Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,495 --> 00:00:34,129
Any luck?
2
00:00:35,965 --> 00:00:38,733
How do we tell
if they're poison?
3
00:00:38,768 --> 00:00:42,237
Uh, there's only
one sure way I know of.
4
00:00:44,473 --> 00:00:46,307
Ask Shane when he gets back?
5
00:00:46,342 --> 00:00:47,976
Yeah, you've got it.
6
00:00:48,010 --> 00:00:49,344
Thank you.
7
00:00:51,947 --> 00:00:54,516
Dale, I'm heading out.
8
00:00:54,550 --> 00:00:57,385
Sweetheart, I want you to stay
where Dale can see you, okay?
9
00:00:57,420 --> 00:00:59,154
Yes, mom.
10
00:00:59,188 --> 00:01:01,389
You too.
Don't wander too far.
11
00:01:01,424 --> 00:01:02,991
Stay within
shouting distance.
12
00:01:03,025 --> 00:01:05,827
And if you see anything, holler.
I'll come running.
13
00:01:05,861 --> 00:01:07,695
Yes, mom.
14
00:02:42,625 --> 00:02:44,926
Shh shh shh shh shh shh shh.
15
00:02:47,229 --> 00:02:49,197
You scared the hell out of me.
16
00:02:49,231 --> 00:02:51,466
I bet. That's what you get
for keeping me waiting.
17
00:02:51,500 --> 00:02:53,001
I was trying to be quiet.
18
00:02:53,035 --> 00:02:55,203
- Where you been?
- Amy the mushroom queen...
19
00:02:55,237 --> 00:02:57,372
I had to wait
for her to get back.
20
00:03:03,479 --> 00:03:05,713
- How much time do we have?
- Enough.
21
00:03:59,501 --> 00:04:01,369
- Come here.
- Okay.
22
00:05:05,201 --> 00:05:06,735
Hey, are you alive in there?
23
00:05:09,505 --> 00:05:12,240
- Hello? Hello?
- There you are.
24
00:05:12,274 --> 00:05:14,009
You had me wondering.
25
00:05:14,043 --> 00:05:15,577
Where are you?
Outside?
26
00:05:15,611 --> 00:05:17,212
Can you see me right now?
27
00:05:17,246 --> 00:05:19,414
Yeah, I can see you.
28
00:05:19,448 --> 00:05:22,217
You're surrounded by walkers.
That's the bad news.
29
00:05:22,251 --> 00:05:24,119
There's good news?
30
00:05:24,153 --> 00:05:26,955
- No.
- Listen, whoever you are,
31
00:05:26,989 --> 00:05:29,591
I don't mind telling you I'm
a little concerned in here.
32
00:05:29,625 --> 00:05:33,228
Oh man. You should
see it from over here.
33
00:05:33,262 --> 00:05:35,764
You'd be having
a major freak-out.
34
00:05:35,798 --> 00:05:38,266
Got any advice for me?
35
00:05:38,300 --> 00:05:41,636
Yeah, I'd say
make a run for it.
36
00:05:43,572 --> 00:05:45,774
That's it?
"Make a run for it"?
37
00:05:45,808 --> 00:05:47,509
My way's not
as dumb as it sounds.
38
00:05:47,543 --> 00:05:49,544
You've got eyes
on the outside here.
39
00:05:49,578 --> 00:05:52,147
There's one geek still up on the tank
but the others have climbed down
40
00:05:52,181 --> 00:05:54,449
and joined the feeding frenzy
where the horse went down.
41
00:05:54,483 --> 00:05:56,351
- With me so far?
- So far.
44
00:06:01,757 --> 00:06:04,492
- Got ammo?
- In that duffel bag I dropped out there,
45
00:06:04,527 --> 00:06:05,994
and guns.
Can I get to it?
46
00:06:06,028 --> 00:06:08,530
Forget the bag, okay?
It's not an option.
47
00:06:08,564 --> 00:06:10,899
- What do you have on you?
- Hang on.
48
00:06:28,684 --> 00:06:31,953
Yeah.
Yeah.
49
00:06:31,987 --> 00:06:34,622
I've got a Beretta
with one clip,
50
00:06:34,657 --> 00:06:37,525
- 15 rounds.
- Make 'em count.
51
00:06:37,560 --> 00:06:40,328
Jump off the right side of the tank,
keep going in that direction.
52
00:06:40,362 --> 00:06:42,864
There's an alley up the street,
maybe 50 yards.
53
00:06:42,898 --> 00:06:44,799
Be there.
54
00:06:44,834 --> 00:06:46,968
Hey, what's your name?
55
00:06:47,002 --> 00:06:49,804
Have you been listening?
You're running out of time.
56
00:06:49,839 --> 00:06:51,072
Right.
57
00:07:07,223 --> 00:07:09,858
Ah!
58
00:07:21,837 --> 00:07:23,505
Whoa!
Not dead!
59
00:07:23,539 --> 00:07:25,039
Come on! Come on!
60
00:07:25,074 --> 00:07:26,841
Back here!
61
00:07:27,877 --> 00:07:30,512
Come on! Come on!
62
00:07:35,818 --> 00:07:37,819
What are you doing?!
Come on!
63
00:07:49,131 --> 00:07:50,965
Come on, get up.
64
00:08:01,977 --> 00:08:04,245
Nice moves there,
Clint Eastwood.
65
00:08:04,280 --> 00:08:07,549
You the new sheriff come riding
in to clean up the town?
66
00:08:07,583 --> 00:08:10,752
- It wasn't my intention.
- Yeah, whatever. Yeehaw.
67
00:08:10,786 --> 00:08:13,555
You're still a dumbass.
68
00:08:13,589 --> 00:08:16,291
Rick. Thanks.
69
00:08:17,359 --> 00:08:19,661
Glenn.
You're welcome.
70
00:08:21,163 --> 00:08:22,430
Oh no.
71
00:08:29,939 --> 00:08:31,639
The bright side:
72
00:08:31,674 --> 00:08:33,775
It'll be the fall
that kills us.
73
00:08:33,809 --> 00:08:36,377
I'm a glass-half-full
kind of guy.
74
00:08:42,751 --> 00:08:44,752
Are you the one that
barricaded the alley?
75
00:08:44,787 --> 00:08:47,956
Somebody did... I guess
when the city got overrun.
76
00:08:47,990 --> 00:08:50,858
Whoever did it was thinking not
many geeks would get through.
77
00:08:50,893 --> 00:08:53,027
Back at the tank, why'd you
stick your neck out for me?
78
00:08:53,062 --> 00:08:55,396
Call it foolish, naive hope
79
00:08:55,431 --> 00:08:57,699
that if I'm ever
that far up shit creek,
80
00:08:57,733 --> 00:08:59,234
somebody might
do the same for me.
81
00:08:59,268 --> 00:09:01,869
Guess I'm an even bigger
dumbass than you.
82
00:09:19,588 --> 00:09:21,823
I'm back. Got a guest
plus four geeks in the alley.
83
00:09:37,973 --> 00:09:39,907
Let's go!
84
00:09:41,810 --> 00:09:43,278
Morales, let's go!
85
00:09:46,582 --> 00:09:48,349
You son of a bitch.
We ought to kill you.
86
00:09:48,384 --> 00:09:51,486
- Just chill out, Andrea. Back off.
- Come on, ease up.
87
00:09:51,520 --> 00:09:52,987
Ease up?
You're kidding me, right?
88
00:09:53,022 --> 00:09:55,323
We're dead because
of this stupid asshole.
89
00:09:55,357 --> 00:09:58,993
Andrea, I said
back the hell off.
90
00:10:05,267 --> 00:10:06,534
Well, pull the trigger.
91
00:10:09,972 --> 00:10:12,340
We're dead...
All of us...
92
00:10:13,409 --> 00:10:15,243
Because of you.
93
00:10:17,112 --> 00:10:19,647
I don't understand.
94
00:10:19,682 --> 00:10:22,717
Look, we came into the city
to scavenge supplies.
95
00:10:22,751 --> 00:10:24,986
You know what the key
to scavenging is? Surviving!
96
00:10:25,020 --> 00:10:27,955
You know the key to surviving?
Sneaking in and out, tiptoeing.
97
00:10:27,990 --> 00:10:30,091
Not shooting up the streets
like it's the O.K. Corral.
98
00:10:30,125 --> 00:10:32,794
Every geek for miles around
heard you popping off rounds.
99
00:10:32,828 --> 00:10:35,029
You just rang the dinner bell.
100
00:10:35,064 --> 00:10:37,031
Get the picture now?
101
00:10:43,972 --> 00:10:45,940
Oh God.
102
00:10:51,246 --> 00:10:53,581
What the hell were you
doing out there anyway?
103
00:10:53,615 --> 00:10:55,083
Trying to flag the helicopter.
104
00:10:55,117 --> 00:10:57,018
Helicopter?
Man, that's crap.
105
00:10:57,052 --> 00:10:59,153
- Ain't no damn helicopter.
- You were chasing a hallucination,
106
00:10:59,188 --> 00:11:01,656
- imagining things. It happens.
- I saw it.
107
00:11:03,125 --> 00:11:05,727
Hey, T-Dog, try that C.B.
Can you contact the others?
108
00:11:05,761 --> 00:11:07,995
Others?
The refugee center?
109
00:11:08,030 --> 00:11:10,898
Yeah, the refugee center. They've got
biscuits waiting at the oven for us.
110
00:11:10,933 --> 00:11:14,168
Got no signal.
Maybe the roof.
111
00:11:14,203 --> 00:11:17,672
Oh no. Is that Dixon?
112
00:11:17,706 --> 00:11:20,141
- What is that maniac doing?
- Come on, let's go.
113
00:11:37,226 --> 00:11:40,261
Hey, Dixon, are you crazy?!
114
00:11:41,430 --> 00:11:43,598
Oh jeez.
115
00:11:43,632 --> 00:11:47,502
Hey! Y'all be more polite
to a man with a gun!
116
00:11:47,536 --> 00:11:50,004
Huh? Ah!
117
00:11:50,038 --> 00:11:51,839
Only common sense.
118
00:11:51,874 --> 00:11:54,308
Man, you wasting bullets we
ain't even got!
119
00:11:54,343 --> 00:11:56,978
And you're bringing even more of them
down on our ass! Man, just chill.
120
00:11:57,012 --> 00:11:59,680
Bad enough I've got this
taco-bender on my ass all day.
121
00:11:59,715 --> 00:12:01,649
Now I'm gonna
take orders from you?
122
00:12:01,683 --> 00:12:04,886
I don't think so, bro.
That'll be the day.
123
00:12:04,920 --> 00:12:06,888
"That'll be the day"?
You got something
124
00:12:06,922 --> 00:12:09,257
- you want to tell me?
- Hey, T-Dog man, just leave it.
125
00:12:09,291 --> 00:12:10,792
- No.
- All right? It ain't worth it.
126
00:12:10,826 --> 00:12:13,961
Now Merle, just relax, okay?
127
00:12:13,996 --> 00:12:15,963
We've got enough trouble.
128
00:12:15,998 --> 00:12:18,466
- You want to know the day?
- Yeah.
129
00:12:18,500 --> 00:12:21,169
I'll tell you
the day, Mr. "Yo."
130
00:12:21,203 --> 00:12:23,137
It's the day I take
orders from a nigger.
131
00:12:23,172 --> 00:12:25,573
- Mother...
- Hey, come on, Merle. That's enough.
132
00:12:25,607 --> 00:12:27,308
Come on.
133
00:12:27,342 --> 00:12:29,510
Dixon!
134
00:12:29,545 --> 00:12:31,012
Whoa, cut it out, man!
135
00:12:31,046 --> 00:12:34,315
Stop it!
Dixon, get off him!
136
00:12:34,349 --> 00:12:35,650
Dixon, you're gonna hurt him.
137
00:12:38,954 --> 00:12:41,489
Merle, cut it out!
138
00:12:49,531 --> 00:12:51,632
No no no, please.
Please.
139
00:13:09,885 --> 00:13:12,820
Yeah! All right!
140
00:13:12,855 --> 00:13:16,190
We're gonna have ourselves
a little powwow, huh?
141
00:13:16,225 --> 00:13:19,827
Talk about who's in charge.
142
00:13:19,862 --> 00:13:22,763
I vote me.
Anybody else?
143
00:13:22,798 --> 00:13:25,766
Huh?
Democracy time, y'all.
144
00:13:25,801 --> 00:13:28,269
Show of hands, huh?
145
00:13:28,303 --> 00:13:31,138
All in favor? Huh?
146
00:13:31,173 --> 00:13:33,674
Come on.
Let's see 'em.
147
00:13:33,709 --> 00:13:34,876
Oh, come on.
148
00:13:34,910 --> 00:13:36,777
All in favor?
149
00:13:36,812 --> 00:13:40,281
Yeah. That's good.
150
00:13:40,315 --> 00:13:43,718
Now that means
I'm the boss, right?
151
00:13:43,752 --> 00:13:47,088
Yeah. Anybody else?
152
00:13:47,122 --> 00:13:49,924
- Hmm? Anybody?
- Yeah.
153
00:14:00,636 --> 00:14:03,337
- Who the hell are you, man?!
- Officer friendly.
154
00:14:05,741 --> 00:14:08,809
Look here, Merle.
Things are different now.
155
00:14:08,844 --> 00:14:11,879
There are
no niggers anymore.
156
00:14:11,914 --> 00:14:15,016
No dumb-as-shit, inbred
white-trash fools either.
157
00:14:15,050 --> 00:14:17,618
Only dark meat and white meat.
158
00:14:17,653 --> 00:14:19,453
There's us and the dead.
159
00:14:19,488 --> 00:14:21,422
We survive this
by pulling together,
160
00:14:21,456 --> 00:14:24,158
- not apart.
- Screw you, man.
161
00:14:25,694 --> 00:14:28,195
I can see you make a habit
of missing the point.
162
00:14:28,230 --> 00:14:30,698
Yeah?
Well, screw you twice.
163
00:14:30,732 --> 00:14:32,900
Ought to be polite to a man with a gun.
164
00:14:32,935 --> 00:14:34,635
Only common sense.
165
00:14:36,672 --> 00:14:40,007
You wouldn't.
You're a cop.
166
00:14:41,643 --> 00:14:43,144
All I am anymore
167
00:14:43,178 --> 00:14:45,680
is a man looking
for his wife and son.
168
00:14:45,714 --> 00:14:48,783
Anybody that gets in the way
of that is gonna lose.
169
00:14:50,652 --> 00:14:53,220
I'll give you a moment
to think about that.
170
00:15:03,665 --> 00:15:05,800
Got some on your nose there.
171
00:15:05,834 --> 00:15:08,102
What are you gonna do?
172
00:15:08,136 --> 00:15:09,737
Arrest me?
173
00:15:09,771 --> 00:15:12,740
Hey! What are you doing?
Man, that was my stuff!
174
00:15:12,774 --> 00:15:14,976
Hey!
175
00:15:15,010 --> 00:15:17,078
If I get loose,
you'd better pray...
176
00:15:17,112 --> 00:15:19,947
Yeah, you hear me, you pig?!
177
00:15:19,982 --> 00:15:21,949
- You hear me?!
- Yeah, your voice carries.
178
00:15:21,984 --> 00:15:24,085
Do you hear me,
you filthy pig?!
179
00:15:26,021 --> 00:15:28,789
You're not Atlanta P.D.
180
00:15:29,992 --> 00:15:34,228
- Where you from?
- Up the road a ways.
181
00:15:34,262 --> 00:15:38,332
Well, officer friendly
from up the road a ways,
182
00:15:38,367 --> 00:15:42,036
welcome to the big city.
183
00:15:51,615 --> 00:15:53,916
My God, it's like
Times Square down there.
184
00:15:54,550 --> 00:15:57,652
- How's that signal?
- Like Dixon's brain...
185
00:15:57,687 --> 00:16:00,755
Weak.
186
00:16:00,790 --> 00:16:03,658
- Keep trying.
- Why? There's nothing they can do.
187
00:16:03,693 --> 00:16:05,293
Not a damn thing.
188
00:16:05,328 --> 00:16:07,762
Got some people
outside the city is all.
189
00:16:07,797 --> 00:16:10,131
There's no refugee center.
That's a pipe dream.
190
00:16:10,166 --> 00:16:12,133
Then she's right.
We're on our own.
191
00:16:12,168 --> 00:16:13,468
It's up to us
to find a way out.
192
00:16:13,503 --> 00:16:15,003
Good luck with that.
193
00:16:15,037 --> 00:16:17,906
These streets ain't safe in this
part of town from what I hear.
194
00:16:17,940 --> 00:16:21,142
Ain't that right, sugar tits?
195
00:16:21,177 --> 00:16:23,411
Hey, honeybunch,
196
00:16:23,446 --> 00:16:25,213
what say you get me
out of these cuffs,
197
00:16:25,248 --> 00:16:28,483
we go off somewhere
and bump some uglies?
198
00:16:28,518 --> 00:16:31,987
- Gonna die anyway.
- I'd rather.
199
00:16:33,122 --> 00:16:36,791
Rub muncher.
I figured as much.
200
00:16:36,826 --> 00:16:38,860
The streets ain't safe.
201
00:16:38,895 --> 00:16:40,629
Now there's an understatement.
202
00:16:40,663 --> 00:16:43,431
What about under the streets?
The sewers?
203
00:16:43,466 --> 00:16:45,534
Oh man.
204
00:16:45,568 --> 00:16:47,636
Hey, Glenn, check the alley.
205
00:16:47,670 --> 00:16:49,304
You see any manhole covers?
206
00:16:58,047 --> 00:17:01,283
No, must be all out on the
street where the geeks are.
207
00:17:01,317 --> 00:17:04,519
Maybe not. Old building like
this built in the '20s...
208
00:17:04,554 --> 00:17:07,455
Big structures often had
drainage tunnels into the sewers
209
00:17:07,490 --> 00:17:09,891
in case of flooding
down in the subbasements.
210
00:17:09,926 --> 00:17:12,661
- How do you know that?
- It's my job... was.
211
00:17:12,695 --> 00:17:14,396
I worked in
the city zoning office.
212
00:17:26,642 --> 00:17:28,843
This is it?
Are you sure?
213
00:17:28,878 --> 00:17:31,780
I really scoped this place out
the other times I was here.
214
00:17:31,814 --> 00:17:33,882
It's the only thing in the
building that goes down.
215
00:17:34,984 --> 00:17:36,518
But I've never gone down it.
216
00:17:36,552 --> 00:17:38,987
Who'd want to, right?
217
00:17:43,659 --> 00:17:46,328
Oh. Great.
218
00:17:47,930 --> 00:17:50,365
- We'll be right behind you.
- No, you won't. Not you.
219
00:17:50,399 --> 00:17:52,634
Why not me?
Think I can't?
220
00:17:52,668 --> 00:17:54,636
I wasn't...
221
00:17:54,670 --> 00:17:56,271
Speak your mind.
222
00:17:58,174 --> 00:18:02,444
Look, until now I always
came here by myself...
223
00:18:02,478 --> 00:18:05,080
In and out, grab a few
things... No problem.
224
00:18:05,114 --> 00:18:07,749
The first time I bring a group...
Everything goes to hell.
225
00:18:07,783 --> 00:18:09,551
No offense.
226
00:18:11,587 --> 00:18:14,222
If you want me to go down
this gnarly hole, fine...
227
00:18:14,256 --> 00:18:17,659
But only if we do it my way.
228
00:18:17,693 --> 00:18:20,562
It's tight down there. If I run into
something and have to get out quick,
229
00:18:20,596 --> 00:18:22,797
I don't want you all jammed up
behind me getting me killed.
230
00:18:24,000 --> 00:18:27,402
I'll take one person...
Not you either.
231
00:18:27,436 --> 00:18:29,804
You've got Merle's gun
and I've seen you shoot.
232
00:18:29,839 --> 00:18:31,706
I'd feel better if you
were out in that store
233
00:18:31,741 --> 00:18:33,942
watching those doors,
covering our ass.
234
00:18:33,976 --> 00:18:36,277
And you've got the only other
gun, so you should go with him.
235
00:18:36,312 --> 00:18:39,381
You be my wingman.
Jacqui stays here.
236
00:18:39,415 --> 00:18:41,416
Something happens,
yell down to us,
237
00:18:41,450 --> 00:18:43,018
- get us back up here in a hurry.
- Okay.
238
00:18:43,052 --> 00:18:46,154
Okay, everybody knows
their jobs.
239
00:19:26,662 --> 00:19:28,496
Dah!
240
00:19:53,022 --> 00:19:55,023
Sorry for the gun in your face.
241
00:19:56,258 --> 00:19:58,526
People do things
when they're afraid.
242
00:19:58,561 --> 00:20:00,862
Not that it was
entirely unjustified.
243
00:20:00,896 --> 00:20:03,765
You did get us into this.
244
00:20:03,799 --> 00:20:05,934
If I get us out,
would that make up for it?
245
00:20:05,968 --> 00:20:09,337
No, but it'd be a start.
246
00:20:21,650 --> 00:20:24,285
Next time though,
take the safety off.
247
00:20:24,320 --> 00:20:25,820
It won't shoot otherwise.
248
00:20:27,890 --> 00:20:30,191
- Oh.
- Is that your gun?
249
00:20:30,226 --> 00:20:32,193
It was a gift. Why?
250
00:20:36,499 --> 00:20:38,700
Little red dot means
it's ready to fire.
251
00:20:38,734 --> 00:20:41,069
You may have occasion
to use it.
252
00:20:43,873 --> 00:20:45,840
Good to know.
253
00:20:48,644 --> 00:20:51,012
Anybody out there?
254
00:20:54,350 --> 00:20:57,085
Hello?
Anybody read?
255
00:20:57,119 --> 00:20:58,586
I'm hoping to hear
somebody's voice
256
00:20:58,621 --> 00:21:00,488
'cause I'm getting sick
and tired of hearing mine.
257
00:21:00,523 --> 00:21:02,924
Yeah, well,
that makes two of us.
258
00:21:02,958 --> 00:21:04,959
Why don't you knock
that crap off?
259
00:21:04,994 --> 00:21:06,561
You're giving me
a headache, boy.
260
00:21:07,830 --> 00:21:09,364
Why don't you pull
your head out of your ass?
261
00:21:09,398 --> 00:21:11,199
Maybe your headache
will go away.
262
00:21:11,233 --> 00:21:15,103
Try some
positivity for a change. Damn.
263
00:21:15,137 --> 00:21:16,938
I'll tell you what...
264
00:21:16,972 --> 00:21:18,439
You get me out of these cuffs
265
00:21:18,474 --> 00:21:21,176
and I'll be all "Sammy
Sunshine" positive for you.
266
00:21:22,478 --> 00:21:26,848
Hey, see that hacksaw over
there in that toolbag?
267
00:21:28,417 --> 00:21:32,320
Get it for me, hmm?
Make it worth your while.
268
00:21:32,354 --> 00:21:34,088
What do you say, man?
Come on.
269
00:21:34,123 --> 00:21:35,990
Get me out of these things.
270
00:21:36,025 --> 00:21:38,092
So you can beat my ass again?
271
00:21:39,728 --> 00:21:41,696
Or call me nigger some more?
272
00:21:41,730 --> 00:21:44,199
Come on now.
It wasn't personal.
273
00:21:44,233 --> 00:21:47,168
It's just that your kind and
my kind ain't meant to mix.
274
00:21:47,203 --> 00:21:49,404
That's all.
275
00:21:49,438 --> 00:21:52,173
It don't mean we can't...
Work together,
276
00:21:52,208 --> 00:21:55,310
parley, as long as there's some
kind of mutual gain involved.
277
00:21:58,547 --> 00:22:01,983
So... about that hacksaw...
278
00:22:02,017 --> 00:22:04,085
I guess you want me to get
that rifle over there too
279
00:22:04,119 --> 00:22:06,487
so you can shoot that cop
when he comes back up, huh?
280
00:22:09,491 --> 00:22:12,594
Huh.
281
00:22:21,871 --> 00:22:25,206
Yeah, we've got ourselves
a sewer tunnel.
282
00:22:25,241 --> 00:22:26,908
Jacqui was right.
283
00:22:28,077 --> 00:22:29,811
Can we cut through it?
284
00:22:29,845 --> 00:22:32,680
If we had a blowtorch
and half a day, sure.
285
00:22:32,715 --> 00:22:35,617
Dale's hacksaw sure
as hell won't do it.
286
00:22:50,032 --> 00:22:51,766
Oh.
287
00:22:57,072 --> 00:22:58,773
See something you like?
288
00:22:58,807 --> 00:23:02,210
Not me, but I know
someone who would...
289
00:23:03,746 --> 00:23:05,847
My sister.
290
00:23:05,881 --> 00:23:08,349
She's still such
a kid in some ways.
291
00:23:08,384 --> 00:23:10,285
Unicorns, dragons...
292
00:23:10,319 --> 00:23:12,120
She's into all that stuff.
293
00:23:12,154 --> 00:23:14,455
But mermaids...
They rule.
294
00:23:14,490 --> 00:23:17,225
She loves mermaids.
295
00:23:17,259 --> 00:23:18,826
Why not take it?
296
00:23:20,062 --> 00:23:22,163
There's a cop staring at me.
297
00:23:26,802 --> 00:23:28,736
Would it be considered looting?
298
00:23:31,173 --> 00:23:34,208
I don't think those rules
apply anymore. Do you?
299
00:23:52,361 --> 00:23:54,362
- What did you find down there?
- Not a way out.
300
00:23:55,998 --> 00:23:57,565
We need to find a way...
301
00:23:57,599 --> 00:23:59,200
And soon.
302
00:24:07,691 --> 00:24:10,760
That construction site, those trucks...
They always keep keys on hand.
303
00:24:13,030 --> 00:24:15,331
You'll never make it
past the walkers.
304
00:24:15,366 --> 00:24:16,733
You got me out of that tank.
305
00:24:16,767 --> 00:24:19,269
Yeah, but they were feeding.
They were distracted.
306
00:24:19,303 --> 00:24:20,803
Can we distract them again?
307
00:24:20,838 --> 00:24:23,173
Right. Listen to him.
He's onto something.
308
00:24:23,207 --> 00:24:25,675
A diversion,
like on "Hogan's Heroes."
309
00:24:25,709 --> 00:24:28,745
- God. Give it a rest.
- They're drawn by sound, right?
310
00:24:28,779 --> 00:24:31,948
Right, like dogs.
They hear a sound, they come.
311
00:24:31,982 --> 00:24:33,850
- What else?
- Aside from they hear you?
312
00:24:33,884 --> 00:24:36,586
They see you, smell you and if
they catch you, they eat you.
313
00:24:36,620 --> 00:24:39,622
- They can tell us by smell?
- Can't you?
314
00:24:39,657 --> 00:24:42,292
They smell dead, we don't.
It's pretty distinct.
315
00:24:47,264 --> 00:24:49,098
If bad ideas were
an olympic event,
316
00:24:49,133 --> 00:24:50,967
- this would take the gold.
- He's right.
317
00:24:51,001 --> 00:24:53,203
Just stop, okay?
Take some time to think this through.
318
00:24:53,237 --> 00:24:55,705
How much time? They already
got through one set of doors,
319
00:24:55,739 --> 00:24:57,240
that glass won't hold forever.
320
00:25:54,031 --> 00:25:56,065
Wayne Dunlap.
321
00:25:56,100 --> 00:25:58,268
Georgia license.
322
00:25:58,302 --> 00:26:02,305
Born in 1979.
323
00:26:06,810 --> 00:26:10,246
He had $28 in his pocket
when he died...
324
00:26:12,049 --> 00:26:14,050
And a picture of a pretty girl.
325
00:26:17,454 --> 00:26:20,757
"With love,
from Rachel."
326
00:26:21,825 --> 00:26:23,259
He used to be like us...
327
00:26:23,294 --> 00:26:25,528
Worrying about bills
328
00:26:25,562 --> 00:26:28,998
or the rent
or the Super Bowl.
329
00:26:31,468 --> 00:26:34,904
If I ever find my family, I'm
gonna tell them about Wayne.
330
00:26:43,180 --> 00:26:45,281
One more thing...
331
00:26:46,684 --> 00:26:48,851
He was an organ donor.
332
00:26:52,122 --> 00:26:53,556
Oh!
333
00:26:53,590 --> 00:26:56,092
Madre de Dios!
334
00:26:57,194 --> 00:26:59,896
Oh! God!
335
00:26:59,930 --> 00:27:01,431
Gack!
336
00:27:01,465 --> 00:27:04,434
- Oh God.
- Oh.
337
00:27:04,468 --> 00:27:07,470
Dios!
338
00:27:07,504 --> 00:27:09,138
Oh God.
339
00:27:22,586 --> 00:27:24,754
Keep chopping.
340
00:27:27,925 --> 00:27:30,626
- I am so gonna hurl.
- Later.
341
00:27:44,942 --> 00:27:46,809
Everybody got gloves?
342
00:27:48,779 --> 00:27:51,214
Don't get any on your
skin or in your eyes.
343
00:28:19,543 --> 00:28:21,511
Oh God!
344
00:28:21,545 --> 00:28:24,580
Oh jeez.
Oh, this is bad.
345
00:28:24,615 --> 00:28:26,182
This is really bad.
346
00:28:26,216 --> 00:28:27,683
Think about something else...
347
00:28:27,718 --> 00:28:29,285
Puppies and kittens.
348
00:28:29,319 --> 00:28:31,354
Dead puppies and kittens.
349
00:28:34,858 --> 00:28:37,460
That is just evil.
What is wrong with you?
350
00:28:37,494 --> 00:28:39,829
Next time let
the cracker beat his ass.
351
00:28:40,864 --> 00:28:43,399
- I'm sorry, yo.
- You suck.
352
00:28:46,937 --> 00:28:50,106
- Do we smell like them?
- Oh yeah.
353
00:28:51,608 --> 00:28:53,109
Glenn.
354
00:28:55,145 --> 00:28:56,946
Just in case.
355
00:29:04,721 --> 00:29:06,422
If we make it back, be ready.
356
00:29:06,457 --> 00:29:08,224
What about Merle Dixon?
357
00:29:21,205 --> 00:29:22,872
Give me the axe.
358
00:29:24,575 --> 00:29:27,977
- We need... we need more guts.
- Oh God!
359
00:31:19,290 --> 00:31:20,757
Hey, what's happening, man?
360
00:31:20,791 --> 00:31:23,059
Hey, T-Dog,
try that C.B.
361
00:31:23,093 --> 00:31:24,861
Hey, come on.
Talk to me, y'all.
362
00:31:24,895 --> 00:31:27,931
Base camp, this is T-Dog.
Anybody hear me?
363
00:31:27,965 --> 00:31:30,033
Can anybody
out there hear me?
364
00:31:31,936 --> 00:31:34,704
There.
365
00:31:34,738 --> 00:31:37,774
That asshole is out on the
street with the handcuff keys?
366
00:31:48,652 --> 00:31:52,689
Boy, that hose isn't long
for this world, is it?
367
00:31:53,757 --> 00:31:55,258
No sir.
368
00:31:55,292 --> 00:31:58,194
Where the hell are we
gonna find a replacement?
369
00:31:59,463 --> 00:32:01,598
It's late.
They should've been back by now.
370
00:32:01,632 --> 00:32:03,800
Worrying won't make it better.
371
00:32:10,407 --> 00:32:11,941
- Attaboy.
- Yeah.
372
00:32:11,976 --> 00:32:13,977
And three, two,
one... pull it.
373
00:32:14,011 --> 00:32:16,012
Ah! Aw.
374
00:32:17,448 --> 00:32:19,415
Start it over.
375
00:32:20,918 --> 00:32:23,219
Make your "p" the other
way... around your finger.
376
00:32:23,254 --> 00:32:26,522
- Oops.
- Good, just tie it like around your finger.
377
00:32:27,758 --> 00:32:29,359
Attaboy.
378
00:32:29,393 --> 00:32:31,427
Hello, base camp!
379
00:32:32,930 --> 00:32:35,265
Can anybody
out there hear me?
380
00:32:39,069 --> 00:32:42,071
Base camp, this is T-Dog.
Anybody hear me?
381
00:32:42,106 --> 00:32:43,973
Hello? Hello?
382
00:32:44,008 --> 00:32:45,742
Reception's bad
on this end.
383
00:32:45,776 --> 00:32:48,945
- Repeat. Repeat.
- Shane, is that you?
384
00:32:48,979 --> 00:32:50,480
Is that them?
385
00:32:50,514 --> 00:32:52,482
We're in some deep shit.
386
00:32:52,516 --> 00:32:55,551
We're trapped in
the department store.
387
00:32:55,586 --> 00:32:58,388
- He say they're trapped?
- There are geeks all over the place.
388
00:32:58,422 --> 00:33:01,090
Hundreds of 'em.
We're surrounded.
389
00:33:01,125 --> 00:33:03,293
T-Dog, repeat that last.
Repeat.
390
00:33:10,501 --> 00:33:12,769
He said the department store.
391
00:33:12,803 --> 00:33:15,638
I heard it too.
392
00:33:15,673 --> 00:33:17,707
- Shane?
- No way.
393
00:33:17,741 --> 00:33:19,475
We do not go after them.
394
00:33:19,510 --> 00:33:21,344
We do not risk
the rest of the group.
395
00:33:21,378 --> 00:33:24,047
- Y'all know that.
- So we're just gonna leave her there?
396
00:33:24,081 --> 00:33:27,617
Look, Amy, I know that
this is not easy...
397
00:33:27,651 --> 00:33:29,118
She volunteered to go
398
00:33:29,153 --> 00:33:30,820
to help the rest of us.
399
00:33:30,854 --> 00:33:33,456
I know, and she knew
the risks, right?
400
00:33:33,490 --> 00:33:36,659
See, if she's trapped,
she's gone.
401
00:33:37,928 --> 00:33:39,762
So we just have to
deal with that.
402
00:33:40,864 --> 00:33:42,265
There's nothing we can do.
403
00:33:43,667 --> 00:33:46,402
She's my sister,
you son of a bitch.
404
00:33:59,450 --> 00:34:01,484
Amy...
405
00:34:04,321 --> 00:34:05,888
Come on.
It's all right, buddy.
406
00:34:58,980 --> 00:35:02,482
It's gonna work.
I can't believe it.
407
00:35:02,517 --> 00:35:05,719
Don't draw attention.
408
00:35:38,353 --> 00:35:40,220
Oh man.
409
00:35:56,104 --> 00:35:57,704
It's just a cloudburst.
410
00:35:57,739 --> 00:36:00,140
We get 'em all the time.
It'll pass real quick.
411
00:36:30,872 --> 00:36:33,540
The smell's washing off.
Isn't it?
412
00:36:33,574 --> 00:36:35,342
- Is it washing off?
- No, it's not.
413
00:36:38,780 --> 00:36:41,782
Well, maybe.
414
00:36:43,985 --> 00:36:45,352
Run!
415
00:36:58,499 --> 00:37:00,534
Come on, come on, come on.
416
00:37:30,765 --> 00:37:32,232
Rick!
417
00:37:48,182 --> 00:37:49,549
Go go go go!
418
00:38:10,938 --> 00:38:13,340
- They're leaving us.
- What? What?
419
00:38:13,374 --> 00:38:15,709
- Where they going? Where they going?
- No no, come back.
420
00:38:20,648 --> 00:38:22,949
Oh my God. Oh my God.
They're all over that place.
421
00:38:22,984 --> 00:38:24,317
You need to draw them away.
422
00:38:24,352 --> 00:38:26,253
Those roll-up doors
at the front of the store...
423
00:38:26,287 --> 00:38:27,921
That area? That's what
I need cleared.
424
00:38:27,955 --> 00:38:30,924
Raise your friends.
Tell them to get down there and be ready.
425
00:38:30,958 --> 00:38:33,693
And I'm drawing the geeks away how?
I... I missed that part.
426
00:38:33,728 --> 00:38:35,362
Noise.
427
00:39:07,795 --> 00:39:09,763
Those roll-up doors
at the front of the store
428
00:39:09,797 --> 00:39:11,598
facing the street...
Meet us there and be ready.
429
00:39:26,814 --> 00:39:29,616
- Come on! Let's go, let's go!
- Hey, you can't leave me here!
430
00:39:29,650 --> 00:39:31,418
I'm not fooling, man!
Morales!
431
00:39:31,452 --> 00:39:34,054
- Hey, man! Don't do this!
- Come on.
432
00:39:34,088 --> 00:39:35,956
Hey, that's my gun.
You can't leave me.
433
00:39:35,990 --> 00:39:38,191
- Don't leave me here, you guys.
- Morales, come on.
434
00:39:38,226 --> 00:39:40,126
I'm coming!
We've gotta go!
435
00:39:40,161 --> 00:39:42,729
Morales!
You can't leave me like this, man!
436
00:39:42,763 --> 00:39:44,631
Hey, T-Dog. No, man.
You can't leave me, man.
437
00:39:44,665 --> 00:39:46,299
You can't leave me here...
Not like this.
438
00:39:46,334 --> 00:39:48,101
You can't, man.
It's not human.
439
00:39:48,135 --> 00:39:50,637
Come on, don't do this.
440
00:39:50,671 --> 00:39:52,672
Come on, T.
Come on!
441
00:39:52,707 --> 00:39:54,875
Come on, yeah!
Yeah!
442
00:39:54,909 --> 00:39:57,510
Come on! Co... That's it!
Yes! Come on, baby!
443
00:39:57,545 --> 00:40:00,146
Come on.
444
00:40:10,758 --> 00:40:11,825
Go.
445
00:40:15,029 --> 00:40:17,664
Son of a bitch!
You did that on purpose!
446
00:40:17,698 --> 00:40:20,166
- I didn't mean to!
- You lie! You did it on purpose!
447
00:40:20,201 --> 00:40:22,969
- It was an accident!
- Don't leave me, man!
448
00:40:23,004 --> 00:40:26,206
Don't leave me! Don't leave me!
449
00:40:26,240 --> 00:40:28,975
- You liar!
- I'm sorry. Man, I'm sorry.
450
00:40:29,010 --> 00:40:31,745
- Don't leave me!
- I'm sorry.
451
00:40:31,779 --> 00:40:34,047
Damn you all!
452
00:40:34,081 --> 00:40:36,016
Don't leave me, man!
453
00:40:36,050 --> 00:40:39,252
- Don't leave... don't leave me!
- Ah!
454
00:40:40,688 --> 00:40:42,756
Hey!
What are you doing, man?
455
00:40:42,790 --> 00:40:44,758
You're gonna rot in hell!
456
00:40:44,792 --> 00:40:46,393
You're gonna rot in hell!
457
00:40:46,427 --> 00:40:49,029
- Come back, man!
- Wait a minute!
458
00:40:49,063 --> 00:40:51,264
Here I come!
Don't leave me!
459
00:40:51,299 --> 00:40:53,099
Don't leave!
460
00:40:55,202 --> 00:40:57,437
Okay. Okay.
461
00:40:57,471 --> 00:40:59,306
I got it.
462
00:41:02,643 --> 00:41:04,711
Shh.
463
00:41:04,745 --> 00:41:06,980
What is that?
464
00:41:18,893 --> 00:41:20,927
Come on. Come on.
465
00:41:22,930 --> 00:41:25,865
Get closer. Get closer.
Come on. Come on.
466
00:42:02,803 --> 00:42:05,005
Hey, wait for me!
467
00:42:15,916 --> 00:42:18,551
They're here! Let's go!
They're in here!
468
00:42:19,687 --> 00:42:21,287
- Let's go!
- Open the door!
469
00:42:23,858 --> 00:42:26,126
- We've gotta go!
- Go!
470
00:42:35,436 --> 00:42:36,736
I'm in!
471
00:42:50,151 --> 00:42:52,886
Don't leave me!
472
00:42:52,920 --> 00:42:56,156
You'll die! Go to hell!
Damn you!
473
00:43:00,294 --> 00:43:02,195
You're gonna rot in hell!
474
00:43:25,686 --> 00:43:28,221
I dropped the damn key.
475
00:43:37,164 --> 00:43:39,032
Where's Glenn?
476
00:44:08,896 --> 00:44:12,896
Sync by kuniva
www.addic7ed.com
34602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.