Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,646 --> 00:00:25,814
- What?
- Nothing.
2
00:00:27,450 --> 00:00:30,018
It's not nothing.
It's always something.
3
00:00:31,221 --> 00:00:34,056
Didn't dad teach you
to tie nail knots?
4
00:00:34,090 --> 00:00:36,925
Why would he do that?
He only ever used a fisherman's knot.
5
00:00:41,431 --> 00:00:44,066
- One knot.
- No, he didn't.
6
00:00:44,100 --> 00:00:46,702
No, he tied at least three.
7
00:00:46,736 --> 00:00:48,604
Clinch knots?
8
00:00:48,638 --> 00:00:50,339
No way.
9
00:00:50,373 --> 00:00:52,474
Fine, I'm making it up.
10
00:01:03,820 --> 00:01:06,088
Did dad teach you
mostly dry lures?
11
00:01:06,122 --> 00:01:08,323
Yeah.
You?
12
00:01:08,358 --> 00:01:11,260
- Wet.
- You're kidding.
13
00:01:11,294 --> 00:01:13,695
But he was always
so adamant.
14
00:01:13,730 --> 00:01:15,797
I mean, you know dad
on the fishing thing.
15
00:01:15,832 --> 00:01:17,432
Gee, you think?
16
00:01:17,467 --> 00:01:20,669
I only spent my entire childhood
with my ass in a boat.
17
00:01:20,703 --> 00:01:23,906
But in my day it was all
about getting the hook seated.
18
00:01:23,940 --> 00:01:25,941
We were fishing
for the dinner table.
19
00:01:25,975 --> 00:01:28,544
Not us.
We always threw them back.
20
00:01:28,578 --> 00:01:30,712
- Always.
- I guess he changed things up.
21
00:01:30,747 --> 00:01:34,016
But that'd be like changing
his religion or something.
22
00:01:34,050 --> 00:01:37,519
People change. It's not his fault
we were born 12 years apart.
23
00:01:37,554 --> 00:01:39,955
No.
24
00:01:39,989 --> 00:01:43,292
No, because the minute
you went off to college
25
00:01:43,326 --> 00:01:46,562
it was my ass in that boat and he
taught me dry lures from day one.
26
00:01:48,298 --> 00:01:51,500
This was not behavior
developed over time.
27
00:02:01,444 --> 00:02:03,145
You think he did it for us?
28
00:02:03,179 --> 00:02:05,681
Because he knew
we were so different.
29
00:02:10,353 --> 00:02:13,956
He knew that you needed
to catch the fish
30
00:02:13,990 --> 00:02:16,525
and I needed
to throw them back.
31
00:02:18,995 --> 00:02:21,430
All right, remember his rule:
32
00:02:21,464 --> 00:02:23,765
No crying in the boat.
33
00:02:23,800 --> 00:02:26,535
It scares the fish.
34
00:02:27,737 --> 00:02:29,538
Mom and dad...
35
00:02:29,572 --> 00:02:32,174
I mean,
36
00:02:32,208 --> 00:02:35,544
maybe Florida
wasn't hit so bad.
37
00:02:35,578 --> 00:02:38,647
Maybe it's better there.
38
00:02:38,681 --> 00:02:40,682
Don't you think?
39
00:02:46,055 --> 00:02:48,790
I think you have a bite.
40
00:02:48,825 --> 00:02:51,593
Even with the wrong knots.
41
00:02:54,631 --> 00:02:56,598
Oh God.
44
00:04:48,244 --> 00:04:52,814
I won't hesitate. I don't care if
every walker in the city hears it.
45
00:05:07,563 --> 00:05:10,599
You got a do-rag
or something?
46
00:05:26,849 --> 00:05:30,285
I guess the saw blade was
too dull for the handcuffs.
47
00:05:32,422 --> 00:05:34,823
Ain't that a bitch.
48
00:05:58,881 --> 00:06:02,117
He must have used a
tourniquet... maybe his belt.
49
00:06:02,151 --> 00:06:04,252
Be much more blood
if he didn't.
50
00:06:35,451 --> 00:06:38,286
Merle?
You in here?
51
00:06:55,738 --> 00:06:58,740
Jim?
You okay?
52
00:07:04,614 --> 00:07:07,883
You keep this up, you're
gonna keel over out here.
53
00:07:13,222 --> 00:07:14,923
Drink some water at least.
54
00:07:52,194 --> 00:07:55,864
Had enough in him to take out
these two sumbitches.
55
00:07:57,066 --> 00:07:58,733
One handed.
56
00:08:01,170 --> 00:08:03,538
Toughest asshole
I ever met, my brother.
57
00:08:05,174 --> 00:08:07,475
Feed him a hammer,
he'd crap out nails.
58
00:08:07,510 --> 00:08:09,611
Any man can pass out
from blood loss,
59
00:08:09,645 --> 00:08:11,913
no matter how tough he is.
60
00:08:17,086 --> 00:08:18,753
Oh, baby.
Will you look at that?
61
00:08:18,788 --> 00:08:21,489
Hey, check it out.
62
00:08:23,626 --> 00:08:25,093
Ladies...
63
00:08:25,127 --> 00:08:28,463
Because of you my
children will eat tonight.
64
00:08:28,497 --> 00:08:30,432
- Thank you.
- Thank Dale.
65
00:08:30,466 --> 00:08:32,500
It's his canoe and gear.
66
00:08:32,535 --> 00:08:34,636
Mom, look.
Look at all the fish.
67
00:08:34,670 --> 00:08:36,638
Thank you.
68
00:08:38,641 --> 00:08:41,743
Yeah, whoa.
Where did you two learn to do that?
69
00:08:41,777 --> 00:08:44,412
- Our dad.
- Can you teach me how to do that?
70
00:08:44,447 --> 00:08:47,649
Sure. I'll teach you all
about nail knots and stuff.
71
00:08:47,683 --> 00:08:50,585
- If that's okay.
- You won't catch me arguing.
72
00:08:50,620 --> 00:08:54,556
Hey, Dale. When's the last time
you oiled those line reels?
73
00:08:54,590 --> 00:08:57,292
- They are a disgrace.
- I, uh,
74
00:08:57,326 --> 00:08:59,427
I don't want
to alarm anyone,
75
00:08:59,462 --> 00:09:02,197
but we may have
a bit of a problem.
76
00:09:17,580 --> 00:09:20,215
- Merle!
- We're not alone here.
77
00:09:20,249 --> 00:09:22,317
- Remember?
- Screw that.
78
00:09:22,351 --> 00:09:25,186
He could be bleeding out.
You said so yourself.
79
00:09:44,507 --> 00:09:46,841
What's that burned stuff?
80
00:09:46,876 --> 00:09:49,411
Skin.
81
00:09:49,445 --> 00:09:51,579
He cauterized the stump.
82
00:09:55,818 --> 00:09:57,786
Told you he was tough.
83
00:09:57,820 --> 00:09:59,821
Nobody can kill
Merle but Merle.
84
00:09:59,855 --> 00:10:02,757
Don't take that on faith.
He's lost a lot of blood.
85
00:10:02,792 --> 00:10:04,426
Yeah?
86
00:10:04,460 --> 00:10:07,662
Didn't stop him from busting
out of this death trap.
87
00:10:08,798 --> 00:10:09,898
He left the building?
88
00:10:09,932 --> 00:10:11,566
Why the hell would he do that?
89
00:10:11,600 --> 00:10:13,034
Why wouldn't he?
90
00:10:13,069 --> 00:10:16,838
He's out there alone
as far as he knows,
91
00:10:16,872 --> 00:10:18,573
doing what he's got to do.
92
00:10:18,607 --> 00:10:20,975
Surviving.
93
00:10:21,010 --> 00:10:23,344
You call that surviving?
94
00:10:23,379 --> 00:10:25,914
Just wandering out in the
streets, maybe passing out?
95
00:10:25,948 --> 00:10:27,716
What are his odds out there?
96
00:10:27,750 --> 00:10:30,719
No worse than being handcuffed and
left to rot by you sorry pricks.
97
00:10:33,022 --> 00:10:34,589
You couldn't kill him.
98
00:10:34,623 --> 00:10:38,359
Ain't so worried about
some dumb dead bastard.
99
00:10:38,394 --> 00:10:40,261
What about 1,000 dead
dumb bastards?
100
00:10:40,296 --> 00:10:42,731
- Different story?
- Why don't you take a tally?
101
00:10:42,765 --> 00:10:45,100
Do what you want.
I'm gonna go get him.
102
00:10:45,134 --> 00:10:47,402
- Daryl, wait.
- Get your hands off me!
103
00:10:47,436 --> 00:10:49,404
- You can't stop me.
- I don't blame you.
104
00:10:49,438 --> 00:10:52,107
He's family, I get that.
I went through hell to find mine.
105
00:10:52,141 --> 00:10:53,908
I know exactly how you feel.
106
00:10:55,978 --> 00:10:57,645
He can't get far
with that injury.
107
00:10:57,680 --> 00:10:59,414
We could help you check
a few blocks around
108
00:10:59,448 --> 00:11:02,150
but only if we keep
a level head.
109
00:11:04,386 --> 00:11:06,354
I could do that.
110
00:11:08,924 --> 00:11:11,860
Only if we get
those guns first.
111
00:11:11,894 --> 00:11:13,595
I'm not strolling
the streets of Atlanta
112
00:11:13,629 --> 00:11:15,830
with just my good
intentions, okay?
113
00:11:36,785 --> 00:11:38,619
Hey, Jim.
114
00:11:40,956 --> 00:11:42,657
Jim, why don't you
hold up, all right?
115
00:11:42,691 --> 00:11:45,460
- Just give me a second here, please.
- What do you want?
116
00:11:45,494 --> 00:11:48,229
We're all just a little
concerned, that's all,
117
00:11:48,263 --> 00:11:50,765
Dale says you've been
out here for hours.
118
00:11:50,799 --> 00:11:53,701
- So?
- So why are you digging?
119
00:11:55,637 --> 00:11:57,805
Are you heading to China, Jim?
120
00:11:57,840 --> 00:12:00,608
What does it matter?
I'm not hurting anyone.
121
00:12:00,642 --> 00:12:02,143
Yeah, except maybe yourself.
122
00:12:02,177 --> 00:12:05,580
It's 100� today.
You can't keep this up.
123
00:12:05,614 --> 00:12:07,648
Sure I can.
Watch me.
124
00:12:07,683 --> 00:12:10,051
Jim, they're not
gonna say it so I will.
125
00:12:10,085 --> 00:12:12,520
You're scaring people.
126
00:12:12,554 --> 00:12:15,123
You're scaring my son
and Carol's daughter.
127
00:12:15,157 --> 00:12:18,493
They got nothing
to be scared of.
128
00:12:19,661 --> 00:12:21,529
I mean, what the hell, people?
129
00:12:21,563 --> 00:12:23,564
I'm out here by myself.
Why don't you all just go
130
00:12:23,599 --> 00:12:26,767
and leave me the hell alone?
131
00:12:26,802 --> 00:12:29,971
We think that you need
to take a break, okay?
132
00:12:30,005 --> 00:12:32,473
Why don't you go and get
yourself in the shade?
133
00:12:32,508 --> 00:12:34,408
Some food maybe.
I'll tell you what...
134
00:12:34,443 --> 00:12:36,744
maybe in a little bit
I'll come out here
135
00:12:36,778 --> 00:12:38,980
and help you myself.
136
00:12:39,014 --> 00:12:40,915
Jim, just tell me
what it's about.
137
00:12:40,949 --> 00:12:42,850
Why don't you just go ahead
and give me that shovel?
138
00:12:42,885 --> 00:12:45,319
- Or what?
- There is no or what.
139
00:12:45,354 --> 00:12:48,623
I'm asking you. I'm coming to
you and I'm asking you, please.
140
00:12:48,657 --> 00:12:50,324
I don't want to have
to take it from you.
141
00:12:50,359 --> 00:12:53,227
And if I don't, then what?
142
00:12:53,262 --> 00:12:55,930
Then you're gonna
beat my face in
143
00:12:55,964 --> 00:12:58,166
like Ed Peletier, aren't you?
144
00:12:58,200 --> 00:13:01,736
Y'all seen his face, huh?
What's left of it.
145
00:13:01,770 --> 00:13:04,672
See, now that's what happens
when someone crosses you.
146
00:13:04,706 --> 00:13:06,641
That was different, Jim.
147
00:13:06,675 --> 00:13:10,044
You weren't there. Ed was out of control.
He was hurting his wife.
148
00:13:10,078 --> 00:13:11,679
That is their marriage.
That is not his.
149
00:13:11,713 --> 00:13:15,149
He is not judge and jury.
Who voted you king boss, huh?
150
00:13:15,184 --> 00:13:16,984
Jim, I'm not here to
argue with you, all right?
151
00:13:17,019 --> 00:13:19,120
- Just give me the shovel, okay?
- No no no.
152
00:13:19,154 --> 00:13:21,956
Just give me the... Jim!
153
00:13:21,990 --> 00:13:23,925
- Okay, shh shh.
- You got no right!
154
00:13:23,959 --> 00:13:25,660
- Stop. Shh.
- You got no right!
155
00:13:25,694 --> 00:13:27,628
Jim, just stop it.
Hey hey hey hey.
156
00:13:27,663 --> 00:13:29,864
- Don't! - Jim.
Jim, nobody's gonna hurt you.
157
00:13:29,898 --> 00:13:31,799
You hear me?
Shh.
158
00:13:31,833 --> 00:13:34,302
Jim, nobody is gonna
hurt you, okay?
159
00:13:34,336 --> 00:13:37,305
That's a lie.
That's the biggest lie there is.
160
00:13:37,339 --> 00:13:40,775
I told that to my wife
and my two boys.
161
00:13:40,809 --> 00:13:44,545
I said it 100 times.
It didn't matter.
162
00:13:44,580 --> 00:13:47,882
They came out of nowhere.
There were dozens of 'em.
163
00:13:50,052 --> 00:13:51,752
Just pulled 'em
right out of my hands.
164
00:13:57,159 --> 00:13:58,960
You know, the only
reason I got away was
165
00:13:58,994 --> 00:14:01,629
'cause the dead were
too busy eating my family.
166
00:14:09,838 --> 00:14:11,405
You're not doing this alone.
167
00:14:11,440 --> 00:14:13,741
Even I think it's a bad idea and
I don't even like you much.
168
00:14:13,775 --> 00:14:17,378
It's a good idea, okay,
if you just hear me out.
169
00:14:17,412 --> 00:14:19,947
If we go out there in a group,
170
00:14:19,982 --> 00:14:21,949
we're slow, drawing attention.
171
00:14:21,984 --> 00:14:24,919
If I'm alone, I can move fast.
172
00:14:24,953 --> 00:14:27,755
Look.
173
00:14:27,789 --> 00:14:30,825
That's the tank, five blocks
from where we are now.
174
00:14:30,859 --> 00:14:32,693
That's the bag of guns.
175
00:14:32,728 --> 00:14:35,096
Here's the alley I dragged
you into when we first met.
176
00:14:35,130 --> 00:14:37,265
- That's where Daryl and I will go.
- Why me?
177
00:14:37,299 --> 00:14:39,533
Your crossbow is quieter
than his gun.
178
00:14:43,505 --> 00:14:45,006
While Daryl waits
here in the alley,
179
00:14:45,040 --> 00:14:46,807
I run up the street,
grab the bag.
180
00:14:46,842 --> 00:14:48,442
You got us elsewhere?
181
00:14:48,477 --> 00:14:49,810
You and T-Dog, right.
182
00:14:49,845 --> 00:14:51,846
You'll be in this alley here.
183
00:14:51,880 --> 00:14:53,514
Two blocks away?
Why?
184
00:14:53,548 --> 00:14:55,516
I may not be able to
come back the same way.
185
00:14:55,550 --> 00:14:57,485
Walkers might cut me off.
186
00:14:57,519 --> 00:15:00,021
If that happens,
I won't go back to Daryl.
187
00:15:00,055 --> 00:15:02,056
I'll go forward instead,
188
00:15:02,090 --> 00:15:04,458
all the way around to that
alley where you guys are.
189
00:15:04,493 --> 00:15:06,294
Whichever direction I go,
190
00:15:06,328 --> 00:15:09,297
I got you in both places
to cover me.
191
00:15:09,331 --> 00:15:10,965
Afterwards, we'll all
meet back here.
192
00:15:10,999 --> 00:15:13,434
Hey, kid, what'd you do
before all this?
193
00:15:13,468 --> 00:15:17,204
Delivered pizzas. Why?
194
00:15:47,869 --> 00:15:49,904
You got some balls
for a chinaman.
195
00:15:49,938 --> 00:15:52,473
- I'm Korean.
- Whatever.
196
00:16:22,037 --> 00:16:24,004
Whoa, don't shoot me!
What do you want?
197
00:16:24,039 --> 00:16:26,507
I'm looking for my brother.
He's hurt real bad. You seen him?
198
00:16:26,541 --> 00:16:27,875
- Ay�dame!
- Shut up!
199
00:16:27,909 --> 00:16:29,944
You're gonna bring the geeks down on us.
Answer me.
200
00:16:41,923 --> 00:16:45,126
- Answer me.
- Ay�dame!
201
00:16:45,160 --> 00:16:47,828
Ay�dame!
202
00:16:47,863 --> 00:16:50,731
Ay�dame!
203
00:16:50,766 --> 00:16:53,067
Shut up. Shut up.
204
00:16:53,101 --> 00:16:55,436
Shut up.
205
00:16:55,470 --> 00:16:57,104
Shut up.
206
00:17:03,211 --> 00:17:05,479
That's it.
That's the bag, vato.
207
00:17:05,514 --> 00:17:07,681
Take it!
Take it!
208
00:17:15,757 --> 00:17:19,059
Get off me!
Get off me!
209
00:17:19,094 --> 00:17:21,595
Daryl!
210
00:17:21,630 --> 00:17:22,797
Daryl!
211
00:17:25,967 --> 00:17:28,035
Come back here,
212
00:17:28,069 --> 00:17:29,870
you sumbitches!
213
00:17:37,212 --> 00:17:39,580
Whoa whoa whoa.
Stop it.
214
00:17:39,614 --> 00:17:41,415
I'm gonna kick your nuts
up in your throat!
215
00:17:41,450 --> 00:17:43,017
- Let me go.
- Chill out.
216
00:17:43,051 --> 00:17:45,019
They took Glenn.
That little bastard
217
00:17:45,053 --> 00:17:46,554
and his little bastard
homie friends.
218
00:17:46,588 --> 00:17:48,255
I'm gonna stomp your ass!
219
00:17:48,290 --> 00:17:50,057
Guys! Guys!
We're cut off!
220
00:17:50,091 --> 00:17:52,760
Get to the lab. Go.
221
00:17:55,797 --> 00:17:57,598
Come on.
Damn, let's go.
222
00:18:11,460 --> 00:18:14,095
Jim, take some water?
223
00:18:14,129 --> 00:18:15,797
- All right.
- Yeah?
224
00:18:15,831 --> 00:18:17,832
All right.
225
00:18:20,502 --> 00:18:22,737
Here you go, bud.
226
00:18:27,543 --> 00:18:29,610
Pour some on my head?
227
00:18:29,645 --> 00:18:31,279
Yeah.
228
00:18:37,152 --> 00:18:39,587
Cooling you down, huh?
229
00:18:39,621 --> 00:18:41,389
Yeah.
230
00:18:45,327 --> 00:18:47,428
How long you gonna
keep me like this?
231
00:18:47,463 --> 00:18:49,497
Well, yeah.
232
00:18:49,531 --> 00:18:51,532
Until I don't think that
you're a danger to yourself
233
00:18:51,567 --> 00:18:53,935
or others.
234
00:19:00,676 --> 00:19:03,945
Sorry if I scared your boy
and your little girl.
235
00:19:05,881 --> 00:19:08,316
You had sunstroke.
Nobody's blaming you.
236
00:19:08,350 --> 00:19:10,184
You're not scared now, are you?
237
00:19:10,219 --> 00:19:11,619
No sir.
238
00:19:19,428 --> 00:19:22,663
Your mama's right.
Sun just cooked my head is all.
239
00:19:22,698 --> 00:19:25,333
Jim, do you know why
you were digging?
240
00:19:27,536 --> 00:19:29,404
Can you say?
241
00:19:29,438 --> 00:19:32,073
I had a reason.
Don't remember.
242
00:19:34,410 --> 00:19:36,978
Something I dreamt last night.
243
00:19:41,884 --> 00:19:43,618
Your dad was in it.
You were too.
244
00:19:43,652 --> 00:19:45,953
You were worried about him.
Can't remember the rest.
245
00:19:48,090 --> 00:19:49,624
You worried about your dad?
246
00:19:49,658 --> 00:19:52,593
They're not back yet.
247
00:19:52,628 --> 00:19:54,729
We don't need
to talk about that.
248
00:19:54,763 --> 00:19:56,464
Your dad's
a police officer, son.
249
00:19:56,498 --> 00:19:58,232
He helps people.
250
00:19:58,267 --> 00:20:01,135
Probably just came across some
folks needing help, that's all.
251
00:20:01,170 --> 00:20:03,871
That man, he is tough as nails.
252
00:20:03,906 --> 00:20:06,874
I don't know him well but...
253
00:20:08,043 --> 00:20:09,844
I could see it in him.
254
00:20:09,878 --> 00:20:11,245
Am I right?
255
00:20:11,280 --> 00:20:13,448
Oh yeah.
256
00:20:16,752 --> 00:20:19,053
There ain't nothing gonna stop
him from getting back here
257
00:20:19,087 --> 00:20:21,189
to you and your mom,
I promise you that.
258
00:20:26,829 --> 00:20:28,563
All right.
259
00:20:28,597 --> 00:20:30,965
Who wants to help me
clean some fish, huh?
260
00:20:30,999 --> 00:20:32,900
Sweet.
Come on, Sophia.
261
00:20:32,935 --> 00:20:35,470
Stay with Carol, all right?
262
00:20:55,123 --> 00:20:57,091
You keep your boy close.
263
00:20:57,125 --> 00:21:00,161
You don't ever let him
out of your sight.
264
00:21:09,905 --> 00:21:12,440
Those men you were with, we
need to know where they went.
265
00:21:12,474 --> 00:21:14,509
I ain't telling you nothing.
266
00:21:14,543 --> 00:21:17,612
Jesus, man.
What the hell happened back there?
267
00:21:17,646 --> 00:21:20,047
I told you, this little turd
and his douche bag friends
268
00:21:20,082 --> 00:21:21,782
came out of nowhere
and jumped me.
269
00:21:21,817 --> 00:21:23,851
You're the one who
jumped me, puto,
270
00:21:23,886 --> 00:21:26,687
screaming about trying to find his
brother like it's my damn fault.
271
00:21:26,722 --> 00:21:28,990
They took Glenn.
Could have taken Merle too.
272
00:21:29,024 --> 00:21:31,425
Merle? What kind of
hick name is that?
273
00:21:31,460 --> 00:21:33,494
I wouldn't name my dog Merle.
274
00:21:33,529 --> 00:21:35,897
Damn it, Daryl.
Back off.
275
00:21:42,938 --> 00:21:45,706
Want to see what happened to the
last guy that pissed me off?
276
00:21:53,849 --> 00:21:56,851
Start with the feet this time.
277
00:22:00,455 --> 00:22:02,390
The men you were
with took our friend.
278
00:22:02,424 --> 00:22:03,858
All we want to do
is talk to them,
279
00:22:03,892 --> 00:22:05,326
see if we can work
something out.
280
00:22:14,102 --> 00:22:15,670
You sure you're up for this?
281
00:22:15,704 --> 00:22:18,005
- Yeah.
- Okay.
282
00:22:21,343 --> 00:22:23,044
One wrong move,
283
00:22:23,078 --> 00:22:25,079
you get an arrow in the ass.
Just so you know.
284
00:22:25,113 --> 00:22:27,248
G's gonna take that
arrow out of my ass
285
00:22:27,282 --> 00:22:29,884
and shove it up yours.
Just so you know.
286
00:22:29,918 --> 00:22:32,553
- G?
- Guillermo.
287
00:22:32,588 --> 00:22:34,155
He's the man here.
288
00:22:34,189 --> 00:22:35,523
Okay then.
289
00:22:35,557 --> 00:22:37,892
Let's go see Guillermo.
290
00:23:29,444 --> 00:23:31,445
You okay, little man?
291
00:23:31,480 --> 00:23:34,615
They're gonna cut off
my feet, carnal.
292
00:23:34,650 --> 00:23:36,283
Cops do that?
293
00:23:36,318 --> 00:23:39,286
Not him.
This redneck puto here.
294
00:23:39,321 --> 00:23:41,389
He cut off some dude's hand, man.
He showed it to me.
295
00:23:41,423 --> 00:23:44,258
- Shut up. - Hey, that's that
vato right there, homes.
296
00:23:44,292 --> 00:23:46,560
He shot me in the ass with an arrow.
What's up, homes, huh?
297
00:23:46,595 --> 00:23:48,763
Chill, ese, chill.
Chill.
298
00:23:50,732 --> 00:23:52,233
This true?
299
00:23:52,267 --> 00:23:54,669
He wants Miguelito's feet?
300
00:23:54,703 --> 00:23:56,170
That's pretty sick, man.
301
00:23:56,204 --> 00:23:59,106
We were hoping more
for a calm discussion.
302
00:23:59,141 --> 00:24:00,975
That hillbilly jumps
Felipe's little cousin,
303
00:24:01,009 --> 00:24:02,476
beats on him, threatens
to cut off his feet,
304
00:24:02,511 --> 00:24:04,045
Felipe gets an arrow in the ass
305
00:24:04,079 --> 00:24:06,614
and you want a calm discussion?
306
00:24:06,648 --> 00:24:09,183
You fascinate me.
307
00:24:09,217 --> 00:24:10,885
Heat of the moment.
308
00:24:10,919 --> 00:24:13,854
Mistakes were made
on both sides.
309
00:24:16,158 --> 00:24:18,159
Who's that dude to you anyway?
You don't look related.
310
00:24:18,193 --> 00:24:21,062
He's one of our group,
more or less.
311
00:24:21,096 --> 00:24:23,297
I'm sure you have
a few like him.
312
00:24:23,331 --> 00:24:25,566
You got my brother in there?
313
00:24:25,600 --> 00:24:28,102
Sorry, we're fresh out
of white boys.
314
00:24:28,136 --> 00:24:30,438
But I've got Asian.
You interested?
315
00:24:30,472 --> 00:24:33,174
I have one of yours,
you have one of mine.
316
00:24:33,208 --> 00:24:35,342
Sounds like an even trade.
317
00:24:35,377 --> 00:24:38,546
- Don't sound even to me.
- G.
318
00:24:38,580 --> 00:24:40,815
- Come on, man.
- My people got attacked.
319
00:24:40,849 --> 00:24:42,983
Where's the compensation
for their pain and suffering?
320
00:24:43,018 --> 00:24:45,286
More to the point,
where's my bag of guns?
321
00:24:45,320 --> 00:24:48,089
- Guns? - The bag Miguel
saw in the street.
322
00:24:48,123 --> 00:24:49,990
The bag Felipe and Jorge
were going back to get.
323
00:24:50,025 --> 00:24:51,992
- That bag of guns.
- You're mistaken.
324
00:24:52,027 --> 00:24:54,295
- I don't think so.
- About it being yours.
325
00:24:54,329 --> 00:24:56,797
It's my bag of guns.
326
00:24:56,832 --> 00:24:58,766
The bag was in the street.
327
00:24:58,800 --> 00:25:00,968
Anybody could come around
and say it was theirs.
328
00:25:01,002 --> 00:25:04,138
I'm supposed to take your word?
329
00:25:04,172 --> 00:25:06,040
What's to stop my people
from unloading on you
330
00:25:06,074 --> 00:25:07,908
right here and now
and I take what's mine?
331
00:25:10,479 --> 00:25:12,413
You could do that.
332
00:25:14,149 --> 00:25:15,683
Or not.
333
00:25:17,986 --> 00:25:21,422
Come on, man.
Make the trade.
334
00:25:21,456 --> 00:25:23,324
Please.
335
00:25:25,026 --> 00:25:26,727
Oye.
336
00:25:40,342 --> 00:25:42,543
I see two options.
337
00:25:42,577 --> 00:25:45,079
You come back with Miguel
and my bag of guns,
338
00:25:45,113 --> 00:25:46,814
everybody walks.
339
00:25:46,848 --> 00:25:49,016
Or you come back
locked and loaded,
340
00:25:49,050 --> 00:25:51,285
we'll see which side
spills more blood.
341
00:26:12,527 --> 00:26:14,127
Them guns are worth
more than gold.
342
00:26:14,162 --> 00:26:18,065
Gold won't protect your family
or put food on the table.
343
00:26:18,099 --> 00:26:21,235
You're gonna give that up
for that kid?
344
00:26:21,269 --> 00:26:23,403
If I knew we'd get
Glenn back, I might agree.
345
00:26:23,438 --> 00:26:26,039
But you think that vato across the
way is just gonna hand him over?
346
00:26:26,074 --> 00:26:28,242
- You calling G a liar?
- Are you a part of this?
347
00:26:28,276 --> 00:26:30,344
You want to hold
onto your teeth?
348
00:26:33,014 --> 00:26:35,148
Question is, do you
trust that man's word?
349
00:26:35,183 --> 00:26:37,451
No, question is what are
you willing to bet on it?
350
00:26:37,485 --> 00:26:40,220
Could be more than them guns.
Could be your life.
351
00:26:40,255 --> 00:26:42,289
Glenn worth that to you?
352
00:26:44,592 --> 00:26:47,227
What life I have I owe to him.
353
00:26:47,262 --> 00:26:48,962
I was nobody to Glenn,
354
00:26:48,997 --> 00:26:51,832
just some idiot
stuck in a tank.
355
00:26:51,866 --> 00:26:54,067
He could have walked away,
but he didn't.
356
00:26:54,102 --> 00:26:55,602
Neither will I.
357
00:26:55,637 --> 00:26:57,170
So you're gonna hand
the guns over?
358
00:26:58,306 --> 00:26:59,806
I didn't say that.
359
00:27:02,577 --> 00:27:04,244
There's nothing
keeping you two here.
360
00:27:04,279 --> 00:27:06,380
You should get out,
head back to camp.
361
00:27:06,414 --> 00:27:07,948
And tell your family what?
362
00:27:20,628 --> 00:27:22,896
Come on, this is nuts.
363
00:27:27,302 --> 00:27:29,069
Just do like G says.
364
00:28:00,335 --> 00:28:03,704
I see my guns but they're
not all in the bag.
365
00:28:03,738 --> 00:28:05,605
That's because
they're not yours.
366
00:28:05,640 --> 00:28:07,374
I thought I mentioned that.
367
00:28:07,408 --> 00:28:09,376
Let's just shoot these
fools right now, ese.
368
00:28:09,410 --> 00:28:11,044
All right?
Unload on their asses, ese.
369
00:28:11,079 --> 00:28:14,848
I don't think you fully appreciate
the gravity of the situation.
370
00:28:14,882 --> 00:28:16,783
No, I'm pretty clear.
371
00:28:19,487 --> 00:28:23,290
You have your man.
I want mine.
372
00:28:26,127 --> 00:28:29,396
I'm gonna chop up your boy.
I'm gonna feed him to my dogs.
373
00:28:29,430 --> 00:28:32,499
They're the evilest, nastiest
man-eating bitches you ever saw.
374
00:28:32,533 --> 00:28:34,501
I picked them up from
Satan at a yard sale.
375
00:28:35,770 --> 00:28:37,971
I told you how it has to be.
Are you woefully deaf?
376
00:28:38,006 --> 00:28:40,874
No, my hearing's fine.
You said come locked and loaded.
377
00:28:43,378 --> 00:28:45,512
Okay then, we're here.
378
00:28:51,452 --> 00:28:54,688
Felipe! Felipe!
379
00:28:55,857 --> 00:29:00,227
Abuela, go back
with the others... now.
380
00:29:00,261 --> 00:29:01,561
Get that old lady out
of the line of fire!
381
00:29:01,596 --> 00:29:04,064
Abuela, listen to
your mijo, okay?
382
00:29:04,098 --> 00:29:05,732
This is the not the place
for you right now.
383
00:29:05,767 --> 00:29:09,002
Mr. Gilbert is having
trouble breathing.
384
00:29:09,037 --> 00:29:11,738
He needs his asthma stuff.
385
00:29:11,773 --> 00:29:13,373
Carlitos didn't find it.
386
00:29:13,408 --> 00:29:15,709
He needs his medicine.
387
00:29:18,913 --> 00:29:20,480
Felipe, go take
care of it, okay?
388
00:29:20,515 --> 00:29:22,049
And take your
grandmother with you.
389
00:29:22,083 --> 00:29:24,051
Abuela! Ven
conmigo por favor.
390
00:29:24,085 --> 00:29:26,753
Who are those men?
391
00:29:26,788 --> 00:29:29,489
- Por favor, ven conmigo.
- Don't you take him.
392
00:29:29,524 --> 00:29:31,758
- Ma'am?
- Felipe's a good boy.
393
00:29:31,793 --> 00:29:34,995
He have his trouble
but he pull himself together.
394
00:29:35,029 --> 00:29:37,964
We need him here.
395
00:29:37,999 --> 00:29:40,367
Ma'am,
396
00:29:40,401 --> 00:29:42,769
I'm not here to arrest
your grandson.
397
00:29:42,804 --> 00:29:44,771
Then what do you want him for?
398
00:29:44,806 --> 00:29:47,774
He's...
399
00:29:47,809 --> 00:29:49,943
Helping us find
a missing person.
400
00:29:49,977 --> 00:29:51,478
Fella named Glenn.
401
00:29:51,512 --> 00:29:54,081
The Asian boy?
402
00:29:54,115 --> 00:29:56,550
He's with Mr. Gilbert.
403
00:29:56,584 --> 00:29:59,886
Come. Come, I show you.
404
00:29:59,921 --> 00:30:02,122
He needs his medicine.
405
00:30:03,591 --> 00:30:04,925
Let 'em pass.
406
00:30:34,489 --> 00:30:36,890
Abuela, por favor.
Take me to him.
407
00:31:09,157 --> 00:31:10,790
All right.
All right.
408
00:31:10,825 --> 00:31:13,426
Nice and easy.
Just breathe.
409
00:31:13,461 --> 00:31:15,662
Just breathe. Just let it out.
Just breathe.
410
00:31:19,000 --> 00:31:20,367
Just relax.
411
00:31:21,736 --> 00:31:24,337
- What the hell is this?
- An asthma attack.
412
00:31:24,372 --> 00:31:26,439
Couldn't get his breath
all of a sudden.
413
00:31:26,474 --> 00:31:29,042
I thought you were being
eaten by dogs, man.
414
00:31:33,614 --> 00:31:36,616
Could I have a word with you?
415
00:31:36,651 --> 00:31:39,352
You're the dumbest
son of a bitch I ever met.
416
00:31:39,387 --> 00:31:42,322
We walked in there ready to
kill every last one of you.
417
00:31:42,356 --> 00:31:44,257
Well, I'm glad it
didn't go down that way.
418
00:31:44,292 --> 00:31:48,628
If it had, that blood
would be on my hands.
419
00:31:48,663 --> 00:31:50,864
Mine too.
We'd have fought back.
420
00:31:50,898 --> 00:31:52,732
Wouldn't be the first
time we've had to.
421
00:31:52,767 --> 00:31:56,503
Protect the food, the
medicine... what's left of it.
422
00:31:56,537 --> 00:31:58,538
These people, the old ones...
423
00:31:58,573 --> 00:32:01,074
the staff took off,
just left 'em here to die.
424
00:32:06,080 --> 00:32:09,182
Me and Felipe were
the only ones who stayed.
425
00:32:09,217 --> 00:32:12,552
What are you, doctors?
426
00:32:12,587 --> 00:32:16,223
Felipe's a nurse...
a special care provider.
427
00:32:16,257 --> 00:32:18,858
Me,
428
00:32:18,893 --> 00:32:21,561
I'm the custodian.
429
00:32:33,341 --> 00:32:35,342
What about the rest
of your crew?
430
00:32:35,376 --> 00:32:37,544
The vatos trickle in
431
00:32:37,578 --> 00:32:39,879
to check on their parents,
their grandparents.
432
00:32:39,914 --> 00:32:42,983
They see how things are
and most decide to stay.
433
00:32:43,017 --> 00:32:46,052
It's a good thing too.
We need the muscle.
434
00:32:46,087 --> 00:32:49,489
The people we've encountered
since things fell apart,
435
00:32:49,523 --> 00:32:52,325
the worst kind...
plunderers,
436
00:32:52,360 --> 00:32:54,394
the kind that take by force.
437
00:32:54,428 --> 00:32:57,264
- That's not who we are.
- How was I to know?
438
00:32:57,298 --> 00:33:00,500
My people got attacked and you
show up with Miguel hostage...
439
00:33:00,534 --> 00:33:03,036
appearances.
440
00:33:03,070 --> 00:33:05,672
Guess the world changed.
441
00:33:05,706 --> 00:33:07,874
No.
442
00:33:07,908 --> 00:33:11,111
It's the same as it ever was.
The weak get taken.
443
00:33:13,481 --> 00:33:15,448
So we do what we can here.
444
00:33:15,483 --> 00:33:17,617
The vatos work on those cars,
445
00:33:17,652 --> 00:33:19,586
talk about getting the old
people out of the city.
446
00:33:19,620 --> 00:33:21,855
But most can't even get to the bathroom
by themselves, so that's just a dream.
447
00:33:23,858 --> 00:33:25,992
Still, it keeps the crew busy,
448
00:33:26,027 --> 00:33:27,927
and that's worth something.
449
00:33:29,363 --> 00:33:31,164
So we barred all the windows,
450
00:33:31,198 --> 00:33:33,500
welded all the doors shut
except for one entrance.
451
00:33:33,534 --> 00:33:35,035
The vatos, they go out,
452
00:33:35,069 --> 00:33:37,570
scavenge what they can
to keep us going.
453
00:33:37,605 --> 00:33:41,241
We watch the perimeter
night and day and we wait.
454
00:33:43,544 --> 00:33:45,945
The people here,
455
00:33:45,980 --> 00:33:49,482
they all look to me now.
456
00:33:49,517 --> 00:33:52,052
I don't even know why.
457
00:33:53,754 --> 00:33:55,722
Because they can.
458
00:34:16,610 --> 00:34:19,412
Admit it, you only came
back to Atlanta for the hat.
459
00:34:19,447 --> 00:34:21,114
Don't tell anybody.
460
00:34:21,148 --> 00:34:23,116
You've given away half
our guns and ammo.
461
00:34:23,150 --> 00:34:25,318
- Not nearly half.
- For what?
462
00:34:25,353 --> 00:34:27,487
Bunch of old farts who are gonna
die off momentarily anyhow?
463
00:34:27,521 --> 00:34:29,723
Seriously, how long
you think they got?
464
00:34:29,757 --> 00:34:32,559
How long do any of us?
465
00:34:35,529 --> 00:34:38,331
- Oh my God.
- Where the hell's our van?
466
00:34:38,366 --> 00:34:40,767
- We left it right there.
Who would take it? - Merle.
467
00:34:43,371 --> 00:34:45,905
He's gonna be taking
some vengeance back to camp.
468
00:34:56,855 --> 00:34:59,423
Wrapping paper,
color tissue, anything?
469
00:34:59,457 --> 00:35:00,924
Seriously?
470
00:35:00,959 --> 00:35:02,626
How can you not have any?
471
00:35:02,660 --> 00:35:06,263
Had I been informed of the impending
apocalypse I'd have stocked up.
472
00:35:06,297 --> 00:35:08,932
It's Amy's birthday tomorrow.
473
00:35:08,967 --> 00:35:12,069
I've been marking days on the
calendar just to make sure.
474
00:35:15,240 --> 00:35:16,974
You don't give
a gift unwrapped.
475
00:35:18,543 --> 00:35:21,111
Deep breath.
476
00:35:21,146 --> 00:35:23,747
I'm sure I'll find
something here.
477
00:35:31,656 --> 00:35:34,291
I, uh, built up
the rocks all around.
478
00:35:34,325 --> 00:35:36,460
See? So the flames can
be a little higher
479
00:35:36,494 --> 00:35:37,895
and have 'em be hidden.
480
00:35:41,466 --> 00:35:43,167
Hey, Jim.
How you feeling, man?
481
00:35:43,201 --> 00:35:46,403
I'm better.
More myself now.
482
00:35:46,438 --> 00:35:48,605
I hope you understand
the need for this...
483
00:35:48,640 --> 00:35:50,874
this timeout.
484
00:35:50,909 --> 00:35:53,477
I've got others
I've got to think about.
485
00:35:53,511 --> 00:35:56,280
I just want to
make sure there's no...
486
00:35:56,314 --> 00:35:58,182
there's no hard feelings.
487
00:35:58,216 --> 00:36:00,884
There's not.
I do understand.
488
00:36:00,919 --> 00:36:03,320
Okay.
489
00:36:03,354 --> 00:36:05,889
Why don't you come
join in with the rest of us?
490
00:36:05,924 --> 00:36:07,925
Big ol' fish fry.
491
00:36:10,662 --> 00:36:12,863
- I'd like that very much.
- Okay.
492
00:36:16,234 --> 00:36:18,035
Why don't you come outside
with everybody?
493
00:36:18,069 --> 00:36:20,671
Hell with them people.
494
00:36:20,705 --> 00:36:22,973
Wouldn't piss on them
if their heads were on fire.
495
00:36:24,375 --> 00:36:26,043
Hey!
496
00:36:26,077 --> 00:36:28,312
Why don't you stay here?
497
00:36:28,346 --> 00:36:29,713
Keep your daddy company.
498
00:36:31,449 --> 00:36:35,018
Ed, she wants to join in.
499
00:36:35,053 --> 00:36:37,788
- Come on.
- Fine.
500
00:36:37,822 --> 00:36:39,623
Hell with the both of you.
501
00:36:39,657 --> 00:36:41,992
Ain't no need to be bothering me
no more the rest of the night.
502
00:36:51,870 --> 00:36:54,938
- Pass the fish, please.
503
00:36:54,973 --> 00:36:58,475
- Here you go.
- Man o man, that's good.
504
00:37:00,912 --> 00:37:02,913
I miss this.
505
00:37:13,124 --> 00:37:16,093
I've got to ask you, man.
It's been driving me crazy.
506
00:37:16,127 --> 00:37:18,195
- What?
- That watch.
507
00:37:20,164 --> 00:37:21,932
What's wrong with my watch?
508
00:37:21,966 --> 00:37:25,068
I see you every day,
the same time,
509
00:37:25,103 --> 00:37:27,604
winding that thing
510
00:37:27,639 --> 00:37:29,473
like a village priest
saying mass.
511
00:37:29,507 --> 00:37:31,742
I've wondered this myself.
512
00:37:31,776 --> 00:37:34,711
- I'm missing the point.
- Unless I've misread the signs,
513
00:37:34,746 --> 00:37:37,981
the world seems to
have come to an end.
514
00:37:38,016 --> 00:37:40,684
At least hit a speed bump
for a good long while.
515
00:37:40,718 --> 00:37:43,954
But there's you every day
winding that stupid watch.
516
00:37:43,988 --> 00:37:47,858
Time... it's important
to keep track, isn't it?
517
00:37:47,892 --> 00:37:50,260
The days at least.
518
00:37:50,295 --> 00:37:51,828
Don't you think, Andrea?
519
00:37:51,863 --> 00:37:53,931
Back me up here.
520
00:37:58,670 --> 00:38:01,238
I like...
I like what, um,
521
00:38:01,272 --> 00:38:05,142
a father said to son
when he gave him a watch
522
00:38:05,176 --> 00:38:09,079
that had been handed down
through generations.
523
00:38:09,113 --> 00:38:11,515
He said,
524
00:38:11,549 --> 00:38:15,719
"I give you the mausoleum"
525
00:38:15,753 --> 00:38:18,455
"of all hope and desire,"
526
00:38:18,489 --> 00:38:21,992
"which will fit
your individual needs"
527
00:38:22,026 --> 00:38:25,862
"no better than it did mine
or my father's before me;"
528
00:38:25,897 --> 00:38:28,065
"I give it to you"
529
00:38:28,099 --> 00:38:32,302
"not that you may remember time,"
530
00:38:32,337 --> 00:38:36,273
"but that you may forget it
for a moment"
531
00:38:36,307 --> 00:38:38,942
"now and then"
532
00:38:38,977 --> 00:38:43,213
"and not spend all of your
breath trying to conquer it."
533
00:38:52,590 --> 00:38:54,358
You are so weird.
534
00:38:55,727 --> 00:38:57,928
It's not me.
It's Faulkner.
535
00:38:57,962 --> 00:39:01,465
William Faulkner.
Maybe my bad paraphrasing.
536
00:39:08,139 --> 00:39:10,774
- Where are you going?
- I have to pee.
537
00:39:10,808 --> 00:39:13,777
Jeez, you try to be
discreet around here...
538
00:39:19,951 --> 00:39:22,819
Thought I told y'all to leave
me the hell alone, didn't I?
539
00:39:25,623 --> 00:39:27,524
Hey!
540
00:39:29,661 --> 00:39:32,262
What'd I say?
541
00:39:35,333 --> 00:39:37,100
We're out of toilet paper?
542
00:39:52,650 --> 00:39:55,552
- Mom!
- Carl!
543
00:39:57,321 --> 00:39:59,656
Lori, get him down!
544
00:40:03,895 --> 00:40:06,730
Oh my God.
545
00:40:06,764 --> 00:40:08,365
Go! Go!
546
00:40:22,680 --> 00:40:24,548
I'm right here.
Shane, what do we do?
547
00:40:24,582 --> 00:40:27,050
- Shane?
- Follow me!
548
00:40:31,989 --> 00:40:34,391
No!
No!
549
00:40:39,897 --> 00:40:41,832
Oh God!
Oh my God!
550
00:40:41,866 --> 00:40:44,835
Help me.
551
00:40:44,869 --> 00:40:47,137
Oh God, I don't
know what to do.
552
00:40:47,171 --> 00:40:48,538
I don't know what to do.
553
00:40:51,642 --> 00:40:53,677
- Come on. Come on, stay close.
- Carol!
554
00:40:53,711 --> 00:40:55,278
Stay close!
555
00:41:04,555 --> 00:41:07,290
Come on, y'all!
Work your way up here!
556
00:41:07,325 --> 00:41:09,426
Right in front
of you. Shane!
557
00:41:10,428 --> 00:41:13,163
Get to the R.V.! Go!
558
00:41:13,197 --> 00:41:15,899
- Shane! Shane!
- Stay with me.
559
00:41:18,302 --> 00:41:21,404
Stay behind me.
Morales, work up here!
560
00:41:21,439 --> 00:41:24,407
- Get behind me!
- Let's go!
561
00:41:24,442 --> 00:41:26,143
Stay with me.
562
00:41:26,177 --> 00:41:28,645
Come on, make your
way to the winnebago!
563
00:41:50,501 --> 00:41:53,436
Baby! Carl!
564
00:41:53,471 --> 00:41:54,671
Baby!
565
00:41:54,705 --> 00:41:56,540
- Dad!
- Carl!
566
00:42:25,736 --> 00:42:27,204
Amy.
567
00:42:34,345 --> 00:42:38,849
I don't know what to do, Amy.
568
00:43:35,406 --> 00:43:37,073
Oh, Amy.
569
00:43:51,522 --> 00:43:54,591
Oh no no.
570
00:43:56,928 --> 00:43:59,095
Amy!
571
00:44:00,431 --> 00:44:02,232
Amy!
572
00:44:02,266 --> 00:44:04,768
Amy!
573
00:44:04,802 --> 00:44:07,103
I remember my dream now,
574
00:44:07,138 --> 00:44:09,739
why I dug the holes.
575
00:44:15,678 --> 00:44:21,678
Sync by kuniva
41887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.