Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,660 --> 00:00:03,790
(narrator): Previously on
The Way Home.
2
00:00:03,870 --> 00:00:05,580
- So apart from trying
to save my brother,
3
00:00:05,660 --> 00:00:08,870
I also have to have
a newspaper published.
4
00:00:08,950 --> 00:00:10,830
- I'll get the edition out.
- I'll... I'll help.
5
00:00:10,910 --> 00:00:13,750
- Come on,
don't you want to swim, Del?
6
00:00:13,830 --> 00:00:16,040
Come on, that's it!
- I believe Jacob is alive
7
00:00:16,120 --> 00:00:18,660
and held prisoner
in Cyrius's house.
8
00:00:18,750 --> 00:00:21,120
- Oh my God. Jacob.
9
00:00:21,200 --> 00:00:22,790
(man): Get the witch!
10
00:00:22,870 --> 00:00:25,160
- I'll distract Cyrus's men
while you get Jacob to safety.
11
00:00:25,250 --> 00:00:27,450
(man): She's heading
towards the water!
12
00:00:31,330 --> 00:00:33,500
(suspenseful music)
13
00:00:39,500 --> 00:00:41,410
(grunting)
14
00:00:41,500 --> 00:00:43,700
- What is going on?
15
00:00:43,790 --> 00:00:45,620
- Jacob...
16
00:00:45,700 --> 00:00:47,660
He's hurt,
so I'm trying to help.
17
00:00:47,750 --> 00:00:48,750
- Wait, what happened?
18
00:00:48,830 --> 00:00:50,620
(pills rattling)
Mom, stop.
19
00:00:50,700 --> 00:00:53,080
Del is going to wake up and
she cannot see you like this.
20
00:00:53,160 --> 00:00:56,000
- You're right, you're right.
Okay. (sighs)
21
00:00:58,000 --> 00:01:00,370
- Hey, Mom! Mom, stop. Hey!
22
00:01:00,450 --> 00:01:02,450
You're scaring me.
What happened to Jacob?
23
00:01:02,540 --> 00:01:04,790
- They beat him. Badly.
24
00:01:04,870 --> 00:01:07,500
So, I... I have to back to him.
25
00:01:07,580 --> 00:01:09,870
- Mom, please,
I know Jacob needs you,
26
00:01:09,950 --> 00:01:11,080
but are you okay?
27
00:01:11,160 --> 00:01:13,040
- No, I am not okay.
28
00:01:13,120 --> 00:01:15,950
He could be dying right now.
Do you understand?!
29
00:01:16,040 --> 00:01:18,620
(indistinct arguing)
30
00:01:20,870 --> 00:01:24,200
(cellphone ringing) (sighing)
31
00:01:24,290 --> 00:01:27,450
- Hello? Yes.
32
00:01:29,080 --> 00:01:32,000
(sighs) I'm sorry. What?
33
00:01:33,250 --> 00:01:35,080
- I have to go.
34
00:01:36,500 --> 00:01:38,040
- Katherine?
35
00:01:38,120 --> 00:01:40,080
Katherine! Where are you going?
36
00:01:40,160 --> 00:01:41,870
- Nowhere, Grandma,
it's just...
37
00:01:47,410 --> 00:01:49,660
(suspenseful music)
38
00:01:52,200 --> 00:01:56,700
(birds chirping)
39
00:02:06,370 --> 00:02:07,700
- Katherine!
40
00:02:09,620 --> 00:02:11,290
What are you doing?
41
00:02:11,370 --> 00:02:13,330
(dramatic crescendo)
42
00:02:17,330 --> 00:02:20,250
(theme music)
43
00:02:22,830 --> 00:02:24,750
Care to explain?
44
00:02:24,830 --> 00:02:26,830
The mayor's office
called looking for you.
45
00:02:26,910 --> 00:02:28,540
She wants to know why
46
00:02:28,620 --> 00:02:30,620
the Founders Day edition is
"a complete embarrassment."
47
00:02:30,700 --> 00:02:33,910
I told her I was sure
there was a logical explanation.
48
00:02:34,000 --> 00:02:36,290
So what is it? I'm all ears.
49
00:02:36,370 --> 00:02:39,160
- It's my fault.
I put the paper out.
50
00:02:39,250 --> 00:02:41,830
- Alice?
Why would you ever--
51
00:02:41,910 --> 00:02:43,500
- I'm sorry,
I was just trying to help--
52
00:02:43,580 --> 00:02:45,620
- No, no, no.
53
00:02:45,700 --> 00:02:48,700
It's not her fault.
- It sure isn't.
54
00:02:48,790 --> 00:02:50,250
(sighs)
55
00:02:50,330 --> 00:02:52,620
Alice, could you give me
a moment with your mother?
56
00:02:55,910 --> 00:02:57,330
(sighs)
57
00:02:57,410 --> 00:02:59,200
- Mom,
I know that this looks bad...
58
00:02:59,290 --> 00:03:01,830
(knocking)
(sighs)
59
00:03:01,910 --> 00:03:04,250
- Give me a moment.
Don't you go anywhere.
60
00:03:04,330 --> 00:03:06,370
We are not done.
61
00:03:06,450 --> 00:03:08,540
Yes?
62
00:03:08,620 --> 00:03:10,330
- Hey, Del.
63
00:03:10,410 --> 00:03:13,750
Hope you don't mind a pop-by.
I brought the good stuff.
64
00:03:13,830 --> 00:03:15,450
- Hi, Sam.
65
00:03:15,540 --> 00:03:17,120
(Kat sighs)
66
00:03:17,200 --> 00:03:19,580
- We have to tell Del
the truth about everything.
67
00:03:19,660 --> 00:03:21,830
It's the only choice we have.
- No.
68
00:03:21,910 --> 00:03:23,080
Even if she does believe us,
69
00:03:23,160 --> 00:03:25,410
what if we get her hopes up
and then I...
70
00:03:25,500 --> 00:03:27,910
I can't do it to her.
71
00:03:28,000 --> 00:03:30,160
- I thought you might want
to see the new exhibit
72
00:03:30,250 --> 00:03:32,290
at the gallery, maybe we
can go for a bite after,
73
00:03:32,370 --> 00:03:33,450
walk down by the water.
74
00:03:33,540 --> 00:03:35,080
(chuckles)
75
00:03:35,160 --> 00:03:37,370
- Look, um...
76
00:03:37,450 --> 00:03:39,950
I'm right in the middle
of something.
77
00:03:40,040 --> 00:03:42,250
But just so we're clear,
78
00:03:42,330 --> 00:03:46,040
one moonlight swim doesn't mean
I want to be one of your girls.
79
00:03:46,120 --> 00:03:47,870
- Noted.
80
00:03:47,950 --> 00:03:51,120
And just to be even clearer,
I was asking as a friend.
81
00:03:51,200 --> 00:03:54,790
- Good.
- Alright.
82
00:03:54,870 --> 00:03:57,200
I noticed on my way in
83
00:03:57,290 --> 00:03:59,250
that the hinges
on your barn door is rusty.
84
00:03:59,330 --> 00:04:01,620
I just fixed mine, I'd be glad
to do the same for you.
85
00:04:01,700 --> 00:04:04,330
- Let's hold
the home improvement talk
86
00:04:04,410 --> 00:04:06,790
for another day, shall we?
87
00:04:06,870 --> 00:04:10,830
Thanks for this, friend.
88
00:04:14,410 --> 00:04:16,450
(door closing)
- Go. Go, go, go.
89
00:04:17,700 --> 00:04:19,410
(Kat sighs)
90
00:04:19,500 --> 00:04:21,750
- Uh, Mum,
you were absolutely right.
91
00:04:21,830 --> 00:04:24,620
I'm sorry.
I'm gonna go and fix the paper.
92
00:04:24,700 --> 00:04:27,120
- I lied to the Mayor
to protect you
93
00:04:27,200 --> 00:04:29,000
while you're off
doing God-knows-what.
94
00:04:29,080 --> 00:04:32,160
- I didn't ask you to.
- I didn't have a choice.
95
00:04:32,250 --> 00:04:35,000
(sighs) You used to
care about this job
96
00:04:35,080 --> 00:04:37,290
and now, you are unreliable,
unprofessional
97
00:04:37,370 --> 00:04:38,950
and I have to fix it.
98
00:04:39,040 --> 00:04:41,200
Which was one thing when
you were younger, Katherine,
99
00:04:41,290 --> 00:04:43,660
but you are a grown woman.
100
00:04:43,750 --> 00:04:45,790
And I can't be
cleaning up your messes.
101
00:04:46,830 --> 00:04:49,040
- Did you do that
for me, though?
102
00:04:49,120 --> 00:04:51,000
Or was it just to protect
103
00:04:51,080 --> 00:04:53,200
your precious
reputation in this town?
104
00:04:53,290 --> 00:04:55,910
- Don't you
turn this around on me.
105
00:04:56,000 --> 00:04:57,750
(sighs)
106
00:04:57,830 --> 00:05:00,200
You are hiding something.
107
00:05:00,290 --> 00:05:03,160
And I want to know what it is.
108
00:05:03,250 --> 00:05:05,750
- I just need
a little more time, okay?
109
00:05:05,830 --> 00:05:07,620
Then I will explain everything.
110
00:05:07,700 --> 00:05:09,540
Can you just trust
that I know what I'm doing?
111
00:05:09,620 --> 00:05:12,120
- Given our history? No.
112
00:05:13,330 --> 00:05:15,830
- Fine. Well, then
maybe it's just better
113
00:05:15,910 --> 00:05:17,450
for the both of us if I go.
114
00:05:19,950 --> 00:05:22,290
- Fine. Just leave again.
115
00:05:22,370 --> 00:05:24,080
Go on!
116
00:05:27,750 --> 00:05:29,790
(sighs)
117
00:05:32,330 --> 00:05:34,200
(door closing)
118
00:05:38,250 --> 00:05:40,830
I'm really sorry you had
to hear that, Alice.
119
00:05:47,330 --> 00:05:48,870
- What are you going here?
120
00:05:48,950 --> 00:05:50,620
- Alice called
and told me about Jacob.
121
00:05:50,700 --> 00:05:53,080
- I held him in my arms, El.
122
00:05:53,160 --> 00:05:55,160
And I can't even tell my Mom,
123
00:05:55,250 --> 00:05:59,200
so I have to go back
and bring him home alive.
124
00:05:59,290 --> 00:06:02,790
- I know, just...
I want you to be safe
125
00:06:02,870 --> 00:06:05,370
and prepared for
whatever happens,
126
00:06:05,450 --> 00:06:07,330
meaning I really don't think
127
00:06:07,410 --> 00:06:09,250
it's gonna let you
take all that back.
128
00:06:09,330 --> 00:06:11,910
- I really don't have time
for your pond theories.
129
00:06:12,000 --> 00:06:14,370
Okay? It... It will work.
130
00:06:14,450 --> 00:06:16,790
It has to.
131
00:06:16,870 --> 00:06:18,410
- Kat?
132
00:06:20,040 --> 00:06:21,410
Good luck.
133
00:06:23,080 --> 00:06:24,950
(exhales deeply)
134
00:06:28,410 --> 00:06:31,160
(mysterious music)
135
00:06:38,750 --> 00:06:41,450
(birds chirping)
136
00:06:47,790 --> 00:06:49,330
- Alice!
137
00:06:49,410 --> 00:06:51,750
Hey!
138
00:06:51,830 --> 00:06:53,790
It's been a while. How are you?
139
00:06:53,870 --> 00:06:57,040
- Uh, hi.
Uh, what are you doing here?
140
00:06:57,160 --> 00:06:59,750
- Oh, I just got into town
but no one's around.
141
00:06:59,830 --> 00:07:01,120
Have you seen Kat or Elliot?
142
00:07:01,200 --> 00:07:03,700
- No, um, they're...
They're not here.
143
00:07:05,330 --> 00:07:06,830
- Wow.
144
00:07:06,910 --> 00:07:09,950
Del's still hanging onto
this old girl, huh?
145
00:07:10,040 --> 00:07:12,700
You guys ever take her out?
- Oh, um...
146
00:07:12,790 --> 00:07:14,870
No. No one has, really.
147
00:07:14,950 --> 00:07:17,750
- It's too bad. They don't make
them the way they used to.
148
00:07:17,830 --> 00:07:20,290
Guess that makes me
sound kinda old, huh?
149
00:07:21,500 --> 00:07:23,160
- Uh, so...
150
00:07:23,250 --> 00:07:25,330
I have to get ready for school.
151
00:07:25,410 --> 00:07:26,950
- On Saturday?
152
00:07:27,040 --> 00:07:29,950
- Work. See you later.
153
00:07:30,040 --> 00:07:32,370
(sighs)
154
00:07:38,700 --> 00:07:41,290
(bubbling)
155
00:07:41,370 --> 00:07:43,290
- No!
156
00:07:47,330 --> 00:07:49,910
(heavy breathing)
157
00:07:51,410 --> 00:07:53,370
- You know,
I didn't want to interrupt,
158
00:07:53,450 --> 00:07:55,370
but my money was on the pond.
159
00:07:55,450 --> 00:07:57,750
- How long have you
been sitting there?
160
00:07:57,830 --> 00:07:59,790
- Long enough.
161
00:07:59,870 --> 00:08:01,870
I'll take you to Jacob.
- How is he?
162
00:08:01,950 --> 00:08:04,080
- You'll see.
163
00:08:04,160 --> 00:08:07,000
(heavy breathing) What is this?
164
00:08:07,080 --> 00:08:09,040
- Goodwin has everybody in town
165
00:08:09,120 --> 00:08:10,580
looking for the witch
who hexed him.
166
00:08:10,660 --> 00:08:12,750
You'll be safer as a man.
167
00:08:12,830 --> 00:08:15,080
(sighs deeply)
168
00:08:17,000 --> 00:08:18,450
(sighs)
169
00:08:18,540 --> 00:08:20,200
(keys jingling)
170
00:08:20,290 --> 00:08:22,290
(sighs deeply)
171
00:08:24,580 --> 00:08:26,120
- Surprise!
- Ah!
172
00:08:26,200 --> 00:08:28,910
(laughs) Nick?
173
00:08:29,000 --> 00:08:32,410
What are you in my house?
- Spare key.
174
00:08:32,500 --> 00:08:34,620
You really should find
a new spot for that.
175
00:08:34,700 --> 00:08:37,620
(chuckles) Buddy, hey.
176
00:08:37,700 --> 00:08:39,330
- Hi, buddy.
177
00:08:39,410 --> 00:08:41,330
(laughing)
178
00:08:41,410 --> 00:08:44,580
Yeah, I meant, why aren't you
on a yacht in the Caribbean?
179
00:08:44,660 --> 00:08:46,750
- I had time between
charters and...
180
00:08:46,830 --> 00:08:49,040
I needed a little break
from wedding planning.
181
00:08:49,120 --> 00:08:51,450
Boys weekend?
- Huh?
182
00:08:53,120 --> 00:08:54,540
Okay, fine.
183
00:08:54,620 --> 00:08:56,660
My moms may have told me
about your Founders Day speech.
184
00:08:56,750 --> 00:08:59,290
Ah.
- And they said you killed it.
185
00:08:59,370 --> 00:09:01,830
Um... I should've been
here for you, buddy.
186
00:09:01,910 --> 00:09:04,000
- It's fine.
187
00:09:04,080 --> 00:09:05,830
And the town finally
got a Founders Day
188
00:09:05,910 --> 00:09:07,870
that wasn't ruined
by an Augustine, so...
189
00:09:07,950 --> 00:09:10,450
- There's only one Augustine
who did that...
190
00:09:10,540 --> 00:09:13,540
Wow! It's bigger
and bigger every year.
191
00:09:13,620 --> 00:09:15,790
- Yeah, like a full-fledged
dinner plate.
192
00:09:15,870 --> 00:09:18,120
(chuckles)
- Whoa.
193
00:09:20,370 --> 00:09:22,330
The dent is still here.
194
00:09:24,290 --> 00:09:26,500
Why haven't you fixed this?
195
00:09:26,580 --> 00:09:29,370
- I guess...
it's a good reminder
196
00:09:29,450 --> 00:09:31,250
of who I don't want to be.
197
00:09:31,330 --> 00:09:34,790
- Elliot,
you're nothing like him.
198
00:09:36,750 --> 00:09:40,160
But I definitely pity anyone who
did ask you about your family.
199
00:09:40,250 --> 00:09:41,910
Yikes.
200
00:09:42,000 --> 00:09:44,200
(laughing)
201
00:09:46,290 --> 00:09:48,500
- So you're hiding Jacob
in the lighthouse
202
00:09:48,580 --> 00:09:50,950
that Cyrus paid for?
203
00:09:51,040 --> 00:09:53,580
- Last place he'd think to look,
don't you think?
204
00:09:58,410 --> 00:10:00,410
- Now, just wait.
There's a...
205
00:10:00,500 --> 00:10:02,540
(grunts)
206
00:10:02,620 --> 00:10:04,410
...trap door.
207
00:10:04,500 --> 00:10:06,160
- Yeah, I know.
208
00:10:12,120 --> 00:10:13,950
(tense music)
209
00:10:14,040 --> 00:10:15,620
(dramatic crescendo)
210
00:10:20,580 --> 00:10:23,160
- It's alright. I'm here.
211
00:10:23,250 --> 00:10:26,370
Thomas will stay above
to keep watch.
212
00:10:26,450 --> 00:10:29,870
I'm so glad you're back.
- Oh.
213
00:10:29,950 --> 00:10:32,830
How is he?
214
00:10:32,910 --> 00:10:34,700
- His wounds have begun
to fester,
215
00:10:34,790 --> 00:10:38,080
but I'm doing everything I can
to draw out the contagion.
216
00:10:38,160 --> 00:10:40,950
(moans)
Pass me the poultice.
217
00:10:41,040 --> 00:10:43,120
And the rag.
218
00:10:43,200 --> 00:10:44,500
- You know,
I had the antibiotics,
219
00:10:44,580 --> 00:10:45,870
I had the painkillers,
but the pond,
220
00:10:45,950 --> 00:10:47,950
it just wouldn't
let me bring it back.
221
00:10:48,040 --> 00:10:51,000
- You're here
and that's all that matters.
222
00:10:51,080 --> 00:10:53,500
Remember when
I healed your wound?
223
00:10:53,580 --> 00:10:55,450
- Yeah.
224
00:10:55,540 --> 00:10:56,830
- Then know
he has a fighting chance.
225
00:10:56,910 --> 00:11:00,290
- Okay. What can I do?
226
00:11:00,370 --> 00:11:02,370
I mean, I can't just sit here.
227
00:11:02,450 --> 00:11:04,620
- Then help me.
228
00:11:04,700 --> 00:11:06,410
I need more herbs.
229
00:11:06,500 --> 00:11:08,580
It's too dangerous for us
to go into the town.
230
00:11:09,450 --> 00:11:11,160
You'll need to gather them.
231
00:11:11,250 --> 00:11:12,620
- In the woods?
232
00:11:12,700 --> 00:11:14,580
I wouldn't even know
what to get.
233
00:11:14,660 --> 00:11:16,040
- I'll make you a list
234
00:11:16,120 --> 00:11:18,500
and Thomas will go with you.
235
00:11:20,830 --> 00:11:21,870
- I just...
236
00:11:21,950 --> 00:11:24,540
I think I should stay.
237
00:11:25,580 --> 00:11:27,410
You said you wanted
to help Jacob.
238
00:11:27,500 --> 00:11:29,120
This is how.
239
00:11:34,700 --> 00:11:37,200
(seagulls crying)
240
00:11:37,290 --> 00:11:39,620
- And it's been sitting in that
yard for what, decades now?
241
00:11:39,700 --> 00:11:41,450
Do you think Del would
be ready to sell it?
242
00:11:41,540 --> 00:11:42,870
- You really want
to take that on?
243
00:11:42,950 --> 00:11:44,580
Believe me, I tried,
244
00:11:44,660 --> 00:11:46,500
getting that boat up
and running is a huge job.
245
00:11:46,580 --> 00:11:47,700
- That's half the fun for me.
246
00:11:47,790 --> 00:11:49,500
- You know,
it's kinda crowded in here.
247
00:11:49,580 --> 00:11:51,200
Why don't we hit up
Wally's instead?
248
00:11:51,290 --> 00:11:53,250
- No way. I've been craving
a Famous Point turkey club
249
00:11:53,330 --> 00:11:54,870
for a month now.
250
00:11:54,950 --> 00:11:56,910
Alice, hey.
251
00:11:57,000 --> 00:11:59,160
So this is where you were
rushing off to earlier.
252
00:11:59,250 --> 00:12:01,330
- Yup, here I am.
253
00:12:01,410 --> 00:12:04,160
- And she's clearly busy,
so let's order.
254
00:12:04,250 --> 00:12:06,540
- Uh, turkey club,
iced tea, please.
255
00:12:06,620 --> 00:12:08,580
- And a coffee. It's all to go.
256
00:12:08,660 --> 00:12:11,750
It's beautiful out.
- Alright.
257
00:12:16,040 --> 00:12:18,120
Okay, no offense to Kat,
258
00:12:18,200 --> 00:12:20,000
but did she have a 12-year-old
put this paper together?
259
00:12:22,290 --> 00:12:25,370
Hey, you never told me the
Lingermore place was for sale.
260
00:12:25,450 --> 00:12:26,700
That poor Evelyn.
261
00:12:26,790 --> 00:12:29,040
She's been shut up
in that house for what,
262
00:12:29,120 --> 00:12:31,040
20 years?
- 17.
263
00:12:31,120 --> 00:12:32,870
- 17 years?
264
00:12:32,950 --> 00:12:35,500
Is that because the house
was trashed at that party?
265
00:12:35,580 --> 00:12:38,000
- Yeah, things got out of hand.
266
00:12:39,410 --> 00:12:41,500
Kids at that age
can be really stupid.
267
00:12:41,580 --> 00:12:44,120
Guess she felt like
the town let her down.
268
00:12:44,200 --> 00:12:46,870
- Yeah, it was a long time ago.
How's that order coming?
269
00:12:46,950 --> 00:12:48,910
Oh, um... sorry.
270
00:12:49,000 --> 00:12:51,120
Just a second,
it's coming right up.
271
00:12:52,500 --> 00:12:55,000
- Do the hinges on
my barn look rusty?
272
00:12:55,080 --> 00:12:57,000
Be honest.
273
00:12:57,080 --> 00:12:58,790
- Is that a euphemism?
274
00:12:58,870 --> 00:13:00,950
(sighs)
- No.
275
00:13:01,040 --> 00:13:03,080
Sam pointed them out earlier.
276
00:13:03,160 --> 00:13:05,000
Out of nowhere. (scoffs)
277
00:13:05,080 --> 00:13:07,370
As if I'm letting my place
fall down around me.
278
00:13:07,450 --> 00:13:09,160
- Oh, the nerve of him.
279
00:13:09,250 --> 00:13:10,790
You know, he cancelled
our second date.
280
00:13:10,870 --> 00:13:12,540
- Really?
281
00:13:12,620 --> 00:13:14,000
- Apparently,
he's serious about someone
282
00:13:14,080 --> 00:13:15,700
and off the market.
283
00:13:16,660 --> 00:13:18,830
He really wasn't my type.
284
00:13:18,910 --> 00:13:21,160
- Did he say who it was?
285
00:13:21,250 --> 00:13:22,660
- No, but I'm sure
I'll hear about it
286
00:13:22,750 --> 00:13:24,330
through the grapevine
soon enough.
287
00:13:24,410 --> 00:13:26,910
Oh, I know.
288
00:13:27,000 --> 00:13:28,450
Get him to come over,
289
00:13:28,540 --> 00:13:30,620
take another look
at those hinges and find out.
290
00:13:30,700 --> 00:13:33,580
(chuckling)
291
00:13:34,870 --> 00:13:37,830
- Oh, yeah! Thank you.
292
00:13:37,910 --> 00:13:39,450
- There you go.
- Okay.
293
00:13:39,540 --> 00:13:41,250
- Gotta run. Thanks, Alice.
294
00:13:41,330 --> 00:13:43,000
- See you, Alice.
Nice seeing you.
295
00:13:46,370 --> 00:13:48,500
- Um, hey, Monica.
- Hey.
296
00:13:48,580 --> 00:13:50,330
- You were here in 2007, right?
297
00:13:50,410 --> 00:13:51,500
(chuckles)
- Yes.
298
00:13:51,580 --> 00:13:53,160
- Do you know remember anything
299
00:13:53,250 --> 00:13:54,830
about that big party
at Lingermore?
300
00:13:56,540 --> 00:13:58,250
- It... You know,
301
00:13:58,330 --> 00:14:00,450
that wasn't a great
moment for this town
302
00:14:00,540 --> 00:14:03,000
or the people involved.
303
00:14:03,080 --> 00:14:05,000
I gotta go...
I'm gonna check on my pies.
304
00:14:05,080 --> 00:14:06,410
I'll be right back.
305
00:14:08,700 --> 00:14:13,160
- Well, she's definitely
hiding something.
306
00:14:13,250 --> 00:14:15,870
- Yes! Hi.
It's so weird, right?
307
00:14:15,950 --> 00:14:17,910
And she's not the only one.
308
00:14:18,000 --> 00:14:20,080
I mean, you grew up here.
Okay? So...
309
00:14:20,160 --> 00:14:22,200
Did you know anything
about that party?
310
00:14:23,950 --> 00:14:27,200
- Uh, well, I was one in 2007,
so no.
311
00:14:27,290 --> 00:14:29,830
- I feel like
something really bad
312
00:14:29,910 --> 00:14:31,410
happened there back in the day.
313
00:14:31,500 --> 00:14:32,870
- Can't you look it up?
314
00:14:32,950 --> 00:14:34,830
- Oh, I've tried,
but there's nothing online.
315
00:14:34,910 --> 00:14:36,450
- How about the town archives?
316
00:14:36,540 --> 00:14:37,700
- The Herald's closed today,
'cause my Mom's...
317
00:14:37,790 --> 00:14:39,330
She's away.
318
00:14:39,410 --> 00:14:41,080
- Oh, I'm sure she's got
some keys lying around
319
00:14:41,160 --> 00:14:43,120
we could... borrow.
320
00:14:48,540 --> 00:14:50,450
(Kat): Do you even know
what you're doing?
321
00:14:50,540 --> 00:14:53,000
- I know every inch
of these woods.
322
00:14:54,330 --> 00:14:56,080
You learn quickly enough
what will save you
323
00:14:56,160 --> 00:14:57,790
and what will kill you.
324
00:14:57,870 --> 00:15:00,080
(sighs deeply)
325
00:15:00,160 --> 00:15:02,040
Speaking of,
326
00:15:02,120 --> 00:15:03,950
unless you wish
to kill your brother,
327
00:15:04,040 --> 00:15:05,950
I would avoid the water hemlock.
328
00:15:07,450 --> 00:15:10,160
For a witch, you know
shockingly little about nature.
329
00:15:10,250 --> 00:15:13,750
- Wait a minute. You think
that I'm actually a witch?
330
00:15:14,950 --> 00:15:17,080
- I saw you leap
into that pond two days ago
331
00:15:17,160 --> 00:15:19,000
and only emerge again
this morning.
332
00:15:19,910 --> 00:15:21,330
How'd you manage it?
333
00:15:21,410 --> 00:15:23,500
Was it an illusion?
334
00:15:25,200 --> 00:15:27,080
Or was it truly sorcery?
335
00:15:27,160 --> 00:15:29,500
- Well, it's...
336
00:15:29,580 --> 00:15:31,660
a little hard to explain.
- Shhh!
337
00:15:31,750 --> 00:15:33,910
- But you asked me a question,
so I'm answer--
338
00:15:34,000 --> 00:15:35,500
- Quiet.
339
00:15:35,580 --> 00:15:37,290
(muted complaint)
340
00:15:42,330 --> 00:15:44,700
(heavy breathing)
341
00:15:53,290 --> 00:15:55,950
- If Landry and that witch
had any sense,
342
00:15:56,040 --> 00:15:57,660
they'd be long gone by now.
343
00:15:57,750 --> 00:15:59,790
Well, when we find the witch,
344
00:15:59,870 --> 00:16:02,450
we'll have ourselves
a little bonfire.
345
00:16:02,540 --> 00:16:04,620
(chuckling)
346
00:16:12,450 --> 00:16:14,120
- They're gone.
347
00:16:14,200 --> 00:16:15,830
(sighs deeply)
- Good.
348
00:16:15,910 --> 00:16:18,160
Good. Thank you.
349
00:16:18,250 --> 00:16:20,000
(sighs)
350
00:16:21,160 --> 00:16:23,700
Um, Thomas, I...
351
00:16:23,790 --> 00:16:26,450
I'm...
352
00:16:27,500 --> 00:16:29,200
- Yes, Witch?
353
00:16:31,290 --> 00:16:34,750
- I'm not a witch,
I'm a time traveler.
354
00:16:40,200 --> 00:16:42,910
- You're a...
time traveler?
355
00:16:43,000 --> 00:16:46,660
- Yes.
From 200 years in the future.
356
00:16:46,750 --> 00:16:49,250
It's... It's the pond, okay?
357
00:16:49,330 --> 00:16:51,200
It lets me travel
back and forth.
358
00:16:51,290 --> 00:16:53,120
It's like... a portal, right?
359
00:16:53,200 --> 00:16:55,580
So I guess you could say--
(laughs)
360
00:16:55,660 --> 00:16:57,540
Stop that!
361
00:16:57,620 --> 00:16:59,750
Hey, no, I'm serious! Okay?
362
00:16:59,830 --> 00:17:02,290
How else do you think I knew
about the hidden cellar door
363
00:17:02,370 --> 00:17:03,290
in the lighthouse?
364
00:17:03,370 --> 00:17:04,830
Or Cyrus' key?
365
00:17:04,910 --> 00:17:07,410
I brought that with
me from my time.
366
00:17:07,500 --> 00:17:09,330
- This all seems
a little far-fetched.
367
00:17:09,410 --> 00:17:12,290
- Oh, yeah. A little more
far-fetched than witchcraft?
368
00:17:14,200 --> 00:17:16,040
- Fair point.
369
00:17:16,120 --> 00:17:17,910
(sighs)
370
00:17:18,750 --> 00:17:21,250
- Wait. That's...
371
00:17:21,330 --> 00:17:23,660
That's it?
I mean, no follow-up questions?
372
00:17:23,750 --> 00:17:25,950
You don't want to know
what happens in the future?
373
00:17:26,040 --> 00:17:27,790
- Fine. Go on, then.
Tell me.
374
00:17:27,870 --> 00:17:29,450
- Well, I probably shouldn't.
375
00:17:29,540 --> 00:17:31,290
Um, just for your sake.
376
00:17:31,370 --> 00:17:32,950
- Are you always
this confounding,
377
00:17:33,040 --> 00:17:35,160
or is it something
I bring out in you?
378
00:17:35,250 --> 00:17:36,950
- You don't believe me.
- Fine.
379
00:17:37,040 --> 00:17:38,870
If you're from the future
as you say,
380
00:17:38,950 --> 00:17:40,290
there's only one thing
I'd like to know.
381
00:17:40,370 --> 00:17:42,370
Who wins this blasted war?
382
00:17:42,450 --> 00:17:44,250
That's your question?
383
00:17:44,330 --> 00:17:46,330
- Well, I'd like to know
if I should switch sides.
384
00:17:46,410 --> 00:17:47,750
- Well, um...
385
00:17:47,830 --> 00:17:51,910
Technically, it ends in a draw.
386
00:17:52,000 --> 00:17:54,410
(laughs)
- A draw?
387
00:17:55,870 --> 00:17:58,620
You'd have been of more
use to me as a witch.
388
00:18:02,330 --> 00:18:04,160
- I at least got to ask.
389
00:18:04,250 --> 00:18:06,160
- What's Claire going to say
about all this?
390
00:18:06,250 --> 00:18:08,700
Aren't you two supposed to be
saving up for the wedding?
391
00:18:08,790 --> 00:18:10,370
(sighs)
- Hey, Del!
392
00:18:10,450 --> 00:18:13,790
- Nick! Oh, hey, honey!
393
00:18:13,870 --> 00:18:16,040
Welcome home.
- Oh.
394
00:18:16,120 --> 00:18:18,660
- How's life on the water?
- Well, that's actually
395
00:18:18,750 --> 00:18:20,540
kind of what I was hoping
to talk to you about.
396
00:18:20,620 --> 00:18:22,750
Now, I know you turned down
an offer last year,
397
00:18:22,830 --> 00:18:25,160
but I was hoping
maybe you'd be more open
398
00:18:25,250 --> 00:18:26,830
to a family friend
taking the boat off your hands.
399
00:18:26,910 --> 00:18:28,700
- Oh...
(chuckles)
400
00:18:28,790 --> 00:18:30,410
You'd like to have
that old thing?
401
00:18:30,500 --> 00:18:33,330
- She deserves to be restored
and brought back to life.
402
00:18:33,410 --> 00:18:35,580
- That was the plan.
403
00:18:36,750 --> 00:18:38,000
- I couldn't even
get the engine going.
404
00:18:38,080 --> 00:18:40,040
(Nick chuckles)
- And uh...
405
00:18:40,120 --> 00:18:42,000
You're the right guy
for the job?
406
00:18:42,080 --> 00:18:43,910
- I could really use
a project, right now.
407
00:18:44,000 --> 00:18:45,660
Something to give me some focus,
408
00:18:45,750 --> 00:18:47,790
pour all of my time
and money into.
409
00:18:47,870 --> 00:18:50,750
Plus, I think my moms would
much prefer this to skydiving.
410
00:18:50,830 --> 00:18:53,160
- You have a compelling
argument there.
411
00:18:53,250 --> 00:18:55,080
Oh, um...
412
00:18:55,160 --> 00:18:58,660
I've got something I have
to take care of right now.
413
00:18:58,750 --> 00:19:01,500
Just give me some time
to think about it, okay?
414
00:19:01,580 --> 00:19:03,660
- Yeah, of course.
I... I'm not going anywhere.
415
00:19:03,750 --> 00:19:05,500
- Yeah. Welcome home.
416
00:19:05,580 --> 00:19:08,040
- Hey, Del.
- Hey, Sam!
417
00:19:08,120 --> 00:19:11,330
- Gentlemen.
- Sir.
418
00:19:13,910 --> 00:19:17,200
- You really looked
at this layout and thought,
419
00:19:17,290 --> 00:19:19,950
"Yup, this is ready
to go out into the world"?
420
00:19:20,040 --> 00:19:22,370
(chuckles)
- Rub it in, much?
421
00:19:22,450 --> 00:19:24,750
I've gone back months
422
00:19:24,830 --> 00:19:27,040
since Evelyn's op-ed piece
in the paper,
423
00:19:27,120 --> 00:19:29,120
and there is no mention
424
00:19:29,200 --> 00:19:31,790
of anything happening
at Lingermore in 2007.
425
00:19:31,870 --> 00:19:34,250
If something so bad
did happen, then...
426
00:19:34,330 --> 00:19:36,620
How did it not make the news?
427
00:19:38,870 --> 00:19:40,580
Wait.
428
00:19:40,660 --> 00:19:44,290
Whoa, where's the fire,
Nancy Drew?
429
00:19:44,370 --> 00:19:46,790
(chuckling)
- Uh...
430
00:19:50,580 --> 00:19:53,620
People want to forget
that this ever happened.
431
00:19:53,700 --> 00:19:57,790
- Maybe there was a story,
but it didn't make it to print?
432
00:20:07,660 --> 00:20:09,950
Oh, wait. Hold on, what's that?
433
00:20:17,750 --> 00:20:21,000
- I can't tell
what I'm looking at, but...
434
00:20:21,080 --> 00:20:24,330
It must be something, right?
435
00:20:24,410 --> 00:20:26,290
- Could be, yeah.
436
00:20:31,450 --> 00:20:34,250
- Uh, is there even
a film lab near town?
437
00:20:34,330 --> 00:20:36,120
- Um...
438
00:20:36,200 --> 00:20:38,660
Doubtful. (chuckles)
439
00:20:38,750 --> 00:20:41,200
Um... Look, I gotta...
I gotta go.
440
00:20:41,290 --> 00:20:43,250
I'm gonna be late for my shift.
441
00:20:43,330 --> 00:20:45,540
- Yeah, sure.
You should go.
442
00:20:45,620 --> 00:20:47,160
- Talk soon.
443
00:20:47,250 --> 00:20:48,830
- Yeah.
444
00:20:50,790 --> 00:20:53,870
- How do you have free rein
over this place anyway?
445
00:20:53,950 --> 00:20:56,500
- Wait, did you do something
to the lighthouse keeper?
446
00:20:56,580 --> 00:20:59,000
- I am the lighthouse keeper.
447
00:20:59,080 --> 00:21:01,370
- So smuggling
doesn't pay the bills?
448
00:21:01,450 --> 00:21:04,160
- It makes for good cover
449
00:21:04,250 --> 00:21:06,750
and Jacob is the one
who got me the post.
450
00:21:06,830 --> 00:21:08,700
(Susanna): Katherine?
He's stirring.
451
00:21:12,830 --> 00:21:14,540
- Hey.
452
00:21:14,620 --> 00:21:16,500
Jake, it's me.
453
00:21:17,200 --> 00:21:19,120
It's Kat.
454
00:21:22,790 --> 00:21:24,620
Hi.
455
00:21:25,950 --> 00:21:28,830
- Where am I?
- Jacob, it's your sister--
456
00:21:28,910 --> 00:21:31,000
- Susanna!
457
00:21:31,080 --> 00:21:33,160
- What's happening?
- It's not your fault.
458
00:21:33,250 --> 00:21:34,870
It's his fever,
it's causing delirium.
459
00:21:34,950 --> 00:21:36,910
(sobbing) Shh, it's okay.
460
00:21:37,000 --> 00:21:38,620
- Where am I?
461
00:21:38,700 --> 00:21:40,370
(sobbing)
- Jacob, please.
462
00:21:40,450 --> 00:21:42,540
- Jacob...
(Jacob screams)
463
00:21:42,620 --> 00:21:44,500
- I don't know what to do.
464
00:21:44,580 --> 00:21:45,870
(bottles jingling)
465
00:21:45,950 --> 00:21:47,750
(Jake): Where... Where is it?
466
00:21:47,830 --> 00:21:49,410
(Jake pants)
467
00:21:51,080 --> 00:21:52,700
(Jake screams)
468
00:21:55,120 --> 00:21:56,830
- Get out of my way.
469
00:21:56,910 --> 00:21:58,910
- What...
(sobs)
470
00:22:00,410 --> 00:22:03,330
(sighs deeply)
471
00:22:04,950 --> 00:22:07,000
- We managed to calm him.
472
00:22:07,080 --> 00:22:09,700
- Is that all Jacob's
life is worth to you?
473
00:22:09,790 --> 00:22:12,160
Just a few lousy bottles of rum?
474
00:22:12,250 --> 00:22:14,370
- No.
(sighs)
475
00:22:14,450 --> 00:22:16,370
But, Kat, you need
to know the truth.
476
00:22:16,450 --> 00:22:19,450
Jacob is not the innocent boy
you remember.
477
00:22:19,540 --> 00:22:21,540
He's the one
who came up with this plan
478
00:22:21,620 --> 00:22:23,290
to skim off
of Goodwin's shipments
479
00:22:23,370 --> 00:22:25,120
to the British.
- Just stop, okay?
480
00:22:25,200 --> 00:22:27,370
I don't want to hear it.
- Yes, I provided the contact...
481
00:22:27,450 --> 00:22:29,620
- God!
- But he... He did the rest.
482
00:22:29,700 --> 00:22:31,950
He's the reason why
that hidden room even exists,
483
00:22:32,040 --> 00:22:35,000
because we built it together,
right under Goodwin's nose.
484
00:22:35,080 --> 00:22:36,750
We profit off the profiteers.
485
00:22:36,830 --> 00:22:38,080
- And I should believe you
486
00:22:38,160 --> 00:22:40,160
after all the lies
that you've been telling me?
487
00:22:40,250 --> 00:22:43,330
No. No, because the Jacob
that I know,
488
00:22:43,410 --> 00:22:47,910
he's smart and he's creative
and he's kind.
489
00:22:48,000 --> 00:22:50,910
- He can be all of those
things and still lie
490
00:22:51,000 --> 00:22:52,620
and cheat and steal.
491
00:22:52,700 --> 00:22:54,950
- No, no! 'Cause Jacob
has a conscience.
492
00:22:55,040 --> 00:22:57,750
- Jacob has a responsibility
to his family.
493
00:22:57,830 --> 00:22:59,500
- I am his family!
494
00:22:59,580 --> 00:23:01,750
- Then why are you
judging him so harshly?
495
00:23:03,040 --> 00:23:05,000
I don't know what time
you come from,
496
00:23:05,080 --> 00:23:07,200
nor do I care,
but here, in this time,
497
00:23:07,290 --> 00:23:09,160
you do what it takes to survive.
498
00:23:09,250 --> 00:23:10,450
- What do you think I do?
499
00:23:10,540 --> 00:23:12,500
Every time I jump
into that pond,
500
00:23:12,580 --> 00:23:14,120
I'm risking everything!
501
00:23:14,200 --> 00:23:16,200
And for what?
502
00:23:16,290 --> 00:23:18,580
Jacob is dying.
503
00:23:18,660 --> 00:23:20,750
And I might never get
to know him
504
00:23:20,830 --> 00:23:23,790
and he's not gonna know me
after all of this time!
505
00:23:23,870 --> 00:23:27,250
And I have to know him,
do you understand me?
506
00:23:27,330 --> 00:23:29,620
I have to know him!
507
00:23:29,700 --> 00:23:32,370
Stop, please, stop!
What are you doing?
508
00:23:32,450 --> 00:23:34,450
Thomas, put me down!
509
00:23:34,540 --> 00:23:36,620
Let me go!
510
00:23:36,700 --> 00:23:38,700
- You want me to let you go?
- Let me go!
511
00:23:38,790 --> 00:23:41,330
- You want me to let you go?
- Put me down!
512
00:23:44,750 --> 00:23:46,580
Put me down.
513
00:23:46,660 --> 00:23:48,040
Just...
514
00:23:50,750 --> 00:23:52,750
Put me down.
515
00:23:52,830 --> 00:23:55,330
Why the hell would you do that?
516
00:23:59,870 --> 00:24:02,370
- I thought you needed
to cool off.
517
00:24:03,370 --> 00:24:06,580
(♪♪)
518
00:24:14,290 --> 00:24:16,370
- Well, thanks you for this.
And diner.
519
00:24:16,450 --> 00:24:18,410
- Oh, it's the least I could do
520
00:24:18,500 --> 00:24:20,410
for helping me
with my barn door.
521
00:24:20,500 --> 00:24:22,750
- I was surprised you called
me at all after this morning.
522
00:24:22,830 --> 00:24:26,370
- Ah. You caught me
at a bad moment.
523
00:24:26,450 --> 00:24:29,830
I had a big fight
with my daughter.
524
00:24:29,910 --> 00:24:32,160
- Ah, say no more.
525
00:24:32,250 --> 00:24:35,040
No matter how old
mine get, when we argue,
526
00:24:35,120 --> 00:24:38,000
it's like they're 15
all over again.
527
00:24:38,080 --> 00:24:39,870
(sighs)
528
00:24:39,950 --> 00:24:42,620
- Listen, Sam, uh...
529
00:24:42,700 --> 00:24:44,660
What I said earlier,
530
00:24:44,750 --> 00:24:46,700
about not being
one of your "girls"...
531
00:24:46,790 --> 00:24:49,160
- Oh, there are no "girls," Del.
532
00:24:49,250 --> 00:24:51,910
I'm done playing the field.
533
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
I've met somebody
really special right here,
534
00:24:55,080 --> 00:24:57,910
and I don't want her to think
she's just one of many.
535
00:24:59,040 --> 00:25:01,910
- Isn't that
a bit presumptuous,
536
00:25:02,000 --> 00:25:03,620
even for you?
537
00:25:03,700 --> 00:25:06,660
- No, it's not presumptuous.
I'm confident, I guess.
538
00:25:08,160 --> 00:25:10,700
- I'm flattered, but...
539
00:25:10,790 --> 00:25:14,700
I don't know that I want
to be in a relationship.
540
00:25:14,790 --> 00:25:17,000
And I don't want
to waste your time.
541
00:25:17,080 --> 00:25:18,660
- Oh, you're not.
542
00:25:18,750 --> 00:25:20,370
I'm just enjoying
getting to know my neighbor.
543
00:25:20,450 --> 00:25:22,790
- Alright, then.
544
00:25:25,450 --> 00:25:27,450
- Now this...
545
00:25:27,540 --> 00:25:29,370
This is a boys weekend.
546
00:25:29,450 --> 00:25:31,330
- And hey,
soon we can be doing this
547
00:25:31,410 --> 00:25:33,040
on your new boat, apparently.
548
00:25:33,120 --> 00:25:35,450
- Yeah!
If Del goes for it.
549
00:25:37,040 --> 00:25:40,120
- Okay. Uh, sorry,
but I gotta ask.
550
00:25:40,200 --> 00:25:42,910
How exactly are you planning
to fix it up this boat
551
00:25:43,000 --> 00:25:45,120
when most of your year
you're out on the water
552
00:25:45,200 --> 00:25:48,290
and you and Claire live
nowhere near here?
553
00:25:49,500 --> 00:25:51,080
(sighs)
554
00:25:51,160 --> 00:25:52,620
- Claire called off the wedding.
555
00:25:53,660 --> 00:25:56,370
- No! What happened?
556
00:25:56,450 --> 00:25:58,040
(sighs)
557
00:25:58,120 --> 00:26:00,330
- She got sick of me
being gone all the time.
558
00:26:00,410 --> 00:26:02,160
She knew
what she was getting into
559
00:26:02,250 --> 00:26:04,950
when we first met,
but then reality sets in.
560
00:26:06,290 --> 00:26:08,910
It gets tough, you stop
fighting for each other.
561
00:26:12,000 --> 00:26:14,120
- Oh, I'm sorry, buddy.
562
00:26:14,200 --> 00:26:16,250
Yeah, I...
563
00:26:16,330 --> 00:26:18,160
(inhales deeply)
564
00:26:18,250 --> 00:26:20,120
(sighs) I get it.
565
00:26:20,200 --> 00:26:22,330
- I love her.
566
00:26:24,080 --> 00:26:26,250
Maybe sometimes,
love just isn't enough.
567
00:26:30,080 --> 00:26:32,000
Hey, while we're drowning
our sorrows...
568
00:26:32,080 --> 00:26:33,830
Whatever happened
with you and Kat?
569
00:26:33,910 --> 00:26:36,290
I thought you were coming home
this summer to win her back?
570
00:26:40,620 --> 00:26:44,330
- It's complicated.
And maybe you're right.
571
00:26:44,410 --> 00:26:46,620
Maybe love isn't enough.
572
00:26:50,790 --> 00:26:53,790
(soft music)
573
00:26:58,250 --> 00:27:00,040
- Truce.
574
00:27:00,120 --> 00:27:02,000
- Truce.
575
00:27:08,040 --> 00:27:10,290
When he came in on that boat...
576
00:27:11,700 --> 00:27:15,750
His eyes... they were the same.
577
00:27:16,620 --> 00:27:20,160
He was my brother. I knew him.
578
00:27:22,200 --> 00:27:24,040
At least, I thought I did.
579
00:27:27,120 --> 00:27:32,000
What if I never get the chance
to really know him?
580
00:27:34,290 --> 00:27:36,750
- I've lost two brothers.
581
00:27:40,290 --> 00:27:42,540
Losing Jacob would be
like a third.
582
00:27:46,120 --> 00:27:48,580
We walk this earth for
the time that we're given,
583
00:27:48,660 --> 00:27:50,250
and then we return to it.
584
00:27:52,000 --> 00:27:54,370
- You say that so easily.
585
00:27:54,450 --> 00:27:57,290
- Why make something
that's inevitable difficult?
586
00:28:00,000 --> 00:28:01,700
Though, perhaps,
it would be better
587
00:28:01,790 --> 00:28:04,370
not to become so used to death.
588
00:28:04,450 --> 00:28:06,250
(sighs)
589
00:28:06,330 --> 00:28:09,500
- How can I be so close,
590
00:28:09,580 --> 00:28:11,750
and yet so far?
591
00:28:15,410 --> 00:28:18,830
- Jacob once asked me
that very same question.
592
00:28:18,910 --> 00:28:21,660
- He did?
- About the stars.
593
00:28:21,750 --> 00:28:24,160
He was fascinated by them.
594
00:28:24,250 --> 00:28:27,080
- He was? Really?
595
00:28:28,000 --> 00:28:30,160
- I told him the distance,
596
00:28:30,250 --> 00:28:33,450
whether it's from stars
or from people,
597
00:28:33,540 --> 00:28:36,410
is not the thing to worry about.
598
00:28:38,160 --> 00:28:40,620
Worry when you cannot
find them at all.
599
00:28:42,830 --> 00:28:44,750
You still have time, Kat.
600
00:28:46,950 --> 00:28:49,290
Don't lose sight
of those stars just yet.
601
00:28:53,580 --> 00:28:56,080
- This is Noah.
Leave me a message.
602
00:28:56,160 --> 00:28:58,580
(beep)
- Hi, uh...
603
00:28:58,660 --> 00:29:02,000
Noah, it's Alice.
I thought I'd go old school
604
00:29:02,080 --> 00:29:05,660
and just give a call
instead of texting but, um...
605
00:29:05,750 --> 00:29:08,790
Anyway, it's just 'cause
you said that we'd talk later,
606
00:29:08,870 --> 00:29:12,000
but I wasn't sure if you meant
like talk later
607
00:29:12,080 --> 00:29:13,750
about anything in particular,
608
00:29:13,830 --> 00:29:17,200
or if you just wanted
to talk later, uh...
609
00:29:17,290 --> 00:29:19,950
Yeah, this is...
This is getting a bit awkward,
610
00:29:20,040 --> 00:29:22,450
I'm just gonna delete this.
611
00:29:22,540 --> 00:29:24,450
(sighs)
612
00:29:24,540 --> 00:29:27,410
- Message saved.
- No, no, no! Ugh!
613
00:29:27,500 --> 00:29:29,540
(sighs) -
614
00:29:33,250 --> 00:29:36,450
Uh, I was just checking to see
if I could get the engine going.
615
00:29:36,540 --> 00:29:39,160
- You didn't hear all that,
did you?
616
00:29:44,370 --> 00:29:46,290
(sighs)
617
00:29:47,870 --> 00:29:49,200
- Katherine?
618
00:29:49,290 --> 00:29:50,950
(sighs)
619
00:29:51,040 --> 00:29:53,870
- Oh, God. Oh...
620
00:29:53,950 --> 00:29:56,120
How long I have been sleeping?
621
00:29:56,200 --> 00:29:59,660
- It's a long way into the day,
but you needed the rest.
622
00:29:59,750 --> 00:30:02,660
- And you, did you...
Did you sleep at all?
623
00:30:04,580 --> 00:30:06,750
I'm so sorry.
624
00:30:06,830 --> 00:30:09,870
I'm sorry that I've
gotten you involved in...
625
00:30:09,950 --> 00:30:12,500
In all this, Jacob,
the pond and...
626
00:30:12,580 --> 00:30:15,040
and the smuggling and--
- No.
627
00:30:15,120 --> 00:30:18,000
- That has been a part
of my life for a long time.
628
00:30:18,080 --> 00:30:21,160
While Cyrus sold
his rum to the British,
629
00:30:21,250 --> 00:30:24,040
my father sold it illegally
through the shop.
630
00:30:25,330 --> 00:30:27,080
After he passed,
631
00:30:27,160 --> 00:30:29,540
Thomas tried
to bribe me with gifts
632
00:30:29,620 --> 00:30:31,660
to continue their partnership.
633
00:30:34,250 --> 00:30:36,160
But I couldn't do it.
634
00:30:36,250 --> 00:30:39,830
Perhaps life would have
been easier if I had.
635
00:30:39,910 --> 00:30:41,580
Who knows?
636
00:30:41,660 --> 00:30:44,290
- Well, all I know is that...
637
00:30:44,370 --> 00:30:47,370
I'm so grateful
638
00:30:47,450 --> 00:30:50,370
to you for everything.
639
00:30:50,450 --> 00:30:53,370
For Jacob, for me.
640
00:30:53,450 --> 00:30:54,950
(coughing)
641
00:30:55,040 --> 00:30:57,750
What's happening?
642
00:30:57,830 --> 00:30:59,700
- I don't know.
643
00:30:59,790 --> 00:31:02,450
- What... what do we do?
644
00:31:02,540 --> 00:31:05,660
- I... I don't know.
I've done everything I can.
645
00:31:05,750 --> 00:31:07,500
There's nothing else to do.
646
00:31:07,580 --> 00:31:09,540
- There has to be something!
647
00:31:09,620 --> 00:31:12,410
(tense music)
648
00:31:16,540 --> 00:31:17,910
Thomas...
649
00:31:18,000 --> 00:31:20,540
If you care about Jacob
as much as you say you do,
650
00:31:20,620 --> 00:31:22,830
then you'll help me, okay?
651
00:31:22,910 --> 00:31:26,000
We have to get him
to the pond, like now!
652
00:31:27,330 --> 00:31:29,290
- It's too dangerous, Katherine.
653
00:31:29,370 --> 00:31:32,250
- I don't care. We got to do
something before it's...
654
00:31:32,330 --> 00:31:34,330
There's not enough time!
655
00:31:34,410 --> 00:31:35,950
- What if Goodwin's men
catch us?
656
00:31:36,040 --> 00:31:37,370
What do you think
they'll do to Jacob?
657
00:31:37,450 --> 00:31:38,830
What do you think
they'll do to you?
658
00:31:38,910 --> 00:31:40,910
- It doesn't matter
what happens to me.
659
00:31:41,000 --> 00:31:42,450
- That's not true.
660
00:31:42,540 --> 00:31:44,330
I think you matter
very much to someone.
661
00:31:45,790 --> 00:31:47,540
I've heard you
calling out her name.
662
00:31:47,620 --> 00:31:49,160
(sighs)
663
00:31:49,250 --> 00:31:51,120
- Alice.
664
00:31:55,080 --> 00:31:56,950
What am I supposed to do?
665
00:31:57,040 --> 00:31:58,910
(sobs)
666
00:31:59,000 --> 00:32:01,540
(horse galloping)
What?
667
00:32:01,620 --> 00:32:04,160
- It's Goodwin. Move.
- Wait.
668
00:32:04,250 --> 00:32:06,330
- You need to get back
in the cellar.
669
00:32:06,410 --> 00:32:07,790
- No, wait, wait, wait.
670
00:32:07,870 --> 00:32:09,250
- Don't worry,
I'll take care of it.
671
00:32:09,330 --> 00:32:10,950
- Okay, but just promise me
that you'll be careful.
672
00:32:11,040 --> 00:32:12,580
- Now, what fun would that be?
673
00:32:12,660 --> 00:32:17,000
(dramatic crescendo)
674
00:32:17,080 --> 00:32:19,750
- Thank you.
- So...
675
00:32:19,830 --> 00:32:21,950
Any update on The Herald fiasco?
676
00:32:22,040 --> 00:32:24,450
Is Kat issuing a reprint or not?
677
00:32:24,540 --> 00:32:26,870
Oh, whoa, whoa, whoa.
678
00:32:26,950 --> 00:32:30,450
If it isn't Port Haven's
former most eligible bachelor.
679
00:32:30,540 --> 00:32:33,410
Did you ever find out
who his special someone is?
680
00:32:33,500 --> 00:32:35,290
- Uh...
681
00:32:35,370 --> 00:32:37,120
(gasps)
682
00:32:38,540 --> 00:32:41,120
- Well, well, Del Landry.
683
00:32:41,200 --> 00:32:42,950
(chuckles)
684
00:32:43,040 --> 00:32:46,250
Oh... Well, if nothing else,
he's got great taste in women.
685
00:32:46,330 --> 00:32:48,200
- You sure
you're okay with this?
686
00:32:48,290 --> 00:32:50,750
- I am more than okay with this.
687
00:32:53,870 --> 00:32:55,540
- Hi.
- Hey.
688
00:32:55,620 --> 00:32:58,000
- Can I join you?
- Yes, please. Please do.
689
00:32:59,370 --> 00:33:01,370
As long as you don't mind
feeding the rumor mill...
690
00:33:01,450 --> 00:33:03,370
(chuckles)
- Just let them talk.
691
00:33:03,450 --> 00:33:05,620
We know where we stand.
- We do, we do.
692
00:33:05,700 --> 00:33:08,330
You board my horse in exchange
for free farm labour.
693
00:33:08,410 --> 00:33:10,620
(chuckles)
So, I was thinking, next...
694
00:33:10,700 --> 00:33:12,830
Maybe a little fence repair?
695
00:33:12,910 --> 00:33:15,450
- Oh. It's a date.
- Right?
696
00:33:15,540 --> 00:33:17,540
(chuckling) Good.
697
00:33:17,620 --> 00:33:19,700
So maybe we can talk about
dinner afterwards, yeah?
698
00:33:19,790 --> 00:33:21,750
- Okay.
- Yeah.
699
00:33:21,830 --> 00:33:24,290
- So I've got this great...
Can I just get a coffee with...
700
00:33:24,370 --> 00:33:26,040
(mysterious music)
701
00:33:33,450 --> 00:33:34,950
Del?
702
00:33:35,040 --> 00:33:37,580
Are you alright?
- I, uh...
703
00:33:37,660 --> 00:33:41,200
I'm sorry. What were you saying?
704
00:33:41,290 --> 00:33:42,950
- I don't know
what's wrong with me.
705
00:33:43,040 --> 00:33:45,250
I just suck at
reading signals lately.
706
00:33:45,330 --> 00:33:47,450
Boys are so confusing.
707
00:33:47,540 --> 00:33:49,580
Why can't they just say
what they mean?
708
00:33:49,660 --> 00:33:52,450
- Don't worry, you've got plenty
of time to figure it all out.
709
00:33:52,540 --> 00:33:56,450
- It's funny 'cause time never
really seems to be on my side.
710
00:33:56,540 --> 00:33:58,330
Ever.
711
00:33:58,410 --> 00:34:00,330
I don't know, it's just...
712
00:34:00,410 --> 00:34:02,080
I always seem to fall
713
00:34:02,160 --> 00:34:04,290
for the ones
I can't actually be with.
714
00:34:04,370 --> 00:34:06,540
(sighs deeply)
- Trust me,
715
00:34:06,620 --> 00:34:08,830
I know exactly
what that feels like.
716
00:34:08,910 --> 00:34:10,700
Especially at your age.
717
00:34:10,790 --> 00:34:13,120
Can I give you
a piece of advice?
718
00:34:13,200 --> 00:34:16,200
If you think someone's worth it,
719
00:34:16,290 --> 00:34:18,660
let them know how you feel,
there's no point in hiding it.
720
00:34:23,000 --> 00:34:25,120
(chuckles)
- That's Noah.
721
00:34:25,200 --> 00:34:27,120
I should probably see
what he wants.
722
00:34:27,200 --> 00:34:30,040
- That's it, the look.
The "worth it" look.
723
00:34:30,120 --> 00:34:32,040
(chuckles)
724
00:34:32,120 --> 00:34:33,580
- Hey.
725
00:34:33,660 --> 00:34:35,580
- You've got those negatives,
by chance?
726
00:34:35,660 --> 00:34:37,870
- Yeah.
727
00:34:37,950 --> 00:34:40,000
(neighing)
728
00:34:40,080 --> 00:34:42,250
- Well,
if it isn't Cyrus Goodwin
729
00:34:42,330 --> 00:34:44,040
and his merry men.
730
00:34:44,120 --> 00:34:45,580
To what do I owe
this unexpected visit?
731
00:34:45,660 --> 00:34:47,700
- You know exactly
why we're here.
732
00:34:47,790 --> 00:34:49,700
- Oh, you've come for tea?
Should I put the kettle on?
733
00:34:49,790 --> 00:34:51,750
- Search the premises.
734
00:34:54,830 --> 00:34:57,200
(pained breathing)
735
00:34:59,830 --> 00:35:04,410
(heavy steps) (distant shouting)
736
00:35:06,870 --> 00:35:09,830
(grunting)
- We have to keep him quiet.
737
00:35:09,910 --> 00:35:12,160
- Shh.
738
00:35:12,250 --> 00:35:15,620
(distant shouting)
(indistinct whispering)
739
00:35:19,370 --> 00:35:21,580
(gun shot)
740
00:35:25,950 --> 00:35:27,910
(tense music)
741
00:35:28,000 --> 00:35:30,120
(door squeaking)
742
00:35:30,200 --> 00:35:33,950
(heavy breathing)
743
00:35:44,870 --> 00:35:48,830
(mysterious music)
744
00:35:48,910 --> 00:35:51,040
(gasps)
745
00:35:51,120 --> 00:35:53,410
- Oh.
- For me? You shouldn't have.
746
00:35:53,500 --> 00:35:55,040
(sighs)
- We heard a gun shot.
747
00:35:55,120 --> 00:35:56,410
- Cyrus giving the "All Clear"
748
00:35:56,500 --> 00:35:58,370
to the rest of the search party.
(sighs)
749
00:35:58,450 --> 00:36:00,370
They've moved on, we're safe.
750
00:36:00,450 --> 00:36:02,540
(Jacob grunts)
751
00:36:05,000 --> 00:36:06,450
- Is... Is he...?
752
00:36:08,660 --> 00:36:11,200
- He's still here.
753
00:36:11,290 --> 00:36:14,160
But I don't know
for how much longer.
754
00:36:15,790 --> 00:36:17,660
(sighs deeply)
755
00:36:17,750 --> 00:36:19,750
- The program's pretty simple.
756
00:36:19,830 --> 00:36:22,540
Scanning the negatives
is the time sucker.
757
00:36:22,620 --> 00:36:25,410
But now, we just wait
758
00:36:25,500 --> 00:36:29,410
for the program to convert them
and blow the images up.
759
00:36:29,500 --> 00:36:31,120
- Anything I can do?
760
00:36:31,200 --> 00:36:33,500
- You want to be
in charge of music?
761
00:36:33,580 --> 00:36:36,580
- Sure. Any request?
762
00:36:36,660 --> 00:36:38,620
- No, just hit play. Let's hear
what you're listening to.
763
00:36:40,000 --> 00:36:42,080
♪ (I Want It That Way by
Backstreet Boys plays) ♪
764
00:36:42,160 --> 00:36:45,450
- Uh... Oh. Sorry,
no, no. Not...
765
00:36:45,540 --> 00:36:47,410
Not this--
- Don't...
766
00:36:47,500 --> 00:36:49,660
you dare change it.
767
00:36:49,750 --> 00:36:53,950
♪ You are my fire ♪
768
00:36:54,040 --> 00:36:59,040
♪ The one desire ♪
769
00:36:59,120 --> 00:37:00,950
♪ Believe-- ♪
770
00:37:01,040 --> 00:37:02,910
- Oh, you know all the words?
- Yeah.
771
00:37:03,000 --> 00:37:04,540
My Mom's a superfan,
how can I not?
772
00:37:04,620 --> 00:37:06,500
You're the one with the voice.
You sing along.
773
00:37:06,580 --> 00:37:08,500
- No, no, no. I'm--
- Come on.
774
00:37:08,580 --> 00:37:11,250
Oh, and the moves, okay!
775
00:37:11,330 --> 00:37:14,500
♪ ...are two worlds apart ♪
776
00:37:14,580 --> 00:37:16,080
- Come on.
Don't leave me hanging here.
777
00:37:16,160 --> 00:37:17,750
- I'm not singing.
778
00:37:17,830 --> 00:37:20,410
♪ To your heart ♪
Come on.
779
00:37:20,500 --> 00:37:23,660
♪ When you... ♪
See? Keyword, "You say."
780
00:37:23,750 --> 00:37:28,160
♪ I want it that way ♪
781
00:37:28,250 --> 00:37:30,120
♪ Tell me why ♪
782
00:37:30,200 --> 00:37:32,290
♪ Ain't nothing
but a heartache ♪
783
00:37:32,370 --> 00:37:34,540
♪ Tell me why ♪
784
00:37:34,620 --> 00:37:37,790
♪ Ain't nothing but a mistake ♪
785
00:37:37,870 --> 00:37:39,450
♪ Tell me why ♪
786
00:37:39,540 --> 00:37:43,120
♪ I never want to hear you say ♪
787
00:37:43,200 --> 00:37:47,750
♪ I want it that way ♪♪
788
00:37:49,830 --> 00:37:52,700
- Good news.
I got the engine running.
789
00:37:52,790 --> 00:37:55,660
- Oh...
(chuckles nervously)
790
00:37:55,750 --> 00:37:59,000
I am sorry, I hate to be
the bearer of bad news.
791
00:37:59,080 --> 00:38:01,950
I can't sell her.
- Oh.
792
00:38:02,040 --> 00:38:04,950
- You know,
it was Colton's boat,
793
00:38:05,040 --> 00:38:07,330
and I guess I'm still attached.
794
00:38:07,410 --> 00:38:08,910
- It's a big decision.
795
00:38:09,000 --> 00:38:10,120
I wouldn't want to pressure you
796
00:38:10,200 --> 00:38:12,000
to do something
you're not ready to do.
797
00:38:12,080 --> 00:38:14,830
- I really appreciate that
and I'm not saying no forever.
798
00:38:14,910 --> 00:38:16,450
I'm just saying no for now.
799
00:38:16,540 --> 00:38:18,790
- Thanks, Del. Really.
800
00:38:18,870 --> 00:38:21,370
- Kat's not home,
but you're more than welcome
801
00:38:21,450 --> 00:38:22,870
to join me and Alice for lunch.
802
00:38:22,950 --> 00:38:26,080
♪ I want it that way ♪
803
00:38:26,160 --> 00:38:27,500
Oh.
804
00:38:27,580 --> 00:38:29,790
(indistinct music)
805
00:38:29,870 --> 00:38:31,950
- Is that Alice singing?
806
00:38:32,040 --> 00:38:33,870
- Yeah.
807
00:38:33,950 --> 00:38:35,910
Isn't she something?
808
00:38:36,000 --> 00:38:37,660
- Unforgettable.
809
00:38:39,120 --> 00:38:41,410
- You're gonna join us?
- Um...
810
00:38:41,500 --> 00:38:42,830
Actually, I should
probably get going.
811
00:38:42,910 --> 00:38:45,200
- Alright. Another time.
812
00:38:45,290 --> 00:38:47,330
- Bye, Del.
813
00:38:47,410 --> 00:38:50,450
♪ You are my fire ♪
814
00:38:50,540 --> 00:38:55,250
♪ The one desire ♪
815
00:38:55,330 --> 00:38:57,290
♪ You are ♪
816
00:38:57,370 --> 00:38:58,790
♪ You are ♪
817
00:38:58,870 --> 00:39:00,870
♪ You are ♪
818
00:39:03,160 --> 00:39:06,250
♪ Don't want to hear you say ♪
819
00:39:06,330 --> 00:39:08,290
(laughing)
820
00:39:14,950 --> 00:39:16,080
- Um...
821
00:39:16,160 --> 00:39:17,700
I'm sorry, I'm sorry.
- No, no, no.
822
00:39:17,790 --> 00:39:19,870
I'm sorry. We can't just...
823
00:39:19,950 --> 00:39:21,830
pretend that never happened.
- No, no, no, Alice.
824
00:39:21,910 --> 00:39:24,040
Alice, look.
- Wait, is that blood?
825
00:39:30,910 --> 00:39:32,500
Elliot.
826
00:39:32,580 --> 00:39:35,080
(♪♪)
827
00:39:37,580 --> 00:39:39,250
(sighs)
828
00:39:44,540 --> 00:39:47,660
(tense music)
829
00:39:47,750 --> 00:39:50,500
- Jacob, please don't go.
830
00:39:52,000 --> 00:39:55,330
We're supposed to be a team,
remember?
831
00:39:57,040 --> 00:39:58,580
And I...
832
00:40:00,330 --> 00:40:03,080
I can't lose you. (sobs)
833
00:40:03,700 --> 00:40:06,040
Not again.
834
00:40:06,790 --> 00:40:09,160
Please.
835
00:40:14,660 --> 00:40:16,750
♪ Love your eyes ♪
836
00:40:16,830 --> 00:40:20,500
♪ How they give me a reason ♪
837
00:40:22,250 --> 00:40:25,540
♪ How they change in the light ♪
838
00:40:27,500 --> 00:40:29,750
♪ I hope you know ♪
839
00:40:29,830 --> 00:40:33,000
♪ You're everything I wanted ♪
840
00:40:35,040 --> 00:40:37,580
♪ In my whole life ♪
841
00:40:39,910 --> 00:40:44,750
♪ In your eyes,
there's a horizon ♪
842
00:40:45,870 --> 00:40:49,620
♪ So I can find my way
back home ♪
843
00:40:50,870 --> 00:40:56,000
♪ And you know
when you find it ♪
844
00:40:58,250 --> 00:41:02,950
♪ You'll never be alone ♪♪
845
00:41:07,370 --> 00:41:09,950
(sighs shakily)
846
00:41:13,910 --> 00:41:17,950
(somber music)
847
00:41:20,250 --> 00:41:21,750
(cries)
848
00:41:25,370 --> 00:41:28,000
(inhales suddenly)
- Kat?
849
00:41:32,000 --> 00:41:33,910
(soft music)
850
00:41:34,000 --> 00:41:37,410
♪ In your eyes,
there's a horizon ♪
851
00:41:37,500 --> 00:41:40,950
♪ So I can find my way
back home ♪
852
00:41:41,040 --> 00:41:45,620
♪ And you just know
when you find it ♪
853
00:41:45,700 --> 00:41:49,700
♪ That you'll never be alone ♪♪
854
00:41:51,950 --> 00:41:54,950
Subtitling: difuze
59490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.