Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,950 --> 00:00:02,500
- Previously, on The Way Home..
2
00:00:02,500 --> 00:00:05,750
- I met somebody really special,
right here,
3
00:00:05,750 --> 00:00:08,250
and I don't want her to think
she's just one of many.
4
00:00:08,830 --> 00:00:13,160
- Discover Port Havens' ghastly
buried past. Only 45 bucks!
5
00:00:13,160 --> 00:00:14,750
- That poor Evelyn.
6
00:00:14,750 --> 00:00:16,540
- Because the house was trashed
at that party?
7
00:00:16,540 --> 00:00:18,200
- Yeah. Things got out of hand.
8
00:00:18,200 --> 00:00:19,500
- Wait, is that blood?
9
00:00:20,620 --> 00:00:21,790
Elliot?
10
00:00:25,370 --> 00:00:27,080
(inhales sharply)
11
00:00:27,080 --> 00:00:28,080
- Kat?
12
00:00:31,500 --> 00:00:33,450
I remember falling in.
13
00:00:34,750 --> 00:00:36,410
Being...
14
00:00:36,410 --> 00:00:40,040
being pulled under
like I was... drowning.
15
00:00:41,580 --> 00:00:43,040
And then...
16
00:00:45,200 --> 00:00:47,290
(sighs)
...woods.
17
00:00:48,700 --> 00:00:50,870
Just... woods.
18
00:00:53,200 --> 00:00:55,000
They went on forever.
19
00:00:55,790 --> 00:00:57,370
No path.
20
00:00:58,200 --> 00:01:00,080
Nothing I knew. I...
21
00:01:01,410 --> 00:01:03,580
I couldn't find my way home.
22
00:01:05,910 --> 00:01:08,700
(Kat sighs)
- That must've been when Elijah
23
00:01:08,700 --> 00:01:10,250
and Rebecca found you?
24
00:01:11,370 --> 00:01:15,750
- It was her, yeah.
My mother.
25
00:01:19,620 --> 00:01:20,950
- Do you remember even trying
26
00:01:20,950 --> 00:01:24,040
to tell them
where you came from?
27
00:01:24,040 --> 00:01:26,200
I mean, they must've
had questions.
28
00:01:26,200 --> 00:01:28,040
Your clothes, your shoes...
29
00:01:28,660 --> 00:01:31,410
Do... do you know what
they did with those?
30
00:01:31,950 --> 00:01:34,580
- Uh-uh. I don't know.
31
00:01:41,120 --> 00:01:43,080
I don't know what's real
anymore.
32
00:01:48,910 --> 00:01:50,950
- You used to draw this.
33
00:01:53,540 --> 00:01:58,910
And that's... that's us.
J and K to the rescue.
34
00:01:59,500 --> 00:02:03,120
And I saw that you carved that
into Elijay's table.
35
00:02:03,120 --> 00:02:06,500
You think maybe you were trying
to hold on to us in some way?
36
00:02:07,160 --> 00:02:08,700
- I was a child.
37
00:02:10,250 --> 00:02:11,620
Who knows why.
38
00:02:12,620 --> 00:02:14,790
- You've never been one to do
as you're told, Landry.
39
00:02:14,790 --> 00:02:16,080
(laughing)
40
00:02:16,080 --> 00:02:18,120
So of course, you refused
to meet your maker.
41
00:02:18,120 --> 00:02:19,870
- You think I would die
and let you keep
42
00:02:19,870 --> 00:02:21,950
all the hard-earned profits?
- One could hope.
43
00:02:21,950 --> 00:02:23,790
(laughing)
- Already laughing off
44
00:02:23,790 --> 00:02:25,330
your brush with death, I see.
45
00:02:25,330 --> 00:02:28,330
Get inside before Goodwin
returns to finish you off.
46
00:02:28,330 --> 00:02:30,660
- I wouldn't be standing at all
if it weren't for you.
47
00:02:30,660 --> 00:02:32,200
- Oh, Jacob.
48
00:02:35,290 --> 00:02:37,620
- I should get going.
49
00:02:37,620 --> 00:02:39,500
I've already been gone too long.
50
00:02:39,500 --> 00:02:42,370
But I will be back. Soon.
51
00:02:44,410 --> 00:02:45,660
- Come on.
52
00:02:50,080 --> 00:02:52,160
- See you later, alligator.
53
00:02:55,290 --> 00:02:57,910
(unsettling music)
54
00:03:02,250 --> 00:03:04,540
- Why didn't you
come for me sooner?
55
00:03:06,790 --> 00:03:07,870
(exhales)
56
00:03:14,290 --> 00:03:15,450
- Well?
57
00:03:16,250 --> 00:03:19,040
- I told Jacob that
I would be back soon.
58
00:03:19,040 --> 00:03:22,410
Right, but the pond is way more
complicated than that.
59
00:03:22,410 --> 00:03:25,250
I could be gone a day,
but weeks,
60
00:03:25,250 --> 00:03:28,120
or months, or years
could pass here.
61
00:03:28,120 --> 00:03:30,000
- Don't worry, Katherine.
62
00:03:32,250 --> 00:03:34,950
I'll keep him safe
until you return to us.
63
00:03:36,580 --> 00:03:38,450
- Try not to get yourself
killed either.
64
00:03:42,250 --> 00:03:44,000
(exhales deeply)
65
00:03:47,870 --> 00:03:51,450
(soft music)
66
00:03:54,370 --> 00:03:56,500
(sighs)
- Thanks for this.
67
00:03:56,500 --> 00:03:59,500
New roommate? Not so great
at updating the grocery list.
68
00:03:59,500 --> 00:04:02,450
- Let me get you some coffee
beans to take to Nick.
69
00:04:02,450 --> 00:04:04,250
- Here for the coffee
or to check on Mom?
70
00:04:04,250 --> 00:04:07,290
- No sign of her yet?
- No need to whisper,
71
00:04:07,290 --> 00:04:11,080
I know what, or rather who
you're talking about.
72
00:04:11,080 --> 00:04:13,330
Speak of the devil.
73
00:04:13,330 --> 00:04:14,290
- Hi.
74
00:04:15,500 --> 00:04:18,250
- Dare I ask?
- Mom, I owe you an apology.
75
00:04:18,250 --> 00:04:20,620
- No need. I'm good.
76
00:04:20,620 --> 00:04:22,830
You have 60 seconds
to get outside
77
00:04:22,830 --> 00:04:24,450
if you want a ride to school.
78
00:04:28,450 --> 00:04:30,160
(Kat sighs)
- Mom! What happened?
79
00:04:30,160 --> 00:04:34,120
Is Jacob okay?
- He's alive, and recovering.
80
00:04:34,120 --> 00:04:36,500
It has been a very long
few days, kiddo.
81
00:04:36,500 --> 00:04:39,830
(car honking)
Yeah, you should get going.
82
00:04:39,830 --> 00:04:41,830
- Mom, no. I can't
leave like this.
83
00:04:41,830 --> 00:04:44,370
- No, please, before Mom
disowns us both.
84
00:04:44,370 --> 00:04:45,910
Jacob's in hiding.
85
00:04:45,910 --> 00:04:48,000
He'll be safe
with Susanna and Thomas.
86
00:04:49,370 --> 00:04:50,660
(sighs)
87
00:04:50,660 --> 00:04:52,910
I promise to tell you
everything tonight.
88
00:04:54,000 --> 00:04:55,500
- I'm so glad you're home.
89
00:04:58,000 --> 00:05:00,200
(door opening and closing)
90
00:05:00,200 --> 00:05:01,950
(sighs)
91
00:05:01,950 --> 00:05:05,120
- Jacob was so traumatized
by what he went through
92
00:05:05,120 --> 00:05:09,830
that he basically just erased
his memories of us.
93
00:05:11,580 --> 00:05:14,080
We say that the pond
has its reasons
94
00:05:14,080 --> 00:05:16,250
for everything that it does.
95
00:05:16,250 --> 00:05:19,700
But what reason
could it possibly have
96
00:05:19,700 --> 00:05:22,950
for ripping a child
away from his family?
97
00:05:22,950 --> 00:05:24,910
- I wish I had answers
for that one.
98
00:05:24,910 --> 00:05:27,950
- If only I could just get him
to remember his life with us,
99
00:05:27,950 --> 00:05:29,250
then... then maybe...
100
00:05:29,250 --> 00:05:30,950
- He'd choose
to come back to it?
101
00:05:30,950 --> 00:05:34,080
- I mean, what's left for him
there as a wanted man?
102
00:05:34,080 --> 00:05:36,830
He's just rotting underground.
103
00:05:36,830 --> 00:05:39,950
And Susanna and Thomas
are risking their lives
104
00:05:39,950 --> 00:05:42,120
to just keep him hidden away.
105
00:05:42,120 --> 00:05:47,000
- Yeah. Susanna... and Thomas?
106
00:05:47,000 --> 00:05:49,160
Is that the name
from the ship manifest?
107
00:05:49,160 --> 00:05:50,950
(knocking)
108
00:05:50,950 --> 00:05:52,330
- Elliot! I thought you were
running over
109
00:05:52,330 --> 00:05:54,830
to grab coffee beans.
What's the hold-up?
110
00:05:54,830 --> 00:05:57,750
Hey, Landry! You're back!
111
00:05:57,750 --> 00:06:00,540
- Ah... Nicholas.
112
00:06:00,540 --> 00:06:03,540
- So, what's this big story
you've been off chasing?
113
00:06:03,540 --> 00:06:05,500
- Oh, yeah, no, I, um...
114
00:06:05,500 --> 00:06:06,830
I actually,
I can't wait to catch up,
115
00:06:06,830 --> 00:06:09,000
but I do have to go
get dressed for work.
116
00:06:09,000 --> 00:06:10,250
- Okay.
- Yeah.
117
00:06:10,250 --> 00:06:13,290
- Right. Work.
I... should run too.
118
00:06:13,290 --> 00:06:15,200
- I thought you had
a free period?
119
00:06:17,000 --> 00:06:19,080
Okay. Let's catch up
tomorrow night.
120
00:06:19,080 --> 00:06:21,870
I'll plan something epic.
- Great! Yeah.
121
00:06:21,870 --> 00:06:23,250
- Great.
- Can't wait!
122
00:06:28,250 --> 00:06:29,870
(birds chirping)
123
00:06:31,120 --> 00:06:33,410
- So you've decided to keep
us a secret, uh?
124
00:06:33,410 --> 00:06:36,040
Meeting all the way out here.
(chuckles)
125
00:06:36,040 --> 00:06:38,160
- Oh, believe me,
I am over keeping secrets.
126
00:06:38,160 --> 00:06:40,370
- Uh-huh?
- Besides,
127
00:06:40,370 --> 00:06:42,290
everybody already knows
about us anyway.
128
00:06:42,290 --> 00:06:44,910
- Oh. So there is something
to know, then, huh?
129
00:06:44,910 --> 00:06:46,620
(chuckling)
130
00:06:46,620 --> 00:06:48,450
(phone ringing)
- Oh, do you mind
131
00:06:48,450 --> 00:06:50,450
if I take this real quick?
- Go ahead.
132
00:06:51,950 --> 00:06:53,620
- Hello?
133
00:06:53,620 --> 00:06:55,290
Yes, this is she.
134
00:06:56,700 --> 00:06:59,410
- Felt like some pretty weird
vibes back there.
135
00:07:00,410 --> 00:07:03,580
Come one, man. It's me. Spill.
136
00:07:03,580 --> 00:07:05,120
What's really going on
with you guys?
137
00:07:05,120 --> 00:07:08,120
- I... thought we'd find
our way back to each other,
138
00:07:08,120 --> 00:07:11,410
but... feels like we're only
moving further apart.
139
00:07:12,660 --> 00:07:16,000
She's got this whole
side to her world now
140
00:07:16,000 --> 00:07:21,160
I'm not a part of.
New experiences, new people...
141
00:07:22,290 --> 00:07:23,830
- Sorry, man.
142
00:07:26,200 --> 00:07:29,080
- You know what I need?
A project.
143
00:07:29,790 --> 00:07:32,450
I bought this place off my dad
four years ago.
144
00:07:32,450 --> 00:07:34,120
I think it's about time
I made it my own.
145
00:07:34,120 --> 00:07:35,700
- You're thinking renos?
146
00:07:35,700 --> 00:07:37,450
'Cause I got nothing
but time right now.
147
00:07:38,080 --> 00:07:42,080
Huh. You should totally
open this place up.
148
00:07:42,080 --> 00:07:43,620
I mean, if you knock down
this wall,
149
00:07:43,620 --> 00:07:45,580
you won't have to worry
about fixing the dent.
150
00:07:45,580 --> 00:07:48,120
- Yeah. Two birds, one stone.
151
00:07:50,120 --> 00:07:51,830
(knocking)
152
00:07:51,830 --> 00:07:54,250
- Do you know if this wall
is load-bearing?
153
00:07:54,250 --> 00:07:56,120
- What's that? Can't hear ya!
154
00:07:56,120 --> 00:07:58,660
- Exactly! It's why you need
an open concept!
155
00:08:01,750 --> 00:08:04,870
(mysterious music)
156
00:08:07,950 --> 00:08:09,660
(chuckles)
157
00:08:09,660 --> 00:08:13,500
Oh, buddy. Only you would keep
school books from 20 years ago.
158
00:08:17,120 --> 00:08:19,000
Hey, do you have a sledgehammer?
159
00:08:20,870 --> 00:08:23,910
- Turns out that Evelyn's son
doesn't want to sell
160
00:08:23,910 --> 00:08:25,750
Lingermore after all.
161
00:08:25,750 --> 00:08:27,660
He's buying up land
for a vineyard
162
00:08:27,660 --> 00:08:29,620
and wants to make me an offer.
163
00:08:29,620 --> 00:08:31,500
- That's perfect.
Solves your problem,
164
00:08:31,500 --> 00:08:34,000
and we get some good local wine.
(chuckling)
165
00:08:34,000 --> 00:08:36,290
- Uh, I guess it's an option.
166
00:08:36,290 --> 00:08:38,250
- You don't sound
too terribly convinced.
167
00:08:38,250 --> 00:08:40,910
- No, it's a good solution.
It's just, I have to...
168
00:08:40,910 --> 00:08:43,160
give up on the pipe dream.
169
00:08:43,160 --> 00:08:45,410
- Oh. Please share.
170
00:08:47,450 --> 00:08:49,080
- Well...
171
00:08:49,080 --> 00:08:51,950
it's just that this land
has given so much
172
00:08:51,950 --> 00:08:53,750
to my family over the years.
173
00:08:53,750 --> 00:08:56,700
But there aren't any farmers
left among us.
174
00:08:58,000 --> 00:09:00,160
I would like to keep up
their tradition
175
00:09:00,160 --> 00:09:03,620
in a way that benefits
the community.
176
00:09:03,620 --> 00:09:07,790
And the town council
didn't back my proposal.
177
00:09:07,790 --> 00:09:10,160
- Well, I'd like to read it,
if you're willing.
178
00:09:10,160 --> 00:09:11,870
- Really? Okay.
- Yeah.
179
00:09:12,830 --> 00:09:14,700
(sighs)
- But I do think this could be
180
00:09:14,700 --> 00:09:17,500
a sign for me to get
my head out of the clouds.
181
00:09:21,620 --> 00:09:23,540
(indistinct chatter)
182
00:09:27,500 --> 00:09:30,330
- So...
(clears throat)
183
00:09:30,330 --> 00:09:32,250
Did you, um...
184
00:09:32,250 --> 00:09:35,790
get a chance to ask your mom
about that freaky photo?
185
00:09:35,790 --> 00:09:38,790
- No. Not yet. But... soon.
186
00:09:40,370 --> 00:09:43,410
Do you want a coffee, or--
- No. Look.
187
00:09:43,410 --> 00:09:46,540
Alice, I'm sorry
about yesterday.
188
00:09:46,540 --> 00:09:48,080
That kiss shouldn't
have happened.
189
00:09:48,080 --> 00:09:49,540
- You know what, it's all good.
190
00:09:49,540 --> 00:09:51,950
Just... blame it
on the Backstreet Boys.
191
00:09:51,950 --> 00:09:54,160
And... can we just forget
it ever happened?
192
00:09:55,040 --> 00:09:57,620
I should probably go check
on my patio tables.
193
00:10:02,290 --> 00:10:04,040
Oh, hi!
- Hey!
194
00:10:04,950 --> 00:10:07,660
- Uh, how are you?
- Um... good!
195
00:10:07,660 --> 00:10:10,750
Uh, yeah, very good.
How are you?
196
00:10:11,540 --> 00:10:12,750
- Good.
197
00:10:13,330 --> 00:10:15,290
Great advice, by the way.
198
00:10:21,120 --> 00:10:22,870
- I need a night out.
199
00:10:22,870 --> 00:10:25,040
And so does Elliot,
and so does Kat.
200
00:10:25,040 --> 00:10:26,500
What are you doing
tomorrow night?
201
00:10:26,500 --> 00:10:28,830
- I wish I were free,
but I got wrangled
202
00:10:28,830 --> 00:10:31,790
into doing Rita's ghost tour
under extreme duress.
203
00:10:31,790 --> 00:10:34,870
- A ghost tour? Hosted by Rita?
- Mm-hmm, yeah.
204
00:10:34,870 --> 00:10:36,700
- Count me in. Count us all in.
205
00:10:36,700 --> 00:10:38,080
(Monica chuckles)
206
00:10:38,080 --> 00:10:40,080
(insects chirping)
207
00:10:44,830 --> 00:10:47,830
(soft music)
208
00:11:12,700 --> 00:11:14,620
(birds chirping)
209
00:11:15,870 --> 00:11:17,830
(Colton): First we'll double
the acreage,
210
00:11:17,830 --> 00:11:19,620
then the cattle.
211
00:11:19,620 --> 00:11:21,410
By the time we hand it
down to you kids,
212
00:11:21,410 --> 00:11:23,700
this will be the finest
dairy farm in the province.
213
00:11:23,700 --> 00:11:26,080
- You don't have to dream
so big, Cole.
214
00:11:26,080 --> 00:11:28,160
We're happy with what we have.
215
00:11:29,540 --> 00:11:31,830
- Pay no attention
to your mother, kids.
216
00:11:31,830 --> 00:11:33,410
If I didn't dream big,
217
00:11:33,410 --> 00:11:35,540
I would never have thought
I had a chance with her.
218
00:11:41,040 --> 00:11:42,750
- Katherine.
- Oh, God!
219
00:11:42,750 --> 00:11:44,160
- We need to talk.
220
00:11:44,160 --> 00:11:47,250
- I... I'm... sorry.
I gotta get to the office.
221
00:11:47,250 --> 00:11:50,910
- The Goodwins made an offer
on the land. A decent one.
222
00:11:50,910 --> 00:11:52,910
And I'd be heard-pressed
not to accept it.
223
00:11:52,910 --> 00:11:54,870
- Mom... no!
224
00:11:54,870 --> 00:11:56,910
No, no, no,
we're talking hundred of years
225
00:11:56,910 --> 00:11:59,500
of Landry blood,
sweat and tears!
226
00:11:59,500 --> 00:12:01,450
- I'm only telling you
out of courtesy.
227
00:12:01,450 --> 00:12:03,750
What makes you think
you have a say in this?
228
00:12:03,750 --> 00:12:07,290
- Alice and I, we have
just as much say as Landrys.
229
00:12:07,290 --> 00:12:10,830
I mean, this is what Dad wanted.
It's his legacy.
230
00:12:10,830 --> 00:12:12,540
- And what are you
gonna do with it?
231
00:12:12,540 --> 00:12:15,750
- Mom, you cannot sell our land
to a Goodwin.
232
00:12:15,750 --> 00:12:18,790
- Why not?
I think it's fitting.
233
00:12:18,790 --> 00:12:22,410
I have always felt
indebted to Evelyn.
234
00:12:22,410 --> 00:12:26,040
After everything she did for us,
all those years ago.
235
00:12:26,040 --> 00:12:27,950
Not many people
would be so forgiving.
236
00:12:28,950 --> 00:12:32,700
(sighs)
I can't repay the debt now.
237
00:12:33,290 --> 00:12:34,700
The least I can do is...
238
00:12:34,700 --> 00:12:36,450
consider her son's
generous offer.
239
00:12:36,450 --> 00:12:38,290
- Gen...
240
00:12:38,290 --> 00:12:42,120
Okay, so when it comes
from family, it's a handout,
241
00:12:42,120 --> 00:12:46,120
but when it comes from
a Goodwin, that's generosity?
242
00:12:52,910 --> 00:12:54,330
- Grandma.
243
00:12:55,450 --> 00:12:57,200
Your debt to Evelyn Goodwin,
244
00:12:57,200 --> 00:13:00,870
does it have something
to do with Lingermore, 2007?
245
00:13:00,870 --> 00:13:03,120
- Oh, for Heaven's sake, Alice.
You shouldn't be eavesdropping.
246
00:13:03,120 --> 00:13:05,080
- Maybe I wouldn't have to
if you and Mom treated me
247
00:13:05,080 --> 00:13:06,750
like an adult. And don't tell me
248
00:13:06,750 --> 00:13:08,200
that this fight is between
the two of you,
249
00:13:08,200 --> 00:13:10,000
because I am part
of this family too.
250
00:13:11,040 --> 00:13:13,410
- Of course you are, sweetheart.
251
00:13:13,410 --> 00:13:16,620
And I'm really sorry you're
caught in the middle of this.
252
00:13:16,620 --> 00:13:18,580
You would think
your mother and I could move on,
253
00:13:18,580 --> 00:13:21,200
but... some wounds go deep.
254
00:13:21,200 --> 00:13:22,290
- Like Lingermore?
255
00:13:23,700 --> 00:13:25,580
What happened that you can't
even talk about it now?
256
00:13:26,540 --> 00:13:28,160
- It's a sore subject.
257
00:13:28,160 --> 00:13:29,830
- But... why?
258
00:13:30,660 --> 00:13:32,120
- Because after that,
your mother and I
259
00:13:32,120 --> 00:13:34,120
didn't speak for 17 years.
260
00:13:35,830 --> 00:13:38,790
(door opens and closes)
261
00:13:46,620 --> 00:13:48,120
- Alice!
262
00:13:48,620 --> 00:13:50,040
Wait!
263
00:13:52,290 --> 00:13:53,500
Hey!
264
00:13:54,580 --> 00:13:57,160
What are you doing?
You have school.
265
00:13:57,160 --> 00:13:59,700
- Yeah, well I'm sick
of waiting around for answers.
266
00:13:59,700 --> 00:14:02,620
And I know that you lied
about being at Lingermore.
267
00:14:02,620 --> 00:14:04,160
Mom was there too, right?
268
00:14:04,160 --> 00:14:05,950
- How did you...?
- I found a photo
269
00:14:05,950 --> 00:14:08,580
of your glasses and...
a lot of blood.
270
00:14:08,580 --> 00:14:10,000
So... what did you guys do?
271
00:14:11,200 --> 00:14:14,000
- There are some... things
272
00:14:14,000 --> 00:14:16,290
that we're not so proud of.
- Yeah, well Mom and Del
273
00:14:16,290 --> 00:14:18,750
are still fighting about it,
so...
274
00:14:18,750 --> 00:14:21,870
maybe if I go back and see it
for myself,
275
00:14:21,870 --> 00:14:23,790
I can help fix things now.
276
00:14:25,910 --> 00:14:29,120
That's it? You're not gonna try
and talk me out of it, or...?
277
00:14:29,120 --> 00:14:30,370
- What's the point?
278
00:14:31,450 --> 00:14:33,120
I already know that you go back.
279
00:14:33,120 --> 00:14:35,620
- This is what you were trying
to warn me about, isn't it?
280
00:14:36,620 --> 00:14:38,040
- For what it's worth...
281
00:14:39,660 --> 00:14:42,040
I hope that you can forgive me.
282
00:14:49,870 --> 00:14:53,040
- How could you do this without
even talking to me first?
283
00:14:53,040 --> 00:14:55,040
- When was the last time
you came home?
284
00:14:55,040 --> 00:14:58,370
You show up unannounced.
Do you think you have a say?
285
00:14:59,540 --> 00:15:02,040
- I should be able to come home
whenever I want.
286
00:15:02,040 --> 00:15:04,790
Though, I guess this won't be
home for much longer.
287
00:15:04,790 --> 00:15:07,160
- Listen, Katherine.
I have tried everything I could
288
00:15:07,160 --> 00:15:08,950
to keep the farm without
your father and the cattle.
289
00:15:08,950 --> 00:15:10,500
It's not sustainable.
290
00:15:10,500 --> 00:15:13,790
- This is all we have left
of them, Mom!
291
00:15:13,790 --> 00:15:17,950
You might be ready to forget
Dad and Jake, but I'm not.
292
00:15:17,950 --> 00:15:19,830
- If you care so much,
then why haven't you bothered
293
00:15:19,830 --> 00:15:21,040
to come home more often?
294
00:15:21,040 --> 00:15:22,830
- Because you don't
make it easy.
295
00:15:23,700 --> 00:15:25,950
(dramatic music)
296
00:15:30,750 --> 00:15:32,700
(car engine starting)
297
00:15:55,040 --> 00:15:56,370
(Colton): It's now or never.
298
00:15:59,250 --> 00:16:00,700
You're gonna wish me luck,
Delly?
299
00:16:00,700 --> 00:16:03,160
- Oh, honey.
You don't need luck.
300
00:16:03,160 --> 00:16:05,910
No bank could turn you down
for a loan.
301
00:16:06,700 --> 00:16:08,370
Not in this suit.
302
00:16:08,370 --> 00:16:09,870
(chuckling)
303
00:16:09,870 --> 00:16:11,330
(phone chiming)
304
00:16:32,000 --> 00:16:33,410
- Oh my God!
305
00:16:33,410 --> 00:16:34,870
- Why are you yelling?
306
00:16:34,870 --> 00:16:36,200
- Alice?
307
00:16:36,200 --> 00:16:38,410
Are you...
What are you doing here?
308
00:16:38,410 --> 00:16:40,580
- Waiting for you,
but your boring
309
00:16:40,580 --> 00:16:42,700
philosophy textbooks
put me to sleep, I guess.
310
00:16:42,700 --> 00:16:45,000
- It's been five years!
311
00:16:45,000 --> 00:16:48,080
- It's... 2007, then?
Like... October?
312
00:16:48,080 --> 00:16:49,620
- Wait, why did you
say it like that?
313
00:16:49,620 --> 00:16:51,120
- Never mind.
Uh, what is going on?
314
00:16:51,120 --> 00:16:52,450
Del cannot sell the farm!
315
00:16:52,450 --> 00:16:53,830
- Well, I assume she doesn't,
316
00:16:53,830 --> 00:16:55,250
considering you live there
in the future.
317
00:16:55,250 --> 00:16:57,540
- Right. But Kat doesn't
know that,
318
00:16:57,540 --> 00:16:59,250
and she's probably
just driving around
319
00:16:59,250 --> 00:17:00,950
losing her mind right now.
320
00:17:00,950 --> 00:17:02,500
(Kat): Hey El, are you up there?
321
00:17:02,500 --> 00:17:05,580
- Or... she is right outside.
322
00:17:05,580 --> 00:17:07,080
- Okay, just stay there,
I'll come to you.
323
00:17:07,080 --> 00:17:09,370
- Uh, yeah, cool.
Um, just...
324
00:17:09,370 --> 00:17:11,500
(Alice): Uh...
- You need to hide right now,
325
00:17:11,500 --> 00:17:13,120
okay? She has not seen you
in seven years,
326
00:17:13,120 --> 00:17:15,120
and no offence but...
you look like you're 12.
327
00:17:15,120 --> 00:17:17,660
- Yeah, well don't think
that that scraggly excuse
328
00:17:17,660 --> 00:17:19,950
for a beard you've got going on
is doing you any favours.
329
00:17:19,950 --> 00:17:21,620
- Alice, go now!
330
00:17:22,950 --> 00:17:24,200
(Kat): I'm coming up!
331
00:17:24,200 --> 00:17:25,620
(whispering): Hide! That way!
332
00:17:29,080 --> 00:17:30,410
- There you are.
333
00:17:30,410 --> 00:17:32,410
My mom's completely
lost her mind.
334
00:17:32,410 --> 00:17:33,830
Why didn't you call me
the minute you saw
335
00:17:33,830 --> 00:17:34,910
that sign go up?
336
00:17:34,910 --> 00:17:36,790
(sighs)
337
00:17:36,790 --> 00:17:40,290
- As we descend into
Port Haven's underworld,
338
00:17:40,290 --> 00:17:41,910
stick close, my friends,
339
00:17:41,910 --> 00:17:44,200
for the spirits
are restless tonight!
340
00:17:44,200 --> 00:17:45,870
You might think that
the White Witch
341
00:17:45,870 --> 00:17:51,040
is just a spooky story
to scare little ones, but no!
342
00:17:51,040 --> 00:17:53,790
She is based on real accounts...
343
00:17:53,790 --> 00:17:55,580
- I didn't know there would
be so much talking.
344
00:17:57,040 --> 00:18:00,040
- And how is Alice doing
after yesterday?
345
00:18:00,040 --> 00:18:02,080
Ugh, she seemed pretty upset.
346
00:18:02,080 --> 00:18:04,330
I just hope she's not getting
to hung up on Noah.
347
00:18:04,330 --> 00:18:06,200
That boy, he is going nowhere.
348
00:18:06,200 --> 00:18:08,290
- Wait, who's Noah?
349
00:18:09,450 --> 00:18:10,830
- Oh...
350
00:18:10,830 --> 00:18:12,370
Thought she would've
mentioned him.
351
00:18:13,330 --> 00:18:17,200
But I'm guessing whatever
happened, it's over now.
352
00:18:17,200 --> 00:18:20,500
- Here you go. Gather around.
Gather around!
353
00:18:20,500 --> 00:18:23,250
Spooky, spooky, spooky!
(Elliot): Everything alright?
354
00:18:23,790 --> 00:18:25,830
- No, it isn't.
I mean, what am I doing
355
00:18:25,830 --> 00:18:29,370
on a stupid ghost walk
when Mom won't talk to me,
356
00:18:29,370 --> 00:18:31,410
right? Jake thinks that
I completely forgot about him...
357
00:18:31,410 --> 00:18:32,870
- Shh.
(softly): ...which is ironic,
358
00:18:32,870 --> 00:18:34,330
because it's opposite of that.
359
00:18:34,330 --> 00:18:37,200
And now, I have no idea
what's going on with Alice.
360
00:18:37,870 --> 00:18:39,910
- Yeah, so... about that.
361
00:18:39,910 --> 00:18:42,910
- Guys! Keep up! Come on!
362
00:18:42,910 --> 00:18:46,200
We're in the White Witch's
woods now.
363
00:18:46,200 --> 00:18:48,410
She prefers to stew children,
364
00:18:48,410 --> 00:18:50,330
but if the old crone
is hungry enough,
365
00:18:50,330 --> 00:18:54,540
she'll happily make
a meal out of... you!
366
00:18:54,540 --> 00:18:56,200
(crowd laughing)
- Rita. That whole thing
367
00:18:56,200 --> 00:18:58,870
about the White Witch eating
children is complete nonsense.
368
00:18:58,870 --> 00:19:00,700
It was just parents that were
trying to scare their kids
369
00:19:00,700 --> 00:19:02,200
out of playing in the woods,
okay?
370
00:19:02,200 --> 00:19:03,620
And that actually wasn't
even part of the lore
371
00:19:03,620 --> 00:19:04,910
until the 60s.
372
00:19:04,910 --> 00:19:07,160
- Feedback on the tour
is always appreciated,
373
00:19:07,160 --> 00:19:09,000
but please do save it
until the end, okay?
374
00:19:09,000 --> 00:19:12,250
Thank you so much.
Where was I?
375
00:19:12,250 --> 00:19:13,620
Oh yeah, yeah, yeah.
Stewing children.
376
00:19:13,620 --> 00:19:15,200
- I mean, come on.
Here she is just dragging
377
00:19:15,200 --> 00:19:17,700
my name through the mud.
"Old crone".
378
00:19:17,700 --> 00:19:20,500
- Sorry... your name?
379
00:19:20,500 --> 00:19:22,450
- Oh... God. Yeah.
380
00:19:22,450 --> 00:19:24,750
Um, I forgot to tell you
about that part.
381
00:19:24,750 --> 00:19:26,580
When I was saving Jacob,
382
00:19:26,580 --> 00:19:28,540
I kind of started
the White Witch legend.
383
00:19:28,540 --> 00:19:30,700
- Wow, okay.
- Yeah.
384
00:19:30,700 --> 00:19:32,160
- That's something
I'd definitely love
385
00:19:32,160 --> 00:19:34,040
to circle back on.
But I really think
386
00:19:34,040 --> 00:19:36,000
we should talk about Alice.
- What about Alice?
387
00:19:36,000 --> 00:19:39,200
- She went back. To Lingermore.
388
00:19:43,620 --> 00:19:45,870
- Every time I come home,
things just feel...
389
00:19:45,870 --> 00:19:47,540
harder with Mom.
390
00:19:48,620 --> 00:19:51,160
This weekend, it's gonna be
eight years, El, since...
391
00:19:51,160 --> 00:19:53,620
Jacob...
- Yeah, I know.
392
00:19:53,620 --> 00:19:55,370
(Kat sighs)
393
00:19:55,370 --> 00:19:58,080
- He's been gone as long
as he was with us.
394
00:19:58,080 --> 00:20:00,080
I thought Mom and I
could finally...
395
00:20:00,080 --> 00:20:04,000
talk about it, but that's
clearly not happening.
396
00:20:04,000 --> 00:20:05,700
- Del's not gonna go
through with selling.
397
00:20:07,500 --> 00:20:09,290
- Let's do something tonight.
398
00:20:09,290 --> 00:20:12,330
Please, I need a distraction
from all of this.
399
00:20:12,330 --> 00:20:15,000
- Absolutely. I just need
to finish watering some plants
400
00:20:15,000 --> 00:20:17,160
at Lingermore, and then
I'm free to go.
401
00:20:17,160 --> 00:20:19,080
- Wait, wait.
You're house-sitting
402
00:20:19,080 --> 00:20:20,790
for Evelyn again?
- Mm-hmm.
403
00:20:20,790 --> 00:20:23,580
- El, that's perfect!
It's Halloween weekend.
404
00:20:23,580 --> 00:20:26,450
Can you think of a more epic
place to throw a party?
405
00:20:26,450 --> 00:20:28,290
- Yeah, no, sorry,
can't do that.
406
00:20:28,290 --> 00:20:30,660
I'm not supposed to have
any visitors. And...
407
00:20:30,660 --> 00:20:32,870
Well, I mean, Evelyn has
entrusted me with her house.
408
00:20:32,870 --> 00:20:34,950
- Just a tiny soiree.
409
00:20:34,950 --> 00:20:38,450
We can dress up fancy
and only invite the old gang.
410
00:20:38,450 --> 00:20:39,830
- And Brady, right?
411
00:20:43,200 --> 00:20:45,830
- I, um...
412
00:20:46,660 --> 00:20:50,500
I left him.
- Oh me God, you... you what?
413
00:20:50,500 --> 00:20:52,750
- It all just happened so fast,
414
00:20:52,750 --> 00:20:55,290
and I thought that coming here
would help me clear my mind,
415
00:20:55,290 --> 00:20:58,700
but... Well, that was
just a mistake.
416
00:20:58,700 --> 00:21:00,750
- Well, um...
417
00:21:00,750 --> 00:21:03,830
You know, a little
get-together couldn't hurt.
418
00:21:03,830 --> 00:21:06,750
You know? Just friends,
some wine...
419
00:21:06,750 --> 00:21:08,540
- You're the best! Thank you!
420
00:21:08,540 --> 00:21:10,370
I'll tell everyone
nine o'clock, okay?
421
00:21:10,370 --> 00:21:11,660
- Okay.
422
00:21:19,120 --> 00:21:21,120
- I'm coming.
- No, you're not.
423
00:21:21,120 --> 00:21:22,540
You're a real life Dorian Gray.
424
00:21:22,540 --> 00:21:24,580
- I'm way ahead of you.
425
00:21:25,620 --> 00:21:27,580
- Uh, Kat! Um...
426
00:21:28,700 --> 00:21:30,830
On second thought, 'cause it's
Halloween and everything...
427
00:21:32,540 --> 00:21:35,120
Uh, what if we made it
a masquerade?
428
00:21:35,120 --> 00:21:38,120
- I love it! Very Gossip Girl.
429
00:21:38,120 --> 00:21:40,830
We can be whoever
we want to be tonight!
430
00:21:41,950 --> 00:21:44,700
- So... I'm gonna
need a costume.
431
00:21:45,540 --> 00:21:46,830
(sighs)
432
00:21:46,830 --> 00:21:50,040
- Was it lawful execution,
433
00:21:50,040 --> 00:21:53,910
or the cover-up
of a vengeful murder?
434
00:21:55,250 --> 00:21:59,450
Only the ghost
of Lighthouse Point could say.
435
00:21:59,450 --> 00:22:01,660
Listen closely,
and you will hear
436
00:22:01,660 --> 00:22:03,870
the clinking of his chains
as he stalks the shore,
437
00:22:03,870 --> 00:22:05,950
waiting to pillage
boat wrecks...
438
00:22:05,950 --> 00:22:07,660
(Kat): You waited
'til now to tell me?
439
00:22:07,660 --> 00:22:09,080
(Elliot): It's not like I knew
the exact moment
440
00:22:09,080 --> 00:22:10,540
she was going to go.
- You didn't even
441
00:22:10,540 --> 00:22:12,160
try to stop Alice?
442
00:22:12,160 --> 00:22:13,750
- I told you,
she was there that night.
443
00:22:13,750 --> 00:22:15,500
Why try to prevent
the inevitable?
444
00:22:15,500 --> 00:22:18,040
- I wanted to talk to her first!
- Hey, guys.
445
00:22:18,040 --> 00:22:19,040
(both): What?!
446
00:22:19,040 --> 00:22:20,330
- Um...
447
00:22:20,330 --> 00:22:21,790
tour's wrapping up.
448
00:22:21,790 --> 00:22:23,290
Are you guys done fighting yet?
'Cause we're thinking
449
00:22:23,290 --> 00:22:24,660
beers at the Snug.
450
00:22:24,660 --> 00:22:26,330
- I'm not really
in the mood to go out.
451
00:22:26,330 --> 00:22:27,580
- Okay, then...
452
00:22:27,580 --> 00:22:29,250
we're going to your place.
453
00:22:29,250 --> 00:22:31,660
Monica!
Afterparty at Elliot's!
454
00:22:31,660 --> 00:22:33,120
(both sigh)
455
00:22:33,120 --> 00:22:35,830
(loud 2000s pop rock music)
456
00:22:35,830 --> 00:22:38,830
(indistinct chatter)
457
00:22:38,830 --> 00:22:41,200
- Sorry. Excuse me.
458
00:22:45,330 --> 00:22:47,910
- Shoes off, guys. I cannot get
these carpets dirty.
459
00:22:47,910 --> 00:22:50,540
- Elliot! What is going on?
Who are all these people?
460
00:22:50,540 --> 00:22:52,120
- I have no clue.
461
00:22:52,120 --> 00:22:54,200
Dude, who invited you?
Who even...?
462
00:22:54,200 --> 00:22:56,540
Alright, alright...
This is a nightmare.
463
00:22:56,540 --> 00:22:58,910
I did all this for Kat,
and she's not even here.
464
00:23:00,410 --> 00:23:02,040
(chuckling)
465
00:23:04,620 --> 00:23:07,290
(enchanting music)
466
00:23:25,540 --> 00:23:28,250
- El, I was just looking
for you.
467
00:23:28,250 --> 00:23:30,660
This is nuts.
468
00:23:30,660 --> 00:23:33,580
I'm sorry, I swear, I only
sent invites to our friends.
469
00:23:33,580 --> 00:23:35,950
- Don't worry about it.
I'm just glad you're here.
470
00:23:35,950 --> 00:23:37,790
Do you want to grab a drink?
471
00:23:38,540 --> 00:23:40,290
- Yeah. Yeah, sure.
472
00:23:43,700 --> 00:23:48,120
You look very dashing,
by the way. Nice suit.
473
00:23:53,450 --> 00:23:55,700
- Oh, oh, oh!
474
00:23:56,580 --> 00:24:00,370
There she is!
Kat Landry in the house!
475
00:24:00,370 --> 00:24:02,040
- Great party, you guys!
476
00:24:02,040 --> 00:24:05,200
Though some people didn't get
the memo it was a masquerade.
477
00:24:05,200 --> 00:24:08,040
- Party crashers.
Not even sticking to the theme.
478
00:24:08,040 --> 00:24:10,910
- You know you got to set your
Facebook invite to private?
479
00:24:10,910 --> 00:24:12,870
Otherwise,
anyone can share them.
480
00:24:12,870 --> 00:24:15,580
- Oh my God.
El, this is all my fault.
481
00:24:15,580 --> 00:24:17,540
- It's fine. You didn't know.
- El!
482
00:24:17,540 --> 00:24:20,330
Maybe I'll actually see you
on the dancefloor tonight.
483
00:24:20,330 --> 00:24:22,040
But I need to steal this girl
for a bit.
484
00:24:22,040 --> 00:24:25,290
We have so much to catch up on.
Okay, come on.
485
00:24:27,830 --> 00:24:30,000
(glass breaking)
486
00:24:31,080 --> 00:24:33,500
- I said disposable cups only!
487
00:24:33,500 --> 00:24:34,830
- Don't give yourself an ulcer.
488
00:24:34,830 --> 00:24:36,080
(glass breaking)
489
00:24:36,080 --> 00:24:37,870
- I'm begging you, people,
please!
490
00:24:37,870 --> 00:24:39,660
Do not forget to use a coaster!
491
00:24:39,660 --> 00:24:41,910
- Arr! Use a coaster!
492
00:24:42,830 --> 00:24:44,950
- Thanks, Nick.
- No problem.
493
00:24:47,040 --> 00:24:50,830
- Don't forget to use a coaster.
- Right, yeah. Sorry, buddy.
494
00:24:50,830 --> 00:24:52,750
- So, anyone else coming?
495
00:24:53,790 --> 00:24:57,160
- Not sure. Did you share
the party details on Facebook?
496
00:24:57,950 --> 00:25:00,160
- Of course, you would
bring that up tonight.
497
00:25:00,160 --> 00:25:02,660
- Monica, why don't you pick
some better music, and...
498
00:25:02,660 --> 00:25:04,000
espresso martini?
499
00:25:04,000 --> 00:25:05,750
Got the beer.
Espresso martini?
500
00:25:05,750 --> 00:25:07,500
- Yes, please.
- On it. You want one?
501
00:25:07,500 --> 00:25:08,700
(Monica): Yes.
502
00:25:14,250 --> 00:25:17,000
(♪ Starlight ♪ by Muse)
503
00:25:17,000 --> 00:25:20,330
(guests shouting and cheering)
504
00:25:28,830 --> 00:25:31,160
♪ Far away ♪
505
00:25:31,160 --> 00:25:35,160
♪ This ship is taking me
far away ♪
506
00:25:35,160 --> 00:25:39,040
♪ Far away from
the memories ♪
507
00:25:39,040 --> 00:25:44,250
♪ Of the people who care
if I live or die ♪
508
00:25:44,250 --> 00:25:47,080
♪ Starlight ♪
509
00:25:47,080 --> 00:25:50,870
♪ I will be chasing
a starlight ♪
510
00:25:50,870 --> 00:25:54,790
♪ Until the end of my life ♪
511
00:25:54,790 --> 00:26:00,620
♪ I don't know if it's
worth it anymore ♪
512
00:26:00,620 --> 00:26:05,450
♪ Hold you in my arms ♪♪
513
00:26:05,450 --> 00:26:06,450
(song continues over stereo)
514
00:26:06,450 --> 00:26:08,500
- Okay, who remembers this one?
515
00:26:08,500 --> 00:26:10,870
- Yep, no, that takes me back
to the era of...
516
00:26:10,870 --> 00:26:12,910
Oh, thank you.
...sparkling vampires.
517
00:26:12,910 --> 00:26:14,160
(Monica laughs)
518
00:26:14,160 --> 00:26:15,450
- There you go.
- Cheers.
519
00:26:16,910 --> 00:26:18,500
- When was the last time we were
all together like this?
520
00:26:18,500 --> 00:26:22,790
- Oh, not since...
Lingermore, right?
521
00:26:24,450 --> 00:26:26,660
- Ignore me. Who wants shots?
You want shots?
522
00:26:26,660 --> 00:26:28,330
- Me, please!
- I'm on the shots.
523
00:26:32,950 --> 00:26:35,290
- About that night, uh...
524
00:26:35,290 --> 00:26:40,790
I owe you both a long
overdue apology, because...
525
00:26:42,330 --> 00:26:46,660
I was the one who shared
the Facebook invite publicly.
526
00:26:47,120 --> 00:26:48,580
- What?
527
00:26:48,580 --> 00:26:51,080
Monica, I have been
beating myself up
528
00:26:51,080 --> 00:26:53,370
for 16 years over that!
529
00:26:53,370 --> 00:26:54,830
- I know, I'm sorry.
I had no idea
530
00:26:54,830 --> 00:26:57,040
it would turn into
such a big mess.
531
00:26:57,040 --> 00:26:59,410
Come on, I was bored,
and 24. I...
532
00:26:59,410 --> 00:27:01,500
thought it would be funny.
- Yeah, that was the opposite
533
00:27:01,500 --> 00:27:05,160
of funny.
- Yeah, I'm sorry. Sorry.
534
00:27:07,330 --> 00:27:08,750
(clears throat)
535
00:27:08,750 --> 00:27:11,370
- Well. There's only one
thing to do now.
536
00:27:13,250 --> 00:27:14,410
Monica.
537
00:27:16,160 --> 00:27:18,410
Dance battle, you and me,
right now.
538
00:27:18,410 --> 00:27:20,910
- Oh my God. Hold my drink.
Hold my drink. Hold my drink.
539
00:27:20,910 --> 00:27:22,330
- Finally!
540
00:27:23,200 --> 00:27:24,580
- That's it.
541
00:27:24,580 --> 00:27:27,200
- Elliot Augustine
on the dancefloor!
542
00:27:27,200 --> 00:27:28,950
Let me see your moves,
my friend!
543
00:27:28,950 --> 00:27:30,370
- Let's go!
544
00:27:30,370 --> 00:27:32,830
(♪♪)
545
00:27:38,370 --> 00:27:39,830
- Oh!
(laughing)
546
00:27:39,830 --> 00:27:42,750
- Well, it's one way
to settle it.
547
00:27:44,830 --> 00:27:47,700
Thank you for making
this happen, tonight.
548
00:27:47,700 --> 00:27:49,370
I needed it more
than I realized.
549
00:27:49,370 --> 00:27:52,500
- Me too. I love you guys
so much.
550
00:27:52,500 --> 00:27:54,790
I really hope you guys
can sort things out.
551
00:27:55,500 --> 00:27:59,410
- Oh. You know about... that.
552
00:27:59,410 --> 00:28:01,410
- Yeah. El visited me
on the boat,
553
00:28:01,410 --> 00:28:03,830
and he was miserable.
When he cut his big trip short
554
00:28:03,830 --> 00:28:06,750
to come home to win you back...
- He... he what?
555
00:28:06,750 --> 00:28:10,000
- Oh, you don't know. Um...
(sighs)
556
00:28:10,000 --> 00:28:11,450
Please forget I said anything?
557
00:28:13,200 --> 00:28:14,660
(sighs)
558
00:28:14,660 --> 00:28:17,790
♪ I just wanted to hold... ♪♪
559
00:28:17,790 --> 00:28:19,250
- Yeah.
560
00:28:21,200 --> 00:28:23,410
- I would offer you some
after-dinner coffee,
561
00:28:23,410 --> 00:28:26,700
but I gave the last
of my beans to Elliot.
562
00:28:26,700 --> 00:28:29,160
So, this will have to do.
563
00:28:29,160 --> 00:28:31,620
- Can't say no to that.
(chuckling)
564
00:28:31,620 --> 00:28:34,750
I was just admiring your
impressive record collection.
565
00:28:34,750 --> 00:28:36,620
- Oh, um...
566
00:28:36,620 --> 00:28:39,250
That's really
Colton's collection.
567
00:28:39,250 --> 00:28:40,790
- Oh, I'm sorry.
568
00:28:40,790 --> 00:28:42,410
- No, no, it's fine.
- I should've asked first.
569
00:28:42,410 --> 00:28:43,910
- No, no, it's fine.
- You sure?
570
00:28:43,910 --> 00:28:45,290
- Yeah.
- That's good, because I've had
571
00:28:45,290 --> 00:28:48,540
just enough wine
to wanna dance like a fool.
572
00:28:48,540 --> 00:28:50,040
(Del laughs)
What do you say?
573
00:28:50,040 --> 00:28:51,160
- Sure.
- Yeah?
574
00:28:51,160 --> 00:28:52,250
- Yeah.
575
00:28:52,250 --> 00:28:54,250
(romantic music)
576
00:28:56,580 --> 00:28:58,500
(Del chuckles)
577
00:29:01,200 --> 00:29:03,080
(sounds echo)
578
00:29:09,370 --> 00:29:11,790
- I'm sorry, I... I'm just...
579
00:29:11,790 --> 00:29:14,250
I'm feeling a little
light-headed. I'm just...
580
00:29:14,250 --> 00:29:17,160
I'm gonna step outside and just
get some fresh air. Just...
581
00:29:17,160 --> 00:29:19,200
- Okay.
582
00:29:19,200 --> 00:29:21,120
- I'm sorry.
- It's okay.
583
00:29:22,040 --> 00:29:24,000
(footsteps pattering)
584
00:29:24,870 --> 00:29:26,290
(door opens)
585
00:29:26,290 --> 00:29:27,250
(sighs)
586
00:29:27,250 --> 00:29:28,830
(crickets chirping)
587
00:29:35,250 --> 00:29:37,290
(Colton): I thought for sure
I was gonna get it.
588
00:29:37,290 --> 00:29:39,500
- Don't lose hope, Cole.
589
00:29:39,500 --> 00:29:41,250
We'll keep saving our nest egg.
590
00:29:41,250 --> 00:29:44,250
And until then, let's be happy
with what we have.
591
00:29:44,250 --> 00:29:46,500
- You're right. You're right.
592
00:29:47,540 --> 00:29:50,700
We got our whole lives
to plan the Landry legacy.
593
00:29:51,370 --> 00:29:53,250
- Plus, I have a surprise.
594
00:29:53,250 --> 00:29:55,040
It's Fall Festival this weekend,
595
00:29:55,040 --> 00:29:57,450
and I signed you up
for the dunk tank.
596
00:29:57,450 --> 00:30:00,290
- No, you didn't!
(laughing)
597
00:30:01,910 --> 00:30:03,250
(sighs)
598
00:30:06,120 --> 00:30:09,250
(♪ Misery Business ♪
by Paramore)
599
00:30:09,250 --> 00:30:11,040
(excited shouting)
600
00:30:14,580 --> 00:30:16,000
(glass breaking)
601
00:30:16,870 --> 00:30:18,750
♪ I'm in the business
of misery ♪
602
00:30:18,750 --> 00:30:20,330
♪ Let's take it from the top ♪
603
00:30:20,330 --> 00:30:21,950
♪ She's got a body
like an hourglass ♪
604
00:30:21,950 --> 00:30:23,540
♪ It's ticking like a clock ♪
605
00:30:23,540 --> 00:30:25,910
♪ It's a matter of time
before we all run out... ♪♪
606
00:30:25,910 --> 00:30:29,870
- It's not that I don't
love him. I just...
607
00:30:30,450 --> 00:30:33,660
suddenly feels like my whole
life has been mapped out for me.
608
00:30:33,660 --> 00:30:36,790
- Ah... I can imagine.
609
00:30:36,790 --> 00:30:38,290
- It's like...
610
00:30:38,290 --> 00:30:40,750
Brady and I get married,
611
00:30:40,750 --> 00:30:43,580
his parents buy us a house,
612
00:30:43,580 --> 00:30:46,950
Brady works at his uncle's
law firm, we...
613
00:30:46,950 --> 00:30:51,120
have a kid or two,
and... that's it.
614
00:30:51,120 --> 00:30:52,910
No more surprises.
615
00:30:56,250 --> 00:30:57,660
Except...
616
00:30:59,290 --> 00:31:01,330
I just got accepted
to a graduate
617
00:31:01,330 --> 00:31:04,660
journalism program. In London.
618
00:31:06,660 --> 00:31:09,290
- Kat, that's incredible!
- And I thought Minneapolis
619
00:31:09,290 --> 00:31:10,830
was my fresh start.
620
00:31:10,830 --> 00:31:13,580
And the program
is super competitive.
621
00:31:13,580 --> 00:31:16,370
I didn't even tell anymore
I was applying.
622
00:31:16,370 --> 00:31:18,200
Especially not Brady.
623
00:31:18,200 --> 00:31:21,750
Moving to the UK isn't exactly
part of his five-year plan.
624
00:31:22,620 --> 00:31:26,250
This morning, I was just trying
to work up the courage
625
00:31:26,250 --> 00:31:29,950
to tell him. Instead, I...
626
00:31:29,950 --> 00:31:33,200
just freaked out, left the ring
and came home.
627
00:31:35,410 --> 00:31:38,080
I don't know if I just made
the biggest mistake of my life,
628
00:31:38,080 --> 00:31:40,040
or maybe...
629
00:31:44,370 --> 00:31:46,830
This was all supposed to happen.
630
00:31:46,830 --> 00:31:48,660
- Kat, you have to go.
631
00:31:50,080 --> 00:31:51,540
It's your dream.
632
00:31:54,540 --> 00:31:56,410
I wish I could to something
like that.
633
00:31:58,700 --> 00:32:00,540
- Come with me, El.
634
00:32:01,410 --> 00:32:04,120
Please. We can run
away together.
635
00:32:04,120 --> 00:32:06,910
Start new lives in a new place.
636
00:32:06,910 --> 00:32:09,370
Be whoever we wanna be,
and not just for one night.
637
00:32:10,250 --> 00:32:12,830
- You really want me to come?
638
00:32:12,830 --> 00:32:15,370
- Of course.
You're my best friend.
639
00:32:17,700 --> 00:32:20,750
- Okay. I'm in. Let's do it.
640
00:32:20,750 --> 00:32:25,080
- Okay. Wow, okay. I...
641
00:32:25,080 --> 00:32:27,500
I wish we could just go tonight.
642
00:32:27,500 --> 00:32:29,450
- Why can't we?
643
00:32:29,450 --> 00:32:31,290
Seriously. You go home and pack,
and I'll get my car
644
00:32:31,290 --> 00:32:33,870
and drive us to the airport.
- What about this party?
645
00:32:33,870 --> 00:32:35,410
- Nick will help me
shut it down.
646
00:32:35,410 --> 00:32:37,580
Listen, if I get
everything sorted,
647
00:32:37,580 --> 00:32:39,080
will you be ready by midnight?
648
00:32:39,580 --> 00:32:42,290
- Okay. Let's do this.
- Let's do this.
649
00:32:42,290 --> 00:32:43,750
(laughing)
650
00:32:43,750 --> 00:32:45,040
- Okay.
651
00:32:47,120 --> 00:32:50,830
♪ Whoa, I never meant to brag ♪
652
00:32:50,830 --> 00:32:52,950
♪ But I got him where
I wanted him now ♪
653
00:32:52,950 --> 00:32:56,410
♪ Whoa, it was never
my intention to brag ♪
654
00:32:56,410 --> 00:32:59,040
♪ To steal it all away
from you now ♪♪
655
00:32:59,750 --> 00:33:02,500
- Much better. I... I'm sorry.
656
00:33:02,500 --> 00:33:04,040
- Nothing to be sorry for.
657
00:33:04,040 --> 00:33:05,250
- Mmm...
658
00:33:06,160 --> 00:33:08,620
- Del, I've got something
for you.
659
00:33:14,160 --> 00:33:15,500
I read your proposal,
660
00:33:15,500 --> 00:33:17,580
I think you've got something
really good.
661
00:33:17,580 --> 00:33:19,330
Who needs town council
anyway, right?
662
00:33:19,330 --> 00:33:22,160
(sighs)
- Sam, I can't take your money.
663
00:33:22,160 --> 00:33:23,290
- Why not?
664
00:33:24,000 --> 00:33:26,700
Del, it's not hand-out.
It's an investment.
665
00:33:26,700 --> 00:33:30,290
I think your dream of using
the land is inspiring,
666
00:33:30,290 --> 00:33:33,370
and I want to be involved,
that's all.
667
00:33:39,120 --> 00:33:40,540
(sighs)
668
00:33:40,540 --> 00:33:42,540
- I don't care what you call it,
Sam.
669
00:33:42,540 --> 00:33:44,250
I'm not taking your money.
670
00:33:44,910 --> 00:33:46,120
- Del.
671
00:33:47,540 --> 00:33:50,040
Don't let your pride get
in the way of something good.
672
00:33:51,040 --> 00:33:53,500
- You don't know me, Sam.
673
00:33:53,500 --> 00:33:55,120
Don't act like you do.
674
00:33:55,580 --> 00:33:56,950
- Okay.
675
00:33:59,000 --> 00:34:00,370
I apologize.
676
00:34:01,250 --> 00:34:03,040
I got excited for it and I...
677
00:34:03,040 --> 00:34:05,450
I wanted to show you that
I believe in you.
678
00:34:05,450 --> 00:34:07,870
But you're right, I overstepped.
679
00:34:09,700 --> 00:34:11,200
Sorry.
680
00:34:15,200 --> 00:34:17,000
(♪ Thnks fr th Mmrs ♪
by Fall Out Boy)
681
00:34:17,000 --> 00:34:18,660
(laughing)
682
00:34:20,540 --> 00:34:21,950
- Aw, yeah!
683
00:34:23,160 --> 00:34:25,080
- Guys, it's Claire.
Claire is calling.
684
00:34:25,080 --> 00:34:27,000
What should I do?
- Answer it!
685
00:34:27,000 --> 00:34:28,700
- Come on, let's go upstairs
and find somewhere private
686
00:34:28,700 --> 00:34:30,160
so you can talk to her.
687
00:34:35,200 --> 00:34:36,620
(Kat chuckles)
688
00:34:37,580 --> 00:34:39,250
(Elliot sighs)
689
00:34:41,080 --> 00:34:42,700
(Kat chuckles)
690
00:34:47,330 --> 00:34:48,910
- What are you thinking
right now?
691
00:34:50,700 --> 00:34:52,830
- Um...
692
00:34:52,830 --> 00:34:56,450
I guess I'm just trying
to figure out where...
693
00:34:56,450 --> 00:34:59,450
we stand with everything.
694
00:34:59,450 --> 00:35:01,700
- Oh... that depends.
695
00:35:02,620 --> 00:35:04,500
Where do you stand
with this Thomas guy?
696
00:35:05,080 --> 00:35:06,790
- Where did that come from?
697
00:35:06,790 --> 00:35:08,040
- Just be honest with me.
698
00:35:08,040 --> 00:35:09,950
You tell me everything
about your time travels.
699
00:35:09,950 --> 00:35:13,870
About Jacob, about Susanna,
about Elijah...
700
00:35:13,870 --> 00:35:15,660
So, how come you don't
want to talk about Thomas?
701
00:35:17,290 --> 00:35:18,540
- For the record,
702
00:35:21,160 --> 00:35:23,410
nothing has happened.
703
00:35:23,410 --> 00:35:25,750
And you know what?
You don't even have the right
704
00:35:25,750 --> 00:35:27,660
to ask me about
something like that,
705
00:35:27,660 --> 00:35:31,580
because you ended us.
You remember that?
706
00:35:32,250 --> 00:35:33,750
(Kat scoffs)
707
00:35:33,750 --> 00:35:35,080
(Elliot sighs)
708
00:35:35,080 --> 00:35:36,870
- I, um...
709
00:35:36,870 --> 00:35:38,620
should probably be
getting home.
710
00:35:42,620 --> 00:35:45,160
Go. Talk to her.
711
00:35:49,830 --> 00:35:52,120
- Have you seen Elliot?
- Who?
712
00:35:52,120 --> 00:35:54,290
(glass breaking)
713
00:35:54,290 --> 00:35:56,410
- Sorry, I didn't see you there.
714
00:35:57,500 --> 00:35:59,080
Alice?
715
00:36:08,080 --> 00:36:12,250
Oh my God. Where have you been?
I've missed you so much!
716
00:36:12,250 --> 00:36:13,870
- I missed you too!
717
00:36:14,700 --> 00:36:18,160
I... I'm so sorry that we never
got a chance to say goodbye.
718
00:36:18,160 --> 00:36:20,250
I-I didn't know that I wasn't
coming back.
719
00:36:20,250 --> 00:36:21,540
- It's okay. It's okay.
It's okay.
720
00:36:21,540 --> 00:36:25,910
We have so much
to catch up on, but, um...
721
00:36:25,910 --> 00:36:29,500
I'm supposed to be leaving.
Elliot and I are...
722
00:36:30,120 --> 00:36:32,750
Well, you're never gonna
believe this, actually,
723
00:36:32,750 --> 00:36:35,500
but we're running away
to London together.
724
00:36:36,370 --> 00:36:38,080
He's always been
like a brother to me,
725
00:36:38,080 --> 00:36:42,540
but now I'm wondering if maybe
we could be something more?
726
00:36:42,540 --> 00:36:44,790
- What about D-- Uh, Brady?
727
00:36:44,790 --> 00:36:48,410
- I know, I know. I wanted
to marry Brady since I was 16.
728
00:36:49,040 --> 00:36:51,290
Have I completely lost it?
729
00:36:51,290 --> 00:36:52,620
- Kat?
730
00:36:52,620 --> 00:36:53,830
Is Kat here?
731
00:36:53,830 --> 00:36:54,950
- Oh God.
- Kat!
732
00:36:54,950 --> 00:36:56,290
- Alice, give me a minute.
733
00:36:56,290 --> 00:36:57,700
- Have you seen Kat?
734
00:36:58,500 --> 00:37:00,250
- Hey.
- What is going on?
735
00:37:00,830 --> 00:37:02,330
- Everyone, listen up!
736
00:37:02,330 --> 00:37:07,750
The party is over!
Everyone pack up, go home, now!
737
00:37:07,750 --> 00:37:10,160
- Elliot! I think the rules
are broken or something.
738
00:37:10,160 --> 00:37:11,660
None of this is supposed
to be happening.
739
00:37:11,660 --> 00:37:14,500
Things are changing,
and I don't know why or how,
740
00:37:14,500 --> 00:37:16,660
but it's happening in like,
a really big way.
741
00:37:16,660 --> 00:37:17,910
- Alice,
what are you talking about?
742
00:37:17,910 --> 00:37:19,870
- You can't leave
with Kat, okay?
743
00:37:19,870 --> 00:37:21,250
She is supposed to marry Brady.
744
00:37:21,250 --> 00:37:23,040
- You were listening to us?
745
00:37:23,450 --> 00:37:26,250
Kat said that she wanted
to go with me, okay?
746
00:37:26,250 --> 00:37:28,620
She wants to go
to London with me.
747
00:37:28,620 --> 00:37:31,000
- And if she does,
if she leaves Brady
748
00:37:31,000 --> 00:37:33,540
and goes with you,
then what happens to me?
749
00:37:33,540 --> 00:37:34,750
Do I just get erased?
750
00:37:34,750 --> 00:37:36,540
- Alice, this isn't
Back to the Future!
751
00:37:36,540 --> 00:37:39,160
- Okay, then what is it?
Because you keep telling me
752
00:37:39,160 --> 00:37:41,410
that I can't change things
in the past,
753
00:37:41,410 --> 00:37:43,250
but things are changing, okay?
754
00:37:43,250 --> 00:37:44,910
And you're the only person
that can help me.
755
00:37:44,910 --> 00:37:47,750
- Why am I already the one
who has to help you?
756
00:37:50,040 --> 00:37:52,540
- Please, Elliot.
Brady is in there with Kat.
757
00:37:52,540 --> 00:37:54,200
- Wait Brady's here?
- Elliot, please, okay.
758
00:37:54,200 --> 00:37:57,500
Just let him win.
Just this once, I'm begging you.
759
00:38:00,160 --> 00:38:02,580
- I'm... sorry, Alice.
760
00:38:02,580 --> 00:38:06,330
But you heard Kat in there.
She wants to go with me.
761
00:38:07,500 --> 00:38:09,290
I'm not gonna miss
my chance again.
762
00:38:10,660 --> 00:38:12,000
Goodbye, Alice.
763
00:38:20,660 --> 00:38:22,700
(eerie music)
764
00:38:22,700 --> 00:38:26,120
- This is not the time
or the place, Brady.
765
00:38:26,120 --> 00:38:27,830
How did you even
know I was here?
766
00:38:27,830 --> 00:38:30,250
- I came to Port Haven
as soon as I saw your note,
767
00:38:30,250 --> 00:38:34,000
and then I saw photos
of this party on Facebook.
768
00:38:34,000 --> 00:38:35,450
- You shouldn't have even come.
769
00:38:35,450 --> 00:38:37,200
- How can you walk away
from our life together
770
00:38:37,200 --> 00:38:40,330
and then throw a party, huh?
Like it's nothing!
771
00:38:41,330 --> 00:38:44,370
I'm not leaving here
until you at least talk to me.
772
00:38:44,370 --> 00:38:45,790
- Brady!
773
00:38:45,790 --> 00:38:48,080
She said she wants you to leave.
774
00:38:48,080 --> 00:38:49,370
- Stay out of this, Elliot.
775
00:38:49,370 --> 00:38:51,540
- El, just go back inside.
776
00:38:55,580 --> 00:38:58,790
- Oh, my God. Could you please
just go back inside?
777
00:39:00,540 --> 00:39:02,830
- Why did you ask me to run away
to London with you?
778
00:39:04,080 --> 00:39:06,750
- What? That was a lifetime ago.
779
00:39:06,750 --> 00:39:08,160
How does that have anything
to do with what
780
00:39:08,160 --> 00:39:09,790
we're fighting about now?
781
00:39:09,790 --> 00:39:12,620
- 'Cause I don't know if I'll
ever be your first choice,
782
00:39:12,620 --> 00:39:15,500
or if I'm just
the easy fallback
783
00:39:15,500 --> 00:39:18,700
before you move on to bigger,
better things again.
784
00:39:18,700 --> 00:39:21,080
- How am I supposed
to choose you
785
00:39:21,080 --> 00:39:23,580
when I don't know how you feel?
786
00:39:23,580 --> 00:39:25,790
I mean, you didn't tell me
when we were kids.
787
00:39:25,790 --> 00:39:29,250
And now Nick says
that you came home this summer
788
00:39:29,250 --> 00:39:31,080
to win me back.
789
00:39:31,080 --> 00:39:34,250
I mean, why is this the first
that I'm hearing about it?
790
00:39:34,700 --> 00:39:37,160
- It's... way more
complicated than that.
791
00:39:37,160 --> 00:39:42,000
- You know what?
Maybe I am so sick of it
792
00:39:42,000 --> 00:39:44,790
always being complicated
between us.
793
00:39:44,790 --> 00:39:48,120
I mean, let's just face it,
we keep missing our moment.
794
00:39:48,120 --> 00:39:50,290
- Well, maybe we're just
better off as friends.
795
00:39:50,290 --> 00:39:52,330
- Is that really what you want?
796
00:39:59,950 --> 00:40:04,000
- If anyone should be leaving,
Brady, it's you. So get out.
797
00:40:05,330 --> 00:40:06,620
- Hey, listen.
798
00:40:06,620 --> 00:40:07,950
Stay out of this,
buddy, alright?
799
00:40:07,950 --> 00:40:09,750
- Brady!
- What the hell
800
00:40:09,750 --> 00:40:11,080
is the matter with you?
- Stop it!
801
00:40:11,080 --> 00:40:12,660
You're both acting like idiots!
802
00:40:12,660 --> 00:40:15,540
(chanting): Fight! Fight! Fight!
- Hey, you guys, stop! Stop!
803
00:40:15,540 --> 00:40:17,290
- Why don't you mind
your own business?
804
00:40:17,290 --> 00:40:19,330
- Why don't you make me?
- Just give me the address
805
00:40:19,330 --> 00:40:20,750
of where you're staying,
and I'll come to you,
806
00:40:20,750 --> 00:40:22,200
and we can talk.
807
00:40:22,200 --> 00:40:24,660
I will do anything to make
this work, Claire-Bear.
808
00:40:25,950 --> 00:40:27,870
Okay, just let me
grab some paper...
809
00:40:29,080 --> 00:40:30,950
(ominous music)
810
00:40:38,580 --> 00:40:39,870
I'm so glad you called.
811
00:40:40,620 --> 00:40:42,200
I'll see you soon.
812
00:40:43,040 --> 00:40:44,450
I love you.
813
00:40:58,160 --> 00:41:00,620
Hey, sorry to interrupt
your make-out session,
814
00:41:00,620 --> 00:41:02,450
but what the hell is this?
815
00:41:07,540 --> 00:41:10,290
- You feel like a big man, now?
Huh? You wanna fight?
816
00:41:10,290 --> 00:41:11,660
- Stop!
- Wanna fight?
817
00:41:11,660 --> 00:41:14,870
Is that what you want?
- Stop!top it!
818
00:41:14,870 --> 00:41:19,330
Stop! Stop! Stop it!
I said stop!
819
00:41:22,200 --> 00:41:23,330
- Kat!
820
00:41:23,330 --> 00:41:24,580
- Mom!
821
00:41:31,200 --> 00:41:33,410
(mysterious music)
822
00:41:33,410 --> 00:41:35,870
Subtitling: difuze
60460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.