51,483 --> 00:25:53,820 Maybe a half hour. 570 00:25:53,820 --> 00:25:57,223 Hmm. All right, sit over there. 571 00:26:00,693 --> 00:26:05,097 Dwight Manfredi, Bill Bevilaqua, a friend of ours. 572 00:26:05,097 --> 00:26:06,766 The General, right? 573 00:26:06,766 --> 00:26:08,835 Heard a lot about you. 574 00:26:08,835 --> 00:26:12,071 Yeah, I heard a lot about you, too, Bill. 575 00:26:12,071 --> 00:26:14,874 Carl Caputo, also a friend of ours. 576 00:26:14,874 --> 00:26:17,376 - You both met Goodie. - Yeah, yeah. 577 00:26:17,376 --> 00:26:19,445 You got some time? I know... 578 00:26:19,445 --> 00:26:21,113 you're doing a trial. How's that going? 579 00:26:21,113 --> 00:26:23,582 Yeah, they're in deliberation now, 580 00:26:23,582 --> 00:26:25,918 so I don't have a lot of time. 581 00:26:25,918 --> 00:26:28,054 You have any feeling about the verdict? 582 00:26:28,054 --> 00:26:30,456 You mean, do I think I'm going away? 583 00:26:30,456 --> 00:26:32,458 You're putting words in my mouth, Dwight. 584 00:26:35,561 --> 00:26:37,830 What are you doing in Tulsa? 585 00:26:39,732 --> 00:26:42,068 Let me ask you the same question. 586 00:26:42,068 --> 00:26:44,270 - I was sent here. - Yeah. 587 00:26:44,270 --> 00:26:45,537 New York. 588 00:26:45,537 --> 00:26:47,273 Pete Invernizzi. 589 00:26:47,273 --> 00:26:48,941 - Once upon a time. - Right. 590 00:26:48,941 --> 00:26:51,944 I'm curious, when Pete and his-his kid, 591 00:26:51,944 --> 00:26:53,813 when he sent you here, he didn't mention 592 00:26:53,813 --> 00:26:56,482 - that Tulsa belongs to me? - No. 593 00:26:56,482 --> 00:26:58,150 Actually didn't say anything about that, 594 00:26:58,150 --> 00:27:01,120 and I think "belonged" 595 00:27:01,120 --> 00:27:03,723 would be the correct way to put it, Bill. 596 00:27:03,723 --> 00:27:05,191 Why is that? 597 00:27:05,191 --> 00:27:09,528 Because Tulsa belongs to me now. 598 00:27:09,528 --> 00:27:12,398 You should learn some fucking history. 599 00:27:12,398 --> 00:27:14,934 What was it, the beginning of last century? 600 00:27:14,934 --> 00:27:16,535 Joe and Pete... 601 00:27:16,535 --> 00:27:18,070 - DiGiovanni. - ...DiGiovanni. 602 00:27:18,070 --> 00:27:19,405 - Hmm. - They settled here, 603 00:27:19,405 --> 00:27:20,740 they started the rackets, they brought in 604 00:27:20,740 --> 00:27:23,575 my great-grandfather during Prohibition. 605 00:27:23,575 --> 00:27:25,544 Now, since then, it's been understood that KC 606 00:27:25,544 --> 00:27:29,749 owns everything west of Chicago and east of Vegas. 607 00:27:31,383 --> 00:27:36,222 The thing is, Bill, things don't really belong to people 608 00:27:36,222 --> 00:27:39,959 unless they got the balls to take 'em. 609 00:27:39,959 --> 00:27:41,460 Or take them back. 610 00:27:42,762 --> 00:27:45,097 No one's talking to you, Carl. 611 00:27:46,632 --> 00:27:48,234 You know, I came down here 612 00:27:48,234 --> 00:27:49,736 in the hopes that we could work something out, 613 00:27:49,736 --> 00:27:52,038 and I-I think we still can, Dwight. 614 00:27:52,038 --> 00:27:54,373 I hear you're a smart man. 615 00:27:54,373 --> 00:27:56,776 A man who likes to get along for business. 616 00:27:56,776 --> 00:27:59,946 So I'm gonna take a piece of this place. 617 00:27:59,946 --> 00:28:01,447 I want to be involved. 618 00:28:01,447 --> 00:28:04,851 And anything else you got cooking, General. 619 00:28:04,851 --> 00:28:07,186 - I love that name. 620 00:28:07,186 --> 00:28:10,656 You know, I'm sure it was a long ride here, Bill. 621 00:28:10,656 --> 00:28:13,425 But the truth is, you guys never even knew 622 00:28:13,425 --> 00:28:15,461 this fucking place existed 623 00:28:15,461 --> 00:28:17,229 until I started making some money. 624 00:28:17,229 --> 00:28:18,831 So you would think, 625 00:28:18,831 --> 00:28:21,868 with all that you got in Kansas City, 626 00:28:21,868 --> 00:28:26,538 you'd leave us poor little fish alone. 627 00:28:26,538 --> 00:28:28,841 Little fish? 628 00:28:28,841 --> 00:28:31,377 All right. So be it. 629 00:28:31,377 --> 00:28:33,379 But like I told Chickie, I don't give a fuck 630 00:28:33,379 --> 00:28:34,747 if it's you or it's him, 631 00:28:34,747 --> 00:28:36,682 someone's gonna start kicking up. 632 00:28:40,252 --> 00:28:43,255 I don't answer to Chickie. 633 00:28:43,255 --> 00:28:46,826 I don't answer to any man. 634 00:28:53,399 --> 00:28:55,802 Is that gonna be it? 635 00:28:55,802 --> 00:28:57,870 You don't even want to offer me a taste 636 00:28:57,870 --> 00:28:59,872 of what you're trying to build here? 637 00:28:59,872 --> 00:29:02,809 I say this with all due respect 638 00:29:02,809 --> 00:29:04,443 because I know what you're capable of, 639 00:29:04,443 --> 00:29:09,448 but I'm not trying to build anything here, 640 00:29:09,448 --> 00:29:12,785 I am building something here. 641 00:29:12,785 --> 00:29:14,954 And I really don't have anything to offer you, Bill, 642 00:29:14,954 --> 00:29:19,792 except a plate of spare ribs for the ride home. 643 00:29:19,792 --> 00:29:21,861 House specialty. 644 00:29:22,862 --> 00:29:24,363 You got a sense of humor. 645 00:29:24,363 --> 00:29:25,998 Sometimes. 646 00:29:25,998 --> 00:29:27,800 - I don't. - Yeah, well, 647 00:29:27,800 --> 00:29:29,836 I'm sure you got other qualities. 648 00:29:31,971 --> 00:29:34,573 This is a nice joint you got here, Dwight. 649 00:29:35,842 --> 00:29:37,877 I like it. 650 00:29:37,877 --> 00:29:40,847 I'm gonna send Carl back with a proposition. 651 00:29:40,847 --> 00:29:43,115 Be good for both of us. 652 00:29:48,988 --> 00:29:51,490 What about the spare ribs? 653 00:29:51,490 --> 00:29:53,559 Fuck the ribs, Dwight. 654 00:29:56,728 --> 00:29:58,730 We just got word from the courthouse. 655 00:29:58,730 --> 00:30:00,032 The verdict is in. 656 00:30:19,886 --> 00:30:21,888 Here, why don't you 657 00:30:21,888 --> 00:30:23,555 - hold this stuff? - What's this? 658 00:30:23,555 --> 00:30:25,591 I may not be coming back this way, so... 659 00:30:25,591 --> 00:30:27,726 So if not, then I get to keep it? 660 00:30:27,726 --> 00:30:28,827 Ooh. 661 00:30:28,827 --> 00:30:30,930 I'm just saying... 662 00:30:37,703 --> 00:30:38,871 All rise. 663 00:30:38,871 --> 00:30:41,773 The honorable Judge Mark Watkins presiding. 664 00:30:49,581 --> 00:30:51,650 You may be seated. 665 00:30:53,619 --> 00:30:55,621 Send in the jury. 666 00:31:01,994 --> 00:31:03,963 Foreperson, have you reached a verdict? 667 00:31:03,963 --> 00:31:04,897 We have, Your Honor. 668 00:31:04,897 --> 00:31:06,999 Pass it up here, please. 669 00:31:24,016 --> 00:31:26,818 Foreperson, how do you find? 670 00:31:26,818 --> 00:31:28,354 The Government v. Dwight Manfredi, 671 00:31:28,354 --> 00:31:32,658 docket number 3477864. 672 00:31:32,658 --> 00:31:35,461 As to the charge of attempted bribery of a federal agent 673 00:31:35,461 --> 00:31:39,165 in violation of 18 U.S. Criminal Code section 201, 674 00:31:39,165 --> 00:31:43,135 we, the jury, find the defendant Dwight Manfredi... 675 00:31:43,135 --> 00:31:45,171 - not guilty. 676 00:31:45,171 --> 00:31:46,538 - Order! Order! 677 00:31:46,538 --> 00:31:49,175 Mr. Manfredi, there'll be no further outbursts. 678 00:31:49,175 --> 00:31:50,309 Sorry, Your Honor. 679 00:31:50,309 --> 00:31:52,644 - Am I free to go? - You are. 680 00:31:52,644 --> 00:31:54,313 Court dismissed. 681 00:31:54,313 --> 00:31:56,048 Hey. 682 00:31:56,048 --> 00:31:58,217 Give my best to Thresher. 683 00:32:03,155 --> 00:32:05,124 Hey, let me give your stuff back. 684 00:32:05,124 --> 00:32:06,058 You know what, 685 00:32:06,058 --> 00:32:07,726 - you can keep that. - Really? 686 00:32:07,726 --> 00:32:10,262 Yeah, everything from the past is bad luck. 687 00:32:10,262 --> 00:32:11,797 Bad luck for you is good luck for me. 688 00:32:11,797 --> 00:32:13,099 Okay, yeah. You got it. 689 00:32:13,099 --> 00:32:15,134 You guys brought me good luck. Thank you very much. 690 00:32:15,134 --> 00:32:17,103 Dwight, how relieved are you? 691 00:32:18,137 --> 00:32:19,638 Look at this. 692 00:32:20,639 --> 00:32:22,241 Nice. 693 00:32:22,241 --> 00:32:23,442 Dwight, congratulations... 694 00:32:23,442 --> 00:32:24,943 No, one second, one second. Come on, kids. 695 00:32:24,943 --> 00:32:26,078 Get going, get going. 696 00:32:26,078 --> 00:32:28,614 You're late for school. Hurry up. 697 00:32:28,614 --> 00:32:30,116 That's it. 698 00:32:30,116 --> 00:32:31,283 - Mr. Manfredi. - Yeah. 699 00:32:31,283 --> 00:32:32,985 Would you like to make a statement? 700 00:32:32,985 --> 00:32:35,787 Sure. You know, it's good to be in a city 701 00:32:35,787 --> 00:32:38,157 where justice prevails. I mean that. 702 00:32:38,157 --> 00:32:39,491 Does that mean you're going to stay in Oklahoma? 703 00:32:39,491 --> 00:32:41,327 Oh, absolutely. I love it out here. 704 00:32:41,327 --> 00:32:42,461 Are you kidding? 705 00:32:42,461 --> 00:32:44,130 Excuse me. Thank you very much. 706 00:32:44,130 --> 00:32:45,397 Thank you. 707 00:32:48,667 --> 00:32:50,002 Yeah? 708 00:32:50,002 --> 00:32:51,137 Cal, Dylan McGrath. 709 00:32:51,137 --> 00:32:52,471 What's the result? 710 00:32:55,574 --> 00:32:56,842 Not guilty. 711 00:32:56,842 --> 00:32:59,011 You couldn't convict that son of a bitch? 712 00:32:59,011 --> 00:33:00,612 Juries, Cal. 713 00:33:00,612 --> 00:33:02,581 You know how unpredictable they can be. 714 00:33:02,581 --> 00:33:03,715 Oh, sure. 715 00:33:03,715 --> 00:33:05,617 I can be unpredictable myself. 716 00:33:05,617 --> 00:33:07,586 Wait till your next appointment comes up. 717 00:33:08,754 --> 00:33:10,289 Son of a bitch. 718 00:33:14,326 --> 00:33:16,228 Little more to the left, 719 00:33:16,228 --> 00:33:17,363 then you're perfect. 720 00:33:20,899 --> 00:33:22,068 Hello. 721 00:33:22,068 --> 00:33:23,269 Yeah, Goodie, what happened? 722 00:33:23,269 --> 00:33:24,436 They had a meeting. 723 00:33:24,436 --> 00:33:26,105 They didn't see eye to eye. 724 00:33:26,105 --> 00:33:27,439 Yeah? Well, it's over. 725 00:33:27,439 --> 00:33:31,110 Bevilaqua's guy Caputo, he's coming back. 726 00:33:31,110 --> 00:33:32,744 To the Bred-2-Buck? 727 00:33:32,744 --> 00:33:34,480 Yeah, whatever you call that shithole. 728 00:33:34,480 --> 00:33:35,947 More oil. 729 00:33:35,947 --> 00:33:37,749 - What? - I'm talking to Vince. 730 00:33:37,749 --> 00:33:39,918 He'll text you. Caputo. 731 00:33:39,918 --> 00:33:41,920 Just get Dwight outside, 732 00:33:41,920 --> 00:33:43,555 and he'll take care of the rest. 733 00:33:43,555 --> 00:33:45,591 You positive this is the way you want to go? 734 00:33:45,591 --> 00:33:47,126 Bevilaqua made him an offer. 735 00:33:47,126 --> 00:33:48,794 He said no. 736 00:33:48,794 --> 00:33:51,463 Fuck diplomacy anyway. It never lasts. 737 00:33:58,970 --> 00:34:01,607 A blind hiker is finally getting his wish 738 00:34:01,607 --> 00:34:03,041 to be able to climb Mount Everest. 739 00:34:03,041 --> 00:34:05,544 The expedition sets off next month, 740 00:34:05,544 --> 00:34:08,247 after the group travels from Brazil. 741 00:34:08,247 --> 00:34:12,050 In local news, alleged New York mobster Dwight Manfredi 742 00:34:12,050 --> 00:34:15,387 was found not guilty today in his federal bribery trial. 743 00:34:15,387 --> 00:34:16,388 Manfredi, 744 00:34:16,388 --> 00:34:18,023 a recent transplant to Tulsa, 745 00:34:18,023 --> 00:34:21,293 had previously been involved in two murders back east. 746 00:34:22,561 --> 00:34:24,596 In weather, we're looking at seasonal temperatures 747 00:34:24,596 --> 00:34:26,365 for the next several days, 748 00:34:26,365 --> 00:34:28,200 things cooling down, and then 749 00:34:28,200 --> 00:34:30,736 a possibility of showers toward the weekend. 750 00:34:31,737 --> 00:34:33,239 Oh, here comes your friend. 751 00:34:33,239 --> 00:34:35,274 This guy again? 752 00:34:38,410 --> 00:34:39,378 All right, be nice. 753 00:34:39,378 --> 00:34:40,346 All right. 754 00:34:40,346 --> 00:34:43,549 Mr. Manfredi. I... 755 00:34:43,549 --> 00:34:45,016 How you doing, Wesley? 756 00:34:45,016 --> 00:34:46,452 Ah, I'm okay. 757 00:34:46,452 --> 00:34:48,187 But I've been thinking, actually, 758 00:34:48,187 --> 00:34:51,590 and, um, you know, considering these were all first offenses, 759 00:34:51,590 --> 00:34:53,425 why don't we just go ahead and waive those fines? 760 00:34:53,425 --> 00:34:56,262 I appreciate that. 761 00:34:56,262 --> 00:34:58,430 Yeah, don't give it another thought, really. 762 00:34:58,430 --> 00:35:00,266 To tell you the truth, th-these rules are really silly, 763 00:35:00,266 --> 00:35:01,667 so you're not gonna hear another peep out of me. 764 00:35:04,035 --> 00:35:06,338 - All right, okay, 765 00:35:06,338 --> 00:35:07,873 all right, see you. 766 00:35:07,873 --> 00:35:09,875 I know how to shut up. 767 00:35:09,875 --> 00:35:11,610 Don't you worry. 768 00:35:13,745 --> 00:35:15,347 Bye now. 769 00:35:15,347 --> 00:35:16,782 Have a good night. 770 00:35:18,049 --> 00:35:21,153 Got to kill 'em with kindness, girls. 771 00:36:06,698 --> 00:36:08,467 - Thirty-three black. - Not again. 772 00:36:08,467 --> 00:36:09,535 - Did I win? - Oh, my God. 773 00:36:09,535 --> 00:36:10,669 - What, did I win? - I'm afraid you did. 774 00:36:10,669 --> 00:36:13,639 - That's it, you're done. 775 00:36:13,639 --> 00:36:15,541 I win! I'm a winner. 776 00:36:15,541 --> 00:36:16,642 You're gonna put me in the poorhouse. 777 00:36:16,642 --> 00:36:18,510 Let's take a break, let that thing cool off. 778 00:36:18,510 --> 00:36:20,446 - But I won. - I know you won, 779 00:36:20,446 --> 00:36:22,648 it's my loss. Okay. 780 00:36:28,954 --> 00:36:30,522 Hey, guys. 781 00:36:30,522 --> 00:36:31,857 - Hello. 782 00:36:31,857 --> 00:36:33,692 Hey, Bodhi. 783 00:36:33,692 --> 00:36:35,727 What took you so long? Where you been? 784 00:36:35,727 --> 00:36:37,028 Well, somebody has to close up shop. 785 00:36:37,028 --> 00:36:39,698 You were really impressive in front of that jury. 786 00:36:39,698 --> 00:36:40,799 Appreciate that. 787 00:36:40,799 --> 00:36:42,468 Was a little nervous, to tell you the truth. 788 00:36:42,468 --> 00:36:43,669 You were nervous? 789 00:36:43,669 --> 00:36:45,103 You are human, huh? 790 00:36:45,103 --> 00:36:47,706 Well, sort of. Let's not get carried away. 791 00:36:47,706 --> 00:36:48,740 - Right? 792 00:36:48,740 --> 00:36:50,008 You could have been a lawyer, boss. 793 00:36:50,008 --> 00:36:51,643 - You think so? - Oh, definitely. 794 00:36:51,643 --> 00:36:52,878 Yes. 795 00:36:52,878 --> 00:36:54,880 Uh, I think I'm gonna go get a drink. 796 00:36:54,880 --> 00:36:56,615 - I'll come with. - Me, too. 797 00:37:02,921 --> 00:37:05,991 Is it my imagination, or is he, like, really good? 798 00:37:07,626 --> 00:37:09,361 Yeah, he is. 799 00:37:24,376 --> 00:37:25,844 Hey, Mitch. 800 00:37:26,845 --> 00:37:29,448 Play a little Bobby Darin, "Mack the Knife." 801 00:37:29,448 --> 00:37:32,451 Boy, how about something from this century, Dwight? 802 00:37:34,786 --> 00:37:36,788 Hey, so what is it gonna take 803 00:37:36,788 --> 00:37:39,458 to get you to dance with me? 804 00:37:39,458 --> 00:37:41,327 - Tough guys don't dance. - Oh. 805 00:37:41,327 --> 00:37:44,630 Or is that tough guys don't dance well? 806 00:37:44,630 --> 00:37:45,964 - Yeah, maybe that's it, hmm? 807 00:37:45,964 --> 00:37:47,499 Excuse me. 808 00:37:47,499 --> 00:37:49,034 Bevilaqua just called. 809 00:37:49,034 --> 00:37:51,036 His guy Caputo's here with another offer. 810 00:37:51,036 --> 00:37:52,971 He's outside, around back. 811 00:37:52,971 --> 00:37:55,641 Okay, I'll be there in two minutes. 812 00:37:59,177 --> 00:38:00,646 I got to go for a minute, 813 00:38:00,646 --> 00:38:02,981 but I shall return, as they say. 814 00:38:02,981 --> 00:38:05,183 Go make some more money. The fix is in. 815 00:38:05,183 --> 00:38:06,518 Oh, wow. 816 00:38:06,518 --> 00:38:08,253 - No, you can't lose, you know. - I'm a winner. 817 00:38:11,923 --> 00:38:14,393 Hey, Dad, I didn't get to tell you earlier. 818 00:38:14,393 --> 00:38:15,561 Hi, Tina. Hey. 819 00:38:15,561 --> 00:38:16,895 I'm so proud of you. 820 00:38:16,895 --> 00:38:18,096 I appreciate that. 821 00:38:18,096 --> 00:38:20,231 - I'm so glad you showed up. - Mm-hmm, we did it. 822 00:38:20,231 --> 00:38:21,900 Thank you. 823 00:38:21,900 --> 00:38:23,869 You enjoying yourself? 824 00:38:23,869 --> 00:38:25,804 - Everything okay? - Yeah, everything's great. 825 00:38:25,804 --> 00:38:26,872 What are you talking about? 826 00:38:26,872 --> 00:38:28,139 You know what it is? 827 00:38:28,139 --> 00:38:30,942 I got to go see the fire marshal. 828 00:38:30,942 --> 00:38:32,411 You believe it? He just shows up here 829 00:38:32,411 --> 00:38:35,547 out of nowhere, but I'll be back in a minute. 830 00:38:36,682 --> 00:38:37,949 Congratulations, Skip. 831 00:38:37,949 --> 00:38:39,551 Hey, Armand. 832 00:38:39,551 --> 00:38:41,319 - Why weren't you in court? - I had to work. 833 00:38:41,319 --> 00:38:44,255 Speaking of, for you. Ten grand. 834 00:38:46,091 --> 00:38:47,426 How'd you do that? 835 00:38:47,426 --> 00:38:49,961 Trifecta. Even I get lucky once in a while. 836 00:38:49,961 --> 00:38:51,430 - Hmm. - Anyway, 837 00:38:51,430 --> 00:38:53,465 we're all squared for the last month. 838 00:38:53,465 --> 00:38:54,633 You got it. 839 00:38:54,633 --> 00:38:56,502 - Keep it coming. - Okay. 840 00:38:57,436 --> 00:38:59,037 Dude, what up? 841 00:39:00,138 --> 00:39:01,306 Oh, this and that. 842 00:39:01,306 --> 00:39:03,008 Listen, just enjoy the party. 843 00:39:03,008 --> 00:39:05,010 I'll be back in a few minutes. 844 00:39:15,086 --> 00:39:16,855 It's our territory. 845 00:39:16,855 --> 00:39:18,356 Yeah, but you got to present him with something 846 00:39:18,356 --> 00:39:20,058 - that's gonna be... - How you doing? 847 00:39:20,058 --> 00:39:22,060 How you doing, Dwight? 848 00:39:22,961 --> 00:39:25,230 Mr. Bevilaqua sends his regards, 849 00:39:25,230 --> 00:39:27,232 appreciates you hearing us out. 850 00:39:27,232 --> 00:39:29,868 Yeah, nothing wrong with listening. What do you got? 851 00:39:29,868 --> 00:39:31,369 I wrote it all down 852 00:39:31,369 --> 00:39:32,838 so I'd get it exactly right. 853 00:39:42,881 --> 00:39:44,082 You guys know 854 00:39:44,082 --> 00:39:45,451 - what to do, right? - Yes, sir. 855 00:39:45,451 --> 00:39:46,718 You know where to take him? 856 00:39:46,718 --> 00:39:48,086 I do. 857 00:39:48,086 --> 00:39:49,087 Whatever it is, I want to go. 858 00:40:07,105 --> 00:40:08,940 What'd I miss? 859 00:40:08,940 --> 00:40:11,042 Me, hopefully. 860 00:40:11,042 --> 00:40:12,277 Yeah? 861 00:40:12,277 --> 00:40:14,045 You have a... a spot. 862 00:40:14,045 --> 00:40:15,380 - Oh, I got it. - No, no, I got it. 863 00:40:15,380 --> 00:40:16,715 I got it. 864 00:40:18,283 --> 00:40:20,318 There, all gone. 865 00:40:21,887 --> 00:40:23,088 Let's try dancing. 866 00:40:23,088 --> 00:40:25,090 - Love to. - Good. 867 00:40:48,980 --> 00:40:50,115 - I'll call you. - Okay. 56736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.