Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:12,100
Sub By Black Hawk
2
00:00:40,940 --> 00:00:44,510
[Natasha] Carl Sagan once said
that human beings
3
00:00:44,510 --> 00:00:46,045
are like butterflies
who flutter for a day
4
00:00:47,045 --> 00:00:48,885
and think it's forever.
5
00:00:52,885 --> 00:00:55,288
13.8 billion years ago,
6
00:00:55,288 --> 00:00:57,256
the Big Bang
created the stars,
7
00:00:57,256 --> 00:00:59,826
the planets, the galaxies.
8
00:01:00,826 --> 00:01:02,761
Observable fact,
9
00:01:02,761 --> 00:01:04,364
rational thought,
10
00:01:04,364 --> 00:01:06,801
pure science.
11
00:01:08,801 --> 00:01:11,404
Perfect.
12
00:01:11,404 --> 00:01:15,644
The Big Bang also led
to my home.
13
00:01:18,644 --> 00:01:20,449
New York.
14
00:01:23,449 --> 00:01:25,952
A city filled with
15
00:01:25,952 --> 00:01:28,621
humanity,
16
00:01:28,621 --> 00:01:30,491
dreams,
17
00:01:31,491 --> 00:01:33,660
loss...
18
00:01:34,660 --> 00:01:36,197
love.
19
00:01:39,197 --> 00:01:41,769
The choice we make.
20
00:01:42,769 --> 00:01:44,974
The path we choose.
21
00:01:48,974 --> 00:01:52,111
I always believed
it would take a lifetime
22
00:01:52,111 --> 00:01:55,249
to understand the human heart.
23
00:01:56,249 --> 00:02:00,084
In the end, all it took
24
00:02:00,084 --> 00:02:02,108
was a single day.
25
00:02:23,108 --> 00:02:24,676
[knocks]
26
00:02:24,676 --> 00:02:26,245
Dad?
27
00:02:26,245 --> 00:02:27,812
I gotta run.
28
00:02:27,812 --> 00:02:29,115
Accept destiny.
29
00:02:29,115 --> 00:02:31,182
Okay, um,
I have my appointment
30
00:02:31,182 --> 00:02:33,186
at the immigration office
at 8:00.
31
00:02:33,186 --> 00:02:35,722
Don't put yourself
through that, baby girl.
32
00:02:35,722 --> 00:02:36,823
Give it up.
33
00:02:36,823 --> 00:02:38,890
[Samuel]
We've been through lawyers.
34
00:02:38,890 --> 00:02:40,559
'Tasha.
35
00:02:40,559 --> 00:02:43,196
[Patricia] We've tried for
too long, Natasha Kingsley.
36
00:02:43,196 --> 00:02:44,830
We leave tomorrow.
37
00:02:44,830 --> 00:02:46,164
We're going home.
38
00:02:46,164 --> 00:02:48,366
But this... This is my home.
39
00:02:48,366 --> 00:02:50,137
New York is my home.
40
00:02:51,137 --> 00:02:52,506
I gotta run.
41
00:02:54,506 --> 00:02:56,377
Have a good day at school.
42
00:02:58,377 --> 00:03:00,111
[upbeat pop music playing]
43
00:03:00,111 --> 00:03:04,550
♪ Black burn, I feel so alone
Without you, boy ♪
44
00:03:04,550 --> 00:03:09,455
♪ Now I'm here
Hanging out in the street ♪
45
00:03:09,455 --> 00:03:11,157
♪ Come, come, my baby come
46
00:03:11,157 --> 00:03:12,293
♪ I will show you the world ♪
47
00:03:14,293 --> 00:03:15,995
♪ Come, come, my baby come ♪
48
00:03:15,995 --> 00:03:19,131
♪ I will cover
Your nightmares ♪
49
00:03:19,131 --> 00:03:20,632
♪ Come, come, my baby come ♪
50
00:03:20,632 --> 00:03:23,801
♪ I will love you forever ♪
51
00:03:23,801 --> 00:03:25,471
♪ Come, come, my baby come ♪
52
00:03:25,471 --> 00:03:28,473
♪ I will not let you go
Oh, oh, oh ♪
53
00:03:28,473 --> 00:03:33,412
♪ My soul is in Africa,
With you, boy ♪
54
00:03:33,412 --> 00:03:38,317
♪ Looking on
Your blazing eyes ♪
55
00:03:38,317 --> 00:03:39,619
♪ Come, come, my baby come ♪
56
00:03:39,619 --> 00:03:41,454
♪ I will show you the world ♪
57
00:03:41,454 --> 00:03:43,455
[indistinct chattering]
58
00:03:43,455 --> 00:03:44,890
♪ Come, come, my baby come ♪
59
00:03:44,890 --> 00:03:47,825
♪ I will cover
Your nightmares ♪
60
00:03:47,825 --> 00:03:49,495
♪ Come, come, my baby come ♪
61
00:03:49,495 --> 00:03:52,003
♪ I will not let you go
Oh, oh, oh ♪
62
00:03:58,003 --> 00:03:59,771
-[Lester] Lester Barnes.
-Natasha Kingsley.
63
00:03:59,771 --> 00:04:02,274
I... I set up
the InfoPass appointment
64
00:04:02,274 --> 00:04:03,642
in order to retry
my parents' case.
65
00:04:03,642 --> 00:04:05,012
[Lester]
Everything's in this file.
66
00:04:06,012 --> 00:04:09,382
Do yourself a favor,
let me read it.
67
00:04:09,382 --> 00:04:10,986
Okay.
68
00:04:14,986 --> 00:04:16,156
Okay, here we go.
69
00:04:18,156 --> 00:04:19,125
Father's name?
70
00:04:20,125 --> 00:04:21,295
Samuel.
71
00:04:23,295 --> 00:04:24,363
Your brother?
72
00:04:24,363 --> 00:04:26,165
Peter.
73
00:04:26,165 --> 00:04:28,533
-Younger?
-Peter's 11.
74
00:04:28,533 --> 00:04:30,136
Was he born in the U.S.?
75
00:04:30,136 --> 00:04:31,637
No. He was born in Jamaica.
76
00:04:31,637 --> 00:04:32,939
-We moved when he was four.
-Any family members
77
00:04:32,939 --> 00:04:34,040
that are U.S. citizens?
78
00:04:35,040 --> 00:04:38,276
No. I've looked.
79
00:04:38,276 --> 00:04:40,413
When are you all set to leave?
80
00:04:40,413 --> 00:04:41,014
Tomorrow.
81
00:04:42,014 --> 00:04:43,783
Tomorrow?
82
00:04:43,783 --> 00:04:45,151
Tomorrow.
83
00:04:45,151 --> 00:04:46,562
Okay.
84
00:04:56,562 --> 00:05:01,267
Your case is no longer
under USCIS jurisdiction.
85
00:05:01,267 --> 00:05:02,035
What does that mean?
86
00:05:03,035 --> 00:05:04,704
Your removal is final.
87
00:05:05,704 --> 00:05:06,545
Sorry.
88
00:05:12,545 --> 00:05:15,781
So, there's nothing
you can do?
89
00:05:15,781 --> 00:05:17,649
You know,
I've been to Jamaica.
90
00:05:17,649 --> 00:05:19,052
It's a beautiful place.
91
00:05:20,052 --> 00:05:22,454
Everything there is irie.
92
00:05:22,454 --> 00:05:24,458
You know,
you're gonna be okay.
93
00:05:25,458 --> 00:05:27,827
Yeah. Forget it.
94
00:05:27,827 --> 00:05:29,360
Hey, hey, hey.
95
00:05:29,360 --> 00:05:31,564
You're going to Jamaica.
96
00:05:31,564 --> 00:05:33,132
Some people are going
to Gaza in here.
97
00:05:33,132 --> 00:05:36,601
Some people are going
to Syria, Afghanistan.
98
00:05:36,601 --> 00:05:39,706
You're gonna be okay.
99
00:05:40,706 --> 00:05:42,144
[scoffs]
100
00:05:45,144 --> 00:05:48,380
Everybody tells me
that I'm gonna be okay
101
00:05:48,380 --> 00:05:50,716
and I'm tired of it.
102
00:05:50,716 --> 00:05:53,185
'Cause I've been here
for nine years.
103
00:05:53,185 --> 00:05:55,420
[sniffles] I'm supposed to be
going into senior year,
104
00:05:55,420 --> 00:05:57,255
focusing on AP Chem,
105
00:05:57,255 --> 00:05:58,757
and college and all of that.
106
00:05:58,757 --> 00:06:00,660
But instead I am here.
107
00:06:00,660 --> 00:06:02,928
And this is the last place
I wanted to be.
108
00:06:02,928 --> 00:06:05,598
This is the last place,
'cause this is my home.
109
00:06:05,598 --> 00:06:09,002
Okay. Okay. Okay.
I'm sorry, all right?
110
00:06:10,002 --> 00:06:11,279
Maybe there's something.
[sighs]
111
00:06:20,279 --> 00:06:21,646
Take this.
112
00:06:21,646 --> 00:06:24,250
That's a friend of mine,
does some pro bono work.
113
00:06:24,250 --> 00:06:26,987
Jeremy Martinez.
He's a lawyer.
114
00:06:27,987 --> 00:06:29,891
Call him.
115
00:06:31,891 --> 00:06:33,692
[sighs]
116
00:06:34,692 --> 00:06:35,894
[Natasha] Hi, I'd like
to set an appointment
117
00:06:35,894 --> 00:06:37,630
with Mr. Martinez
today, please.
118
00:06:37,630 --> 00:06:38,997
My name is Natasha Kingsley.
119
00:06:38,997 --> 00:06:40,468
[Hannah on phone]
What is this regarding?
120
00:06:42,468 --> 00:06:44,235
My family is being
deported tomorrow
121
00:06:44,235 --> 00:06:45,971
and we need his help.
122
00:06:45,971 --> 00:06:48,372
I'm sorry, Mr. Martinez
is pretty booked today and...
123
00:06:48,372 --> 00:06:50,208
Listen, listen. My family
124
00:06:50,208 --> 00:06:51,543
-is leaving tomorrow...
-Mrs. Kingsley...
125
00:06:51,543 --> 00:06:53,946
My family is leaving tomorrow.
126
00:06:53,946 --> 00:06:56,815
Can you please help me out?
Can you? Please.
127
00:06:56,815 --> 00:06:58,517
Just this one time.
I'm begging you.
128
00:06:58,517 --> 00:06:59,819
Please.
129
00:06:59,819 --> 00:07:01,153
All my parents
ever dreamed about
130
00:07:01,153 --> 00:07:02,591
-was to bring us here.
-[Hannah sighs]
131
00:07:05,591 --> 00:07:07,759
Listen, I can give you
15 minutes at noon,
132
00:07:07,759 --> 00:07:09,293
which is his lunch.
133
00:07:09,293 --> 00:07:10,595
But that is it.
134
00:07:10,595 --> 00:07:12,398
Okay, that's all I need.
Thank you.
135
00:07:12,398 --> 00:07:14,535
Thank you so much.
Thank you.
136
00:07:16,535 --> 00:07:17,137
[sighs]
137
00:07:19,137 --> 00:07:21,173
[Natasha] My parents both
went to college
138
00:07:21,173 --> 00:07:22,511
in Montego Bay.
139
00:07:25,511 --> 00:07:29,815
They met accidentally
during a tropical storm.
140
00:07:29,815 --> 00:07:32,117
He ducked into a clothing
store for shelter,
141
00:07:32,117 --> 00:07:34,252
and she was
the store manager
142
00:07:34,252 --> 00:07:37,023
wearing a name tag
and looking official.
143
00:07:38,023 --> 00:07:42,127
She never thought she could
fall for such a romantic.
144
00:07:42,127 --> 00:07:45,865
But he was always reaching
for the stars.
145
00:07:45,865 --> 00:07:48,213
Even if he had to fight
to reach them.
146
00:08:01,213 --> 00:08:03,716
[speaking Korean]
147
00:08:03,716 --> 00:08:05,288
[soft music playing on stereo]
148
00:08:11,288 --> 00:08:15,863
♪ Feels like
I've been here before ♪
149
00:08:17,863 --> 00:08:22,601
♪ Old things don't seem
Same no more ♪
150
00:08:22,601 --> 00:08:23,549
[sighs]
151
00:08:38,549 --> 00:08:41,688
Deus ex machina.
152
00:08:43,688 --> 00:08:45,390
[sighs]
153
00:08:45,390 --> 00:08:47,792
♪ I've been thinking about
What's gone wrong ♪
154
00:08:47,792 --> 00:08:49,827
[Min Soo speaking Korean]
155
00:08:49,827 --> 00:08:54,335
♪ I've been searching
For miles and miles ♪
156
00:08:56,335 --> 00:08:59,813
♪ Looking for someone
To walk with me ♪
157
00:09:08,813 --> 00:09:11,184
-♪ Walk with me ♪
-♪ Walk ♪
158
00:09:13,184 --> 00:09:14,256
♪ Walk ♪
159
00:09:18,256 --> 00:09:19,596
♪ Walk ♪
160
00:09:24,596 --> 00:09:26,868
[speaking Korean]
161
00:09:29,868 --> 00:09:31,250
[sighs] Daniel!
162
00:09:45,250 --> 00:09:46,717
[in English]
I wanna help save lives
163
00:09:46,717 --> 00:09:47,785
and make the world
a better place.
164
00:09:47,785 --> 00:09:50,124
Daniel! [speaks Korean]
165
00:09:52,124 --> 00:09:53,325
Okay, Umma.
166
00:09:53,325 --> 00:09:55,693
[in English]
Today is so important, Daniel.
167
00:09:55,693 --> 00:09:58,333
It's the ticket
to the rest of your life.
168
00:10:02,333 --> 00:10:04,470
I know, Umma.
169
00:10:04,470 --> 00:10:06,673
[Charles] Lookin' like
the one percent,
little brother.
170
00:10:07,673 --> 00:10:10,207
Dartmouth
is a very good school.
171
00:10:10,207 --> 00:10:12,144
Very good.
172
00:10:12,144 --> 00:10:14,414
-Good morning. [chuckles]
-[Min Soo] Mmm.
173
00:10:16,414 --> 00:10:18,351
[speaking Korean]
174
00:10:18,351 --> 00:10:19,618
[in English] What?
I don't understand
175
00:10:19,618 --> 00:10:20,254
what you're saying, Mom.
176
00:10:22,254 --> 00:10:23,654
[speaks Korean]
177
00:10:23,654 --> 00:10:24,956
[Daniel] Hmm.
178
00:10:24,956 --> 00:10:27,458
[in English] Man, Dartmouth.
179
00:10:27,458 --> 00:10:28,794
[Daniel] Dartmouth.
180
00:10:29,794 --> 00:10:31,996
Good luck
on your big interview. Huh?
181
00:10:31,996 --> 00:10:33,631
It's all on you now,
Danny boy.
182
00:10:33,631 --> 00:10:35,467
-[laughs]
-[Min Soo clicks tongue]
183
00:10:36,467 --> 00:10:37,912
[speaks Korean]
184
00:10:46,912 --> 00:10:49,682
[in English]
One percent of what?
185
00:10:50,682 --> 00:10:52,451
[door slams shut]
186
00:10:52,451 --> 00:10:55,520
[sighs] Charlie forgot
deposit slip again.
187
00:10:56,520 --> 00:10:58,190
Charlie?
188
00:10:58,190 --> 00:10:59,158
It's okay, Umma.
189
00:10:59,158 --> 00:11:01,393
I'll take it to him and Appa.
190
00:11:01,393 --> 00:11:02,693
After your interview.
191
00:11:02,693 --> 00:11:04,363
Then, straight to school.
192
00:11:04,363 --> 00:11:05,797
-No friends.
-I won't.
193
00:11:05,797 --> 00:11:07,837
Do not be late.
194
00:11:12,837 --> 00:11:15,418
[upbeat reggae music playing]
195
00:12:00,418 --> 00:12:02,256
[Omar humming]
196
00:12:05,256 --> 00:12:06,825
Yo, I can't tell
if I'm riffing too much
197
00:12:06,825 --> 00:12:07,958
in this song or not.
198
00:12:07,958 --> 00:12:09,226
The line, it's, uh...
199
00:12:09,226 --> 00:12:11,562
Focus on the "we."
It's... [vocalizes]
200
00:12:11,562 --> 00:12:16,702
♪ I bet that we would
Fit together nicely ♪
201
00:12:16,702 --> 00:12:18,269
Or...
202
00:12:18,269 --> 00:12:22,307
♪ I bet that we would
Fit together nicely ♪
203
00:12:22,307 --> 00:12:23,808
-Second one.
-Second one?
204
00:12:23,808 --> 00:12:24,909
Yeah, how you punch
the "we"...
205
00:12:24,909 --> 00:12:26,477
-Right afterwards.
-Yeah.
206
00:12:26,477 --> 00:12:31,182
♪ I bet that we would
Fit together nicely ♪
207
00:12:31,182 --> 00:12:32,551
You're gonna be
the next big thing.
208
00:12:32,551 --> 00:12:34,351
Man, I'm not the one
going to Dartmouth.
209
00:12:34,351 --> 00:12:36,921
I'm not in yet.
Depends on today.
210
00:12:36,921 --> 00:12:38,256
Yeah, you got this, dude.
211
00:12:39,256 --> 00:12:40,659
Hope so.
212
00:12:41,659 --> 00:12:42,464
Hope so.
213
00:12:45,464 --> 00:12:47,870
[brakes screeching]
214
00:12:52,870 --> 00:12:54,438
[man] Serious?
215
00:12:54,438 --> 00:12:56,640
MTA crushing it as always.
[scoffs]
216
00:12:56,640 --> 00:12:59,510
[conductor] We got a train
delay at 68th Street.
217
00:12:59,510 --> 00:13:01,880
We're gonna be moving shortly.
218
00:13:01,880 --> 00:13:03,815
You might be panicking,
219
00:13:03,815 --> 00:13:05,350
but don't.
220
00:13:05,350 --> 00:13:06,418
Let me just
221
00:13:06,418 --> 00:13:08,386
say a little something
for you.
222
00:13:08,386 --> 00:13:10,822
So, I take my daughter
to school every morning.
223
00:13:10,822 --> 00:13:12,224
Me and my friend, Levi,
224
00:13:12,224 --> 00:13:13,024
we got overly
in a conversation...
225
00:13:14,024 --> 00:13:15,559
We're taking the bus
next time.
226
00:13:15,559 --> 00:13:17,394
...which almost made our kids
late for school.
227
00:13:17,394 --> 00:13:19,230
We get down to the subway
and we miss the train.
228
00:13:19,230 --> 00:13:20,000
-Shut up, asshole.
-[Omar chuckles]
229
00:13:21,000 --> 00:13:23,168
[conductor] And that
particular morning,
230
00:13:23,168 --> 00:13:25,605
it just happened to be 9/11.
231
00:13:26,605 --> 00:13:28,474
Had Levi made that train,
232
00:13:28,474 --> 00:13:30,674
he would have been the one
that goes into Manhattan
233
00:13:30,674 --> 00:13:33,279
because he worked
at the World Trade Center.
234
00:13:34,279 --> 00:13:35,746
What I'm trying to say is,
235
00:13:35,746 --> 00:13:39,216
don't panic because
of you being late.
236
00:13:39,216 --> 00:13:40,719
You never know why
237
00:13:40,719 --> 00:13:42,422
you were meant to be here
at this time.
238
00:13:43,422 --> 00:13:44,523
[rumbles]
239
00:13:44,523 --> 00:13:46,625
Grand Central Station,
next stop,
240
00:13:46,625 --> 00:13:48,625
ladies and gentlemen.
241
00:13:48,625 --> 00:13:53,770
Always remember to open up
your heart to destiny.
242
00:13:59,770 --> 00:14:01,873
That was quite a story.
243
00:14:01,873 --> 00:14:03,341
Made me think,
244
00:14:03,341 --> 00:14:05,476
-"Wow, he needs a therapist."
-[both chuckle]
245
00:14:05,476 --> 00:14:06,879
Yo, I got some time
before work.
246
00:14:06,879 --> 00:14:09,015
So, windows, yeah?
247
00:14:11,015 --> 00:14:13,509
[indistinct chattering]
248
00:14:38,509 --> 00:14:41,312
His legs are the same size
as the rest of his body.
249
00:14:41,312 --> 00:14:42,614
Shit.
250
00:14:42,614 --> 00:14:44,950
[both laughing]
251
00:14:44,950 --> 00:14:46,283
Well, there's your future.
Right there.
252
00:14:46,283 --> 00:14:47,019
What, that guy
dancing right there?
253
00:14:48,019 --> 00:14:49,321
No, you can't dance that well.
254
00:14:49,321 --> 00:14:51,690
Guy that's right there
in the middle.
255
00:14:51,690 --> 00:14:53,292
[chuckles]
256
00:14:53,292 --> 00:14:55,693
[Omar] He looks like everything
was going well in his life
257
00:14:55,693 --> 00:14:57,828
and now, nope. Nothing.
258
00:14:57,828 --> 00:14:59,265
That's too bad. Poor guy.
259
00:15:01,265 --> 00:15:03,434
There's your role model.
260
00:15:03,434 --> 00:15:05,472
-[Daniel] The monk?
-Yeah, the monk.
261
00:15:07,472 --> 00:15:10,342
He looks happier
than everyone else.
262
00:15:11,342 --> 00:15:12,476
Yeah.
263
00:15:12,476 --> 00:15:13,745
I think we're missing
something.
264
00:15:13,745 --> 00:15:15,413
Something's going on.
265
00:15:16,413 --> 00:15:18,616
[Indistinct announcements
on PA]
266
00:16:25,616 --> 00:16:26,889
Whoa.
267
00:16:30,889 --> 00:16:32,356
[Omar] What?
268
00:16:32,356 --> 00:16:33,395
Her.
269
00:16:38,395 --> 00:16:40,167
It's just a cute girl, Daniel.
270
00:16:42,167 --> 00:16:45,269
I mean, okay.
She's really cute, but...
271
00:16:46,269 --> 00:16:47,873
No one ever does that.
272
00:16:47,873 --> 00:16:48,006
What?
273
00:16:49,006 --> 00:16:50,875
Look up.
274
00:16:50,875 --> 00:16:52,043
Everyone is so busy
looking straight ahead,
275
00:16:53,043 --> 00:16:55,122
they don't bother to look up.
276
00:17:04,122 --> 00:17:05,423
-Holy shit!
-What?
277
00:17:05,423 --> 00:17:07,759
-Wait, where you going?
-Her jacket.
278
00:17:07,759 --> 00:17:09,426
-Deus ex machina.
-[Omar] So?
279
00:17:09,426 --> 00:17:10,761
[Daniel]
I wrote it this morning.
280
00:17:10,761 --> 00:17:13,131
It's Latin for
"God from the machine."
281
00:17:13,131 --> 00:17:14,199
I don't know what that means.
282
00:17:14,199 --> 00:17:15,701
Open up your heart.
283
00:17:15,701 --> 00:17:17,403
[Omar] What? Sorry,
what are you talking about?
284
00:17:17,403 --> 00:17:19,336
Daniel, where are you going?
Daniel!
285
00:17:19,336 --> 00:17:22,073
[Daniel] Open up your heart
to destiny.
286
00:17:22,073 --> 00:17:24,650
[indistinct announcements
on PA]
287
00:17:31,650 --> 00:17:33,920
[Omar] Excuse me.
288
00:17:34,920 --> 00:17:37,906
[indistinct announcements
on PA]
289
00:17:55,906 --> 00:17:57,542
I can't find her.
290
00:17:57,542 --> 00:17:59,810
Yeah, I don't see her.
Wasn't meant to be.
291
00:17:59,810 --> 00:18:01,214
But, hey, man, you tried.
292
00:18:04,214 --> 00:18:05,415
I think I'm gonna
see her again.
293
00:18:05,415 --> 00:18:06,718
I don't think so, man.
294
00:18:06,718 --> 00:18:08,353
I'll text you
after my shift, okay?
295
00:18:08,353 --> 00:18:09,654
All right. Wish me luck.
296
00:18:09,654 --> 00:18:11,722
With the interview
or the girl?
297
00:18:11,722 --> 00:18:12,025
Daniel.
298
00:18:13,025 --> 00:18:14,723
Text me when you come back
to planet Earth, okay?
299
00:18:45,723 --> 00:18:49,241
[woman on PA] The next stop
is East Broadway.
300
00:19:37,241 --> 00:19:38,977
[Daniel] Excuse me.
301
00:19:38,977 --> 00:19:40,048
[hip-hop music playing]
302
00:19:43,048 --> 00:19:45,349
Excuse me. Sorry.
303
00:19:45,349 --> 00:19:47,719
♪ Real real loud, like we
Token' on a space ship ♪
304
00:19:47,719 --> 00:19:49,988
♪ In the crowd, yeah
I see them going ape shit ♪
305
00:19:49,988 --> 00:19:53,224
♪ Imma wild out,
As soon as that friend hit ♪
306
00:19:53,224 --> 00:19:55,426
♪ Pounds, Naira, Dolla ♪
307
00:19:55,426 --> 00:19:57,729
♪ Pounds, Naira, Dolla ♪
308
00:19:57,729 --> 00:19:59,932
♪ Pounds, Naira, Dolla ♪
309
00:19:59,932 --> 00:20:01,101
♪ Pounds, Naira ♪
310
00:20:03,101 --> 00:20:05,003
[indistinct]
311
00:20:07,003 --> 00:20:08,607
[car brakes squealing]
312
00:20:09,607 --> 00:20:11,509
♪ Worldwide winnin',
It's a new day ♪
313
00:20:11,509 --> 00:20:13,845
♪ Imma get air play
In a new way ♪
314
00:20:13,845 --> 00:20:16,247
♪ See 'em go ham
Know that I got you ♪
315
00:20:16,247 --> 00:20:17,449
♪ Got the whole row singin' ♪
316
00:20:17,449 --> 00:20:19,750
♪ Pounds, Naira, Dolla ♪
317
00:20:19,750 --> 00:20:21,819
♪ Pounds, Naira, Dolla ♪
318
00:20:21,819 --> 00:20:23,422
-[horn honking]
-[tires screech]
319
00:20:24,422 --> 00:20:25,826
[man grunting]
320
00:20:27,826 --> 00:20:30,779
-You all right?
-[man] Yeah, I'm okay.
321
00:20:48,779 --> 00:20:50,165
[tires squealing]
322
00:21:08,165 --> 00:21:09,875
[Natasha grunts]
323
00:21:16,875 --> 00:21:18,380
What the hell?
324
00:21:22,380 --> 00:21:24,584
[man] Hey, he's okay.
325
00:21:25,584 --> 00:21:26,784
[woman] Here, take my water.
326
00:21:26,784 --> 00:21:28,519
[Daniel] I'm so sorry.
You okay?
327
00:21:28,519 --> 00:21:31,087
Yeah. Yeah.
328
00:21:31,087 --> 00:21:32,065
That was close.
329
00:21:40,065 --> 00:21:41,702
Can I help you up?
330
00:21:43,702 --> 00:21:44,935
Thanks.
331
00:21:44,935 --> 00:21:46,607
Ow! [grunts]
332
00:21:50,607 --> 00:21:52,444
Sorry about pulling you down.
333
00:21:54,444 --> 00:21:56,280
Can I ask your name?
334
00:21:57,280 --> 00:21:59,151
Natasha.
335
00:21:59,151 --> 00:22:00,886
I'm Daniel.
336
00:22:01,886 --> 00:22:04,355
You saved my life.
337
00:22:04,355 --> 00:22:05,161
Thank you.
338
00:22:10,161 --> 00:22:12,163
Do you want to sit down?
339
00:22:13,163 --> 00:22:14,321
[man laughing]
340
00:22:37,321 --> 00:22:38,789
I normally don't wear a suit.
341
00:22:38,789 --> 00:22:42,327
It's for my alumni interview
for Dartmouth.
342
00:22:43,327 --> 00:22:45,195
No school today?
343
00:22:45,195 --> 00:22:47,464
Uh, no. No school.
344
00:22:47,464 --> 00:22:49,269
What's with the notebook?
345
00:22:51,269 --> 00:22:52,503
Uh...
346
00:22:52,503 --> 00:22:53,006
Just poems.
347
00:22:55,006 --> 00:22:56,074
Poems?
348
00:22:56,074 --> 00:22:58,509
Yeah, I just dabble
in it for fun.
349
00:22:58,509 --> 00:23:00,444
Not a big deal, really.
350
00:23:00,444 --> 00:23:01,779
What are they about?
351
00:23:01,779 --> 00:23:03,981
Oh, no, no, no.
Wait, let me guess.
352
00:23:03,981 --> 00:23:05,683
Love.
353
00:23:05,683 --> 00:23:08,154
-Not all of them.
-But most of them?
354
00:23:10,154 --> 00:23:11,221
Yes.
355
00:23:11,221 --> 00:23:12,990
Well, I don't believe in love.
356
00:23:12,990 --> 00:23:15,292
It exists whether you
believe in it or not.
357
00:23:15,292 --> 00:23:16,795
And that's a provable fact?
358
00:23:16,795 --> 00:23:18,930
Yeah. How could thousands
of songs and poems
359
00:23:18,930 --> 00:23:20,664
be about something
that doesn't exist?
360
00:23:20,664 --> 00:23:23,101
[scoffs] Boy, please!
Words on paper.
361
00:23:23,101 --> 00:23:24,469
What would convince you?
362
00:23:24,469 --> 00:23:25,037
If you can't use the
scientific method on it,
363
00:23:26,037 --> 00:23:27,571
then it's not real.
364
00:23:27,571 --> 00:23:29,273
Anything in this world
that's a fact,
365
00:23:29,273 --> 00:23:31,675
it's a fact because we can
either observe it,
366
00:23:31,675 --> 00:23:33,811
measure it,
or experiment with it.
367
00:23:33,811 --> 00:23:34,011
If you can't do
any of those things,
368
00:23:35,011 --> 00:23:38,082
then it's legit,
deadass not real.
369
00:23:38,082 --> 00:23:40,585
But you gotta admit
people are feeling something.
370
00:23:40,585 --> 00:23:43,186
Hormones.
They're feeling hormones.
371
00:23:43,186 --> 00:23:44,489
And we just call it love,
372
00:23:44,489 --> 00:23:46,057
so that we have something
grand to live for.
373
00:23:47,057 --> 00:23:49,093
Otherwise, life seems
really mundane
374
00:23:49,093 --> 00:23:51,695
and just a random
series of events
375
00:23:51,695 --> 00:23:55,233
that you have no control over
until you die.
376
00:23:56,233 --> 00:23:57,569
[sighs deeply]
377
00:23:58,569 --> 00:24:00,438
Depressing, right?
378
00:24:00,438 --> 00:24:02,606
You make it sound depressing.
379
00:24:02,606 --> 00:24:04,443
Because it is.
380
00:24:05,443 --> 00:24:09,780
So, no magic, no fate,
no "meant to be"?
381
00:24:10,780 --> 00:24:12,183
What if I told you
I could get you,
382
00:24:12,183 --> 00:24:16,654
to fall in love with me?
Scientifically.
383
00:24:16,654 --> 00:24:18,789
How is that humanly possible?
384
00:24:18,789 --> 00:24:20,557
Just give me a day.
385
00:24:20,557 --> 00:24:22,259
One day.
386
00:24:22,259 --> 00:24:23,230
Today.
387
00:24:25,230 --> 00:24:28,465
I can't. I don't have a day.
388
00:24:28,465 --> 00:24:30,411
Do you have an hour?
389
00:24:40,411 --> 00:24:41,713
An hour.
390
00:24:43,713 --> 00:24:46,584
I'm not changing
my mind, though.
391
00:24:46,584 --> 00:24:49,119
♪ Life is good, who's askin'? ♪
392
00:24:49,119 --> 00:24:52,423
♪ Wrote my number down
On too many napkins ♪
393
00:24:52,423 --> 00:24:55,893
♪ Got tired of,
"We'll see what happens" ♪
394
00:24:55,893 --> 00:24:58,897
♪ Lights, camera
She 'bout that action ♪
395
00:24:59,897 --> 00:25:01,066
♪ Life is good, who's askin'? ♪
396
00:25:02,066 --> 00:25:05,770
♪ You are not entitled
To my time or my passion ♪
397
00:25:06,770 --> 00:25:09,240
♪ Nights out ran me ragged ♪
398
00:25:09,240 --> 00:25:13,277
♪ Got tired of bein' nice
Out of habit ♪
399
00:25:13,277 --> 00:25:15,346
♪ You can ask
You can't have it ♪
400
00:25:15,346 --> 00:25:18,849
♪ Shorty back home
Snack wrapped in a blanket ♪
401
00:25:18,849 --> 00:25:19,049
No. My appointment's at noon
402
00:25:20,049 --> 00:25:21,719
and I'll be home
right after that.
403
00:25:21,719 --> 00:25:23,287
[Samuel on phone]
Your mother is worried sick.
404
00:25:23,287 --> 00:25:24,755
You have to come
pack your stuff.
405
00:25:24,755 --> 00:25:26,758
Dad, this lawyer might
be able to help.
406
00:25:26,758 --> 00:25:29,359
[Samuel] Stop being
such a stubborn child.
407
00:25:29,359 --> 00:25:30,795
And get home now.
408
00:25:30,795 --> 00:25:32,696
Please, we have
to do something.
409
00:25:32,696 --> 00:25:35,465
This is honestly
our last chance.
410
00:25:35,465 --> 00:25:36,000
Come pack your stuff.
411
00:25:37,000 --> 00:25:38,836
I'm gonna throw it
all in the trash.
412
00:25:38,836 --> 00:25:41,474
Will you please just listen
to me for once?
413
00:25:44,474 --> 00:25:46,252
[cutlery clattering]
414
00:25:55,252 --> 00:25:57,756
[inaudible]
415
00:25:58,756 --> 00:26:00,762
[cell phone ringing]
416
00:26:04,762 --> 00:26:06,730
-Hello?
-[Hannah] Is this Daniel Bae?
417
00:26:06,730 --> 00:26:08,298
Yes, this is Daniel Bae.
418
00:26:08,298 --> 00:26:09,634
My apologies, but Mr. Martinez
419
00:26:09,634 --> 00:26:10,001
needs to reschedule
our interview.
420
00:26:11,001 --> 00:26:12,770
-Reschedule?
-Tomorrow morning, 8:00.
421
00:26:12,770 --> 00:26:15,272
Yeah! I think
I can make that work.
422
00:26:15,272 --> 00:26:16,606
Okay. Wonderful.
Thank you so much.
423
00:26:16,606 --> 00:26:17,913
Uh-huh. See you then.
424
00:26:21,913 --> 00:26:23,580
Yes!
425
00:26:23,580 --> 00:26:25,654
[indistinct chattering]
426
00:26:30,654 --> 00:26:32,455
Hey.
427
00:26:32,455 --> 00:26:34,090
What was that all about?
428
00:26:34,090 --> 00:26:36,663
-Just parents being parents.
-Hmm.
429
00:26:39,663 --> 00:26:40,432
Loosened your tie.
430
00:26:41,432 --> 00:26:42,767
Yeah.
431
00:26:42,767 --> 00:26:45,136
Uh, my interview
got postponed to tomorrow.
432
00:26:46,136 --> 00:26:49,707
But back to love and science.
433
00:26:49,707 --> 00:26:52,977
So, this study
434
00:26:52,977 --> 00:26:56,614
had researchers put a bunch
of couples into a lab
435
00:26:56,614 --> 00:26:57,781
and had them ask each other
436
00:26:57,781 --> 00:26:59,917
a series
of intimate questions.
437
00:26:59,917 --> 00:27:01,419
Sounds ridiculous.
438
00:27:01,419 --> 00:27:02,721
At the end of the study,
439
00:27:02,721 --> 00:27:04,154
they had to stare
into each other's eyes
440
00:27:04,154 --> 00:27:07,959
for four minutes
without saying a word.
441
00:27:07,959 --> 00:27:09,394
So, you think
you're gonna make me
442
00:27:09,394 --> 00:27:12,698
fall in love by asking me
these questions?
443
00:27:13,698 --> 00:27:15,365
Okay, so there
are 36 questions.
444
00:27:15,365 --> 00:27:16,768
Okay, so we're doing this?
445
00:27:16,768 --> 00:27:18,336
But nobody's got time
for all that.
446
00:27:18,336 --> 00:27:20,372
So, how about I pick
ten randomly?
447
00:27:21,372 --> 00:27:24,576
Okay, question number one.
448
00:27:25,576 --> 00:27:26,876
What are the five
key ingredients
449
00:27:26,876 --> 00:27:28,047
to falling in love?
450
00:27:29,047 --> 00:27:31,683
[chuckles] This is so idiotic.
Um...
451
00:27:32,683 --> 00:27:33,817
Fine.
452
00:27:33,817 --> 00:27:35,819
Uh... Mutual self-interest
453
00:27:35,819 --> 00:27:38,957
and socioeconomic
compatibility.
454
00:27:39,957 --> 00:27:41,424
-Okay.
-[laughs]
455
00:27:41,424 --> 00:27:45,630
Well, my ingredients are
friendship and chemistry.
456
00:27:45,630 --> 00:27:46,030
Mmm. Of course they are.
457
00:27:47,030 --> 00:27:49,968
My last three are some
sort of moral compass...
458
00:27:49,968 --> 00:27:51,801
Common interests are a must.
459
00:27:51,801 --> 00:27:53,571
And let's see,
460
00:27:54,571 --> 00:27:55,772
the X factor.
461
00:27:55,772 --> 00:27:58,409
What in the world
is the X factor?
462
00:27:58,409 --> 00:28:00,814
Don't worry. We've got it.
463
00:28:02,814 --> 00:28:03,882
You know what...
464
00:28:03,882 --> 00:28:05,115
I hate to break this to you,
465
00:28:05,115 --> 00:28:06,651
but taking this little quiz
466
00:28:06,651 --> 00:28:10,454
isn't gonna make me change
my mind, Mr. Plaid Tie.
467
00:28:10,454 --> 00:28:12,323
Did you just call me Pad Thai?
468
00:28:12,323 --> 00:28:13,458
Plaid Tie.
469
00:28:13,458 --> 00:28:15,692
Because not only
is that completely racist,
470
00:28:15,692 --> 00:28:17,095
but also culturally
insensitive
471
00:28:17,095 --> 00:28:18,895
as my family is from Korea,
not Thailand.
472
00:28:18,895 --> 00:28:20,263
Well, that is not what I said,
473
00:28:20,263 --> 00:28:22,366
so you can stop waiting
for an apology.
474
00:28:22,366 --> 00:28:25,307
Oh, I'm waiting for something,
but not for an apology.
475
00:28:30,307 --> 00:28:32,916
-[chuckles]
-[cell phone beeping]
476
00:28:39,916 --> 00:28:41,452
Where are you going?
477
00:28:41,452 --> 00:28:43,021
I told you I have a meeting.
478
00:28:45,021 --> 00:28:47,259
Uh, we still have
27 minutes left.
479
00:28:48,259 --> 00:28:49,794
Mmm-hmm.
480
00:28:49,794 --> 00:28:51,452
So, you coming or what?
481
00:29:15,452 --> 00:29:18,155
So, where do you see yourself
in five years?
482
00:29:18,155 --> 00:29:19,957
Is that actually
one of the questions?
483
00:29:19,957 --> 00:29:21,726
I might be improvising.
484
00:29:21,726 --> 00:29:24,328
Well, I want to be
a data scientist.
485
00:29:24,328 --> 00:29:25,328
What's that?
486
00:29:25,328 --> 00:29:27,965
It's a scientist
who analyzes data.
487
00:29:27,965 --> 00:29:29,366
We take large amounts
of information
488
00:29:29,366 --> 00:29:32,503
and strategize on how
to apply it practically.
489
00:29:32,503 --> 00:29:33,570
Like how?
490
00:29:33,570 --> 00:29:35,439
Like traffic flow,
491
00:29:35,439 --> 00:29:37,775
four-day work weeks
for big companies,
492
00:29:37,775 --> 00:29:40,678
personal time
versus productivity.
493
00:29:40,678 --> 00:29:42,946
All that jazz. Come on.
494
00:29:42,946 --> 00:29:44,016
[Daniel] You're passionate
about it, though, right?
495
00:29:45,016 --> 00:29:46,483
[Natasha] Yeah, well,
I'm passionate
496
00:29:46,483 --> 00:29:47,986
about walking on the moon.
497
00:29:47,986 --> 00:29:49,420
But I can't live
off of passion
498
00:29:49,420 --> 00:29:52,855
any more than I can
live off of love.
499
00:29:52,855 --> 00:29:54,224
[Daniel]
It's a long life to spend
500
00:29:54,224 --> 00:29:56,426
doing something
you're not really into.
501
00:29:56,426 --> 00:30:00,096
[Natasha] It's a long life
to spend chasing dreams.
502
00:30:00,096 --> 00:30:02,465
You should really kick it
with my dad sometime.
503
00:30:02,465 --> 00:30:05,669
Am I reminding you
of a 50-year-old Korean man?
504
00:30:05,669 --> 00:30:07,438
Without the accent.
505
00:30:07,438 --> 00:30:11,608
So, he's not crazy
about you pursuing poetry?
506
00:30:11,608 --> 00:30:14,211
Oh, no. I'm first-generation.
507
00:30:14,211 --> 00:30:15,413
And?
508
00:30:15,413 --> 00:30:17,347
It means it doesn't matter
what I want.
509
00:30:17,347 --> 00:30:21,618
According to my parents,
I'm meant to be a doctor.
510
00:30:21,618 --> 00:30:25,122
Oh. You know, at least when
you're a doctor making bank,
511
00:30:25,122 --> 00:30:26,656
you can thank them
for not letting you
512
00:30:26,656 --> 00:30:28,726
be a starving artist.
513
00:30:28,726 --> 00:30:32,896
It's hard to be passionate
when you're hungry.
514
00:30:32,896 --> 00:30:34,478
This is me.
515
00:30:47,478 --> 00:30:49,682
You're kidding.
516
00:30:51,682 --> 00:30:54,085
This is where my interview
was supposed to be.
517
00:30:54,085 --> 00:30:55,819
Come on. Honestly?
518
00:30:55,819 --> 00:30:57,689
I'm serious.
What are you doing here?
519
00:30:57,689 --> 00:30:59,490
Personal.
520
00:30:59,490 --> 00:31:00,958
Okay.
521
00:31:00,958 --> 00:31:03,126
But you gotta admit,
522
00:31:03,126 --> 00:31:05,996
this definitely
proves my point.
523
00:31:05,996 --> 00:31:07,898
Fate is real.
524
00:31:07,898 --> 00:31:10,166
Wait, I think
you mean coincidences,
525
00:31:10,166 --> 00:31:12,369
'cause they can happen
without meaning.
526
00:31:12,369 --> 00:31:13,472
Okay.
527
00:31:15,472 --> 00:31:16,906
Okay.
528
00:31:16,906 --> 00:31:18,209
I'll wait here for you
529
00:31:18,209 --> 00:31:19,711
and then we'll finish
the questions.
530
00:31:20,711 --> 00:31:24,516
Daniel, I should really
go home right after this.
531
00:31:25,516 --> 00:31:27,685
Today is a big day.
532
00:31:28,685 --> 00:31:31,760
So, I think this is where
we say goodbye.
533
00:31:36,760 --> 00:31:37,864
Um...
534
00:31:40,864 --> 00:31:43,299
Am I gonna see you again?
535
00:31:43,299 --> 00:31:46,237
The odds aren't in your favor.
536
00:31:46,237 --> 00:31:48,275
I'm guessing 1 in 8 million.
537
00:31:51,275 --> 00:31:53,109
I really think
I could have changed your mind
538
00:31:53,109 --> 00:31:54,946
if I had the whole day.
539
00:31:55,946 --> 00:31:59,352
Too bad you couldn't prove
your hypothesis.
540
00:32:01,352 --> 00:32:04,923
It was nice to save your life,
Natasha.
541
00:32:05,923 --> 00:32:08,960
Nice meeting you, Daniel.
542
00:32:08,960 --> 00:32:11,596
You know, good luck
with everything.
543
00:32:11,596 --> 00:32:14,664
Honestly, I hope
the interview goes well.
544
00:32:14,664 --> 00:32:16,034
Figure all that out.
545
00:32:17,034 --> 00:32:18,635
Thanks.
546
00:32:18,635 --> 00:32:20,078
Thanks again.
547
00:32:28,078 --> 00:32:30,582
You know,
I'm gonna prove my hypothesis!
548
00:32:31,582 --> 00:32:33,050
Love is real.
549
00:32:34,050 --> 00:32:36,154
This isn't the last time
I'm gonna see you.
550
00:32:38,154 --> 00:32:39,022
If I gotta hit up
all the boroughs,
551
00:32:40,022 --> 00:32:42,159
we're gonna see
each other again.
552
00:32:42,159 --> 00:32:44,334
You can't stop
what's meant to be.
553
00:32:50,334 --> 00:32:51,801
[Natasha]
The Theory of Multiverse
554
00:32:51,801 --> 00:32:53,038
was set forth originally
by Hugh Everett
555
00:32:54,038 --> 00:32:55,940
in quantum mechanics.
556
00:32:55,940 --> 00:32:57,607
It posited that every version
557
00:32:57,607 --> 00:33:00,443
of our past and future
histories exists,
558
00:33:00,443 --> 00:33:02,714
just in an alternate universe.
559
00:33:04,714 --> 00:33:07,218
This means that for every
choice you make,
560
00:33:07,218 --> 00:33:09,487
an infinite number
of universes exist
561
00:33:09,487 --> 00:33:11,288
where you made
a different choice.
562
00:33:11,288 --> 00:33:14,625
In this way,
we get to live multiple lives.
563
00:33:14,625 --> 00:33:18,734
I'm not quite sure which
universe I'm living in now.
564
00:33:24,734 --> 00:33:27,703
[Hannah] Law offices
of Jeremy Martinez.
565
00:33:27,703 --> 00:33:29,772
Perfect. Okay, thank you.
566
00:33:29,772 --> 00:33:30,973
[receiver clicks]
567
00:33:30,973 --> 00:33:32,643
-Hi.
-Hi.
568
00:33:32,643 --> 00:33:34,211
Uh, I'm Natasha Kingsley.
569
00:33:34,211 --> 00:33:35,579
I was just about to call you.
570
00:33:35,579 --> 00:33:38,217
I am so sorry,
but I have some bad news.
571
00:33:40,217 --> 00:33:42,519
Mr. Martinez
was biking in to work
572
00:33:42,519 --> 00:33:44,221
when he got clipped by a car.
573
00:33:44,221 --> 00:33:45,855
-[gasps]
-But he was lucky.
574
00:33:45,855 --> 00:33:47,790
Just a few bruises.
575
00:33:47,790 --> 00:33:48,059
He'll be back around 4:30.
576
00:33:49,059 --> 00:33:50,528
-[phone ringing]
-Can you come back then?
577
00:33:50,528 --> 00:33:51,827
Law offices
of Jeremy Martinez.
578
00:33:51,827 --> 00:33:53,364
Of course. Of course.
579
00:33:53,364 --> 00:33:54,031
Um, I was supposed to help
my mother but I'll be here.
580
00:33:55,031 --> 00:33:56,866
Great. I need you
to fill these out.
581
00:33:56,866 --> 00:33:58,102
I already have my case files.
582
00:33:58,102 --> 00:33:59,369
You still need
to fill these out.
583
00:33:59,369 --> 00:34:00,971
You can take a seat
right over there.
584
00:34:00,971 --> 00:34:01,006
Okay.
585
00:34:02,006 --> 00:34:03,978
[Hannah] How can I help you?
586
00:34:06,978 --> 00:34:08,750
[exhales]
587
00:34:12,750 --> 00:34:15,355
[Natasha] "Have you ever
been convicted of a crime?"
588
00:34:18,355 --> 00:34:20,896
-[girls laughing]
-[man] Hey, get back here!
589
00:34:26,896 --> 00:34:28,498
[Natasha] "Are you willing
to offer allegiance
590
00:34:28,498 --> 00:34:30,333
"to the United States
of America?"
591
00:34:30,333 --> 00:34:32,670
[all] I pledge allegiance
592
00:34:32,670 --> 00:34:36,972
to the flag of
the United States of America
593
00:34:36,972 --> 00:34:38,775
and to the Republic...
594
00:34:38,775 --> 00:34:40,344
[Natasha] "Have you ever
been involved
595
00:34:40,344 --> 00:34:42,179
"in anti-government
activities?"
596
00:34:42,179 --> 00:34:43,713
[all chanting]
Protect kids not guns!
597
00:34:43,713 --> 00:34:45,817
Protect kids not guns!
598
00:34:46,817 --> 00:34:49,222
[Natasha] "What does America
mean to you?"
599
00:34:52,222 --> 00:34:54,159
[laughing and chattering
indistinctly]
600
00:34:56,159 --> 00:34:58,695
Flip your hair a little bit.
601
00:34:58,695 --> 00:35:01,596
-[man laughing]
-[indistinct chatter]
602
00:35:32,596 --> 00:35:34,697
We've had a lot of cases
like yours recently.
603
00:35:34,697 --> 00:35:36,467
I think Mr. Martinez
may be able
604
00:35:36,467 --> 00:35:38,202
to help you reopen your case.
605
00:35:39,202 --> 00:35:40,704
Honestly?
606
00:35:40,704 --> 00:35:42,873
I can't make any promises,
especially these days.
607
00:35:42,873 --> 00:35:45,179
But be back 4:30 sharp.
608
00:35:48,179 --> 00:35:49,461
[gate beeps]
609
00:36:05,461 --> 00:36:07,297
-Hey, Tash.
-Oh!
610
00:36:07,297 --> 00:36:10,400
Hey. Doing nicknames now?
611
00:36:10,400 --> 00:36:13,235
Yeah. How'd your thing go?
612
00:36:13,235 --> 00:36:16,172
Uh... I have to come back
at 4:30.
613
00:36:16,172 --> 00:36:18,509
I guess that just
gives you four hours
614
00:36:18,509 --> 00:36:21,811
to just hang out with me or...
615
00:36:21,811 --> 00:36:25,849
[laughs] I mean,
I should still go home.
616
00:36:25,849 --> 00:36:28,184
Okay, yeah, how long
does that take?
617
00:36:28,184 --> 00:36:30,621
45, 50ish minutes?
618
00:36:30,621 --> 00:36:31,889
One way?
619
00:36:31,889 --> 00:36:33,155
Yeah.
620
00:36:33,155 --> 00:36:35,125
That's like two hours.
621
00:36:35,125 --> 00:36:38,295
Just to be home
then turn around?
622
00:36:38,295 --> 00:36:40,331
Okay, you make
some fair points.
623
00:36:40,331 --> 00:36:41,132
Yeah.
624
00:36:42,132 --> 00:36:43,701
So?
625
00:36:43,701 --> 00:36:48,206
I have, uh, this thing uptown.
My parents.
626
00:36:50,206 --> 00:36:51,574
-Your parents?
-Yeah.
627
00:36:51,574 --> 00:36:52,710
I just gotta
drop something off.
628
00:36:52,710 --> 00:36:55,913
It's not a big deal at all.
629
00:36:55,913 --> 00:36:59,215
Do you wanna come?
630
00:36:59,215 --> 00:37:02,387
♪ She said she wanna be
My main girl, aye ♪
631
00:37:04,387 --> 00:37:06,123
[indistinct chattering]
632
00:37:06,123 --> 00:37:09,327
♪ She said she wanna be
My wife, aye ♪
633
00:37:09,327 --> 00:37:12,829
♪ She think ready
For this life, yeah, yeah ♪
634
00:37:12,829 --> 00:37:16,070
♪ You really think you ready
For this life? Whoa ♪
635
00:37:20,070 --> 00:37:21,838
-[Daniel] I'm sorry.
-[Natasha] For what?
636
00:37:21,838 --> 00:37:24,608
I'm sorry this isn't exactly
the sexiest first date.
637
00:37:24,608 --> 00:37:26,175
Never agreed it was a date.
638
00:37:26,175 --> 00:37:28,779
Oh, it is. You'll see.
639
00:37:28,779 --> 00:37:31,449
I wish I could just bottle
your confidence and sell it.
640
00:37:31,449 --> 00:37:33,349
'Cause I'd make
a shit ton of money.
641
00:37:33,349 --> 00:37:35,119
I'm not that confident.
642
00:37:35,119 --> 00:37:36,295
Okay.
643
00:37:45,295 --> 00:37:47,831
This is it.
644
00:37:47,831 --> 00:37:50,835
-This is your family's store?
-Mmm-hmm.
645
00:37:50,835 --> 00:37:52,936
Your family,
646
00:37:52,936 --> 00:37:57,173
the South Korean immigrants,
own a black hair care store?
647
00:37:57,173 --> 00:37:58,509
Yes.
648
00:37:58,509 --> 00:38:00,411
My family
of South Korean immigrants
649
00:38:00,411 --> 00:38:03,847
do own a black hair
care store.
650
00:38:03,847 --> 00:38:05,748
Passion project?
651
00:38:05,748 --> 00:38:08,322
It seems random, but it's not.
652
00:38:11,322 --> 00:38:13,090
[Daniel] See, in the 60s,
653
00:38:13,090 --> 00:38:16,061
wigs made from South Korean
hair were extremely popular.
654
00:38:19,061 --> 00:38:20,797
Around that time,
655
00:38:20,797 --> 00:38:23,333
the South Korean government
banned the export of hair,
656
00:38:23,333 --> 00:38:24,967
making it difficult for anyone
657
00:38:24,967 --> 00:38:27,806
other than Koreans
to make wigs.
658
00:38:28,806 --> 00:38:30,373
Then the U.S. government
659
00:38:30,373 --> 00:38:32,342
banned wigs
made from Chinese hair.
660
00:38:32,342 --> 00:38:36,746
This gave Koreans full control
over the entire wig industry
661
00:38:36,746 --> 00:38:39,148
and the wig business evolved
into the more general
662
00:38:39,148 --> 00:38:40,018
black hair care business.
663
00:38:41,018 --> 00:38:45,056
Which, South Koreans
currently control 60 to 80%.
664
00:38:46,056 --> 00:38:49,860
Aisle one is shampoos,
conditioners, dyes,
665
00:38:49,860 --> 00:38:51,061
a bunch of other things
that I don't understand.
666
00:38:52,061 --> 00:38:55,867
Aisle three is weaves,
uh, wigs...
667
00:38:56,867 --> 00:38:58,601
[Natasha] Wow.
668
00:38:58,601 --> 00:39:00,704
This place is huge.
669
00:39:00,704 --> 00:39:03,541
Uh, can I get you anything?
670
00:39:03,541 --> 00:39:05,842
I think I'm set on gel,
but thanks.
671
00:39:05,842 --> 00:39:07,177
No. No!
672
00:39:07,177 --> 00:39:09,713
Uh, I didn't mean a product.
673
00:39:09,713 --> 00:39:11,313
Uh, my dad's got a fridge
in the back
674
00:39:11,313 --> 00:39:12,916
with like soda and...
675
00:39:12,916 --> 00:39:14,952
Mmm, got it. Okay.
676
00:39:14,952 --> 00:39:16,253
Yeah. Thanks.
677
00:39:16,253 --> 00:39:17,833
-A soda would be great.
-Mmm-hmm.
678
00:39:29,833 --> 00:39:31,967
Pink?
679
00:39:31,967 --> 00:39:32,869
Why not?
680
00:39:32,869 --> 00:39:34,538
Doesn't seem like your style.
681
00:39:34,538 --> 00:39:36,007
You never know
what might work.
682
00:39:37,007 --> 00:39:38,842
[Daniel] Hmm.
683
00:39:38,842 --> 00:39:40,143
Mmm-hmm.
684
00:39:40,143 --> 00:39:42,846
I think you'd look beautiful
with a giant, pink afro.
685
00:39:42,846 --> 00:39:46,148
[chuckles] Well, not the whole
thing, just the ends.
686
00:39:46,148 --> 00:39:48,751
-Cool.
-Yeah.
687
00:39:48,751 --> 00:39:50,420
Your hair looks really soft.
688
00:39:50,420 --> 00:39:52,456
You think it can take
all that dye?
689
00:39:52,456 --> 00:39:55,625
Well, you're the black hair
care expert.
690
00:39:55,625 --> 00:39:58,427
So, why don't you feel it
and tell me?
691
00:39:58,427 --> 00:39:59,697
Really?
692
00:39:59,697 --> 00:40:02,909
It's a one-time-only offer.
693
00:40:11,909 --> 00:40:13,844
-[knocks]
-Aw! What's going on here?
694
00:40:13,844 --> 00:40:15,779
-[Daniel] Uh...
-[Natasha gasps]
695
00:40:15,779 --> 00:40:17,347
Oh, God.
696
00:40:17,347 --> 00:40:19,349
This is my older brother,
Charlie.
697
00:40:19,349 --> 00:40:21,318
This is my friend, Natasha.
698
00:40:21,318 --> 00:40:23,586
Friend? Oh!
699
00:40:23,586 --> 00:40:25,422
I thought maybe
he just caught a shoplifter.
700
00:40:25,422 --> 00:40:26,023
[Daniel] What did you just say?
701
00:40:27,023 --> 00:40:29,626
Hey, we get a lot of those
in a store like this, right?
702
00:40:29,626 --> 00:40:30,893
-I'm sure you understand.
-Wow.
703
00:40:30,893 --> 00:40:32,262
What the hell is your problem?
704
00:40:32,262 --> 00:40:33,364
What?
705
00:40:34,364 --> 00:40:35,965
What?
706
00:40:35,965 --> 00:40:37,666
-Tough guy in a suit now. Huh?
-Daniel, let's just go.
707
00:40:37,666 --> 00:40:38,768
Don't touch me.
708
00:40:38,768 --> 00:40:40,202
[Natasha] Let's go.
709
00:40:40,202 --> 00:40:41,675
[Charles] Go.
710
00:40:44,675 --> 00:40:45,909
[Daniel] Oh...
711
00:40:45,909 --> 00:40:47,547
-Appa.
-[Dae Hyun speaks Korean]
712
00:40:50,547 --> 00:40:52,382
[in English] The money pouch.
713
00:40:53,382 --> 00:40:54,885
[speaks Korean]
714
00:40:54,885 --> 00:40:55,121
Oh...
715
00:40:59,121 --> 00:41:00,423
[in English]
Hey, want me to translate
716
00:41:00,423 --> 00:41:01,059
for your friend, Danny?
717
00:41:03,059 --> 00:41:05,362
Uh... Hi, Mr...
718
00:41:05,362 --> 00:41:08,902
-Bae.
-Mr. Bae, I'm Natasha.
719
00:41:11,902 --> 00:41:14,804
You're a friend of Daniel's.
720
00:41:14,804 --> 00:41:16,539
Would you like something
before you leave?
721
00:41:16,539 --> 00:41:18,708
-What, for free?
-[shushes]
722
00:41:19,708 --> 00:41:22,181
Not this aisle.
Come with me.
723
00:41:25,181 --> 00:41:26,085
Ah.
724
00:41:28,085 --> 00:41:31,255
Relaxer for your hair.
Make your hair not so big.
725
00:41:31,255 --> 00:41:32,789
[Charles snickers]
726
00:41:32,789 --> 00:41:35,992
Thank you, Mr. Bae,
but I like my hair big.
727
00:41:35,992 --> 00:41:38,329
Oh, if you like big,
you should get yourself a man,
728
00:41:38,329 --> 00:41:39,730
'cause little Danny here...
729
00:41:39,730 --> 00:41:41,465
Yeah, 'cause my dick
is an inch long,
730
00:41:41,465 --> 00:41:42,731
still twice as big as yours.
731
00:41:42,731 --> 00:41:45,936
-I gotta go.
-[Dae Hyun speaks Korean]
732
00:41:46,936 --> 00:41:50,474
You know, it could not
have gone any worse.
733
00:41:50,474 --> 00:41:51,875
What a combo.
734
00:41:51,875 --> 00:41:53,876
I mean, maybe I should have
gotten the relaxer
735
00:41:53,876 --> 00:41:55,711
just to make him like me more.
736
00:41:55,711 --> 00:41:57,050
-[groans]
-[laughs]
737
00:42:00,050 --> 00:42:02,418
I'm glad you find this funny.
738
00:42:02,418 --> 00:42:04,788
Dude, tragedy is funny.
739
00:42:04,788 --> 00:42:08,557
Sometimes you gotta laugh
to keep from crying.
740
00:42:08,557 --> 00:42:10,827
Are we in a tragedy?
741
00:42:10,827 --> 00:42:12,829
That's what life is.
742
00:42:12,829 --> 00:42:15,574
You know,
we all die in the end.
743
00:42:23,574 --> 00:42:25,110
Hey...
744
00:42:27,110 --> 00:42:28,380
I'm sorry.
745
00:42:29,380 --> 00:42:31,882
Daniel...
746
00:42:31,882 --> 00:42:34,951
you're not your dad.
747
00:42:34,951 --> 00:42:39,789
And you're for sure
not your brother.
748
00:42:39,789 --> 00:42:43,494
And they shouldn't be mad
at you because of me.
749
00:42:43,494 --> 00:42:44,061
They should be mad
750
00:42:45,061 --> 00:42:47,496
because you stole all
the good looks in the family.
751
00:42:47,496 --> 00:42:49,108
[both laughing]
752
00:42:58,108 --> 00:42:59,976
Thank you.
753
00:43:00,976 --> 00:43:03,248
I still have three hours.
754
00:43:05,248 --> 00:43:06,717
[Daniel] So, where to?
755
00:43:06,717 --> 00:43:08,617
[Natasha] I have one
of my favorite spots.
756
00:43:08,617 --> 00:43:10,086
[Daniel] Okay.
757
00:43:10,086 --> 00:43:11,989
-[Natasha] Soccer.
-[Daniel] Really?
758
00:43:11,989 --> 00:43:14,958
Yeah. All I hear is the ball,
like, thudding on the ground.
759
00:43:14,958 --> 00:43:16,425
It doesn't even
make any sense.
760
00:43:16,425 --> 00:43:17,561
'Cause soccer, isn't the ball
761
00:43:17,561 --> 00:43:18,862
supposed to stay
on the ground?
762
00:43:18,862 --> 00:43:21,373
Yeah, I mean,
unless you kick it.
763
00:43:31,373 --> 00:43:33,577
[Daniel] Wow.
764
00:43:33,577 --> 00:43:35,695
Thank you
for bringing me here.
765
00:43:51,695 --> 00:43:54,306
[indistinct chattering]
766
00:44:37,306 --> 00:44:39,809
Makes you feel minuscule
and so important
767
00:44:39,809 --> 00:44:42,980
at the same time.
768
00:44:42,980 --> 00:44:46,085
Passionate about it,
you should be an astronomer.
769
00:44:48,085 --> 00:44:50,922
No, but really, though.
770
00:44:52,922 --> 00:44:54,438
But you love it.
771
00:45:09,438 --> 00:45:11,148
[ethereal music playing]
772
00:45:19,148 --> 00:45:21,786
[man] Change is a constant
in the universe.
773
00:45:23,786 --> 00:45:25,922
Stars, planets, even galaxies,
774
00:45:25,922 --> 00:45:28,726
are always on the move.
775
00:45:29,726 --> 00:45:31,429
Tugged this way and that.
776
00:45:33,429 --> 00:45:37,568
By the powerful, ever-present
force of gravity.
777
00:45:39,568 --> 00:45:41,039
At times, they even collide.
778
00:45:43,039 --> 00:45:45,440
This may sound alarming,
779
00:45:45,440 --> 00:45:47,644
but collisions
can actually be beneficial...
780
00:45:48,644 --> 00:45:51,487
and sometimes beautiful.
781
00:46:31,487 --> 00:46:33,592
-[Daniel] Okay.
-[Natasha] Next question.
782
00:46:35,592 --> 00:46:38,161
[Daniel] Hmm. Okay.
783
00:46:39,161 --> 00:46:40,913
[upbeat music playing]
784
00:46:56,913 --> 00:46:58,028
[inaudible]
785
00:47:13,028 --> 00:47:15,478
[indistinct chattering]
786
00:47:28,478 --> 00:47:30,960
[inaudible]
787
00:47:44,960 --> 00:47:47,130
[inaudible]
788
00:47:47,130 --> 00:47:48,768
Perfect timing.
789
00:47:51,768 --> 00:47:54,170
-[Natasha] Where are we going?
-Noraebang.
790
00:47:54,170 --> 00:47:56,338
-[Natasha] Uh, in here?
-Mmm-hmm. Korean karaoke.
791
00:47:56,338 --> 00:47:58,474
No, I'm not doing it,
Daniel Bae.
792
00:47:58,474 --> 00:47:59,880
I'm not doing it.
793
00:48:03,880 --> 00:48:05,016
[soft music playing]
794
00:48:06,016 --> 00:48:07,516
You know,
795
00:48:07,516 --> 00:48:11,521
in Noraebang you don't
choose the song.
796
00:48:11,521 --> 00:48:13,657
The song chooses you.
797
00:48:13,657 --> 00:48:18,494
There goes that overly
dramatic poet again.
798
00:48:18,494 --> 00:48:22,197
-Glad you recognize.
-Yeah.
799
00:48:22,197 --> 00:48:24,867
Do you know what I recognize?
800
00:48:24,867 --> 00:48:26,835
I recognize that
801
00:48:26,835 --> 00:48:30,039
almost every poem I've read
is about three things.
802
00:48:31,039 --> 00:48:34,677
Love, sex, and the stars.
803
00:48:34,677 --> 00:48:35,045
Stars are important.
804
00:48:36,045 --> 00:48:37,313
Didn't we just learn that
805
00:48:37,313 --> 00:48:39,081
-at the planetarium?
-Sure, but...
806
00:48:39,081 --> 00:48:41,617
I don't know. Why not more
poems about the sun?
807
00:48:41,617 --> 00:48:43,320
The sun is also a star.
808
00:48:43,320 --> 00:48:45,322
Just 'cause it's the most
important star
809
00:48:45,322 --> 00:48:47,423
doesn't make it poetic.
810
00:48:47,423 --> 00:48:51,393
The sun is a benevolent star.
811
00:48:51,393 --> 00:48:53,396
A giver.
812
00:48:54,396 --> 00:48:57,001
It's our greatest symbol
of hope.
813
00:48:59,001 --> 00:49:01,007
That's worth writing about.
814
00:49:04,007 --> 00:49:05,244
Fine.
815
00:49:08,244 --> 00:49:12,114
I'll only write poems about
the sun from now on.
816
00:49:12,114 --> 00:49:13,583
Thank you.
817
00:49:14,583 --> 00:49:16,510
And sex.
818
00:49:40,510 --> 00:49:43,217
Gotta be ready in case
the song calls for it.
819
00:49:47,217 --> 00:49:48,567
[mic feedback]
820
00:50:03,567 --> 00:50:04,934
[vocalizes]
821
00:50:04,934 --> 00:50:07,570
[music starts]
822
00:50:07,570 --> 00:50:12,677
♪ Now, I don't hardly
Know her ♪
823
00:50:13,677 --> 00:50:17,217
♪ But I think
I could love her ♪
824
00:50:20,217 --> 00:50:24,523
♪ Crimson and clover ♪
825
00:50:27,523 --> 00:50:28,628
[vocalizes]
826
00:50:31,628 --> 00:50:36,900
♪ When she comes walking over ♪
827
00:50:37,900 --> 00:50:41,240
♪ I been waiting to show her ♪
828
00:50:44,240 --> 00:50:48,246
♪ Crimson and clover ♪
829
00:50:50,246 --> 00:50:53,773
♪ Over and over ♪
830
00:51:17,773 --> 00:51:18,007
♪ Yes ♪
831
00:51:19,007 --> 00:51:21,911
♪ Da-da, da-da, da-da ♪
832
00:51:21,911 --> 00:51:24,014
♪ My, my, such a sweet thing ♪
833
00:51:25,014 --> 00:51:27,717
♪ Da-da, da-da, da-da ♪
834
00:51:27,717 --> 00:51:31,186
♪ I want to do everything ♪
835
00:51:31,186 --> 00:51:33,056
♪ Da-da, da-da, da-da ♪
836
00:51:34,056 --> 00:51:37,226
♪ What a beautiful feeling ♪
837
00:51:37,226 --> 00:51:40,329
♪ Da-da, da-da, da-da ♪
838
00:51:40,329 --> 00:51:43,099
♪ Crimson and clover ♪
839
00:51:43,099 --> 00:51:46,402
♪ Da-da, da-da, da-da ♪
840
00:51:46,402 --> 00:51:50,208
♪ Over and over ♪
841
00:51:52,208 --> 00:51:54,777
Good morning, everyone.
842
00:51:54,777 --> 00:51:57,751
[indistinct]
843
00:52:01,751 --> 00:52:05,922
The star explosion
schematic view.
844
00:52:06,922 --> 00:52:09,028
♪ Da-da, da-da, da-da ♪
845
00:52:13,028 --> 00:52:16,101
♪ Da-da, da-da, da-da ♪
846
00:52:19,101 --> 00:52:22,007
♪ Da-da, da-da, da-da ♪
847
00:52:25,007 --> 00:52:27,579
♪ Da-da, da-da, da-da ♪
848
00:52:29,579 --> 00:52:31,347
-[baby crying]
-[indistinct]
849
00:52:31,347 --> 00:52:34,219
♪ Da-da, da-da, da-da ♪
850
00:52:37,219 --> 00:52:40,293
♪ Da-da, da-da, da-da ♪
851
00:52:43,293 --> 00:52:46,364
♪ Da-da, da-da, da-da ♪
852
00:52:49,364 --> 00:52:52,505
♪ Da-da, da-da, da-da ♪
853
00:52:55,505 --> 00:52:58,376
♪ Da-da, da-da, da-da ♪
854
00:53:01,376 --> 00:53:06,856
♪ Da-da, da-da, da-da ♪
855
00:53:14,856 --> 00:53:20,628
♪ Crimson and clover
Over and over ♪
856
00:53:20,628 --> 00:53:26,469
♪ Crimson and clover
Over and over ♪
857
00:53:26,469 --> 00:53:31,041
♪ Crimson and clover
Over and over ♪
858
00:53:32,041 --> 00:53:37,847
♪ Crimson and clover
Over and over ♪
859
00:53:37,847 --> 00:53:43,619
♪ Crimson and clover
Over and over ♪
860
00:53:43,619 --> 00:53:49,125
♪ Crimson and clover
Over and over ♪
861
00:53:49,125 --> 00:53:54,532
♪ Crimson and clover
Over and over ♪
862
00:53:56,532 --> 00:53:58,268
Today is not a coincidence.
863
00:53:59,268 --> 00:54:01,315
It led me to you.
864
00:54:12,315 --> 00:54:14,027
[cell phone beeping]
865
00:54:24,027 --> 00:54:26,628
-I gotta go right now.
-What's wrong?
866
00:54:26,628 --> 00:54:28,998
[Natasha] These dreams are
screwing up my entire life.
867
00:54:28,998 --> 00:54:30,365
I can't do this.
868
00:54:30,365 --> 00:54:32,067
Natasha!
869
00:54:32,067 --> 00:54:33,806
Natasha, what's wrong?
870
00:54:36,806 --> 00:54:38,273
[indistinct chatter in Korean]
871
00:54:38,273 --> 00:54:40,108
[Daniel] Natasha!
872
00:54:40,108 --> 00:54:42,311
Natasha! Just wait!
873
00:54:43,311 --> 00:54:45,248
Natasha!
874
00:54:45,248 --> 00:54:47,951
What just happened back there?
875
00:54:47,951 --> 00:54:49,518
Just talk to me.
876
00:54:49,518 --> 00:54:51,253
What are you so afraid of?
Hmm?
877
00:54:51,253 --> 00:54:52,521
What are you so afraid of?
878
00:54:52,521 --> 00:54:54,757
Of being late
to my appointment.
879
00:54:54,757 --> 00:54:57,360
Or are you afraid of this?
880
00:54:57,360 --> 00:54:59,228
I know this is real.
881
00:54:59,228 --> 00:55:02,231
And I know you feel it, too.
882
00:55:02,231 --> 00:55:03,532
Natasha...
883
00:55:03,532 --> 00:55:05,768
Daniel, I know you think
that us meeting
884
00:55:05,768 --> 00:55:07,871
is fate or destiny
or whatever,
885
00:55:07,871 --> 00:55:09,704
but it can't be real,
because I'm probably
886
00:55:09,704 --> 00:55:12,143
never gonna see you again.
887
00:55:14,143 --> 00:55:16,646
What? Why not?
888
00:55:16,646 --> 00:55:18,882
Because I wasn't born here.
889
00:55:18,882 --> 00:55:22,686
Because my family
is being deported tomorrow.
890
00:55:23,686 --> 00:55:25,588
You're leaving tomorrow?
891
00:55:25,588 --> 00:55:27,592
Yeah. For good.
892
00:55:29,592 --> 00:55:30,960
You're just making it harder,
Daniel.
893
00:55:30,960 --> 00:55:32,461
But there's gotta be
something we can do.
894
00:55:32,461 --> 00:55:33,695
Just wait, Natasha, just wait.
895
00:55:33,695 --> 00:55:35,364
There's gotta be
something we can do.
896
00:55:35,364 --> 00:55:37,432
I'm right here.
897
00:55:37,432 --> 00:55:42,840
I'm not a dream. Okay?
I'm right here.
898
00:55:43,840 --> 00:55:46,443
Stay.
899
00:55:46,443 --> 00:55:48,543
-Thank you for saving my life.
-Natasha.
900
00:55:48,543 --> 00:55:50,780
-Natasha. Natasha!
-No. Leave me alone.
901
00:55:50,780 --> 00:55:52,378
I don't even have your number!
902
00:56:23,378 --> 00:56:24,114
[groans]
903
00:56:25,114 --> 00:56:26,983
[sighs]
904
00:57:00,983 --> 00:57:02,418
Hi.
905
00:57:02,418 --> 00:57:03,987
Perfect timing, Miss Kingsley.
906
00:57:03,987 --> 00:57:05,820
Follow me, please.
907
00:57:05,820 --> 00:57:07,556
He's a little banged up
after the accident,
908
00:57:07,556 --> 00:57:10,829
but extremely dedicated
to his cases.
909
00:57:13,829 --> 00:57:15,331
-[knock on door]
-[door opens]
910
00:57:15,331 --> 00:57:16,632
Yep?
911
00:57:16,632 --> 00:57:18,733
Mr. Martinez,
this is Natasha Kingsley.
912
00:57:18,733 --> 00:57:20,268
[Natasha] Thank you.
913
00:57:20,268 --> 00:57:22,137
-Hi.
-Nice to meet you.
914
00:57:22,137 --> 00:57:23,938
Nice to meet you, too.
915
00:57:23,938 --> 00:57:26,509
-Thanks for squeezing me in.
-[groans]
916
00:57:26,509 --> 00:57:28,813
-Sorry.
-No, it's okay. Please sit.
917
00:57:30,813 --> 00:57:36,652
I've had a chance to
review your file and, uh,
918
00:57:36,652 --> 00:57:39,621
what I'd like to do
is see the judge
919
00:57:39,621 --> 00:57:41,824
who issued
this removal order, okay?
920
00:57:41,824 --> 00:57:44,793
I went to school with him.
He's a good guy.
921
00:57:44,793 --> 00:57:47,128
And he'll be able to stop
the deportation?
922
00:57:47,128 --> 00:57:49,833
Well, he might let me file
a motion to reopen the case
923
00:57:49,833 --> 00:57:53,802
and then we can reverse this
voluntary removal. All right?
924
00:57:53,802 --> 00:57:56,072
And then, at least you won't
have to leave tomorrow.
925
00:57:56,072 --> 00:57:58,173
And I should have an answer
from the judge in the morning.
926
00:57:58,173 --> 00:58:00,675
And then probably
we should meet again.
927
00:58:00,675 --> 00:58:02,710
10 o'clock all right with you?
928
00:58:02,710 --> 00:58:05,014
Okay, uh, well, then what?
929
00:58:06,014 --> 00:58:08,083
Well, then I'll ask
for a new trial
930
00:58:08,083 --> 00:58:11,920
and submit a petition
for permanent resident status.
931
00:58:11,920 --> 00:58:13,155
Okay?
932
00:58:13,155 --> 00:58:14,692
How's that sound to you?
933
00:58:15,692 --> 00:58:18,701
Like somebody finally cares.
934
00:58:25,701 --> 00:58:27,670
[Charles] Hey,
you're back early.
935
00:58:27,670 --> 00:58:29,005
You finished with
the interview already?
936
00:58:30,005 --> 00:58:31,172
What happened?
937
00:58:31,172 --> 00:58:32,509
You can tell me.
You can tell me anything.
938
00:58:33,509 --> 00:58:34,777
Why the long face, man?
939
00:58:34,777 --> 00:58:37,545
Shut up, Charlie.
940
00:58:37,545 --> 00:58:40,682
So, how did your fancy college
interview go, Doctor Bae? Hmm?
941
00:58:40,682 --> 00:58:42,851
We finally got a doctor
in the house?
942
00:58:42,851 --> 00:58:45,086
Someone to be proud of?
943
00:58:45,086 --> 00:58:47,623
Oh, come on, you really got
nothing to say to me?
944
00:58:47,623 --> 00:58:49,894
No, Hyung. I don't.
945
00:58:51,894 --> 00:58:54,429
Hey. I told you not
to call me that.
946
00:58:54,429 --> 00:58:55,898
Oh, shit, you're right.
947
00:58:55,898 --> 00:58:58,702
Someone might find out
you're actually Korean.
948
00:58:59,702 --> 00:59:00,936
You think
that little black girl
949
00:59:00,936 --> 00:59:02,005
made your balls grow? Huh?
950
00:59:03,005 --> 00:59:05,340
Oh, no,
you're the little bitch
951
00:59:05,340 --> 00:59:07,909
who can't think for himself
without their approval.
952
00:59:07,909 --> 00:59:10,681
Yeah, that's what you are.
953
00:59:11,681 --> 00:59:13,248
Well, I'm sorry.
954
00:59:13,248 --> 00:59:19,454
I'm sorry not everybody can be
as badass or edgy as you.
955
00:59:19,454 --> 00:59:23,525
Staying at home,
eating their food,
956
00:59:23,525 --> 00:59:24,927
breaking Mom's heart.
957
00:59:24,927 --> 00:59:28,163
Fuck you! You think
you're better than me?
958
00:59:28,163 --> 00:59:29,233
Hmm?
959
00:59:31,233 --> 00:59:32,900
-Just let me ask you...
-Yeah.
960
00:59:32,900 --> 00:59:35,938
I'd do her, afro and all!
961
00:59:35,938 --> 00:59:37,141
[grunts]
962
00:59:39,141 --> 00:59:40,342
You...
963
00:59:40,342 --> 00:59:42,748
[grunting]
964
00:59:46,748 --> 00:59:48,655
[screaming]
965
00:59:52,655 --> 00:59:53,490
[speaking Korean]
966
00:59:55,490 --> 00:59:56,559
[groans]
967
00:59:56,559 --> 00:59:58,041
[breathing heavily]
968
01:00:13,041 --> 01:00:15,298
[in English]
Get some ice for your lip.
969
01:00:37,298 --> 01:00:39,887
[breathing heavily]
970
01:00:58,887 --> 01:01:01,744
[indistinct chatter in Korean]
971
01:01:22,744 --> 01:01:25,648
Doctor Bae. Doctor Bae.
972
01:01:25,648 --> 01:01:26,914
Doctor Bae.
973
01:01:26,914 --> 01:01:29,126
-[Min Soo] Doctor Bae.
-Doctor Bae.
974
01:01:37,126 --> 01:01:40,929
-Are you okay?
-Yes.
975
01:01:40,929 --> 01:01:42,498
Forget about Charlie.
976
01:01:42,498 --> 01:01:44,467
The only thing that matters
is your interview.
977
01:01:44,467 --> 01:01:45,733
And you go to good college,
978
01:01:45,733 --> 01:01:47,936
you become doctor,
you be success.
979
01:01:47,936 --> 01:01:49,605
What if I don't want
the same things
980
01:01:49,605 --> 01:01:50,007
you and Umma want, Appa?
981
01:01:51,007 --> 01:01:54,143
Daniel, it is about
the family name.
982
01:01:54,143 --> 01:01:56,512
It's about honor
for all of us.
983
01:01:56,512 --> 01:01:57,913
But what about what I need?
984
01:01:57,913 --> 01:02:00,748
"I, I, I."
America is all about "I."
985
01:02:00,748 --> 01:02:02,251
You do not throw away
your future.
986
01:02:02,251 --> 01:02:03,552
Appa!
987
01:02:03,552 --> 01:02:05,954
If you do not go to college,
you're on your own!
988
01:02:05,954 --> 01:02:07,657
[speaks Korean]
989
01:02:08,657 --> 01:02:10,329
[in English] "Yeah, Appa."
990
01:02:13,329 --> 01:02:15,005
"Yeah, Appa ."
991
01:02:23,005 --> 01:02:24,806
-[door opens]
-[Dae Hyun] Daniel!
992
01:02:24,806 --> 01:02:26,112
[door closes]
993
01:03:03,112 --> 01:03:04,579
[Daniel]
When my mother, Min Soo,
994
01:03:04,579 --> 01:03:06,547
fell in love with my father,
Dae Hyun,
995
01:03:06,547 --> 01:03:08,182
she didn't expect
it would take them
996
01:03:08,182 --> 01:03:10,353
from South Korea to America.
997
01:03:11,353 --> 01:03:12,920
When my mom and dad learned
998
01:03:12,920 --> 01:03:14,356
that they were going
to have a baby,
999
01:03:14,356 --> 01:03:16,492
they struggled with what
to name it.
1000
01:03:16,492 --> 01:03:17,927
See, in America,
1001
01:03:17,927 --> 01:03:20,563
the family name
is called the last name.
1002
01:03:20,563 --> 01:03:21,896
My father said it showed
1003
01:03:21,896 --> 01:03:23,264
that Americans think
the individual
1004
01:03:23,264 --> 01:03:25,634
is more important
than the family.
1005
01:03:25,634 --> 01:03:28,471
But in Korea,
the family name came first
1006
01:03:28,471 --> 01:03:32,273
and told the entire history
of your ancestry.
1007
01:03:32,273 --> 01:03:34,309
When my brother was born
they picked an American name,
1008
01:03:34,309 --> 01:03:36,244
followed by a Korean
personal name,
1009
01:03:36,244 --> 01:03:37,847
followed by the family name.
1010
01:03:37,847 --> 01:03:39,581
[reading]
1011
01:03:39,581 --> 01:03:42,418
Then a couple of years later,
they named me.
1012
01:03:42,418 --> 01:03:44,186
[reading]
1013
01:03:44,186 --> 01:03:45,755
So, in the end,
they chose both.
1014
01:03:45,755 --> 01:03:48,757
Korean and American.
American and Korean.
1015
01:03:48,757 --> 01:03:51,159
That way, we would know
where we were from
1016
01:03:51,159 --> 01:03:53,829
and where we were going.
1017
01:03:53,829 --> 01:03:55,396
All right. Thank you.
1018
01:03:55,396 --> 01:03:56,664
Thank you.
1019
01:03:56,664 --> 01:03:57,175
Bye. [clears throat]
1020
01:04:06,175 --> 01:04:08,177
Mmm. You look great.
1021
01:04:08,177 --> 01:04:10,311
Thanks. Your boy's not here.
1022
01:04:10,311 --> 01:04:14,382
Yeah, I know.
I need his number.
1023
01:04:14,382 --> 01:04:16,418
-You need his number?
-Mmm-hmm.
1024
01:04:17,418 --> 01:04:19,987
-From me?
-That's what I just said.
1025
01:04:19,987 --> 01:04:21,757
Danny's number? From me?
1026
01:04:21,757 --> 01:04:24,092
You gonna give it
to me or not?
1027
01:04:24,092 --> 01:04:25,360
What's your deal?
1028
01:04:25,360 --> 01:04:26,896
You have an Asian fetish
or something?
1029
01:04:26,896 --> 01:04:28,697
I just have something
really important
1030
01:04:28,697 --> 01:04:30,534
that I need to tell him.
1031
01:04:32,534 --> 01:04:34,038
You really like him, huh?
1032
01:04:36,038 --> 01:04:38,918
Yeah, I do.
1033
01:04:49,918 --> 01:04:51,485
Here.
1034
01:04:51,485 --> 01:04:52,887
Thank you.
1035
01:04:52,887 --> 01:04:55,827
Yeah, okay. You're welcome.
1036
01:04:58,827 --> 01:05:00,262
All right. Great. Great.
1037
01:05:00,262 --> 01:05:02,963
Yep, all right. Hey.
1038
01:05:02,963 --> 01:05:04,969
Don't break his heart.
1039
01:05:07,969 --> 01:05:10,844
[cell phone vibrating]
1040
01:05:15,844 --> 01:05:17,746
Hello?
1041
01:05:17,746 --> 01:05:19,847
[Natasha] Hey.
1042
01:05:19,847 --> 01:05:20,983
Natasha?
1043
01:05:20,983 --> 01:05:22,884
Hi. [laughs]
1044
01:05:22,884 --> 01:05:24,552
[Daniel] How'd you get my...
1045
01:05:24,552 --> 01:05:27,056
Your brother gave me
your number.
1046
01:05:28,056 --> 01:05:29,925
My brother gave you my number?
1047
01:05:29,925 --> 01:05:32,860
I have it and it's me.
1048
01:05:32,860 --> 01:05:34,362
[laughing]
1049
01:05:34,362 --> 01:05:37,965
I have some good news.
Can you meet me?
1050
01:05:37,965 --> 01:05:40,869
Yeah. No, yeah.
Where are you?
1051
01:05:40,869 --> 01:05:42,813
["Here With Me" playing]
1052
01:05:50,813 --> 01:05:52,983
[inaudible]
1053
01:05:54,983 --> 01:05:58,123
♪ Caught in the riptide ♪
1054
01:06:02,123 --> 01:06:06,965
♪ I was searching
For the truth ♪
1055
01:06:09,965 --> 01:06:14,505
♪ There was a reason ♪
1056
01:06:16,505 --> 01:06:20,543
♪ I collided into you ♪
1057
01:06:22,543 --> 01:06:26,614
♪ This feeling begins
Just like a spark ♪
1058
01:06:26,614 --> 01:06:30,987
♪ Tossing and turning
Inside of your heart ♪
1059
01:06:31,987 --> 01:06:36,724
♪ Exploding in the dark ♪
1060
01:06:36,724 --> 01:06:41,998
♪ Calling your name
In the midnight hour ♪
1061
01:06:43,998 --> 01:06:49,373
♪ Reaching for you
From the endless dream ♪
1062
01:06:51,373 --> 01:06:56,746
♪ So many miles
Between us now ♪
1063
01:06:58,746 --> 01:07:04,422
♪ But you are always
Here with me ♪
1064
01:07:06,422 --> 01:07:12,061
♪ Oh, inside me ♪
1065
01:07:13,061 --> 01:07:16,666
♪ I find my way ♪
1066
01:07:17,666 --> 01:07:19,635
♪ Back to you ♪
1067
01:07:19,635 --> 01:07:21,215
[vocalizing]
1068
01:07:34,215 --> 01:07:37,820
♪ Two words ♪
1069
01:07:37,820 --> 01:07:41,222
♪ In your hands
In your hearts ♪
1070
01:07:41,222 --> 01:07:46,161
♪ It's whole universe ♪
1071
01:07:47,161 --> 01:07:49,231
♪ Universe ♪
1072
01:07:49,231 --> 01:07:53,871
♪ You are always here with me ♪
1073
01:07:56,871 --> 01:07:59,106
-Lightning round.
-Okay.
1074
01:07:59,106 --> 01:08:01,844
What is your most
treasured memory?
1075
01:08:01,844 --> 01:08:03,045
-Oh. When we first got here...
-Mmm-hmm.
1076
01:08:04,045 --> 01:08:07,583
...my dad took us to see
the fireworks at Coney Island.
1077
01:08:07,583 --> 01:08:12,121
We ate fried dough,
went on all the rides.
1078
01:08:12,121 --> 01:08:16,557
Just kind of magical.
Is that cheesy?
1079
01:08:16,557 --> 01:08:19,561
-He was different then.
-Your dad?
1080
01:08:19,561 --> 01:08:20,996
Yeah.
1081
01:08:20,996 --> 01:08:25,899
He's the reason we're here,
but it's not even his fault.
1082
01:08:25,899 --> 01:08:27,502
No, it's not his fault
1083
01:08:27,502 --> 01:08:30,372
that ICE does
these random raids.
1084
01:08:30,372 --> 01:08:34,609
And he was working
in the kitchen that day.
1085
01:08:34,609 --> 01:08:37,412
Nine years here, then boom.
1086
01:08:38,412 --> 01:08:40,149
Man, I'm sorry.
1087
01:08:42,149 --> 01:08:44,189
It's all sorts of complicated.
1088
01:08:47,189 --> 01:08:48,993
[sighs]
1089
01:08:52,993 --> 01:08:55,827
God, I love this city.
1090
01:09:25,827 --> 01:09:27,404
[both laughing]
1091
01:10:42,404 --> 01:10:44,072
[children laughing]
1092
01:10:44,072 --> 01:10:45,046
[woman] Don't fall.
1093
01:10:51,046 --> 01:10:53,886
[boy] I got him! I got him!
1094
01:10:57,886 --> 01:11:01,136
Day's sweetest moments
are at dawn.
1095
01:11:14,136 --> 01:11:16,438
Good morning.
1096
01:11:16,438 --> 01:11:18,541
I could get used
to waking up like this.
1097
01:11:19,541 --> 01:11:21,309
[Natasha giggling]
1098
01:11:21,309 --> 01:11:23,181
-Thank you.
-Hmm.
1099
01:11:27,181 --> 01:11:29,516
My bangs
are probably everywhere.
1100
01:11:29,516 --> 01:11:30,953
[Daniel laughs]
1101
01:11:31,953 --> 01:11:34,724
Any more questions?
1102
01:11:35,724 --> 01:11:36,862
Kiss me?
1103
01:11:39,862 --> 01:11:41,029
What time is it?
1104
01:11:42,029 --> 01:11:43,163
-Uh...
-You don't wanna
1105
01:11:43,163 --> 01:11:44,033
miss your interview.
1106
01:11:45,033 --> 01:11:48,103
-Oh, shit. It's 7:15.
-Hmm! Oh, we gotta go.
1107
01:11:48,103 --> 01:11:49,970
-Come on. Come on.
-Yeah.
1108
01:11:49,970 --> 01:11:52,673
Yeah, it's interview time.
Come on.
1109
01:11:52,673 --> 01:11:53,908
[Natasha] You got everything?
Come on, come on.
1110
01:11:53,908 --> 01:11:56,391
[Daniel] Yeah. Careful.
Careful.
1111
01:12:10,391 --> 01:12:11,194
What?
1112
01:12:13,194 --> 01:12:14,064
I don't know.
1113
01:12:16,064 --> 01:12:17,399
You're going in there,
1114
01:12:17,399 --> 01:12:19,801
you're gonna kill
this interview
1115
01:12:19,801 --> 01:12:23,439
and I'll wait here for you
until my appointment.
1116
01:12:24,439 --> 01:12:25,011
You're good.
1117
01:12:31,011 --> 01:12:33,114
Are you okay?
1118
01:12:33,114 --> 01:12:35,716
-What if I have to leave?
-You're not leaving.
1119
01:12:35,716 --> 01:12:38,487
-How do you know that?
-Because I know.
1120
01:12:38,487 --> 01:12:40,456
The universe wants us
to be together.
1121
01:12:40,456 --> 01:12:42,590
You're not leaving, Natasha.
1122
01:12:42,590 --> 01:12:44,859
Don't you see? That's what
this whole thing is.
1123
01:12:44,859 --> 01:12:47,962
Even your jacket,
deus ex machina.
1124
01:12:48,962 --> 01:12:50,733
It's fate.
1125
01:12:50,733 --> 01:12:52,471
So you have nothing
to worry about.
1126
01:12:56,471 --> 01:12:58,940
Okay.
1127
01:12:58,940 --> 01:13:03,313
Come on. You're gonna be late.
Go, go, go.
1128
01:13:05,313 --> 01:13:07,114
I don't want to go.
1129
01:13:07,114 --> 01:13:08,386
Go!
1130
01:13:11,386 --> 01:13:13,220
You promise
you're gonna be here?
1131
01:13:13,220 --> 01:13:14,060
I'll be here.
1132
01:13:19,060 --> 01:13:21,829
We'll finish the questions
when you get back.
1133
01:13:21,829 --> 01:13:25,105
-Go to your interview.
-I'm going. I'm going.
1134
01:13:32,105 --> 01:13:34,881
[cell phone vibrating]
1135
01:13:40,881 --> 01:13:42,917
Hi, Mommy!
1136
01:13:42,917 --> 01:13:43,019
No, I...
1137
01:13:44,019 --> 01:13:45,854
I'm so sorry.
1138
01:13:45,854 --> 01:13:49,289
I should have reached out.
I'm safe, though.
1139
01:13:49,289 --> 01:13:50,692
[Martinez] No, no, no.
1140
01:13:50,692 --> 01:13:52,326
I graduated a long time ago.
Class of '92.
1141
01:13:52,326 --> 01:13:53,728
Are you a Queens boy?
1142
01:13:53,728 --> 01:13:55,430
-[Daniel] Yep.
-Yeah, me, too.
1143
01:13:55,430 --> 01:13:56,597
Your mother's name is Min Soo?
1144
01:13:56,597 --> 01:13:57,731
[Daniel] Yes.
1145
01:13:57,731 --> 01:13:59,734
-Pretty, pretty.
-Thank you.
1146
01:13:59,734 --> 01:14:02,837
Yeah. Soccer team.
1147
01:14:02,837 --> 01:14:05,206
Forward.
1148
01:14:05,206 --> 01:14:06,641
Must be fast.
1149
01:14:07,641 --> 01:14:09,444
Asian Culture Club
vice president?
1150
01:14:09,444 --> 01:14:11,747
Mmm-hmm. Yes, sir.
1151
01:14:13,747 --> 01:14:15,117
Excellent interpersonal
1152
01:14:15,117 --> 01:14:16,917
customer service skills.
What's that?
1153
01:14:16,917 --> 01:14:19,787
Yes, sir. My, uh, father owns
a black hair care store.
1154
01:14:19,787 --> 01:14:22,323
I work there part-time.
1155
01:14:22,323 --> 01:14:25,158
Any community service,
that type of stuff?
1156
01:14:25,158 --> 01:14:27,762
Mmm-hmm. I volunteer
at the children's hospital
1157
01:14:27,762 --> 01:14:30,198
in the Bronx twice a month.
1158
01:14:30,198 --> 01:14:31,666
It's rewarding.
1159
01:14:31,666 --> 01:14:33,935
I write poems
with the patients.
1160
01:14:33,935 --> 01:14:36,304
Takes their mind off
of being sick.
1161
01:14:36,304 --> 01:14:38,273
Oh, so you like to write, huh?
1162
01:14:38,273 --> 01:14:40,708
I do. I do. As a hobby.
1163
01:14:40,708 --> 01:14:41,976
Yeah, yeah.
No, I feel like doctors
1164
01:14:41,976 --> 01:14:43,578
should all be well-rounded,
1165
01:14:43,578 --> 01:14:45,346
but, you know, it's rare.
1166
01:14:45,346 --> 01:14:47,314
So, um...
1167
01:14:47,314 --> 01:14:50,690
So when did you first know
you wanted to be a doctor?
1168
01:14:56,690 --> 01:15:00,363
Never. Is that an okay answer?
1169
01:15:02,363 --> 01:15:04,498
Yeah, I guess. If it's honest.
1170
01:15:04,498 --> 01:15:05,734
It is.
1171
01:15:05,734 --> 01:15:08,845
All right. Well,
let's go with that then.
1172
01:15:17,845 --> 01:15:21,381
My parents want me
to be a doctor.
1173
01:15:21,381 --> 01:15:23,051
I never wanted that.
1174
01:15:24,051 --> 01:15:25,619
I just...
1175
01:15:25,619 --> 01:15:29,161
I want to be a poet.
1176
01:15:33,161 --> 01:15:36,533
So why the hell
do you wanna go to Dartmouth?
1177
01:15:38,533 --> 01:15:43,070
Uh, my parents are immigrants.
1178
01:15:43,070 --> 01:15:46,407
All they want is to give me
and my brother a better life.
1179
01:15:46,407 --> 01:15:48,542
It's all they ever wanted.
1180
01:15:48,542 --> 01:15:50,479
But what about what you want?
1181
01:15:50,479 --> 01:15:53,050
Doesn't that count
for something?
1182
01:15:55,050 --> 01:15:57,819
I don't know.
1183
01:15:57,819 --> 01:16:00,387
Okay. There's still
a chance, Mom.
1184
01:16:00,387 --> 01:16:02,423
Will you please just listen
to me for once?
1185
01:16:02,423 --> 01:16:03,992
All I'm saying is I'm here.
1186
01:16:03,992 --> 01:16:05,527
I have this appointment.
Give me an hour.
1187
01:16:05,527 --> 01:16:07,127
-Miss Kingsley, you're early.
-Hi. Is he in there?
1188
01:16:07,127 --> 01:16:08,662
-Yes, he is, but...
-Okay, great.
1189
01:16:08,662 --> 01:16:09,930
-I'll be home in an hour.
-Hey, excuse me.
1190
01:16:09,930 --> 01:16:11,166
I'm hanging up now.
Goodbye, Mom.
1191
01:16:11,166 --> 01:16:12,967
Your appointment's
not until 10.
1192
01:16:12,967 --> 01:16:13,034
Miss Kingsley you can't go
in there. He's in a meeting!
1193
01:16:14,034 --> 01:16:15,369
So sorry for the interruption.
1194
01:16:15,369 --> 01:16:17,171
Excuse me.
We're having a meeting here.
1195
01:16:17,171 --> 01:16:19,908
-Tash?
-Daniel?
1196
01:16:20,908 --> 01:16:22,577
Destiny.
1197
01:16:22,577 --> 01:16:25,346
What's going on here?
1198
01:16:26,346 --> 01:16:27,881
This is...
1199
01:16:27,881 --> 01:16:29,484
Oh, my God. I'm so sorry.
I didn't mean to interrupt.
1200
01:16:29,484 --> 01:16:31,520
You're fine. It's fine.
We were just finishing up.
1201
01:16:31,520 --> 01:16:34,387
No, we're not. We're just
getting started right now.
1202
01:16:34,387 --> 01:16:36,757
Can you tell me
what happened with the judge?
1203
01:16:36,757 --> 01:16:37,059
I don't think you wanna
be talking about this
1204
01:16:38,059 --> 01:16:39,594
in front of Mr. Bae
right here.
1205
01:16:39,594 --> 01:16:42,262
You can say anything
in front of him. Just tell me.
1206
01:16:42,262 --> 01:16:44,274
Can my family stay?
1207
01:16:53,274 --> 01:16:54,275
[sighs]
1208
01:16:55,275 --> 01:16:57,314
No. I'm sorry.
1209
01:16:59,314 --> 01:17:02,984
[sobbing] So you're saying
I have to leave today?
1210
01:17:02,984 --> 01:17:04,886
Natasha, if there was anything
I could have done,
1211
01:17:04,886 --> 01:17:06,720
I'm telling you,
I would have done it.
1212
01:17:06,720 --> 01:17:08,989
You said you could fix it.
1213
01:17:08,989 --> 01:17:13,127
I promised to try and I did.
I really did.
1214
01:17:13,127 --> 01:17:15,896
Oh, your promises
don't mean shit!
1215
01:17:15,896 --> 01:17:17,733
[Martinez] Look,
the current political climate,
1216
01:17:17,733 --> 01:17:19,600
and the way they keep
changing policies...
1217
01:17:19,600 --> 01:17:23,104
-I mean, I did all I could.
-You know what's so messed up?
1218
01:17:23,104 --> 01:17:24,738
I'm so sorry, Tash.
I'm so sorry.
1219
01:17:24,738 --> 01:17:26,673
You said this wasn't
gonna happen!
1220
01:17:26,673 --> 01:17:28,141
You promised me
1221
01:17:28,141 --> 01:17:30,145
-this wasn't gonna happen.
-So sorry. Natasha!
1222
01:17:30,145 --> 01:17:32,813
Hey! You didn't finish
your interview.
1223
01:17:32,813 --> 01:17:34,582
Natasha only has
a few hours left.
1224
01:17:34,582 --> 01:17:36,384
I'm not wasting
another second.
1225
01:17:36,384 --> 01:17:37,952
Don't you want
the recommendation?
1226
01:17:37,952 --> 01:17:40,721
Not more than I want the girl.
1227
01:17:40,721 --> 01:17:42,832
[Natasha sobbing]
1228
01:17:50,832 --> 01:17:53,202
Natasha! Natasha!
1229
01:17:55,202 --> 01:17:57,171
Natasha, come on.
Natasha, please.
1230
01:17:57,171 --> 01:17:59,073
-Wait, wait, wait. Just wait.
-I can't wait!
1231
01:17:59,073 --> 01:18:00,507
-Wait.
-I can't wait.
1232
01:18:00,507 --> 01:18:01,842
I have to go home.
1233
01:18:01,842 --> 01:18:03,045
I have to pack.
I have so much to do.
1234
01:18:04,045 --> 01:18:05,546
I can help. I can help.
1235
01:18:05,546 --> 01:18:07,180
No, my parents are there.
Go back to your interview.
1236
01:18:07,180 --> 01:18:08,582
-Go back.
-[Daniel] I don't care.
1237
01:18:08,582 --> 01:18:09,018
I don't care about Dartmouth.
1238
01:18:10,018 --> 01:18:11,618
It doesn't matter to me
the way that you do.
1239
01:18:11,618 --> 01:18:13,154
You met me yesterday!
1240
01:18:13,154 --> 01:18:15,456
-Get over it! Get over it.
-I don't wanna get over it.
1241
01:18:15,456 --> 01:18:16,890
But you should!
1242
01:18:16,890 --> 01:18:18,792
-But you should.
-I'm not gonna get over it.
1243
01:18:18,792 --> 01:18:20,994
No, no. Here's what
we're not gonna do.
1244
01:18:20,994 --> 01:18:22,462
We're not gonna act like this
1245
01:18:22,462 --> 01:18:24,265
isn't the worst thing
on earth, 'cause it is.
1246
01:18:24,265 --> 01:18:25,600
Okay?
1247
01:18:25,600 --> 01:18:26,935
But I'm coming home with you.
1248
01:18:26,935 --> 01:18:28,837
I'm gonna see where you eat,
1249
01:18:28,837 --> 01:18:31,372
where you sleep,
where you live
1250
01:18:31,372 --> 01:18:32,006
and I wish I could have
done it sooner,
1251
01:18:33,006 --> 01:18:34,376
but now is better than never.
1252
01:18:34,376 --> 01:18:35,909
Are you okay with that?
1253
01:18:35,909 --> 01:18:38,145
I just don't wanna go.
[sniffles]
1254
01:18:38,145 --> 01:18:40,586
I just don't wanna go.
I don't wanna go.
1255
01:18:44,586 --> 01:18:46,329
[sobbing] I don't wanna go.
1256
01:18:55,329 --> 01:18:57,770
I don't wanna...
1257
01:19:02,770 --> 01:19:04,846
[Daniel] It's okay.
1258
01:19:45,846 --> 01:19:47,048
I look homeless.
1259
01:19:48,048 --> 01:19:50,018
You don't have to be nervous.
1260
01:19:51,018 --> 01:19:53,220
I'm meeting your parents.
1261
01:19:53,220 --> 01:19:56,724
Well, I mean,
the good thing is,
1262
01:19:56,724 --> 01:19:58,926
you can screw up all you want.
1263
01:19:58,926 --> 01:20:01,662
Never gonna see 'em again.
1264
01:20:01,662 --> 01:20:03,104
[music playing on speakers]
1265
01:20:11,104 --> 01:20:13,408
Pass me that one there.
1266
01:20:13,408 --> 01:20:15,143
Lord, Natasha!
1267
01:20:15,143 --> 01:20:17,145
Peter, go turn
that damn music off.
1268
01:20:17,145 --> 01:20:19,613
We didn't know
when you'd come home.
1269
01:20:19,613 --> 01:20:21,315
Uh, mommy, this is Daniel.
1270
01:20:21,315 --> 01:20:24,351
Sorry to meet you under these
circumstances, Mrs. Kingsley.
1271
01:20:24,351 --> 01:20:25,886
[Patricia] Mmm.
1272
01:20:25,886 --> 01:20:27,421
[Natasha] Dad, I'm sorry
that I stayed out.
1273
01:20:27,421 --> 01:20:28,056
He's the reason why
you not come home last night?
1274
01:20:29,056 --> 01:20:31,761
-Mr. Kingsley, it's my fault.
-Not a word, boy.
1275
01:20:33,761 --> 01:20:35,930
We've been up all night.
1276
01:20:35,930 --> 01:20:38,532
Thinking about you,
worried about you.
1277
01:20:38,532 --> 01:20:40,534
And you've come home
with this stranger.
1278
01:20:40,534 --> 01:20:43,637
Daniel's not a stranger.
He's my guest.
1279
01:20:43,637 --> 01:20:45,373
Your guest?
1280
01:20:46,373 --> 01:20:49,877
When you have your own home,
you can have a guest.
1281
01:20:49,877 --> 01:20:51,280
But this here's my home.
1282
01:20:53,280 --> 01:20:55,716
What makes this your home?
1283
01:20:55,716 --> 01:20:57,918
A home is a place
you fight for.
1284
01:20:57,918 --> 01:21:01,456
You don't even wanna stay.
1285
01:21:01,456 --> 01:21:03,792
It's not simple, 'Tasha.
1286
01:21:03,792 --> 01:21:06,494
What is it?
1287
01:21:07,494 --> 01:21:11,770
I just wanted to give you all
so much more than this.
1288
01:21:15,770 --> 01:21:17,806
I love you.
1289
01:21:19,806 --> 01:21:21,313
But we are leaving.
1290
01:21:25,313 --> 01:21:26,715
Okay.
1291
01:21:27,715 --> 01:21:28,127
[Samuel sighs]
1292
01:22:48,127 --> 01:22:49,976
-Thank you, sir.
-Here's your bag.
1293
01:23:02,976 --> 01:23:05,779
I don't know how
to say goodbye.
1294
01:23:05,779 --> 01:23:07,550
Then don't.
1295
01:23:09,550 --> 01:23:12,453
We still have one more
test to go.
1296
01:23:13,453 --> 01:23:14,694
The stare.
1297
01:23:20,694 --> 01:23:23,466
[Daniel] Four minutes.
No talking.
1298
01:23:25,466 --> 01:23:27,942
Ready?
1299
01:23:34,942 --> 01:23:36,109
I'm not sure if we're supposed
1300
01:23:36,109 --> 01:23:39,113
to hold hands
during this part,
1301
01:23:39,113 --> 01:23:41,926
-but the hell with it.
-[chuckles]
1302
01:23:52,926 --> 01:23:54,895
It's all right.
1303
01:23:55,895 --> 01:23:57,476
I'm right here.
1304
01:24:43,476 --> 01:24:46,747
[Natasha] Carl Sagan once said
that human beings
1305
01:24:46,747 --> 01:24:50,283
are like butterflies
who flutter for a day
1306
01:24:50,283 --> 01:24:52,324
and think it's forever.
1307
01:24:57,324 --> 01:25:01,162
Compared to the lifespan
of the universe,
1308
01:25:01,162 --> 01:25:04,604
our lives begin and end
in a single day.
1309
01:25:09,604 --> 01:25:12,943
I've come to understand it
this way.
1310
01:25:14,943 --> 01:25:17,478
The stars aren't just
balls of gas
1311
01:25:17,478 --> 01:25:20,050
burning billions
of miles away.
1312
01:25:22,050 --> 01:25:23,818
They are also a reminder
1313
01:25:23,818 --> 01:25:27,488
of the brief time
we share on this planet.
1314
01:25:28,488 --> 01:25:30,757
[indistinct chattering]
1315
01:25:30,757 --> 01:25:35,429
At first, Daniel and I
stayed in touch.
1316
01:25:35,429 --> 01:25:36,797
But time and distance
1317
01:25:36,797 --> 01:25:39,034
are the heart's
natural enemies.
1318
01:25:41,034 --> 01:25:42,270
[Daniel] May each day be today.
1319
01:25:42,270 --> 01:25:43,904
[Natasha] Everyone we meet...
1320
01:25:43,904 --> 01:25:46,073
[both chatter indistinctly]
1321
01:25:46,073 --> 01:25:48,211
[Natasha]
...everyone we love...
1322
01:25:51,211 --> 01:25:53,917
how we got here...
1323
01:25:57,917 --> 01:25:59,722
what path we choose...
1324
01:26:02,722 --> 01:26:06,829
and who we choose
to remember.
1325
01:26:09,829 --> 01:26:13,807
They are all
a part of our story.
1326
01:26:20,807 --> 01:26:25,114
But we cannot allow the story
to be written for us.
1327
01:26:28,114 --> 01:26:30,920
Because we don't have forever.
1328
01:26:32,920 --> 01:26:34,521
Sometimes...
1329
01:26:35,521 --> 01:26:40,672
all we have is a single day.
1330
01:26:51,672 --> 01:26:53,474
I'm Daniel.
1331
01:26:53,474 --> 01:26:56,076
You saved my life.
1332
01:26:56,076 --> 01:26:57,378
Thank you.
1333
01:26:58,378 --> 01:27:00,311
[indistinct chatter]
1334
01:27:32,311 --> 01:27:34,326
[timer beeping]
1335
01:27:45,326 --> 01:27:48,667
I love you, Daniel Bae.
1336
01:27:52,667 --> 01:27:54,036
[indistinct announcement
on PA]
1337
01:27:55,036 --> 01:27:57,372
I guess the experiment worked.
1338
01:29:05,372 --> 01:29:07,154
[guitar playing]
1339
01:29:21,154 --> 01:29:22,221
Uh...
1340
01:29:22,221 --> 01:29:23,524
Sorry I'm late.
1341
01:29:23,524 --> 01:29:25,326
No, just...
Thank you for coming.
1342
01:29:25,326 --> 01:29:26,827
Yeah.
1343
01:29:26,827 --> 01:29:28,996
So you found your way back
to New York City, huh?
1344
01:29:28,996 --> 01:29:31,466
Wasn't easy. As you know.
1345
01:29:31,466 --> 01:29:35,268
But my student visa finally
came through for grad school.
1346
01:29:35,268 --> 01:29:36,970
So what are you studying?
1347
01:29:36,970 --> 01:29:38,238
Astronomy.
1348
01:29:38,238 --> 01:29:41,141
Um, I'm actually flying
to San Francisco tomorrow
1349
01:29:41,141 --> 01:29:43,944
to start my PhD at Berkeley.
1350
01:29:43,944 --> 01:29:45,212
Thank you.
1351
01:29:45,212 --> 01:29:47,079
Dr. Natasha Kingsley.
Look at you. [chuckles]
1352
01:29:47,079 --> 01:29:51,886
Thanks. But I need
to ask you a question.
1353
01:29:51,886 --> 01:29:52,987
Yeah, sure.
1354
01:29:52,987 --> 01:29:54,889
So, the day
my family got deported,
1355
01:29:54,889 --> 01:29:57,289
there was a boy, Daniel Bae,
1356
01:29:57,289 --> 01:30:00,261
who came to your office
to interview for Dartmouth.
1357
01:30:01,261 --> 01:30:02,662
Okay.
1358
01:30:02,662 --> 01:30:05,599
I haven't been able
to find him anywhere.
1359
01:30:05,599 --> 01:30:07,034
I mean,
he's not online anymore.
1360
01:30:08,034 --> 01:30:09,936
It's literally
like he's vanished.
1361
01:30:09,936 --> 01:30:12,506
And I was wondering
if you have
1362
01:30:12,506 --> 01:30:14,875
any way of contacting him.
1363
01:30:14,875 --> 01:30:15,943
No. No.
1364
01:30:15,943 --> 01:30:17,744
When he ran out of my office,
1365
01:30:17,744 --> 01:30:19,947
that was the last time
I ever saw him.
1366
01:30:19,947 --> 01:30:20,182
I'm sorry.
1367
01:30:23,182 --> 01:30:24,384
I'll tell you something.
1368
01:30:24,384 --> 01:30:25,052
You know why I remember
that day?
1369
01:30:26,052 --> 01:30:28,655
-[Natasha] Hmm.
-Well, because I had
1370
01:30:28,655 --> 01:30:30,356
a million things
to do that morning,
1371
01:30:30,356 --> 01:30:32,259
and I had
this accident, right?
1372
01:30:32,259 --> 01:30:34,362
And I actually tried
to convince the EMTs
1373
01:30:34,362 --> 01:30:36,363
not to take me
to the hospital.
1374
01:30:36,363 --> 01:30:39,432
But I was glad they did.
1375
01:30:39,432 --> 01:30:40,501
Why?
1376
01:30:40,501 --> 01:30:41,034
Well, because...
1377
01:30:42,034 --> 01:30:43,537
[laughs]
1378
01:30:43,537 --> 01:30:46,739
my doctor became my wife.
1379
01:30:46,739 --> 01:30:48,842
[both laughing]
1380
01:30:48,842 --> 01:30:49,911
Yeah!
1381
01:30:49,911 --> 01:30:50,810
Oh, my God!
1382
01:30:50,810 --> 01:30:53,716
I know, I know, I know.
1383
01:30:55,716 --> 01:30:57,618
So, you know,
1384
01:30:57,618 --> 01:31:00,954
sometimes you can't
control everything...
1385
01:31:00,954 --> 01:31:02,855
I don't know. I don't know.
1386
01:31:02,855 --> 01:31:07,328
Maybe just being open to fate,
maybe that's a choice.
1387
01:31:08,328 --> 01:31:09,932
Maybe.
1388
01:31:11,932 --> 01:31:13,167
Uh... [chuckles]
1389
01:31:13,167 --> 01:31:15,234
Good luck with everything.
I mean that.
1390
01:31:15,234 --> 01:31:16,318
-Thank you.
-Okay.
1391
01:31:31,318 --> 01:31:32,953
[man] That's it for me.
1392
01:31:32,953 --> 01:31:35,088
We've got some more talent
coming out, so just sit tight.
1393
01:32:08,088 --> 01:32:10,573
This is a poem
I wrote about the sun.
1394
01:32:27,573 --> 01:32:28,583
Natasha.
1395
01:32:37,583 --> 01:32:39,488
-Wow.
-[chuckles]
1396
01:32:41,488 --> 01:32:42,425
How?
1397
01:32:45,425 --> 01:32:47,595
I like your glasses.
1398
01:32:48,595 --> 01:32:50,301
I like the hair.
1399
01:32:55,301 --> 01:32:56,573
I leave tomorrow.
1400
01:33:00,573 --> 01:33:02,810
I only need a day.
1401
01:33:02,810 --> 01:33:04,810
Mmm. Well...
1402
01:33:04,810 --> 01:33:06,047
I don't really have a day.
1403
01:33:07,047 --> 01:33:08,582
Give me an hour.
1404
01:33:08,582 --> 01:33:10,426
[both chuckling]
1405
01:33:20,426 --> 01:33:22,034
["Paradise" playing]
1406
01:33:28,034 --> 01:33:30,103
♪ I'm gettin' lucky like
Coins in the well ♪
1407
01:33:30,103 --> 01:33:31,971
♪ Goodbye to my haters,
I'm wishin' you well ♪
1408
01:33:31,971 --> 01:33:33,039
♪ This is my year, man,
If you couldn't tell ♪
1409
01:33:34,039 --> 01:33:37,944
♪ This is our life
And we livin' it well ♪
1410
01:33:37,944 --> 01:33:41,614
♪ Late nights in the city,
Causin' hell ♪
1411
01:33:41,614 --> 01:33:45,752
♪ Burn this, burn this
Into the ground, oh, well ♪
1412
01:33:45,752 --> 01:33:48,622
♪ If all we got tonight,
Let's do this right ♪
1413
01:33:48,622 --> 01:33:50,189
♪ Let's do this right ♪
1414
01:33:50,189 --> 01:33:53,394
-♪ Let's go to ♪
-♪ Paradise ♪
1415
01:33:53,394 --> 01:33:57,664
♪ This feel like
Friday nights ♪
1416
01:33:57,664 --> 01:34:01,234
♪ This'll make you feel alive ♪
1417
01:34:01,234 --> 01:34:06,573
♪ I feel like we in paradise
Paradise ♪
1418
01:34:06,573 --> 01:34:09,208
♪ Paradise ♪
1419
01:34:09,208 --> 01:34:13,079
♪ Don't know
If it's the drink I poured ♪
1420
01:34:13,079 --> 01:34:16,016
♪ But I swear
I've never loved you more ♪
1421
01:34:17,016 --> 01:34:19,552
♪ When you right here,
I come alive ♪
1422
01:34:19,552 --> 01:34:21,654
♪ One more hit and we can fly ♪
1423
01:34:21,654 --> 01:34:23,791
-♪ This feel like ♪
-♪ Paradise ♪
1424
01:34:23,791 --> 01:34:26,060
♪ I'm feelin' it, my head's
Where the ceilin' is ♪
1425
01:34:27,060 --> 01:34:28,627
♪ Oh, yeah ♪
1426
01:34:28,627 --> 01:34:30,729
♪ This energy turns nights
Into memories ♪
1427
01:34:30,729 --> 01:34:32,766
♪ Oh, yeah ♪
1428
01:34:32,766 --> 01:34:34,434
♪ Count up the bands
You've been workin'
All summer ♪
1429
01:34:34,434 --> 01:34:36,269
♪ Ex didn't know what he had,
What a bummer ♪
1430
01:34:36,269 --> 01:34:38,171
♪ Insecure people
Turn to insecure lovers ♪
1431
01:34:38,171 --> 01:34:39,439
♪ Well, my drink is almost out
And I'm about to pour another ♪
1432
01:34:39,439 --> 01:34:41,140
♪ Just let it out ♪
1433
01:34:41,140 --> 01:34:44,278
♪ The night has just begun
We on a level now ♪
1434
01:34:44,278 --> 01:34:48,581
♪ If I get too... up,
Promise you'll hold me down ♪
1435
01:34:48,581 --> 01:34:50,885
♪ Yeah, this that...
You can't deny ♪
1436
01:34:50,885 --> 01:34:52,953
♪ This that...
You feel inside ♪
1437
01:34:52,953 --> 01:34:56,523
♪ This our life, our time
We livin' well ♪
1438
01:34:56,523 --> 01:35:00,493
♪ Late nights in the city,
Causin' hell ♪
1439
01:35:00,493 --> 01:35:04,530
♪ Burn this, burn this
Into the ground, oh, well ♪
1440
01:35:04,530 --> 01:35:07,201
♪ If all we got tonight,
Let's do this right ♪
1441
01:35:07,201 --> 01:35:08,969
♪ Let's do this right ♪
1442
01:35:08,969 --> 01:35:11,305
-♪ Let's go to ♪
-♪ Paradise ♪
1443
01:35:12,305 --> 01:35:14,807
♪ This feel like
Friday nights ♪
1444
01:35:14,807 --> 01:35:16,543
♪ Ooh, it do ♪
1445
01:35:16,543 --> 01:35:18,712
♪ This'll make you feel alive ♪
1446
01:35:18,712 --> 01:35:20,314
♪ Baby ♪
1447
01:35:20,314 --> 01:35:25,085
♪ I feel like we in paradise
Paradise ♪
1448
01:35:25,085 --> 01:35:27,119
♪ Paradise ♪
1449
01:35:27,119 --> 01:35:28,755
♪ Oh, yeah ♪
1450
01:35:28,755 --> 01:35:30,756
♪ Don't know
If it's the drink I poured ♪
1451
01:35:30,756 --> 01:35:32,359
♪ Poured ♪
1452
01:35:32,359 --> 01:35:35,662
♪ But I swear
I've never loved you more ♪
1453
01:35:35,662 --> 01:35:37,064
♪ When you right here,
I come alive ♪
1454
01:35:38,064 --> 01:35:40,234
♪ One more hit and we can fly ♪
1455
01:35:40,234 --> 01:35:42,801
-♪ This feel like ♪
-♪ Paradise ♪
1456
01:35:42,801 --> 01:35:44,438
♪ Oh, yeah ♪
1457
01:35:44,438 --> 01:35:46,472
♪ Don't know
If it's the drink I poured ♪
1458
01:35:46,472 --> 01:35:48,074
♪ Poured ♪
1459
01:35:48,074 --> 01:35:51,511
♪ But I swear
I've never loved you more ♪
1460
01:35:51,511 --> 01:35:53,980
♪ When you right here,
I come alive ♪
1461
01:35:53,980 --> 01:35:55,050
♪ One more hit and we can fly ♪
1462
01:35:56,050 --> 01:35:58,452
-♪ This feel like ♪
-♪ Paradise ♪
1463
01:35:58,452 --> 01:35:59,537
[vocalizing]
1464
01:36:16,537 --> 01:36:18,000
[instrumental music playing]
1465
01:36:18,024 --> 01:36:28,024
Sub By Black Hawk
104498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.